Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,422
Woman: The road is long.
2
00:00:04,505 --> 00:00:05,506
The path uncertain.
3
00:00:06,966 --> 00:00:11,137
For so many of us, the journey
is one of solitude.
4
00:00:11,220 --> 00:00:16,100
We tell ourselves we must
walk this arduous road alone,
5
00:00:16,184 --> 00:00:19,145
face whatever comes, no matter
how terrible.
6
00:00:20,021 --> 00:00:24,358
Some of us call on angels
to spread their wings and protect us.
7
00:00:26,903 --> 00:00:28,779
Others long to see the path,
8
00:00:28,863 --> 00:00:32,867
hoping they will come to know
the way through the lord's nourishment.
9
00:00:33,993 --> 00:00:36,329
What if we are shown the way?
10
00:00:36,412 --> 00:00:41,834
Will we continue on this road,
alone, blind and afraid?
11
00:00:42,919 --> 00:00:46,797
Or will we have
the strength to follow his path?
12
00:00:47,882 --> 00:00:50,176
That is why I am here today.
13
00:00:50,259 --> 00:00:54,513
To honor a man who sees
with better eyes than the rest of us.
14
00:00:54,597 --> 00:00:58,559
He has shown us god's
path to salvation.
15
00:00:59,560 --> 00:01:03,022
Through his ministry,
he has saved so many lives,
16
00:01:03,105 --> 00:01:04,106
including mine.
17
00:01:05,066 --> 00:01:07,318
My husband, Jacob Fuller.
18
00:01:25,878 --> 00:01:27,255
- That better not be Kyle.
19
00:01:27,338 --> 00:01:28,339
- Shut your trap.
20
00:01:29,507 --> 00:01:31,425
- We're gonna stop
the first place we see.
21
00:01:31,509 --> 00:01:32,677
- We're gonna do what?
22
00:01:32,760 --> 00:01:33,886
- Daddy is drunk.
23
00:01:33,970 --> 00:01:36,347
He needs to sleep it off
in an honest-to-goodness bed.
24
00:01:36,430 --> 00:01:37,640
- Let him sleep right there.
25
00:01:37,723 --> 00:01:39,043
You should keep driving
to Mexico.
26
00:01:39,100 --> 00:01:40,768
- I'm not going to Mexico.
27
00:01:41,686 --> 00:01:45,022
If anything, I'd drive back
to bethel, but I can't do that either.
28
00:01:45,106 --> 00:01:46,458
- Since when do you call
all the shots?
29
00:01:46,482 --> 00:01:47,483
- Since now.
30
00:01:47,650 --> 00:01:48,651
There.
31
00:01:48,901 --> 00:01:51,279
The closest place is
something called the dew drop inn.
32
00:01:51,362 --> 00:01:52,363
Sounds cute.
33
00:01:59,870 --> 00:02:00,871
- Housekeeping!
34
00:02:03,624 --> 00:02:05,209
Time to clean your room, son.
35
00:02:05,293 --> 00:02:06,502
- Uh, we-we don't need it.
36
00:02:07,712 --> 00:02:09,839
- You better not be making
a mess in there.
37
00:02:09,922 --> 00:02:13,301
- You see, the thing is, ma'am,
my, um, my girlfriend is still asleep.
38
00:02:13,384 --> 00:02:16,595
You know, we kind of had a, you know,
late night last night.
39
00:02:16,679 --> 00:02:18,532
You can come back
tomorrow, though, if you like.
40
00:02:18,556 --> 00:02:20,683
- I'll come back when I
damn well please.
41
00:02:20,766 --> 00:02:21,767
- Okay, thank you.
42
00:02:23,269 --> 00:02:24,413
- I wish you would let
me tell you.
43
00:02:24,437 --> 00:02:25,563
- Shut up... no talking.
44
00:02:25,646 --> 00:02:26,814
We need to think.
45
00:02:26,897 --> 00:02:27,898
Okay?
46
00:02:27,982 --> 00:02:30,877
Half the ticket takers on the rio grande
are gonna have copies of our mug shot.
47
00:02:30,901 --> 00:02:31,902
We need a way across.
48
00:02:31,986 --> 00:02:32,987
We need it right now.
49
00:02:33,070 --> 00:02:35,132
- Just listen to me.
- I should have listened to uncle Eddie.
50
00:02:35,156 --> 00:02:39,410
You know, guys like us, we're always talking
about getting out, living in paradise.
51
00:02:39,493 --> 00:02:41,037
You know, talk about it all day long.
52
00:02:41,120 --> 00:02:42,240
We never actually get there.
53
00:02:42,288 --> 00:02:43,789
- Seth.
54
00:02:43,873 --> 00:02:45,207
Something happened to me.
55
00:02:45,333 --> 00:02:46,917
- Yes, Richard.
56
00:02:47,001 --> 00:02:48,210
Something is happening.
57
00:02:48,294 --> 00:02:49,879
Now, I have tried to
understand it.
58
00:02:49,962 --> 00:02:50,963
I have.
59
00:02:51,630 --> 00:02:52,631
But I can't.
60
00:02:52,715 --> 00:02:56,427
And somehow, I don't think that you're
gonna be able to explain that to me.
61
00:02:59,930 --> 00:03:01,307
- I could see inside her.
62
00:03:02,224 --> 00:03:03,285
- What the hell
does that even mean?
63
00:03:03,309 --> 00:03:04,310
- I could see.
64
00:03:05,186 --> 00:03:06,896
I knew she was gonna hurt me.
65
00:03:06,979 --> 00:03:07,980
I knew it.
66
00:03:08,064 --> 00:03:09,065
It was in her eyes.
67
00:03:09,148 --> 00:03:11,710
And I don't know how to explain it
right now, but I want to figure it out.
68
00:03:11,734 --> 00:03:12,961
- Well, you're not gonna
figure it out here.
69
00:03:12,985 --> 00:03:14,445
All right? We cannot stay here.
70
00:03:17,740 --> 00:03:19,540
- You want to know what else
uncle Eddie says?
71
00:03:20,368 --> 00:03:21,369
- What?
72
00:03:22,661 --> 00:03:24,014
- It's how we're gonna
get across, too.
73
00:03:24,038 --> 00:03:25,873
- What, Richard? What is it?
74
00:03:25,956 --> 00:03:27,958
- There's an old Indian
saying he told me once.
75
00:03:30,586 --> 00:03:32,505
"Eyes find eyes."
76
00:03:33,547 --> 00:03:36,342
You see, our eyes
are the source of our energy.
77
00:03:36,425 --> 00:03:38,427
You can always feel somebody's
eyes on you,
78
00:03:38,511 --> 00:03:42,431
but what you're actually feeling
is their energy directed right at you.
79
00:03:42,515 --> 00:03:44,683
Now, what happens if you
close your eyes?
80
00:03:44,767 --> 00:03:46,769
- What?
- You cut off your energy.
81
00:03:48,646 --> 00:03:49,855
If you can just shut down,
82
00:03:49,939 --> 00:03:52,733
not only will people not see you,
but they'll see through you.
83
00:03:54,527 --> 00:03:57,822
The greatest cat burglar in the
history of cat burglars taught him that.
84
00:03:57,905 --> 00:03:58,906
- Close our eyes.
85
00:03:59,490 --> 00:04:00,491
That's your plan?
86
00:04:00,574 --> 00:04:01,617
Close our eyes?
87
00:04:03,327 --> 00:04:04,662
Okay...
I got to get out of here.
88
00:04:04,745 --> 00:04:07,026
All right, you, uh, brush up on your
Spanish or something.
89
00:04:16,465 --> 00:04:17,633
- I got dibs on the bed.
90
00:04:17,716 --> 00:04:19,556
I'm not sleeping with dad.
91
00:04:19,635 --> 00:04:21,303
I'm too old for that.
92
00:04:30,771 --> 00:04:32,022
- What in the world?
93
00:04:32,106 --> 00:04:33,399
- It's just some weirdo.
94
00:04:39,280 --> 00:04:40,614
What is his problem?
95
00:05:28,287 --> 00:05:29,830
- Sir, thanks
for returning my call.
96
00:05:29,914 --> 00:05:32,124
- I thought I told you
to stay put.
97
00:05:32,208 --> 00:05:35,085
Don't try selling me any
horse pucky about a cartel killer.
98
00:05:35,169 --> 00:05:38,672
You're just trying to justify going on
a tear after them geckos.
99
00:05:38,756 --> 00:05:40,025
- I'm just reading the evidence.
100
00:05:40,049 --> 00:05:43,177
- Well, I'm standing next to a body
out in the middle of nowhere
101
00:05:43,260 --> 00:05:45,012
and he's been dead about what?
102
00:05:45,095 --> 00:05:46,472
- Looks like about two hours.
103
00:05:46,555 --> 00:05:48,015
Looks like he 3 been bled out.
104
00:05:48,098 --> 00:05:50,017
- Did you hear that?
105
00:05:50,100 --> 00:05:51,703
And he's still got his eyes.
106
00:05:51,727 --> 00:05:53,497
That doesn't match
the killer you're tracking.
107
00:05:53,521 --> 00:05:55,523
Does that mean anything to you?
108
00:05:55,606 --> 00:05:57,149
- Sir, I brought in an expert.
109
00:05:57,233 --> 00:05:59,318
He says we're not just dealing
with a cartel.
110
00:05:59,401 --> 00:06:00,903
Like, some kind of blood cult.
111
00:06:00,986 --> 00:06:03,531
They worship an ancient
Mexican god of death.
112
00:06:03,614 --> 00:06:07,952
- Ranger, my son tells me lots
of crazy things when I get home.
113
00:06:09,036 --> 00:06:10,955
That's 'cause he's high on weed.
114
00:06:11,038 --> 00:06:12,998
Don't make me
listen to it at work.
115
00:06:13,082 --> 00:06:14,959
- The geckos are crossing
at acur'ia.
116
00:06:15,042 --> 00:06:17,086
They're gonna
get help from this cartel.
117
00:06:17,169 --> 00:06:18,629
I just need you to call it in.
118
00:06:18,712 --> 00:06:21,423
- I'll call the border boys...
- If you swear to me right now
119
00:06:21,507 --> 00:06:23,026
you're gonna turn around
and head home.
120
00:06:23,050 --> 00:06:25,386
- Earl told me not to rest
until these geckos were dead.
121
00:06:25,469 --> 00:06:28,055
My hand to god, that's the last
thing he said to me.
122
00:06:28,138 --> 00:06:30,266
Guess I'm answering
to a higher power now.
123
00:06:30,349 --> 00:06:32,017
Holbrook: Some free advice, son?
124
00:06:32,142 --> 00:06:34,812
You find yourself in a hole,
stop digging.
125
00:06:37,856 --> 00:06:41,860
That said, I see why
you can't let go of the shovel.
126
00:06:42,069 --> 00:06:43,404
I'll call it in.
127
00:06:43,862 --> 00:06:46,282
But you call me soon as
you got anything.
128
00:06:46,365 --> 00:06:47,366
Deal?
129
00:06:48,242 --> 00:06:49,243
- Deal.
130
00:07:08,679 --> 00:07:12,099
- Earl: I didn't get shot so these
som'bitches could ride off into the sunset.
131
00:07:12,182 --> 00:07:13,475
You promise me something.
132
00:07:13,559 --> 00:07:14,852
You kill these bastards.
133
00:07:14,935 --> 00:07:17,271
- I swear on my
daughter, I will.
134
00:07:24,069 --> 00:07:26,071
- What can I do you for?
135
00:07:26,614 --> 00:07:27,615
- Fill 'er up.
136
00:07:33,954 --> 00:07:35,581
- You could have
dropped us off first.
137
00:07:35,664 --> 00:07:37,309
I mean, like, why'd you have
to park so far away?
138
00:07:37,333 --> 00:07:38,334
- I am the driver.
139
00:07:38,417 --> 00:07:40,169
I park where I please.
140
00:07:40,252 --> 00:07:41,795
- I don't even know why
you're driving.
141
00:07:41,879 --> 00:07:44,882
Dad half-drunk can
drive better than you ever could.
142
00:07:44,965 --> 00:07:47,051
- Dad!
- What makes you think you can talk like that?
143
00:07:47,134 --> 00:07:50,262
- Scott: I was just kidding.
- We're still a clean family.
144
00:07:50,346 --> 00:07:51,347
Show some respect.
145
00:07:53,182 --> 00:07:54,850
Stop.
146
00:08:14,161 --> 00:08:16,413
- Scott: Kate, mind if I take
the bed?
147
00:08:16,497 --> 00:08:18,217
- No, not at all...
- I'm going to the pool.
148
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
- Katie-cakes.
149
00:08:29,009 --> 00:08:30,010
Open the door.
150
00:08:43,190 --> 00:08:45,192
I'm sorry about the drink.
151
00:08:47,528 --> 00:08:51,740
I was just... taking the foot off
the gas, so to speak.
152
00:08:51,824 --> 00:08:53,158
It-it won't happen again.
153
00:08:55,994 --> 00:08:56,995
Are we done?
154
00:08:58,038 --> 00:08:59,957
- You want to tell me
what's going on with you?
155
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
- Nothing is going on with me.
156
00:09:02,126 --> 00:09:04,006
- You really want to
turn the whole ship around?
157
00:09:04,086 --> 00:09:05,212
- Yes, I do.
158
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
- Why?
159
00:09:08,507 --> 00:09:10,843
- I don't feel safe with
you anymore.
160
00:09:11,009 --> 00:09:13,679
I don't feel
like I can trust you.
161
00:09:14,054 --> 00:09:15,723
You're not acting like yourself.
162
00:09:17,850 --> 00:09:19,184
- Katie, I'm really sorry.
163
00:09:21,729 --> 00:09:24,481
I really am...
I-I think in time...
164
00:09:24,565 --> 00:09:28,652
You'll look back on this trip and you'll
realize how important it was,
165
00:09:28,736 --> 00:09:30,738
regardless of your opinion of me.
166
00:09:32,656 --> 00:09:33,991
- Can I change now?
167
00:09:34,533 --> 00:09:39,663
- If there's something more
that I did to let you down, I apologize.
168
00:10:12,112 --> 00:10:13,214
Seth: Hey, there, old-timer.
169
00:10:13,238 --> 00:10:14,239
Say, listen.
170
00:10:14,323 --> 00:10:18,035
Um, where's a good place to
get something to eat around here?
171
00:10:18,118 --> 00:10:20,287
- What do I look like, the damn
chamber of commerce?
172
00:10:21,955 --> 00:10:24,708
- Look, I'm just trying
to find somewhere to eat.
173
00:10:24,792 --> 00:10:28,337
- I don't care where you eat, as long
as you don't eat in that room.
174
00:10:28,420 --> 00:10:32,508
If I smell food coming out of that room,
I'm gonna throw your ass out on that street
175
00:10:32,591 --> 00:10:34,009
and don't you think
I won't do it.
176
00:10:36,178 --> 00:10:37,721
- You know what? Just forget it.
177
00:10:37,805 --> 00:10:39,407
- It's okay.
- Hey, I don't need to forget it.
178
00:10:39,431 --> 00:10:40,432
I've already forgot it.
179
00:10:41,308 --> 00:10:42,935
Don't you forget what
I just told you.
180
00:10:43,018 --> 00:10:44,218
- Okay... you have a nice day.
181
00:10:56,156 --> 00:10:57,157
- Hey, dad.
182
00:10:57,241 --> 00:10:58,961
I need to get one of
the bags out of the rv.
183
00:11:05,415 --> 00:11:07,417
Did you order a pizza?
184
00:11:08,126 --> 00:11:09,127
No.
185
00:11:13,048 --> 00:11:14,818
You know, we're actually in
the room just below you.
186
00:11:14,842 --> 00:11:17,237
Do you think you could keep
the noise level down a little bit?
187
00:11:17,261 --> 00:11:18,262
- What's that, now?
188
00:11:26,436 --> 00:11:28,438
- The man said shut your mouth.
189
00:11:31,108 --> 00:11:32,985
So, what's with the Asian kid?
190
00:11:34,736 --> 00:11:35,776
Trick-or-treat for unicef?
191
00:11:38,615 --> 00:11:39,616
- He's my son.
192
00:11:40,284 --> 00:11:41,660
Seth: Really?
193
00:11:41,743 --> 00:11:42,744
Well, where's mom?
194
00:11:43,036 --> 00:11:44,288
- It's just me and the boy.
195
00:11:44,371 --> 00:11:45,706
- What about that girl?
196
00:11:46,665 --> 00:11:48,667
She was driving
the rv, remember?
197
00:11:49,501 --> 00:11:50,502
Richie: Seth.
198
00:11:53,005 --> 00:11:55,007
- You two like to play dress-up?
199
00:11:55,173 --> 00:11:56,466
- No, we do not.
200
00:11:56,550 --> 00:11:57,551
- Where is she?
201
00:11:57,718 --> 00:11:59,803
- She went for a grocery run
for the motor home.
202
00:11:59,887 --> 00:12:01,555
She won't be back for hours.
203
00:12:01,638 --> 00:12:02,973
- He's lying.
- Call her.
204
00:12:34,254 --> 00:12:35,255
- She's not answering.
205
00:12:35,339 --> 00:12:37,841
- She put this on
before she left.
206
00:12:37,925 --> 00:12:39,085
- She's probably at the pool.
207
00:12:40,260 --> 00:12:41,595
I'll go get her.
208
00:12:46,141 --> 00:12:48,727
Actually, you go
get her, Richie.
209
00:12:50,020 --> 00:12:52,356
You spent enough
time in hotels today.
210
00:12:56,610 --> 00:12:57,611
Hey.
211
00:12:58,278 --> 00:13:00,256
Now you to just go find her,
and you bring her back here, okay?
212
00:13:00,280 --> 00:13:01,448
Don't talk to her.
213
00:13:01,531 --> 00:13:02,658
Don't touch her.
214
00:13:02,741 --> 00:13:04,076
Let's get on the clock.
215
00:13:04,159 --> 00:13:05,494
10 on the Timex.
216
00:13:07,788 --> 00:13:10,040
- I've got this under control.
217
00:13:19,591 --> 00:13:22,094
Kate: "Case number 349235.
218
00:13:23,428 --> 00:13:25,097
"Driver was pastor Jacob Fuller.
219
00:13:25,931 --> 00:13:27,933
"Passenger was his spouse,
Jennifer Fuller.
220
00:13:29,226 --> 00:13:34,106
"Mr. Fuller appears to have lost control of
the vehicle coming off the bend on Montgomery.
221
00:13:34,189 --> 00:13:37,234
At least, that's what
the suspect initially reported."
222
00:13:37,317 --> 00:13:38,920
- Jacob: I already told you
what happened.
223
00:13:38,944 --> 00:13:40,529
My brakes needed replacing...
224
00:13:40,612 --> 00:13:42,781
- "Our inspection showed
the brakes were fine.
225
00:13:42,864 --> 00:13:45,450
Pads and rotors at acceptable levels."
226
00:13:45,534 --> 00:13:47,786
- And I was coming 'round that
bend on Montgomery
227
00:13:47,869 --> 00:13:51,540
and there was a
deer and I swerved and...
228
00:13:52,207 --> 00:13:54,710
- "Proximity of the street lamp makes
it unlikely wild animals
229
00:13:54,793 --> 00:13:57,838
"would venture onto
that section of the highway.
230
00:13:57,921 --> 00:14:02,676
"Analysis of the road surface shows a
defined pattern and friction force.
231
00:14:02,759 --> 00:14:06,430
"The vehicle was traveling
in excess of 70 miles per hour.
232
00:14:09,182 --> 00:14:11,518
Blood tests concur with
the on-site breathalyzer."
233
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
- Katie-cakes?
234
00:14:16,773 --> 00:14:20,110
- "Mr. Fuller's blood-alcohol level
was below the legal limit.
235
00:14:20,193 --> 00:14:22,029
"He was not impaired.
236
00:14:22,112 --> 00:14:26,033
"However, inspection of
lacerations on Mr. Fuller's arms
237
00:14:26,116 --> 00:14:27,451
"revealed an alternate cause.
238
00:14:28,618 --> 00:14:33,290
Subject reported being involved in an
altercation with his wife just before the crash."
239
00:14:34,875 --> 00:14:36,209
Altercation with his wife.
240
00:14:40,047 --> 00:14:44,384
- Through his ministry, he has saved
so many lives, including mine.
241
00:14:44,468 --> 00:14:46,386
My husband, Jacob Fuller.
242
00:14:58,482 --> 00:15:00,484
Jacob: Lord, heal thy servant, Jenny.
243
00:15:02,861 --> 00:15:06,823
Relieve her from her pain and sorrow
so that she might better serve you
244
00:15:06,907 --> 00:15:09,117
and her family in this life.
245
00:15:09,201 --> 00:15:12,621
She has struggled to stay on
the path that you have laid for her.
246
00:15:12,704 --> 00:15:16,708
May you clear her road so that
she can find her way.
247
00:15:17,918 --> 00:15:18,919
Amen.
248
00:15:31,556 --> 00:15:32,891
- What's wrong with mama?
249
00:15:33,642 --> 00:15:35,435
- How long have
you been standing there?
250
00:15:35,519 --> 00:15:36,853
- I just got here.
251
00:15:37,521 --> 00:15:38,522
- It's another migraine.
252
00:15:39,981 --> 00:15:41,316
Your poor mother's suffering.
253
00:15:42,776 --> 00:15:45,237
No, she needs her rest.
254
00:15:45,320 --> 00:15:47,447
If you want to help her,
pray for her.
255
00:15:50,450 --> 00:15:52,119
- What are you hiding, daddy?
256
00:16:39,040 --> 00:16:40,041
- You okay?
257
00:16:44,838 --> 00:16:46,965
- I'm... I'm fine.
258
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
- Richie?
259
00:17:22,792 --> 00:17:25,629
Would you take off
my bikini for me, please?
260
00:17:36,389 --> 00:17:38,391
- Can I have one of those?
261
00:17:40,518 --> 00:17:43,063
- Didn't your daddy
tell you never to do this?
262
00:17:43,146 --> 00:17:44,147
- Do what?
263
00:17:44,231 --> 00:17:46,107
Talk to strangers.
264
00:17:46,191 --> 00:17:48,526
- My daddy says a lot of things.
265
00:17:50,570 --> 00:17:52,572
- Hmm... you on vacation
or something?
266
00:17:56,910 --> 00:17:58,662
- Not much of a vacation, huh?
267
00:17:58,745 --> 00:18:00,080
- Oh, I don't know.
268
00:18:00,664 --> 00:18:04,334
Who needs The Bahamas when
you have the dew drop inn?
269
00:18:11,466 --> 00:18:12,842
- Eric! Mikey!
270
00:18:12,926 --> 00:18:13,927
Slow down!
271
00:18:14,219 --> 00:18:15,220
Wait for me.
272
00:18:19,432 --> 00:18:20,767
- You sure you're okay?
273
00:18:21,309 --> 00:18:25,355
- Do you ever feel like your
life and everything in it
274
00:18:25,438 --> 00:18:28,858
is just... slowly turning upside down,
275
00:18:28,942 --> 00:18:32,112
like a ship flippin' over
in the ocean?
276
00:18:34,781 --> 00:18:36,116
- You have no idea.
277
00:18:40,328 --> 00:18:42,289
Housekeeping!
278
00:18:47,836 --> 00:18:48,896
- Uh, we're still sleeping.
279
00:18:48,920 --> 00:18:50,922
Can you come back later, please?
280
00:19:01,141 --> 00:19:03,059
Come on, Richie.
281
00:19:03,143 --> 00:19:04,477
- The infamous gecko brothers.
282
00:19:06,646 --> 00:19:08,064
- I didn't say you could get up.
283
00:19:08,148 --> 00:19:09,566
- I heard about
you on the radio.
284
00:19:09,649 --> 00:19:11,689
I switched the channel so it
wouldn't scare my kids.
285
00:19:11,735 --> 00:19:13,987
- You did the right thing...
- Now sit.
286
00:19:14,070 --> 00:19:17,240
- Radio said you
robbed a bank up in abilene.
287
00:19:17,324 --> 00:19:18,700
You're moving south.
288
00:19:18,783 --> 00:19:20,160
Means you're going to Mexico.
289
00:19:20,243 --> 00:19:22,037
That's what you
need us for, isn't it?
290
00:19:22,120 --> 00:19:23,705
You're gonna use us to cross.
291
00:19:23,788 --> 00:19:25,388
- We're your cover.
- You're a smart man.
292
00:19:26,291 --> 00:19:27,792
You ever do any acting?
293
00:19:27,876 --> 00:19:28,877
- Acting?
294
00:19:28,960 --> 00:19:31,254
- Yeah drama club, high school.
295
00:19:31,338 --> 00:19:32,339
Nothing like that?
296
00:19:35,091 --> 00:19:37,010
- Once... a long time ago.
297
00:19:37,093 --> 00:19:38,928
- Well, who'd you play?
- Joseph.
298
00:19:39,012 --> 00:19:40,013
- Joseph who?
299
00:19:40,096 --> 00:19:41,556
- Joseph, son of Jacob.
300
00:19:41,639 --> 00:19:42,807
- Interesting guy?
301
00:19:42,891 --> 00:19:44,267
- He could see the future.
302
00:19:44,351 --> 00:19:46,019
- Sounds handy.
303
00:19:46,102 --> 00:19:47,902
Now, did they teach
you anything about acting?
304
00:19:48,855 --> 00:19:50,774
- Uh, what's the point?
305
00:19:50,857 --> 00:19:53,026
- You see, in my line, you're
always a performer.
306
00:19:53,109 --> 00:19:54,527
You understand?
307
00:19:54,611 --> 00:19:55,612
Now, I like actors.
308
00:19:55,695 --> 00:19:56,696
I study them.
309
00:19:56,780 --> 00:19:59,449
Pacino, McQueen, Brando...
They got a way of looking believable.
310
00:20:00,950 --> 00:20:01,951
You believe me?
311
00:20:04,079 --> 00:20:09,501
Now, the first rule of good acting is to
listen to what the other actors are saying.
312
00:20:09,584 --> 00:20:11,169
Are you listening to me?
313
00:20:11,252 --> 00:20:13,421
I'm gonna need you to brush up
on your drama skills.
314
00:20:13,505 --> 00:20:17,175
Because you're gonna have
to get better... a lot better... fast.
315
00:20:17,759 --> 00:20:19,570
We're all booked for a
one-time-only performance
316
00:20:19,594 --> 00:20:21,554
of "you do
whatever the hell I say."
317
00:20:21,638 --> 00:20:24,641
I'm the lead, you and your little adopted
boy here are supporting.
318
00:20:24,724 --> 00:20:27,602
Now, if you kill it...
319
00:20:27,685 --> 00:20:28,725
We're all gonna get Tonys.
320
00:20:30,188 --> 00:20:32,524
Now, you want a Tony, don't you?
321
00:20:34,275 --> 00:20:35,610
- The plan won't work.
322
00:20:35,693 --> 00:20:36,986
I won't let
you take my children.
323
00:20:37,070 --> 00:20:40,407
- Well, it's not gonna work with one
creepy old dude, so guess what.
324
00:20:40,490 --> 00:20:42,075
We're bringing the whole clan.
325
00:20:42,158 --> 00:20:43,159
So sit down.
326
00:20:47,956 --> 00:20:50,542
- You told him not
to touch my daughter.
327
00:20:50,625 --> 00:20:51,626
- What?
328
00:20:51,918 --> 00:20:52,919
- Your brother.
329
00:20:53,628 --> 00:20:56,965
Why did you tell him
not to touch my daughter?
330
00:20:57,090 --> 00:20:58,758
- Your daughter's gonna be fine.
331
00:20:59,884 --> 00:21:00,885
- He harms her...
332
00:21:02,637 --> 00:21:04,973
I'll kill you
with my bare hands.
333
00:21:05,432 --> 00:21:08,435
- You're gonna kill him with
your big mouth first.
334
00:21:09,436 --> 00:21:11,020
- What's your name, again?
- Scott.
335
00:21:11,104 --> 00:21:12,397
- Scott, do me a favor.
336
00:21:12,480 --> 00:21:14,858
Tell your dad to
sit down and shut up.
337
00:21:16,609 --> 00:21:17,610
Sit down.
338
00:21:28,580 --> 00:21:30,290
Getting better already.
339
00:21:37,672 --> 00:21:38,673
- You're not inhaling.
340
00:21:39,340 --> 00:21:40,675
- I'm not a smoker.
341
00:21:43,094 --> 00:21:44,679
- You seem like a nice girl.
342
00:21:44,762 --> 00:21:46,097
- How would you know?
343
00:21:47,015 --> 00:21:48,850
I could be a terrible person.
344
00:21:48,933 --> 00:21:50,560
- I pick up on things.
345
00:21:50,643 --> 00:21:51,811
- Oh, yeah?
346
00:21:51,895 --> 00:21:55,148
What other kinds of things
do you pick up on?
347
00:21:55,231 --> 00:21:56,232
Underage girls?
348
00:21:59,569 --> 00:22:00,904
- That would be despicable.
349
00:22:05,325 --> 00:22:06,993
You should pick that up.
350
00:22:08,286 --> 00:22:09,287
- It's my dad.
351
00:22:10,330 --> 00:22:12,081
Idont want to talk to him.
352
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Not right now, at least.
353
00:22:13,666 --> 00:22:15,084
- You have a problem with him.
354
00:22:15,168 --> 00:22:16,169
- I'm a teenager.
355
00:22:17,003 --> 00:22:19,297
- It's something
deeper than that.
356
00:22:19,380 --> 00:22:20,715
Something that really hurts.
357
00:22:24,427 --> 00:22:26,763
I saw you floating in the pool.
358
00:22:27,347 --> 00:22:31,226
It was like you were bleeding,
like you were hurting inside.
359
00:22:33,269 --> 00:22:34,747
I really think that
you should talk to him.
360
00:22:34,771 --> 00:22:36,439
It'll make you feel better.
361
00:22:39,442 --> 00:22:42,987
- Are you some kind of traveling
preacher or something?
362
00:22:44,781 --> 00:22:45,782
You're wearing that suit.
363
00:22:45,865 --> 00:22:47,742
You look like a Bible salesman.
364
00:22:49,702 --> 00:22:51,037
- I don't sell bibles.
365
00:22:52,622 --> 00:22:54,958
But I think I see the truth.
366
00:22:56,209 --> 00:22:59,003
- I see a lot of things.
- Like what?
367
00:22:59,087 --> 00:23:01,756
- I see a girl
hiding from her father.
368
00:23:07,554 --> 00:23:09,806
- Something...
369
00:23:09,889 --> 00:23:12,225
Happened to me and my family.
370
00:23:16,062 --> 00:23:18,731
My dad keeps
lying to me about it.
371
00:23:20,066 --> 00:23:22,735
I don't know how to talk to him.
372
00:23:27,740 --> 00:23:30,660
I don't know
why I'm telling you this.
373
00:23:30,743 --> 00:23:33,079
- Sometimes it's easier
to talk to strangers.
374
00:23:38,001 --> 00:23:39,419
- My name is Kate.
375
00:23:39,502 --> 00:23:42,088
- Oh, see?
- Now you've gone and ruined the whole thing.
376
00:23:48,761 --> 00:23:50,430
You think he killed her.
377
00:23:51,973 --> 00:23:52,974
- Excuse me?
378
00:23:53,057 --> 00:23:55,727
- Well, whoever she
was she never had migraines.
379
00:23:57,312 --> 00:23:58,313
- Oh, my god.
380
00:23:59,439 --> 00:24:01,107
- Sorry... I didn't mean to...
381
00:24:01,316 --> 00:24:03,568
- I don't know what kind of tricks
you're playing on me.
382
00:24:08,948 --> 00:24:10,199
- It's judgment.
383
00:24:10,283 --> 00:24:11,743
What's that?
384
00:24:11,826 --> 00:24:12,827
- You're judgment.
385
00:24:14,787 --> 00:24:17,373
You're here to bring his judgment
down on me.
386
00:24:17,457 --> 00:24:19,542
- This isn't in
the script, old man.
387
00:24:19,626 --> 00:24:22,629
- My children have paid the price
for my actions.
388
00:24:22,962 --> 00:24:25,298
I'm the one that
deserves this, not them.
389
00:24:25,381 --> 00:24:27,050
I'll come with you willingly.
390
00:24:27,133 --> 00:24:29,028
Please don't make
them suffer for what I've done.
391
00:24:29,052 --> 00:24:31,471
- Don't go getting soft
on me, old man.
392
00:24:31,554 --> 00:24:33,556
Now, we still have
a performance to put on.
393
00:24:33,640 --> 00:24:35,183
Keep the energy up.
394
00:24:36,476 --> 00:24:37,727
- Kate, run!
395
00:24:38,895 --> 00:24:40,563
- Was it something I said?
396
00:24:59,832 --> 00:25:02,835
- Didn't expect this
my third day on the job.
397
00:25:05,838 --> 00:25:08,508
- Way I see it, you're
two days late.
398
00:25:16,557 --> 00:25:18,226
- Shouldn't we call for backup?
399
00:25:19,018 --> 00:25:23,022
- You want to tell this girl's parents
you were waiting for backup?
400
00:27:06,793 --> 00:27:07,794
- Keep the change.
401
00:27:51,212 --> 00:27:52,547
- Turn it down.
- Whoa!
402
00:27:54,257 --> 00:27:57,260
You got something that
doesn't belong to you.
403
00:27:59,011 --> 00:28:02,348
You got to get it back to
its rightful owner.
404
00:28:03,850 --> 00:28:04,851
- You're dead.
405
00:28:07,562 --> 00:28:08,896
- Just know this, friend...
406
00:28:09,772 --> 00:28:12,441
The path is stained with
tears of blood.
407
00:28:13,401 --> 00:28:14,402
Lagrimas de sangre.
408
00:28:15,736 --> 00:28:16,737
Lag rimas!
409
00:28:17,071 --> 00:28:18,072
Lag rimas!
410
00:28:44,724 --> 00:28:45,725
- Lagrimas.
411
00:28:49,395 --> 00:28:50,396
Lag rimas.
412
00:28:58,529 --> 00:29:00,531
- Get low... stay behind the car.
413
00:29:02,575 --> 00:29:03,618
Man: Get down!
414
00:29:03,701 --> 00:29:04,702
Everybody down!
415
00:29:11,375 --> 00:29:12,668
Man: Clear out! Let's go!
416
00:29:12,752 --> 00:29:14,378
Let's go, let's go, let's go!
417
00:29:14,462 --> 00:29:15,796
Man: Hold your fire!
418
00:29:23,763 --> 00:29:24,764
Get 'em back!
419
00:29:24,847 --> 00:29:26,015
Get 'em back!
420
00:29:26,098 --> 00:29:29,352
- That's the ex-wife, which means those
son of a bitch brothers ain't far away.
421
00:29:29,435 --> 00:29:30,519
What happened here?
422
00:29:30,603 --> 00:29:33,856
- I've only interviewed a few witnesses
so far, but from what I can tell,
423
00:29:33,940 --> 00:29:36,359
one of my men
spotted him at the counter.
424
00:29:36,442 --> 00:29:38,194
He was about to make the arrest.
425
00:29:38,277 --> 00:29:40,957
That's when that tall drink of water
showed up with her hand Cannon.
426
00:29:42,573 --> 00:29:43,908
What the hell are you gonna do?
427
00:29:43,991 --> 00:29:45,326
- I'm just gonna talk to her.
428
00:29:45,409 --> 00:29:46,410
- Y'all go on!
429
00:29:46,494 --> 00:29:47,828
Get out of here!
430
00:29:49,914 --> 00:29:51,207
I want keys to a vehicle!
431
00:29:51,290 --> 00:29:52,667
I'm done asking!
432
00:29:52,750 --> 00:29:56,462
Y'all better clear out or I'm gonna unload
my gun in the back of his fat head!
433
00:29:56,545 --> 00:29:58,130
- Don't do this, Vanessa.
434
00:29:58,214 --> 00:30:00,174
You don't really
expect to drive out of here.
435
00:30:00,257 --> 00:30:01,550
- I'm gonna do what I got to do.
436
00:30:01,634 --> 00:30:02,885
- For who?
437
00:30:04,303 --> 00:30:06,103
Isn't he the one
who left you holding the bag?
438
00:30:09,392 --> 00:30:10,476
- What the hell is that?
439
00:30:10,559 --> 00:30:13,312
- Richie's been doing this to girls
up and down the state.
440
00:30:13,396 --> 00:30:15,815
Now, I got to assume
you're accessory to bank robbery,
441
00:30:15,898 --> 00:30:17,775
but you want to be a
party to that?
442
00:30:17,858 --> 00:30:19,294
- Seth doesn't have
anything to do with that.
443
00:30:19,318 --> 00:30:20,319
- Not his choice.
444
00:30:20,611 --> 00:30:21,851
Richie's not right in the head.
445
00:30:21,904 --> 00:30:23,406
- Yeah... what about it?
446
00:30:23,489 --> 00:30:27,952
- At some point, someone's gonna really piss
him off and he's gonna go really, really bad.
447
00:30:28,995 --> 00:30:30,997
You want that to be Seth?
448
00:30:31,163 --> 00:30:32,832
Richie's got a sick soul.
449
00:30:33,874 --> 00:30:35,918
And I need to put him away.
450
00:30:36,002 --> 00:30:37,336
Help me do that.
451
00:30:40,881 --> 00:30:42,717
Go.
452
00:30:46,929 --> 00:30:48,657
Vanessa: Drove off in a Camaro.
453
00:30:48,681 --> 00:30:50,016
I smashed it up.
454
00:30:51,350 --> 00:30:53,102
They're staying
at a motel nearby.
455
00:30:53,185 --> 00:30:54,812
- There's a lot of those
around here.
456
00:30:54,895 --> 00:30:56,230
- That's all I know.
457
00:30:59,483 --> 00:31:02,820
You find Seth, and you
get him away from that freak.
458
00:31:02,903 --> 00:31:04,488
- Don't worry.
459
00:31:04,572 --> 00:31:05,865
I'll take care of him.
460
00:31:07,033 --> 00:31:09,410
Time's up, Princess.
461
00:31:13,998 --> 00:31:15,666
Okay, ramblers, let's
get ramblin'.
462
00:31:16,542 --> 00:31:19,253
Now, we can't all go
marching past the lobby all at once.
463
00:31:19,336 --> 00:31:21,672
It's gonna be a very guilty-looking
parade.
464
00:31:22,131 --> 00:31:23,507
So here's how we're gonna do it.
465
00:31:23,591 --> 00:31:25,259
You're gonna go first... alone.
466
00:31:25,342 --> 00:31:27,529
You're gonna get into
the motor home, you're gonna start her up,
467
00:31:27,553 --> 00:31:30,264
you're gonna bring her around front
and then you're gonna wait.
468
00:31:30,347 --> 00:31:31,682
Five minutes after that,
469
00:31:31,891 --> 00:31:34,351
Richie and boy wonder
are gonna go down with our bags.
470
00:31:34,435 --> 00:31:38,147
Five minutes after that, me and
Miley are gonna go down.
471
00:31:38,230 --> 00:31:41,442
Everyone should have their
hero switch in the "off" position.
472
00:31:41,525 --> 00:31:42,526
I make the plan.
473
00:31:42,610 --> 00:31:44,945
Everybody executes it,
or I execute you.
474
00:31:46,906 --> 00:31:48,240
Simple as "sesame street."
475
00:32:01,754 --> 00:32:03,005
- Hold your damn horses!
476
00:32:03,089 --> 00:32:04,691
- Texas ranger...
- May I have a word with you?
477
00:32:04,715 --> 00:32:05,716
- What do you want?
478
00:32:05,800 --> 00:32:07,903
- I'm doing a hotellmotel search
for a couple of fugitives.
479
00:32:07,927 --> 00:32:09,386
Have you seen
either of these men?
480
00:32:09,470 --> 00:32:10,805
- I haven't seen anybody.
481
00:32:11,847 --> 00:32:13,682
- You got to
look at the picture.
482
00:32:18,604 --> 00:32:19,939
- Is there a reward?
483
00:32:28,781 --> 00:32:31,992
- If I'm going first, I want
to talk to my kids before I leave.
484
00:32:32,076 --> 00:32:33,410
- That's a lovely sentiment.
485
00:32:34,161 --> 00:32:35,162
No dice.
486
00:32:35,788 --> 00:32:39,792
- We'll have a greater chance
of success if they're calm and focused.
487
00:32:41,669 --> 00:32:43,087
- All right... one minute.
488
00:32:45,756 --> 00:32:47,299
- We should move
the rv to the back.
489
00:32:48,467 --> 00:32:49,635
- Why would we do that?
490
00:32:49,718 --> 00:32:51,113
- Something's
telling me that we need to.
491
00:32:51,137 --> 00:32:52,177
- Something's telling you?
492
00:32:53,097 --> 00:32:54,137
I'm telling you it's fine.
493
00:32:54,181 --> 00:32:55,242
- You haven't listened
to a word I've been saying,
494
00:32:55,266 --> 00:32:56,308
- have you?
- No, Richard.
495
00:32:56,392 --> 00:32:57,601
I haven't.
496
00:32:57,685 --> 00:32:59,520
Because actions
speak louder than words.
497
00:32:59,603 --> 00:33:03,691
Now, would you like to go back to our
room and review those actions?
498
00:33:03,774 --> 00:33:05,442
- I've tuned in to something.
499
00:33:06,235 --> 00:33:08,571
And it is showing me the way.
500
00:33:08,696 --> 00:33:11,365
I am back,
which means we are back.
501
00:33:14,618 --> 00:33:16,287
Tell him to move the rv
to the back.
502
00:33:16,370 --> 00:33:17,371
- Rv stays.
503
00:33:18,038 --> 00:33:21,083
There's only one captain
on this ship, and it ain't you.
504
00:33:51,739 --> 00:33:53,616
Earl: Girl's gonna be all right.
505
00:34:03,459 --> 00:34:05,586
Medics looked
her over real good.
506
00:34:05,669 --> 00:34:07,671
Mom and dad's on the way.
507
00:34:10,299 --> 00:34:13,636
World's a better place
without those two mongrels in it.
508
00:34:14,637 --> 00:34:15,638
- I'm sorry, Earl.
509
00:34:16,055 --> 00:34:17,056
- For what?
510
00:34:17,765 --> 00:34:19,808
- Who the hell am I kidding?
511
00:34:19,892 --> 00:34:22,394
I ain't cut out for this.
512
00:34:22,478 --> 00:34:24,813
Can't even stand
the sight of blood.
513
00:34:26,023 --> 00:34:27,024
- Then go.
514
00:34:29,401 --> 00:34:30,527
- What do you mean?
515
00:34:30,611 --> 00:34:31,612
- Go... leave.
516
00:34:32,613 --> 00:34:34,949
Nobody's begging you
to be a ranger.
517
00:34:35,157 --> 00:34:37,243
But you ain't gonna quit.
518
00:34:37,326 --> 00:34:38,869
Why?
519
00:34:38,953 --> 00:34:41,622
'Cause you got
the soul of a ranger.
520
00:34:41,747 --> 00:34:44,416
You know that you're part
of something bigger.
521
00:34:44,500 --> 00:34:48,504
You're part of the last line of
defense between chaos and order.
522
00:34:50,256 --> 00:34:54,593
And that soul is what made you
want to wait for backup.
523
00:34:55,761 --> 00:35:00,015
That's the same soul that
made you want to kick in that door.
524
00:35:00,099 --> 00:35:01,767
And I hate to tell you, kid, but...
525
00:35:02,977 --> 00:35:06,313
It's also what makes you
hate the sight of blood.
526
00:35:12,319 --> 00:35:13,320
- I'm still sorry.
527
00:35:14,113 --> 00:35:17,449
- Don't say that
to me again or I'll shoot you.
528
00:35:32,298 --> 00:35:34,967
- I know you're disgusted
with me right now.
529
00:35:35,217 --> 00:35:39,346
I know this is more than you
bargained for when we started on this road.
530
00:35:39,430 --> 00:35:40,723
But it is what it is.
531
00:35:40,806 --> 00:35:42,850
- What'd you mean
by all the judgment stuff?
532
00:35:42,933 --> 00:35:44,476
- It was nothing.
- Kate: Wait.
533
00:35:44,560 --> 00:35:45,561
What judgment stuff?
534
00:35:45,894 --> 00:35:48,290
- He was talking to one of them
like this was supposed to happen.
535
00:35:48,314 --> 00:35:49,541
Like he deserved it
or something.
536
00:35:49,565 --> 00:35:51,567
- I was trying to distract him.
537
00:35:52,693 --> 00:35:54,361
Listen very closely.
538
00:35:54,445 --> 00:35:57,781
When I'm not here,
you do exactly what they say.
539
00:35:58,365 --> 00:36:00,909
You follow every instruction
to the letter.
540
00:36:00,993 --> 00:36:02,745
- Dad, you trust these freaks?
541
00:36:02,828 --> 00:36:05,331
- No, but I trust the fact that they
want to get to Mexico
542
00:36:05,414 --> 00:36:07,875
and they can't do that
without all three of us alive.
543
00:36:07,958 --> 00:36:10,627
We're gonna survive this
'cause we're a family.
544
00:36:10,711 --> 00:36:12,046
We are minus one.
545
00:36:12,921 --> 00:36:14,757
And god knows I miss her...
I miss her deeply.
546
00:36:14,840 --> 00:36:17,593
- Do you, daddy?
- Kate, what the hell?
547
00:36:17,676 --> 00:36:19,436
- Seth: Okay...
- Family meeting's adjourned.
548
00:36:20,012 --> 00:36:21,013
Let's go, pops.
549
00:36:24,183 --> 00:36:26,226
- They're gone, sir...
- And the bags are gone.
550
00:36:26,310 --> 00:36:28,312
No sign of the bearer bonds.
551
00:36:28,395 --> 00:36:30,147
They left behind
the teller, too.
552
00:36:30,230 --> 00:36:31,440
Carved her up like a game hen.
553
00:36:31,523 --> 00:36:33,335
- Holbrook: Call some locals to
secure the area.
554
00:36:33,359 --> 00:36:34,443
I'm on my way.
555
00:36:34,526 --> 00:36:37,529
And, Gonzalez, don't think
this absolves you of anything.
556
00:36:38,739 --> 00:36:41,075
- Excuse me, sir...
- Do I know you?
557
00:36:42,076 --> 00:36:43,744
Have you seen these men?
558
00:36:48,082 --> 00:36:49,750
- Can't say that I have.
559
00:36:50,250 --> 00:36:51,585
Have a blessed day.
560
00:37:24,034 --> 00:37:25,369
- All right. Getting close.
561
00:37:30,916 --> 00:37:32,334
- You like Bruce Lee?
562
00:37:32,418 --> 00:37:33,460
- Huh?
563
00:37:33,544 --> 00:37:35,170
- Bruce Lee.
564
00:37:35,254 --> 00:37:36,588
Do you like him?
565
00:37:38,882 --> 00:37:39,883
-So do I.
566
00:37:41,093 --> 00:37:43,429
You seen any of his early stuff?
567
00:37:44,847 --> 00:37:46,515
- Mm, yeah.
- Really?
568
00:37:46,598 --> 00:37:47,659
-Mmmhmm - can you understand
569
00:37:47,683 --> 00:37:48,952
all the stuff that
they're saying?
570
00:37:48,976 --> 00:37:50,644
- Um, k-kind of... n-not much.
571
00:37:54,565 --> 00:37:57,359
- You kind of
look like Bruce Lee.
572
00:37:57,443 --> 00:37:58,777
- Why, 'cause I'm Asian?
573
00:38:01,071 --> 00:38:02,990
- No, because you look
like Bruce Lee.
574
00:38:05,409 --> 00:38:07,077
Just paid you a compliment.
575
00:38:08,537 --> 00:38:12,124
- All kinds of strangeness going
on in this motel today.
576
00:38:12,207 --> 00:38:13,375
- Like what?
577
00:38:13,459 --> 00:38:15,794
- I'm not supposed
to talk about the guests.
578
00:38:15,878 --> 00:38:16,879
- It's okay, ma'am.
579
00:38:16,962 --> 00:38:20,382
- I'm a ranger.
- Do I look like some kind of idiot to you?
580
00:38:20,466 --> 00:38:22,718
I see the star...
I know what you are, son.
581
00:38:22,801 --> 00:38:25,512
- Ma'am...
- That's the problem with you people.
582
00:38:25,596 --> 00:38:28,599
Think you can treat everybody
like they're the help.
583
00:38:29,892 --> 00:38:32,227
Seth: Okay, boys... showtime.
584
00:38:51,705 --> 00:38:53,040
- Me first... you first?
585
00:38:53,999 --> 00:38:56,877
- You got something
you want to say to me?
586
00:38:56,960 --> 00:38:58,504
I'm not gonna ask you twice.
587
00:38:58,587 --> 00:39:00,255
- I don't have
anything to say to you.
588
00:39:00,339 --> 00:39:01,840
- You got nothing to say, huh?
589
00:39:01,924 --> 00:39:02,925
That's funny.
590
00:39:03,008 --> 00:39:05,385
I could have sworn
you gave me an f-you look.
591
00:39:05,469 --> 00:39:07,429
You wanna say "f-you," Scott?
592
00:39:10,182 --> 00:39:12,768
- Hmm... my mistake.
593
00:39:12,851 --> 00:39:14,686
Maybe it wasn't an f-you look.
594
00:39:14,770 --> 00:39:17,689
Maybe it was an "I'm gonna
make a move" look.
595
00:39:17,773 --> 00:39:19,107
Is that right?
596
00:39:19,191 --> 00:39:21,944
You ready to make a move, Scott?
597
00:39:22,027 --> 00:39:24,613
That was a
question, not a statement.
598
00:39:24,696 --> 00:39:26,448
And I want an answer.
599
00:39:26,532 --> 00:39:27,533
- How could I?
600
00:39:28,325 --> 00:39:30,327
- You have a gun.
- That's right.
601
00:39:31,036 --> 00:39:32,746
I got a gun.
602
00:39:32,829 --> 00:39:35,457
And I know how to use it.
603
00:39:35,541 --> 00:39:38,293
Do you know how to
use a gun, Scott?
604
00:39:39,545 --> 00:39:41,380
- Ah, simplicity in itself.
605
00:39:41,463 --> 00:39:44,299
You see, you point
at what you want to die.
606
00:39:44,383 --> 00:39:46,134
You pull the little trigger.
607
00:39:46,218 --> 00:39:47,970
Little bullet comes out here.
608
00:39:48,053 --> 00:39:49,888
Little bullet hits you
right there.
609
00:39:49,972 --> 00:39:52,266
Then you don't look
like Bruce Lee anymore.
610
00:39:59,064 --> 00:40:00,065
- I got it.
611
00:40:03,443 --> 00:40:05,713
- I just need to know if you've seen
either of these two men.
612
00:40:05,737 --> 00:40:07,030
- So, now you want my help?
613
00:40:07,114 --> 00:40:08,115
- Ma'am... please.
614
00:40:09,366 --> 00:40:10,701
- I seen that one.
615
00:40:10,784 --> 00:40:11,785
Handsome devil.
616
00:40:13,161 --> 00:40:14,389
- Do you know where
he and his brother went?
617
00:40:14,413 --> 00:40:15,414
- Brother?
618
00:40:15,497 --> 00:40:18,041
- Do you know where he went?
619
00:40:18,125 --> 00:40:19,585
- Heard him up in another room.
620
00:40:19,668 --> 00:40:20,669
- Which room?
621
00:40:20,752 --> 00:40:21,753
- Upstairs... 207.
622
00:40:23,714 --> 00:40:24,715
You're welcome.
623
00:40:45,944 --> 00:40:47,279
Start 'er up.
624
00:40:50,115 --> 00:40:53,327
You know, that daughter
of yours is a real sweet girl.
625
00:40:53,410 --> 00:40:55,120
We had a nice long talk.
626
00:40:55,203 --> 00:40:57,803
Sounds like the two of you have a few
things you need to work out.
627
00:40:57,873 --> 00:40:59,291
- Keep your
hands off my daughter.
628
00:40:59,374 --> 00:41:01,501
- I just want to remind you
that she's still up there.
629
00:41:01,585 --> 00:41:03,128
So if you try anything,
630
00:41:03,211 --> 00:41:04,212
anything at all,
631
00:41:05,172 --> 00:41:07,841
I'll be having Katie-cakes
for dessert.
632
00:41:07,924 --> 00:41:09,885
- How do you
know I call her that?
633
00:41:12,471 --> 00:41:13,531
- They know that we're here.
634
00:41:13,555 --> 00:41:15,432
- Who knows?
- Richie: The cops.
635
00:41:15,515 --> 00:41:17,035
They're around.
I can practically smell 'em.
636
00:41:17,059 --> 00:41:18,060
Okay, change of plans.
637
00:41:18,143 --> 00:41:20,812
Take this big bastard
around the back now!
638
00:41:22,064 --> 00:41:24,191
- Ever had the pleasure of working
with a ranger, jp?
639
00:41:24,274 --> 00:41:26,002
Can't say that I have.
640
00:41:26,026 --> 00:41:27,778
- Bunch of first-class a-holes.
641
00:41:27,861 --> 00:41:30,113
Act like god almighty put them
in charge of the universe.
642
00:41:31,782 --> 00:41:32,824
How you doing there, sir?
643
00:41:32,908 --> 00:41:34,468
- One of the geckos
might still be here.
644
00:41:34,493 --> 00:41:35,762
I'm gonna go
around this far stairwell.
645
00:41:35,786 --> 00:41:37,055
You guys come around
this other side.
646
00:41:37,079 --> 00:41:38,747
We'll meet in the middle.
647
00:41:38,830 --> 00:41:40,165
- Whatever you say, sir.
648
00:41:43,460 --> 00:41:44,461
- Okay, it's time.
649
00:41:45,379 --> 00:41:46,380
You ready?
650
00:41:48,340 --> 00:41:49,341
Listen, um...
651
00:41:51,802 --> 00:41:54,930
Did my... brother...
Do anything to you?
652
00:41:56,306 --> 00:41:57,307
- He scared me.
653
00:41:58,225 --> 00:41:59,893
- You're not the only one.
654
00:42:02,479 --> 00:42:03,939
Look at me.
655
00:42:04,022 --> 00:42:05,273
Remember what I told you.
656
00:42:05,357 --> 00:42:07,442
You do what
I tell you when I tell you
657
00:42:07,526 --> 00:42:09,379
and you'll get out of this without
any bumps or scrapes.
658
00:42:09,403 --> 00:42:10,404
Okay?
659
00:42:23,041 --> 00:42:24,042
- Eyes find eyes.
660
00:42:44,396 --> 00:42:45,397
- Come on.
661
00:42:49,860 --> 00:42:51,528
All right, here goes nothing.
662
00:43:05,834 --> 00:43:06,835
- Hey!
663
00:43:43,914 --> 00:43:46,249
- You having fun, brother?
- Jesus Christ, Richie.
664
00:43:46,416 --> 00:43:50,212
You know, a little "hey, it's me"
before you fling the friggin' door open
665
00:43:50,295 --> 00:43:52,047
would go a long way in
keeping you alive.
666
00:43:52,130 --> 00:43:54,216
- I moved the rv around back.
667
00:43:54,299 --> 00:43:55,401
- You what?
- I told you we had to.
668
00:43:55,425 --> 00:43:58,196
Look, we got to get out of here
before ranger Ricardo makes his way in.
669
00:43:58,220 --> 00:43:59,930
Man: Almost there...
670
00:44:00,013 --> 00:44:02,015
Now what are you gonna do.
671
00:44:02,098 --> 00:44:03,099
Huh?
672
00:44:04,893 --> 00:44:06,895
You're too
scared to follow through?
673
00:44:28,667 --> 00:44:29,668
Where's the knife?
674
00:44:33,004 --> 00:44:34,005
Come on!
675
00:44:34,965 --> 00:44:36,633
You call yourself a ranger?
676
00:44:54,609 --> 00:44:55,610
- Freeze!
677
00:45:00,866 --> 00:45:01,867
- Go, go!
678
00:45:46,161 --> 00:45:48,330
Doesn't that just beat all?
679
00:45:48,413 --> 00:45:50,433
- Talked to your ex...
- She gave you up real quick.
680
00:45:50,457 --> 00:45:52,184
You geckos sure have a knack
for pissing people off.
681
00:45:52,208 --> 00:45:53,209
- Keep talking.
682
00:45:54,336 --> 00:45:55,337
Oh, we're gonna do this?
683
00:46:15,899 --> 00:46:16,900
- Go sit down.
684
00:46:18,902 --> 00:46:19,903
Drive.
685
00:46:25,533 --> 00:46:27,369
Did I call it, or did I call it?
686
00:46:29,245 --> 00:46:31,140
- If I didn't move this beast...
- All right, already.
687
00:46:31,164 --> 00:46:32,165
You're a genius.
688
00:46:32,499 --> 00:46:34,000
- Hey.
689
00:46:34,084 --> 00:46:35,418
Are we back, brother?
690
00:46:39,130 --> 00:46:40,131
Yeah, we're back.
691
00:46:46,137 --> 00:46:47,472
All right, pops.
692
00:46:47,555 --> 00:46:50,225
You're gonna
make a left right up here.
693
00:46:54,646 --> 00:46:57,983
- I didn't mean to scare you
at the pool earlier.
694
00:46:58,233 --> 00:47:00,235
I was telling you the truth.
695
00:47:01,236 --> 00:47:03,822
- I don't remember what you said
696
00:47:03,905 --> 00:47:04,906
and I don't care.
697
00:47:04,990 --> 00:47:05,991
- Yes, you do.
698
00:47:07,409 --> 00:47:09,411
Sorry your world is upside down.
699
00:47:10,286 --> 00:47:13,915
I don't know, but I feel like all this
is happening for a reason.
700
00:47:13,999 --> 00:47:17,002
- Can... can you
really see things?
701
00:47:21,506 --> 00:47:23,842
- Only when I look.
48383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.