Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,183 --> 00:00:18,311
- You know the best thing
about the life we lead is?
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,522
But I got a feeling
you're about to tell me.
3
00:00:21,606 --> 00:00:22,857
- Money, of course.
4
00:00:22,940 --> 00:00:23,941
The worst?
5
00:00:24,233 --> 00:00:26,694
Well, the price we all
have to pay.
6
00:00:26,777 --> 00:00:28,446
To sacrifice our loved ones.
7
00:00:29,530 --> 00:00:30,531
And for what?
8
00:00:31,741 --> 00:00:32,742
- Richie ain't nothing.
9
00:00:33,284 --> 00:00:35,870
Richie ain't been
nothing for a real long time.
10
00:00:35,953 --> 00:00:38,873
I hear he can't even throw a knife no
more without cutting himself up.
11
00:00:38,956 --> 00:00:41,292
Must be a mess
when he jerks off.
12
00:00:46,255 --> 00:00:51,344
- A life filled with
exotic pleasures is nothing
13
00:00:51,427 --> 00:00:52,970
without peace of mind.
14
00:00:53,638 --> 00:00:56,307
You can have both,
Seth, at El Rey.
15
00:00:57,183 --> 00:00:59,143
- And what is El Rey?
16
00:00:59,227 --> 00:01:00,853
Taco stand in Baja?
17
00:01:00,937 --> 00:01:06,275
- It is south of your border,
on a mountain near the ocean.
18
00:01:06,359 --> 00:01:07,360
- Sounds like paradise.
19
00:01:08,569 --> 00:01:10,238
I don't believe in paradise.
20
00:01:18,746 --> 00:01:20,414
- For people like you and Richard,
21
00:01:20,498 --> 00:01:23,501
heaven is not having
to look over your shoulder.
22
00:01:24,377 --> 00:01:27,046
El Rey offers a safety.
23
00:01:28,839 --> 00:01:31,050
Anonymity, and protection.
24
00:01:32,134 --> 00:01:33,135
- Protection?
25
00:01:36,013 --> 00:01:37,431
- And this protection is free?
26
00:01:37,515 --> 00:01:38,849
- 30% of your take.
27
00:01:39,475 --> 00:01:41,811
- It was real nice
meeting you, carlito.
28
00:01:43,145 --> 00:01:47,024
- One of these days, that retard brother
of yours is gonna get you killed.
29
00:01:49,652 --> 00:01:53,281
- Peace of mind is
something your brother needs.
30
00:01:55,950 --> 00:01:57,451
He has not been well, has he?
31
00:01:57,535 --> 00:01:59,096
- Okay, what do you
want from me exactly?
32
00:01:59,120 --> 00:02:01,664
- The world never gave
you anything.
33
00:02:01,747 --> 00:02:04,250
All the world ever did was take.
34
00:02:04,333 --> 00:02:06,043
So what do you do in return?
35
00:02:06,127 --> 00:02:07,795
- Take it back.
- That's right.
36
00:02:08,587 --> 00:02:09,755
We take it back.
37
00:02:09,839 --> 00:02:12,174
But this time,
we take it back, Seth,
38
00:02:12,258 --> 00:02:13,259
and keep it...
39
00:02:15,845 --> 00:02:16,846
For eternity.
40
00:02:30,735 --> 00:02:33,237
- I'm gonna go get us a room.
41
00:02:33,321 --> 00:02:34,322
Be right back.
42
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
No!
43
00:04:25,599 --> 00:04:27,435
- I'm in the middle of
something, giiero.
44
00:04:27,518 --> 00:04:28,745
- This is the last
time I'm gonna call you.
45
00:04:28,769 --> 00:04:29,770
You want to know why?
46
00:04:29,854 --> 00:04:31,748
'Cause you're gonna tell me where you
set up that border crossing.
47
00:04:31,772 --> 00:04:32,812
Carlos: You sound upset.
48
00:04:32,857 --> 00:04:33,977
Things not going as planned?
49
00:04:34,024 --> 00:04:36,402
- No, carlito, they are not.
50
00:04:36,485 --> 00:04:38,130
We got half the state of Texas
looking for us
51
00:04:38,154 --> 00:04:41,574
and I can't cross the border with
a ticking time bomb sitting next to me.
52
00:04:41,657 --> 00:04:42,843
- What's the matter
with Richard?
53
00:04:42,867 --> 00:04:44,660
- Look, you got a guy
on the border or not?
54
00:04:44,743 --> 00:04:46,412
- He's at the acufia crossing.
55
00:04:46,495 --> 00:04:47,955
He'll give you passage tonight.
56
00:04:48,038 --> 00:04:49,039
- Wait, tonight?
57
00:04:50,583 --> 00:04:51,584
When?
58
00:04:51,667 --> 00:04:55,004
- 10:00...
- Trust me... night is better.
59
00:04:55,087 --> 00:04:57,315
- Look, I got something I got to take
care of before we cross.
60
00:04:57,339 --> 00:05:00,217
Now you just tell me that
you're not gonna bail on me.
61
00:05:00,301 --> 00:05:03,179
Because if you bail on me, I'm gonna
bail on your Mexican ass.
62
00:05:03,262 --> 00:05:04,263
You understand that?
63
00:05:04,346 --> 00:05:05,598
- Seth.
- What?
64
00:05:06,891 --> 00:05:07,892
- I'm not Mexican.
65
00:05:15,065 --> 00:05:16,066
Man: No!
66
00:05:16,525 --> 00:05:17,526
No, no!
67
00:05:18,068 --> 00:05:19,361
No, no, no, no, no, no, no!
68
00:06:05,407 --> 00:06:06,687
Woman: Richie...
69
00:06:17,294 --> 00:06:18,963
- Goddamn state's
bigger than hell.
70
00:06:21,924 --> 00:06:25,177
10:00 tonight,
we cross, and miss...
71
00:06:25,261 --> 00:06:26,262
Monica.
72
00:06:26,345 --> 00:06:28,138
- Miss Monica here goes back
to her life.
73
00:06:28,222 --> 00:06:30,599
Until then, you are
an insurance policy, my dear.
74
00:06:30,683 --> 00:06:31,976
Do you understand?
75
00:06:33,143 --> 00:06:34,538
- You didn't even try
and talk him down?
76
00:06:34,562 --> 00:06:37,231
- Richard, it's 30% to get
into El Rey.
77
00:06:37,398 --> 00:06:41,402
Eternity and bliss drenched in
the nectar of the noble blue agave.
78
00:06:42,194 --> 00:06:44,196
- Sounds like a freaking
bufiuel movie.
79
00:06:46,949 --> 00:06:47,950
The hell is this?
80
00:06:48,033 --> 00:06:49,952
- That is a budd boetticher
picture.
81
00:06:50,035 --> 00:06:51,537
And it's all you're gonna get.
82
00:06:51,620 --> 00:06:54,140
All right, I need thing one and thing two
in case I get into a scrape.
83
00:06:54,164 --> 00:06:55,809
- You're not going out there...
- That's crazy.
84
00:06:55,833 --> 00:06:57,593
- Got to ditch and switch,
and we got to eat.
85
00:06:57,668 --> 00:07:02,089
- I can't do anything with
quick draw's shriveled member.
86
00:07:02,172 --> 00:07:03,452
- You're not gonna need anything
87
00:07:03,507 --> 00:07:06,552
because miss Monica here
is the best damn teller in the west.
88
00:07:06,635 --> 00:07:09,054
She knows all about
customer service.
89
00:07:09,513 --> 00:07:11,849
Now, what is the, uh...
90
00:07:13,517 --> 00:07:15,519
First rule of
customer service, Monica?
91
00:07:17,021 --> 00:07:18,522
- The customer is always right.
92
00:07:20,941 --> 00:07:22,276
- Winner, winner, chicken dinner.
93
00:07:23,694 --> 00:07:26,030
Now, you see, me and Richie here...
94
00:07:26,947 --> 00:07:28,949
We are your
most loyal customers.
95
00:07:29,867 --> 00:07:31,869
And we only want one thing...
96
00:07:32,369 --> 00:07:36,248
For you to sit
there and not move.
97
00:07:39,126 --> 00:07:40,127
Got it?
98
00:07:42,254 --> 00:07:45,591
- You got it, Richie?
- Just get me a burger already.
99
00:07:48,886 --> 00:07:52,723
And some, uh, sweet
potato fries.
100
00:07:59,313 --> 00:08:00,314
- What a day!
101
00:08:00,397 --> 00:08:02,066
Boy, do I feel great.
102
00:08:02,524 --> 00:08:04,777
I think I'll go to the mall.
103
00:08:13,494 --> 00:08:14,495
- You stay put.
104
00:08:14,745 --> 00:08:16,413
Woody: Sure, that's a fact!
105
00:08:25,547 --> 00:08:27,174
- Kate: This is a
bad idea, daddy.
106
00:08:27,257 --> 00:08:28,926
Scott barely has his learner's.
107
00:08:30,594 --> 00:08:32,930
- Scott, keep
your eyes on the road.
108
00:08:33,013 --> 00:08:35,015
Katie, why don't you sit back?
109
00:08:36,225 --> 00:08:39,770
Use that fancy phone of yours to
find us the best place to cross the border.
110
00:08:41,605 --> 00:08:45,567
- I've been thinking a lot about what
you said back there with Kyle.
111
00:08:45,651 --> 00:08:49,446
It's just that we didn't know that
you left the congregation for good
112
00:08:49,530 --> 00:08:52,282
or that you stopped
believing in god.
113
00:08:52,366 --> 00:08:53,701
- I never said that.
114
00:08:57,287 --> 00:08:59,047
Losing your mother's
been tough on all of us.
115
00:08:59,123 --> 00:09:01,875
I just feel like we need to spend
some time together
116
00:09:01,959 --> 00:09:05,671
as a family...
To do some searching, that's all.
117
00:09:05,754 --> 00:09:07,715
Maybe find a new path...
Or a new driver.
118
00:09:13,345 --> 00:09:14,972
- This is a bad idea.
119
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
- Maybe if she'd shut her hole,
I could focus.
120
00:09:17,057 --> 00:09:20,060
- Son, a hole
is a pit in the ground.
121
00:09:20,144 --> 00:09:22,896
Don't talk to your sister that way,
or anyone for that matter.
122
00:09:22,980 --> 00:09:27,317
- Daddy, all you've told us
our entire lives is to trust in god.
123
00:09:28,652 --> 00:09:29,653
- I know.
124
00:09:31,238 --> 00:09:34,158
But right now, I need you to
trust in the pagan power of technology
125
00:09:34,241 --> 00:09:36,535
and please look up that
border crossing.
126
00:09:36,618 --> 00:09:38,912
- Kate: You don't
give up on god.
127
00:09:38,996 --> 00:09:43,083
You don't give up on him because he
would never ever give up on you.
128
00:09:43,167 --> 00:09:47,171
- Kate, I spent my entire
adult life serving the lord.
129
00:09:48,547 --> 00:09:50,883
I know exactly what
he's capable of.
130
00:09:55,846 --> 00:09:56,847
- Th-that wasn't me.
131
00:10:05,230 --> 00:10:06,231
This sucks.
132
00:10:06,857 --> 00:10:08,525
Right when I started driving.
133
00:10:19,536 --> 00:10:20,871
- What are you doing?
134
00:10:20,996 --> 00:10:22,664
- I'm looking for the toolbox.
135
00:10:22,956 --> 00:10:24,291
- It's not in here.
136
00:10:24,416 --> 00:10:26,335
It's not anywhere...
I never bought one.
137
00:10:26,418 --> 00:10:27,753
- Maybe they got something.
138
00:10:42,017 --> 00:10:43,310
- All right.
139
00:10:43,393 --> 00:10:45,062
You stay in the rv.
140
00:10:45,771 --> 00:10:46,772
Go on.
141
00:10:49,107 --> 00:10:50,108
Get inside!
142
00:11:02,412 --> 00:11:03,747
- Get you something, darlin'?
143
00:11:18,512 --> 00:11:19,513
- Excuse me, folks!
144
00:11:20,264 --> 00:11:22,474
My vehicle decided
to quit on me.
145
00:11:22,558 --> 00:11:26,353
I'm no expert, but it appears
to be some sort of busted hose.
146
00:11:40,742 --> 00:11:42,619
- Aloha, welcome to
the big kahuna burger.
147
00:11:42,703 --> 00:11:44,830
Would you like to try our
special agent Utah meal?
148
00:12:07,227 --> 00:12:09,187
- How come we never did
this when we were married?
149
00:12:14,484 --> 00:12:15,819
Woody: That's a fact!
150
00:12:19,156 --> 00:12:20,633
Richie: Come on over and sit.
151
00:12:20,657 --> 00:12:22,492
- This... couch is nice.
152
00:12:24,161 --> 00:12:25,829
Richie: You're not safe there.
153
00:13:05,786 --> 00:13:06,846
- Thanks for
coming out, professor.
154
00:13:06,870 --> 00:13:07,871
- No problem.
155
00:13:09,206 --> 00:13:12,751
- Austin says you've been doing some great
things with this cartel killer case.
156
00:13:12,834 --> 00:13:13,954
Think I might've found them.
157
00:13:14,002 --> 00:13:15,295
- Really?
- Freddie: Yeah.
158
00:13:15,379 --> 00:13:17,965
It's part of the bank
robbery crew, gecko brothers.
159
00:13:18,048 --> 00:13:19,341
- Like the James gang.
160
00:13:19,424 --> 00:13:20,509
- There's only two of them.
161
00:13:20,592 --> 00:13:21,992
I wouldn't
exactly call that a gang.
162
00:13:22,052 --> 00:13:24,471
- Great, so we got that settled.
163
00:13:24,554 --> 00:13:26,574
- I've been tracking these
guys, been finding symbols
164
00:13:26,598 --> 00:13:29,476
that might have something to do
with these crazy little gods
165
00:13:29,559 --> 00:13:31,395
these cartels like to worship.
166
00:13:31,478 --> 00:13:33,105
- Crazy little gods?
167
00:13:33,188 --> 00:13:34,856
Okay...
168
00:13:34,940 --> 00:13:38,485
Before we go any further, we're gonna
have to set up some ground rules,
169
00:13:38,568 --> 00:13:39,921
- okay, sheriff?
- I'm not a sheriff.
170
00:13:39,945 --> 00:13:42,531
- Yeah, and I don't spend my days
looking at pictures of people
171
00:13:42,614 --> 00:13:44,157
with bones through their noses.
172
00:13:44,241 --> 00:13:48,495
These "crazy little gods"
are my life's work.
173
00:13:48,578 --> 00:13:51,331
- If I said something
insensitive, I apologize.
174
00:13:53,083 --> 00:13:54,793
What I meant to say was...
175
00:13:55,794 --> 00:13:58,797
I'm trailing two murderous thieves
that killed eight men.
176
00:14:00,257 --> 00:14:01,258
Including my mentor.
177
00:14:04,052 --> 00:14:07,347
- So, what makes you so
certain they're connected to the cartel?
178
00:14:07,431 --> 00:14:10,017
- A symbol that shows up
at every murder.
179
00:14:12,477 --> 00:14:14,146
I found it again today.
180
00:14:19,026 --> 00:14:20,360
Something wrong, professor?
181
00:14:20,444 --> 00:14:22,029
- Excuse me, folks!
182
00:14:22,112 --> 00:14:23,280
My vehicle just quit on me.
183
00:14:24,614 --> 00:14:27,826
I'm no expert, but it appears to be
some sort of busted hose.
184
00:14:27,909 --> 00:14:30,871
Perhaps someone here could
help me arrange some sort of Jerry-rig
185
00:14:30,954 --> 00:14:32,914
- to keep going
- let him call AAA.
186
00:14:32,998 --> 00:14:35,998
- Man: At least long enough for me to get
it to the nearest service station.
187
00:14:36,043 --> 00:14:37,377
- Where'd you find this?
188
00:14:38,295 --> 00:14:39,963
- Off my partner's dead body.
189
00:14:40,297 --> 00:14:41,548
- They used it on him.
190
00:14:41,631 --> 00:14:43,050
- Think he
found it at the scene.
191
00:14:43,133 --> 00:14:44,676
- Man: I guess you're
the chosen one.
192
00:14:44,760 --> 00:14:48,138
- This is an ancient
weapon used in ritual sacrifice.
193
00:14:48,221 --> 00:14:49,556
It's been written about...
194
00:14:50,474 --> 00:14:51,475
But never seen.
195
00:14:52,893 --> 00:14:54,227
This should not exist.
196
00:14:54,478 --> 00:14:56,372
- So, how is that supposed
to help me find these boys?
197
00:14:56,396 --> 00:14:58,523
- Well, it lets you know who
you're dealing with.
198
00:14:58,607 --> 00:15:00,942
This cartel clearly
worships the vision serpent.
199
00:15:01,860 --> 00:15:06,406
They're the waxaklahun ubah kan, or,
in common espafiol, los culebras.
200
00:15:06,490 --> 00:15:07,491
- Serpents.
- Yeah.
201
00:15:08,784 --> 00:15:10,303
- So, what does that have
to do with the eye?
202
00:15:10,327 --> 00:15:14,998
- Well, the eye-in-hand motif
appears in codices going back 3,000 years.
203
00:15:17,167 --> 00:15:20,754
Represents the two most important gifts
a god can bequeath on a man,
204
00:15:20,837 --> 00:15:24,174
the ability to see
and the ability to take action.
205
00:15:24,257 --> 00:15:27,928
You can guess what kind of action
this was used for.
206
00:16:28,947 --> 00:16:29,948
- Are you okay?
207
00:16:38,331 --> 00:16:39,809
- You know, I'm not
just some dipshit triggerman
208
00:16:39,833 --> 00:16:41,686
who screams at bank tellers
to open their drawers.
209
00:16:41,710 --> 00:16:44,004
I am a scientist,
a master tactician.
210
00:16:44,087 --> 00:16:45,755
I am a lock artist.
211
00:16:47,299 --> 00:16:48,300
- I-I know.
212
00:16:48,925 --> 00:16:49,926
I know that.
213
00:16:51,094 --> 00:16:52,780
When something doesn't
make sense, this is what I do.
214
00:16:52,804 --> 00:16:54,139
I figure it out.
215
00:16:56,516 --> 00:17:00,187
You know, my son, he, um,
he does the same thing.
216
00:17:00,979 --> 00:17:02,606
I have two kids.
217
00:17:02,689 --> 00:17:04,858
They're 17 and seven.
218
00:17:06,026 --> 00:17:09,529
My boy, rafa,
I call him my little abuelito,
219
00:17:09,613 --> 00:17:12,741
'cause he's such an old soul.
220
00:17:13,950 --> 00:17:15,619
He complains about the weather.
221
00:17:18,121 --> 00:17:21,458
I mean, you know, what kid complains
about the weather?
222
00:17:23,752 --> 00:17:25,420
He likes to draw, too.
223
00:17:28,089 --> 00:17:29,090
Can-can I see?
224
00:17:58,370 --> 00:18:00,038
You.. You have a gift.
225
00:18:14,678 --> 00:18:16,680
- I didn't think you'd show up.
226
00:18:16,805 --> 00:18:19,408
- Yeah, we, uh we got a little waylaid.
- We shouldn't be sitting here.
227
00:18:19,432 --> 00:18:20,433
You're all over the news.
228
00:18:20,517 --> 00:18:22,245
- Are you gonna order something?
- Yeah, in a-in a second.
229
00:18:22,269 --> 00:18:23,621
- Now, Vanessa, I...
- Where's Richie?
230
00:18:23,645 --> 00:18:25,063
In the car?
231
00:18:25,146 --> 00:18:28,066
- No, we're, uh we're
laying low in a motel nearby.
232
00:18:28,149 --> 00:18:30,819
Okay, nowjust-
just listen to me, honey.
233
00:18:31,528 --> 00:18:32,529
Plan's changed.
234
00:18:34,197 --> 00:18:35,198
- Changed?
- Yeah.
235
00:18:35,949 --> 00:18:37,325
- Plans don't change.
236
00:18:37,409 --> 00:18:38,785
Isn't that what you always say?
237
00:18:38,868 --> 00:18:40,346
No matter what,
you stick to the plan.
238
00:18:40,370 --> 00:18:41,430
We meet here, we cross together.
239
00:18:41,454 --> 00:18:42,494
That's how we designed it.
240
00:18:42,539 --> 00:18:43,540
Yes, um...
241
00:18:44,582 --> 00:18:48,586
But what I failed to mention is that
sometimes plans get better.
242
00:18:49,421 --> 00:18:53,049
- What's better than you
and me on a beach in Cancun?
243
00:18:53,133 --> 00:18:54,801
- You being alive for one.
244
00:18:56,553 --> 00:18:57,554
- What's that?
245
00:18:59,639 --> 00:19:01,641
- That's how
the plan gets better.
246
00:19:03,518 --> 00:19:06,146
All right, now, that's over $4 million
in bearer bonds.
247
00:19:06,229 --> 00:19:09,566
All right, now, you're gonna take
this to Warren pritchard at kc financial.
248
00:19:09,649 --> 00:19:13,403
He's gonna convert it for you, then he's
gonna wash the money all nice and clean.
249
00:19:13,486 --> 00:19:16,614
Honey, after that,
you're gonna be set.
250
00:19:16,698 --> 00:19:18,366
You understand?
251
00:19:18,450 --> 00:19:20,452
You're not gonna need a thing.
252
00:19:21,745 --> 00:19:22,746
- For me?
- Yes.
253
00:19:23,371 --> 00:19:24,539
- All of it?
- Every cent.
254
00:19:24,622 --> 00:19:25,766
He's not even gonna
charge you a fee.
255
00:19:25,790 --> 00:19:26,851
I'm gonna take care of that.
256
00:19:26,875 --> 00:19:28,209
Don't worry about it.
257
00:19:29,044 --> 00:19:31,421
- Baby, I mean that's...
- Right?
258
00:19:32,297 --> 00:19:33,497
- It feels like Vegas in here.
259
00:19:33,548 --> 00:19:35,228
- And I can hear the bells dinging.
- Okay.
260
00:19:35,300 --> 00:19:39,179
- I feel like one of those obese ladies
sliding quarters into a big old plastic cup.
261
00:19:39,262 --> 00:19:42,349
Just me and my fat ass, you know,
swallowing up a chair.
262
00:19:44,225 --> 00:19:45,226
- Wow.
263
00:19:45,935 --> 00:19:47,270
You remember our honeymoon?
264
00:19:47,562 --> 00:19:48,855
That that time I won at keno,
265
00:19:48,938 --> 00:19:50,023
atkeno in the bellagio?
266
00:19:50,106 --> 00:19:51,483
- You remember that?
- Yes, yes.
267
00:19:51,566 --> 00:19:53,360
It was 4:00 in the morning.
268
00:19:53,443 --> 00:19:55,570
I'll never forget it
because this, uh,
269
00:19:55,653 --> 00:19:57,614
this call girl took
the table next to us.
270
00:19:57,697 --> 00:19:58,698
- Oh, yeah.
271
00:19:58,782 --> 00:20:02,327
- She had just come down from doing
her business upstairs, and she ordered...
272
00:20:02,410 --> 00:20:03,536
I'll never forget this.
273
00:20:03,620 --> 00:20:07,165
She ordered a short stack
of buttermilks and a black coffee.
274
00:20:07,248 --> 00:20:09,250
- Yeah.
- You remember what you said?
275
00:20:09,834 --> 00:20:11,628
- No, no, I don't.
- What did I say?
276
00:20:11,711 --> 00:20:14,714
- You said, "I guess
that's what the whores eat."
277
00:20:16,925 --> 00:20:20,095
I thought to myself, how
must that feel?
278
00:20:21,388 --> 00:20:23,807
I mean, how must it feel
for her to walk into that cafeteria
279
00:20:23,890 --> 00:20:27,394
and know that everyone there knows that
she sleeps with people for money?
280
00:20:27,477 --> 00:20:32,148
How must it feel when everyone
in the room knows that you're a whore.
281
00:20:32,816 --> 00:20:34,484
I guess I know now.
282
00:20:35,402 --> 00:20:36,962
- Vanessa, I swear...
- I am not a whore,
283
00:20:36,986 --> 00:20:38,613
and I am not your bitch.
284
00:20:38,696 --> 00:20:39,697
You know what I am, Seth?
285
00:20:39,781 --> 00:20:41,300
I'm your partner,
and you know what partners do?
286
00:20:41,324 --> 00:20:43,993
They make plans, and they honor those
plans and they stick to them.
287
00:20:44,077 --> 00:20:45,495
- Okay, honey, I know that.
288
00:20:45,578 --> 00:20:46,639
- That's not...
- Did you forget
289
00:20:46,663 --> 00:20:48,665
that I cased that bank
for three weeks?
290
00:20:48,748 --> 00:20:49,749
- Yeah.
- That I knew
291
00:20:49,833 --> 00:20:52,419
every teller's schedule
upside down, inside out?
292
00:20:52,502 --> 00:20:55,880
That I knew that they would be stocking
that atm when you pushed your way in?
293
00:20:55,964 --> 00:20:58,174
It is not my fault that you
and your brother
294
00:20:58,258 --> 00:20:59,610
are the most wanted
fugitives in the world right now.
295
00:20:59,634 --> 00:21:00,635
That is on you.
296
00:21:00,718 --> 00:21:03,447
- Okay, but that is exactly why
that we need to cross alone right now.
297
00:21:03,471 --> 00:21:04,472
Do you understand that?
298
00:21:04,556 --> 00:21:08,560
- I baked you a carrot cake every year
with real cream-cheese frosting.
299
00:21:08,685 --> 00:21:10,353
- What?
- I lit candles, blew 'em out.
300
00:21:10,437 --> 00:21:11,604
- Yes, honey, I know.
301
00:21:11,688 --> 00:21:14,357
- I know you did.
- Five times, five years.
302
00:21:15,275 --> 00:21:19,154
You think all that time
I was waiting for some money?
303
00:21:19,237 --> 00:21:20,905
I was waiting for you.
304
00:21:22,157 --> 00:21:23,491
Because I love you.
305
00:21:35,253 --> 00:21:36,254
- You ready?
306
00:21:43,470 --> 00:21:44,471
You okay?
307
00:21:45,555 --> 00:21:48,558
- Bet you don't use
patron on your kids' scrapes.
308
00:21:49,225 --> 00:21:50,226
- Neosporin.
309
00:21:51,561 --> 00:21:52,896
The patr6n's for me.
310
00:22:07,160 --> 00:22:09,162
Woman: She wants to be free.
311
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
She wants you.
312
00:22:11,748 --> 00:22:12,749
- Go sit down.
313
00:22:13,458 --> 00:22:14,459
Do it now!
314
00:22:17,295 --> 00:22:18,755
Woman: Richie.
315
00:22:20,423 --> 00:22:21,424
- Don't be afraid.
316
00:22:22,842 --> 00:22:24,177
Don't be nervous, baby.
317
00:22:25,553 --> 00:22:26,554
It's just us.
318
00:22:28,056 --> 00:22:31,309
It's just you
and your little gordita.
319
00:22:38,608 --> 00:22:39,943
- You really want me?
320
00:22:42,737 --> 00:22:44,948
That is why
you said that, isn't it?
321
00:22:45,031 --> 00:22:46,366
- I didn't say anything.
322
00:22:49,577 --> 00:22:50,912
Set me free, Richard.
323
00:22:51,621 --> 00:22:52,622
Set me free.
324
00:22:53,248 --> 00:22:55,333
Woman: Richie...
325
00:22:56,960 --> 00:22:57,961
- Who are you?
326
00:22:58,836 --> 00:23:00,171
Who are you really?
327
00:23:00,630 --> 00:23:02,230
- I don't know
what you're talking about.
328
00:23:08,137 --> 00:23:10,181
Please, I don't know
what you want!
329
00:23:10,265 --> 00:23:11,408
- You're playing
some kind of game with me.
330
00:23:11,432 --> 00:23:12,576
You're trying to play a trick on me.
331
00:23:12,600 --> 00:23:15,144
You think that I can't hear your voice
inside me head, gordita?
332
00:23:16,604 --> 00:23:18,273
- What did you call me?
333
00:23:19,649 --> 00:23:20,650
No, no!
334
00:23:22,193 --> 00:23:24,237
Games, games, games.
335
00:23:24,320 --> 00:23:26,823
You think that you can seduce me,
but you can't.
336
00:23:26,906 --> 00:23:28,241
- I didn't say anything!
337
00:23:37,292 --> 00:23:38,293
- That's how I like it.
338
00:23:38,376 --> 00:23:40,378
Woman: She wants to be free.
339
00:23:40,503 --> 00:23:41,504
She wants you.
340
00:23:44,382 --> 00:23:46,175
- Why do you got
to be such a biatch?
341
00:23:46,259 --> 00:23:47,635
- I don't know.
342
00:23:47,719 --> 00:23:51,598
Because he's going against everything
he's ever believed his entire life?
343
00:23:51,681 --> 00:23:53,766
- And why do you keep
asking dad about the accident?
344
00:23:53,850 --> 00:23:55,351
What do you care?
345
00:23:55,435 --> 00:23:57,437
Sometimes you sound like
you think it's his fault.
346
00:23:57,520 --> 00:23:59,188
- I never said that, Scott.
347
00:24:04,193 --> 00:24:05,194
Okay, I'm sorry.
348
00:24:06,154 --> 00:24:07,989
I don't know how to do this.
349
00:24:08,072 --> 00:24:09,073
- Do what?
350
00:24:09,157 --> 00:24:10,450
- Dad is losing it.
351
00:24:10,533 --> 00:24:12,952
He's not in a good place
right now.
352
00:24:13,036 --> 00:24:14,996
But we never had to
worry about that kind of stuff
353
00:24:15,038 --> 00:24:19,125
because mom always knew how to
take care of him and us.
354
00:24:19,208 --> 00:24:20,877
I can't take her place.
355
00:24:22,211 --> 00:24:23,630
I don't know how to be mom.
356
00:24:23,713 --> 00:24:25,381
- Then don't try to be.
357
00:24:32,722 --> 00:24:34,724
- If my kids could see me now.
358
00:24:34,807 --> 00:24:36,035
They don't think I'm that handy.
359
00:24:36,059 --> 00:24:38,394
- Yeah, I'll bet the wife
don't, either.
360
00:24:39,062 --> 00:24:40,104
She not in the picture?
361
00:24:40,188 --> 00:24:41,439
- She passed.
362
00:24:41,522 --> 00:24:42,523
- Oh, sorry.
363
00:24:43,232 --> 00:24:44,484
See, there I go prying again.
364
00:24:44,567 --> 00:24:47,820
My Shelby, she'd tell me I'm chatting
up a complete stranger
365
00:24:47,904 --> 00:24:50,156
when I should be
minding my own business.
366
00:24:50,239 --> 00:24:54,452
Well, the shape this puppy's in, I think it's
probably best you don't share with your kids
367
00:24:54,535 --> 00:24:57,413
precisely how many ways from
Sunday you are screwed.
368
00:24:58,873 --> 00:25:01,852
Yeah, I'd say this little adventure you're
on might be cut a whole hell of a lot shorter
369
00:25:01,876 --> 00:25:02,877
than you think.
370
00:25:02,960 --> 00:25:03,961
Aah!
371
00:25:05,505 --> 00:25:06,506
God damn it.
372
00:25:07,757 --> 00:25:09,092
God damn it!
373
00:25:09,634 --> 00:25:10,635
God damn it!
374
00:25:12,720 --> 00:25:14,722
What is going on out here?
375
00:25:19,018 --> 00:25:22,021
- We're just trying to knock
something back into place.
376
00:25:22,980 --> 00:25:23,981
It's all right.
377
00:25:26,734 --> 00:25:29,294
- Hey, man, this puppy's
got to, uh, cool off for a little while.
378
00:25:29,362 --> 00:25:31,114
Why don't we head back inside?
379
00:25:31,197 --> 00:25:33,199
Maybe we'll
cool off ourselves, huh?
380
00:25:37,161 --> 00:25:38,162
Thank you.
381
00:25:40,790 --> 00:25:42,792
- You and Shelby have any kids?
382
00:25:43,626 --> 00:25:45,294
- Well, we're working on 'em.
383
00:25:46,462 --> 00:25:48,023
I don't know if I'm ready,
to be, honest.
384
00:25:48,047 --> 00:25:49,382
- Hang on to her.
385
00:25:50,925 --> 00:25:52,260
It's a team sport.
386
00:25:59,434 --> 00:26:01,245
- Vanessa: Baby, you need
to understand something.
387
00:26:01,269 --> 00:26:03,938
You walk out,
you're walking out on us.
388
00:26:05,148 --> 00:26:06,482
We pulled a job...
389
00:26:07,859 --> 00:26:10,528
We pulled a job that
net $30 mil.
390
00:26:10,820 --> 00:26:13,030
You know what we
could do with that money?
391
00:26:13,114 --> 00:26:15,217
We could go get that bar that you
always wanted in the keys.
392
00:26:15,241 --> 00:26:16,242
- That was stupid.
393
00:26:16,325 --> 00:26:17,605
That place
never would've worked.
394
00:26:19,620 --> 00:26:21,622
Still there,
you know, I checked.
395
00:26:22,665 --> 00:26:23,666
- You checked?
- Mm-hmm.
396
00:26:24,751 --> 00:26:26,753
All they want's a million five.
397
00:26:29,005 --> 00:26:33,509
Baby, we could take this money
and go down and snatch it up.
398
00:26:33,593 --> 00:26:34,594
- I can't do that to him.
399
00:26:34,677 --> 00:26:36,363
- He's my brother, he's my brother.
- Do what?
400
00:26:36,387 --> 00:26:38,431
Give him $26 million?
401
00:26:44,187 --> 00:26:46,189
- All right, listen to me, okay?
402
00:26:49,525 --> 00:26:50,860
There's a-there's a reason
403
00:26:51,194 --> 00:26:53,780
that Richie was always
so good at figuring outjobs
404
00:26:53,863 --> 00:26:55,615
and stuff for us, okay?
405
00:26:55,698 --> 00:26:58,117
36... 36 jobs we pulled.
406
00:26:58,201 --> 00:26:59,202
Nobody could touch us.
407
00:26:59,285 --> 00:27:00,286
- He's an egghead.
408
00:27:00,369 --> 00:27:03,623
- Yes, he's an egghead,
but that's not what I'm talking about.
409
00:27:03,706 --> 00:27:06,292
All right, it's because
of the old man.
410
00:27:06,375 --> 00:27:08,961
He used to make Richie think,
411
00:27:09,045 --> 00:27:11,380
you know, keep him on his toes.
412
00:27:12,507 --> 00:27:15,134
At first, it started out when
we were really young, you know,
413
00:27:15,218 --> 00:27:17,637
stupid stuff, just, like, Richie
sneaking us past him
414
00:27:17,720 --> 00:27:20,640
while he was asleep so we could
watch cartoons, you know, stuff like that.
415
00:27:22,558 --> 00:27:25,978
Then the old man would get hammered,
knock us around a little bit.
416
00:27:26,062 --> 00:27:27,063
Me especially.
417
00:27:28,981 --> 00:27:30,983
I don't know what it is, but, uh...
418
00:27:31,067 --> 00:27:33,820
You know, son of a bitch
had it out for me.
419
00:27:33,903 --> 00:27:35,738
I guess I drove him crazy.
420
00:27:35,822 --> 00:27:37,156
- That part I get.
421
00:27:37,240 --> 00:27:38,908
- You see me laughing here?
422
00:27:42,078 --> 00:27:45,039
Richie spent
a lot of time as a kid
423
00:27:45,122 --> 00:27:48,251
figuring out how to keep
this guy off of me.
424
00:27:48,334 --> 00:27:50,670
And he was real good at it,
425
00:27:50,920 --> 00:27:53,589
'til one day he didn't
have to anymore.
426
00:27:54,340 --> 00:27:59,679
The old man fell asleep on the couch
with a frigging lit cigarette in his hand.
427
00:28:00,596 --> 00:28:03,266
Fire burned down the whole
house, you know?
428
00:28:03,724 --> 00:28:08,062
I was asleep in my room,
smoke got to me, I was out.
429
00:28:09,313 --> 00:28:11,983
Richie came in, he pulled
me out, okay?
430
00:28:16,612 --> 00:28:19,699
I mean, why do you
think I got this stupid thing?
431
00:28:19,782 --> 00:28:21,462
- You told me you got drunk
in New Orleans.
432
00:28:21,534 --> 00:28:23,244
- Well, I did get drunk in New Orleans,
433
00:28:23,327 --> 00:28:27,081
but Richie told me never
to talk about it, so.
434
00:28:27,164 --> 00:28:28,499
- Richie saved your life.
435
00:28:28,624 --> 00:28:30,626
Now you need to save his.
436
00:28:31,961 --> 00:28:33,963
What if he can't be saved?
437
00:28:34,797 --> 00:28:38,718
- I just got to get him to
El Rey, and he's gonna be fine.
438
00:28:38,801 --> 00:28:40,094
- My neighbor Patty...
- Yeah.
439
00:28:40,177 --> 00:28:43,848
- Right... she's an rn in a
mental hospital over in devore.
440
00:28:44,473 --> 00:28:46,601
Well, I had her over for dinner one night
441
00:28:46,684 --> 00:28:51,022
when I could finally get
Richie out of his shack in the woods.
442
00:28:52,064 --> 00:28:53,733
She gave him a once-over.
443
00:28:54,317 --> 00:28:57,570
She called it dissociative
something or another.
444
00:28:58,446 --> 00:28:59,822
She thinks he hears voices.
445
00:28:59,906 --> 00:29:00,966
- Let me get this straight.
446
00:29:00,990 --> 00:29:02,325
You had him head-shrunk?
447
00:29:04,577 --> 00:29:05,912
Okay.
448
00:29:05,995 --> 00:29:07,079
I'll tell you what.
449
00:29:07,163 --> 00:29:10,374
I'm gonna get up now, get myself
and my brother a burger.
450
00:29:10,458 --> 00:29:12,293
- You have a nice life.
- Seth...
451
00:29:12,376 --> 00:29:14,837
He is not crazy.
452
00:29:20,343 --> 00:29:22,637
- She was transformed
by the serpent god.
453
00:29:22,720 --> 00:29:23,763
- Who was?
454
00:29:23,846 --> 00:29:24,847
- The mistress.
455
00:29:26,015 --> 00:29:30,770
Look, if one or both of these brothers
is out there killing for these people,
456
00:29:30,853 --> 00:29:34,732
you got to stop thinking like a ranger and
start thinking like one of your own.
457
00:29:34,815 --> 00:29:36,150
- One of my own?
458
00:29:36,734 --> 00:29:39,737
- Not racially profiling here,
ranger Gonzalez.
459
00:29:40,696 --> 00:29:42,698
These are your
roots, are they not?
460
00:29:42,782 --> 00:29:44,116
- I'm from San antone.
461
00:29:44,200 --> 00:29:46,535
- Oh, so you know about
the blood cult,
462
00:29:46,619 --> 00:29:52,291
the one that asks its faithful to eat
the body and drink the blood of its savior.
463
00:29:54,543 --> 00:29:56,879
Oh, I got my wires
crossed there.
464
00:29:57,421 --> 00:29:58,631
- What's your point?
465
00:29:58,714 --> 00:30:00,716
- Are you a man of faith?
466
00:30:04,679 --> 00:30:07,640
- Gonna baptize
my daughter, same as I was.
467
00:30:07,723 --> 00:30:09,725
- This is not just a cartel.
468
00:30:10,726 --> 00:30:12,395
This is a blood cult.
469
00:30:13,062 --> 00:30:18,484
And the patron Saint,
to put it in terms you can understand...
470
00:30:18,567 --> 00:30:22,238
She's a very, very powerful
demigoddess.
471
00:30:24,407 --> 00:30:25,408
- Okay.
472
00:30:26,242 --> 00:30:27,493
So, who is she?
473
00:30:27,576 --> 00:30:29,578
- Well, nobody knows
her real name.
474
00:30:30,246 --> 00:30:34,583
Just that she was so beautiful,
the serpent god had to have her.
475
00:30:35,710 --> 00:30:38,170
He sent his faithful out to collect her
476
00:30:38,254 --> 00:30:41,590
and bring her back to sacred
ground and sacrifice her.
477
00:30:43,759 --> 00:30:45,886
They threw her
into a pit of snakes.
478
00:30:45,970 --> 00:30:50,641
She was consumed and transformed
and became a mistress of the night,
479
00:30:50,725 --> 00:30:52,727
a harbinger of the next realm.
480
00:30:53,185 --> 00:30:55,062
- Okay, so what
does that even mean?
481
00:30:55,146 --> 00:30:57,481
- It means the killer
who uses this...
482
00:30:59,191 --> 00:31:00,860
He isn't looking for blood...
483
00:31:02,862 --> 00:31:04,530
But trying to see something...
484
00:31:06,824 --> 00:31:12,079
Trying to see something that
people like you and me can't see.
485
00:31:13,706 --> 00:31:16,709
Woman: Look and you will see me now.
486
00:31:21,547 --> 00:31:23,049
Set me free.
487
00:31:27,303 --> 00:31:28,304
Come to me.
488
00:31:33,601 --> 00:31:35,936
- He's trying
to see the other side.
489
00:31:50,659 --> 00:31:51,660
- Just tell me.
490
00:31:52,078 --> 00:31:53,871
Just tell me, how do you know?
491
00:31:53,954 --> 00:31:55,956
How did you know my name?
492
00:31:57,792 --> 00:31:58,793
Gordita.
493
00:31:59,502 --> 00:32:01,504
Only my husband calls me that.
494
00:32:01,670 --> 00:32:02,880
He calls me that during sex!
495
00:32:03,005 --> 00:32:04,840
How could you
possibly know that?
496
00:32:04,924 --> 00:32:06,258
How did you know?
497
00:32:11,180 --> 00:32:12,640
- You're back.
498
00:32:12,723 --> 00:32:14,058
- How's that king kamehameha?
499
00:32:14,141 --> 00:32:15,768
Is that the one with
the pineapple in it?
500
00:32:15,851 --> 00:32:17,186
- It most certainly is.
501
00:32:17,269 --> 00:32:20,272
I may be biased,
but I think it's delicious.
502
00:32:20,356 --> 00:32:21,565
Let me get one of those
503
00:32:21,649 --> 00:32:25,361
and two native-style mahalos
with sweet-potato fries, please.
504
00:32:26,237 --> 00:32:28,739
- Just the sandwich or
the tidal wave meal?
505
00:32:28,823 --> 00:32:29,824
- Tidal wave it.
506
00:32:30,699 --> 00:32:32,243
Oh, uh, you don't, um,
507
00:32:32,326 --> 00:32:33,926
- do you have any horchata?
- Yes, we do.
508
00:32:33,994 --> 00:32:36,247
It has a little hint
of macadamia nut.
509
00:32:36,330 --> 00:32:37,998
- Sounds delicious...
- Give me two.
510
00:32:41,168 --> 00:32:42,169
What the f...
511
00:32:42,253 --> 00:32:44,505
What the...
Jesus, what are you doing?
512
00:32:44,588 --> 00:32:47,466
- Maybe if I start acting like a
crazy loon, you'll finally give a shit!
513
00:32:49,552 --> 00:32:50,553
- Give me that!
514
00:32:50,636 --> 00:32:51,637
Stupid!
515
00:32:51,720 --> 00:32:53,490
- It was never gonna be you
and me, it was always you and Richie!
516
00:32:53,514 --> 00:32:56,600
- Honey, that's not what this...
- Don't even try to sweet talk me.
517
00:32:56,684 --> 00:32:58,370
You love your brother so much,
why don't you go screw him?
518
00:32:58,394 --> 00:33:00,729
- Look, I'm
all he's got, all right?
519
00:33:00,813 --> 00:33:02,815
Now, why can't you
understand that?
520
00:33:03,899 --> 00:33:05,234
I'm all he's got!
521
00:33:10,364 --> 00:33:11,365
Look, just...
522
00:33:11,907 --> 00:33:13,325
Just go see pritchard.
523
00:33:13,409 --> 00:33:14,785
Get your four million, okay?
524
00:33:14,869 --> 00:33:15,870
Just... go.
525
00:33:17,580 --> 00:33:19,248
- We could've
been good together!
526
00:33:19,415 --> 00:33:20,833
- We were together.
527
00:33:20,916 --> 00:33:21,917
It wasn't good.
528
00:35:27,042 --> 00:35:28,085
- I'm not afraid of you!
529
00:35:28,168 --> 00:35:29,169
- Just don't... please.
530
00:35:30,045 --> 00:35:31,714
Please, we
were just role-playing.
531
00:35:32,006 --> 00:35:33,424
- What are you talking about?
532
00:35:33,507 --> 00:35:36,010
- My husband and I,
we've been having problems.
533
00:35:36,093 --> 00:35:39,888
We went to see a counselor, and
she suggested role-playing.
534
00:35:41,432 --> 00:35:44,768
Then we went to
a hotel just-just like this one.
535
00:35:46,061 --> 00:35:50,024
He'd be the cop, and I'd be
the high-priced call girl.
536
00:35:51,734 --> 00:35:54,069
It cost me a
fortune at Frederick's.
537
00:35:54,236 --> 00:35:56,464
It was just something he wanted to
do 'cause it reminded him
538
00:35:56,488 --> 00:35:59,366
of some Burt Reynolds
movie that he loves.
539
00:35:59,450 --> 00:36:01,618
- I didn't know any of that.
- Yes, but you did!
540
00:36:01,702 --> 00:36:02,828
- No, it's just noise, okay?
541
00:36:02,911 --> 00:36:05,414
I hear things inside my head, and
sometimes she talks to me!
542
00:36:05,497 --> 00:36:06,832
- Who?
- I don't know!
543
00:36:07,624 --> 00:36:10,419
But if I listen...
And if I focus,
544
00:36:10,502 --> 00:36:12,171
she can show me things.
545
00:36:15,424 --> 00:36:17,009
I saw you on the bed, okay?
546
00:36:17,092 --> 00:36:20,304
I guess... I guess you were telling your
husband to call you gordita...
547
00:36:20,387 --> 00:36:21,388
- Tu gordita.
548
00:36:21,513 --> 00:36:23,182
It means chubby, little girl.
549
00:36:24,058 --> 00:36:28,145
Leandro, he calls me that
'cause he's-he's always loved my curves.
550
00:36:31,106 --> 00:36:32,441
- It was "sharky's machine."
551
00:36:33,150 --> 00:36:34,151
- What?
552
00:36:34,234 --> 00:36:37,571
- The movie that your husband
likes is called "sharky's machine."
553
00:36:38,322 --> 00:36:39,698
He was Burt.
554
00:36:39,782 --> 00:36:41,116
You were Rachel ward.
555
00:36:43,410 --> 00:36:47,206
- I don't know how you did it,
but it's like you saw me.
556
00:36:47,289 --> 00:36:49,958
It's like-it's like
you saw the real me.
557
00:36:50,876 --> 00:36:52,211
- I see too much.
558
00:37:14,316 --> 00:37:15,317
- Daddy?
559
00:37:15,984 --> 00:37:16,985
- Katie-cakes?
560
00:37:19,071 --> 00:37:20,906
We were letting
the engine cool down.
561
00:37:20,989 --> 00:37:22,574
- I can help... come on.
562
00:37:22,658 --> 00:37:25,327
Oh, this is...
This is my little girl.
563
00:37:27,329 --> 00:37:29,998
- She's always looking for the family toolbox.
- How you doing?
564
00:37:30,082 --> 00:37:33,085
- Trying to find
ways to fix her old man.
565
00:37:35,921 --> 00:37:37,548
Go on. I'll catch up.
566
00:37:44,638 --> 00:37:45,639
Man: Well...
567
00:37:45,973 --> 00:37:49,643
Aren't you a little young
to be hanging out in here?
568
00:37:53,605 --> 00:37:55,607
You're a little pistol,
aren't you?
569
00:38:29,558 --> 00:38:33,353
- Now, I mapped out where all
the killings happened along the border.
570
00:38:33,437 --> 00:38:34,771
Maybe it'll show us...
571
00:38:37,232 --> 00:38:38,233
Man: Huh?
572
00:38:38,317 --> 00:38:39,318
- Where's the knife?
573
00:38:39,401 --> 00:38:41,069
- What?
- Did you take it?
574
00:38:42,237 --> 00:38:43,906
- What... no.
- The knife.
575
00:38:43,989 --> 00:38:45,657
- Yeah, you, uh...
576
00:38:45,741 --> 00:38:47,743
You wanted me to take it.
577
00:38:47,951 --> 00:38:54,041
You wanted me to put it in my bag and take it
to the university for some laboratory tests.
578
00:38:54,124 --> 00:38:55,501
- I didn't ask you to do that.
579
00:38:55,584 --> 00:38:56,585
- Yeah, you did.
580
00:38:57,419 --> 00:38:58,420
- No, I didn't.
581
00:39:00,923 --> 00:39:01,924
- Okay.
582
00:39:07,387 --> 00:39:09,187
- You're gonna tell me
it belongs in a museum?
583
00:39:09,223 --> 00:39:11,183
- It belongs to the lords
of the night.
584
00:39:11,266 --> 00:39:12,994
- Is that some other
gang I don't know about?
585
00:39:13,018 --> 00:39:15,354
- The nine Mayan lords
of the night.
586
00:39:16,104 --> 00:39:17,773
They occupy the first realm.
587
00:39:19,107 --> 00:39:22,778
One of them threw the girl
into the pit of snakes.
588
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
- If I find those
assholes, I'll arrest them, too.
589
00:40:58,957 --> 00:41:02,628
- Baby, not for nothing,
but you best get out of here.
590
00:41:11,261 --> 00:41:12,262
- Something is coming.
591
00:41:14,306 --> 00:41:15,307
Night is coming.
592
00:41:17,017 --> 00:41:18,685
- Doesn't that come every day?
593
00:41:23,065 --> 00:41:24,066
- Today is different.
594
00:41:46,755 --> 00:41:48,757
Woman: She wants to be free.
595
00:41:49,216 --> 00:41:50,217
She wants you.
596
00:42:14,616 --> 00:42:15,617
- It's time.
597
00:43:10,046 --> 00:43:11,441
- Freddie: Looks like a
pattern to me.
598
00:43:11,465 --> 00:43:12,799
- It's a safe zone.
599
00:43:13,175 --> 00:43:14,176
That's sacred ground.
600
00:43:14,301 --> 00:43:17,637
That's precisely in
the middle of the cult's ancient lands.
601
00:43:20,766 --> 00:43:23,435
- In the middle of that,
the border crossing.
602
00:43:26,021 --> 00:43:27,022
I gotcha.
603
00:43:28,440 --> 00:43:33,361
My name's Lila and I just started working
over here at bethel fidelity insurance office.
604
00:43:34,279 --> 00:43:35,280
We, uh...
605
00:43:35,363 --> 00:43:38,533
We had a little bit of
a computer crash over here.
606
00:43:38,617 --> 00:43:41,953
We got the hearing coming up
on the Fuller accident.
607
00:43:56,051 --> 00:43:57,052
All right.
608
00:43:58,136 --> 00:43:59,137
See you around.
609
00:44:01,306 --> 00:44:03,642
- You have the report
on file, right?
610
00:44:04,559 --> 00:44:06,919
Well, if you could send
that over, that would be just great.
611
00:44:13,360 --> 00:44:14,361
Scott: Dad, stop!
612
00:44:16,530 --> 00:44:17,864
Dad, what the hell?
613
00:44:19,825 --> 00:44:21,201
- You all right?
- Oh, my god!
614
00:44:21,284 --> 00:44:22,285
- Kate!
- I'm fine.
615
00:44:22,619 --> 00:44:24,287
- Katie, I'm sorry, I'm sorry!
616
00:44:29,209 --> 00:44:30,544
- Think I'm gonna drive.
617
00:44:40,595 --> 00:44:41,656
- Freddie: Thanks for your help,
professor.
618
00:44:41,680 --> 00:44:42,681
I gotta get going.
619
00:44:42,764 --> 00:44:46,434
- I know you're in a hurry,
but I just realized something.
620
00:44:47,435 --> 00:44:49,563
You said the bank robbers
are brothers, right?
621
00:44:49,646 --> 00:44:50,981
That's right.
622
00:44:51,106 --> 00:44:52,834
- You know the one
about the brothers, don't you?
623
00:44:52,858 --> 00:44:55,527
Summoned to the underworld,
the place of fear.
624
00:44:56,194 --> 00:44:57,863
It's in the popol vuh.
625
00:45:00,949 --> 00:45:01,950
The Mayan Bible.
626
00:45:02,951 --> 00:45:06,288
The brothers journey to the underworld
to trick the gods.
627
00:45:06,454 --> 00:45:07,455
- Trick them how?
628
00:45:08,957 --> 00:45:11,293
- They beat 'em
at their own game.
629
00:45:15,630 --> 00:45:19,968
- Richard, it has been a long, hard road,
but our debts are paid.
630
00:45:21,261 --> 00:45:22,721
And we are finally on our way.
631
00:45:29,644 --> 00:45:30,645
Where's the girl?
632
00:45:33,940 --> 00:45:35,442
What the hell is she
doing in here?
633
00:45:46,328 --> 00:45:47,871
What is wrong with you?
634
00:45:47,954 --> 00:45:49,748
- I worked it out.
635
00:45:49,831 --> 00:45:51,166
I can see now.
636
00:45:52,292 --> 00:45:53,293
I can see.
637
00:45:55,086 --> 00:45:56,087
- Can you?
638
00:45:57,881 --> 00:45:59,549
And what is this? Because...
639
00:46:00,175 --> 00:46:02,177
This doesn't
look like anything that...
640
00:46:02,302 --> 00:46:03,970
That I've ever seen, Richard.
641
00:46:04,220 --> 00:46:05,221
- Don't "Richard" me.
642
00:46:07,265 --> 00:46:10,936
- I'm gonna do a lot worse
if you don't stop right now!
643
00:46:11,019 --> 00:46:12,854
This is not who we are.
644
00:46:12,938 --> 00:46:14,773
This is not who you are.
645
00:46:14,856 --> 00:46:15,857
Say it!
646
00:46:17,192 --> 00:46:18,526
- This isn't me.
647
00:46:18,610 --> 00:46:19,611
- Say it again.
648
00:46:20,946 --> 00:46:21,947
Say it!
649
00:46:23,865 --> 00:46:24,866
- It is me.
650
00:46:29,537 --> 00:46:32,165
- Do you realize what
I have been through to get here?
651
00:46:32,248 --> 00:46:33,249
Huh?
652
00:46:33,458 --> 00:46:34,459
Do you?
653
00:46:38,546 --> 00:46:39,547
It's okay.
654
00:46:40,465 --> 00:46:42,884
This is all gonna be
a memory when we get to El Rey.
655
00:46:42,968 --> 00:46:45,637
It's gonna be blue agave, sunshine
and beaches.
656
00:46:47,973 --> 00:46:49,641
Just you and me, buddy.
657
00:46:50,225 --> 00:46:51,559
Just you and me.
46267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.