Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:05,173
- Woman: Since time began,
we have lived.
2
00:00:06,257 --> 00:00:08,509
In the shadows of the moon,
3
00:00:08,593 --> 00:00:10,720
in the blood of the earth.
4
00:00:10,803 --> 00:00:14,140
Today we will rise,
and the world will be ours.
5
00:00:15,308 --> 00:00:16,642
Beyond dark and light.
6
00:00:17,810 --> 00:00:19,145
Beyond fire and water.
7
00:00:20,646 --> 00:00:24,442
Beyond dusk and dawn.
8
00:01:59,161 --> 00:02:00,162
- Holy water?
9
00:02:01,664 --> 00:02:04,667
We got to do that
whole holy water business?
10
00:02:05,293 --> 00:02:06,627
How's that shit work?
11
00:02:07,795 --> 00:02:11,132
- The priest takes the water,
blesses the water...
12
00:02:12,216 --> 00:02:13,509
Water becomes holy.
13
00:02:13,592 --> 00:02:16,679
- I mean, how does the ritual work, uh...
14
00:02:16,762 --> 00:02:19,015
Do I pour it
over its head, I mean...
15
00:02:19,098 --> 00:02:21,767
- How the I he" should I know?
- It's my first time, too.
16
00:02:21,851 --> 00:02:23,311
What's your answer, yes or no?
17
00:02:25,271 --> 00:02:27,356
I don't believe
in that voodoo shit.
18
00:02:27,440 --> 00:02:28,441
- It's not voodoo.
19
00:02:28,733 --> 00:02:31,068
It's a favor to me and Margaret.
20
00:02:34,613 --> 00:02:35,948
- I'll think about it.
21
00:02:44,874 --> 00:02:48,044
You keep looking at that thing
like it's a damn holy book.
22
00:02:48,127 --> 00:02:50,880
- We're supposed to
be finding these sick bastards.
23
00:02:50,963 --> 00:02:51,964
- You're a ranger.
24
00:02:52,965 --> 00:02:54,592
Rangers don't have to
look for trouble.
25
00:02:55,885 --> 00:02:56,886
Trouble finds them.
26
00:02:59,972 --> 00:03:00,973
- Come on, Earl.
27
00:03:01,640 --> 00:03:04,143
I need a real answer, yes or no?
28
00:03:04,226 --> 00:03:06,896
- Let you know
afterl drain my lizard.
29
00:03:18,574 --> 00:03:19,575
- You again.
30
00:03:19,784 --> 00:03:21,369
- Yep, me again.
31
00:03:22,370 --> 00:03:23,704
- Regular as leaded gasofine.
32
00:03:24,663 --> 00:03:26,749
- Well, I'm afraid
your place is the only place
33
00:03:26,832 --> 00:03:29,168
a man can relieve himself
for miles.
34
00:03:31,504 --> 00:03:33,506
I just came over from Nadine's.
35
00:03:34,256 --> 00:03:36,634
I'm afraid your place
was the first stop.
36
00:03:36,717 --> 00:03:38,094
- I thought you liked Nadine's.
37
00:03:38,177 --> 00:03:41,180
- She's got her boy
bubba cooking the grill today.
38
00:03:41,680 --> 00:03:46,102
I don't think that boy washes them beans
very good 'fore he cooks 'em.
39
00:03:46,185 --> 00:03:48,187
Get me a bottle of hooch.
40
00:03:58,030 --> 00:03:59,698
- Is, uh, something wrong, Earl?
41
00:04:00,991 --> 00:04:01,992
- Probably nothing.
42
00:04:02,618 --> 00:04:06,038
Sometimes you just get up, and you
just know it's gonna be one of them days.
43
00:04:06,122 --> 00:04:09,792
Open your eyes and you look
and nothing but bad road.
44
00:04:10,584 --> 00:04:12,920
- Afraid I don't
know what you mean.
45
00:04:14,505 --> 00:04:17,800
- Has anybody strange
come by here today?
46
00:04:17,883 --> 00:04:21,095
- Seeing how I'm stuck
between no place and nowhere,
47
00:04:21,178 --> 00:04:23,431
the only folks that come in here
are the strange ones.
48
00:04:26,475 --> 00:04:28,811
- I'm looking
for a couple of brothers.
49
00:04:29,019 --> 00:04:30,020
Name of gecko.
50
00:04:30,396 --> 00:04:33,065
Tripped an alarm over
at a bank in abilene.
51
00:04:33,149 --> 00:04:37,027
Killed four rangers,
two police officers,
52
00:04:37,111 --> 00:04:39,113
took a lady bank teller hostage.
53
00:04:40,030 --> 00:04:43,701
Now they're running for cover like
scared jackrabbits in the desert.
54
00:04:44,243 --> 00:04:47,830
- Well, no rabbits, no geckos.
55
00:04:47,913 --> 00:04:51,292
Just truckers and road hogs just
looking for a pint and a pinch, you know?
56
00:04:52,543 --> 00:04:53,544
- Fair enough.
57
00:04:55,963 --> 00:04:59,133
I'm gonna leave you a deposit
in your overnight drawer.
58
00:04:59,216 --> 00:05:00,509
- All right, have at it.
59
00:05:00,593 --> 00:05:03,387
I'll get your receipt ready for
you whens you step out of the vault.
60
00:05:03,471 --> 00:05:04,472
- Thank you kindly.
61
00:05:17,401 --> 00:05:21,155
237 days, count 'em.
62
00:05:41,717 --> 00:05:42,718
Earl: All right.
63
00:05:42,968 --> 00:05:44,845
I guess I'll be on my way.
64
00:05:44,929 --> 00:05:46,281
- You didn't make a mess
in there, did you?
65
00:05:46,305 --> 00:05:48,891
'Cause I ain't got no
time to clean up a crime scene.
66
00:05:48,974 --> 00:05:50,976
- I left you a few clues.
67
00:05:51,477 --> 00:05:55,564
Uh... are you sure you didn't
see anybody today?
68
00:05:55,648 --> 00:05:57,248
'Cause I just found this...
69
00:05:57,274 --> 00:05:58,275
-Jesus! (Gunshofl
70
00:07:12,558 --> 00:07:17,104
- Earl: To do what it
takes in this here occupation,
71
00:07:17,187 --> 00:07:18,856
you can't have no ties.
72
00:07:19,565 --> 00:07:20,566
It's all-consuming.
73
00:07:21,900 --> 00:07:23,235
It eats you alive.
74
00:07:23,611 --> 00:07:25,946
Back when I was about your age,
75
00:07:26,030 --> 00:07:30,659
I did a stint in Austin where I could
only come home on the weekends for...
76
00:07:30,743 --> 00:07:32,161
For a couple of years,
77
00:07:32,244 --> 00:07:35,581
see my daughter before she
went off to boarding school.
78
00:07:36,749 --> 00:07:39,251
Well, it was supposed
to be every other weekend.
79
00:07:39,335 --> 00:07:41,670
It didn't quite work
out that way.
80
00:07:42,254 --> 00:07:46,258
There never was a full weekend,
it was always just one day.
81
00:07:46,592 --> 00:07:47,926
I added it up.
82
00:07:49,470 --> 00:07:53,223
In that year,
I saw my daughter 24 days.
83
00:07:54,224 --> 00:07:57,603
24 days, that's not a lot.
84
00:07:59,313 --> 00:08:02,650
Total amount of time that I spent
with my daughter
85
00:08:02,858 --> 00:08:06,820
before she
shipped off was 30, 35 days.
86
00:08:07,363 --> 00:08:09,365
- Drive yourself crazy
thinking like that.
87
00:08:09,448 --> 00:08:11,283
- You know what makes me crazy?
88
00:08:11,367 --> 00:08:14,453
I counted up
the good weather days I got left.
89
00:08:14,536 --> 00:08:18,582
I'm 59, and by the time I'm 80,
90
00:08:18,666 --> 00:08:24,588
it came out to 237
good weather days, mm-hmm.
91
00:08:24,672 --> 00:08:26,674
- 237?
- That' right.
92
00:08:26,757 --> 00:08:28,425
Numbers will drive you crazy.
93
00:08:29,259 --> 00:08:31,303
- Are you gonna
baptize my kid or not?
94
00:08:32,554 --> 00:08:33,889
- You're telling me, no?
95
00:08:34,098 --> 00:08:35,099
- Not just telling you.
96
00:08:35,182 --> 00:08:38,185
I'm telling your wife,
I'm telling your baby, no.
97
00:08:40,062 --> 00:08:41,397
Time is precious, Frederico.
98
00:08:42,815 --> 00:08:46,235
Not just mine,
yours and the baby's.
99
00:08:47,444 --> 00:08:48,779
- You see your mama?
100
00:08:50,531 --> 00:08:52,199
- How often you see her?
101
00:08:52,991 --> 00:08:55,828
- Every birthday, every Thanksgiving,
every other Christmas.
102
00:08:56,578 --> 00:08:57,913
- How old is she?
103
00:08:58,372 --> 00:08:59,373
- 68.
104
00:08:59,707 --> 00:09:04,378
- You want to know how many days
you're gonna see her before she's 80?
105
00:09:08,424 --> 00:09:10,092
- That's not a lot, huh?
106
00:09:12,010 --> 00:09:13,595
- Okay, you're freaking me out.
107
00:09:13,679 --> 00:09:15,222
- You can't have a wife.
108
00:09:15,305 --> 00:09:16,849
You can't have a kid.
109
00:09:16,932 --> 00:09:17,933
Nothing, no ties.
110
00:09:19,560 --> 00:09:22,563
But if you're gonna do it,
then do this.
111
00:09:23,397 --> 00:09:24,398
Spend...
112
00:09:24,481 --> 00:09:25,482
The...
113
00:09:25,566 --> 00:09:26,567
Time.
114
00:09:27,317 --> 00:09:30,654
You add it up, you see
how you're spending your life
115
00:09:30,738 --> 00:09:34,742
from sunup to sundown, and you make
the most of that time.
116
00:09:37,619 --> 00:09:39,371
'Cause it...
117
00:09:51,925 --> 00:09:54,696
- Woman: Claimed the life of
four Texas rangers, two police officers,
118
00:09:54,720 --> 00:09:56,764
and are believed to have
taken a hostage.
119
00:09:56,847 --> 00:09:59,433
Authorities report that
it's the notorious gecko brothers
120
00:09:59,516 --> 00:10:02,019
who robbed a bank in abilene
just after their breakout
121
00:10:02,102 --> 00:10:03,729
from a Kansas state courthouse.
122
00:10:03,812 --> 00:10:05,981
The search for these criminals
now stretches to Texas,
123
00:10:06,064 --> 00:10:07,983
where a multi-agency
task force is being created
124
00:10:08,066 --> 00:10:10,486
to establish a dragnet to
snare the brothers.
125
00:10:10,569 --> 00:10:13,739
Sources close to the investigation report
the geckos made off with $30 million,
126
00:10:13,822 --> 00:10:15,616
A sum easily generated
127
00:10:15,699 --> 00:10:18,035
from the oil activity
in the region.
128
00:10:21,622 --> 00:10:23,641
- Richie: You think I'm crazy.
- Seth: That's not what I'm saying.
129
00:10:23,665 --> 00:10:24,809
Richie: Then you think I'm stupid.
130
00:10:24,833 --> 00:10:26,227
- Seth: Richie, you're not
hearing me.
131
00:10:26,251 --> 00:10:27,294
I hear you just fine.
132
00:10:27,377 --> 00:10:29,647
You think that I can't get us out of this
situation, like I'm some kind of amateur.
133
00:10:29,671 --> 00:10:31,316
- Okay, look will you just shut up
- I brought you into the profession.
134
00:10:31,340 --> 00:10:32,508
- For three seconds, please?
135
00:10:32,591 --> 00:10:34,277
We have a situation here,
we need to think this through.
136
00:10:34,301 --> 00:10:36,070
- You got us into this situation.
- Oh, I did?
137
00:10:36,094 --> 00:10:37,638
You're the one
with the trigger finger
138
00:10:37,721 --> 00:10:39,848
that's got half the state of Texas
looking for us.
139
00:10:39,932 --> 00:10:41,266
Kansas isn't far behind.
140
00:10:41,350 --> 00:10:43,995
- Hm, well, let's just turn ourselves
over to the authorities, then, Seth.
141
00:10:44,019 --> 00:10:46,897
Let's just bend on over, 'cause
apparently that's how we operate now.
142
00:10:46,980 --> 00:10:48,166
They teach you that in prison?
143
00:10:48,190 --> 00:10:50,192
- Okay, listen to me, all right?
144
00:10:50,317 --> 00:10:52,903
We are going to go walk into
this store, pick up some provisions,
145
00:10:52,986 --> 00:10:56,323
and chill out until we get to
Mexico, low profile.
146
00:10:56,990 --> 00:11:00,619
So, please do not talk to me
about side roads or safe houses,
147
00:11:00,702 --> 00:11:02,704
or your bucktoothed buddies
that are gonna hide us,
148
00:11:02,788 --> 00:11:03,914
because they are not.
149
00:11:03,997 --> 00:11:05,892
They'd probably make more
money turning us over to the authorities
150
00:11:05,916 --> 00:11:07,376
than we'd ever pay
them in return.
151
00:11:07,459 --> 00:11:09,461
It's just you and me now.
152
00:11:09,795 --> 00:11:11,129
We are it, all right?
153
00:11:11,213 --> 00:11:15,175
And, hey, brother
that is a beautiful thing.
154
00:11:15,259 --> 00:11:18,929
We did it, we made history,
you son of a bitch.
155
00:11:19,137 --> 00:11:20,806
The gecko brothers are back.
156
00:11:20,973 --> 00:11:21,974
Now, come on.
157
00:11:24,393 --> 00:11:25,394
Okay.
158
00:11:25,477 --> 00:11:27,145
Let's get some, uh, snacks.
159
00:11:28,313 --> 00:11:29,398
Drinks for the road.
160
00:11:29,481 --> 00:11:31,167
Some of those little
sour worm things you like.
161
00:11:31,191 --> 00:11:32,568
- I don't like sour worms
anymore.
162
00:11:32,651 --> 00:11:33,652
- What?
163
00:11:33,735 --> 00:11:35,070
- Sugar clouds my thinking.
164
00:11:35,821 --> 00:11:37,489
- Well, get whatever you want.
165
00:11:37,739 --> 00:11:38,991
You're a rich son of a bitch.
166
00:11:39,074 --> 00:11:40,075
30 million richer.
167
00:11:40,158 --> 00:11:41,886
- You mean 20 million...
- We have to give 30% to Carlos, don't we?
168
00:11:41,910 --> 00:11:43,912
- That's money well spent,
trust me.
169
00:11:45,622 --> 00:11:47,249
Restroom, do I need a key?
170
00:12:43,347 --> 00:12:44,348
Richie: Nice hair.
171
00:12:45,974 --> 00:12:47,976
No, really,
you've got great hair.
172
00:12:48,310 --> 00:12:50,479
- Well, I don't even do
anything to it.
173
00:12:50,562 --> 00:12:52,981
In fact, I haven't
even washed it in two days.
174
00:12:53,065 --> 00:12:54,399
- That's the best part.
175
00:12:54,983 --> 00:12:57,986
The dirt and the oils
give it extra body.
176
00:12:58,403 --> 00:12:59,404
So I hear.
177
00:13:00,948 --> 00:13:02,491
Could I get
you something to drink?
178
00:13:02,574 --> 00:13:03,909
- No, I got it.
179
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
- It's funny.
180
00:13:05,911 --> 00:13:09,539
All these drinks have funny names...
Beast, demon drink, lizard water.
181
00:13:09,623 --> 00:13:10,892
Whatever happened
to the simple days?
182
00:13:10,916 --> 00:13:14,628
You know, rc cola was a
fancy name back in my day, you know?
183
00:13:14,711 --> 00:13:16,713
Do you remember that drink jolt?
184
00:13:16,922 --> 00:13:18,590
That was a great drink.
185
00:13:18,840 --> 00:13:20,217
I wish they still made that.
186
00:13:20,300 --> 00:13:21,301
- I'm only 21.
187
00:13:22,886 --> 00:13:23,887
- What's your name?
188
00:13:24,805 --> 00:13:25,806
- Jessie.
189
00:13:26,515 --> 00:13:27,516
- Like Jesse James?
190
00:13:27,975 --> 00:13:29,977
- I don't know, does
she spell it with an i-e?
191
00:13:34,314 --> 00:13:36,650
Tell you what I'd like to drink.
192
00:13:41,321 --> 00:13:42,322
- You.
193
00:13:43,907 --> 00:13:44,908
- Well?
194
00:13:45,867 --> 00:13:47,869
How the he" she spell it?
195
00:13:48,620 --> 00:13:51,748
- Don't you hate it when
the refrigerator door gets all fogged up,
196
00:13:51,832 --> 00:13:55,961
and then you have to wait until the,
uh, what do you call it...
197
00:13:56,044 --> 00:13:58,296
Fog... clears up?
198
00:14:00,924 --> 00:14:02,384
- Why not just
open the door again?
199
00:14:04,886 --> 00:14:07,264
- 'Cause you let all
the cold air out.
200
00:14:08,974 --> 00:14:09,975
- Jesus.
201
00:14:11,143 --> 00:14:12,144
You're crazy.
202
00:14:14,479 --> 00:14:15,814
- Don't call me that.
203
00:14:16,356 --> 00:14:18,608
Geez, I'm sorry.
204
00:14:18,692 --> 00:14:20,861
- I mean, you don't even
know me.
205
00:14:20,944 --> 00:14:23,238
- Okay, I'm gonna
go buy my drink now.
206
00:14:23,321 --> 00:14:26,199
- 21 is pretty young to be a
goddamn psychiatrist.
207
00:14:26,283 --> 00:14:30,579
What is that, four years in medical
school, another five years of residency?
208
00:14:31,747 --> 00:14:33,415
You doogie howser or something?
209
00:14:36,543 --> 00:14:38,211
You shouldn't call people stuff!
210
00:14:39,004 --> 00:14:40,005
You know?!
211
00:14:40,505 --> 00:14:41,506
It's rude!
212
00:14:41,673 --> 00:14:44,342
- Hey, are you still going
to your aa meetings, Pete?
213
00:14:44,426 --> 00:14:47,095
- Are you still calling yourself
a "dancer," Libby?
214
00:14:47,512 --> 00:14:48,847
- I am a dancer.
215
00:14:50,724 --> 00:14:52,744
- Something wrong,
what's going on back there, Jess?
216
00:14:52,768 --> 00:14:54,102
- That guy's a freak.
217
00:14:54,478 --> 00:14:55,479
- Who?
- That guy.
218
00:14:56,938 --> 00:14:58,857
He practically drooled
all over me.
219
00:14:58,940 --> 00:14:59,941
- Sorry.
220
00:15:00,025 --> 00:15:02,235
We get a lot of
strange ones in here off the road.
221
00:15:02,319 --> 00:15:04,237
What are you doing in a liquor
store, anyway?
222
00:15:04,321 --> 00:15:07,115
- Listen, I'm telling you
something, and you're not listening to me.
223
00:15:07,199 --> 00:15:09,326
That guy is all messed up
back there.
224
00:15:09,409 --> 00:15:10,410
- Okay, then.
225
00:15:10,577 --> 00:15:13,246
Just give me your money
and get on your way.
226
00:15:13,330 --> 00:15:16,458
That's all I want from
you anyway, a buck fifty.
227
00:15:16,541 --> 00:15:18,752
- Hey, what do you do with all
those skin mags, Pete?
228
00:15:18,835 --> 00:15:21,838
You don't jerk off
when nobody's around, do ya?
229
00:15:22,547 --> 00:15:23,548
- Thanks, Pete.
230
00:15:23,715 --> 00:15:26,384
- Keep your hands
out of your pockets, Pete.
231
00:15:30,639 --> 00:15:31,640
- He's fine.
232
00:15:31,807 --> 00:15:33,141
He's gonna be fine.
233
00:15:33,642 --> 00:15:35,310
Just get him to Mexico.
234
00:15:58,250 --> 00:15:59,251
- Start the car.
235
00:16:01,086 --> 00:16:02,254
Start the car.
236
00:16:02,337 --> 00:16:03,338
- Why, Richie?
237
00:16:03,421 --> 00:16:04,840
- These bitches spotted me.
238
00:16:04,923 --> 00:16:07,634
They said they knew who
I was, and that they'd kill me.
239
00:16:07,717 --> 00:16:09,469
- What... we didn't say anything!
240
00:16:09,553 --> 00:16:11,847
- We don't care who you are
or what you've done.
241
00:16:11,930 --> 00:16:13,181
- I said shut your mouth.
242
00:16:13,265 --> 00:16:17,853
She knows, Seth, she was
gonna rat on us as soon as we drove off.
243
00:16:17,936 --> 00:16:18,937
- Is this true?
244
00:16:19,479 --> 00:16:20,623
- Of course, it's true,
I just told you.
245
00:16:20,647 --> 00:16:23,084
- I'm talking to the little lady
in the pink... are you wearing pink?
246
00:16:23,108 --> 00:16:24,776
- No.
- Seth: Then shut up.
247
00:16:25,777 --> 00:16:27,654
Do you know who we are?
248
00:16:27,737 --> 00:16:28,923
Is my brother telling the truth?
249
00:16:28,947 --> 00:16:30,824
- No, I swear!
250
00:16:31,867 --> 00:16:34,202
- I'm Seth, this is my
brother Richie.
251
00:16:34,369 --> 00:16:36,556
I just got out of prison,
and Richie here busted me out.
252
00:16:36,580 --> 00:16:39,708
And, apparently, he can't wait to screw up
more shit than he already has.
253
00:16:39,791 --> 00:16:42,711
Which might include you unless
you keep your mouth zipped up tight.
254
00:16:42,794 --> 00:16:44,129
Do you understand?
255
00:16:45,922 --> 00:16:46,923
- Someone's coming.
256
00:16:52,095 --> 00:16:53,096
Texas ranger.
257
00:16:55,056 --> 00:16:56,816
This is your moment
in the spotlight, friend.
258
00:16:56,892 --> 00:16:57,893
Oscar time.
259
00:16:58,643 --> 00:17:01,813
Do you know what we're going to do to
these lovely ladies if you do not perform?
260
00:17:01,897 --> 00:17:03,690
- Just-just
leave 'em be, all right?
261
00:17:03,773 --> 00:17:07,903
- You twitch funny and beauty queen
here gets her face blown clean off.
262
00:17:07,986 --> 00:17:11,323
Now, whoever this
cowpoke is, get him out of here.
263
00:17:24,377 --> 00:17:25,712
Freddie: Come on, Earl.
264
00:17:26,171 --> 00:17:28,715
I need a real answer, yes or no?
265
00:17:28,798 --> 00:17:31,801
- Earl: Let you know
after! Drain my lizard.
266
00:17:37,015 --> 00:17:38,016
Pete: You again.
267
00:17:38,725 --> 00:17:40,060
Earl: Yep, me again.
268
00:17:40,852 --> 00:17:42,187
- Regular as leaded gasoline.
269
00:17:43,063 --> 00:17:47,400
- Well, yours is the only place a man
can relieve himself for miles.
270
00:17:48,068 --> 00:17:50,070
I just came over from Nadine's.
271
00:18:02,624 --> 00:18:05,627
I'm gonna leave a deposit in
your overnight drawer.
272
00:18:05,710 --> 00:18:06,711
Pete: Have at it.
273
00:18:06,795 --> 00:18:09,635
I'll get your receipt all ready for
you whens you step out of the vault.
274
00:18:09,673 --> 00:18:10,674
- Thank you kindly.
275
00:18:15,262 --> 00:18:16,902
- What the hell
do you think you're doing?
276
00:18:16,972 --> 00:18:19,253
Are you looking to redecorate this
place in shades of red?
277
00:18:19,307 --> 00:18:20,475
- I'm doing what you want.
278
00:18:20,558 --> 00:18:23,728
- He's squatting on the throne, when
he should be moseying on down the road
279
00:18:23,812 --> 00:18:25,814
to the next filling station, where
the inbred clerk
280
00:18:25,897 --> 00:18:27,691
doesn't have a
gun pointed at his left nut.
281
00:18:29,234 --> 00:18:30,503
- He'd see right through
that, okay?
282
00:18:30,527 --> 00:18:32,487
Son of a bitch
put my brother in the pen.
283
00:18:32,570 --> 00:18:34,674
I got to play nice, or he'll know
I'm steering him sour.
284
00:18:34,698 --> 00:18:38,451
- Get him gone, or everybody in
this place will be saying their last words
285
00:18:38,535 --> 00:18:41,204
to the goddamn beer posters
on the ceiling.
286
00:18:41,663 --> 00:18:44,666
- He said something about
a receipt for the vault.
287
00:18:48,420 --> 00:18:49,879
- What did you
say about the vault?
288
00:18:49,963 --> 00:18:50,964
- Wh... what?
289
00:18:51,298 --> 00:18:54,568
- You said "I'll have your receipt all ready
for you when you step out of the vault."
290
00:18:54,592 --> 00:18:56,094
Are you trying to tip him off?
291
00:18:56,177 --> 00:18:58,096
- He's taking a shit,
it's a figure of speech.
292
00:18:58,179 --> 00:18:59,514
- Oh, it's a figure of speech.
293
00:18:59,597 --> 00:19:01,266
Well, here's one for you.
294
00:19:01,433 --> 00:19:05,186
You say one more thing that
sounds like a code, and you're a noun
295
00:19:05,270 --> 00:19:06,938
with no goddamn verb, period.
296
00:19:09,274 --> 00:19:10,650
All right,
now everybody be cool.
297
00:19:10,734 --> 00:19:11,735
You be cool.
298
00:19:49,481 --> 00:19:50,482
- Dammit.
299
00:20:13,797 --> 00:20:16,132
Woman: That lawman is selling you out.
300
00:20:22,222 --> 00:20:23,890
- I'll be on my way.
301
00:20:28,853 --> 00:20:30,247
- Pete: You didn't make
a mess in there, did you?
302
00:20:30,271 --> 00:20:33,066
'Cause I ain't got no time to clean
up a crime scene.
303
00:20:33,149 --> 00:20:35,151
- I left you a few clues.
304
00:20:35,360 --> 00:20:39,697
Uh, are you sure you didn't see
anybody today, 'cause I just found...
305
00:20:40,031 --> 00:20:41,032
-Jesus. (Gunshofl
306
00:20:42,700 --> 00:20:43,701
Seth: Whoa, hey!
307
00:20:43,785 --> 00:20:44,828
Hey.
308
00:20:44,911 --> 00:20:45,912
- Texas ranger!
309
00:21:06,516 --> 00:21:07,976
- What the hell did you do?
310
00:21:08,059 --> 00:21:09,394
- He said "crime scene."
311
00:21:09,853 --> 00:21:11,521
- It's a figure of speech!
312
00:21:13,481 --> 00:21:15,150
- Stop! What are you doing?!
313
00:21:25,743 --> 00:21:26,887
Texas rangers!
314
00:21:28,288 --> 00:21:29,789
Surrender and nobody gets hurt!
315
00:21:29,873 --> 00:21:31,541
- Afraid somebody's already
hurt, sheriff.
316
00:21:31,624 --> 00:21:33,084
Your partner's on the floor.
317
00:21:33,168 --> 00:21:37,505
That's you in about five seconds
if you don't put your weapon down.
318
00:21:37,922 --> 00:21:39,257
- I don't think so.
319
00:21:40,800 --> 00:21:42,260
- Let me ask
you a question, huh?
320
00:21:42,343 --> 00:21:43,803
You got a wife and kids?
321
00:21:43,887 --> 00:21:46,115
People that love you that are gonna hate
seeing you all stitched together
322
00:21:46,139 --> 00:21:48,808
like a sock puppet in the local morgue?
323
00:21:48,933 --> 00:21:50,202
Then why don't
you put that weapon down
324
00:21:50,226 --> 00:21:52,896
and come on out from
behind there, hero?
325
00:21:53,104 --> 00:21:55,148
'Cause us, we
ain't got nothing to lose.
326
00:21:55,815 --> 00:21:57,817
You... you got everything
to lose.
327
00:22:01,654 --> 00:22:03,990
Why don't we
try this again, ranger.
328
00:22:05,909 --> 00:22:08,786
Put down your gun, let us go...
329
00:22:09,412 --> 00:22:12,582
And we'll call it a day.
330
00:22:14,459 --> 00:22:16,461
- It's gonna be a long day.
331
00:22:22,884 --> 00:22:24,564
Freddie: Somebody
better stop the bleeding!
332
00:22:26,429 --> 00:22:29,033
- Seth: It'll stop when he's bled out,
unless you're willing to give up.
333
00:22:29,057 --> 00:22:30,058
- You bastard.
334
00:22:30,183 --> 00:22:32,393
- Earl: The hell are you doing
out there, Frederico,
335
00:22:32,477 --> 00:22:34,479
letting these
assholes push you around?
336
00:22:35,104 --> 00:22:38,107
They're not gonna leave
any one of us alive!
337
00:22:38,983 --> 00:22:40,985
I taught you better than that.
338
00:22:41,194 --> 00:22:42,195
- Dammit.
339
00:22:43,238 --> 00:22:45,114
- You two lovers
better knock it off.
340
00:22:45,198 --> 00:22:48,409
I'd rather change the channel here than
listen to your little soap opera.
341
00:22:48,493 --> 00:22:51,996
You let us get in
our car and drive away,
342
00:22:52,080 --> 00:22:56,960
and maybe, just maybe, gramps here
gets to live and fight another day.
343
00:22:58,002 --> 00:23:01,381
- I might just decide
to stay alive long enough
344
00:23:01,464 --> 00:23:03,800
to shoot you in the face,
shithead.
345
00:23:03,925 --> 00:23:04,985
Freddie: Me and Earl here
346
00:23:05,009 --> 00:23:06,695
are supposed to
check in with our supervisors.
347
00:23:06,719 --> 00:23:09,097
If they don't hear his voice
in the next 30 minutes,
348
00:23:09,180 --> 00:23:10,658
they're gonna
wonder what happened to us.
349
00:23:10,682 --> 00:23:11,933
Seth: Is that so? Well...
350
00:23:12,016 --> 00:23:15,103
I guess we should probably call up
headquarters right now
351
00:23:15,186 --> 00:23:17,814
and let them know you
guys are all hunky-dory, right?
352
00:23:17,897 --> 00:23:19,816
I mean, we wouldn't want
anybody to worry.
353
00:23:19,899 --> 00:23:22,235
Or maybe we'll
just take our chances.
354
00:23:25,572 --> 00:23:27,156
You ready to give up now?
355
00:23:27,240 --> 00:23:28,908
- Don't you do it, Frederico.
356
00:24:00,023 --> 00:24:04,694
- I know you're trying to mess
with my head, and it's not gonna work.
357
00:24:06,112 --> 00:24:08,489
There's nothing wrong with me,
358
00:24:08,573 --> 00:24:12,327
and I won't, for a second,
let you make me think that there is.
359
00:24:12,410 --> 00:24:13,411
Are we clear?
360
00:24:14,621 --> 00:24:16,706
You play with me again,
and I'm gonna play with you.
361
00:24:16,789 --> 00:24:18,392
And you won't understand
the meaning of the term
362
00:24:18,416 --> 00:24:21,544
until you've
been played with by me.
363
00:24:33,097 --> 00:24:34,432
- Where are the girls?
364
00:24:35,224 --> 00:24:36,559
- They're not going anywhere.
365
00:24:39,437 --> 00:24:40,772
- Did you kill them?
366
00:24:40,855 --> 00:24:42,190
- No, Seth, I did not kill them.
367
00:24:42,273 --> 00:24:44,168
And what are you worried about killing
a couple of skirts, anyways?
368
00:24:44,192 --> 00:24:46,611
Quick draw here is right,
nobody gets out of here alive.
369
00:24:46,694 --> 00:24:49,113
- Okay, Richard, just go watch
your hostages, please.
370
00:24:49,197 --> 00:24:50,257
- I'm telling you,
they wouldn't dare
371
00:24:50,281 --> 00:24:51,425
- move a muscle.
- Yeah, how do you know?
372
00:24:51,449 --> 00:24:54,452
- Because I asked them
not to, and they listened.
373
00:24:56,287 --> 00:24:58,390
- Seth: Okay, look, just keep your eyes
on lone ranger out there.
374
00:24:58,414 --> 00:25:00,434
As long as he can't get
to his car, he can't call for help.
375
00:25:00,458 --> 00:25:02,269
If he could have done it,
he would have already.
376
00:25:02,293 --> 00:25:03,711
We can still
get out of this thing.
377
00:25:03,795 --> 00:25:06,339
I'm gonna go call Carlos,
all right?
378
00:25:06,422 --> 00:25:09,092
All right,
that's what I like to hear.
379
00:25:18,476 --> 00:25:20,144
- What does it feel like?
380
00:25:21,646 --> 00:25:23,314
- What does what feel like?
381
00:25:24,732 --> 00:25:25,733
- Dying.
382
00:25:28,653 --> 00:25:31,406
- Your scrawny ass is
gonna find out
383
00:25:31,489 --> 00:25:32,824
before the day's up.
384
00:25:46,212 --> 00:25:47,547
- Talk to me, Earl.
385
00:25:48,673 --> 00:25:51,926
- That count the number of
good days I got left.
386
00:25:52,009 --> 00:25:54,887
L" I miscalculated.
387
00:25:56,389 --> 00:25:57,429
- You didn't miscalculate.
388
00:25:59,225 --> 00:26:00,560
You're gonna pull through.
389
00:26:00,852 --> 00:26:01,853
Just keep counting.
390
00:26:03,187 --> 00:26:04,188
Keep counting.
391
00:26:05,273 --> 00:26:06,274
Woman: Senor gecko?
392
00:26:06,357 --> 00:26:07,900
- Yes, I'm holding for Carlos.
393
00:26:07,984 --> 00:26:10,027
Get him on the line now, please.
394
00:26:10,111 --> 00:26:11,404
- Carlos is still busy.
395
00:26:11,487 --> 00:26:14,449
- Look, I don't care if he's banging
the first lady, okay?
396
00:26:14,532 --> 00:26:15,992
Get him on the line!
397
00:26:16,075 --> 00:26:17,410
- UN momento, por favor.
398
00:26:17,702 --> 00:26:18,703
- Thank you.
399
00:26:19,078 --> 00:26:20,079
Carlos: Yes?
400
00:26:20,163 --> 00:26:21,164
- Carlos.
401
00:26:21,497 --> 00:26:22,498
Jesus Christ, man.
402
00:26:23,040 --> 00:26:24,309
I didn't realize
you had a secretary.
403
00:26:24,333 --> 00:26:27,962
- She is not a secretary, and she
hates to be called that.
404
00:26:28,045 --> 00:26:29,338
Are you in Mexico?
405
00:26:29,422 --> 00:26:31,090
- Uh, about that, we, um...
406
00:26:31,549 --> 00:26:33,217
We ran into some complications.
407
00:26:33,426 --> 00:26:34,427
- What complications?
408
00:26:35,303 --> 00:26:37,930
- Well, first, the good news,
we have the bonds.
409
00:26:38,014 --> 00:26:40,033
It just seems unlikely we 're
going to be able to get them to you.
410
00:26:40,057 --> 00:26:44,103
Now, you said if run into any trouble to
give you a call, well we got some.
411
00:26:44,187 --> 00:26:46,981
So, I was thinking maybe you
could send somebody to pick 'em up.
412
00:26:47,064 --> 00:26:48,566
Maybe pick us up, too.
413
00:26:48,649 --> 00:26:50,544
We got half the state of Texas
looking for us right now.
414
00:26:50,568 --> 00:26:52,236
It's getting hot, real hot.
415
00:26:52,904 --> 00:26:55,281
- Would you like me to call you a cab?
- No, Carlos.
416
00:26:55,364 --> 00:26:57,825
I was thinking
more like a private plane
417
00:26:57,909 --> 00:26:59,243
or a chopper, something.
418
00:26:59,744 --> 00:27:02,079
Your outfit can pull
that off, right?
419
00:27:02,747 --> 00:27:03,748
- Where are you?
420
00:27:03,831 --> 00:27:06,083
- Some place called,
uh, Benny's world of liquor.
421
00:27:06,167 --> 00:27:08,294
In some no-name town
near mcdade, I think.
422
00:27:08,377 --> 00:27:09,837
- I know the town... it's empty.
423
00:27:09,921 --> 00:27:13,132
Many of your rural areas
have been depleted by the encroachment
424
00:27:13,216 --> 00:27:14,217
of high-volume retailers.
425
00:27:15,259 --> 00:27:17,237
- Okay, Carlos, I don't know what
the hell you're talking about.
426
00:27:17,261 --> 00:27:20,723
All I know is we're out here
in the middle of nowhere, okay?
427
00:27:20,807 --> 00:27:22,850
There's plenty of runway right
in front of me.
428
00:27:22,934 --> 00:27:25,603
- Oh, I'm afraid
all our flights are booked.
429
00:27:26,687 --> 00:27:29,440
- Okay, fine, I'll, um, I'll up
your take, all right?
430
00:27:29,524 --> 00:27:32,360
Say, uh, 40% of
the 30 million, now that's...
431
00:27:32,443 --> 00:27:34,445
Jesus Christ, that's
$13 million, Carlos.
432
00:27:34,821 --> 00:27:36,141
How's that wet your whistle, huh?
433
00:27:39,617 --> 00:27:40,618
Carlos?
434
00:27:41,118 --> 00:27:43,162
- Stay where you are,
we'll make arrangements.
435
00:27:46,457 --> 00:27:47,817
- English,
Carlos, please, English.
436
00:27:49,085 --> 00:27:50,086
- El Rey.
437
00:27:50,711 --> 00:27:52,588
We will get you to El Rey,
438
00:27:52,672 --> 00:27:55,675
and you and Richard will
finally be at peace.
439
00:27:56,259 --> 00:27:59,220
In the meantime,
trust your brother.
440
00:27:59,303 --> 00:28:00,304
- Trust him?
441
00:28:00,471 --> 00:28:02,199
Richie's the reason we're trapped
in here in the first place.
442
00:28:02,223 --> 00:28:06,018
- Trust him because
he sees things you don't.
443
00:28:06,811 --> 00:28:07,854
- What does that mean?
444
00:28:12,149 --> 00:28:13,150
Carlos?
445
00:28:14,902 --> 00:28:16,142
Great.
446
00:28:17,280 --> 00:28:18,948
Pete: I got an idea.
447
00:28:21,242 --> 00:28:22,577
- Is that you, Pete?
448
00:28:23,870 --> 00:28:24,871
It's me Fred.
449
00:28:26,706 --> 00:28:28,374
- I know who he is.
450
00:28:28,666 --> 00:28:31,335
I got a bottle
of hooch back here.
451
00:28:32,837 --> 00:28:35,798
Priced at, uh, 46.02.
452
00:28:38,509 --> 00:28:42,722
It's kind of steep
but you catch my meaning?
453
00:28:49,854 --> 00:28:54,025
I can't stand up
and get it to you,
454
00:28:54,108 --> 00:28:56,777
but I can toss it over
the counter.
455
00:28:58,696 --> 00:29:01,449
- Well, maybe Earl
would like a sip of that hooch.
456
00:29:01,532 --> 00:29:03,159
What do you think, Earl?
457
00:29:03,242 --> 00:29:04,243
You thirsty?
458
00:29:05,161 --> 00:29:08,164
- Seth: If he does,
it's gonna be his last drink.
459
00:29:08,247 --> 00:29:11,125
Now, my brother and I have got
what you might want to call
460
00:29:11,208 --> 00:29:13,210
a well-coordinated
evacuation on the way.
461
00:29:13,878 --> 00:29:15,463
So, I don't want anybody
else to die.
462
00:29:15,546 --> 00:29:17,882
- Hey, he shot first.
- Shut up, Richard.
463
00:29:18,382 --> 00:29:21,719
However, I also don't want
some unsuspecting motorist to putter-by
464
00:29:21,886 --> 00:29:25,806
and see a ranger holding a gun
outside everybody's favorite liquor store.
465
00:29:25,890 --> 00:29:27,350
So here's how it's gonna be.
466
00:29:27,433 --> 00:29:30,436
Everybody's gonna live,
unless you don't surrender right now.
467
00:29:32,229 --> 00:29:36,525
In which case Earl here
buys the farm,
468
00:29:36,609 --> 00:29:39,278
and you, Rick,
truly become the lone ranger.
469
00:29:42,156 --> 00:29:44,867
Now, you're not gonna make me
count to three, are ya?
470
00:29:44,951 --> 00:29:46,452
'Cause I can't count that high.
471
00:29:46,535 --> 00:29:49,538
- Don't you do it, Frederico,
don't you do it!
472
00:29:52,875 --> 00:29:53,876
Oh, goddammit.
473
00:29:56,087 --> 00:29:57,088
- Sorry, Earl.
474
00:30:01,008 --> 00:30:02,009
- Hungry?
475
00:30:02,218 --> 00:30:05,179
- No, thank you, baby,
I gotta meet Earl for breakfast.
476
00:30:05,262 --> 00:30:07,598
You know how he loves
that diner.
477
00:30:08,975 --> 00:30:11,560
- So, are we even
gonna talk about this?
478
00:30:11,644 --> 00:30:13,980
- Yeah, talk as much
as you want.
479
00:30:14,146 --> 00:30:15,815
- I think he's too old.
480
00:30:16,774 --> 00:30:18,776
- Baby, Earl's
stronger than an ox.
481
00:30:20,111 --> 00:30:22,446
Besides, all a godfather's
got to to do
482
00:30:22,530 --> 00:30:25,866
is lift a little side
of this fatback right here.
483
00:30:26,075 --> 00:30:27,076
- He's all alone.
484
00:30:27,326 --> 00:30:28,327
- I know.
485
00:30:29,412 --> 00:30:32,581
That just means he gets
to spend a little more time with her.
486
00:30:35,209 --> 00:30:36,210
She is ripe.
487
00:30:37,753 --> 00:30:38,754
I got to get going.
488
00:30:38,838 --> 00:30:40,506
- Baby, I'm not kidding around.
489
00:30:40,631 --> 00:30:43,843
He's the one who's got to raise her
if anything happens to us.
490
00:30:43,926 --> 00:30:45,261
He's got to raise Billy.
491
00:30:46,721 --> 00:30:50,307
And teach her right and wrong,
make sure nothing bad ever happens to her.
492
00:30:50,391 --> 00:30:53,060
That's pretty much what
he did for me.
493
00:30:54,145 --> 00:30:55,146
So, who better?
494
00:30:57,356 --> 00:30:58,357
- All right.
495
00:30:59,150 --> 00:31:00,401
- Okay, wait a minute.
496
00:31:00,484 --> 00:31:03,154
We've never had a talk
like this before.
497
00:31:03,237 --> 00:31:07,199
Usually a whole lot of
back-and-forth and then you win.
498
00:31:08,242 --> 00:31:10,578
- I know how much he loves you.
499
00:31:11,746 --> 00:31:15,416
I guess that means he's
gonna love Billy that much more.
500
00:31:27,720 --> 00:31:29,055
- Hang in there, Earl.
501
00:31:29,138 --> 00:31:31,223
- What the hell'd
you do that for?
502
00:31:31,307 --> 00:31:34,310
You can't save me or anyone
else in here.
503
00:31:34,643 --> 00:31:35,644
- I've been thinking.
504
00:31:35,728 --> 00:31:36,872
- Well, you better think fast.
505
00:31:36,896 --> 00:31:39,774
These bastards are looking to
make a quick exit.
506
00:31:39,857 --> 00:31:41,297
- I'm gonna try
to get them to leave.
507
00:31:41,358 --> 00:31:42,693
- The hell you say.
508
00:31:43,819 --> 00:31:47,364
I didn't get shot so these som'bitches
could ride off into the sunset.
509
00:31:47,448 --> 00:31:48,824
- Look, I know
you're pissed, Earl.
510
00:31:48,908 --> 00:31:51,470
But if I don't get you to a hospital,
I'm gonna burn in ranger hell.
511
00:31:51,494 --> 00:31:55,164
Now, I got a plan,
but we do this my way.
512
00:31:59,627 --> 00:32:00,961
Pete, how we doing?
513
00:32:01,587 --> 00:32:02,588
- I'm doing.
514
00:32:06,092 --> 00:32:08,469
And I'm ready to do.
515
00:32:14,225 --> 00:32:15,559
- How's the old man doing?
516
00:32:15,643 --> 00:32:16,852
- He needs medical attention.
517
00:32:16,936 --> 00:32:19,289
- Yeah, well, I said you could
fix him, that's all I said you could do.
518
00:32:19,313 --> 00:32:20,648
- Well, that's not enough.
519
00:32:21,774 --> 00:32:23,734
- You better knock
it off, cowboy,
520
00:32:23,818 --> 00:32:26,862
or you're gonna die
with that look on your face.
521
00:32:26,946 --> 00:32:28,614
- He's a handful, isn't he?
522
00:32:29,990 --> 00:32:30,991
- Excuse me?
523
00:32:31,534 --> 00:32:32,868
- Your brother over there.
524
00:32:33,577 --> 00:32:34,721
Seems a little off his rocker.
525
00:32:34,745 --> 00:32:36,497
- Oh, we're gonna
talk about my brother now?
526
00:32:36,580 --> 00:32:37,957
- He's like my partner here.
527
00:32:38,040 --> 00:32:39,375
He needs medical attention.
528
00:32:39,959 --> 00:32:41,770
Look, if you want to get out
of here without something going sideways,
529
00:32:41,794 --> 00:32:43,129
you listen to me.
530
00:32:43,337 --> 00:32:46,507
Every law enforcement officer in the
state's got their eyes on every roadway,
531
00:32:46,590 --> 00:32:49,093
every street crossing,
watching, waiting.
532
00:32:50,177 --> 00:32:52,388
We've already
cased your car, it's burned.
533
00:32:52,471 --> 00:32:53,671
- Who says we're taking a car?
534
00:32:53,722 --> 00:32:55,325
- Freddie: I don't care if
you're taking a hot-air balloon.
535
00:32:55,349 --> 00:32:58,686
Now, what I'm telling you is I can
clear you a path.
536
00:32:58,769 --> 00:33:01,438
Take me to my car,
and I'll put a gecko brothers sighting
537
00:33:01,522 --> 00:33:02,857
somewhere near El Paso.
538
00:33:03,607 --> 00:33:04,835
Throw 'em off
your scent altogether.
539
00:33:04,859 --> 00:33:06,579
- And let you send them some
kind of a code?
540
00:33:06,610 --> 00:33:07,945
This conversation is over.
541
00:33:08,195 --> 00:33:10,197
- Look, just let
me save this man's life.
542
00:33:10,281 --> 00:33:12,259
You don't want his death on your
hands, that's a mistake.
543
00:33:12,283 --> 00:33:14,678
- The only mistake that I've
made is stopping my train of thought
544
00:33:14,702 --> 00:33:15,870
to listen to this bullshit.
545
00:33:15,953 --> 00:33:17,413
- He's gonna kill someone else.
546
00:33:17,496 --> 00:33:18,956
- No, I am.
547
00:33:23,169 --> 00:33:24,170
- Back down, Frederico.
548
00:33:25,796 --> 00:33:27,173
Seth: Listen to the old man.
549
00:33:27,298 --> 00:33:32,970
Now, I catch you with your mouth open
again, and I'm gonna put a bullet in it.
550
00:33:39,185 --> 00:33:40,186
Richie?
551
00:33:43,480 --> 00:33:45,149
- They're spying on me.
- What?
552
00:33:45,816 --> 00:33:48,444
- These girls
were sent here to spy on me.
553
00:33:48,527 --> 00:33:50,070
You think that I don't know?
554
00:33:50,154 --> 00:33:51,488
- Richie? Look at me.
555
00:33:52,990 --> 00:33:54,366
We got really good news.
556
00:33:54,450 --> 00:33:55,784
Carlos is sending somebody.
557
00:33:55,993 --> 00:33:57,828
- This Carlos guy,
he's from Mexico, right?
558
00:33:57,912 --> 00:33:58,913
- Yeah, so what?
559
00:33:59,121 --> 00:34:00,539
- So how's he gonna get here?
560
00:34:00,623 --> 00:34:02,303
- He's sending a chopper
across the street.
561
00:34:02,333 --> 00:34:03,334
- Really?
562
00:34:03,667 --> 00:34:05,520
- This is a man with
a very large operation, a" right?
563
00:34:05,544 --> 00:34:06,921
He's got people all around.
564
00:34:07,004 --> 00:34:09,924
- Yeah, so do we, these people,
still here, alive, and in our way.
565
00:34:10,007 --> 00:34:11,318
What the hell are we doing, Seth?
566
00:34:11,342 --> 00:34:12,343
- Just relax.
567
00:34:13,385 --> 00:34:14,386
Richie: And what?
568
00:34:14,845 --> 00:34:16,180
- Have a cold one.
569
00:34:17,264 --> 00:34:18,307
Are you okay?
570
00:34:18,390 --> 00:34:20,226
- Yeah, I'm okay,
why wouldn't I be okay?
571
00:34:27,942 --> 00:34:30,194
- Talk to me,
how soon till we're sprung?
572
00:34:30,277 --> 00:34:31,278
- Yeah, about that...
573
00:34:32,947 --> 00:34:34,949
- I don't hear
any choppers, Carlos.
574
00:34:35,366 --> 00:34:37,952
- I can't do it, Seth,
you brought too much heat.
575
00:34:38,035 --> 00:34:41,038
- No, no, what we did
was make us all
576
00:34:41,330 --> 00:34:43,165
a hell of a lot of money, okay?
577
00:34:43,249 --> 00:34:44,917
Some of which can be yours.
578
00:34:45,000 --> 00:34:47,461
Now, you want it, you're gonna
have to come and get it.
579
00:34:47,544 --> 00:34:49,213
- No can do, my friend.
580
00:34:49,588 --> 00:34:51,131
The boss shut me down.
581
00:34:51,215 --> 00:34:53,968
- Boss, what... what boss?
- I thought you were the boss.
582
00:34:54,051 --> 00:34:56,720
- You boys are going to have
to meet us at the border.
583
00:34:56,804 --> 00:35:00,516
There's a bar there
not far from the checkpoint.
584
00:35:01,725 --> 00:35:03,060
You can't miss it.
585
00:35:06,563 --> 00:35:07,564
- Okay, where?
586
00:35:08,857 --> 00:35:09,858
Earl: Frederico.
587
00:35:10,776 --> 00:35:13,112
- You got this, old man,
hold on.
588
00:35:13,737 --> 00:35:16,073
- Tell Ramona
I said goodbye, all right?
589
00:35:18,575 --> 00:35:20,577
- Ramona's been dead
two years, Earl.
590
00:35:24,581 --> 00:35:25,582
- 46.02?
591
00:35:29,962 --> 00:35:34,174
That's a hell of a high price
to pay for a bottle of hooch, isn't it?
592
00:35:36,760 --> 00:35:39,305
- Frederico, I may
never get up off this floor.
593
00:35:39,388 --> 00:35:43,142
- You're gonna get off this floor if I
have to carry you out myself.
594
00:35:43,225 --> 00:35:46,895
- That's a real nice thing
that you'll never get to do.
595
00:35:48,355 --> 00:35:50,691
Just like me baptizing
your little girl.
596
00:35:53,193 --> 00:35:54,194
If I could...
597
00:35:55,863 --> 00:35:57,531
The answer would be yes.
598
00:35:59,450 --> 00:36:01,785
- You don't have to
say that, Earl.
599
00:36:02,244 --> 00:36:05,539
- I'm all out
of days, Frederico,
600
00:36:06,915 --> 00:36:08,584
but you still got yours.
601
00:36:09,835 --> 00:36:11,170
Make 'em good ones.
602
00:36:12,838 --> 00:36:14,173
I will.
603
00:36:16,050 --> 00:36:18,218
- You know what you're
asking us to do?
604
00:36:18,302 --> 00:36:21,388
We have to cross the border,
Carlos, we're never gonna make it.
605
00:36:21,472 --> 00:36:24,224
- Carlos: Oh, come on,
we Mexicans do it all the time.
606
00:36:24,308 --> 00:36:28,145
All you got to do is find the, uh,
the in-between spaces.
607
00:36:28,228 --> 00:36:30,898
I'll see you on
the other side, cabrรฉn.
608
00:36:32,232 --> 00:36:33,901
- We got to get moving.
609
00:36:34,068 --> 00:36:35,069
Carlos ain't coming.
610
00:36:35,235 --> 00:36:36,236
Richie: I knew it.
611
00:36:36,320 --> 00:36:38,655
He's your guy, this is on you.
612
00:36:39,740 --> 00:36:40,842
Guess we do it the hard way.
613
00:36:40,866 --> 00:36:42,534
- No, hey, look at me.
614
00:36:42,910 --> 00:36:44,828
We are not killing any more
people today.
615
00:36:44,912 --> 00:36:45,913
You got that?
616
00:36:46,955 --> 00:36:47,956
Earl: Frederico...
617
00:36:49,458 --> 00:36:50,793
You promise me something.
618
00:36:53,253 --> 00:36:57,216
You kill these bastards,
no matter what it takes.
619
00:36:58,634 --> 00:37:02,638
Even if you have to
follow them to the gates of hell,
620
00:37:03,097 --> 00:37:04,765
you kill them for me.
621
00:37:05,641 --> 00:37:08,394
- I swear on my daughter,
I will.
622
00:37:22,408 --> 00:37:23,409
Seth: Well, now.
623
00:37:25,911 --> 00:37:27,913
Looks like it's just you, hero.
624
00:37:31,708 --> 00:37:33,627
- We finish what we started.
- Shut up, Richard.
625
00:37:33,710 --> 00:37:35,254
Freddie: Listen, listen to me.
626
00:37:35,337 --> 00:37:38,483
I just want to get these girls out of
here and Pete some help, that's all I want.
627
00:37:38,507 --> 00:37:40,384
You guys can get in your car
and you can go.
628
00:37:40,467 --> 00:37:41,718
Hell, you can take my car.
629
00:37:41,802 --> 00:37:43,154
Ain't no one
gonna stop you in that.
630
00:37:43,178 --> 00:37:44,364
- This is where I draw the line.
631
00:37:44,388 --> 00:37:47,057
We leave this place,
we're asking to get caught.
632
00:37:47,141 --> 00:37:48,600
These people need to die.
633
00:37:48,684 --> 00:37:51,037
- Listen to me, I am not going to waste
my bullets, time, or energy
634
00:37:51,061 --> 00:37:53,730
arguing with you
about this anymore, shut up.
635
00:37:58,652 --> 00:37:59,653
- What?
636
00:37:59,903 --> 00:38:01,005
- They were
talking about it earlier.
637
00:38:01,029 --> 00:38:03,073
It's the price of a really nice
bottle of hooch.
638
00:38:03,157 --> 00:38:05,993
- Actually, it refers to section
4602 of the Texas state penal code
639
00:38:06,076 --> 00:38:07,744
in regards to concealed weapons.
640
00:38:08,078 --> 00:38:09,389
- What the hell
are you talking about?
641
00:38:09,413 --> 00:38:13,667
- A person commits an offense if that person
intentionally, knowingly, or recklessly
642
00:38:13,750 --> 00:38:17,671
carries on or about him
or herself a handgun or illegal knife,
643
00:38:17,754 --> 00:38:21,341
especially if said handgun is not
registered, and that handgun
644
00:38:21,425 --> 00:38:27,097
is used for protection on the premises of a
fine establishment such as this one right here.
645
00:38:27,598 --> 00:38:29,349
- Can I please just
shoot him now?
646
00:38:29,433 --> 00:38:30,434
- Pete, go!
647
00:40:09,283 --> 00:40:10,659
- I'll be waiting for you.
648
00:40:16,498 --> 00:40:17,833
- Something is coming, Richard.
649
00:40:19,209 --> 00:40:21,878
I'm the only one
who can protect you.
650
00:40:23,422 --> 00:40:24,423
- From what?
651
00:40:51,575 --> 00:40:52,576
- Hey.
652
00:40:59,207 --> 00:41:03,253
- There's something
really wrong with your brother.
653
00:41:27,611 --> 00:41:28,945
- Richie, Richie, it's me.
654
00:41:29,029 --> 00:41:31,365
Hey, hey, hey, Richie,
Richie, it's me.
655
00:41:31,490 --> 00:41:32,491
Come on.
656
00:41:35,285 --> 00:41:36,870
It's just you and me, buddy.
657
00:41:36,953 --> 00:41:38,705
Come on, man, we're going
to Mexico.
658
00:41:38,789 --> 00:41:39,790
Yeah? Come on.
659
00:41:50,467 --> 00:41:51,468
Hey.
660
00:41:53,762 --> 00:41:54,763
Low profile.
661
00:41:55,764 --> 00:41:58,100
We were supposed
to be low profile.
662
00:42:00,686 --> 00:42:03,355
I know you know
the meaning of that.
663
00:42:04,147 --> 00:42:05,482
Get in the car.
664
00:42:50,110 --> 00:42:51,778
- Earl: You promise me
something.
665
00:42:53,029 --> 00:42:56,032
You kill these bastards,
no matter what it takes.
666
00:42:57,868 --> 00:43:02,247
Even if you have to follow them
to the gates of hell,
667
00:43:02,330 --> 00:43:03,999
you kill them for me.
668
00:43:05,709 --> 00:43:08,378
- Freddie: I swear on my daughter,
I will.
48181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.