All language subtitles for Fanny.Hill.2007.ep2.eng.sub_eng.25fps.eng_ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,665 --> 00:00:05,374 Fanny Hill? How should you like to come down to London with me 2 00:00:05,545 --> 00:00:07,103 and seek your fortune there? 3 00:00:07,265 --> 00:00:10,257 What I'm looking for today is a nice, well-mannered girl, 4 00:00:10,425 --> 00:00:12,655 dainty enough to wait on the gentlemen. 5 00:00:12,825 --> 00:00:15,578 You be a good girl and you'll be well rewarded. 6 00:00:15,745 --> 00:00:19,943 So the gentleman will pay Mrs Brown to be my sweetheart? 7 00:00:20,105 --> 00:00:21,857 Perhaps we will meet again one day. 8 00:00:22,025 --> 00:00:24,823 Madam, I truly believe I've met the love of my life. 9 00:00:26,745 --> 00:00:29,543 - Will you marry me? - Oh, yes! 10 00:00:29,705 --> 00:00:31,502 Out of my house, the pair of you! 11 00:00:31,665 --> 00:00:35,374 - Every penny comes from my father. - Then you must go back to him. 12 00:00:35,545 --> 00:00:38,105 Perhaps he's there against his will. 13 00:00:38,265 --> 00:00:41,177 He wouldn't leave me. I'm carrying his child. 14 00:00:41,345 --> 00:00:44,417 He's on a ship to the West Indies, that's where Charlie is. 15 00:00:44,585 --> 00:00:46,701 Then what am I to do? 16 00:00:49,025 --> 00:00:52,620 - I remember you. - I am glad to hear it. 17 00:01:54,345 --> 00:01:57,178 Time, that great comforter, 18 00:01:57,345 --> 00:02:00,655 did begin to ease the violence of my suffering 19 00:02:00,825 --> 00:02:03,942 over the loss of my lover and my baby. 20 00:02:04,105 --> 00:02:06,335 My health returned to me, 21 00:02:06,505 --> 00:02:08,780 and, although still despairing, 22 00:02:08,945 --> 00:02:14,497 I was intrigued why this near-stranger had walked back into my life. 23 00:02:15,305 --> 00:02:17,182 This is my proposal. 24 00:02:17,345 --> 00:02:19,540 I will pay all your debts, 25 00:02:19,705 --> 00:02:23,539 and set up an establishment for you here, with a maid of your own, 26 00:02:23,705 --> 00:02:26,458 and a man to drive you about as you require. 27 00:02:26,625 --> 00:02:31,176 I will visit you two or three times a week and spend the night with you. 28 00:02:31,345 --> 00:02:35,657 The rest of your time is your own, though you will not take other lovers. 29 00:02:35,825 --> 00:02:39,579 There, now, Fanny. What a lucky young woman you are! 30 00:02:39,745 --> 00:02:42,418 And if I say no? 31 00:02:42,585 --> 00:02:45,657 It doesn't bear thinking of, my dear. 32 00:02:48,225 --> 00:02:51,342 Then...I accept. 33 00:02:51,505 --> 00:02:53,223 Good. 34 00:02:53,385 --> 00:02:57,776 I believe you will have no cause to repent your knowledge of me, Fanny. 35 00:03:29,265 --> 00:03:31,574 - Sorry, my lady. - No harm done. 36 00:03:34,505 --> 00:03:38,942 I knew him only as Mr H. I cannot say his real name. 37 00:03:39,105 --> 00:03:43,064 He was a very wealthy man, the brother of an earl. 38 00:03:43,225 --> 00:03:46,183 The first time I lay with him I felt nothing, 39 00:03:46,345 --> 00:03:49,143 I was too full of shock and grief. 40 00:03:49,305 --> 00:03:52,263 Had anyone told me I should have know any man but Charles, 41 00:03:52,425 --> 00:03:54,541 I would have spat in his face, 42 00:03:54,705 --> 00:04:00,541 but our virtues and our vices depend too much on our circumstances. 43 00:04:02,625 --> 00:04:06,015 The second time, I was determined still to feel nothing, 44 00:04:06,185 --> 00:04:08,699 meaning to preserve a faithfulness to Charles. 45 00:04:08,865 --> 00:04:13,734 But Mr H was too patient and too skilful for me, 46 00:04:13,905 --> 00:04:17,500 and I am ashamed to say, my body betrayed me. 47 00:04:28,705 --> 00:04:32,857 And so I learned the extremes of sensual delight 48 00:04:33,025 --> 00:04:36,222 need have nothing to do with true love. 49 00:04:37,385 --> 00:04:41,219 A cruel lesson for a girl with a romantic disposition, 50 00:04:41,385 --> 00:04:47,984 but I think many women have made that bittersweet discovery for themselves. 51 00:04:48,145 --> 00:04:54,618 Now I was truly learning to be a woman of pleasure. 52 00:05:08,625 --> 00:05:11,697 I suppose you've had a great many women in your time. 53 00:05:11,865 --> 00:05:15,460 I have, Fanny, though none more delightful than you. 54 00:05:15,625 --> 00:05:18,822 I don't love you, you know. And I shall never do. 55 00:05:18,985 --> 00:05:22,694 - My love belongs to my husband. - I know that. 56 00:05:22,865 --> 00:05:24,344 Does it make you angry? 57 00:05:24,505 --> 00:05:26,177 It amuses me, Fanny, 58 00:05:26,345 --> 00:05:30,736 that I make so free with your body, yet not have your heart. 59 00:05:30,905 --> 00:05:33,294 Do you think me very wicked? 60 00:05:33,465 --> 00:05:34,978 Not at all. 61 00:05:35,145 --> 00:05:37,943 You are what you are, and it pleases me. 62 00:05:38,105 --> 00:05:41,939 You are exactly what I should wish you to be. 63 00:05:46,185 --> 00:05:48,380 Will you teach me things? 64 00:05:48,545 --> 00:05:51,617 I thought I already had taught you a thing or two, Fanny. 65 00:05:51,785 --> 00:05:54,219 No, not that sort of thing. 66 00:05:54,385 --> 00:06:00,824 I mean, the things that gentlemen know, like poetry and history and music, 67 00:06:00,985 --> 00:06:02,703 and how to speak well. 68 00:06:02,865 --> 00:06:04,901 Why would you want to know such things? 69 00:06:05,065 --> 00:06:10,617 So that I can be a better companion to you... And for their own sake. 70 00:06:10,785 --> 00:06:14,858 I thought young women were only interested in fine silks and jewellery. 71 00:06:15,025 --> 00:06:17,095 You can give me those, too, if you like. 72 00:06:17,265 --> 00:06:20,018 You shall have both. 73 00:06:21,825 --> 00:06:25,613 And in the months that followed, he was as good as his word. 74 00:06:26,865 --> 00:06:30,301 "They that have power to hurt, and will do none." 75 00:06:30,465 --> 00:06:34,094 "They that have power to hur', and will do none." 76 00:06:34,265 --> 00:06:36,540 - Hurt. - Hurt. 77 00:06:36,705 --> 00:06:42,382 "That do not do the thing they most do show, 78 00:06:42,545 --> 00:06:49,496 "who moving others are themselves as stone, 79 00:06:49,665 --> 00:06:51,257 "unmoved." 80 00:06:51,425 --> 00:06:53,222 Unmov-ed. Unmov-ed. 81 00:06:53,385 --> 00:06:55,740 "Unmov-ed, cold, 82 00:06:55,905 --> 00:06:59,818 "and to temptation slow. 83 00:06:59,985 --> 00:07:04,297 "They rightly do inherit heaven's graces. 84 00:07:04,465 --> 00:07:10,222 "And husband nature's riches from expense. 85 00:07:10,385 --> 00:07:13,582 "They are the lords and owners of their faces. 86 00:07:14,865 --> 00:07:20,098 "Others but stewards of their excellence." 87 00:07:33,985 --> 00:07:36,738 Lord, but I love you, Fanny. 88 00:07:38,265 --> 00:07:42,702 Do you know what hell it is to own your body but not your heart? 89 00:07:42,865 --> 00:07:47,461 - I thought it amused you. - Not any more, Fanny. 90 00:07:50,065 --> 00:07:51,498 Not any more. 91 00:07:52,905 --> 00:07:56,693 Despite his generosity and his considerable talents 92 00:07:56,865 --> 00:07:59,140 and endowments, 93 00:07:59,305 --> 00:08:02,695 I could not offer him the love he found for me. 94 00:08:02,865 --> 00:08:08,497 Whatever my body now allowed, my heart remained true to another. 95 00:08:10,345 --> 00:08:13,143 Charles was always in my thoughts. 96 00:08:13,305 --> 00:08:16,934 I would visit the places we had been together as a sort of pilgrimage, 97 00:08:17,105 --> 00:08:21,974 and sometimes I even thought I saw him in the street. 98 00:08:35,585 --> 00:08:37,382 Thank you, William. 99 00:08:37,545 --> 00:08:40,105 - Oh, Miss... - What is it, William? 100 00:08:41,225 --> 00:08:43,022 Er... 101 00:08:44,985 --> 00:08:46,623 Nothing, Miss. 102 00:09:09,665 --> 00:09:12,259 Oh, Miss. 103 00:09:12,425 --> 00:09:15,417 - How could you? - A passing whim. 104 00:09:17,305 --> 00:09:20,103 A little relief from my torment, Fanny. 105 00:09:21,305 --> 00:09:24,615 I'm surprised you're angry, caring nothing for me as you do. 106 00:09:24,785 --> 00:09:26,901 You can hardly be jealous. 107 00:09:30,825 --> 00:09:36,502 But I was, or rather I was piqued that he should treat me with such contempt. 108 00:09:36,665 --> 00:09:41,534 I resolved that I should have a little private revenge upon him. 109 00:09:44,665 --> 00:09:47,463 William? Come quickly. 110 00:09:51,705 --> 00:09:53,616 What is it, Miss? 111 00:09:53,785 --> 00:09:56,663 William, I have such a cramp in my calf. 112 00:09:56,825 --> 00:09:59,623 Shut the door and come over here. 113 00:10:03,225 --> 00:10:07,741 - What shall I do, Miss? - Why, rub it, William. What else? 114 00:10:07,905 --> 00:10:10,100 Take off my shoe and stocking. 115 00:10:23,145 --> 00:10:26,137 Now chafe it with your hands. 116 00:10:28,545 --> 00:10:30,456 Like this, Miss? 117 00:10:30,625 --> 00:10:32,297 Slower. 118 00:10:34,225 --> 00:10:35,624 Squeeze harder. 119 00:10:39,545 --> 00:10:42,184 I begin to feel a little relief. 120 00:10:45,945 --> 00:10:47,856 Go higher, William. 121 00:10:51,825 --> 00:10:54,339 - That's it. - 122 00:10:54,505 --> 00:10:57,303 A little higher again. 123 00:11:03,385 --> 00:11:04,784 Oh! 124 00:11:04,945 --> 00:11:07,698 William, what's this? 125 00:11:07,865 --> 00:11:10,140 I'm sorry, Miss. I can't help myself. 126 00:11:10,305 --> 00:11:13,217 Oh, William, I think you love me. 127 00:11:13,385 --> 00:11:15,694 Oh, but I do, Miss, and that's a fact. 128 00:11:15,865 --> 00:11:20,734 Sweet William, I think you need a little relief as well. 129 00:11:20,905 --> 00:11:25,262 - Shall we let the monster out? - Monster? What if my master comes? 130 00:11:25,425 --> 00:11:27,416 It's not his day to visit. 131 00:11:27,585 --> 00:11:31,737 Come. Let's see what treasures you're hiding there. 132 00:11:38,825 --> 00:11:41,783 I saw, with wonder and surprise, 133 00:11:41,945 --> 00:11:45,779 not the plaything of a boy, nor the weapon of a man, 134 00:11:45,945 --> 00:11:51,417 but a positive maypole that would have done credit to a young giant, 135 00:11:51,585 --> 00:11:55,897 such a breadth of animated ivory! 136 00:11:56,065 --> 00:12:03,779 ln short, it stood an object of terror and delight, 137 00:12:03,945 --> 00:12:06,937 and with no little trepidation, 138 00:12:07,105 --> 00:12:11,223 I guided the furious battering ram into my... 139 00:12:12,665 --> 00:12:15,543 Oh, it is so hard to find a dainty way of putting it, 140 00:12:15,705 --> 00:12:18,424 and I've never cared for coarse language. 141 00:12:18,585 --> 00:12:24,660 I guided it into my palpitating and pleasure-thirsty channel. 142 00:12:24,825 --> 00:12:26,702 There. 143 00:12:28,145 --> 00:12:31,296 Oh, William! Oh, William! 144 00:12:31,465 --> 00:12:33,615 Sweet William! 145 00:12:33,785 --> 00:12:36,697 Oh, Miss! Oh, Miss, Miss! 146 00:12:50,705 --> 00:12:52,536 Oh, Lord... 147 00:12:58,345 --> 00:13:02,736 Well, William? What have you to say for yourself? 148 00:13:02,905 --> 00:13:07,421 I'm very, very sorry, sir. I don't know what came over me. 149 00:13:07,585 --> 00:13:10,577 It was like there was this wild beast inside me. 150 00:13:10,745 --> 00:13:13,543 One minute I was chafing her leg like she asked me to, 151 00:13:13,705 --> 00:13:16,742 and the next, I don't know how, I was on her, in her and up her. 152 00:13:18,265 --> 00:13:20,256 Like a ram in rut. 153 00:13:20,425 --> 00:13:23,542 And I'm very, very sorry and it won't happen again. 154 00:13:23,705 --> 00:13:25,423 Indeed not! Damn your impudence! 155 00:13:25,585 --> 00:13:28,543 I've a mind to flog you and throw you naked in the gutter! 156 00:13:28,705 --> 00:13:30,980 I beg you, sir. Don't be too harsh on him. 157 00:13:31,145 --> 00:13:34,899 It was all my doing. I wanted to get back at you for you know very well what. 158 00:13:35,065 --> 00:13:39,263 William would never have laid a finger on me if I hadn't encouraged him. 159 00:13:39,425 --> 00:13:42,940 ln fact, I confess. I downright seduced him. 160 00:13:43,105 --> 00:13:49,214 I take all the responsibility, my dear sir, and I will bear all the punishment. 161 00:13:49,385 --> 00:13:51,182 Will you indeed? 162 00:13:53,105 --> 00:13:55,824 That is fair and honest of you, Fanny. 163 00:13:56,665 --> 00:14:00,180 William, I propose to treat you kindly. 164 00:14:00,345 --> 00:14:04,941 But you cannot remain in my service after this...this insult to my dignity. 165 00:14:05,105 --> 00:14:08,381 I will send you back to your father and bid him take care of you, 166 00:14:08,545 --> 00:14:11,184 lest you run amok amongst the girls in the village. 167 00:14:11,345 --> 00:14:14,098 - Go and pack your box. - Yes, sir. 168 00:14:15,145 --> 00:14:19,138 - Thank you, sir. I am very, very sorry. - Get out. 169 00:14:20,665 --> 00:14:23,463 - Goodbye, Miss. - Out! 170 00:14:34,065 --> 00:14:36,863 Fanny, what have you done? 171 00:14:38,665 --> 00:14:40,542 Come here. 172 00:14:47,985 --> 00:14:50,374 Don't be horrid to me. 173 00:14:50,545 --> 00:14:53,457 I did no more than you did. 174 00:14:53,625 --> 00:14:57,174 What's sauce for the goose is sauce for the gander, isn't it? 175 00:14:57,345 --> 00:15:01,133 - You hurt my pride. - Your pride? 176 00:15:01,305 --> 00:15:03,500 The pride of a whore? 177 00:15:05,065 --> 00:15:09,775 Fanny, you have hurt a good deal more than that. Do you not realise? 178 00:15:11,065 --> 00:15:13,818 I cannot possibly continue with you after this. 179 00:15:13,985 --> 00:15:18,137 Why not? We're all square now. 180 00:15:19,425 --> 00:15:22,940 Do you think I did any worse than you did? 181 00:15:25,705 --> 00:15:29,095 - You really mean it, don't you? - I do, Fanny. 182 00:15:29,265 --> 00:15:34,293 Don't cast me off. Haven't I been good to you till this little bit of silliness? 183 00:15:34,465 --> 00:15:36,820 You have been good to me. 184 00:15:36,985 --> 00:15:40,864 You have been all I ever desired in a woman. 185 00:15:42,225 --> 00:15:44,739 I always knew I should never have your heart, 186 00:15:44,905 --> 00:15:47,465 but I did think you had a little respect for me. 187 00:15:47,625 --> 00:15:49,536 I do. 188 00:15:51,265 --> 00:15:53,938 I didn't like you at first, 189 00:15:54,105 --> 00:15:58,144 but I came to respect you and almost love you. 190 00:15:59,105 --> 00:16:00,663 Truly. 191 00:16:01,785 --> 00:16:05,573 And you have taught me so much about the art of love 192 00:16:05,745 --> 00:16:08,896 and poetry and philosophy 193 00:16:09,065 --> 00:16:12,137 and elevated conversation, 194 00:16:12,305 --> 00:16:15,138 so I can near enough pass as a lady. 195 00:16:16,945 --> 00:16:19,857 Indeed you nearly can. 196 00:16:20,025 --> 00:16:24,257 I think you love me too much to cast me off. 197 00:16:25,825 --> 00:16:27,895 Then you are wrong. 198 00:16:28,065 --> 00:16:31,296 It is because I love you too much that I do. 199 00:16:34,465 --> 00:16:36,774 So, let's make an end of it. 200 00:16:36,945 --> 00:16:40,301 I will pay your outstanding bills, and 50 guineas over. 201 00:16:40,465 --> 00:16:42,854 You have today to pack your box and leave. 202 00:16:43,025 --> 00:16:45,255 I never want to see you again. 203 00:16:45,425 --> 00:16:49,100 Very well, if that's what you want. 204 00:16:49,265 --> 00:16:53,781 Don't think I'll fret. I did my crying when I lost my true love Charles. 205 00:16:53,945 --> 00:16:56,778 I shan't be shedding any tears over you. 206 00:16:56,945 --> 00:16:59,698 And don't fear you have ruined me. I shall do very well. 207 00:16:59,865 --> 00:17:01,935 I'm sure you will, Fanny. 208 00:17:07,705 --> 00:17:10,777 But I didn't see how I was going to manage it. 209 00:17:10,945 --> 00:17:13,903 After being spoiled and pampered by Mr H, 210 00:17:14,065 --> 00:17:17,853 how could I go back to being poor and honest? 211 00:17:18,025 --> 00:17:21,574 But then I remembered Esther and Mrs Cole. 212 00:17:21,745 --> 00:17:26,535 Perhaps, after all, I could find myself a place there. 213 00:17:33,185 --> 00:17:35,301 Here you are at last, my dear. 214 00:17:35,465 --> 00:17:38,343 We've been expecting you and you are very welcome. 215 00:17:38,505 --> 00:17:41,303 Mrs Cole, I've come to throw myself on your mercy. 216 00:17:41,465 --> 00:17:45,174 There's no need to explain. We've heard all about it, haven't we? 217 00:17:45,345 --> 00:17:49,133 I said to Esther, there'll always be a place for you here. 218 00:17:49,305 --> 00:17:53,776 I must tell you, I have no skills in the millinery, ma'am. 219 00:17:53,945 --> 00:17:57,017 I can do sewing and a little embroidery, but nothing fancy. 220 00:17:57,185 --> 00:17:59,619 Oh, you're still such a simpleton, Fanny! 221 00:17:59,785 --> 00:18:02,458 You're sitting on your livelihood, same as I am. 222 00:18:02,625 --> 00:18:05,458 That's enough, you know I don't like coarse talk, 223 00:18:05,625 --> 00:18:08,617 especially at the front of the house. 224 00:18:08,785 --> 00:18:13,939 I er...I think I should tell you, Fanny... May I call you Fanny? 225 00:18:14,105 --> 00:18:19,054 ...that millinery is only part of what we do here. 226 00:18:19,225 --> 00:18:24,504 If er...if you would...care to inspect? 227 00:18:25,945 --> 00:18:28,937 - - No, I'm not sure that I care to, ma'am. 228 00:18:29,105 --> 00:18:31,221 Oh, just a little peep. 229 00:18:45,665 --> 00:18:47,542 This way. 230 00:18:49,185 --> 00:18:51,779 Perhaps this will be more to your liking. 231 00:19:06,705 --> 00:19:10,584 Would you care to sit down, my dear? You're looking very pink in the cheeks. 232 00:19:10,745 --> 00:19:14,135 I won't do it. I've been used to something better than this. 233 00:19:14,305 --> 00:19:16,421 Well, perhaps you have. 234 00:19:16,585 --> 00:19:18,780 You have been the mistress of a great man. 235 00:19:18,945 --> 00:19:22,096 But have you found another to take his place? 236 00:19:22,265 --> 00:19:24,256 Not yet. 237 00:19:24,425 --> 00:19:27,735 Think of this as a temporary stratagem. 238 00:19:27,905 --> 00:19:33,855 Spend a little time on your back to get back on your feet, so to speak. 239 00:19:35,585 --> 00:19:37,382 What must I do? 240 00:19:37,545 --> 00:19:39,615 Nothing you don't care to do, my dear. 241 00:19:39,785 --> 00:19:43,175 You'll find my house vastly superior to Mrs Brown's. 242 00:19:43,345 --> 00:19:45,381 Only gentlemen of quality. 243 00:19:45,545 --> 00:19:48,378 - That's what you all say. - Make enquiries, Fanny. 244 00:19:48,545 --> 00:19:51,264 You'll find that every word I speak is truth. 245 00:19:53,585 --> 00:20:00,457 Now, how should you like to be a virgin again, Fanny? 246 00:20:00,625 --> 00:20:03,697 Very well, ma'am, if it could be managed. 247 00:20:03,865 --> 00:20:07,983 But I hope you don't intend to sacrifice me to some foul-breathed old monster. 248 00:20:08,145 --> 00:20:10,056 No, thank you very much. 249 00:20:10,225 --> 00:20:12,136 ls that what happened at Mrs Brown's? 250 00:20:12,305 --> 00:20:14,899 Nothing like that will happen to you here. 251 00:20:15,065 --> 00:20:18,740 No, the young man I have in mind for you 252 00:20:18,905 --> 00:20:23,501 is as sweet and fresh as a little lamb. 253 00:20:23,665 --> 00:20:29,137 He has been privately tutored in the country, hardly laid eyes on a girl, 254 00:20:29,305 --> 00:20:33,059 but now his father has decided it's time he completed his education, 255 00:20:33,225 --> 00:20:35,136 so to speak. 256 00:20:35,305 --> 00:20:40,504 He wants a young, fresh country girl for his son's first time. 257 00:20:40,665 --> 00:20:44,214 Do you think you could...play the part? 258 00:20:47,425 --> 00:20:50,895 Fanny, my dear. This is Mr Harding. 259 00:20:51,945 --> 00:20:55,255 And this is the Honourable Master Percival Harding. 260 00:20:55,425 --> 00:20:57,381 He'll be a lord one day. 261 00:20:57,545 --> 00:21:00,537 Go and sit with the Honourable, Fanny. Don't be shy. 262 00:21:00,705 --> 00:21:03,777 While I...speak to his father. 263 00:21:05,945 --> 00:21:08,982 You may take her hand if you wish, Master Percival. 264 00:21:12,545 --> 00:21:15,264 You're quite sure, sir, you wouldn't rather have 265 00:21:15,425 --> 00:21:18,701 one of my more experienced young ladies for your son? 266 00:21:18,865 --> 00:21:23,461 Oh, I don't want the boy corrupted. And I don't want him infected either. 267 00:21:23,625 --> 00:21:26,298 That little girl looks very well, 268 00:21:26,465 --> 00:21:30,299 and I'm sure she knows what goes with what. 269 00:21:30,465 --> 00:21:34,902 They're both of them so bashful, I hardly know how they will manage. 270 00:21:35,065 --> 00:21:40,583 Perhaps if you, or I, or both of us, were to stay here with them 271 00:21:40,745 --> 00:21:45,023 and give them a little help and guidance as to what goes where... 272 00:21:45,185 --> 00:21:47,494 Fanny is such an innocent. 273 00:21:47,665 --> 00:21:51,863 Well, the notion does have a certain piquancy. 274 00:21:54,265 --> 00:21:59,293 But I think we can safely let nature take its course, Mrs Cole. 275 00:21:59,465 --> 00:22:01,615 Perhaps we can. 276 00:22:01,785 --> 00:22:03,776 Yes... 277 00:22:08,665 --> 00:22:11,020 Be gentle with my little Fanny, sir. 278 00:22:11,185 --> 00:22:15,736 I had no anxiety about Master Percival's gentleness. 279 00:22:15,905 --> 00:22:18,419 He was as timid as a little rabbit. 280 00:22:18,585 --> 00:22:21,975 The difficulty was, how was I to get him to do anything, 281 00:22:22,145 --> 00:22:25,103 given that I was supposed to be as innocent as he was? 282 00:22:25,265 --> 00:22:29,099 Are we going to be sweethearts now? 283 00:22:30,705 --> 00:22:33,777 Should you like to be my sweetheart? 284 00:22:35,985 --> 00:22:39,534 Do you... Do you know what sweethearts do? 285 00:22:39,705 --> 00:22:43,823 Well, my father said it's all the same as any other animal, 286 00:22:43,985 --> 00:22:47,660 dog and a bitch, cow and a bull. 287 00:22:47,825 --> 00:22:50,976 And have you really seen them doing what they do? 288 00:22:53,065 --> 00:22:55,135 Would you like to try it? 289 00:22:55,305 --> 00:22:58,297 It looks so very rough and rude, 290 00:22:58,465 --> 00:23:00,695 and surely it must hurt. 291 00:23:00,865 --> 00:23:05,461 And the bull has a great steaming red thing that goes into the cow. 292 00:23:05,625 --> 00:23:09,300 - And does the cow enjoy it? - I don't know. 293 00:23:11,065 --> 00:23:13,499 I have a thing, 294 00:23:13,665 --> 00:23:16,259 but it is quite small and white. 295 00:23:16,425 --> 00:23:18,734 May I see it? 296 00:23:22,465 --> 00:23:26,902 Mrs Cole said that if we liked each other, we should take off all our clothes 297 00:23:27,065 --> 00:23:30,102 and get into bed and hold each other close, 298 00:23:30,265 --> 00:23:32,859 and that nature would take its course. 299 00:23:33,025 --> 00:23:35,380 Would that be a good notion, do you think? 300 00:23:35,545 --> 00:23:37,456 But there is no bed here. 301 00:23:37,625 --> 00:23:42,221 I think if we go through that door there we may find one. Shall we try it? 302 00:23:43,345 --> 00:23:47,304 I was aware that I was sounding less and less like a timid maid, 303 00:23:47,465 --> 00:23:50,775 but I was anxious to proceed to the main business, 304 00:23:50,945 --> 00:23:54,221 and see whether the little white thing of which he spoke 305 00:23:54,385 --> 00:23:57,058 would be sturdy enough to effect an entrance. 306 00:23:58,225 --> 00:24:02,821 But as Mrs Cole said, nature is a wonderful teacher. 307 00:24:04,905 --> 00:24:07,055 Hold me tight, Percy. 308 00:24:11,185 --> 00:24:14,575 Mmm, how lovely and warm. 309 00:24:21,825 --> 00:24:24,578 Will you give me a kiss, Percy? 310 00:24:32,105 --> 00:24:34,221 ls it time to climb on your back now? 311 00:24:34,385 --> 00:24:36,501 Oh! 312 00:24:36,665 --> 00:24:38,895 I think we may do it face to face. 313 00:24:39,065 --> 00:24:41,454 How shall we do that? 314 00:24:41,625 --> 00:24:43,343 Like this. 315 00:24:46,265 --> 00:24:51,259 Suppose I lift my leg like this. And my other one... 316 00:24:51,425 --> 00:24:53,734 Come on, my son! 317 00:24:57,905 --> 00:25:00,783 - It's in! It's in! - Well done. Well done! 318 00:25:08,625 --> 00:25:11,014 Fanny, my dear. I am delighted with you! 319 00:25:11,185 --> 00:25:13,141 You played your part so well, 320 00:25:13,305 --> 00:25:17,059 Master Percival is head over heels in love with you. And his father too. 321 00:25:17,225 --> 00:25:20,422 He was so anxious to see his son acquit himself well. 322 00:25:20,585 --> 00:25:26,535 Indeed, Mrs Cole, when I first saw his little dart, I was a little anxious, 323 00:25:26,705 --> 00:25:29,378 but he rose to the occasion so prettily and so often, 324 00:25:29,545 --> 00:25:31,456 I'm half in love with him myself. 325 00:25:31,625 --> 00:25:35,982 The father wanted you to have this little present, Fanny, 326 00:25:36,145 --> 00:25:38,784 over and above the fee agreed, 327 00:25:38,945 --> 00:25:41,698 and he has requested a weekly appointment for his son, 328 00:25:41,865 --> 00:25:44,174 and another for himself, on the same terms. 329 00:25:44,345 --> 00:25:49,465 Oh, Fanny, I do hope you'll decide to stay with us some little while. 330 00:25:49,625 --> 00:25:52,856 Well, having at present nowhere else to go... 331 00:25:53,025 --> 00:25:55,983 You won't regret it, Fanny, my dear! 332 00:26:00,385 --> 00:26:04,139 Mrs Cole and her girls were a very merry little family, 333 00:26:04,305 --> 00:26:06,136 and I warmed to them. 334 00:26:06,305 --> 00:26:11,140 But I could not help reflecting at the same time, here we all were, 335 00:26:11,305 --> 00:26:15,856 all young, all of us with the bloom of youth and beauty still on us, 336 00:26:16,025 --> 00:26:19,381 and I wondered what would become of us all. 337 00:26:19,545 --> 00:26:23,697 Age and experience will stand you well in most professions, 338 00:26:23,865 --> 00:26:26,220 but not this one. 339 00:26:27,505 --> 00:26:30,417 We are like actresses on the stage. 340 00:26:30,585 --> 00:26:34,578 Our days in the sunshine are brilliant but short, 341 00:26:34,745 --> 00:26:37,976 a little longer than the mayfly's, but not much. 342 00:26:39,185 --> 00:26:43,736 But for now, all was tenderness and good humour. 343 00:26:43,905 --> 00:26:47,454 And Mrs Cole arranged a little ball to welcome me into the fellowship 344 00:26:47,625 --> 00:26:52,176 and make the acquaintance of her more favoured and generous clients. 345 00:26:52,945 --> 00:26:56,062 Ladies and gentlemen, honour your partners. 346 00:28:28,465 --> 00:28:34,859 ln that merry rout, that melting pot, that salmagundi of heated flesh, 347 00:28:35,025 --> 00:28:38,813 I gave myself wholly up to pleasure, 348 00:28:38,985 --> 00:28:43,581 for Mrs Cole's motto was "Do as thou wilt shall be the whole of the law'" 349 00:28:43,745 --> 00:28:47,021 We were all as deep in the pleasures of the flesh as each other, 350 00:28:47,185 --> 00:28:51,303 so there was no one to point the finger of accusation. 351 00:28:51,465 --> 00:28:56,061 But though Mrs Cole claimed that we had recreated the innocent pleasures 352 00:28:56,225 --> 00:29:00,298 of the Garden of Eden before sin and death came on the scene, 353 00:29:00,465 --> 00:29:06,984 in the midst of it all I sometimes felt a little private pang of conscience. 354 00:29:07,145 --> 00:29:11,502 When I thought of what I had been and what I was now, 355 00:29:11,665 --> 00:29:18,457 a common whore, to put it plainly, a vehicle for hire. 356 00:29:18,625 --> 00:29:23,221 And the life of even a common whore can have its complications. 357 00:29:26,905 --> 00:29:28,463 Fanny! 358 00:29:28,625 --> 00:29:33,301 Why, Percy, have you mistook the day? You're not expected until Thursday. 359 00:29:33,465 --> 00:29:36,059 - I had to come, Fanny. - You must learn patience. 360 00:29:36,225 --> 00:29:39,422 Please, Fanny. I'm in torment. 361 00:29:39,585 --> 00:29:43,737 Mrs Cole. Would you? As a special favour? 362 00:29:43,905 --> 00:29:47,181 Just this once, my dear. You may take him through. 363 00:30:05,585 --> 00:30:08,816 Why, Percy, what's brought this on? 364 00:30:08,985 --> 00:30:11,021 Where's the fire? 365 00:30:12,825 --> 00:30:15,897 - Are you truly my sweetheart? - You know I am. 366 00:30:16,065 --> 00:30:20,456 - Why can I not see you every day? - Because Mrs Cole wouldn't like it. 367 00:30:20,625 --> 00:30:23,264 Then leave her house and come and live with me. 368 00:30:23,425 --> 00:30:26,781 You couldn't afford me. I have to think of my other sweethearts. 369 00:30:26,945 --> 00:30:30,494 I hate them! I hate you for having them. 370 00:30:30,665 --> 00:30:32,576 My father, too. 371 00:30:32,745 --> 00:30:36,135 Oh, Percival, don't be sad. 372 00:30:36,305 --> 00:30:38,694 You are my dearest love, truly. 373 00:30:38,865 --> 00:30:40,935 I suppose you say the same to them? 374 00:30:41,105 --> 00:30:45,018 Some of them, yes. The softer ones like you. 375 00:30:45,185 --> 00:30:50,418 I see it now. You're nothing but a whore. 376 00:30:50,585 --> 00:30:54,658 And what if I am? I've been a very good whore for you. 377 00:30:54,825 --> 00:30:58,579 If you don't care for it now, then you can go your own way. See if I care. 378 00:30:58,745 --> 00:31:02,624 Plenty more fish in the sea besides you. Well, go on, then. 379 00:31:02,785 --> 00:31:05,504 Go and find yourself a nice, high-born lady 380 00:31:05,665 --> 00:31:07,542 and see if you like her better than me. 381 00:31:07,705 --> 00:31:10,583 I can do very well without you. 382 00:31:10,745 --> 00:31:13,213 You made me love you. 383 00:31:14,625 --> 00:31:17,423 And now you break my heart. 384 00:31:17,585 --> 00:31:19,815 There, there. 385 00:31:19,985 --> 00:31:22,545 Well, what was I supposed to do? 386 00:31:22,705 --> 00:31:25,060 Am I to blame if he fell in love with me? 387 00:31:25,225 --> 00:31:27,944 - - Silly boy. 388 00:31:33,985 --> 00:31:37,022 Louisa, Mr Walters is here for you. 389 00:31:38,225 --> 00:31:43,253 Fanny, would you care to pick up a basket of fruit for your and the girls? 390 00:31:43,425 --> 00:31:45,620 - Gladly, ma'am. - Then take my purse. 391 00:31:45,785 --> 00:31:49,664 - I think I can trust you not to run away. - Indeed you can, ma'am. 392 00:31:49,825 --> 00:31:53,613 You've been very kind and very good to me, so you have. 393 00:31:53,785 --> 00:31:56,743 I just want you to be happy here, Fanny. 394 00:32:04,305 --> 00:32:06,535 Nosegay? Nosegay? 395 00:32:06,705 --> 00:32:11,142 Lovely plump chickens. Come and get 'em. Lovely plump chickens. 396 00:32:11,305 --> 00:32:13,261 Here today. 397 00:32:23,945 --> 00:32:26,220 - Good afternoon. - Afternoon, ma'am. 398 00:32:26,385 --> 00:32:30,378 I'll take a dozen apples, six pears and two pounds of cherries, if you please. 399 00:32:30,545 --> 00:32:32,376 Very good, Miss. 400 00:32:36,025 --> 00:32:40,621 - You are f-fond of fruit? - It isn't all for me, sir. 401 00:32:40,785 --> 00:32:42,138 Who, then? 402 00:32:42,305 --> 00:32:46,059 I work in a milliner's. There are other girls besides me and my mistress. 403 00:32:46,225 --> 00:32:48,295 And you are all f-fond of fruit? 404 00:32:48,465 --> 00:32:50,774 We are, sir. Are not you? 405 00:32:50,945 --> 00:32:54,381 I have but little appetite for anything these days. 406 00:32:54,545 --> 00:32:57,537 B-but I'll p-pay for your fruit if you let me walk you home. 407 00:32:57,705 --> 00:33:01,175 - No need for that, sir. - The p-paying or the w-walking home? 408 00:33:01,345 --> 00:33:04,223 Neither, sir. I'd have you know I'm a respectable girl. 409 00:33:04,385 --> 00:33:07,582 I'm sure you are, and I'm glad to hear it. 410 00:33:07,745 --> 00:33:09,940 Might I know your name? 411 00:33:10,105 --> 00:33:12,141 It's none of your business, sir. 412 00:33:12,305 --> 00:33:15,456 No, indeed, but I should like to make it so. 413 00:33:15,625 --> 00:33:18,583 If you won't let me walk you home, 414 00:33:18,745 --> 00:33:22,533 then let me f-follow you, at a respectful distance. 415 00:33:22,705 --> 00:33:25,902 I should like to make the acquaintance of your m-mistress, 416 00:33:26,065 --> 00:33:29,182 so that we might be p-properly introduced. 417 00:33:29,345 --> 00:33:33,896 Well, sir, if you put it like that, I don't see how I can stop you. 418 00:33:52,185 --> 00:33:55,416 Mrs Cole, a gentleman spoke to me and followed me home. 419 00:33:55,585 --> 00:34:00,215 I couldn't very well stop him. He said he wanted to make your acquaintance. 420 00:34:00,385 --> 00:34:03,775 Here he comes now. I hope I haven't done wrong, Mrs Cole. 421 00:34:03,945 --> 00:34:06,664 - Does he know about this house? - I don't think so. 422 00:34:06,825 --> 00:34:10,454 - Very well, dear. Leave it to me. - 423 00:34:10,625 --> 00:34:12,536 Good day, sir. 424 00:34:13,585 --> 00:34:17,498 Madam. May I speak with you about a matter of private business? 425 00:34:17,665 --> 00:34:21,294 Certainly, sir. Would you care to come through to the parlour? 426 00:34:24,745 --> 00:34:26,576 Mr Norbert, you astonish me. 427 00:34:26,745 --> 00:34:31,455 My Fanny is a good girl and one of my best little seamstresses 428 00:34:31,625 --> 00:34:33,536 and as dear to me as my own daughter. 429 00:34:33,705 --> 00:34:36,663 Mrs Cole, she has struck a bolt into my heart. 430 00:34:36,825 --> 00:34:41,216 Am I to understand that you are asking for her hand in marriage? 431 00:34:41,385 --> 00:34:44,775 I know what sort of house you keep here. 432 00:34:44,945 --> 00:34:50,224 Have I not wasted my inheritance in places such as this all over Europe? 433 00:34:50,385 --> 00:34:55,015 And now, ma'am, I beg your kind indulgence to end my days here. 434 00:34:55,185 --> 00:34:59,781 I don't expect to live long and I wish to die happy. 435 00:34:59,945 --> 00:35:02,823 My dear sir, this is not a hospital. 436 00:35:02,985 --> 00:35:06,660 Aware of it, ma'am, and your humble servant is no pauper. 437 00:35:06,825 --> 00:35:08,178 Oh... 438 00:35:08,345 --> 00:35:10,620 I have £1 ,000 left of my patrimony. 439 00:35:10,785 --> 00:35:14,380 I think that will see me out with something to spare. 440 00:35:14,545 --> 00:35:19,414 I want to come and live here, with you and your girls. 441 00:35:19,585 --> 00:35:23,134 I confess I am too debilitated to do them much damage, 442 00:35:23,305 --> 00:35:26,741 though I entertain the hope that once more before I die, 443 00:35:26,905 --> 00:35:29,897 I shall be able to scale Cupid's summit. 444 00:35:30,065 --> 00:35:32,056 So, you wish to... 445 00:35:32,225 --> 00:35:35,297 To take meals with you all, and chat, 446 00:35:35,465 --> 00:35:38,263 and be affectionate and friendly, nothing more. 447 00:35:38,425 --> 00:35:40,893 - Mrs Cole? - Yes, my dear? 448 00:35:41,065 --> 00:35:43,898 If conversation and company is all he wants, 449 00:35:44,065 --> 00:35:46,898 I should be glad to give him his chance of happiness. 450 00:35:47,065 --> 00:35:49,943 Well said, my little angel. 451 00:35:50,105 --> 00:35:53,620 I thank you from the heart for your k-kind words. 452 00:35:53,785 --> 00:35:57,334 - Mrs Cole? - Well, what can I say? 453 00:35:57,505 --> 00:36:00,065 I believe you have charmed us, Mr Norbert. 454 00:36:00,225 --> 00:36:05,094 And so Mr Norbert came to be part of our little society, 455 00:36:05,265 --> 00:36:07,460 privy to all our little secrets. 456 00:36:07,625 --> 00:36:11,584 I said, "Oh, sir, there's nothing to be shy about," 457 00:36:11,745 --> 00:36:15,101 and he said, "It's rather small, Harriet," 458 00:36:15,265 --> 00:36:18,735 and I said, "Oh, size don't matter, I'm sure it's a pretty one. 459 00:36:18,905 --> 00:36:21,180 "Shall we get it out and have a look?" 460 00:36:21,345 --> 00:36:24,496 Get it out? I was hard put to it to find it! 461 00:36:26,305 --> 00:36:29,297 But there it was at last, this tiny little thing. 462 00:36:29,465 --> 00:36:32,343 It was like a little wren peeping out of a bush. 463 00:36:32,505 --> 00:36:37,340 "Oh, Mr Barville, what a monster!" I said. 464 00:36:37,505 --> 00:36:41,817 Barville? He was at school with me. Liked to be whipped. 465 00:36:41,985 --> 00:36:44,897 He still does. Esther's your girl for that. 466 00:36:45,065 --> 00:36:46,976 I am, Mr Norbert. 467 00:36:47,145 --> 00:36:51,218 Just say the word any time you want a little conversation with Mr Birch. 468 00:36:51,385 --> 00:36:53,615 No, you're very kind, my dear, 469 00:36:53,785 --> 00:36:57,300 but my constitution wouldn't withstand anything so frisky. 470 00:36:57,465 --> 00:37:00,696 Simply to be here in your company, 471 00:37:00,865 --> 00:37:04,141 listening to your tales, is bliss enough for me. 472 00:37:05,225 --> 00:37:10,663 I'm curious to know how all you delightful creatures came to live here. 473 00:37:10,825 --> 00:37:13,464 You, Louisa. By what steps did you come here? 474 00:37:13,625 --> 00:37:16,378 My story's not such a happy one, sir. 475 00:37:16,545 --> 00:37:18,854 I ran away from home when I was only 1 5. 476 00:37:19,025 --> 00:37:22,620 Life was very hard and work was scarce. 477 00:37:22,785 --> 00:37:25,379 I think I should have wasted away or gone mad. 478 00:37:25,545 --> 00:37:29,857 but for Esther here who found me and brought me here to Mrs Cole. 479 00:37:30,025 --> 00:37:34,064 I don't know what I've done to deserve such kindness, indeed. 480 00:37:34,225 --> 00:37:36,022 There, there, now, Louisa. 481 00:37:37,665 --> 00:37:40,225 And Fanny? 482 00:37:40,385 --> 00:37:46,574 Oh, I came to London with a friend who cruelly deceived me 483 00:37:46,745 --> 00:37:52,661 and left me to the mercy of a bawd called Mrs Brown. 484 00:37:52,825 --> 00:37:58,024 I met my sweetheart at Mrs Brown's. 485 00:37:58,185 --> 00:38:05,057 He took me away and we were very happy. Then his father parted us. 486 00:38:05,225 --> 00:38:09,616 I don't think I shall ever be truly happy till I find him again, 487 00:38:09,785 --> 00:38:13,744 but till now, this is a good a place as any. 488 00:38:48,025 --> 00:38:49,981 Fanny? 489 00:38:54,065 --> 00:38:58,024 So, do we have only each other for company this evening? 490 00:38:58,185 --> 00:39:01,734 Yes, sir. A party of officers came in and the girls are kept very busy, 491 00:39:01,905 --> 00:39:04,783 but I swore I wouldn't see you left on your own. 492 00:39:04,945 --> 00:39:07,015 You're a good girl, Fanny. 493 00:39:07,185 --> 00:39:11,303 And I thought that perhaps tonight you might tell me a little of your life, 494 00:39:11,465 --> 00:39:14,343 without the others by to giggle and poke fun. 495 00:39:14,505 --> 00:39:19,215 - No, no, Fanny, it's n-not a pretty tale. - I should like to hear it. 496 00:39:19,385 --> 00:39:21,740 Were you ever in love, sir? 497 00:39:23,025 --> 00:39:25,061 I was, Fanny. I believe I was. 498 00:39:25,225 --> 00:39:28,103 There was a little maid on our home farm, 499 00:39:28,265 --> 00:39:31,735 Annette, who took my fancy, and I took hers, 500 00:39:31,905 --> 00:39:34,135 and we took each other's maidenheads. 501 00:39:34,305 --> 00:39:36,978 She told me she loved me more than life itself. 502 00:39:37,145 --> 00:39:39,340 And you loved her, too? 503 00:39:39,505 --> 00:39:42,258 I did. I think I did. 504 00:39:43,905 --> 00:39:49,502 - The...damn fool that I was. - What, sir? What happened? 505 00:39:49,665 --> 00:39:51,701 I let her go. 506 00:39:51,865 --> 00:39:56,381 She was lovely, I thought, but there would be many more like her. 507 00:39:58,025 --> 00:40:00,220 There were not. 508 00:40:00,385 --> 00:40:03,741 Did you ever see her again, sir? 509 00:40:05,825 --> 00:40:11,343 Sometimes, when the lights are low, late at night, in a place such as this, 510 00:40:11,505 --> 00:40:15,817 sometimes I think I have seen her, or seen her double. 511 00:40:15,985 --> 00:40:20,103 Sometimes, Fanny, you remind me of my lost love. 512 00:40:20,265 --> 00:40:21,937 Do I, sir? 513 00:40:22,105 --> 00:40:23,936 That was why I followed you home, 514 00:40:24,105 --> 00:40:30,578 and now that I've got to know you, will you let me try, Fanny? 515 00:40:38,305 --> 00:40:39,818 Annette! 516 00:40:39,985 --> 00:40:43,375 Annette! Oh! Oh! 517 00:40:44,585 --> 00:40:47,736 There... There... 518 00:40:47,905 --> 00:40:50,465 Well done, Mr Norbert. 519 00:40:54,785 --> 00:40:56,662 Mr Norbert? 520 00:41:01,505 --> 00:41:03,223 Oh, Lord. 521 00:41:05,585 --> 00:41:07,337 Mrs Cole? 522 00:41:07,505 --> 00:41:10,736 Mrs Cole! Mrs Cole! 523 00:41:10,905 --> 00:41:13,942 It had all been too much for Mr Norbert. 524 00:41:14,105 --> 00:41:17,063 It was a strange and eerie sensation 525 00:41:17,225 --> 00:41:20,740 to be lying there with the dart of a dead man lodged inside me. 526 00:41:20,905 --> 00:41:24,500 But nonetheless, I was proud to have played my part 527 00:41:24,665 --> 00:41:27,338 in enabling him to die a happy man. 528 00:41:27,505 --> 00:41:32,784 Whether his soul went to heaven or hell I leave to others to determine. 529 00:41:33,265 --> 00:41:37,622 I was now something of a heroine at Mrs Cole's. 530 00:41:37,785 --> 00:41:43,815 Here's a toast to Fanny, for conjuring a cockstand from a dying man! 531 00:41:43,985 --> 00:41:45,657 To Fanny! 532 00:41:45,825 --> 00:41:48,339 To Fanny! 533 00:41:49,705 --> 00:41:53,380 You think yourself quite the queen of the May now, Fanny Hill. 534 00:41:53,545 --> 00:41:56,537 Not at all, I assure you. 535 00:41:56,705 --> 00:42:00,254 You were ever one to give yourself airs and think yourself better than the next. 536 00:42:00,425 --> 00:42:03,656 Not I, Esther, truly. 537 00:42:03,825 --> 00:42:06,703 I think you forget who it was that brought you to London. 538 00:42:06,865 --> 00:42:10,778 Aye, and left me to the tender mercies of Mrs Brown. 539 00:42:10,945 --> 00:42:12,936 You done yourself very well out of it! 540 00:42:18,145 --> 00:42:20,739 I don't want to quarrel, Esther. 541 00:42:20,905 --> 00:42:24,102 I am quite prepared to let bygones be bygones if you are. 542 00:42:24,265 --> 00:42:29,658 I wonder if you'll say that when you've met my latest gallant, Fanny. 543 00:42:29,825 --> 00:42:31,577 Why, who is he? 544 00:42:32,985 --> 00:42:35,863 Wouldn't you like to know? 545 00:42:38,985 --> 00:42:44,423 No, indeed, sir. How am I to choose between two such stallions? 546 00:42:44,585 --> 00:42:48,055 I heard of a girl who could ride two horses at once, 547 00:42:48,225 --> 00:42:50,739 but she was in a travelling fair. 548 00:42:50,905 --> 00:42:53,100 Come, sirs. 549 00:43:07,905 --> 00:43:11,375 It disturbed me to see my old lover again. 550 00:43:11,545 --> 00:43:15,823 I didn't care to have my new territory invaded by my past. 551 00:43:15,985 --> 00:43:21,343 But, when he came to me later, I was ready to do battle with him. 552 00:43:26,145 --> 00:43:27,897 Well, Fanny? 553 00:43:29,585 --> 00:43:34,261 - I hope I find you well. - Very well, as you see. 554 00:43:34,425 --> 00:43:36,939 And anybody's, now. 555 00:43:37,105 --> 00:43:39,380 Anybody I fancy, 556 00:43:39,545 --> 00:43:41,217 and for a price. 557 00:43:41,385 --> 00:43:45,298 - And very much sought after. - So I hear. 558 00:43:48,425 --> 00:43:50,416 I wonder... 559 00:43:50,585 --> 00:43:53,702 Do you still read poetry, Fanny? 560 00:43:55,065 --> 00:43:59,343 There you are. I'm so sorry to have neglected you. 561 00:44:00,905 --> 00:44:05,695 Thank you for looking after him, Fanny, but you need not have troubled yourself. 562 00:44:34,345 --> 00:44:37,417 I wonder you were so silly as to court his anger, Fanny. 563 00:44:37,585 --> 00:44:40,383 He is so generous, and such a passionate lover. 564 00:44:40,545 --> 00:44:43,423 - I'm glad he pleases you, Esther. - Oh, he does. 565 00:44:43,585 --> 00:44:46,702 But not, I think, as much as I please him. 566 00:44:46,865 --> 00:44:49,015 Oh, I had to laugh the other night 567 00:44:49,185 --> 00:44:52,894 when he was speaking of a silly little country wench he used to keep 568 00:44:53,065 --> 00:44:56,853 who was so innocent she hardly knew a St George from a gamahuching. 569 00:44:57,025 --> 00:44:59,061 I wonder who that could have been. 570 00:44:59,225 --> 00:45:02,740 - Perhaps it was me, Esther. - D'you know, I believe it was. 571 00:45:02,905 --> 00:45:04,782 Well, he's learnt his lesson now. 572 00:45:04,945 --> 00:45:08,779 He tells me 50 times a day he's so much better off with me. 573 00:45:08,945 --> 00:45:13,814 Does he? Well, you may tell him from his silly little country wench 574 00:45:13,985 --> 00:45:17,261 I'm very happy he has found his true love, for I want none of him. 575 00:45:17,425 --> 00:45:20,701 No, I shall not. I shall tell him what everybody knows, 576 00:45:20,865 --> 00:45:25,143 that you can't bear to see me with him and you wish you had him back. 577 00:45:31,425 --> 00:45:34,576 You're a stallion, sir, aren't you? 578 00:45:58,345 --> 00:46:00,301 Unhand this lady, sir. 579 00:46:00,465 --> 00:46:04,060 - Damn you, sir. I'll do no such thing. - Unhand her, I say! 580 00:46:07,385 --> 00:46:10,104 - Shall we stop playing this game? - What game, sir? 581 00:46:10,265 --> 00:46:13,894 You know very well what game. Trying to make each other jealous. 582 00:46:14,065 --> 00:46:16,738 - ls that what we're doing? - Enough of this! 583 00:46:16,905 --> 00:46:20,261 Come back to me, Fanny. I miss you. 584 00:46:22,145 --> 00:46:24,056 There. 585 00:46:24,225 --> 00:46:27,137 Let all be forgiven. I want you back. 586 00:46:27,305 --> 00:46:31,696 I'm sorry. It's too late for that now. I'm happy where I am. 587 00:46:31,865 --> 00:46:36,461 Listen to me, Fanny. I love you. I cannot live without you. 588 00:46:36,625 --> 00:46:39,264 - I am begging you. - I don't want your love. 589 00:46:39,425 --> 00:46:41,780 You know who I love, and I'd never love you. 590 00:46:41,945 --> 00:46:44,664 I'd rather be a whore and keep my feelings to myself. 591 00:46:44,825 --> 00:46:46,975 Then be damned to you! 592 00:46:47,145 --> 00:46:51,741 Be damned to you for the sly, conniving, cozening, little whore that you are! 593 00:46:51,905 --> 00:46:54,135 I thought you were different from the rest. 594 00:46:54,305 --> 00:46:58,821 I thought to raise you from the gutters and stews and make a fine lady of you, 595 00:46:58,985 --> 00:47:01,624 but I see you'd rather wallow in the filth! 596 00:47:01,785 --> 00:47:05,380 Damn you, Fanny! Be damned to you and your whole rotten crew! 597 00:47:05,545 --> 00:47:08,013 I'll see the whole gang of you rot in hell! 598 00:47:08,185 --> 00:47:09,903 Oh! 599 00:47:14,865 --> 00:47:17,060 His words had wounded me. 600 00:47:17,225 --> 00:47:20,137 But I knew his wound was the greater. 601 00:47:20,305 --> 00:47:23,581 Nothing he said could touch my heart. 602 00:47:23,745 --> 00:47:27,704 And all his words came from jealousy and love. 603 00:47:27,865 --> 00:47:30,937 Indeed, I felt sorry for him, 604 00:47:31,105 --> 00:47:33,983 but not sorry enough to take him back. 605 00:47:34,145 --> 00:47:37,296 I felt happy and secure at Mrs Cole's, 606 00:47:37,465 --> 00:47:40,298 which had become almost a family to me. 607 00:47:42,705 --> 00:47:45,902 I said to the gentlemen, "Are you interested in fancy goods?" 608 00:47:46,065 --> 00:47:48,704 To which he replied, "The fancier the better!" 609 00:47:48,865 --> 00:47:51,095 Ma'am, ma'am, it's the watch! 610 00:47:51,265 --> 00:47:53,984 We will have entrance, by order of the justice! 611 00:47:54,145 --> 00:47:55,737 This is outrageous! 612 00:47:55,905 --> 00:47:59,022 By order of his worship, you're all to go before the Justice, 613 00:47:59,185 --> 00:48:02,461 on account of evidence that you keep a bawdy house here 614 00:48:02,625 --> 00:48:05,662 and a stable of notorious whores. 615 00:48:05,825 --> 00:48:10,774 Fanny Hill, Louisa Martin, Harriet Blackstone, Esther Davis. 616 00:48:10,945 --> 00:48:14,984 Bar the doors there! Come 'ere, you slut! Line 'em up! 617 00:48:15,145 --> 00:48:19,058 ln truth, sir, I run a humble millinery business here. 618 00:48:19,225 --> 00:48:21,978 Could we not come to some agreement? 619 00:48:22,145 --> 00:48:23,544 Unhand me, sir! 620 00:48:23,705 --> 00:48:27,539 And tell your men to take their filthy paws off my girls! 621 00:48:34,945 --> 00:48:37,903 Take her to the magistrate, and the rest. 622 00:48:39,945 --> 00:48:42,413 Get 'em out of my sight! 623 00:48:42,585 --> 00:48:44,974 I have never known such rudeness in my life. 624 00:49:01,625 --> 00:49:06,335 Mrs Cole had shielded me to the end, disguising my escape. 625 00:49:07,425 --> 00:49:09,780 Now, indeed, I was alone. 626 00:49:09,945 --> 00:49:13,540 I had nothing, and there was not a soul to help me. 627 00:49:13,705 --> 00:49:16,697 Go on, get off here! 628 00:49:42,385 --> 00:49:46,298 - Come here! - Let me go, sir. Let me pass. 629 00:49:46,465 --> 00:49:49,855 Have a heart. I've been at sea three months and I long for company. 630 00:49:50,025 --> 00:49:53,700 Damn your eyes, sir. You take me for a common street whore? 631 00:49:53,865 --> 00:49:55,935 I'll take you any way you like, my dear! 632 00:49:56,105 --> 00:50:01,782 I knew what it was to be a creature of the street, at everybody's mercy. 633 00:50:03,785 --> 00:50:07,494 How had I come to this, who thought so highly of myself? 634 00:50:08,625 --> 00:50:14,302 ln my heart I knew in essence it was no different from my gay life at Mrs Cole's. 635 00:50:14,465 --> 00:50:18,140 The characters and the scenery might be different, 636 00:50:18,305 --> 00:50:20,773 but I was playing the same part. 637 00:50:30,025 --> 00:50:33,859 I longed to leave it all behind and find my way home. 638 00:50:38,465 --> 00:50:41,423 But what was home to me now? 639 00:50:51,145 --> 00:50:53,613 Help... Help me! 640 00:50:56,985 --> 00:50:58,816 What is it, sir? 641 00:50:58,985 --> 00:51:04,935 Footpads, robbed me. I...I can't catch my breath... 642 00:51:05,105 --> 00:51:07,335 Please, Miss, I beg you... 643 00:51:08,745 --> 00:51:10,463 Let me, sir. 644 00:51:14,625 --> 00:51:16,934 Thank you. You're very kind. 645 00:51:17,105 --> 00:51:20,461 Now, if I help you, can we get you home, sir? 646 00:51:25,385 --> 00:51:27,216 It's not far. 647 00:51:28,225 --> 00:51:30,944 Anthony? Polly? 648 00:51:31,105 --> 00:51:34,461 - Sir? What is it? - Take my cloak, will you? 649 00:51:34,625 --> 00:51:36,661 What happened to you, sir? 650 00:51:36,825 --> 00:51:40,295 My dear young lady, let Polly help you tidy up a bit 651 00:51:40,465 --> 00:51:42,820 and then you must take a little supper with me 652 00:51:42,985 --> 00:51:45,419 and I'll send you home in my own carriage. 653 00:51:49,745 --> 00:51:52,213 It was a strange thing, 654 00:51:52,385 --> 00:51:57,413 but from the moment I came into Mr Goodyear's house I felt at peace. 655 00:51:57,585 --> 00:51:59,462 Thank you, thank you. 656 00:52:02,985 --> 00:52:07,422 I hope your family are not anxious about you being from home so late at night. 657 00:52:07,585 --> 00:52:09,815 My dear girl, what is it? 658 00:52:09,985 --> 00:52:12,897 I have no family, sir. 659 00:52:13,065 --> 00:52:15,295 Nor any home. 660 00:52:17,225 --> 00:52:20,422 My husband died, not two months back, 661 00:52:20,585 --> 00:52:23,019 and being unable to pay the rent, 662 00:52:23,185 --> 00:52:26,416 I was turned out of my lodging without a penny. 663 00:52:26,585 --> 00:52:28,701 What a shocking thing. 664 00:52:28,865 --> 00:52:34,019 Indeed, it's tantamount to driving a virtuous young widow into sin, 665 00:52:34,185 --> 00:52:36,141 for how else 666 00:52:36,305 --> 00:52:40,583 can a destitute young woman live these days but by selling her body? 667 00:52:40,745 --> 00:52:44,499 I would never do that, sir. I would rather starve. 668 00:52:44,665 --> 00:52:48,101 It pained me to tell a fib to this good old man, 669 00:52:48,265 --> 00:52:51,098 but I feared that the truth might shock him, 670 00:52:51,265 --> 00:52:53,938 and I would find myself back on the streets again. 671 00:52:54,105 --> 00:52:59,304 Well, there are no two ways about it. One good turn deserves another. 672 00:52:59,465 --> 00:53:03,094 You must stay here at my expense until you have found your feet. 673 00:53:03,265 --> 00:53:05,733 And what shall I call you? 674 00:53:05,905 --> 00:53:09,056 My name is Fanny, Fanny Hill. 675 00:53:09,225 --> 00:53:11,978 You are very welcome, Fanny. 676 00:53:16,265 --> 00:53:20,781 It didn't take long. Within two weeks, I was appointed housekeeper, 677 00:53:20,945 --> 00:53:24,176 and given keys to every chest and cupboard in the house. 678 00:53:24,345 --> 00:53:28,861 I could have robbed him and run off with all his riches, but he trusted me. 679 00:53:29,025 --> 00:53:34,941 And I was beginning to find that virtue has its pleasures as well as vice. 680 00:53:36,745 --> 00:53:38,656 There you are, sir. 681 00:53:40,065 --> 00:53:41,544 Fanny? 682 00:53:46,025 --> 00:53:48,585 - I was wondering, Fanny... - Yes, sir? 683 00:53:48,745 --> 00:53:51,543 You have brought such light into my life. 684 00:53:51,705 --> 00:53:56,733 I would be happy if you would live it out with me, only as my companion. 685 00:53:56,905 --> 00:53:59,897 Thank you, sir. 686 00:54:02,185 --> 00:54:07,782 And so for three months I endeavoured to deserve the love he bestowed on me. 687 00:54:07,945 --> 00:54:13,303 I was proud and happy he wanted me for myself and not my body. 688 00:54:13,465 --> 00:54:17,094 I had not known that since I was a little girl. 689 00:54:18,705 --> 00:54:20,741 Sadly, it was not to last. 690 00:54:25,705 --> 00:54:30,062 He died as he lived, peacefully and quietly. 691 00:54:30,225 --> 00:54:34,935 I know he was happy and I was genuinely sorry to lose him. 692 00:54:35,105 --> 00:54:41,499 He left me everything. I was now a very wealthy young woman. 693 00:54:55,025 --> 00:54:58,620 I left London for the north, for my native Lancashire, 694 00:54:58,785 --> 00:55:01,618 for it seemed the only place that I could belong. 695 00:55:01,785 --> 00:55:05,380 I had no idea what my life would lead to, 696 00:55:05,545 --> 00:55:09,504 or what would be waiting for me around the next corner. 697 00:55:15,545 --> 00:55:17,103 Stop! 698 00:55:20,025 --> 00:55:21,663 Stop! 699 00:55:22,345 --> 00:55:24,859 Stop the carriage, I say! 700 00:55:25,025 --> 00:55:26,902 Whoa, there! 701 00:55:27,945 --> 00:55:29,583 Whoa, whoa! 702 00:55:29,745 --> 00:55:31,178 Stop the carriage. 703 00:55:35,105 --> 00:55:37,016 Hold it there, sir. 704 00:55:46,545 --> 00:55:49,298 - Charles! - Fanny, my love! 705 00:55:57,665 --> 00:56:00,543 If you knew how long I've been searching. 706 00:56:05,585 --> 00:56:09,942 We repaired to the nearest inn and he told me his story. 707 00:56:10,105 --> 00:56:13,017 I thought I'd never see you again, Fanny. 708 00:56:13,185 --> 00:56:17,815 I was kidnapped by my father, press-ganged by him, 709 00:56:17,985 --> 00:56:20,453 forced to work on his plantations. 710 00:56:20,625 --> 00:56:25,380 I managed to get away, but we were wrecked on the Irish coast, 711 00:56:25,545 --> 00:56:28,218 and I lost everything I had. 712 00:56:30,585 --> 00:56:33,338 But I found you. 713 00:56:33,505 --> 00:56:35,496 I found you. 714 00:56:39,465 --> 00:56:43,299 You won't love me any more. You know nothing of what's happened to me. 715 00:56:43,465 --> 00:56:45,262 Ssh. I do. 716 00:56:45,425 --> 00:56:48,701 I've learnt a lot in looking for you. 717 00:56:48,865 --> 00:56:51,060 You are not to blame. 718 00:56:51,225 --> 00:56:54,501 What else were you meant to do in the circumstances? 719 00:56:54,665 --> 00:56:59,944 Let's put the past behind us and marry as we once intended to. 720 00:57:00,105 --> 00:57:03,780 You don't have to. I would be happy to be your mistress. 721 00:57:03,945 --> 00:57:06,300 But I will only be happy if you are my wife. 722 00:57:06,465 --> 00:57:08,456 Oh, Charlie! 723 00:57:13,305 --> 00:57:17,583 And so we renewed our love in the most delightful way. 724 00:57:30,905 --> 00:57:32,736 And there you have it. 725 00:57:32,905 --> 00:57:36,614 We purchased a fine house and live very happy in it. 726 00:57:36,785 --> 00:57:38,298 So far. 727 00:57:38,465 --> 00:57:42,936 As to the moral of my story, must stories have morals? 728 00:57:43,105 --> 00:57:46,222 It seems to me life is very complicated, 729 00:57:46,385 --> 00:57:48,740 and we must all get through it the best we can. 730 00:57:48,905 --> 00:57:53,774 Virtue is always preferable to vice, but we can't always choose, can we? 57980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.