Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:08,932
Harriette.
2
00:00:10,344 --> 00:00:13,178
Oh, Harriette.
3
00:00:13,614 --> 00:00:14,980
Harriette!
4
00:00:19,086 --> 00:00:21,419
I can't find my shoes.
5
00:00:21,588 --> 00:00:24,649
Well, sweetheart, those things
on your feet look sort of shoe-like.
6
00:00:26,059 --> 00:00:28,119
Not these, my red flats.
7
00:00:28,295 --> 00:00:30,855
- Laura, have you seen them?
- Nope, sorry.
8
00:00:31,031 --> 00:00:32,294
I bet Rachel has them.
9
00:00:32,466 --> 00:00:34,662
She's been borrowing
my stuff since high school.
10
00:00:34,835 --> 00:00:37,304
Well, Harriette, those
shoes look fine and we're late.
11
00:00:37,471 --> 00:00:38,700
So, can we please go?
12
00:00:38,872 --> 00:00:42,365
You know, Carl, this has been going
on for 20 years and it burns me up.
13
00:00:42,543 --> 00:00:45,911
Who does she think we
are, the Doublemint twins?
14
00:00:48,682 --> 00:00:51,481
Laura, have you seen
my red silk jacket?
15
00:00:51,652 --> 00:00:54,247
- You know the one with the beads on it?
- Nope, sorry.
16
00:00:55,689 --> 00:00:57,590
I'll bet Harriette took it.
17
00:00:58,191 --> 00:01:00,387
She's been borrowing
my stuff since high school.
18
00:01:00,561 --> 00:01:01,585
Makes me sick. Shoot.
19
00:01:01,762 --> 00:01:04,698
My stuff is my stuff. That's
why they call it my stuff.
20
00:01:04,865 --> 00:01:08,563
If she wants some stuff, she ought to
get her stuff and leave my stuff alone.
21
00:01:16,243 --> 00:01:18,371
I thought they'd never leave.
22
00:01:18,545 --> 00:01:20,776
Well, I'm out of here.
23
00:01:24,284 --> 00:01:26,378
Hey, that's my purse.
24
00:01:26,753 --> 00:01:29,188
Oops! Later.
25
00:03:04,584 --> 00:03:07,418
Richie, sweetheart, why are
you playing with your food?
26
00:03:07,587 --> 00:03:11,182
They say I'm crazy I
can do what I wanna do
27
00:03:11,358 --> 00:03:14,055
It's my prerogative
28
00:03:17,898 --> 00:03:21,130
Sorry, Aunt Rachel. We've
been listening to Bobby Brown.
29
00:03:21,301 --> 00:03:22,963
What's "prerogative" mean?
30
00:03:23,470 --> 00:03:26,770
It means don't
play with your food.
31
00:03:30,744 --> 00:03:32,736
So, Laura. How was Career Day?
32
00:03:32,913 --> 00:03:36,042
Pretty good. My guidance counselor
says my grades are good enough...
33
00:03:36,216 --> 00:03:37,576
to get into Harvard Law School.
34
00:03:37,718 --> 00:03:40,586
- Ooh, Harvard!
- That's my girl.
35
00:03:40,754 --> 00:03:43,451
Just how much is it to go to
Harvard Law School these days?
36
00:03:43,657 --> 00:03:45,023
Sixteen thousand dollars a year.
37
00:03:45,826 --> 00:03:47,727
Oo-woo!
38
00:03:48,161 --> 00:03:50,858
Somebody get the smelling salts.
39
00:03:52,432 --> 00:03:54,628
Course, you'd save a
lot if I got a scholarship.
40
00:03:54,801 --> 00:03:57,327
Well, why are you wasting
time eating? Go study.
41
00:03:59,306 --> 00:04:01,866
So, Edward. What about you?
42
00:04:02,042 --> 00:04:05,672
- What are your plans for the future?
- Rock star.
43
00:04:08,615 --> 00:04:11,312
That's it? That's your plan?
44
00:04:11,485 --> 00:04:15,081
Son, it might be wise to have
something else to fall back on.
45
00:04:16,389 --> 00:04:18,881
No problem, Dad. I
can always be a model.
46
00:04:21,294 --> 00:04:24,890
Are you gonna be the
"before" or the "after"?
47
00:04:31,972 --> 00:04:34,669
Hey, Dad. CARL: Hey.
48
00:04:35,342 --> 00:04:40,178
- I thought you were going to the movies.
- I was, but Jolene ran out of money.
49
00:04:43,116 --> 00:04:45,676
- Women.
- Yeah.
50
00:04:45,852 --> 00:04:49,311
Edward, I think it's time
to have our little talk.
51
00:04:49,489 --> 00:04:52,220
Oh, no. Dad, is
this phase two of:
52
00:04:52,392 --> 00:04:54,293
"What is Eddie gonna
be when he grows up?"
53
00:04:54,461 --> 00:04:58,091
- Yes, Edward.
- I should've sprung for the movie.
54
00:05:02,369 --> 00:05:07,273
Son, you know, sometimes in
life we agonize over decisions...
55
00:05:07,440 --> 00:05:10,706
and then later realize they
weren't all that important.
56
00:05:11,044 --> 00:05:15,038
But, Edward, choosing
a career is important.
57
00:05:15,215 --> 00:05:18,344
- Now, aside from a rock star...
- Or model.
58
00:05:18,985 --> 00:05:21,045
Or model...
59
00:05:22,155 --> 00:05:23,987
What else would you like to be?
60
00:05:24,157 --> 00:05:26,092
I honestly don't know.
61
00:05:26,259 --> 00:05:28,353
I mean, I thought
about it a lot.
62
00:05:28,528 --> 00:05:30,793
I thought, and I thought...
63
00:05:30,964 --> 00:05:33,126
and I thought,
until my head hurt.
64
00:05:33,600 --> 00:05:35,569
Well, let me ask you this.
65
00:05:37,604 --> 00:05:40,506
- Are you open to career suggestions?
- Sure.
66
00:05:40,674 --> 00:05:42,404
- What do you got?
- Well...
67
00:05:42,576 --> 00:05:45,045
have you ever thought
about being a policeman?
68
00:05:51,685 --> 00:05:54,484
I mean, not really.
69
00:05:55,889 --> 00:05:59,985
Edward, police work is
substantial and satisfying.
70
00:06:00,160 --> 00:06:02,026
It's a job that you
can be proud of.
71
00:06:02,195 --> 00:06:03,993
It's also a family tradition.
72
00:06:04,164 --> 00:06:07,623
Me, my father, and
maybe now you.
73
00:06:08,268 --> 00:06:09,600
Son, think about it.
74
00:06:09,769 --> 00:06:13,206
Don't make your head
hurt, but think about it.
75
00:06:13,373 --> 00:06:15,171
All right.
76
00:06:15,342 --> 00:06:18,801
Hey, my boss just started
a police ride-along program.
77
00:06:18,979 --> 00:06:22,381
You could go with me tomorrow
and check out the daily life of a cop.
78
00:06:22,549 --> 00:06:25,917
- What do you say?
- Well, I did say I'd think about it.
79
00:06:26,086 --> 00:06:29,215
I'll save you the
time. You're going.
80
00:06:41,368 --> 00:06:43,633
Well, Lieutenant
Murtagh, this is it.
81
00:06:43,803 --> 00:06:45,931
The old homestead.
82
00:06:47,140 --> 00:06:48,665
Sergeant...
83
00:06:49,376 --> 00:06:51,470
this is a fine house.
84
00:06:52,078 --> 00:06:53,808
A cop's house.
85
00:06:56,516 --> 00:06:57,779
Thank you, sir.
86
00:06:57,951 --> 00:07:00,853
And, sir, I'm honored that
you want to meet my son.
87
00:07:01,021 --> 00:07:05,152
Winslow, in this crime-plagued society,
we need every good man we can get.
88
00:07:05,325 --> 00:07:07,794
So if your flesh and blood
wants to join the battle...
89
00:07:07,961 --> 00:07:09,190
I wanna shake his hand.
90
00:07:09,362 --> 00:07:11,922
Well, sir, I'm sure
that he'll be thrilled.
91
00:07:12,832 --> 00:07:15,097
You know, my son's a cop.
92
00:07:15,435 --> 00:07:17,267
My daughter too.
93
00:07:18,171 --> 00:07:20,504
My dog's in the Canine Corp.
94
00:07:23,944 --> 00:07:27,779
- What about your wife?
- She left me.
95
00:07:30,483 --> 00:07:32,714
Heh, heh. Women.
96
00:07:34,020 --> 00:07:35,511
Yeah.
97
00:07:40,160 --> 00:07:43,324
Honest, Eddo.
I'm telling the truth.
98
00:07:43,496 --> 00:07:47,957
It's a scientific fact.
Rats just can't vomit.
99
00:07:48,668 --> 00:07:51,228
Steve, who cares?
100
00:07:51,404 --> 00:07:54,897
A guy sitting in front of
a rat on a roller coaster.
101
00:07:56,142 --> 00:07:58,441
Edward. All set
for the ride-along?
102
00:07:58,611 --> 00:08:01,638
I'm sorry, Dad, I can't go.
103
00:08:01,815 --> 00:08:03,113
Wha...?
104
00:08:04,184 --> 00:08:05,846
Excuse me.
105
00:08:12,826 --> 00:08:14,556
Hi.
106
00:08:16,696 --> 00:08:18,790
Ever frisk a woman?
107
00:08:20,734 --> 00:08:22,498
What do you mean you can't go?
108
00:08:23,103 --> 00:08:25,834
Dad, I have an appointment
with a modeling agency.
109
00:08:26,006 --> 00:08:29,067
They're looking for new clients.
It's an incredible opportunity.
110
00:08:29,409 --> 00:08:31,275
Modeling?
111
00:08:31,444 --> 00:08:33,970
Yeah, isn't it great?
112
00:08:34,147 --> 00:08:37,584
Edward, you have really
let me down this time.
113
00:08:40,053 --> 00:08:44,184
I am very, very
disappointed in you.
114
00:08:49,062 --> 00:08:51,190
Gee, this dog has quite a smile.
115
00:08:51,364 --> 00:08:53,697
Yeah, good old Bloodfang.
116
00:08:54,934 --> 00:08:57,096
He'd lay down his life for me.
117
00:08:57,270 --> 00:09:00,138
How'd you train
him to hold that gun?
118
00:09:01,708 --> 00:09:03,870
So, Winslow.
119
00:09:04,044 --> 00:09:05,945
Is your son going
on the ride-along?
120
00:09:06,179 --> 00:09:12,585
Uh... No, sir, I'm afraid he forgot that
today was his paramedic ride-along.
121
00:09:13,553 --> 00:09:14,919
Good group.
122
00:09:15,088 --> 00:09:17,250
We plug them, they patch them.
123
00:09:18,591 --> 00:09:21,254
So, in other words, Winslow,
you just wasted 43 minutes...
124
00:09:21,428 --> 00:09:23,454
of my, let's be
honest, precious time?
125
00:09:24,464 --> 00:09:27,332
Uh... Well, I'm
sorry, sir, but...
126
00:09:27,500 --> 00:09:29,935
Ooh, ooh, ooh!
Can I go? Can I go?
127
00:09:30,670 --> 00:09:32,832
Excellent idea.
Take your other son.
128
00:09:37,243 --> 00:09:39,178
That is an excellent idea, sir.
129
00:09:39,345 --> 00:09:41,473
Excuse me, but...
130
00:09:49,289 --> 00:09:52,350
Nice meeting you,
kid. Put her there.
131
00:09:53,526 --> 00:09:57,054
Six months in the Academy
will firm up that grip.
132
00:09:58,431 --> 00:10:00,297
Excuse me, but...
133
00:10:09,275 --> 00:10:12,040
- Good day, gentlemen.
- Lieutenant.
134
00:10:22,322 --> 00:10:25,656
Wow. I've never been
in a police car before.
135
00:10:25,825 --> 00:10:27,623
I was in an ambulance
once, though.
136
00:10:28,228 --> 00:10:31,392
- Oh, what happened?
- Unavoidable accident.
137
00:10:31,564 --> 00:10:35,467
At my fifth birthday party, my
parents used me to break the pinata.
138
00:10:40,140 --> 00:10:42,200
Hey, what's this button for?
139
00:10:48,314 --> 00:10:49,612
Aw.
140
00:10:49,782 --> 00:10:52,411
We don't need the
siren right now, Steve.
141
00:10:53,153 --> 00:10:54,951
Okeydoke.
142
00:10:55,121 --> 00:10:57,215
Hey, what's in the
glove compartment?
143
00:10:59,759 --> 00:11:01,887
Nothing. Unh!
144
00:11:03,129 --> 00:11:06,930
Ooh. I've never seen
a nun move that fast.
145
00:11:08,168 --> 00:11:10,467
Just don't touch
anything else, okay?
146
00:11:11,671 --> 00:11:13,537
Hey, can I hold your shotgun?
147
00:11:14,507 --> 00:11:18,410
- Do I look stupid?
- Only when you play golf.
148
00:11:20,780 --> 00:11:22,305
Two Adam Twelve.
149
00:11:22,482 --> 00:11:23,609
Robbery, Fourth and Main.
150
00:11:23,816 --> 00:11:26,217
Male Caucasian seen fleeing
on foot towards freight yard.
151
00:11:26,386 --> 00:11:28,355
Suspect is 5'9 ", 5'10"...
152
00:11:28,521 --> 00:11:31,184
wearing blue jeans and a
green and black plaid shirt.
153
00:11:31,357 --> 00:11:32,484
Bad dresser.
154
00:11:32,659 --> 00:11:35,322
Two Adam Twelve.
I'm on it. Over and out.
155
00:11:35,495 --> 00:11:39,262
Now, Steve, when we get there,
you're to stay in this car. Understood?
156
00:11:39,432 --> 00:11:42,527
Ten four. Step on it, pard.
157
00:11:42,702 --> 00:11:44,796
Let's nail this hairball.
158
00:11:44,971 --> 00:11:48,100
- Two Adam Twelve. Two Adam... Whoa!
- Give me that.
159
00:12:10,029 --> 00:12:12,498
Jackson? JACKSON: Yeah?
160
00:12:13,333 --> 00:12:16,428
You take the front of
the train, I'll take the back.
161
00:12:16,603 --> 00:12:18,037
Got it.
162
00:12:41,261 --> 00:12:42,695
Freeze!
163
00:12:45,698 --> 00:12:47,496
Cows!
164
00:12:52,805 --> 00:12:54,273
- Cows!
- Freeze!
165
00:12:54,440 --> 00:12:56,238
Aah! Don't shoot!
166
00:12:57,977 --> 00:13:00,310
Steve, didn't I tell
you to stay in the car?
167
00:13:00,480 --> 00:13:02,346
Yeah, but you were
gone a long time...
168
00:13:02,515 --> 00:13:05,178
and the human bladder
only holds 14 ounces.
169
00:13:05,952 --> 00:13:08,251
Never mind. Go
get back in the car.
170
00:13:10,156 --> 00:13:13,786
- Did you notice that lantern?
- Why do you think I came in here?
171
00:13:18,865 --> 00:13:20,333
- And look at this.
- Yeah, I know.
172
00:13:20,500 --> 00:13:22,366
Somebody's been staying here.
173
00:13:22,535 --> 00:13:24,936
Hey! Watch it! Hey!
174
00:13:25,104 --> 00:13:26,572
Open this door!
175
00:13:26,739 --> 00:13:28,173
Hey, open this door!
176
00:13:28,341 --> 00:13:30,742
You heard him! This
is your last chance!
177
00:13:31,444 --> 00:13:33,276
Jackson?
178
00:13:33,446 --> 00:13:36,314
- Jackson, are you out there?
- Yeah, Jackson!
179
00:13:41,054 --> 00:13:42,716
Well, we're trapped.
180
00:13:42,889 --> 00:13:45,222
Stand back. I'll
blow the lock off.
181
00:13:45,391 --> 00:13:49,419
Carl, does the word "stampede"
mean anything to you?
182
00:13:52,298 --> 00:13:56,235
Well, Steve, you have really
messed things up this time.
183
00:13:56,402 --> 00:13:58,394
If you had stayed in the car...
184
00:13:58,571 --> 00:14:01,769
I would have made my bust and
we'd be on our way home right now.
185
00:14:02,809 --> 00:14:06,041
Okay, so maybe I
made a little boo-boo.
186
00:14:07,980 --> 00:14:12,213
But relax. They'll find us. It's
not like we're going anywhere.
187
00:14:21,227 --> 00:14:23,321
I hope that was your stomach.
188
00:14:25,465 --> 00:14:27,127
We're moving.
189
00:14:28,101 --> 00:14:30,832
Jackson!
190
00:14:33,673 --> 00:14:36,905
This gets better all the time.
191
00:14:58,865 --> 00:15:01,164
I wonder why
Carl's not home yet.
192
00:15:01,334 --> 00:15:04,463
- You're worried about him, aren't you?
- Oh, no.
193
00:15:04,637 --> 00:15:06,071
Oh, really?
194
00:15:06,239 --> 00:15:08,674
Then why are you
baking the salad?
195
00:15:14,414 --> 00:15:16,246
It's done.
196
00:15:18,251 --> 00:15:20,186
Ah, the joys of
being a cop's wife.
197
00:15:20,353 --> 00:15:22,481
You panic every time
they're five minutes late.
198
00:15:26,325 --> 00:15:28,191
Mom, when's
dinner? We're starved.
199
00:15:28,361 --> 00:15:30,296
Soon, baby. Your
dad's running late.
200
00:15:30,830 --> 00:15:33,959
Let's eat everything and
see if he can take a joke.
201
00:15:46,612 --> 00:15:50,049
Uh-oh. Edward, what's wrong?
202
00:15:50,216 --> 00:15:53,584
Mom, the modeling
agency was a bust.
203
00:15:53,753 --> 00:15:57,087
I mean, the place was
crawling with good-looking guys.
204
00:15:57,256 --> 00:15:58,747
Really?
205
00:15:59,091 --> 00:16:01,185
What was that address?
206
00:16:01,961 --> 00:16:03,930
How about some
sympathy, Aunt Rachel?
207
00:16:04,096 --> 00:16:07,157
I mean, my modeling career
only lasted half an hour.
208
00:16:07,333 --> 00:16:11,100
Well, that's longer
than most of your dates.
209
00:16:20,613 --> 00:16:23,913
So, here's the skinny. I
love Laura with all my heart.
210
00:16:24,083 --> 00:16:27,178
But alas, my love
is unrequited...
211
00:16:27,854 --> 00:16:29,447
but I shall never give up.
212
00:16:29,622 --> 00:16:33,525
And when Laura finally does see the
light, you'll be invited to the wedding.
213
00:16:34,260 --> 00:16:36,456
Oh, but, not as dinner.
214
00:16:38,764 --> 00:16:41,233
Somebody get me out of here!
215
00:16:41,400 --> 00:16:43,767
I want out!
216
00:16:43,936 --> 00:16:46,804
- Carl. Carl!
- What?
217
00:16:47,607 --> 00:16:50,042
Do you realize if you
manage to get that door open...
218
00:16:50,209 --> 00:16:52,178
you'll have to jump
from a moving train?
219
00:16:52,945 --> 00:16:54,208
Yup.
220
00:16:56,048 --> 00:16:59,541
Carl, did you know that there are
99.3 million cows in the United States?
221
00:16:59,719 --> 00:17:02,211
What, two died?
222
00:17:03,155 --> 00:17:04,817
Know why cows chew cud?
223
00:17:04,991 --> 00:17:07,085
They don't have money for gum?
224
00:17:07,260 --> 00:17:09,388
Good one, Carl.
225
00:17:09,562 --> 00:17:12,054
You see, a cow's
stomach has four parts...
226
00:17:12,231 --> 00:17:15,292
and cud is actually food
regurgitated from the first stomach...
227
00:17:15,468 --> 00:17:18,233
back into the mouth so
it can be further digested.
228
00:17:18,404 --> 00:17:19,929
Wow.
229
00:17:20,106 --> 00:17:25,238
Wouldn't it be great if you and I could
taste the same food over and over again?
230
00:17:26,178 --> 00:17:28,238
We can only dream.
231
00:17:28,848 --> 00:17:30,544
Bovines are fascinating.
232
00:17:30,716 --> 00:17:34,448
- Too bad their population has been...
- Oh, would you please stop with the cows?
233
00:17:38,457 --> 00:17:39,789
Sorry.
234
00:17:39,959 --> 00:17:41,393
I'm getting on your nerves.
235
00:17:41,561 --> 00:17:43,223
I can see the headlines now.
236
00:17:43,396 --> 00:17:46,195
"Cop Flips Out, Kills Four Cows
And An Urkel." Hee, hee, hee.
237
00:17:48,401 --> 00:17:51,929
Oh, come on, Steve. You
know I'd never harm a cow.
238
00:17:56,442 --> 00:17:59,901
- How do you snort like that?
- Oh, it's all in the nose.
239
00:18:00,079 --> 00:18:01,911
- What do you mean?
- See...
240
00:18:05,618 --> 00:18:06,847
You try.
241
00:18:10,022 --> 00:18:11,046
Hee, hee, hee.
242
00:18:22,301 --> 00:18:24,327
I needed a good laugh.
243
00:18:25,204 --> 00:18:26,672
Ah.
244
00:18:27,073 --> 00:18:30,805
You know, every time you laugh,
you burn up three and a half calories.
245
00:18:30,977 --> 00:18:32,697
Maybe I should laugh
a little bit more, huh?
246
00:18:37,483 --> 00:18:38,746
Oh, boy.
247
00:18:40,019 --> 00:18:42,181
You know something, Carl...
248
00:18:42,521 --> 00:18:45,514
you're one of the greatest
guys to ever trod this earth.
249
00:18:47,159 --> 00:18:49,094
- I am?
- Yeah.
250
00:18:49,261 --> 00:18:52,254
I mean, you're great with your
kids. You play catch with Eddie...
251
00:18:52,431 --> 00:18:56,232
you take Laura and Judy to the
mall if there are no sports on TV.
252
00:18:56,402 --> 00:18:59,031
I mean, you guys
do things together.
253
00:18:59,672 --> 00:19:02,164
Well, I try.
254
00:19:03,342 --> 00:19:05,174
Wanna know a secret?
255
00:19:06,012 --> 00:19:07,241
Okay.
256
00:19:08,481 --> 00:19:11,883
Sometimes I wish
you were my father.
257
00:19:14,353 --> 00:19:16,618
But, Steve, you
have your own father.
258
00:19:17,523 --> 00:19:19,856
I know, and he's a terrific guy.
259
00:19:20,026 --> 00:19:24,726
I mean, he's smart, good-looking,
and really knows his Kabuki Theater.
260
00:19:26,198 --> 00:19:28,724
But I think he's a little
disappointed in me.
261
00:19:29,268 --> 00:19:30,327
Well, why?
262
00:19:30,503 --> 00:19:34,372
Well, you see, he's a brain surgeon,
and he really wants me to be one too.
263
00:19:34,540 --> 00:19:38,500
I mean, it's an okay job, but,
hey, where's the challenge?
264
00:19:39,712 --> 00:19:41,908
Well, Steve, what
do you want to do?
265
00:19:42,815 --> 00:19:46,547
I don't know yet. I'm
interested in a lot of things.
266
00:19:46,719 --> 00:19:51,248
But I know If you were my dad, you'd
give me time to make my own decision.
267
00:19:53,225 --> 00:19:55,057
Well, Steve...
268
00:19:55,227 --> 00:19:58,197
I think that parents come
down hard on their kids...
269
00:19:58,364 --> 00:20:00,629
because, well, they
want the best for them.
270
00:20:01,600 --> 00:20:04,434
Or what's best for the parents.
271
00:20:05,971 --> 00:20:09,805
Hm... You know, Steve...
272
00:20:10,509 --> 00:20:13,240
sometimes even the best
guy who ever trod this earth...
273
00:20:13,412 --> 00:20:15,404
could make that same mistake.
274
00:20:16,649 --> 00:20:21,019
But I got a feeling that you're gonna make
your parents real proud of you someday.
275
00:20:21,187 --> 00:20:25,921
- You think so?
- Sure, you're a real bright kid.
276
00:20:27,793 --> 00:20:31,855
- Thanks for the talk, Carl.
- Anytime, Steve.
277
00:20:46,445 --> 00:20:49,176
Ha-ha. You know, it
was the strangest thing.
278
00:20:49,615 --> 00:20:52,278
The train pulls into
Springfield to take on water...
279
00:20:52,451 --> 00:20:55,421
and Steve and I are yelling
at the top of our lungs for help.
280
00:20:55,588 --> 00:20:57,614
Nobody hears.
Then, all of a sudden...
281
00:20:57,790 --> 00:21:00,225
Steve starts to break
out into, "I Feel Pretty"...
282
00:21:00,392 --> 00:21:03,556
all of a sudden, there's a big hole
in the wall and all the cows are gone.
283
00:21:09,135 --> 00:21:11,400
- Night, Daddy.
- Oh, good night, sweetheart. Good night.
284
00:21:11,570 --> 00:21:12,594
- Night, Dad.
- Mm-hm.
285
00:21:12,772 --> 00:21:14,434
Mom was really
worried about you.
286
00:21:14,607 --> 00:21:16,235
Yeah? How do you know that?
287
00:21:16,408 --> 00:21:18,775
She kept telling us she wasn't.
288
00:21:19,512 --> 00:21:23,313
- Is that true, Harriette?
- Oh, I knew you'd be fine.
289
00:21:23,649 --> 00:21:25,311
Well...
290
00:21:27,953 --> 00:21:29,353
I was a little worried.
291
00:21:31,390 --> 00:21:34,792
- Dad, you got a sec?
- Sure, son, grab a seat.
292
00:21:34,960 --> 00:21:37,759
Okay, bedtime. Let's head
them up and move them out.
293
00:21:37,930 --> 00:21:39,523
Harriette.
294
00:21:42,434 --> 00:21:44,494
Sorry, Carl, I couldn't resist.
295
00:21:50,543 --> 00:21:54,275
What? Oh, shoot. Why
do I always have to go?
296
00:21:56,515 --> 00:21:59,451
Heh-heh. So, what's
on your mind, son?
297
00:21:59,618 --> 00:22:02,213
Dad, I'm sorry I
disappointed you.
298
00:22:02,388 --> 00:22:05,324
I mean, I know how important
it is for me to become a cop...
299
00:22:05,491 --> 00:22:08,484
so if you still want me to go
on that ride-along, I have no...
300
00:22:08,661 --> 00:22:10,857
Edward, Edward,
Edward. Listen to me.
301
00:22:11,030 --> 00:22:12,896
Son, you don't have to be a cop.
302
00:22:13,065 --> 00:22:15,125
- I don't?
- No.
303
00:22:15,301 --> 00:22:18,601
- But you're a cop.
- Well, I know, but that works for me.
304
00:22:18,771 --> 00:22:20,933
You have to do
what works for you.
305
00:22:21,574 --> 00:22:23,839
Well, I'm not so
sure what that is yet.
306
00:22:24,910 --> 00:22:30,315
Well, whenever you make that
decision, I'll support you all the way.
307
00:22:30,482 --> 00:22:33,850
And in the meantime, I'll try not
to pressure you so much. Okay?
308
00:22:34,720 --> 00:22:36,621
Thanks, Dad.
309
00:22:36,789 --> 00:22:40,521
Edward, did I ever tell
you that you are a good kid?
310
00:22:41,594 --> 00:22:43,062
I think you just did.
22216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.