All language subtitles for Family Matters S02E05 The Crash Course.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:10,367 Harriette. 2 00:00:10,978 --> 00:00:14,574 Harriette, you're supposed to paint with the grain. Everybody knows that. 3 00:00:18,986 --> 00:00:20,511 Oh. 4 00:00:20,687 --> 00:00:24,488 You mean like this? 5 00:00:28,462 --> 00:00:33,366 No. Actually, I meant more like this. 6 00:00:41,575 --> 00:00:42,599 Hey! Hey! 7 00:00:42,776 --> 00:00:44,176 Hey, hey, hey! 8 00:00:44,344 --> 00:00:46,643 Hey, hey, hey! 9 00:00:47,147 --> 00:00:48,809 I am ashamed of you two. 10 00:00:48,982 --> 00:00:51,315 Instead of fighting, you should be cooperating. 11 00:00:51,485 --> 00:00:54,353 Show a little team work, for goodness' sake. 12 00:01:00,027 --> 00:01:01,586 Oh, real mature. 13 00:01:03,997 --> 00:01:06,398 - En garde! Come on. - Aah! 14 00:01:06,833 --> 00:01:09,826 Watch it. Watch it. Watch it. 15 00:01:10,003 --> 00:01:11,471 Hey, hey. Okay, okay. 16 00:01:11,638 --> 00:01:15,006 Truce. Truce. Heh. I'm outnumbered here. 17 00:01:15,175 --> 00:01:17,974 I don't wanna get any paint on this uniform. 18 00:01:18,579 --> 00:01:20,104 Hi, guys. 19 00:01:27,955 --> 00:01:30,322 Oh, did I do that? 20 00:03:08,055 --> 00:03:10,047 Dad, what are you doing? 21 00:03:10,991 --> 00:03:14,689 Oh, just a Winslow tradition. It's called "breakfast." 22 00:03:15,662 --> 00:03:20,828 No, no, no. See, you were supposed to be taking me to get my driver's license today. 23 00:03:21,501 --> 00:03:23,094 Oh, yeah. 24 00:03:23,270 --> 00:03:24,898 Any particular rush? 25 00:03:26,473 --> 00:03:30,410 Dad, I've been 16 for 27 hours now. 26 00:03:30,844 --> 00:03:33,313 If I don't get my license by the end of the day... 27 00:03:33,480 --> 00:03:36,382 I'll get picked up by the Geek Patrol. 28 00:03:37,084 --> 00:03:40,054 Well, now, we wouldn't want that. 29 00:03:40,487 --> 00:03:42,864 Besides, I, uh, heh, sort of promised Jolene 30 00:03:42,888 --> 00:03:45,289 that I'd take her for a spin this afternoon. 31 00:03:49,429 --> 00:03:51,159 A girl enters the picture. 32 00:03:51,331 --> 00:03:53,891 Yeah. So let's hurry up before she's out of the picture. 33 00:03:54,067 --> 00:03:58,903 Well, son, I think it might be wise to, uh, take a little test drive first. 34 00:03:59,072 --> 00:04:01,667 Why? You've checked me out a billion times... 35 00:04:01,842 --> 00:04:04,368 and you said yourself that I'm a great driver. 36 00:04:04,945 --> 00:04:10,213 Yes, but that was the opinion of Carl Winslow, Super Dad. 37 00:04:10,383 --> 00:04:16,345 Now I'll pretend to be Joe Blow, Super Picky DMV Examiner Guy. 38 00:04:17,057 --> 00:04:18,355 - What? - Sure. 39 00:04:18,525 --> 00:04:21,154 Son, these DMV types can be real tricky. 40 00:04:21,328 --> 00:04:25,390 I mean, either they try to rattle you, or they're sticklers for the rules. 41 00:04:25,565 --> 00:04:30,230 Now, you, you've gotta be rattle- and stickle-proof. 42 00:04:31,171 --> 00:04:32,867 - Really? - Sure. 43 00:04:33,406 --> 00:04:37,343 Son, I realize how much you want your license... 44 00:04:37,511 --> 00:04:40,140 and I'm gonna make sure that you get it. 45 00:04:40,847 --> 00:04:42,975 Thanks, Dad. You're the best. 46 00:04:43,150 --> 00:04:45,346 Hey, I try. 47 00:04:45,519 --> 00:04:49,923 - So, uh, heh, you wanna get dressed now? - Oh, no can do. 48 00:04:50,090 --> 00:04:53,254 - Why not? - Because I'm way ahead of you. 49 00:05:01,101 --> 00:05:03,263 - How am I doing, Dad? - Fine, fine, fine. 50 00:05:03,703 --> 00:05:05,035 But I'm not your dad. 51 00:05:05,205 --> 00:05:07,834 Oops. Does Mom know? Ha-ha-ha! 52 00:05:11,812 --> 00:05:13,508 I'm your DMV examiner. 53 00:05:13,680 --> 00:05:16,809 And I just docked you two points for inappropriate levity. 54 00:05:17,450 --> 00:05:18,611 Yes, sir. 55 00:05:19,586 --> 00:05:23,887 - All right, make the right turn here. - Right turn. I'm on it. 56 00:05:24,057 --> 00:05:25,821 Hitting the blinker. 57 00:05:25,992 --> 00:05:27,722 Gently applying the brake. 58 00:05:27,894 --> 00:05:29,089 Hanging the Ralph. 59 00:05:29,262 --> 00:05:31,390 And, yes, the kid does it. 60 00:05:32,999 --> 00:05:34,797 Very good, very good. 61 00:05:36,403 --> 00:05:37,643 Watch out for that bread truck! 62 00:05:40,006 --> 00:05:42,271 What bread truck? I didn't see a bread truck. 63 00:05:42,442 --> 00:05:44,968 There could've been a bread truck. If there had been... 64 00:05:45,145 --> 00:05:47,705 you would've hit the bread truck. Your turn was wide. 65 00:05:47,881 --> 00:05:49,509 I'm deducting five points. 66 00:05:49,683 --> 00:05:52,118 - I'm down seven points already? - Yep. 67 00:05:52,919 --> 00:05:54,474 Man, you're tough. 68 00:05:54,498 --> 00:05:58,051 Hey, I didn't get this job by being pretty. 69 00:05:58,959 --> 00:06:03,192 Anyway, you lose two more points, it's back to your bicycle for you. 70 00:06:03,630 --> 00:06:05,861 All right. Come on, come on, come on. 71 00:06:06,867 --> 00:06:08,495 All right, mirror check. 72 00:06:08,668 --> 00:06:10,694 Eyes on the road. 73 00:06:10,871 --> 00:06:12,134 Watch your blind spot. 74 00:06:14,207 --> 00:06:15,573 - What's your speed? - Um... 75 00:06:15,742 --> 00:06:17,005 Eyes on the road. 76 00:06:19,012 --> 00:06:20,036 Okay, now pull over. 77 00:06:20,680 --> 00:06:24,845 Ah, 12 inches from the curb. Watch the fire hydrant. Okay, stop, stop, stop. 78 00:06:27,020 --> 00:06:29,683 I'm proud of you, son. You hung tough. 79 00:06:29,856 --> 00:06:32,052 I think you're ready for the real test now. 80 00:06:32,626 --> 00:06:34,492 Thanks. But just one thing, Dad. 81 00:06:34,661 --> 00:06:37,631 - What's that? - Could you drive us there? 82 00:06:48,575 --> 00:06:52,103 And there he is, Eddie Andretti. Did you pass the test? 83 00:06:53,046 --> 00:06:55,140 Maybe that's none of your business. 84 00:06:55,315 --> 00:06:57,443 Oh, you flunked, huh? 85 00:06:58,084 --> 00:07:00,349 Bigtime. Didn't Dad tell you? 86 00:07:00,520 --> 00:07:03,649 No. He just came home all upset, but he didn't say why. 87 00:07:03,823 --> 00:07:06,952 - We had a fight at the DMV. - Because you flunked? 88 00:07:07,127 --> 00:07:10,996 Because he made me flunk. Laura, Dad got me so nervous... 89 00:07:11,164 --> 00:07:15,329 that, all through the test, I kept seeing runaway bread trucks. 90 00:07:16,236 --> 00:07:18,831 - Didn't the examiner try to calm you down? - Nope. 91 00:07:19,005 --> 00:07:21,133 He made me let him out, and he took the bus back. 92 00:07:23,109 --> 00:07:24,668 Hi, Eddie. 93 00:07:24,844 --> 00:07:27,370 Jolene. Hi. 94 00:07:30,717 --> 00:07:32,549 So...? 95 00:07:32,719 --> 00:07:34,585 So...? 96 00:07:34,754 --> 00:07:36,518 Oh. Oh, the test. Right. Heh. 97 00:07:36,690 --> 00:07:39,819 Well, did you pass? Did you get your license? 98 00:07:39,993 --> 00:07:42,485 Did I get my license? Ha, ha! 99 00:07:42,662 --> 00:07:44,961 Did I get my license? 100 00:07:45,131 --> 00:07:47,794 Laura, she wants to know if I got my license. 101 00:07:50,203 --> 00:07:52,172 Did you get your license? 102 00:07:53,239 --> 00:07:54,298 What do you think? 103 00:07:55,108 --> 00:07:56,906 Oh, you did it. 104 00:07:57,077 --> 00:07:59,546 Congratulations, Binky Bear. 105 00:08:02,582 --> 00:08:04,744 Thanks, Winky Bear. 106 00:08:10,924 --> 00:08:13,860 Let's go for our first ride together. 107 00:08:15,395 --> 00:08:17,955 - Right now? - Yeah, now, now. 108 00:08:18,131 --> 00:08:21,590 - Sorry, gotta rain-check that one, babe. - Why? 109 00:08:21,768 --> 00:08:26,103 Uh, because I want everything to be perfect for our first ride. 110 00:08:26,272 --> 00:08:28,571 Uh, heh, I gotta get some new clothes. 111 00:08:28,742 --> 00:08:31,234 I gotta wash the car. I gotta go to the dentist. 112 00:08:31,678 --> 00:08:34,978 Eddie, you're stalling. Take me for a ride. 113 00:08:42,422 --> 00:08:43,913 Hop in. 114 00:08:50,930 --> 00:08:53,593 Eddie, are you nuts? Dad's gonna kill you. 115 00:08:53,767 --> 00:08:56,362 Not if he doesn't find out. 116 00:08:56,536 --> 00:08:59,165 And he won't find out, will he? 117 00:09:00,640 --> 00:09:03,735 Not from me, Binky Bear. 118 00:09:15,488 --> 00:09:17,889 Laura. Laura, please? 119 00:09:18,058 --> 00:09:20,459 Please, my little Rapunzel? 120 00:09:21,528 --> 00:09:26,762 For the last time, Steve, I will not give you a lock of my hair. 121 00:09:26,933 --> 00:09:29,767 I'll settle for a toe-nail clipping. 122 00:09:30,770 --> 00:09:34,901 - How can you be so disgusting? - It's a gift. 123 00:09:35,742 --> 00:09:37,142 I'm going to my bedroom. 124 00:09:37,310 --> 00:09:38,676 Hmm. 125 00:09:40,947 --> 00:09:43,178 Don't even think about it. 126 00:09:43,349 --> 00:09:47,514 I'm sorry. Is there anything I can do for you while I'm down here waiting? 127 00:09:47,687 --> 00:09:49,553 Let me know when Eddie gets back. 128 00:10:03,269 --> 00:10:05,761 He's back. 129 00:10:26,493 --> 00:10:29,429 - Eddie, are you okay? - I think so. 130 00:10:30,530 --> 00:10:34,228 - How about you Jolene? - Uh, yeah, I'm fine. 131 00:10:35,068 --> 00:10:38,038 Nice move, Binky Bear. 132 00:10:41,141 --> 00:10:45,203 All right. Now, how in Sam Hill did this happen? 133 00:10:48,414 --> 00:10:51,248 - I freaked. - I'll say. 134 00:10:51,417 --> 00:10:55,912 We're about to pull in the driveway, and we get passed by a bread truck. 135 00:10:56,589 --> 00:11:00,185 Next thing I know, we're side-swiping a coffee table. 136 00:11:00,360 --> 00:11:02,693 Oh, man. Oh, man. 137 00:11:02,862 --> 00:11:04,330 Oh, will you look at the time? 138 00:11:07,167 --> 00:11:09,261 Oh. Laura 139 00:11:09,435 --> 00:11:11,461 Dad is gonna kill me when he sees this. 140 00:11:12,238 --> 00:11:13,729 I'm dead meat. 141 00:11:16,409 --> 00:11:21,313 Now, relax, Eddie. You had an accident. Carl will understand. 142 00:11:22,215 --> 00:11:24,116 Right. Dad will understand. 143 00:11:35,161 --> 00:11:36,720 What...? Who...? 144 00:11:36,896 --> 00:11:39,024 What...? What...? Who...? 145 00:11:39,199 --> 00:11:41,634 Carl, Carl, Carl. Calm down. 146 00:11:42,135 --> 00:11:46,402 Harriette, there is a car in the living room. 147 00:11:46,573 --> 00:11:47,632 Yeah. Look, I know. I... 148 00:11:47,807 --> 00:11:50,936 Harriette, there is a car in the living room. 149 00:11:51,511 --> 00:11:54,037 - Carl, don't overreact. - Overreact? 150 00:11:54,214 --> 00:11:57,878 Harriette, there is a car in the living room! 151 00:12:03,823 --> 00:12:06,418 Well, at least we know where it is. 152 00:12:08,595 --> 00:12:09,824 - Edward. - Yes, Dad? 153 00:12:09,996 --> 00:12:12,625 Edward. Go to your room. 154 00:12:12,799 --> 00:12:15,997 Go to your room. Lock the doors and the windows. 155 00:12:16,169 --> 00:12:18,866 - He's not gonna try to get out. - That's so I can't get in! 156 00:12:19,038 --> 00:12:20,165 Carl, Carl, Carl! 157 00:12:20,940 --> 00:12:25,002 Carl, you have every right to be as mad as a rabid dog. 158 00:12:25,178 --> 00:12:28,046 But you're spraying your slobber on the wrong guy. 159 00:12:28,214 --> 00:12:30,843 Eddie didn't total your house, I did. 160 00:12:32,385 --> 00:12:33,683 You? 161 00:12:34,153 --> 00:12:35,177 You? 162 00:12:35,788 --> 00:12:37,279 Him? 163 00:12:38,258 --> 00:12:40,022 Carl! Carl! 164 00:12:41,494 --> 00:12:43,019 Why? 165 00:12:44,831 --> 00:12:48,859 I don't know, Carl. I guess I'm just bad. 166 00:12:49,535 --> 00:12:51,527 Bad to the bone. 167 00:13:04,183 --> 00:13:07,745 - What? - You know my kind, Carl. 168 00:13:08,488 --> 00:13:11,151 We live for speed, kicks. 169 00:13:14,227 --> 00:13:16,992 Thrills and spills. 170 00:13:17,163 --> 00:13:20,224 "Danger" is my middle name. 171 00:13:20,833 --> 00:13:24,326 Oh, well, actually, it's "Quincy," but you guys get the picture. 172 00:13:25,338 --> 00:13:26,362 Come again? 173 00:13:26,539 --> 00:13:30,442 Thanks. I didn't think you'd invite me after this. 174 00:13:31,878 --> 00:13:34,712 Steve. Steve. 175 00:13:34,881 --> 00:13:38,716 I think, for your sake, you... You... 176 00:13:38,885 --> 00:13:41,946 You better go home now. Quickly. 177 00:13:42,121 --> 00:13:43,248 Yes, sir. 178 00:13:43,423 --> 00:13:47,827 And, Steve, I will be calling your father on this. 179 00:13:47,994 --> 00:13:51,988 Okay. But I have to warn you, my dad's latest hobby is pantomime. 180 00:13:52,165 --> 00:13:54,794 So if no one answers, it's him. 181 00:13:55,635 --> 00:13:57,263 Get out! 182 00:13:58,771 --> 00:14:01,707 - Steve, wait. - Yeah, Eddo? 183 00:14:01,874 --> 00:14:03,570 Why did you take the rap? 184 00:14:03,743 --> 00:14:05,735 Well, a quick appraisal of the situation... 185 00:14:05,912 --> 00:14:10,077 led me to believe that Carl was about to become a human Krakatoa. 186 00:14:11,184 --> 00:14:14,450 So I decided to be the sacrificial Urkel. 187 00:14:15,154 --> 00:14:18,056 But Dad's gonna call your parents. Won't they punish you? 188 00:14:18,224 --> 00:14:22,628 Yeah. They might ground me. They may even cut off my allowance. 189 00:14:22,795 --> 00:14:27,358 Ooh. They may even cancel my bagpipe recital. 190 00:14:29,068 --> 00:14:30,468 But I can handle it. 191 00:14:30,636 --> 00:14:33,868 But still, why are you sticking your neck out for me? 192 00:14:34,340 --> 00:14:38,436 Because we're buddies, Eddie, and buddies help each other out, right? 193 00:14:38,611 --> 00:14:39,635 Yeah, but... 194 00:14:39,812 --> 00:14:42,873 Hey, you'd do the same for me, wouldn't you? 195 00:14:46,252 --> 00:14:50,121 - Yeah, sure. - I thought so. 196 00:14:50,289 --> 00:14:52,485 Farewell, my wee bonny lass. 197 00:14:59,031 --> 00:15:01,091 I need more juice. You want some, Richie? 198 00:15:01,267 --> 00:15:04,726 - Thanks. Fill her up. - Okay. 199 00:15:24,056 --> 00:15:28,323 Eddie, you have done some low things... 200 00:15:28,494 --> 00:15:31,953 but letting Steve take the blame is a new high low. 201 00:15:33,099 --> 00:15:36,934 Look, I'll figure out a way to pay his parents back for all the damages. 202 00:15:37,103 --> 00:15:39,698 Relax. Everything's cool. 203 00:15:41,107 --> 00:15:42,939 Hi, guys. 204 00:15:50,316 --> 00:15:54,686 - Steve, what's with the uniform? - It's my punishment. 205 00:15:54,854 --> 00:15:58,188 Weren't your old clothes punishment enough? 206 00:15:58,724 --> 00:16:02,422 No, sweetness. My parents have decided to send me off to military school. 207 00:16:03,095 --> 00:16:04,688 You're kidding. 208 00:16:04,864 --> 00:16:07,834 'Tis no jest, my fair maiden. 209 00:16:08,668 --> 00:16:11,194 I'm afraid Ma and Pa Urkel were pushed over the edge... 210 00:16:11,370 --> 00:16:13,601 by this car-in-the-living-room thing. 211 00:16:13,773 --> 00:16:16,004 Isn't there some way to change their minds? 212 00:16:16,175 --> 00:16:20,636 I tried. I begged, I pleaded, I mimed. 213 00:16:22,381 --> 00:16:23,679 But I failed. 214 00:16:24,183 --> 00:16:27,984 - Eddie, you can't let this happen. - I know, Laura, I know. 215 00:16:30,523 --> 00:16:33,322 I'm afraid it's a fait accompli, mon chéri. 216 00:16:34,126 --> 00:16:37,927 But perhaps four frightening years of military school can actually be beneficial. 217 00:16:38,097 --> 00:16:40,999 I can pump up the old bod. 218 00:16:52,445 --> 00:16:54,107 Here, Eddie. 219 00:16:54,881 --> 00:16:57,510 - A new mitt? - Yeah. I bought them a couple years ago... 220 00:16:57,683 --> 00:17:00,118 and hoped that we could play catch sometime. 221 00:17:00,286 --> 00:17:04,417 Unfortunately, you were never able to fit it into your busy schedule. 222 00:17:06,526 --> 00:17:10,190 So now I want you to have them as a little going-away gift. 223 00:17:10,596 --> 00:17:11,825 Thanks, Steve. 224 00:17:13,032 --> 00:17:14,762 Laura. 225 00:17:18,204 --> 00:17:22,164 Well, it's so hard for me to say goodbye to you. 226 00:17:24,443 --> 00:17:28,847 My heart knows the words, they just won't pump up to my lips. 227 00:17:33,352 --> 00:17:37,687 I guess I'm just clogged with emotional cholesterol. 228 00:17:40,760 --> 00:17:44,288 Oh, I... I love you, Laura. 229 00:17:51,871 --> 00:17:54,534 Goodbyes are murder on the sinuses. 230 00:17:54,707 --> 00:17:57,404 Steve, wait here. 231 00:17:58,878 --> 00:18:02,815 I have a few precious mementos I'd like you to remember me by. 232 00:18:02,982 --> 00:18:06,475 I'd like you to have my first pair of baby shoes. 233 00:18:14,760 --> 00:18:16,251 Dad? 234 00:18:17,496 --> 00:18:20,056 - Yeah? - You busy? 235 00:18:20,566 --> 00:18:25,129 No. Just blowing up this balloon for little Richie, for the last half-hour. 236 00:18:25,304 --> 00:18:29,298 Um, do you remember that hole in the living room? 237 00:18:30,242 --> 00:18:31,540 Oh. 238 00:18:31,711 --> 00:18:34,237 You mean the one the size of a station wagon? 239 00:18:34,714 --> 00:18:36,842 That's it. Heh-heh. 240 00:18:37,016 --> 00:18:39,178 Uh, Steve didn't put it there. 241 00:18:39,352 --> 00:18:40,376 I did. 242 00:18:45,758 --> 00:18:46,987 Oh? 243 00:18:47,159 --> 00:18:49,424 Steve was covering for me, Dad. 244 00:18:52,665 --> 00:18:54,827 I see. Ahem. 245 00:18:55,968 --> 00:18:58,062 Now, let me get this straight. 246 00:18:58,237 --> 00:19:02,641 You drove the car, without a valid license... 247 00:19:03,342 --> 00:19:06,904 right through the front door... 248 00:19:11,150 --> 00:19:13,619 and let somebody else take the rap? 249 00:19:15,888 --> 00:19:19,450 Dad, I was too embarrassed to tell Jolene that I flunked the driver's test. 250 00:19:19,625 --> 00:19:21,321 I didn't wanna lose her respect. 251 00:19:21,494 --> 00:19:24,760 Instead, I really messed up, and now I've lost yours. 252 00:19:27,033 --> 00:19:32,438 Edward. Edward James Arthur Winslow. 253 00:19:32,605 --> 00:19:35,575 Son, you haven't lost my respect. 254 00:19:36,342 --> 00:19:39,073 Messing up is a part of growing up. 255 00:19:39,245 --> 00:19:42,079 Edward, it's a process that never ends. 256 00:19:43,049 --> 00:19:45,541 Actually, I think I messed up too. 257 00:19:47,720 --> 00:19:49,086 How? 258 00:19:49,789 --> 00:19:50,848 Well, I... 259 00:19:51,791 --> 00:19:54,590 I don't think I should've given you that last-minute test. 260 00:19:54,760 --> 00:19:58,891 I wanted to help, but I think I shook you up instead. 261 00:19:59,465 --> 00:20:01,434 And I'm sorry. 262 00:20:01,600 --> 00:20:05,401 Well, I guess we can both learn from this. 263 00:20:06,472 --> 00:20:08,532 Thanks, Dad. Good talk. 264 00:20:09,875 --> 00:20:11,707 Edward. 265 00:20:12,178 --> 00:20:14,875 I'm the father. I learn from this. 266 00:20:15,047 --> 00:20:19,951 You're the son. You learn from this, and you get punished. 267 00:20:20,586 --> 00:20:22,885 Okay. What's it gonna be? 268 00:20:23,055 --> 00:20:24,956 Well, you are grounded... 269 00:20:25,124 --> 00:20:28,561 for one month. Plus, you have to wait two months before you can take... 270 00:20:28,728 --> 00:20:31,357 - your next driver's test again. - Two months? 271 00:20:32,064 --> 00:20:33,862 That's fair. 272 00:20:34,800 --> 00:20:38,202 And I also want you to tell Steve's parents what happened. 273 00:20:38,370 --> 00:20:40,965 Then you are to do odd jobs around the house... 274 00:20:41,140 --> 00:20:43,974 until every cent of the damages is paid off. 275 00:20:44,143 --> 00:20:48,342 At $4 an hour, it shouldn't take you more than two or three years, tops. 276 00:20:49,749 --> 00:20:54,119 Dad, doesn't it count that I did come in and tell you the truth? 277 00:20:55,588 --> 00:20:58,854 Okay, $4.10 an hour. 278 00:21:06,499 --> 00:21:11,802 And last but not least, a jar of Mom's homemade catfish jam. 279 00:21:14,707 --> 00:21:16,141 Boneless. 280 00:21:18,944 --> 00:21:20,936 Gee, Steve... 281 00:21:21,113 --> 00:21:25,050 your baby shoes, your grandmother's dentures... 282 00:21:25,217 --> 00:21:27,209 fish jam... 283 00:21:27,386 --> 00:21:30,117 and I didn't get a thing for you. 284 00:21:31,791 --> 00:21:36,024 Uh, Steve? I need to talk to you. 285 00:21:36,395 --> 00:21:37,829 Oh, fine. 286 00:21:37,997 --> 00:21:40,557 I'll just go put these dentures in some water. 287 00:21:44,036 --> 00:21:48,940 Look, Steve, you won't be needing that uniform. I told my dad the truth. 288 00:21:49,108 --> 00:21:53,944 Wow, thanks, Eddie. I wasn't looking forward to military school. 289 00:21:54,113 --> 00:21:57,743 You know, I heard they don't allow nightlights. 290 00:21:59,151 --> 00:22:02,713 Listen, Steve, you put yourself on the line for me, and I want you to know... 291 00:22:02,888 --> 00:22:06,518 - that I really appreciate that, man. - Hey, anytime, dude. 292 00:22:06,692 --> 00:22:09,389 Because I'm your buddy, and buddies stick by each other. 293 00:22:09,995 --> 00:22:12,260 - You know what else buddies do? - What? 294 00:22:12,431 --> 00:22:14,593 They play catch. 295 00:22:15,467 --> 00:22:18,027 - Let's break that puppy in. - All right. 296 00:22:18,204 --> 00:22:19,433 All right. 297 00:22:19,605 --> 00:22:21,870 - Think fast. - Aah! 298 00:22:23,776 --> 00:22:27,076 What happened?! 299 00:22:29,215 --> 00:22:32,151 Sorry, I broke a lamp, Dad. 300 00:22:33,419 --> 00:22:37,982 - Gee, thanks for covering for me, Eddie. - We're buddies, right? 21341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.