All language subtitles for Emperor.of.Ocean.Park.S01E02.WEB.H264-RBBEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,550 --> 00:00:51,011 Previously on Emperor of Ocean Park... 2 00:00:51,094 --> 00:00:53,764 Oliver Garland will be the next Supreme Court Justice 3 00:00:53,847 --> 00:00:55,140 of the United States of America. 4 00:00:56,558 --> 00:00:58,018 Welcome back to the hearing, Senator. 5 00:00:58,101 --> 00:00:59,728 When's the last time 6 00:00:59,812 --> 00:01:02,439 you had in-person contact with Jack Ziegler? 7 00:01:02,523 --> 00:01:03,732 Dad didn't die of natural causes. 8 00:01:03,816 --> 00:01:05,150 He was murdered, Tal. 9 00:01:05,234 --> 00:01:06,485 And Uncle Jack did it. 10 00:01:06,568 --> 00:01:09,404 Money laundering, contracted killings. 11 00:01:09,488 --> 00:01:12,074 The dude is a real-life Bond villain. 12 00:01:12,157 --> 00:01:14,076 It's our duty to honor the judge's wishes. 13 00:01:14,159 --> 00:01:16,245 I just need to figure out what those wishes were. 14 00:01:16,328 --> 00:01:18,038 Who's sending you flowers at work? 15 00:01:18,121 --> 00:01:19,581 It doesn't mean anything, Tal. 16 00:01:19,665 --> 00:01:21,583 You don't have anything to worry about. 17 00:01:21,667 --> 00:01:23,043 Uncle Jack? 18 00:01:23,126 --> 00:01:24,628 I must know about the arrangements. 19 00:01:24,711 --> 00:01:26,588 But I don't know about any arrangements. 20 00:01:26,672 --> 00:01:29,299 Tell me about the goddamned arrangements right now. 21 00:01:44,189 --> 00:01:45,399 It's a witch hunt. 22 00:01:45,482 --> 00:01:47,067 They're just trying to crucify the judge. 23 00:01:47,568 --> 00:01:49,611 You realize you compared him to a witch and Jesus 24 00:01:49,695 --> 00:01:50,737 in the same breath. 25 00:01:50,821 --> 00:01:52,114 I'm serious. 26 00:01:52,197 --> 00:01:54,366 Calling his clerk in to testify? 27 00:01:54,449 --> 00:01:55,742 Who's next, the cleaning lady? 28 00:01:55,826 --> 00:01:57,160 It's a sham. 29 00:01:57,244 --> 00:01:58,704 It's gonna be OK. 30 00:01:59,413 --> 00:02:00,789 - Hey, y'all, it's starting. - Thank you 31 00:02:00,873 --> 00:02:02,708 for joining us today, Mr. Haramoto. 32 00:02:02,791 --> 00:02:05,294 Now, it is our understanding that you may have information 33 00:02:05,377 --> 00:02:07,504 to share about Judge Garland's associates. 34 00:02:07,588 --> 00:02:09,798 Can you please tell us about any of the judge's 35 00:02:09,882 --> 00:02:12,384 relationships the public may find concerning? 36 00:02:14,386 --> 00:02:17,639 I'd like to start by saying I have the utmost respect 37 00:02:17,723 --> 00:02:19,433 for Judge Garland. 38 00:02:19,516 --> 00:02:21,476 Yes, Mr. Haramoto, I'm sure you hold him 39 00:02:21,560 --> 00:02:24,104 in the highest esteem, but that wasn't my question. 40 00:02:24,187 --> 00:02:26,315 What can you tell me about the current state 41 00:02:26,398 --> 00:02:30,485 of Judge Garland's friendships, acquaintances, et cetera? 42 00:02:30,569 --> 00:02:33,405 I know he is widely admired and loved 43 00:02:33,488 --> 00:02:34,823 by family and friends 44 00:02:34,907 --> 00:02:37,159 and professional colleagues alike. 45 00:02:37,242 --> 00:02:38,160 Due to the restrictive rules 46 00:02:38,243 --> 00:02:39,369 adopted by this committee, 47 00:02:39,453 --> 00:02:40,787 we don't have time for you to play coy. 48 00:02:40,871 --> 00:02:42,789 Mr. Haramoto, let me ask plainly. 49 00:02:42,873 --> 00:02:44,666 To your knowledge, has Judge Garland had 50 00:02:44,750 --> 00:02:47,252 any recent contact with Jack Ziegler? 51 00:02:50,547 --> 00:02:53,467 Yes, they've been in contact. 52 00:02:53,550 --> 00:02:55,510 And how do you know that? 53 00:02:55,594 --> 00:02:57,429 {\an8}Shall I repeat the question? 54 00:02:57,512 --> 00:02:59,514 {\an8}No, Senator, I heard you. 55 00:02:59,598 --> 00:03:02,517 I saw Judge Garland and Jack Ziegler 56 00:03:02,601 --> 00:03:04,478 together at the courthouse. 57 00:03:05,270 --> 00:03:07,522 You're telling me that suspected war criminal 58 00:03:07,606 --> 00:03:09,191 Jack Ziegler 59 00:03:09,274 --> 00:03:12,402 {\an8}visited a federal judge at his courthouse? 60 00:03:17,324 --> 00:03:19,368 I'm going to need a verbal response. 61 00:03:26,500 --> 00:03:28,293 Yes. 62 00:04:15,382 --> 00:04:18,343 - Hey. - Hey, you look nice. 63 00:04:18,427 --> 00:04:21,346 I got that panel at the Black Lawyers of Chicago 64 00:04:21,430 --> 00:04:22,681 conference thing. 65 00:04:22,764 --> 00:04:25,600 Yeah, right, I remember. Big day. 66 00:04:25,684 --> 00:04:28,437 One of the speakers is District Judge Kyle Tillman, 67 00:04:28,520 --> 00:04:30,772 and he's got a lot of pull in D.C. 68 00:04:30,856 --> 00:04:33,650 You don't get a federal judicial nomination. 69 00:04:33,734 --> 00:04:34,860 You take it. 70 00:04:34,943 --> 00:04:37,404 - Who said that? - I did. 71 00:04:40,490 --> 00:04:41,491 Did you want me to cancel? 72 00:04:42,409 --> 00:04:44,244 No, it's OK. 73 00:04:44,327 --> 00:04:46,788 This place is starting to feel like a mausoleum. 74 00:04:46,872 --> 00:04:48,540 I don't blame you for getting out. 75 00:04:48,623 --> 00:04:53,295 You know, we don't have to stay here in this house. 76 00:04:53,378 --> 00:04:58,508 I know, but we should be here for family, for Mariah. 77 00:04:58,592 --> 00:04:59,968 I think having us around is the only thing 78 00:05:00,052 --> 00:05:02,262 that's stopping her from totally spinning out. 79 00:05:02,345 --> 00:05:03,722 She-- 80 00:05:06,558 --> 00:05:08,643 we're gonna get the kids out of the house later, 81 00:05:08,727 --> 00:05:10,479 have some fun. 82 00:05:10,562 --> 00:05:13,023 Make things feel as normal as possible. 83 00:05:13,106 --> 00:05:15,358 Well, don't forget we have Mal's tonight for dinner. 84 00:05:32,793 --> 00:05:34,836 What are you doing here so early? 85 00:05:34,920 --> 00:05:37,005 I slept here. 86 00:05:37,089 --> 00:05:38,882 You said we was going roller-skating first thing. 87 00:05:38,965 --> 00:05:40,926 Didn't want to miss it. 88 00:05:41,009 --> 00:05:43,345 Is Addy coming? Where's Addy? 89 00:05:43,428 --> 00:05:45,472 I just woke up. I have no idea. 90 00:05:47,099 --> 00:05:48,517 - Sally. - Hmm? 91 00:05:48,600 --> 00:05:49,893 Any chance you've been in the judge's study? 92 00:05:51,394 --> 00:05:52,771 No, why? 93 00:05:52,854 --> 00:05:54,564 There's some stuff missing. 94 00:05:54,648 --> 00:05:56,358 What stuff? 95 00:05:56,441 --> 00:05:58,819 A scrapbook, a couple of pawns from his chess set. 96 00:05:58,902 --> 00:06:00,570 The black one's pretty distinctive. 97 00:06:00,654 --> 00:06:02,447 It's got these white marble streaks in it. 98 00:06:06,701 --> 00:06:09,037 What? 99 00:06:09,121 --> 00:06:10,789 It's a mimosa, OK? 100 00:06:10,872 --> 00:06:12,082 It's a breakfast drink. 101 00:06:12,165 --> 00:06:13,583 That's why it's got orange juice in it. 102 00:06:13,667 --> 00:06:15,377 I didn't say anything. 103 00:06:15,460 --> 00:06:17,921 Besides, wouldn't the judge want us to turn up 104 00:06:18,004 --> 00:06:19,506 and celebrate his life? 105 00:06:20,799 --> 00:06:22,551 No, he wouldn't. 106 00:06:22,634 --> 00:06:24,553 Nice try, though. 107 00:06:24,636 --> 00:06:26,429 Well, I'ma do me regardless. 108 00:06:29,141 --> 00:06:31,852 Pfft! 109 00:06:32,435 --> 00:06:34,104 Hey, buddy. I didn't know 110 00:06:34,187 --> 00:06:35,605 you were in here with your auntie. 111 00:06:35,689 --> 00:06:36,857 Someone had to take care of him 112 00:06:36,940 --> 00:06:38,483 while you and your wife neglected him. 113 00:06:38,567 --> 00:06:40,944 You could have just come and got me, Mariah. 114 00:06:41,027 --> 00:06:42,696 Relax, I'm joking. 115 00:06:42,779 --> 00:06:44,781 I think I can manage to make my nephew some breakfast. 116 00:06:48,493 --> 00:06:51,121 Kids, any of you been playing in Grandpa's office? 117 00:06:51,204 --> 00:06:52,747 - Mm-mm. - It's OK if you were. 118 00:06:52,831 --> 00:06:53,999 You're not in trouble. 119 00:06:54,082 --> 00:06:55,834 I just want to know if you moved anything. 120 00:06:55,917 --> 00:06:58,378 Excuse me, why are you interrogating my children? 121 00:06:58,461 --> 00:07:00,130 Some stuff went missing from the judge's study. 122 00:07:00,213 --> 00:07:02,465 Just trying to figure out where it went. 123 00:07:02,549 --> 00:07:05,135 Maybe Addison took them with him as a keepsake. 124 00:07:05,218 --> 00:07:06,803 Our brother Addison? 125 00:07:06,887 --> 00:07:08,430 Does he really strike you as the keepsake type? 126 00:07:08,513 --> 00:07:11,016 Mm. Where is he, anyway? 127 00:07:11,099 --> 00:07:12,559 He caught a flight back to LaGuardia, 128 00:07:12,642 --> 00:07:14,019 said he had work to do. 129 00:07:14,102 --> 00:07:16,438 Howard left, too, in case he's your next suspect. 130 00:07:18,565 --> 00:07:20,025 Why are you so fixated on this? 131 00:07:20,108 --> 00:07:22,569 I mean, who cares? The judge left behind a ton of shit. 132 00:07:22,652 --> 00:07:24,529 Whoa, can you watch your language in front of my son? 133 00:07:24,613 --> 00:07:25,739 A ton of stuff. 134 00:07:27,574 --> 00:07:28,909 I've been sifting through his junk mail. 135 00:07:28,992 --> 00:07:30,619 I mean, what does it matter if somebody took some of it? 136 00:07:30,702 --> 00:07:32,120 You and Addison might not be sentimental, 137 00:07:32,204 --> 00:07:34,664 but I'd like to have something to remember the judge by. 138 00:07:36,041 --> 00:07:39,711 Aw, Talcott, that's so sweet. 139 00:07:39,794 --> 00:07:41,796 But no, you cannot have it. 140 00:07:41,880 --> 00:07:43,590 I inherited this property and all therein, 141 00:07:43,673 --> 00:07:45,675 including that very valuable 142 00:07:45,759 --> 00:07:47,802 partially complete custom chess set. 143 00:07:47,886 --> 00:07:49,137 Sorry. 144 00:07:49,221 --> 00:07:51,181 No, you are such an asshole. 145 00:07:51,264 --> 00:07:52,724 Language. 146 00:08:00,190 --> 00:08:01,483 I'm Agent McDermott. 147 00:08:01,566 --> 00:08:02,984 This is Agent Foreman. 148 00:08:03,068 --> 00:08:05,028 We're from the Federal Bureau of Investigation. 149 00:08:05,737 --> 00:08:06,988 I'd like to ask Mr. Talcott Garland 150 00:08:07,072 --> 00:08:09,616 a few questions. 151 00:08:14,204 --> 00:08:18,541 {\an8}I don't give a hoot who you associated with. 152 00:08:18,625 --> 00:08:20,085 Meeting and talking with folks isn't a crime, 153 00:08:20,168 --> 00:08:23,838 nor is it evidence of anything unethical. 154 00:08:23,922 --> 00:08:27,133 You know who Jesus hung around with? 155 00:08:27,217 --> 00:08:30,011 Prostitutes, beggars, street people. 156 00:08:30,095 --> 00:08:32,138 And he was pretty darn ethical. 157 00:08:34,266 --> 00:08:35,976 I think that you will make an excellent 158 00:08:36,059 --> 00:08:38,019 Supreme Court justice, Judge Garland. 159 00:08:38,103 --> 00:08:41,564 And you still have my vote. 160 00:08:41,648 --> 00:08:44,025 - I yield. - Thank you. 161 00:08:44,109 --> 00:08:46,194 The chair now recognizes Senator Edelman 162 00:08:46,278 --> 00:08:48,196 of New Jersey for five minutes. 163 00:08:48,280 --> 00:08:49,531 Thank you, Chairman Haspel. 164 00:08:49,614 --> 00:08:50,532 Judge Garland, I didn't expect to see you 165 00:08:50,615 --> 00:08:52,617 before this committee again. 166 00:08:52,701 --> 00:08:55,537 As I understand it, your counsel initiated the idea 167 00:08:55,620 --> 00:08:58,039 of your testifying again--why? 168 00:08:58,123 --> 00:09:01,876 I thought that I might be able to clarify some aspects 169 00:09:01,960 --> 00:09:03,211 of Mr. Haramoto's testimony. 170 00:09:03,295 --> 00:09:04,254 Go ahead. 171 00:09:06,172 --> 00:09:07,882 Is that a question, Senator? 172 00:09:07,966 --> 00:09:09,843 Simply providing you the time to clarify, 173 00:09:09,926 --> 00:09:10,969 as you've requested. 174 00:09:12,595 --> 00:09:14,139 - Well-- - OK, a question, then. 175 00:09:14,222 --> 00:09:16,099 No one's asked you this one today, surprisingly. 176 00:09:16,182 --> 00:09:17,892 Have you had contact with Jack Ziegler 177 00:09:17,976 --> 00:09:20,061 at the federal courthouse where you are currently appointed? 178 00:09:24,065 --> 00:09:25,900 What I would like this committee to know, 179 00:09:25,984 --> 00:09:29,070 first of all, is, I value friendship. 180 00:09:29,154 --> 00:09:30,655 Friendship? 181 00:09:30,739 --> 00:09:32,032 It's one of the essential adhesives 182 00:09:32,115 --> 00:09:34,200 that holds society together. 183 00:09:34,284 --> 00:09:36,077 And I'm guessing most Americans watching 184 00:09:36,161 --> 00:09:39,581 know what it's like to have a long-standing friendship. 185 00:09:39,664 --> 00:09:42,292 We met as college freshmen, long before either of us 186 00:09:42,375 --> 00:09:44,669 had anything to do with the government. 187 00:09:44,753 --> 00:09:46,755 He was a friend first. 188 00:09:47,672 --> 00:09:49,799 Not really an answer, so I'll ask again. 189 00:09:49,883 --> 00:09:51,926 Has your friend Jack Ziegler visited you 190 00:09:52,010 --> 00:09:53,720 at the courthouse where you work? 191 00:09:53,803 --> 00:09:56,097 Are the visitor logs provided to this committee correct? 192 00:10:00,685 --> 00:10:01,978 Yes... 193 00:10:03,855 --> 00:10:05,732 I've seen Jack Ziegler at the courthouse. 194 00:10:05,815 --> 00:10:09,778 We've obtained two years' worth of visitor logs. 195 00:10:09,861 --> 00:10:12,155 Do you know how often your wife came to see you? Twice. 196 00:10:12,238 --> 00:10:13,948 Your adult children? None. 197 00:10:14,032 --> 00:10:17,243 Your friend and longtime counsel Mallory Corcoran? Once. 198 00:10:17,327 --> 00:10:19,120 Judge, do you know how many times Jack Ziegler 199 00:10:19,204 --> 00:10:21,289 darkened your doorstep? 200 00:10:23,208 --> 00:10:24,793 No, I do not. 201 00:10:24,876 --> 00:10:26,753 Thirteen times. 202 00:10:28,088 --> 00:10:31,049 All long after regular business hours, 203 00:10:31,132 --> 00:10:33,301 sometimes as late as 10:00 p.m. 204 00:10:33,385 --> 00:10:35,804 That doesn't sound like friendship to me. 205 00:10:35,887 --> 00:10:37,180 That sounds like business. 206 00:10:37,263 --> 00:10:38,807 And perhaps you and Mr. Ziegler 207 00:10:38,890 --> 00:10:40,141 are conducting the type of business 208 00:10:40,225 --> 00:10:41,893 that can only be done late at night, 209 00:10:41,976 --> 00:10:43,186 outside of public view. 210 00:10:45,355 --> 00:10:47,857 I have no business with-- 211 00:10:47,941 --> 00:10:49,818 Senator, I'd like to go on record in saying 212 00:10:49,901 --> 00:10:52,070 that I resent the implications. 213 00:10:52,153 --> 00:10:54,656 You ever ask your friend Jack Ziegler 214 00:10:54,739 --> 00:10:57,367 about documented ties to criminal syndicates 215 00:10:57,450 --> 00:11:00,954 in Bosnia, Montenegro, and Albania? 216 00:11:01,037 --> 00:11:02,622 No, I don't make it a habit to interrogate my friends. 217 00:11:02,705 --> 00:11:03,706 You ever ask your friend Jack Ziegler 218 00:11:03,790 --> 00:11:06,209 why he pled the Fifth 43 times 219 00:11:06,292 --> 00:11:08,795 when he testified in front of this body three years ago? 220 00:11:08,878 --> 00:11:10,171 It's within his rights to. 221 00:11:10,255 --> 00:11:12,006 If we could just go back to the previous question-- 222 00:11:12,090 --> 00:11:13,716 You ever ask your friend Jack Ziegler 223 00:11:13,800 --> 00:11:15,635 why one of his partners wound up in federal prison 224 00:11:15,718 --> 00:11:17,220 and the other two died in a helicopter crash 225 00:11:17,303 --> 00:11:19,305 due to what "The New York Times" called 226 00:11:19,389 --> 00:11:22,183 a highly improbable series of mechanical malfunctions? 227 00:11:22,267 --> 00:11:24,352 Wait, are you trying to accuse Jack-- 228 00:11:24,436 --> 00:11:26,020 It seems anywhere Jack Ziegler goes, 229 00:11:26,104 --> 00:11:29,399 corruption, crime, and unexplained deaths follow, 230 00:11:29,482 --> 00:11:32,193 except, apparently, 231 00:11:32,277 --> 00:11:34,237 when he visits his good friend Judge Oliver Garland 232 00:11:34,320 --> 00:11:39,659 at the federal courthouse 13 times in the dead of night. 233 00:11:39,742 --> 00:11:42,162 Then and only then, he's a Boy Scout. 234 00:11:43,872 --> 00:11:45,331 Or so says you. 235 00:11:45,415 --> 00:11:46,916 I yield my time. 236 00:11:53,423 --> 00:11:55,383 {\an8}I'm glad to answer your questions, 237 00:11:55,467 --> 00:11:58,428 but I can't say I find the timing totally appropriate. 238 00:11:58,511 --> 00:12:01,890 I'm sorry, what do you think this is, Mr. Garland? 239 00:12:01,973 --> 00:12:04,726 You're here to vet my wife for a judicial nomination. 240 00:12:04,809 --> 00:12:07,312 We're here to ask about Jack Ziegler 241 00:12:07,395 --> 00:12:08,855 and an associate of his named Lisa. 242 00:12:08,938 --> 00:12:10,190 I can't think of any Lisa 243 00:12:10,273 --> 00:12:12,442 who's associated with Jack Ziegler. 244 00:12:12,525 --> 00:12:13,902 We know that Ziegler showed up 245 00:12:13,985 --> 00:12:15,236 to your dad's funeral yesterday. 246 00:12:15,320 --> 00:12:17,280 Yes, that's true. 247 00:12:17,363 --> 00:12:18,823 We know you spoke to him. 248 00:12:18,907 --> 00:12:20,241 Also true. 249 00:12:20,325 --> 00:12:22,243 So you two must have discussed Lisa. 250 00:12:22,327 --> 00:12:24,078 That's where you lose me. 251 00:12:24,162 --> 00:12:26,247 We didn't talk about that. 252 00:12:26,331 --> 00:12:28,917 Is the FBI investigating Jack Ziegler again? 253 00:12:29,000 --> 00:12:31,336 We never stopped investigating Jack Ziegler, sir. 254 00:12:31,419 --> 00:12:33,296 Mr. Garland, you're not under oath, 255 00:12:33,379 --> 00:12:35,006 but I should remind you that it's a crime 256 00:12:35,089 --> 00:12:37,842 to interfere with a federal investigation by lying. 257 00:12:37,926 --> 00:12:40,929 Title 18, Section 1510 of the U.S. Code--obstruction. 258 00:12:41,012 --> 00:12:43,264 I'm aware of the statute, Agent. 259 00:12:43,348 --> 00:12:45,058 So then tell us about Lisa. 260 00:12:46,476 --> 00:12:49,437 Again, I don't know anyone named Lisa. 261 00:12:49,521 --> 00:12:51,231 But it's a very common name, 262 00:12:51,314 --> 00:12:53,024 so maybe you can add some context? 263 00:12:53,107 --> 00:12:54,400 Cut the bullshit! 264 00:12:54,484 --> 00:12:56,069 You're lying. 265 00:12:58,404 --> 00:13:00,907 How about we start from the beginning, Mr. Garland? 266 00:13:02,575 --> 00:13:05,119 Can you calmly recount exactly what you and Ziegler 267 00:13:05,203 --> 00:13:06,329 spoke about yesterday? 268 00:13:10,208 --> 00:13:11,167 Sure. 269 00:13:12,835 --> 00:13:15,880 He never mentioned anyone named Lisa, 270 00:13:15,964 --> 00:13:20,468 but he did repeatedly ask me about something he referred to 271 00:13:20,552 --> 00:13:22,262 as "the arrangements." 272 00:13:26,224 --> 00:13:27,892 {\an8} Thank you all for coming. 273 00:13:28,977 --> 00:13:33,106 {\an8}As you've all heard by now, I've withdrawn as a nominee 274 00:13:33,189 --> 00:13:35,191 to serve as an associate justice 275 00:13:35,275 --> 00:13:38,820 on the Supreme Court of the United States. 276 00:13:38,903 --> 00:13:41,823 I spoke to the president and expressed my concern 277 00:13:41,906 --> 00:13:44,367 that the confirmation process has become a burden 278 00:13:44,450 --> 00:13:47,245 that is no longer in the best interest of this country. 279 00:13:49,539 --> 00:13:53,376 It was the great honor of my life to be considered. 280 00:13:54,252 --> 00:13:57,922 Also, effective immediately, I am resigning as a judge 281 00:13:58,006 --> 00:14:01,217 of the United States Court of Appeals, Seventh Circuit. 282 00:14:05,096 --> 00:14:08,182 I'll take your questions one at a time. 283 00:14:08,266 --> 00:14:09,934 One at a time. 284 00:14:12,437 --> 00:14:14,397 ♪ Rap Hasn't been the same since ♪ 285 00:14:14,480 --> 00:14:16,190 ♪ So irregular How it messed you up ♪ 286 00:14:16,274 --> 00:14:18,526 ♪ When Mr. T Became a wrestler ♪ 287 00:14:18,610 --> 00:14:21,029 Where is everyone? 288 00:14:21,112 --> 00:14:23,239 Addison drove Mom and Mariah home. 289 00:14:23,323 --> 00:14:25,241 Thought I'd wait for you. 290 00:14:25,325 --> 00:14:27,076 You didn't have to do that. 291 00:14:27,160 --> 00:14:28,328 Figured you wouldn't want to be alone. 292 00:14:28,411 --> 00:14:29,871 Why? 293 00:14:29,954 --> 00:14:31,914 'Cause maybe you'd be upset? 294 00:14:31,998 --> 00:14:33,291 Aren't you upset? 295 00:14:33,374 --> 00:14:35,209 Are you upset sacrificing a pawn 296 00:14:35,293 --> 00:14:37,045 when you have mate coming in four? 297 00:14:37,128 --> 00:14:40,006 OK, a chess problem. 298 00:14:40,089 --> 00:14:42,091 What does that have to do with you resigning? 299 00:14:42,175 --> 00:14:45,136 I've done my duty as a judge, as a father, 300 00:14:45,219 --> 00:14:46,304 most importantly, as a man. 301 00:14:49,641 --> 00:14:51,476 Now that this is all settled, 302 00:14:51,559 --> 00:14:54,145 I hope next time that we have a family dinner, 303 00:14:54,228 --> 00:14:56,064 you'll bring Tonya along. 304 00:14:56,147 --> 00:14:57,398 I'd like to see her again. 305 00:14:57,482 --> 00:15:00,443 I don't think you'll see her anytime soon. 306 00:15:01,235 --> 00:15:03,321 I was pretty naive to think it would work out. 307 00:15:03,404 --> 00:15:04,864 You're not naive, Talcott. 308 00:15:04,947 --> 00:15:06,866 You're just not cynical. 309 00:15:06,949 --> 00:15:08,409 You think it makes you see less, 310 00:15:08,493 --> 00:15:11,454 but it makes you see much, much, much more. 311 00:15:12,497 --> 00:15:13,414 Another riddle? 312 00:15:14,374 --> 00:15:15,917 You're young yet. 313 00:15:16,000 --> 00:15:17,377 You'll know. 314 00:15:17,460 --> 00:15:18,544 You'll know exactly what I'm talking about. 315 00:15:18,628 --> 00:15:19,462 Trust me. 316 00:15:21,255 --> 00:15:23,383 Let me hear. 317 00:15:23,466 --> 00:15:26,010 Probably not your cup of tea. 318 00:15:26,094 --> 00:15:27,929 Try me. 319 00:15:28,012 --> 00:15:29,263 ♪ I go by N now ♪ 320 00:15:29,347 --> 00:15:31,015 ♪ Just one syllable ♪ 321 00:15:31,099 --> 00:15:32,350 ♪ It's the end 'Cause the game's tired ♪ 322 00:15:32,433 --> 00:15:33,643 ♪ It's the same vibe ♪ 323 00:15:33,726 --> 00:15:35,895 Ooh! 324 00:15:35,978 --> 00:15:37,355 ♪ That's Why the gangster rhymers ♪ 325 00:15:37,438 --> 00:15:39,607 Can you make me a tape of that? 326 00:15:39,691 --> 00:15:41,943 I can burn you a CD. 327 00:15:42,026 --> 00:15:43,528 Oh, that's what we do now? 328 00:15:43,611 --> 00:15:46,197 Yeah, that's what we do now. 329 00:15:46,280 --> 00:15:47,448 ♪ The past the past ♪ 330 00:15:47,532 --> 00:15:48,449 ♪ Enough of it A'ight, then ♪ 331 00:15:48,533 --> 00:15:51,953 {\an8} ♪ Hey, Mr. DJ ♪ 332 00:15:52,036 --> 00:15:57,291 ♪ Play me a song, oh ♪ 333 00:15:57,375 --> 00:15:59,377 ♪ Something that I like ♪ 334 00:15:59,460 --> 00:16:03,339 ♪ So I can get my groove on ♪ 335 00:16:05,299 --> 00:16:07,468 - So? - So? 336 00:16:07,552 --> 00:16:09,470 So we're finally alone. 337 00:16:09,554 --> 00:16:11,305 Let's have it. What did the FBI want with you? 338 00:16:11,389 --> 00:16:13,224 Shit, sorry. 339 00:16:13,307 --> 00:16:14,517 Swore me to secrecy. 340 00:16:14,600 --> 00:16:16,310 Tal, stop fucking with me, please. 341 00:16:16,394 --> 00:16:18,229 They wanted to know about Jack Ziegler 342 00:16:18,312 --> 00:16:20,356 and some woman named Lisa. 343 00:16:20,440 --> 00:16:22,024 Lisa? Lisa who? 344 00:16:23,651 --> 00:16:25,570 What did they want to know about Uncle Jack? 345 00:16:25,653 --> 00:16:27,155 You think they like him for Dad's murder? 346 00:16:27,238 --> 00:16:28,698 Like him for Dad's murder? 347 00:16:28,781 --> 00:16:31,659 The FBI typically doesn't investigate murders, Mariah. 348 00:16:31,743 --> 00:16:33,494 Local police do. 349 00:16:33,578 --> 00:16:35,496 And Dad wasn't murdered, so no, 350 00:16:35,580 --> 00:16:37,915 I don't think they'd like him for this. 351 00:16:38,750 --> 00:16:42,003 OK, but you're gonna see Uncle Mal tonight, right? 352 00:16:42,086 --> 00:16:44,172 So can you ask him what he thinks? 353 00:16:44,255 --> 00:16:46,174 He knows a ton of people in the FBI. 354 00:16:46,257 --> 00:16:49,093 He probably can tell you what they were really looking for. 355 00:16:49,177 --> 00:16:51,012 Mariah, why don't you use this time to deal with the fact 356 00:16:51,095 --> 00:16:53,097 that our father died instead of dragging everyone 357 00:16:53,181 --> 00:16:54,724 into your morbid fantasies? 358 00:16:54,807 --> 00:16:57,059 Get your head out of the sand. 359 00:16:57,143 --> 00:16:58,186 You're in denial. 360 00:16:58,269 --> 00:16:59,687 Denial? 361 00:16:59,771 --> 00:17:01,981 I am the only one who's seeing things clearly, Tal. 362 00:17:05,109 --> 00:17:07,195 I hate this place. 363 00:17:07,278 --> 00:17:09,280 I don't know why I suggested coming here. 364 00:17:09,363 --> 00:17:12,033 Because we have so many great memories here. 365 00:17:12,116 --> 00:17:13,534 We do? 366 00:17:13,618 --> 00:17:15,536 Yeah, don't you remember how excited we were 367 00:17:15,620 --> 00:17:17,205 when the judge would emerge from his study and say 368 00:17:17,288 --> 00:17:18,331 that he was coming here with us? 369 00:17:18,414 --> 00:17:20,249 No, you got excited. 370 00:17:20,333 --> 00:17:22,168 And I don't know why. 371 00:17:22,251 --> 00:17:24,587 He could never just let us be goofy and silly 372 00:17:24,670 --> 00:17:25,713 like the other kids. 373 00:17:25,797 --> 00:17:27,548 "You don't have proper form, son. 374 00:17:27,632 --> 00:17:30,134 "Anything worth doing is worth doing right. 375 00:17:30,218 --> 00:17:31,761 You skate that way, you'll twist your ankle." 376 00:17:31,844 --> 00:17:35,389 If I recall, you did twist your ankle. 377 00:17:35,473 --> 00:17:37,225 Besides, it's not Dad's fault you can't skate for shit. 378 00:17:37,308 --> 00:17:38,392 - Ow! Malcolm! - Ow. 379 00:17:38,476 --> 00:17:40,561 Malcolm, let go of your brother now. 380 00:17:45,149 --> 00:17:46,609 Daddy, look! 381 00:17:53,783 --> 00:17:57,370 ♪ Hey, Mr. DJ ♪ 382 00:17:57,453 --> 00:18:02,792 ♪ Play me a song, oh ♪ 383 00:18:04,210 --> 00:18:06,337 Dad! 384 00:18:08,506 --> 00:18:09,799 How's that feel? 385 00:18:11,384 --> 00:18:12,635 You ready to get back out there, 386 00:18:12,718 --> 00:18:14,136 or you need a few more minutes? 387 00:18:16,347 --> 00:18:17,598 OK. 388 00:18:17,682 --> 00:18:19,475 Go play with your cousins. 389 00:18:19,559 --> 00:18:21,811 ♪ All right Don't you feel it ♪ 390 00:18:21,894 --> 00:18:24,438 ♪ Creep off your bones Make you touch the ceiling ♪ 391 00:18:24,522 --> 00:18:26,190 You're a good dad. 392 00:18:26,274 --> 00:18:28,109 I can't-- 393 00:18:28,192 --> 00:18:29,569 ♪ You can heal me Baby, with your energy ♪ 394 00:18:29,652 --> 00:18:32,280 ♪ All right Don't you feel it ♪ 395 00:18:32,363 --> 00:18:34,448 ♪ Creep off your bones Make you touch the ceiling ♪ 396 00:18:34,532 --> 00:18:37,785 ♪ All right So good to me ♪ 397 00:18:37,869 --> 00:18:41,372 I said... you're a good dad. 398 00:18:42,582 --> 00:18:45,084 Well, thank you. 399 00:18:45,167 --> 00:18:46,794 Why aren't you skating? 400 00:18:46,878 --> 00:18:49,213 Childhood trauma. Two left feet. 401 00:18:49,297 --> 00:18:50,506 Combination of both. 402 00:18:50,590 --> 00:18:53,259 Two left feet. I don't believe that. 403 00:18:53,342 --> 00:18:55,094 A handsome guy like you, I bet you got some rhythm 404 00:18:55,177 --> 00:18:56,345 to go with all those good looks. 405 00:19:00,349 --> 00:19:02,268 You from around here? 406 00:19:03,644 --> 00:19:05,438 Not really. 407 00:19:05,521 --> 00:19:07,148 I moved around a lot growing up, 408 00:19:07,231 --> 00:19:09,317 and now I travel for work. 409 00:19:09,400 --> 00:19:11,319 Guess I'm destined to be a nomad. 410 00:19:11,402 --> 00:19:13,195 You? 411 00:19:13,279 --> 00:19:15,197 Yeah, I grew up a few minutes down the road. 412 00:19:15,281 --> 00:19:17,283 Really? 413 00:19:17,366 --> 00:19:18,701 I'm Maxine, by the way. 414 00:19:23,873 --> 00:19:25,374 Talcott. 415 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 Oops, I... 416 00:19:32,757 --> 00:19:34,675 didn't catch that before. 417 00:19:36,302 --> 00:19:39,180 I don't play in another woman's yard. 418 00:19:39,263 --> 00:19:40,389 And I was just about to take you out there 419 00:19:40,473 --> 00:19:42,183 and show you a few things. 420 00:19:42,266 --> 00:19:43,392 Maybe in another life. 421 00:19:46,604 --> 00:19:48,689 See you, Talcott. 422 00:20:05,456 --> 00:20:07,583 Talcott, my boy. So glad you made it. 423 00:20:07,667 --> 00:20:08,918 Wouldn't miss it. 424 00:20:09,001 --> 00:20:10,711 Come. 425 00:20:10,795 --> 00:20:12,213 Got to get you some face time with the other faculty 426 00:20:12,296 --> 00:20:13,422 before they all get hammered. 427 00:20:16,717 --> 00:20:18,761 Theo Mountain and Dana Wirth. 428 00:20:21,639 --> 00:20:23,808 Does everyone remember Talcott Garland? 429 00:20:23,891 --> 00:20:26,894 Former student, newest adjunct on faculty. 430 00:20:26,978 --> 00:20:29,188 Of course. How are you, Talcott? 431 00:20:29,271 --> 00:20:30,731 You know Marc? 432 00:20:30,815 --> 00:20:32,817 Heard a rumor you're eyeing the tenure track position. 433 00:20:32,900 --> 00:20:34,694 I like teaching. 434 00:20:34,777 --> 00:20:36,654 I figure why not throw my hat in the ring? 435 00:20:36,737 --> 00:20:41,242 Oh, and this is--forgive me. Remind me of your name again. 436 00:20:41,325 --> 00:20:43,411 - Kimberly Madison. - Right, Kimberly. 437 00:20:43,494 --> 00:20:46,247 Tal is one of our most accomplished graduates. 438 00:20:46,330 --> 00:20:47,707 He clerked for Judge Yang. 439 00:20:47,790 --> 00:20:49,500 But you wouldn't know if you only read 440 00:20:49,583 --> 00:20:50,835 the alumni newsletter. 441 00:20:50,918 --> 00:20:52,461 All the stories in the newsletter 442 00:20:52,545 --> 00:20:54,296 are reported by the alumni themselves. 443 00:20:54,380 --> 00:20:55,423 Sounds like someone needs to work 444 00:20:55,506 --> 00:20:56,590 on their self-promotion skills. 445 00:20:56,674 --> 00:20:58,759 Well, you know what they say, Professor. 446 00:20:58,843 --> 00:21:01,512 Real Gs move in silence like lasagna. 447 00:21:04,974 --> 00:21:06,392 I'm sorry, lasagna? 448 00:21:07,810 --> 00:21:09,520 Yeah, we were just discussing 449 00:21:09,603 --> 00:21:11,480 the recent student protests 450 00:21:11,564 --> 00:21:14,525 and how the university really must take care of it. 451 00:21:14,608 --> 00:21:16,318 It's on the student groups, isn't it? 452 00:21:16,402 --> 00:21:17,778 I mean, they're the ones inviting 453 00:21:17,862 --> 00:21:19,321 these controversial speakers, and they're only doing it 454 00:21:19,405 --> 00:21:20,781 to incite the other students. 455 00:21:20,865 --> 00:21:22,283 Classic trolling. 456 00:21:22,366 --> 00:21:24,869 Trolling? What's--what's trolling? 457 00:21:26,954 --> 00:21:28,622 What do you think, Talcott? 458 00:21:28,706 --> 00:21:30,916 You seem to be connected with the student body. 459 00:21:34,545 --> 00:21:36,797 Sure, yeah. 460 00:21:36,881 --> 00:21:41,385 You know, it's obviously a controversial topic 461 00:21:41,469 --> 00:21:43,262 and a very current one. 462 00:21:43,345 --> 00:21:47,975 Ultimately, it's incumbent on us to find consensus. 463 00:21:48,059 --> 00:21:49,894 Consensus? 464 00:21:49,977 --> 00:21:52,855 Deferring, of course, to you, the senior faculty. 465 00:21:52,938 --> 00:21:54,523 I'd want to weigh your opinions. 466 00:21:54,607 --> 00:21:56,025 I see. 467 00:21:56,108 --> 00:21:58,819 Well, I can tell you all my very own opinion right now. 468 00:21:58,903 --> 00:22:00,571 No consensus needed. 469 00:22:00,654 --> 00:22:02,323 Any speaker should be allowed to visit campus 470 00:22:02,406 --> 00:22:03,657 and express themselves fully. 471 00:22:03,741 --> 00:22:04,825 Hear, hear. 472 00:22:04,909 --> 00:22:06,452 Easy for you to say, Marc. 473 00:22:06,535 --> 00:22:07,828 Is it? 474 00:22:07,912 --> 00:22:09,497 A Nazi gives a speech on campus, 475 00:22:09,580 --> 00:22:11,332 what do you care? Their ideology doesn't 476 00:22:11,415 --> 00:22:12,708 threaten you or your safety. 477 00:22:12,792 --> 00:22:15,044 Ah, I see. My privilege is talking. 478 00:22:15,127 --> 00:22:17,338 Yes. I think, in this case, it is. 479 00:22:17,421 --> 00:22:18,923 And personally, I applaud this new generation 480 00:22:19,006 --> 00:22:21,634 of students demanding that the institutions... 481 00:22:21,717 --> 00:22:25,054 You're kidding me. 482 00:22:25,137 --> 00:22:27,431 Oliver Garland is your dad? 483 00:22:27,515 --> 00:22:28,933 You have to be kidding. Tell me that's not for real. 484 00:22:29,016 --> 00:22:30,309 It's for real. 485 00:22:30,392 --> 00:22:31,852 You don't share his views, do you? 486 00:22:31,936 --> 00:22:33,062 Politically? 487 00:22:33,145 --> 00:22:34,688 Like, that Republican, conservative shit? 488 00:22:34,772 --> 00:22:35,981 Nah. Hell no. 489 00:22:36,065 --> 00:22:37,316 I voted for Obama. 490 00:22:37,399 --> 00:22:39,568 OK, 'cause I was this close to asking 491 00:22:39,652 --> 00:22:40,736 the bartender for the check. 492 00:22:42,113 --> 00:22:43,697 That means you're down for another? 493 00:22:46,033 --> 00:22:49,078 Got you, boss. 494 00:22:49,161 --> 00:22:51,705 I liked your Lil Wayne reference earlier. 495 00:22:51,789 --> 00:22:52,957 You caught that. 496 00:22:53,040 --> 00:22:55,042 Oh, yeah. Huge Weezy fan. 497 00:22:55,126 --> 00:22:57,378 And you still left me hanging. 498 00:22:57,461 --> 00:22:58,879 More fun to watch you squirm. 499 00:23:04,135 --> 00:23:05,719 Enjoy. 500 00:23:05,803 --> 00:23:07,429 Now that we're friends-- 501 00:23:07,513 --> 00:23:09,515 Oh, friends now? 502 00:23:09,598 --> 00:23:11,016 Best friends, actually. 503 00:23:11,100 --> 00:23:13,018 Sorry, but now you're stuck with me forever. 504 00:23:13,102 --> 00:23:15,938 - Mm-hmm. - So as your BFF 505 00:23:16,021 --> 00:23:17,982 and fellow Cash Money Records stan, 506 00:23:18,065 --> 00:23:20,693 I should tell you, you got to man up. 507 00:23:20,776 --> 00:23:22,361 Man up? 508 00:23:22,444 --> 00:23:24,613 Or whatever non-gender-specific term you use 509 00:23:24,697 --> 00:23:26,574 to put some bass up in that voice. 510 00:23:26,657 --> 00:23:29,952 Those faculty tonight, they don't see you as a peer. 511 00:23:31,579 --> 00:23:32,872 That bad? 512 00:23:32,955 --> 00:23:35,082 You're still acting like a student, 513 00:23:35,166 --> 00:23:38,085 like you still want their approval, their respect. 514 00:23:38,169 --> 00:23:40,546 They're not just gonna give it to you. 515 00:23:40,629 --> 00:23:42,423 Be assertive. 516 00:23:42,506 --> 00:23:44,592 Think about what you want. 517 00:23:44,675 --> 00:23:46,927 Behave like you already have it. 518 00:23:47,011 --> 00:23:48,429 ♪ Soon as you come through ♪ 519 00:23:48,512 --> 00:23:49,805 ♪ I'll change the way That you feel ♪ 520 00:23:49,889 --> 00:23:52,766 ♪ Make it sweet, sweet Sweet, ay ♪ 521 00:23:54,768 --> 00:23:55,936 You thinking about what you want? 522 00:24:03,110 --> 00:24:05,779 Sorry, that was-- 523 00:24:05,863 --> 00:24:07,615 I think I had one too many. 524 00:24:07,698 --> 00:24:09,033 I don't know why I did that. 525 00:24:09,116 --> 00:24:10,075 Sorry. 526 00:24:11,243 --> 00:24:13,120 I'm gonna go to the bathroom. 527 00:24:13,204 --> 00:24:14,121 ♪ Whenever you need it ♪ 528 00:24:14,205 --> 00:24:15,915 ♪ You know I'm on call ♪ 529 00:24:15,998 --> 00:24:17,499 ♪ You better believe it ♪ 530 00:24:17,583 --> 00:24:19,001 ♪ Put the dash on coast ♪ 531 00:24:19,084 --> 00:24:20,794 ♪ You know anything goes ♪ 532 00:24:20,878 --> 00:24:22,504 ♪ Stress won't hold, no ♪ 533 00:24:22,588 --> 00:24:23,964 ♪ Once we hit the road ♪ 534 00:24:24,048 --> 00:24:25,132 ♪ Don't you worry About a hair ♪ 535 00:24:25,216 --> 00:24:26,508 ♪ On your pretty little head ♪ 536 00:24:26,592 --> 00:24:28,969 ♪ Let it go, go ♪ 537 00:24:29,053 --> 00:24:35,726 ♪ Come get you A little sweet release ♪ 538 00:24:35,809 --> 00:24:37,478 ♪ Give me a shot ♪ 539 00:24:37,561 --> 00:24:38,979 ♪ Whipping the pot Never miss ♪ 540 00:24:39,063 --> 00:24:40,731 ♪ Girl, I got Girl, I got you ♪ 541 00:24:40,814 --> 00:24:41,982 ♪ Give me the time Put you in ♪ 542 00:24:42,066 --> 00:24:47,988 ♪ For a sweet release ♪ 543 00:24:48,072 --> 00:24:49,615 ♪ Soon as you come through ♪ 544 00:24:49,698 --> 00:24:51,492 ♪ I'll change the way That you feel ♪ 545 00:24:51,575 --> 00:24:54,620 ♪ Make it sweet, sweet Sweet, ay ♪ 546 00:25:04,088 --> 00:25:06,674 {\an8}So, wait, I'm confused. 547 00:25:06,757 --> 00:25:08,050 {\an8}If they didn't come to vet me, 548 00:25:08,133 --> 00:25:10,094 {\an8}why did the FBI want to talk to you? 549 00:25:10,177 --> 00:25:11,929 They came to ask me about Uncle Jack 550 00:25:12,012 --> 00:25:13,097 and some woman named Lisa. 551 00:25:13,180 --> 00:25:14,181 What? 552 00:25:14,265 --> 00:25:16,016 Yeah, I didn't get it either. 553 00:25:16,100 --> 00:25:17,935 Mariah said I should ask Uncle Mal about it, 554 00:25:18,018 --> 00:25:20,562 you know, with all his Justice Department connections. 555 00:25:20,646 --> 00:25:21,939 Absolutely not. 556 00:25:22,022 --> 00:25:23,983 My appointment to the federal judiciary 557 00:25:24,066 --> 00:25:25,901 has to be made by the president. 558 00:25:25,985 --> 00:25:28,654 It's one thing that my in-laws have this history 559 00:25:28,737 --> 00:25:30,114 with Jack Ziegler, and it's a whole other thing 560 00:25:30,197 --> 00:25:32,032 to let you shine a spotlight on it. 561 00:25:32,116 --> 00:25:35,160 Seriously, Tal, don't mention it. 562 00:25:36,287 --> 00:25:37,579 Yeah. 563 00:25:37,663 --> 00:25:39,039 OK, fine. 564 00:25:47,298 --> 00:25:50,551 How's everybody holding up after the funeral? 565 00:25:50,634 --> 00:25:51,927 I'm fine. 566 00:25:52,011 --> 00:25:54,054 I think Mariah's totally lost her mind, though. 567 00:25:54,138 --> 00:25:55,723 How so? 568 00:25:55,806 --> 00:25:58,767 She can't accept that the judge got old and died. 569 00:25:58,851 --> 00:26:00,185 She's in complete denial. 570 00:26:00,269 --> 00:26:02,021 And I'm swimming against the tide, 571 00:26:02,104 --> 00:26:03,230 trying to get everything back to normal 572 00:26:03,314 --> 00:26:04,565 as quickly as possible. 573 00:26:04,648 --> 00:26:06,108 Oh, so you're in denial too. 574 00:26:06,191 --> 00:26:07,901 Hmm? 575 00:26:07,985 --> 00:26:09,737 Trying to get back to normal? 576 00:26:09,820 --> 00:26:11,572 That's just another form of denial. 577 00:26:11,655 --> 00:26:12,781 Not supposed to be normal 578 00:26:12,865 --> 00:26:14,825 the day after you bury a parent, Tal. 579 00:26:14,908 --> 00:26:16,952 I've seen a lot of coffins dropped into holes, 580 00:26:17,036 --> 00:26:18,287 and let me tell you something. 581 00:26:18,370 --> 00:26:20,080 There ain't no way around grief. 582 00:26:20,164 --> 00:26:21,999 You got to buckle up and drive right through it. 583 00:26:24,752 --> 00:26:27,588 I guess with all the other stuff been going on, 584 00:26:27,671 --> 00:26:29,298 we're all a little off. 585 00:26:29,381 --> 00:26:30,966 It's been weird. 586 00:26:31,050 --> 00:26:32,509 What other stuff? 587 00:26:35,346 --> 00:26:38,307 Son, what other weird stuff? 588 00:26:40,642 --> 00:26:44,104 FBI came by the house asking about Jack Ziegler, 589 00:26:44,188 --> 00:26:47,816 pretty aggressively asking about Jack Ziegler. 590 00:26:47,900 --> 00:26:49,651 Mariah was actually wondering if maybe you could reach out 591 00:26:49,735 --> 00:26:51,779 to some of your contacts at the bureau, 592 00:26:51,862 --> 00:26:53,947 find out what that was about. 593 00:26:54,031 --> 00:26:55,783 Yeah, sure. 594 00:26:55,866 --> 00:26:57,659 I got some people I can text. 595 00:26:59,036 --> 00:27:02,956 Mrs. Corcoran says, and I quote, 596 00:27:03,040 --> 00:27:04,625 "You gonna keep fussing over that meat all day, 597 00:27:04,708 --> 00:27:06,293 or we gonna eat sometime this century?" 598 00:27:09,004 --> 00:27:10,839 What are you two up to over here? 599 00:27:10,923 --> 00:27:13,133 Tal was just telling me about that strange FBI visit 600 00:27:13,217 --> 00:27:14,760 y'all had earlier today. 601 00:27:17,054 --> 00:27:19,807 I specifically asked you not to mention anything. 602 00:27:19,890 --> 00:27:21,975 Sorry, it just came up. 603 00:27:22,059 --> 00:27:24,269 Oh, just came up? 604 00:27:24,353 --> 00:27:26,271 Tal, you brought it up. 605 00:27:26,355 --> 00:27:28,857 Only way he could have known. 606 00:27:28,941 --> 00:27:30,901 You know, optics matter now-- 607 00:27:30,984 --> 00:27:33,028 not just for me, for you too. 608 00:27:33,112 --> 00:27:35,155 You can't be seen as someone who's involved 609 00:27:35,239 --> 00:27:37,157 with Jack Ziegler or the FBI. 610 00:27:37,241 --> 00:27:39,076 And you can't be seen as someone who believes his wife 611 00:27:39,159 --> 00:27:41,662 is committing adultery. 612 00:27:41,745 --> 00:27:44,081 When I saw the flowers, I jumped to conclusions. 613 00:27:44,164 --> 00:27:45,332 That's my bad. 614 00:27:45,416 --> 00:27:47,000 You did. 615 00:27:47,084 --> 00:27:49,169 And I'm sorry I told Mal about the FBI. 616 00:27:49,253 --> 00:27:51,046 That's also my bad. 617 00:27:53,424 --> 00:27:55,342 Thank you for saying that. 618 00:27:56,218 --> 00:27:59,680 Look, I don't want to screw up this nomination for you. 619 00:27:59,763 --> 00:28:04,184 And I promise I won't rock the boat anymore, OK? 620 00:28:05,477 --> 00:28:08,856 Can we start fresh in the morning? 621 00:28:08,939 --> 00:28:10,774 Bentley and I leave in the morning-- 622 00:28:10,858 --> 00:28:11,900 first thing. 623 00:28:13,068 --> 00:28:14,736 I meant metaphorically. 624 00:28:19,825 --> 00:28:21,201 You should come home with us. 625 00:28:21,285 --> 00:28:23,912 Nah, I should stay. 626 00:28:23,996 --> 00:28:26,165 Mariah wants us all going to church in the morning, 627 00:28:26,248 --> 00:28:28,834 and I can't have two angry Black women in my life. 628 00:28:28,917 --> 00:28:31,086 Only so much one man can take, shit. 629 00:28:33,088 --> 00:28:35,674 {\an8} 630 00:28:40,304 --> 00:28:42,097 Oliver. 631 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 Hey there, Your Honor. 632 00:28:45,142 --> 00:28:47,060 Father Brown. Hmm. 633 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 You should talk to Father Brown 634 00:28:48,520 --> 00:28:50,772 about the offers you've been getting. 635 00:28:50,856 --> 00:28:53,275 Some spiritual guidance might help you come to a decision. 636 00:28:54,485 --> 00:28:56,695 What offers? 637 00:28:56,778 --> 00:29:01,074 Cable news shows, Glenn Beck, Hannity, O'Reilly. 638 00:29:01,158 --> 00:29:02,951 They want me to come on their programs 639 00:29:03,035 --> 00:29:05,412 and tell my side of the nomination debacle. 640 00:29:05,496 --> 00:29:07,164 OK. 641 00:29:07,247 --> 00:29:08,749 That could be fun. 642 00:29:08,832 --> 00:29:10,250 Get your version out there. 643 00:29:11,335 --> 00:29:12,920 Why not? 644 00:29:13,003 --> 00:29:14,338 Because what they really want me to do 645 00:29:14,421 --> 00:29:17,716 is promote the theory that Democrats are evil, 646 00:29:17,799 --> 00:29:19,426 deep state globalists 647 00:29:19,510 --> 00:29:21,428 conspiring to silence 648 00:29:21,512 --> 00:29:23,096 hardworking Christian family men 649 00:29:23,180 --> 00:29:24,932 like myself. 650 00:29:25,724 --> 00:29:28,936 But I have no interest in petty partisan propaganda. 651 00:29:29,019 --> 00:29:31,021 Oliver, I'm worried about you. 652 00:29:31,104 --> 00:29:32,940 Claire's worried about you. 653 00:29:33,023 --> 00:29:35,067 - I'm fine. - Are you? 654 00:29:35,150 --> 00:29:37,277 It's been 2 1/2 years since you lost the nomination. 655 00:29:37,361 --> 00:29:38,487 You haven't been to church once. 656 00:29:38,570 --> 00:29:39,780 That's a lie. 657 00:29:39,863 --> 00:29:40,948 Two years ago, 658 00:29:41,031 --> 00:29:42,366 Feast of Saint Francis of Assisi, 659 00:29:42,449 --> 00:29:44,785 I came for the blessing of the animals. 660 00:29:44,868 --> 00:29:46,328 I threw a ball to the Dungys' retriever. 661 00:29:48,205 --> 00:29:50,332 - I like dogs. - OK. 662 00:29:50,415 --> 00:29:52,960 You've barely been to church. 663 00:29:53,043 --> 00:29:54,127 And Claire says you haven't been leaving 664 00:29:54,211 --> 00:29:56,004 the house at all for months. 665 00:29:58,382 --> 00:29:59,925 How long have I known you? 666 00:30:01,468 --> 00:30:03,262 How long have I been your friend? 667 00:30:03,345 --> 00:30:05,013 Long enough to know that I'm a man 668 00:30:05,097 --> 00:30:07,808 that makes his own choices, for better or for worse. 669 00:30:14,773 --> 00:30:17,859 Can I at least give you communion before I go? 670 00:30:21,572 --> 00:30:24,783 How about we just pray? 671 00:30:35,586 --> 00:30:37,337 Heavenly Father, we thank you for-- 672 00:30:37,421 --> 00:30:39,464 No, no, no, no, confession of sins. 673 00:30:42,134 --> 00:30:43,385 Is there something on your conscience 674 00:30:43,468 --> 00:30:44,803 you want to talk about? 675 00:30:47,180 --> 00:30:48,807 Do the prayer. 676 00:30:54,313 --> 00:30:57,441 Most merciful God, 677 00:30:57,524 --> 00:31:01,028 we confess that we have sinned against you... 678 00:31:01,111 --> 00:31:04,364 ...in thought, word, and deed 679 00:31:04,448 --> 00:31:06,074 by what we have done 680 00:31:06,158 --> 00:31:08,368 and by what we have left undone. 681 00:31:08,452 --> 00:31:11,330 {\an8} 682 00:31:15,125 --> 00:31:16,877 Why is this place so dead? 683 00:31:16,960 --> 00:31:18,295 Because Americans have turned their back 684 00:31:18,378 --> 00:31:20,088 on God at an alarming rate. 685 00:31:31,308 --> 00:31:32,601 See, weird. 686 00:31:39,483 --> 00:31:41,902 Ms. Reid, what's going on? 687 00:31:41,985 --> 00:31:43,403 Mariah Garland. 688 00:31:43,487 --> 00:31:45,155 It's Denton now. 689 00:31:45,238 --> 00:31:46,448 Mariah Denton. 690 00:31:46,531 --> 00:31:47,991 I'm sorry to hear about your dad. 691 00:31:48,075 --> 00:31:49,576 How y'all doing? 692 00:31:49,660 --> 00:31:53,121 We're fine, but it seems like you're closed for business. 693 00:31:53,205 --> 00:31:54,915 I guess y'all haven't heard. 694 00:31:54,998 --> 00:31:57,292 Father Brown was murdered last night. 695 00:31:57,376 --> 00:31:59,503 - What? - Murdered? 696 00:31:59,586 --> 00:32:01,588 Szuza, can you take the kids back to the car? 697 00:32:01,672 --> 00:32:03,215 Yeah. Let's go. 698 00:32:04,091 --> 00:32:05,634 - What happened? - Cops haven't 699 00:32:05,717 --> 00:32:07,427 really given us any details yet. 700 00:32:07,511 --> 00:32:09,262 The only thing we know is, he's dead. 701 00:32:09,346 --> 00:32:10,931 Foul play. 702 00:32:14,142 --> 00:32:15,560 We might have some relevant information. 703 00:32:15,644 --> 00:32:17,062 Who should we talk to? 704 00:32:17,145 --> 00:32:18,355 What? 705 00:32:18,438 --> 00:32:20,065 You didn't even know he was dead. 706 00:32:20,148 --> 00:32:21,650 Ms. Reid, can you put me in touch 707 00:32:21,733 --> 00:32:23,276 with the homicide detective or not? 708 00:32:23,360 --> 00:32:24,945 They're supposed to send someone out 709 00:32:25,028 --> 00:32:26,363 to talk to the church staff. 710 00:32:26,446 --> 00:32:28,990 OK, thank you. I'll wait. 711 00:32:35,205 --> 00:32:37,416 We have relevant information? 712 00:32:37,499 --> 00:32:39,000 Keep up, Tal. This is how we find out 713 00:32:39,084 --> 00:32:40,377 - what the police know. - Why would we want 714 00:32:40,460 --> 00:32:41,628 to find out what the police know? 715 00:32:41,712 --> 00:32:43,588 'Cause this murder must be 716 00:32:43,672 --> 00:32:45,298 related to Dad's. What are the odds? 717 00:32:45,382 --> 00:32:47,134 Dad wasn't murdered, though. 718 00:32:47,217 --> 00:32:49,136 Whatever. It is related. 719 00:32:49,219 --> 00:32:50,637 Will you talk to the detective with me? 720 00:32:50,721 --> 00:32:52,305 No. 721 00:32:52,389 --> 00:32:53,682 OK, well, then can you take the kids home? 722 00:32:56,059 --> 00:32:57,477 Look, I'm talking to the cops with or without you, 723 00:32:57,561 --> 00:32:59,354 so you might as well make yourself somewhat useful. 724 00:33:08,739 --> 00:33:11,324 What are you doing? 725 00:33:11,408 --> 00:33:14,327 Looking for some of Grandpa's stuff that went missing. 726 00:33:14,411 --> 00:33:16,413 Got any relevant information, sir? 727 00:33:16,496 --> 00:33:18,457 What's "revelant" mean? 728 00:33:18,540 --> 00:33:20,584 Never mind. You need something? 729 00:33:22,252 --> 00:33:25,964 Martina put her toys in the microwave, 730 00:33:26,047 --> 00:33:27,382 and they caught on fire. 731 00:33:28,633 --> 00:33:30,218 Are they still on fire? 732 00:33:31,219 --> 00:33:32,095 Is anyone dead? 733 00:33:33,430 --> 00:33:34,639 Go play. 734 00:33:34,723 --> 00:33:36,057 I'll be there in a minute. 735 00:33:38,393 --> 00:33:40,395 Uncle Tal says it's fine! 736 00:33:42,439 --> 00:33:44,024 You've reached Addison Garland. 737 00:33:44,107 --> 00:33:46,276 You can leave a message, but I prefer an email or text. 738 00:33:48,153 --> 00:33:50,489 Yo, Addy, it's your favorite little brother. 739 00:33:50,572 --> 00:33:53,033 Some of the judge's stuff went missing, 740 00:33:53,116 --> 00:33:55,202 and I was wondering if maybe you snagged some of it 741 00:33:55,285 --> 00:33:57,204 to remember him by or whatever. 742 00:33:57,287 --> 00:34:00,207 It's a scrapbook and a couple of chess pawns. 743 00:34:00,290 --> 00:34:01,583 The black one's pretty distinctive. 744 00:34:01,666 --> 00:34:03,335 It's got white marble streaks. 745 00:34:04,127 --> 00:34:07,714 Anyway, let me know if you did so I can stop looking. 746 00:34:07,798 --> 00:34:09,257 All right. 747 00:34:09,966 --> 00:34:12,719 Oh, and Father Brown got murdered. 748 00:34:12,803 --> 00:34:14,387 OK, hit me up. 749 00:34:14,471 --> 00:34:15,597 Peace. 750 00:34:30,195 --> 00:34:32,656 Detective Portillo, this is the young lady 751 00:34:32,739 --> 00:34:35,283 I was telling you about, Mariah Gar-- 752 00:34:35,367 --> 00:34:37,285 Mariah Denton. 753 00:34:37,369 --> 00:34:39,037 I understand you've got some information 754 00:34:39,120 --> 00:34:40,455 for me, Mrs. Denton? 755 00:34:40,539 --> 00:34:43,375 Yes, that's right. 756 00:34:43,458 --> 00:34:48,213 I'd feel more comfortable if we could talk in private. 757 00:34:48,296 --> 00:34:50,423 Of course. 758 00:34:50,507 --> 00:34:52,759 I'll be in the office if y'all need my help. 759 00:34:52,843 --> 00:34:54,344 Thank you. 760 00:34:54,427 --> 00:34:56,137 You wanted to discuss 761 00:34:56,221 --> 00:34:58,348 the Freeman Brown homicide, correct? 762 00:34:58,431 --> 00:35:00,058 Yes, that's right. 763 00:35:00,141 --> 00:35:02,143 Could you tell me more about what happened? 764 00:35:02,227 --> 00:35:04,312 That's not how this works, Mrs. Denton. 765 00:35:04,396 --> 00:35:06,189 If you've got pertinent information, 766 00:35:06,273 --> 00:35:09,192 as you said you do, I hear that now, 767 00:35:09,276 --> 00:35:11,319 and then I use it to move the case forward. 768 00:35:11,403 --> 00:35:12,445 It's a one-way street. 769 00:35:12,529 --> 00:35:15,824 So what you got for me? 770 00:35:15,907 --> 00:35:17,742 A suspect. 771 00:35:17,826 --> 00:35:20,203 Name's Jack Ziegler. 772 00:35:20,287 --> 00:35:24,082 And what was his relationship to the deceased? 773 00:35:25,750 --> 00:35:28,628 I'm not sure they had a relationship, 774 00:35:28,712 --> 00:35:32,299 but Jack Ziegler is a very dangerous man. 775 00:35:32,382 --> 00:35:34,718 And he showed up at a funeral 776 00:35:34,801 --> 00:35:37,095 that Freeman Brown presided over just two days ago. 777 00:35:38,430 --> 00:35:40,599 They fight? Was there an argument? 778 00:35:40,682 --> 00:35:43,435 I didn't see them interact at all. 779 00:35:45,478 --> 00:35:47,439 Physical description for Ziegler? 780 00:35:48,732 --> 00:35:50,650 Old. 70s. 781 00:35:50,734 --> 00:35:54,654 He's white, very ill, frail. 782 00:35:54,738 --> 00:35:58,199 And evil eyes. 783 00:35:58,283 --> 00:36:00,660 Like, just pure fucking evil in his eyes. 784 00:36:00,744 --> 00:36:02,662 And you can tell when you see them 785 00:36:02,746 --> 00:36:04,539 - that there's darkness there. - Thanks for this. 786 00:36:04,623 --> 00:36:05,874 I'll look into it. 787 00:36:09,502 --> 00:36:11,254 I apologize for my language. 788 00:36:11,338 --> 00:36:13,506 I would normally never curse in the house of the Lord. 789 00:36:13,590 --> 00:36:14,883 It's just-- 790 00:36:17,427 --> 00:36:22,265 He was my pastor, my... my shepherd 791 00:36:22,349 --> 00:36:27,270 guiding me through the dark and dangerous world 792 00:36:27,354 --> 00:36:33,401 beset with evil and temptation at all sides. 793 00:36:33,485 --> 00:36:39,199 And he baptized me when I was just a little baby, 794 00:36:39,282 --> 00:36:41,534 just right up there. 795 00:36:43,286 --> 00:36:45,455 {\an8}God put him in my life from the very beginning, 796 00:36:45,538 --> 00:36:48,833 and now he's... he's gone. 797 00:36:50,752 --> 00:36:52,253 I get it. 798 00:36:52,337 --> 00:36:54,172 I love my priest too. He's like family. 799 00:36:57,425 --> 00:37:00,387 This might be hard to hear. 800 00:37:00,470 --> 00:37:02,222 We have information that Freeman Brown 801 00:37:02,305 --> 00:37:03,682 was a heavy drug user. 802 00:37:03,765 --> 00:37:05,809 Drugs? 803 00:37:05,892 --> 00:37:08,311 Oh. 804 00:37:08,395 --> 00:37:09,646 I don't think... 805 00:37:11,314 --> 00:37:12,857 old man Jack Ziegler 806 00:37:12,941 --> 00:37:15,485 could have done this murder, at least not alone. 807 00:37:16,987 --> 00:37:19,280 Why not? What do you mean? 808 00:37:19,364 --> 00:37:21,574 Freeman Brown was tortured. 809 00:37:21,658 --> 00:37:23,451 And let's just say, it takes a lot of strength 810 00:37:23,535 --> 00:37:25,286 to pull out a man's fingernails one by one. 811 00:37:28,039 --> 00:37:29,249 God. 812 00:37:29,332 --> 00:37:32,168 {\an8} 813 00:37:34,504 --> 00:37:35,797 Hey, Mom. 814 00:37:35,880 --> 00:37:37,465 I'm putting your father on the phone. 815 00:37:37,549 --> 00:37:39,426 OK, why? 816 00:37:39,509 --> 00:37:40,760 Because he refuses to leave the house. 817 00:37:40,844 --> 00:37:42,929 Maybe you can talk some sense into him. 818 00:37:43,013 --> 00:37:44,514 I can't right now, Mom. 819 00:37:44,597 --> 00:37:46,474 - I have company. - You'll manage. 820 00:37:49,519 --> 00:37:50,645 Talcott. 821 00:37:53,773 --> 00:37:56,443 Talcott, how are you? 822 00:37:56,526 --> 00:37:58,445 Doing all right, you? 823 00:37:58,528 --> 00:38:00,238 Reading up on this John Edwards debacle. 824 00:38:00,321 --> 00:38:02,407 If a love child with Rielle Hunter wasn't enough, 825 00:38:02,490 --> 00:38:05,535 he allegedly used campaign finances to cover his tracks. 826 00:38:05,618 --> 00:38:07,620 Who's Rielle Hunter? 827 00:38:07,704 --> 00:38:09,289 Not his wife. 828 00:38:09,372 --> 00:38:11,833 Abby would be so disappointed. 829 00:38:13,877 --> 00:38:15,670 Did I tell you I've been publishing some chess problems 830 00:38:15,754 --> 00:38:17,505 under a pseudonym? 831 00:38:17,589 --> 00:38:19,632 Yeah, you mentioned that a lot. 832 00:38:19,716 --> 00:38:21,801 Maybe you could get out of the house, 833 00:38:21,885 --> 00:38:25,305 play a game or two with another actual, real live person. 834 00:38:25,388 --> 00:38:27,015 Et tu, Talcott? 835 00:38:27,098 --> 00:38:28,308 What? 836 00:38:28,391 --> 00:38:29,350 Your mother got to you? 837 00:38:29,434 --> 00:38:30,977 She just wants what's best. 838 00:38:31,061 --> 00:38:32,020 She's-- 839 00:38:32,103 --> 00:38:34,898 Worried about me. I'm aware. 840 00:38:34,981 --> 00:38:36,858 You're not the first emissary that she's sent. 841 00:38:36,941 --> 00:38:38,735 How are you? 842 00:38:38,818 --> 00:38:40,570 What's new? 843 00:38:40,653 --> 00:38:42,322 Not much. 844 00:38:42,405 --> 00:38:44,908 Looking to switch to a tenure track position. 845 00:38:44,991 --> 00:38:47,494 Been dealing with that application process. 846 00:38:47,577 --> 00:38:49,954 That's fantastic news. 847 00:38:50,038 --> 00:38:51,790 Congratulations. 848 00:38:51,873 --> 00:38:53,333 I still have a lot of work to do 849 00:38:53,416 --> 00:38:55,585 to impress the other faculty. 850 00:38:56,503 --> 00:38:58,463 Well, the world of elite academia 851 00:38:58,546 --> 00:39:01,299 is highly political. 852 00:39:01,382 --> 00:39:03,885 And you've never been that politically astute. 853 00:39:03,968 --> 00:39:06,471 Wow, thanks. 854 00:39:06,554 --> 00:39:08,765 Oh, no, Talcott, you know I didn't mean it like that. 855 00:39:08,848 --> 00:39:12,477 It actually is a compliment. 856 00:39:12,560 --> 00:39:15,772 Politics, they're dirty. 857 00:39:15,855 --> 00:39:18,566 I could come up there and put a word in for you. 858 00:39:20,819 --> 00:39:22,654 The makeup of the faculty 859 00:39:22,737 --> 00:39:24,948 leans a lot more liberal these days. 860 00:39:25,031 --> 00:39:26,533 And? 861 00:39:26,616 --> 00:39:27,784 And the voice 862 00:39:27,867 --> 00:39:29,410 of a conservative judge 863 00:39:29,494 --> 00:39:30,537 who resigned under the circumstances 864 00:39:30,620 --> 00:39:32,664 that you did-- 865 00:39:32,747 --> 00:39:35,667 I'm just--there's a certain narrative 866 00:39:35,750 --> 00:39:38,545 I'm trying to steer clear of. 867 00:39:38,628 --> 00:39:40,380 Steer clear of your father. 868 00:39:40,463 --> 00:39:42,882 Wh--no, no, the narrative, Dad. 869 00:39:42,966 --> 00:39:45,635 You know, the whole disgraced public figure 870 00:39:45,718 --> 00:39:47,428 who disappeared thing. 871 00:39:49,639 --> 00:39:52,600 People talk, including the faculty here. 872 00:39:52,684 --> 00:39:54,394 And if you're gonna be in the house, 873 00:39:54,477 --> 00:39:56,396 they're gonna say what they want to say. 874 00:39:56,479 --> 00:39:57,647 I see. 875 00:39:57,730 --> 00:39:59,941 We can't have it both ways. 876 00:40:04,487 --> 00:40:07,532 And, you know, I'm grown now. 877 00:40:07,615 --> 00:40:08,992 I can't have my dad swoop in to save me 878 00:40:09,075 --> 00:40:10,785 every time things get challenging. 879 00:40:12,078 --> 00:40:13,621 This is on me. 880 00:40:17,667 --> 00:40:20,044 Dad, I got to run. Bye. 881 00:40:20,128 --> 00:40:21,379 See you. 882 00:40:31,181 --> 00:40:33,016 See you tomorrow night? 883 00:40:33,099 --> 00:40:34,642 Count on it. 884 00:40:42,525 --> 00:40:44,611 {\an8}Kill the monster! Kill the monster! 885 00:40:44,694 --> 00:40:46,404 {\an8}All right, guys, that's enough. 886 00:40:46,487 --> 00:40:48,907 Kill the monster! Kill the monster! 887 00:40:48,990 --> 00:40:50,533 Mm-hmm. Kill the monster. 888 00:40:50,617 --> 00:40:51,951 Oh, my God, get out of here. Leave your uncle alone. 889 00:40:52,035 --> 00:40:53,703 Come on. 890 00:40:55,788 --> 00:40:57,624 Where is Szuza? 891 00:40:57,707 --> 00:41:00,418 Watching one of your other dozen children. 892 00:41:00,501 --> 00:41:02,128 Did you solve the murder yet? 893 00:41:02,212 --> 00:41:03,588 Are you sitting down? 894 00:41:05,215 --> 00:41:06,466 Just shut up and listen. 895 00:41:06,549 --> 00:41:07,634 I didn't say anything. 896 00:41:07,717 --> 00:41:10,094 Freeman Brown was a drug addict, 897 00:41:10,178 --> 00:41:11,763 a pill popper. 898 00:41:11,846 --> 00:41:14,432 OK. Hard to believe, but what does that-- 899 00:41:14,515 --> 00:41:16,392 And he was tortured before he died. 900 00:41:17,560 --> 00:41:18,645 I saw the pictures. 901 00:41:18,728 --> 00:41:20,813 It was fucking brutal, Tal. 902 00:41:20,897 --> 00:41:23,024 You probably would have fainted. 903 00:41:23,107 --> 00:41:24,901 Why do you seem, like, happy? 904 00:41:24,984 --> 00:41:26,527 We've known Father Brown our whole lives. 905 00:41:26,611 --> 00:41:28,154 Shut up. I'm not happy that he's dead. 906 00:41:28,238 --> 00:41:29,864 I'm happy that it's all coming together. 907 00:41:31,241 --> 00:41:33,534 I feel like I'm gonna regret asking this, 908 00:41:33,618 --> 00:41:36,871 but how exactly is it all coming together? 909 00:41:37,705 --> 00:41:40,625 Torture is a tool used to get information 910 00:41:40,708 --> 00:41:42,168 out of somebody, right? 911 00:41:42,252 --> 00:41:44,837 So this wasn't an ordinary murder. 912 00:41:44,921 --> 00:41:46,923 This was something out of a spy movie. 913 00:41:47,006 --> 00:41:49,801 Doesn't this sound like something ex-spy, ex-CIA agent 914 00:41:49,884 --> 00:41:51,177 Jack Ziegler would do? 915 00:41:54,681 --> 00:41:55,974 I'm going home. 916 00:41:56,057 --> 00:41:57,517 Why? 917 00:41:57,600 --> 00:41:59,477 'Cause I have a wife and a kid 918 00:41:59,560 --> 00:42:00,937 and a job to focus on. 919 00:42:01,020 --> 00:42:02,689 And it would be wise for you 920 00:42:02,772 --> 00:42:04,190 to spend some time at home, too, 921 00:42:04,274 --> 00:42:05,900 maybe clear your head a bit? 922 00:42:05,984 --> 00:42:08,069 Dad's death got you spiraling. 923 00:42:08,152 --> 00:42:10,029 Did you forget I was a journalist? 924 00:42:10,113 --> 00:42:12,031 I literally used to do this shit for a living. 925 00:42:12,115 --> 00:42:15,952 That was a very, very, very, very long time ago. 926 00:42:16,035 --> 00:42:18,663 And this isn't a financial crime. 927 00:42:18,746 --> 00:42:20,873 Embezzlement or murder, you get to the truth the same way. 928 00:42:20,957 --> 00:42:22,625 You find a thread and pull. 929 00:42:22,709 --> 00:42:24,043 Sometimes it's attached to nothing. 930 00:42:24,127 --> 00:42:27,005 Sometimes it unravels the whole damn sweater. 931 00:42:27,088 --> 00:42:29,007 Sure, Columbo. 932 00:42:29,090 --> 00:42:30,925 Can I finish packing in peace, or-- 933 00:42:35,972 --> 00:42:37,849 {\an8} 934 00:42:44,814 --> 00:42:46,607 It's the producers from Fox News. 935 00:42:48,735 --> 00:42:51,738 I'll let them know you're not interested--again. 936 00:42:51,821 --> 00:42:53,740 No. 937 00:42:53,823 --> 00:42:55,658 I'd like to speak with them. 938 00:42:58,119 --> 00:42:59,871 {\an8}If you do blue, yellow, and white, 939 00:42:59,954 --> 00:43:02,582 {\an8}it makes a lighter shade of green. 940 00:43:02,665 --> 00:43:04,250 Blue, yellow, and white. 941 00:43:04,334 --> 00:43:06,169 Maybe I'll try that. 942 00:43:06,252 --> 00:43:09,589 A little bit of blue, a little bit of yellow, 943 00:43:09,672 --> 00:43:10,965 a little bit of white. 944 00:43:12,342 --> 00:43:14,135 What? How is that looking? 945 00:43:14,218 --> 00:43:17,138 I like this color. 946 00:43:18,389 --> 00:43:20,600 It's like a little bit of teal. 947 00:43:20,683 --> 00:43:21,851 Daddy! 948 00:43:27,315 --> 00:43:28,691 Welcome home, honey. 949 00:44:11,984 --> 00:44:14,153 Mm-hmm. 950 00:44:14,237 --> 00:44:16,114 Yeah. 951 00:44:19,367 --> 00:44:20,993 Mm, I know. 952 00:44:31,838 --> 00:44:33,005 {\an8}All right, Mr. Garland, how's that mic? 953 00:44:33,089 --> 00:44:34,966 {\an8} Judge Garland. 954 00:44:35,049 --> 00:44:36,342 Just wanted to thank you for agreeing 955 00:44:36,426 --> 00:44:39,053 to be on our humble little program today. 956 00:44:39,137 --> 00:44:40,763 Good to be here. 957 00:44:40,847 --> 00:44:42,640 Any questions before we get started? 958 00:44:42,723 --> 00:44:43,641 You're all set. 959 00:44:43,724 --> 00:44:45,059 No, ready to go. 960 00:44:47,228 --> 00:44:49,355 Usually I go over run of show with guests 961 00:44:49,439 --> 00:44:50,898 before we put them on air. 962 00:44:50,982 --> 00:44:52,358 Unnecessary. 963 00:44:52,442 --> 00:44:55,027 Just tell me when we're on and where to look. 964 00:45:00,783 --> 00:45:01,993 Damn right, I'm angry. 965 00:45:02,076 --> 00:45:03,995 I spent the last two years angry. 966 00:45:04,078 --> 00:45:06,706 {\an8}Sonia Sotomayor is a socialist ideologue 967 00:45:06,789 --> 00:45:08,916 {\an8}who shouldn't be let anywhere near our highest court. 968 00:45:09,000 --> 00:45:12,003 {\an8}I was the victim of a radical liberal deep state witch hunt, 969 00:45:12,086 --> 00:45:13,379 {\an8}and I'm not gonna be quiet about it anymore. 970 00:45:13,463 --> 00:45:15,089 {\an8}What's their ideology, 971 00:45:15,173 --> 00:45:18,342 {\an8}using campaign finances to pay off mistresses? 972 00:45:18,426 --> 00:45:20,720 {\an8}Freedom and safety and personal accountability 973 00:45:20,803 --> 00:45:22,054 {\an8}and the American dream. 974 00:45:22,138 --> 00:45:24,140 {\an8}I never had my upturned open palm out. 975 00:45:24,223 --> 00:45:26,809 {\an8}I hope they vote her down 100 to 0 976 00:45:26,893 --> 00:45:29,395 {\an8}and we can finally restore some faith in our Senate. 977 00:45:29,479 --> 00:45:31,939 {\an8}I clawed, and I scraped, and I climbed that ladder 978 00:45:32,023 --> 00:45:33,399 {\an8}rung by slippery rung. 979 00:45:33,483 --> 00:45:36,319 {\an8}Chairman Obama and Comrade Harry Reid 980 00:45:36,402 --> 00:45:38,404 {\an8}won't stop until our flag is replaced 981 00:45:38,488 --> 00:45:40,072 {\an8}with a hammer and a sickle 982 00:45:40,156 --> 00:45:42,700 {\an8}and patriotic Americans are forced into gulags. 983 00:45:42,783 --> 00:45:44,410 {\an8}The muscular hand of the U.S. government 984 00:45:44,494 --> 00:45:46,329 {\an8}is not there to lift us up. 985 00:45:46,412 --> 00:45:48,164 It's there to hold us down. 986 00:45:49,499 --> 00:45:51,709 Wow, that was phenomenal. 987 00:45:51,792 --> 00:45:52,460 It was electric. 988 00:45:52,543 --> 00:45:53,920 Thank you. 989 00:45:54,003 --> 00:45:55,129 I have a bunch of open segments 990 00:45:55,213 --> 00:45:56,464 over the next few months. 991 00:45:56,547 --> 00:45:58,758 - Are you interested? - Absolutely. 992 00:45:58,841 --> 00:46:00,343 I haven't even got to talk about Pelosi yet. 993 00:46:19,320 --> 00:46:22,198 Oh, hey. 994 00:46:22,281 --> 00:46:24,742 Hi. 995 00:46:24,825 --> 00:46:25,993 What are you doing here? 996 00:46:26,077 --> 00:46:27,286 Drinking coffee. 997 00:46:27,370 --> 00:46:28,496 It's a coffee shop. 998 00:46:28,579 --> 00:46:30,122 Yeah. 999 00:46:30,206 --> 00:46:31,791 Of course. That tracks. 1000 00:46:31,874 --> 00:46:34,460 I took all of your advice for that tenure track job, 1001 00:46:34,544 --> 00:46:36,128 put some bass in my voice. 1002 00:46:36,212 --> 00:46:37,838 And? 1003 00:46:37,922 --> 00:46:40,258 Word is, it's mine. Offer forthcoming. 1004 00:46:41,509 --> 00:46:43,302 That's really great, Tal. 1005 00:46:43,386 --> 00:46:44,762 I'm proud of you. 1006 00:46:44,845 --> 00:46:46,138 For real. 1007 00:46:48,015 --> 00:46:49,141 You OK? 1008 00:46:49,225 --> 00:46:51,018 Yeah, why? 1009 00:46:51,102 --> 00:46:53,229 Nah, it's just, you seem distracted. 1010 00:46:53,312 --> 00:46:55,231 No. 1011 00:46:57,066 --> 00:46:59,193 Parking was crazy out there. 1012 00:46:59,277 --> 00:47:01,028 Hey, I'm Andre. 1013 00:47:01,112 --> 00:47:02,488 Talcott. 1014 00:47:02,572 --> 00:47:04,240 I met Talcott at that dinner party 1015 00:47:04,323 --> 00:47:05,866 I went to a few weeks ago. 1016 00:47:05,950 --> 00:47:07,034 You know, he's that lawyer I was telling you about. 1017 00:47:07,118 --> 00:47:08,369 Oh, OK. Right on. 1018 00:47:08,452 --> 00:47:11,539 Talcott, this is Andre, my husband. 1019 00:47:14,250 --> 00:47:15,543 Nice meeting you, Andre. 1020 00:47:15,626 --> 00:47:17,878 Yeah, for sure. Be easy, man. 1021 00:47:26,053 --> 00:47:28,055 OK, hot chocolate. 1022 00:47:28,139 --> 00:47:31,475 Got to have marshmallows, 'cause you know me. 1023 00:47:31,559 --> 00:47:33,102 Whipped cream. 1024 00:47:33,185 --> 00:47:34,520 Mm, whipped cream? 1025 00:47:34,604 --> 00:47:36,355 That's a little much, don't you think? 1026 00:47:36,439 --> 00:47:37,273 You got to live it up. 1027 00:47:37,356 --> 00:47:40,192 {\an8} 1028 00:47:40,276 --> 00:47:41,944 {\an8}Uncle Mal, hey. 1029 00:47:42,028 --> 00:47:44,572 Tal, what were the names of those agents 1030 00:47:44,655 --> 00:47:46,365 that came questioning you? 1031 00:47:46,449 --> 00:47:48,367 McDermott and Foreman. 1032 00:47:48,451 --> 00:47:49,827 Oh. 1033 00:47:49,910 --> 00:47:51,037 What's that mean? 1034 00:47:51,120 --> 00:47:53,372 Well, it's the damnedest thing. 1035 00:47:53,456 --> 00:47:56,542 Those are the exact names I gave the FBI. 1036 00:47:57,668 --> 00:47:59,420 And? 1037 00:47:59,503 --> 00:48:00,421 They've got no record of any agents 1038 00:48:00,504 --> 00:48:01,881 with those names. 1039 00:48:01,964 --> 00:48:03,883 In fact, they got no record 1040 00:48:03,966 --> 00:48:06,552 of any agents bureau-wide questioning you at all. 1041 00:48:08,638 --> 00:48:12,099 Whoever you talked to, Tal, they're not from the FBI. 1042 00:48:13,643 --> 00:48:15,519 I'll keep digging, 1043 00:48:15,603 --> 00:48:17,563 let you know if I find anything else. 1044 00:48:25,696 --> 00:48:26,864 Hey, Prof. 1045 00:48:29,200 --> 00:48:31,118 Lionel, how are you? 1046 00:48:32,370 --> 00:48:33,579 I should be asking you that. 1047 00:48:33,663 --> 00:48:36,040 I just heard about your pops passing, 1048 00:48:36,123 --> 00:48:37,541 literally just, like, an hour ago. 1049 00:48:39,669 --> 00:48:41,295 I ain't had time to stop by the florist, 1050 00:48:41,379 --> 00:48:42,963 but I had these in the trunk. 1051 00:48:43,047 --> 00:48:45,174 Thought you might like them better anyway. 1052 00:48:46,676 --> 00:48:48,594 Player exclusives right there. 1053 00:48:48,678 --> 00:48:52,098 Yeah, I wore some similar in the 2018 All-Star Game. 1054 00:48:52,181 --> 00:48:53,349 Brought me luck. 1055 00:48:55,685 --> 00:48:58,062 Thank you, Lionel. 1056 00:48:58,145 --> 00:48:59,146 I appreciate it. 1057 00:49:02,608 --> 00:49:04,110 How's the fam? 1058 00:49:04,193 --> 00:49:06,028 Mrs. Madison-Garland holding up OK? 1059 00:49:06,112 --> 00:49:07,154 - Kimmer? - Yeah. 1060 00:49:07,238 --> 00:49:09,031 She's fine, I think. 1061 00:49:09,115 --> 00:49:11,117 I'll let her know you asked about her. 1062 00:49:11,200 --> 00:49:13,119 Yeah, yeah. Tell her I said, what's up? 1063 00:49:13,202 --> 00:49:14,328 I'm hoping to intern at Newhall and Vann 1064 00:49:14,412 --> 00:49:16,163 again this summer. 1065 00:49:16,247 --> 00:49:17,623 I'm sure they'd be happy to have you back. 1066 00:49:17,707 --> 00:49:19,291 I'll let her know. 1067 00:49:19,375 --> 00:49:21,043 That'd be dope. 1068 00:49:25,589 --> 00:49:27,383 Go ahead. Find your seat. 1069 00:49:27,466 --> 00:49:29,969 I need to look over those notes before the lecture begins. 1070 00:49:31,303 --> 00:49:32,513 Keep your head up, Prof. 73501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.