Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,179 --> 00:00:16,429
Okay, so the chef has a girlfriend,
and guess who it is.
2
00:00:16,516 --> 00:00:18,316
All I do is play guessing
games with the kids.
3
00:00:18,351 --> 00:00:21,101
- Please, for my sanity, use your words.
- Camille.
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,807
The beautiful blonde from the gallery?
5
00:00:22,897 --> 00:00:25,137
Beautiful and genuinely nice,
which shouldn't be allowed.
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,570
It's, like, just choose one.
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,531
I wish Gabriel had told
me he had a girlfriend
8
00:00:28,611 --> 00:00:30,011
before I thanked him with my mouth.
9
00:00:30,071 --> 00:00:32,371
- I thought you just kissed him.
- I did.
10
00:00:32,449 --> 00:00:35,079
Your English is as confusing
as your French.
11
00:00:35,140 --> 00:00:36,149
Yeah, I feel stupid.
12
00:00:36,150 --> 00:00:37,391
In both languages.
13
00:00:37,392 --> 00:00:39,160
Look, French men are flirts.
14
00:00:39,247 --> 00:00:41,207
Just act normal when you see him.
15
00:00:41,291 --> 00:00:42,791
- But I'm trying not to see him.
- Oh.
16
00:00:42,876 --> 00:00:45,586
Which is kind of impossible when
we live in the same building.
17
00:00:47,005 --> 00:00:48,915
I really like him, and I
just thought that he...
18
00:00:49,007 --> 00:00:51,927
- Ugh. I don't know what I thought.
- Oh. Bonjour.
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,340
Un café s'il vous plaît.
20
00:00:53,428 --> 00:00:55,678
Um, j'aime le café,
21
00:00:56,306 --> 00:00:57,426
les fruits
22
00:00:57,515 --> 00:01:00,435
et un croissant avec le préservatif.
23
00:01:00,518 --> 00:01:04,148
Okay, there's a vending machine
for that in the men's room.
24
00:01:05,774 --> 00:01:07,614
What did I just say?
25
00:01:07,692 --> 00:01:09,402
"Préservatif" doesn't mean preserves.
26
00:01:09,486 --> 00:01:11,829
You just ordered a croissant
with a side of condoms.
27
00:01:11,830 --> 00:01:12,848
Oh, my God! No, I don't want that!
28
00:01:12,850 --> 00:01:15,485
She's gonna bareback her breakfast!
29
00:01:15,575 --> 00:01:18,495
- See, I can't get anything right.
- It's a common mistake.
30
00:01:18,578 --> 00:01:19,698
They're called faux amis.
31
00:01:19,788 --> 00:01:22,418
So, "un crayon" isn't
"crayon." It's "pencil."
32
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
- Mm-hmm.
- "Un médecin" isn't "medicine."
33
00:01:24,470 --> 00:01:25,481
It's "doctor."
34
00:01:25,500 --> 00:01:27,780
Faux amis, is that, like, fake friends?
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,652
Yep. Like you and Camille.
36
00:01:29,672 --> 00:01:31,052
You're gonna be friends with her
37
00:01:31,132 --> 00:01:34,512
but just so you can stay close
to her hot, hot boyfriend.
38
00:01:34,594 --> 00:01:37,394
I'm not doing that. And I'm
trying to avoid her, too.
39
00:01:37,806 --> 00:01:39,806
Oh, good. Look, direct
hit coming our way.
40
00:01:39,891 --> 00:01:41,941
- Incoming!
- Hey.
41
00:01:42,018 --> 00:01:43,018
- Hey.
- Oh, hi.
42
00:01:43,061 --> 00:01:45,401
- Mwah!
- What? Camille!
43
00:01:45,460 --> 00:01:47,680
I'm so happy that we have the same café.
44
00:01:47,690 --> 00:01:48,712
You remember Mindy?
45
00:01:48,733 --> 00:01:51,363
- Yes, of course.
- Great. Oh, yay.
46
00:01:51,444 --> 00:01:53,664
I'm just grabbing some
croissants for Gabriel.
47
00:01:53,738 --> 00:01:56,698
I can never get him out
of bed in the morning.
48
00:01:56,783 --> 00:01:58,083
Aw, sleepyhead.
49
00:01:58,159 --> 00:02:01,659
- Best kind.
- Mm-hmm. So chic.
50
00:02:01,746 --> 00:02:02,786
But may I?
51
00:02:04,290 --> 00:02:06,750
- Just, yeah.
- Oh.
52
00:02:06,835 --> 00:02:10,009
Like, you know, French way.
53
00:02:10,010 --> 00:02:11,026
On the side.
54
00:02:11,047 --> 00:02:14,050
Oh, let me take a photo of you
for your emilyinparis account.
55
00:02:14,060 --> 00:02:15,069
Wanna get in?
56
00:02:15,070 --> 00:02:16,080
- Get in!
- Okay.
57
00:02:16,094 --> 00:02:17,224
Yeah, sure.
58
00:02:17,679 --> 00:02:19,599
Okay.
59
00:02:19,681 --> 00:02:22,101
- Say, "Amies."
- Amies.
60
00:02:22,183 --> 00:02:23,903
So cute.
61
00:02:24,269 --> 00:02:26,149
Oh!
62
00:02:26,229 --> 00:02:28,649
I will follow you so you can tag me.
63
00:02:29,524 --> 00:02:30,944
Cool.
64
00:02:31,770 --> 00:02:34,200
Oh, my God, you have so many followers.
65
00:02:34,210 --> 00:02:35,986
Oh, Emily knows how to make friends.
66
00:02:38,158 --> 00:02:40,358
You okay? The scarf too tight?
67
00:02:43,037 --> 00:02:47,037
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
68
00:02:51,504 --> 00:02:53,104
Hmm.
69
00:02:56,050 --> 00:02:58,510
Bonjour ! Check this out.
70
00:02:58,595 --> 00:03:00,965
Durée Cosmetics just
DM'd me on Instagram.
71
00:03:01,055 --> 00:03:03,385
They invited me to their
influencer lunch today.
72
00:03:03,474 --> 00:03:05,274
- You? An influencer?
- I know.
73
00:03:05,351 --> 00:03:07,071
They must have mistaken
me for someone else.
74
00:03:07,103 --> 00:03:08,153
But I love Durée.
75
00:03:08,229 --> 00:03:09,979
They were the first lip
gloss I ever bought.
76
00:03:10,481 --> 00:03:13,651
Well, not actually bought.
My friend Cindy stole it from Target.
77
00:03:13,735 --> 00:03:15,895
- She's a teacher now.
- Hmm. Sounds right.
78
00:03:15,987 --> 00:03:19,157
Oh, it's at... it's at the Hôtel
d'Évreux? Is that good?
79
00:03:19,240 --> 00:03:20,830
No, none of this is good.
80
00:03:20,909 --> 00:03:24,249
We don't speak of Durée in this
office. They used to be a client.
81
00:03:24,329 --> 00:03:25,499
What happened?
82
00:03:26,456 --> 00:03:29,626
We don't speak of it, Emily.
83
00:03:31,330 --> 00:03:32,358
Okay.
84
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
Hmm.
85
00:03:37,508 --> 00:03:39,678
Sylvie, just curious...
86
00:03:39,761 --> 00:03:43,061
It is customary to knock,
wait for a reply, then enter.
87
00:03:44,807 --> 00:03:45,807
Okay.
88
00:03:47,936 --> 00:03:49,096
Busy.
89
00:03:49,187 --> 00:03:51,747
I just noticed you don't have a
cosmetics company on your roster.
90
00:03:51,814 --> 00:03:53,944
What an illuminating insight.
91
00:03:54,025 --> 00:03:55,435
Did you ever have one?
92
00:03:55,526 --> 00:03:57,486
Bobbi Brown? Laura Mercier?
93
00:03:58,071 --> 00:03:59,071
Durée?
94
00:04:00,740 --> 00:04:03,580
A representative from
Hästens Luxury Beds
95
00:04:03,660 --> 00:04:07,580
is coming in tomorrow, and I expect
you to have great campaign ideas.
96
00:04:07,664 --> 00:04:10,214
Of course. But can I just go back
to the cosmetics question?
97
00:04:10,291 --> 00:04:11,461
- No.
- Okay.
98
00:04:22,887 --> 00:04:25,057
Bring the Eiffel Tower to bed.
99
00:04:25,139 --> 00:04:26,139
Huh?
100
00:04:26,182 --> 00:04:28,352
For Hästens. That could be the slogan.
101
00:04:28,434 --> 00:04:31,854
They're Swedish, so using a
Paris landmark may not...
102
00:04:31,938 --> 00:04:35,608
No, no, no, no, no.
Not the Eiffel Tower.
103
00:04:35,692 --> 00:04:38,902
- The Eiffel Tower.
- He means the sex position.
104
00:04:40,697 --> 00:04:42,697
The woman is on all fours,
105
00:04:42,782 --> 00:04:45,122
and the two men,
one in front, one in back,
106
00:04:45,201 --> 00:04:47,621
and they, uh...
107
00:04:47,704 --> 00:04:49,794
- How you say "clap"?
- High-five.
108
00:04:49,872 --> 00:04:51,502
Wait, why do they high-five?
109
00:04:51,582 --> 00:04:52,672
To make shape.
110
00:04:54,252 --> 00:04:56,842
- Eiffel Tower.
- Please put your hands down.
111
00:04:57,422 --> 00:05:00,302
Uh, but then it's only London
Bridge. Not as fun.
112
00:05:00,383 --> 00:05:01,633
Yes, that's true.
113
00:05:01,718 --> 00:05:04,888
Okay, well, I would love to stay
114
00:05:04,971 --> 00:05:08,061
and educate you on workplace harassment,
115
00:05:08,141 --> 00:05:10,121
- but I've got a lunch.
- You're going?
116
00:05:10,122 --> 00:05:11,770
The event that dare not speak its name?
117
00:05:11,800 --> 00:05:14,063
Yes. I just need a one-on-one
with Olivia Thompson.
118
00:05:14,140 --> 00:05:16,100
Their CMO? You're insane.
119
00:05:16,120 --> 00:05:17,650
Well, they think I'm an influencer.
120
00:05:17,734 --> 00:05:19,614
Maybe I can influence
them to stay at Savoir.
121
00:05:29,120 --> 00:05:31,620
- Bonjour. I'm Em...
- Oh!
122
00:05:31,706 --> 00:05:33,786
- Aw! Hi, mon amour !
- Hi.
123
00:05:34,375 --> 00:05:35,705
- Ça va ?
- Très bien.
124
00:05:35,793 --> 00:05:39,093
Wow, what a cute dog. I love goldens.
125
00:05:39,172 --> 00:05:42,132
Well, you should follow him.
It's CashmereGoodBoy on Instagram,
126
00:05:42,216 --> 00:05:43,716
and he just hit 100,000 followers.
127
00:05:44,802 --> 00:05:47,182
Thank you, my love.
Do you have one for Cashmere?
128
00:05:47,263 --> 00:05:50,733
- But of course.
- You know he'll get jealous.
129
00:05:52,685 --> 00:05:53,685
Name?
130
00:05:53,728 --> 00:05:57,438
Bonjour. I'm emilyinparis,
and I was invited on Instagram.
131
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
Everyone was.
132
00:05:59,067 --> 00:06:00,937
Oh.
133
00:06:01,027 --> 00:06:03,527
Um, can I get a big one like Cashmere?
134
00:06:03,613 --> 00:06:05,283
Oh, let me check.
135
00:06:05,948 --> 00:06:07,328
Not enough followers.
136
00:06:07,408 --> 00:06:11,408
So now, please integrate the products
in your social media content.
137
00:06:11,496 --> 00:06:13,616
We expect a minimum of five posts.
138
00:06:13,706 --> 00:06:16,036
With your tiny reach, make it ten.
139
00:06:16,125 --> 00:06:18,745
Oh, I'm on it. I'll give
you quantity and quality.
140
00:06:19,420 --> 00:06:21,760
Um, can you point me in the
direction of Olivia Thompson?
141
00:06:21,839 --> 00:06:23,379
She's about to speak.
142
00:06:23,466 --> 00:06:24,466
Merci.
143
00:06:25,218 --> 00:06:26,218
Next.
144
00:06:30,014 --> 00:06:32,024
Thank you all for being here.
145
00:06:32,809 --> 00:06:34,729
We are thrilled to be sharing
146
00:06:34,811 --> 00:06:37,651
this season's incredible product range
147
00:06:37,730 --> 00:06:39,980
with such global tastemakers.
148
00:06:40,983 --> 00:06:42,073
Enjoy lunch
149
00:06:42,151 --> 00:06:45,571
and please remember to
tag Durée in your posts
150
00:06:45,655 --> 00:06:48,565
so that we can track your
social media impressions.
151
00:06:49,075 --> 00:06:50,075
Have fun.
152
00:06:56,124 --> 00:06:58,504
Miss Thompson, can I
please have a moment?
153
00:06:58,584 --> 00:07:00,674
May I help you, Miss emilyinparis?
154
00:07:00,753 --> 00:07:02,763
Bonjour again.
155
00:07:02,839 --> 00:07:04,790
I... I'm really here to speak to Olivia.
156
00:07:04,800 --> 00:07:05,821
No, no, no.
157
00:07:05,842 --> 00:07:08,342
If you want her attention,
I suggest you post.
158
00:07:11,514 --> 00:07:12,524
Très bien.
159
00:07:21,983 --> 00:07:25,783
With macadamia butter and jojoba
oil, Durée is smudge-proof.
160
00:07:27,989 --> 00:07:29,949
Even when you're berry hungry.
161
00:07:34,120 --> 00:07:35,620
Durée is smudge-proof.
162
00:07:37,832 --> 00:07:39,462
Even when you're berry hungry.
163
00:07:40,084 --> 00:07:41,504
Emilyinparis.
164
00:07:41,586 --> 00:07:43,586
I like her. She's clever.
165
00:07:43,671 --> 00:07:47,471
- Uh, she's eating the decor.
- Where do we know her from?
166
00:07:47,550 --> 00:07:49,340
- Mm.
- Ah.
167
00:07:49,427 --> 00:07:51,137
I know exactly who she is.
168
00:07:52,388 --> 00:07:55,138
I was 13 when I first
tried Durée's lip gloss.
169
00:07:55,224 --> 00:07:56,734
Funny story... Oh!
170
00:07:56,809 --> 00:07:58,599
- Pardon !
- Can you give me some space?
171
00:08:03,691 --> 00:08:05,651
Swipe up and enter Durée
172
00:08:05,735 --> 00:08:09,195
for 20% off my antifungal yoga pants.
173
00:08:09,280 --> 00:08:10,820
CeliaSplits.
174
00:08:11,824 --> 00:08:13,834
Wow. And ow.
175
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
CeliaSplits? Um, I just tagged you.
176
00:08:17,220 --> 00:08:18,519
I'm emilyinparis.
177
00:08:18,539 --> 00:08:20,749
Oh, don't piggyback on my brand.
178
00:08:20,833 --> 00:08:22,553
Get it? Goodbye, and thank you.
179
00:08:26,380 --> 00:08:29,340
Olivia will see you now.
180
00:08:29,425 --> 00:08:30,585
Yes!
181
00:08:30,676 --> 00:08:32,136
¿Cómo?
182
00:08:32,220 --> 00:08:34,060
Her? ¿Perdona?
183
00:08:35,139 --> 00:08:37,139
She only has 20,000 followers.
184
00:08:37,225 --> 00:08:38,265
I have two million.
185
00:08:38,351 --> 00:08:39,351
Two million.
186
00:08:39,435 --> 00:08:41,515
Do you understand, or
shall I spell it out for you?
187
00:08:41,604 --> 00:08:42,984
Emilyinparis.
188
00:08:43,481 --> 00:08:46,401
You created a meme using
the Vaga-Jeune post.
189
00:08:46,484 --> 00:08:48,904
You even got Brigitte
Macron to retweet you.
190
00:08:48,986 --> 00:08:50,736
The Daily Mail called it a re-twat.
191
00:08:50,821 --> 00:08:52,071
Very proud moment for me.
192
00:08:52,156 --> 00:08:53,986
It's really nice to
finally meet you, Olivia.
193
00:08:54,075 --> 00:08:55,075
Likewise.
194
00:08:55,117 --> 00:08:56,537
Some creative content today.
195
00:08:57,078 --> 00:08:59,208
And your product
knowledge is first-rate.
196
00:08:59,288 --> 00:09:01,168
You're quite the brand ambassador.
197
00:09:01,240 --> 00:09:02,398
Well, it's easy when you love the brand,
198
00:09:02,400 --> 00:09:04,379
and this was a really great event.
199
00:09:04,460 --> 00:09:07,420
- I'm glad you're enjoying it.
- We saw you eat the wall.
200
00:09:09,257 --> 00:09:10,967
So, what agency do you use?
201
00:09:11,050 --> 00:09:14,100
Oh, we don't anymore. Agencies
are overpriced and antiquated.
202
00:09:14,595 --> 00:09:16,675
Now, we prefer to use
influencers like you.
203
00:09:16,764 --> 00:09:18,064
The future of marketing.
204
00:09:18,558 --> 00:09:20,848
Well, I actually have a
master's in marketing.
205
00:09:20,935 --> 00:09:25,355
And I think that I could do
much more for you than this.
206
00:09:25,439 --> 00:09:27,229
Really? Such as?
207
00:09:27,316 --> 00:09:31,486
Olivia, they are waiting for you
at the dermabrasion station.
208
00:09:31,571 --> 00:09:34,621
Uh, but, uh, I would love
to tell you more about it.
209
00:09:34,699 --> 00:09:36,699
Could I... Could we meet later or... ?
210
00:09:36,784 --> 00:09:38,954
Tomorrow. Lunch. Lucien will set it up.
211
00:09:51,048 --> 00:09:52,798
Oh. Bonsoir.
212
00:09:52,883 --> 00:09:54,593
Hi. You're not working?
213
00:09:54,677 --> 00:09:56,467
Um, I'm working from home.
214
00:09:57,221 --> 00:09:59,771
You didn't move to Paris
to sit alone in your room.
215
00:09:59,849 --> 00:10:02,639
- Oh, I... I...
- We're not taking no for an answer.
216
00:10:02,727 --> 00:10:04,847
- Right, Gabriel?
- We rarely do.
217
00:10:05,521 --> 00:10:08,481
We are going someplace really nice.
218
00:10:08,566 --> 00:10:11,106
You will love it.
219
00:10:49,482 --> 00:10:51,902
Wow. This is incredible.
220
00:10:52,485 --> 00:10:55,485
Starry Night. One of my favorites.
221
00:10:55,571 --> 00:10:56,590
Mine too.
222
00:10:59,200 --> 00:11:00,718
Did you know van Gogh painted it
223
00:11:00,720 --> 00:11:03,000
while having a nervous breakdown?
224
00:11:03,079 --> 00:11:06,369
Uh, no, I, uh... I did not.
225
00:11:07,041 --> 00:11:10,041
Well, he was in an asylum
226
00:11:10,127 --> 00:11:11,917
in Saint-Rémy-de-Provence,
227
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
and this was his view.
228
00:11:15,007 --> 00:11:18,257
Well, I guess that explains
his crazy genius.
229
00:11:20,388 --> 00:11:21,388
Let's lie down.
230
00:11:23,057 --> 00:11:26,387
Oh, oh... okay, sure. If...
231
00:11:34,318 --> 00:11:35,568
Oh, wow.
232
00:11:37,697 --> 00:11:40,027
I love sleeping under the stars.
233
00:11:40,991 --> 00:11:43,541
Remember the last time we slept outside?
234
00:11:43,619 --> 00:11:44,619
Yeah.
235
00:11:45,663 --> 00:11:46,663
We didn't sleep.
236
00:11:48,541 --> 00:11:50,171
So, you guys are campers, huh?
237
00:11:52,044 --> 00:11:53,674
Never mind.
238
00:11:54,255 --> 00:11:57,125
Ah, this is incredible.
239
00:11:57,216 --> 00:11:58,256
I feel like I'm...
240
00:11:58,843 --> 00:12:01,143
actually in the painting.
241
00:12:01,220 --> 00:12:02,680
Danielle! Étienne!
242
00:12:03,556 --> 00:12:04,556
Excuse me.
243
00:12:09,812 --> 00:12:10,942
I really like her.
244
00:12:11,605 --> 00:12:12,605
She likes you too.
245
00:12:13,607 --> 00:12:15,897
I wouldn't have kissed you if
I knew you had a girlfriend.
246
00:12:15,985 --> 00:12:17,065
It's okay. You didn't know.
247
00:12:17,153 --> 00:12:18,613
Well, why didn't you tell me?
248
00:12:18,696 --> 00:12:20,526
I didn't know you were gonna kiss me.
249
00:12:21,699 --> 00:12:25,579
You... did kiss me back.
250
00:12:25,661 --> 00:12:27,661
It is a normal reaction, no?
251
00:12:29,623 --> 00:12:30,623
I guess. I...
252
00:12:32,001 --> 00:12:33,481
Well. I just thought that you felt...
253
00:12:34,670 --> 00:12:36,880
Ugh. It doesn't matter now, so...
254
00:12:37,465 --> 00:12:39,215
Clearly, it was just me,
255
00:12:39,300 --> 00:12:42,010
and I made it all up in my head, so...
256
00:12:42,720 --> 00:12:43,758
forget it.
257
00:12:43,846 --> 00:12:44,886
Forget what?
258
00:12:44,972 --> 00:12:47,142
The... The kiss in your kitchen.
259
00:12:48,476 --> 00:12:49,476
I don't remember.
260
00:12:50,519 --> 00:12:52,149
It must not have been very good.
261
00:12:54,398 --> 00:12:55,478
Well, it wasn't.
262
00:12:55,566 --> 00:12:58,486
- Unmemorable, in fact.
- Then it's forgotten.
263
00:12:58,569 --> 00:13:01,859
We will just go back to being
neighbors who have never kissed.
264
00:13:01,989 --> 00:13:03,449
That's all we ever were.
265
00:13:12,541 --> 00:13:14,751
In London, Rome, and New York,
266
00:13:14,835 --> 00:13:18,505
huge crowds watched Tilda
Swinton sleep in a box.
267
00:13:19,298 --> 00:13:20,298
Why?
268
00:13:21,091 --> 00:13:22,971
Because she can make
anything interesting.
269
00:13:23,052 --> 00:13:24,392
Yes.
270
00:13:24,470 --> 00:13:28,930
But also because watching
the act of sleep is intoxicating.
271
00:13:30,309 --> 00:13:33,979
We watch our babies sleep.
We watch our lovers sleep.
272
00:13:34,772 --> 00:13:35,772
And now...
273
00:13:37,358 --> 00:13:40,648
as Parisians window-shop
on the Champs-Élysées,
274
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
they'll see two gorgeous models sleep
275
00:13:43,739 --> 00:13:45,619
and spend the whole day
276
00:13:45,699 --> 00:13:47,329
on a Hästens bed.
277
00:13:47,409 --> 00:13:48,659
An unflinching
278
00:13:48,744 --> 00:13:52,124
but flattering life portrait of luxury.
279
00:13:52,706 --> 00:13:55,786
Hmm. I like, but not love.
280
00:13:56,752 --> 00:13:58,802
I feel like I've seen it before.
281
00:13:58,879 --> 00:14:00,799
Do you have any other ideas?
282
00:14:00,881 --> 00:14:03,181
- Bring the Eiffel Tower...
- No.
283
00:14:08,597 --> 00:14:09,597
May I?
284
00:14:10,599 --> 00:14:12,099
If you must.
285
00:14:13,185 --> 00:14:15,185
Our dreams transport
us to magical places
286
00:14:15,271 --> 00:14:18,271
that we try to capture
in film, music, and art.
287
00:14:19,066 --> 00:14:21,236
But we only dream when we sleep deeply.
288
00:14:22,060 --> 00:14:23,560
The superior quality of Hästens beds
289
00:14:23,580 --> 00:14:25,719
allows us to dream our best dreams,
290
00:14:25,739 --> 00:14:27,989
but why must that only
be in our bedrooms?
291
00:14:28,075 --> 00:14:29,785
Why can't it be under the stars?
292
00:14:30,411 --> 00:14:32,661
We should be able to
fall asleep anywhere.
293
00:14:32,740 --> 00:14:34,700
Let's harness the power of social media
294
00:14:34,720 --> 00:14:36,897
and ask people to come sleep with us.
295
00:14:37,668 --> 00:14:40,378
Stage the bed in the most irresistibly
Instagrammable spots
296
00:14:40,462 --> 00:14:43,842
in this beautiful city: the Jardin
du Luxembourg, the Louvre.
297
00:14:43,924 --> 00:14:47,804
And post photos of real
people, not just models,
298
00:14:47,887 --> 00:14:49,007
sleeping and dreaming.
299
00:14:49,513 --> 00:14:51,183
All thanks to Hästens.
300
00:14:53,976 --> 00:14:57,186
Perhaps even under the Eiffel Tower.
301
00:14:57,271 --> 00:14:58,771
- High-five?
- No.
302
00:15:06,280 --> 00:15:09,490
I am so glad you were
at our event, Emily.
303
00:15:11,076 --> 00:15:13,286
You are the best type of influencer.
304
00:15:13,787 --> 00:15:16,787
One that doesn't realize the
influence they have over others.
305
00:15:16,874 --> 00:15:18,464
Well, you know I love Durée.
306
00:15:18,542 --> 00:15:19,542
I do.
307
00:15:20,502 --> 00:15:21,960
DURÉE APPOINTS @EMILYINPARIS
AS NEW BRAND MANAGER
308
00:15:21,962 --> 00:15:24,802
- What do you think?
- Oh.
309
00:15:25,549 --> 00:15:28,549
Uh, no. No, no, no. Um...
310
00:15:28,636 --> 00:15:32,806
I'm sorry, Olivia, but I can't
be your brand ambassador.
311
00:15:32,890 --> 00:15:34,412
You're under contract with someone else?
312
00:15:34,413 --> 00:15:38,060
Well, yeah, kind of, um...
313
00:15:39,188 --> 00:15:42,898
You see, I had a bit of a unfair
advantage at your lunch.
314
00:15:43,943 --> 00:15:46,073
I'm a marketing executive at Savoir,
315
00:15:46,153 --> 00:15:47,953
and I think you should come back.
316
00:15:48,781 --> 00:15:49,781
Savoir?
317
00:15:51,200 --> 00:15:53,620
This was a very clever
way to get a meeting.
318
00:15:53,702 --> 00:15:55,792
Well, we'd be very clever for Durée.
319
00:15:55,871 --> 00:15:57,581
I fired your agency.
320
00:15:57,665 --> 00:16:00,165
- They're a very expensive dinosaur.
- Expensive?
321
00:16:00,876 --> 00:16:04,166
Yes... but you get what you pay for.
322
00:16:04,254 --> 00:16:06,054
And it's different now.
323
00:16:06,131 --> 00:16:07,261
I work there.
324
00:16:08,634 --> 00:16:10,224
Does Sylvie Grateau?
325
00:16:11,120 --> 00:16:12,158
She does.
326
00:16:12,179 --> 00:16:14,769
Then it's not that different.
327
00:16:14,848 --> 00:16:17,518
Those influencers at your lunch
didn't care about your brand.
328
00:16:18,143 --> 00:16:19,733
I respect what they do,
329
00:16:19,812 --> 00:16:23,982
but they're driven by
self-promotion and swag bags.
330
00:16:24,817 --> 00:16:27,107
We could promote Durée more creatively
331
00:16:27,194 --> 00:16:29,364
and intelligently than they ever could.
332
00:16:29,863 --> 00:16:31,163
You're wrong, Emily.
333
00:16:31,240 --> 00:16:34,950
You could be more successful
as an influencer.
334
00:16:35,035 --> 00:16:38,955
Again, I'm... I'm not an influencer.
335
00:16:39,039 --> 00:16:42,289
Well, you're clearly under
the influence of this city.
336
00:16:42,960 --> 00:16:46,800
You're high on Paris, and your
followers are falling for that.
337
00:16:47,297 --> 00:16:50,587
We're keeping our marketing in-house.
338
00:16:51,427 --> 00:16:54,030
But this has been, uh, interesting.
339
00:16:54,054 --> 00:16:56,724
Look after yourself, Emily.
340
00:16:56,807 --> 00:16:58,177
I know Sylvie won't.
341
00:17:05,274 --> 00:17:06,984
- Emily!
- Yes?
342
00:17:08,807 --> 00:17:12,218
Is this the American way to
overpromise and underdeliver?
343
00:17:12,948 --> 00:17:13,948
Excuse me?
344
00:17:13,991 --> 00:17:17,081
Klara from Hästens wants to
do your outdoor bed idea,
345
00:17:17,161 --> 00:17:19,661
and now she expects their
bed to be in le Louvre.
346
00:17:19,740 --> 00:17:22,520
So maybe you can find a
nice spot for the mattress
347
00:17:22,540 --> 00:17:23,820
under the Mona Lisa.
348
00:17:24,251 --> 00:17:25,381
Good luck.
349
00:17:25,461 --> 00:17:26,631
We can figure that out.
350
00:17:26,712 --> 00:17:28,092
This is great news, though.
351
00:17:28,172 --> 00:17:29,172
Oh, is it?
352
00:17:29,631 --> 00:17:31,841
'Cause you already look quite busy.
353
00:17:32,800 --> 00:17:35,279
They invited me as an influencer.
354
00:17:35,280 --> 00:17:36,826
And you thought going was a good idea?
355
00:17:36,847 --> 00:17:38,467
I was hoping to win them back.
356
00:17:38,557 --> 00:17:40,727
And what makes you think
we want them back?
357
00:17:41,101 --> 00:17:42,590
If you're their new arbiter of taste,
358
00:17:42,616 --> 00:17:43,896
we want nothing to do with them.
359
00:17:44,396 --> 00:17:46,726
Companies hire Savoir to
raise their standards,
360
00:17:46,815 --> 00:17:47,815
not lower them.
361
00:17:47,900 --> 00:17:49,610
Sylvie, we're on the same side.
362
00:17:49,693 --> 00:17:52,323
It's not you personally.
It's everything you stand for.
363
00:17:52,404 --> 00:17:54,574
You're the enemy of luxury,
364
00:17:54,656 --> 00:17:57,366
because luxury is defined
by sophistication and taste,
365
00:17:57,451 --> 00:17:59,121
and not by emilyinparis.
366
00:18:00,245 --> 00:18:03,075
Your social media's a problem for us.
367
00:18:03,165 --> 00:18:04,995
I don't think you understand its value.
368
00:18:05,084 --> 00:18:08,254
Oh, well, I think I do. You worked
for Durée for free, right?
369
00:18:08,712 --> 00:18:10,190
How does that look to the brands
370
00:18:10,212 --> 00:18:12,153
that actually pay us to represent them?
371
00:18:13,550 --> 00:18:15,680
Okay, so what do you want me to do?
372
00:18:15,761 --> 00:18:19,061
Delete your account. Hmm?
373
00:18:28,524 --> 00:18:30,404
- That's censorship.
- I know.
374
00:18:30,484 --> 00:18:32,694
She can't force you to
delete your social media.
375
00:18:32,778 --> 00:18:35,320
- Get your dad's lawyers involved.
- My dad doesn't have a lawyer.
376
00:18:35,322 --> 00:18:36,842
- He breeds Weimaraners.
- Hmm.
377
00:18:37,491 --> 00:18:39,871
Yeah, you have to delete it. Gimme.
378
00:18:41,120 --> 00:18:43,460
Oh, when you dropped your crepe.
379
00:18:43,539 --> 00:18:46,499
- #OhCrepe.
- Ugh.
380
00:18:47,042 --> 00:18:49,752
I'm not sure who I am in this
city without emilyinparis.
381
00:18:49,837 --> 00:18:52,877
Ask Camille. She's liked
every one of your posts.
382
00:18:52,965 --> 00:18:54,165
Oh, I know.
383
00:18:54,258 --> 00:18:57,588
She's, like, the nicest, coolest...
384
00:18:57,678 --> 00:19:00,178
... French person I know.
385
00:19:00,264 --> 00:19:02,894
- I thought that was Gabriel.
- No, he's just the hottest.
386
00:19:02,975 --> 00:19:04,265
Male.
387
00:19:05,102 --> 00:19:06,982
And a problem I can't solve tonight.
388
00:19:07,604 --> 00:19:11,284
But one that I can is saying
goodbye to my account.
389
00:19:11,358 --> 00:19:13,488
So, one last story?
390
00:19:13,569 --> 00:19:15,399
Let's send it off with a bang.
391
00:19:15,487 --> 00:19:17,107
Tchin-tchin !
392
00:19:41,805 --> 00:19:43,925
Whoo!
393
00:19:49,771 --> 00:19:51,491
- Whoop, whoop!
- Thank God.
394
00:19:51,523 --> 00:19:54,863
And after 90 minutes of being on hold,
395
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
they finally transfer me
to the permit department,
396
00:19:57,696 --> 00:20:00,696
only to say, "Pas possible."
397
00:20:00,782 --> 00:20:02,532
Pas possible! Pas Possible!
398
00:20:02,618 --> 00:20:04,408
Pas possible!
399
00:20:04,494 --> 00:20:06,414
Everything is pas possible.
400
00:20:06,496 --> 00:20:08,286
It's the French motto.
401
00:20:08,373 --> 00:20:09,793
Yeah, well, it turns out
402
00:20:09,875 --> 00:20:14,915
the only person who is able to put
a bed in the Louvre is Beyoncé.
403
00:20:15,005 --> 00:20:16,545
Yeah, duh.
404
00:20:16,632 --> 00:20:18,932
Beyoncé's worth far more
than the Mona Lisa.
405
00:20:20,802 --> 00:20:24,182
- Aw!
- I thought you'd like it.
406
00:20:25,015 --> 00:20:28,095
It was voted the prettiest
street in Paris...
407
00:20:28,185 --> 00:20:31,015
- Mmm.
- ... and is referred to as...
408
00:20:31,104 --> 00:20:33,324
ruelle qui va au bout.
409
00:20:33,398 --> 00:20:37,148
Which means, "the road
which leads to the end."
410
00:20:37,236 --> 00:20:38,236
Ah.
411
00:20:38,654 --> 00:20:42,704
It's perfect. It's perfect.
412
00:20:43,659 --> 00:20:44,659
One last one?
413
00:20:45,452 --> 00:20:46,452
Let's do it.
414
00:20:46,828 --> 00:20:48,328
One last one.
415
00:20:48,413 --> 00:20:50,793
- Okay.
- Ah.
416
00:21:01,760 --> 00:21:02,930
You're out late.
417
00:21:03,011 --> 00:21:04,011
You're out late.
418
00:21:04,054 --> 00:21:05,474
Just closed the restaurant.
419
00:21:05,555 --> 00:21:08,265
Oh. Five, two, one, three.
Like an upside-down pyramid.
420
00:21:10,894 --> 00:21:13,194
- After you.
- No, please, I insist.
421
00:21:13,272 --> 00:21:15,152
I insist.
422
00:21:32,457 --> 00:21:35,837
It wasn't just you.
423
00:21:42,420 --> 00:21:44,660
I felt it too.
424
00:21:49,433 --> 00:21:50,496
Good night, Gabriel.
425
00:21:58,942 --> 00:22:01,072
Yes, of course.
426
00:22:01,153 --> 00:22:02,153
Of course.
427
00:22:03,530 --> 00:22:05,870
Emily, bring me your phone!
428
00:22:05,949 --> 00:22:06,949
Sure.
429
00:22:07,034 --> 00:22:08,914
Show me the last picture you posted.
430
00:22:08,994 --> 00:22:10,874
Uh, I can't. I shut it
down like you asked.
431
00:22:10,954 --> 00:22:13,154
- Well, reactivate it.
- I don't understand. You said...
432
00:22:14,166 --> 00:22:15,376
Fine.
433
00:22:17,169 --> 00:22:19,049
Oh, that's Place Dalida, right?
434
00:22:19,129 --> 00:22:20,629
Yes. What is this about?
435
00:22:21,131 --> 00:22:24,051
Klara, that Nordic witch
from Hästens, called,
436
00:22:24,134 --> 00:22:25,894
and she wants to stage the bed there.
437
00:22:25,969 --> 00:22:27,179
- That's...
- I'm not finished.
438
00:22:27,262 --> 00:22:29,772
- Okay.
- She wants you to post there first.
439
00:22:29,848 --> 00:22:31,348
Why me?
440
00:22:31,433 --> 00:22:33,593
Yeah, I've been asking that
question since you arrived.
441
00:22:34,936 --> 00:22:37,516
I assume it's to draw a crowd
and encourage others,
442
00:22:37,606 --> 00:22:40,276
like those followers of yours,
to post from there too.
443
00:22:40,776 --> 00:22:42,686
Wow. Sure, but...
444
00:22:42,778 --> 00:22:44,858
what do you want me to do
about my Instagram account?
445
00:22:45,614 --> 00:22:47,454
Well, I guess you're an influencer now.
446
00:22:48,241 --> 00:22:50,241
But only for our clients.
447
00:22:50,327 --> 00:22:51,537
You win.
448
00:22:52,162 --> 00:22:53,662
We're on the same side.
449
00:22:53,747 --> 00:22:54,827
Yeah, right.
450
00:22:58,835 --> 00:23:00,877
Thank you.
451
00:23:00,879 --> 00:23:02,799
- Merci.
- You're welcome.
452
00:23:05,280 --> 00:23:07,179
- Emily?
- Oh, salut !
453
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
Come.
454
00:23:10,472 --> 00:23:11,892
What is this?
455
00:23:11,973 --> 00:23:14,563
It's a social media installation
for Hästens beds.
456
00:23:14,643 --> 00:23:17,233
They're one of our biggest clients,
and I thought of the idea
457
00:23:17,312 --> 00:23:18,442
after our night at Van Gogh.
458
00:23:18,522 --> 00:23:20,772
- Mm.
- You inspired me.
459
00:23:20,857 --> 00:23:22,777
- I did?
- Mm-hmm.
460
00:23:22,859 --> 00:23:24,419
I wanted you to be the first to see it.
461
00:23:24,444 --> 00:23:26,614
I'm calling it "Dormir
à la belle étoile."
462
00:23:26,696 --> 00:23:29,156
Mm! "To sleep under the stars."
463
00:23:29,241 --> 00:23:30,991
Emily, your French is getting better.
464
00:23:31,076 --> 00:23:33,156
Well, that's because I
have French friends now.
465
00:23:33,245 --> 00:23:36,575
Yes, well, I was relieved
to hear from you, you know.
466
00:23:37,249 --> 00:23:40,249
You seemed a little tense
when you left the other night.
467
00:23:41,461 --> 00:23:42,631
It's Gabriel, isn't it?
468
00:23:44,464 --> 00:23:46,134
Uh, what... what do you mean?
469
00:23:46,210 --> 00:23:48,760
Just that, I mean,
I know he can be unfriendly
470
00:23:48,780 --> 00:23:49,907
before you get to know him.
471
00:23:50,429 --> 00:23:51,809
But give him time.
472
00:23:51,888 --> 00:23:53,058
He will warm up to you.
473
00:23:55,267 --> 00:23:56,727
- If you say so.
- Mm.
474
00:23:57,227 --> 00:23:59,597
I'm so glad he has a
nice neighbor like you.
475
00:24:00,522 --> 00:24:02,322
I hope the three of us can be friends.
476
00:24:03,066 --> 00:24:05,936
Me too. So, do you wanna
get in bed with me?
477
00:24:06,027 --> 00:24:08,197
Mm, I thought you'd never ask.
478
00:24:10,866 --> 00:24:11,866
Okay.
479
00:24:13,368 --> 00:24:15,158
- Cheese.
- Cheese.
480
00:24:16,663 --> 00:24:18,043
It's so comfy.
481
00:24:37,940 --> 00:24:42,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
34688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.