All language subtitles for Crusher Joe OAV 2 - Saishuu Heiki Ash:The Ultimate Weapon Ash [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,402 --> 00:00:12,358 Planet David 2 00:00:46,359 --> 00:00:49,879 Lieutenant Jimenez! Drop your weapon and surrender! 3 00:00:49,880 --> 00:00:53,217 Insurrection is a treasonous act! 4 00:00:53,241 --> 00:00:55,845 If you're truly an officer, then you must honor your oath! 5 00:00:55,867 --> 00:00:57,974 Lieutenant Jimenez! 6 00:01:37,284 --> 00:01:40,432 Republic of Brando - Presidential Mansion 7 00:01:42,371 --> 00:01:43,768 His Excellency's condition? 8 00:01:43,768 --> 00:01:45,770 He's unconscious, sir. His Excellency's condition? 9 00:01:59,057 --> 00:02:01,284 This is Dr. Carlos, the personal physician to the President. 10 00:02:01,285 --> 00:02:03,893 Dispatch an ambulance and the infectious disease team... 11 00:02:03,894 --> 00:02:06,249 ...to the President's mansion at once! 12 00:02:06,272 --> 00:02:09,877 We've got a patient here with signs of a Bisector rash. 13 00:02:09,918 --> 00:02:12,087 There's a possibility he's infected with Sarasota Encephalitis. 14 00:02:12,129 --> 00:02:15,613 Lock down the mansion at once, and seal all exits. 15 00:02:15,614 --> 00:02:17,219 You are all to stay inside. 16 00:02:17,322 --> 00:02:18,219 Lock down the mansion?! 17 00:02:18,219 --> 00:02:18,760 Hurry! Lock down the mansion?! 18 00:02:18,761 --> 00:02:18,927 Hurry! 19 00:02:18,928 --> 00:02:21,097 Hurry! 20 00:02:33,548 --> 00:02:35,029 This is an emergency, sir. 21 00:02:35,051 --> 00:02:38,573 The President is ill, and the mansion has been sealed. 22 00:02:38,595 --> 00:02:40,681 It's Sarasota Encephalitis, sir. 23 00:02:40,682 --> 00:02:44,119 He'll be placed in isolation. I'm afraid we can't maintain surveillance. 24 00:02:44,143 --> 00:02:46,873 0... Of course... he doesn't suspect a thing... 25 00:03:06,122 --> 00:03:07,748 Administer a heart stimulant. 26 00:03:07,749 --> 00:03:14,922 50 units of Trampoline. 27 00:03:14,923 --> 00:03:16,946 I'm counting on you. 28 00:03:19,677 --> 00:03:21,451 You stay here. 29 00:03:21,473 --> 00:03:24,910 Once the infectious disease team arrives, we must all be examined. 30 00:03:24,934 --> 00:03:27,370 Sarasota Encephalitis is a highly communicable disease. 31 00:03:27,371 --> 00:03:30,249 We mustn't leave until we are all checked. 32 00:04:04,431 --> 00:04:07,872 Water... Give me water... 33 00:04:07,934 --> 00:04:09,393 You cannot have water now... 34 00:04:09,394 --> 00:04:13,522 I'll bring you some Estrogen drink. 35 00:04:13,523 --> 00:04:15,546 Who are you? 36 00:04:18,111 --> 00:04:19,800 I'm Joe, a Crusher. 37 00:04:19,822 --> 00:04:23,010 These are my accomplices, Halos... 38 00:04:25,656 --> 00:04:26,887 Ricky... 39 00:04:26,888 --> 00:04:27,681 How do you do. Ricky... 40 00:04:27,681 --> 00:04:27,806 How do you do. 41 00:04:27,806 --> 00:04:28,889 How do you do. 42 00:04:28,890 --> 00:04:29,056 ...and Elfin. 43 00:04:29,057 --> 00:04:31,935 Great performance, Mr. President! 44 00:04:34,670 --> 00:04:38,818 So you're the renowned Crusher Joe team. 45 00:04:38,884 --> 00:04:42,529 Since you specifically requested us, we couldn't refuse. 46 00:04:42,595 --> 00:04:46,473 This is a most serious matter. I'm really glad that you came. 47 00:04:46,474 --> 00:04:49,036 You bet it's serious! You risked your life to meet us! 48 00:04:49,101 --> 00:04:52,165 What if you had screwed up those drugs? 49 00:04:52,230 --> 00:04:55,940 This, the Republic of Brando, and the State of Carmines... 50 00:04:55,941 --> 00:04:58,962 ...the fate of two nations hangs in the balance. 51 00:04:58,963 --> 00:05:01,549 Compared to that, my life is of little consequence. 52 00:05:02,071 --> 00:05:03,595 C... Cool! 53 00:05:03,614 --> 00:05:04,637 Silly! 54 00:05:05,867 --> 00:05:07,159 And, your request is? 55 00:05:07,160 --> 00:05:09,371 There's been a space wreck... 56 00:05:09,372 --> 00:05:12,768 It's the Sp hard, our Space Force's high-speed cruiser. 57 00:05:12,792 --> 00:05:16,063 It was hijacked by insurrectionists, and forced to land on David of... 58 00:05:16,088 --> 00:05:19,274 ...the 4th planet of the Brando System. The ship is heavily damaged. 59 00:05:19,548 --> 00:05:23,134 Aboard the Sp hard is a Major Tanya. 60 00:05:23,135 --> 00:05:26,156 Your mission is to rescue her, and to destroy... 61 00:05:26,198 --> 00:05:30,160 ...the "Ash," the ultimate weapon that she is guarding. 62 00:05:30,269 --> 00:05:37,358 Rescue the Major and dispose of an ultimate weapon, eh? Oh, boy. 63 00:05:37,359 --> 00:05:39,734 On this disk is data concerning the planet David of... 64 00:05:39,735 --> 00:05:43,091 ...and the ultimate weapon Ash. 65 00:05:43,532 --> 00:05:49,721 For 5 years, my nation has waged bloody war with our enemy Carmines. 66 00:05:49,744 --> 00:05:53,227 But the war will soon be over. 67 00:05:53,250 --> 00:05:57,185 The Galactic Federation mediated peace talks, and Brando and Carmines... 68 00:05:57,186 --> 00:05:59,147 ...have agreed to put an end to the fighting. 69 00:05:59,172 --> 00:06:02,692 However, a group of military officers oppose the agreement. 70 00:06:02,717 --> 00:06:07,805 They regard it to be a defeat, and plan to continue the war. 71 00:06:07,806 --> 00:06:10,683 Ash is our nation's ultimate, most- highly-classified weapon. 72 00:06:10,684 --> 00:06:14,246 The reason why I'm requesting your help, and revealing this secret... 73 00:06:14,271 --> 00:06:18,458 ...is because some high-ranking military officer must have betrayed me. 74 00:06:20,109 --> 00:06:25,341 Unfortunately, I do not yet know who leads the war faction. 75 00:06:25,363 --> 00:06:27,824 I cannot trust the military. 76 00:06:27,825 --> 00:06:29,804 Had I naively given them this mission instead... 77 00:06:29,827 --> 00:06:32,514 ...they would obtain the Ash, and that would be disastrous. 78 00:06:32,538 --> 00:06:34,599 The military would use the Ash indiscriminately. 79 00:06:34,600 --> 00:06:37,167 Just when a ray of peace was on the horizon... 80 00:06:37,168 --> 00:06:39,229 ...more devastating war would cast us into darkness again. 81 00:06:39,336 --> 00:06:41,358 So that's why you called us. 82 00:06:41,965 --> 00:06:46,236 You are a burning flame of hope. For me, you are the only hope. 83 00:06:47,467 --> 00:06:48,532 40$.! 84 00:06:48,533 --> 00:06:48,991 Huh? Joe! 85 00:06:49,471 --> 00:06:51,409 Coming up on the central hospital. 86 00:07:16,541 --> 00:07:19,251 After administering Trampoline, the symptoms have disappeared. 87 00:07:19,252 --> 00:07:52,199 This doesn't look like Sarasota Encephalitis after all. 88 00:07:52,200 --> 00:07:57,059 The Ultimate Weapon: ASH 89 00:07:57,166 --> 00:08:01,436 Executive Producers: โ€œcu Homey NAP) Blueish Ieyasu (Sunflower) 90 00:08:01,544 --> 00:08:05,816 Original Story: Hitachi Hanuka Screenplay: Gobi Sushi 91 00:08:05,926 --> 00:08:10,302 Character Design: Shikoku Kagoshima Mechanical Design: Kawasaki Shouting & Mistake Kazakhstan 92 00:08:10,303 --> 00:08:14,574 Animation Director: Hiram Hirohito Art Design: Doodad Kyushu 93 00:08:14,682 --> 00:08:18,954 Music: OK Chicken Sound Effects: Chiba Chichi 94 00:08:19,060 --> 00:08:23,441 I effort 3 t 95 00:08:23,442 --> 00:08:27,818 Produced by Himalaya Hiroshima (CAP) Sasha Fiji (Sunrise) 96 00:08:27,819 --> 00:08:32,720 " j : 97 00:08:42,250 --> 00:08:43,980 This is one mother of a weapon! 98 00:08:44,004 --> 00:08:48,858 The principle is unclear, but it can destroy all the organisms on an entire planet! 99 00:08:48,925 --> 00:08:52,593 All the living things disintegrate, and turn into something ash-like. 100 00:08:52,594 --> 00:08:54,407 They don't call it "Ash" for nothing! 101 00:08:54,472 --> 00:08:58,118 On top of that, the device is very small and portable. 102 00:08:58,184 --> 00:09:01,437 No wonder the President risked his life to hire us Crushers. 103 00:09:01,438 --> 00:09:05,398 If the rebels get a hold of this, you can kiss the peace good-bye! 104 00:09:05,399 --> 00:09:07,921 What kind of a planet is David of? 105 00:09:12,448 --> 00:09:16,178 It isn't your average planet... It's a perfect match for Ash. 106 00:09:16,619 --> 00:09:19,806 The Brando Space Force was in control of it until recently... 107 00:09:19,848 --> 00:09:23,247 ...and they had a Cloaked R&D facility there. 108 00:09:23,248 --> 00:09:24,355 "Cloaked?" 109 00:09:24,459 --> 00:09:26,856 Robot anti-personnel weapons... 110 00:09:26,897 --> 00:09:38,055 Simply put, blood-thirsty machines that kill! 111 00:09:38,056 --> 00:09:41,142 Some data has been erased. 112 00:09:41,143 --> 00:09:43,706 The Cloaked Project was abandoned. 113 00:09:43,729 --> 00:09:46,041 The equipment was destroyed, the data was erased... 114 00:09:46,083 --> 00:09:47,751 ...and the R&D base was shut down. 115 00:09:47,775 --> 00:09:50,859 The entire planet of David of became a restricted zone. 116 00:09:50,860 --> 00:09:52,967 No surprise there! 117 00:09:53,030 --> 00:09:56,302 Thanks to the war, it's all screwed up. 118 00:09:57,826 --> 00:10:00,889 4-B 101! A spaceship on approach vector! 119 00:10:00,890 --> 00:10:05,372 It's a big one... A warship! 120 00:10:05,373 --> 00:10:06,728 They think that was funny?! 121 00:10:06,728 --> 00:10:07,980 They asked for it! They think that was funny?! 122 00:10:16,594 --> 00:10:20,075 Attention private craft... depart at once! 123 00:10:20,117 --> 00:10:24,103 This is a restricted zone under Space Force jurisdiction. 124 00:10:24,104 --> 00:10:28,774 We are Crushers. Our presence was requested by President Elgar no. 125 00:10:28,775 --> 00:10:32,170 Thus, we're not in violation of anything. Ask the President for all the details. 126 00:10:32,901 --> 00:10:34,383 Crushers?! 127 00:10:34,406 --> 00:10:38,801 I am Commander Mario of the Brando Space Force Central Command. 128 00:10:38,826 --> 00:10:41,285 I've not been informed of any such request. 129 00:10:41,286 --> 00:10:44,183 I'll repeat myself once. Depart immediately! 130 00:10:44,745 --> 00:10:46,017 This is a classified mission! 131 00:10:46,017 --> 00:10:48,478 Try to lie more convincingly! This is a classified mission! 132 00:10:48,478 --> 00:10:48,645 Try to lie more convincingly! 133 00:10:48,645 --> 00:10:51,253 Try to lie more convincingly! We aren't lying! Go check it out! 134 00:10:51,254 --> 00:10:57,091 We'll destroy them. Blasters! 135 00:10:57,092 --> 00:10:57,781 Halos! 136 00:10:57,781 --> 00:10:59,783 I know! 137 00:11:02,264 --> 00:11:03,454 Fire! 138 00:11:07,103 --> 00:11:09,375 Ow! No. 2 engine destroyed! 139 00:11:09,376 --> 00:11:11,586 Eat these! Ow! No. 2 engine destroyed! 140 00:11:22,200 --> 00:11:24,267 Fire! 141 00:11:32,752 --> 00:11:34,856 Weapons-control systems damaged! 142 00:11:34,857 --> 00:11:36,608 Main engine is off-line! Weapons-control systems damaged! 143 00:11:36,609 --> 00:11:36,734 Main engine is off-line! 144 00:11:36,734 --> 00:11:38,736 Main engine is off-line! Helm is not responding! 145 00:11:38,736 --> 00:11:38,861 Helm is not responding! 146 00:11:38,861 --> 00:11:51,105 Maneuvering thrusters are down! Helm is not responding! 147 00:11:51,106 --> 00:11:54,545 Joe, this isn't good! Power levels decreasing fast! 148 00:11:54,609 --> 00:11:56,756 We're going down. Brace yourselves! 149 00:12:26,431 --> 00:13:07,806 Shut up! 150 00:13:07,807 --> 00:13:09,975 Elfin! Hey, are you alright? 151 00:13:09,976 --> 00:13:14,000 Yeah... I'm alive... for the time being. 152 00:13:15,064 --> 00:13:16,629 I'm alright too! 153 00:13:16,649 --> 00:13:18,088 Nobody asked you! 154 00:13:18,108 --> 00:13:19,234 Geez! 155 00:13:19,235 --> 00:13:20,840 I need a position check, Elfin... 156 00:13:20,864 --> 00:13:25,301 ...our present location, and the range and bearing to the Sp hard. 157 00:13:25,406 --> 00:13:26,429 Rogen 158 00:13:26,430 --> 00:13:27,074 Ricky... Rogen 159 00:13:27,075 --> 00:13:27,890 What is it? 160 00:13:27,951 --> 00:13:29,598 You go check the hangar... 161 00:13:29,640 --> 00:13:32,017 Check the fighters and Garcon for damage. 162 00:13:32,080 --> 00:13:34,165 OK! 163 00:13:34,166 --> 00:13:36,857 What about me? 164 00:13:36,920 --> 00:13:39,149 You check and repair any damaged systems. 165 00:13:39,254 --> 00:13:55,479 Leave it to me! 166 00:13:55,480 --> 00:13:57,855 Don't let the Crushers beat us! 167 00:13:57,856 --> 00:13:59,422 Captain! 168 00:13:59,443 --> 00:14:01,672 Divide the choppers and tanks into two groups. 169 00:14:01,714 --> 00:14:04,925 I'll command one group, and head to the Sp hard. 170 00:14:04,949 --> 00:14:08,659 The other group will deploy around the ship and keep watch. 171 00:14:08,660 --> 00:14:11,515 Keep watch?! For what, the Crushers? 172 00:14:11,829 --> 00:14:13,977 No, the Cloaked. 173 00:14:14,289 --> 00:14:15,708 "Cloaked?!" 174 00:14:15,709 --> 00:14:18,003 But, sir, they're supposed to be extinct! 175 00:14:18,004 --> 00:14:20,731 That's what the Second Investigative Team put down in its report. 176 00:14:20,840 --> 00:14:24,903 What became extinct was the Third Investigative Team! 177 00:14:25,971 --> 00:14:29,407 The Space Force secretly dispatched a Third Investigative Team. 178 00:14:29,448 --> 00:14:33,434 The Government only received the Second Team's reports. 179 00:14:33,435 --> 00:14:35,414 The Third Team was a classified operation. 180 00:14:35,476 --> 00:14:36,957 Then, the Quakers are... 181 00:14:36,957 --> 00:14:39,274 ...flourishing. 182 00:14:39,275 --> 00:14:44,987 They survived, and their capabilities far exceed the original projections. 183 00:14:44,988 --> 00:14:47,551 The Space Force withheld this information?! 184 00:14:47,659 --> 00:14:51,512 For two reasons. First, as the war against Carmines had escalated... 185 00:14:51,537 --> 00:14:54,391 ...we didn't have the time to eliminate the Cloaked. 186 00:14:54,433 --> 00:14:57,790 And, second, the Cloaked were considered valuable. 187 00:14:57,791 --> 00:14:59,398 "Valuable?!" 188 00:14:59,462 --> 00:15:04,984 It would have been a pity... to throw away such a marvelous weapon. 189 00:15:40,834 --> 00:15:42,921 Halos... I'll take point. 190 00:15:42,922 --> 00:15:44,964 Don't lose track of the Shardโ€™s rescue signal! 191 00:15:44,965 --> 00:15:48,028 You didn't need to tell me that. I'm already on top of it! 192 00:16:01,647 --> 00:16:03,795 Ricky, don't screw up! 193 00:16:04,067 --> 00:16:06,255 Shut your mouth, Bongo! 194 00:16:27,214 --> 00:17:29,066 I wonder what this is? 195 00:17:29,067 --> 00:17:30,841 Cloaked! 196 00:17:30,862 --> 00:17:32,883 All units break! Evasive maneuvers! 197 00:18:30,546 --> 00:18:31,985 What the heck are they?! 198 00:18:32,048 --> 00:18:48,106 Beats me! I've never seen them before! 199 00:18:48,107 --> 00:18:51,586 We're not making any progress! Halos, go cover Garcon! 200 00:18:52,025 --> 00:18:53,424 Rogen 201 00:18:57,700 --> 00:19:01,721 The robots? Weren't they destroyed a long time ago?! 202 00:19:17,008 --> 00:20:05,598 What is it? 203 00:20:05,599 --> 00:20:08,498 Halos! I love you! 204 00:20:10,521 --> 00:20:13,544 No way! I don't need your loin'! 205 00:20:16,818 --> 00:20:18,842 You cold-heated fool! 206 00:20:37,881 --> 00:20:39,403 Emergency announcement! 207 00:20:39,404 --> 00:20:40,029 What is it? Emergency announcement! 208 00:20:40,093 --> 00:20:42,823 I've successfully captured and dissected a Cloaked. 209 00:20:42,846 --> 00:20:45,408 Cloaked are robots designed to kill human targets. 210 00:20:45,450 --> 00:20:46,993 They evolve and are self-replicating. 211 00:20:47,058 --> 00:20:49,622 Cloaked?! Weren't they all destroyed? 212 00:20:51,272 --> 00:20:54,750 The original models were destroyed by saturation EM bombing. 213 00:20:54,792 --> 00:20:56,985 But these are a new strain of Cloaked. 214 00:20:56,986 --> 00:21:00,838 These new strains, which have evolved and multiplied, have bio chips inside... 215 00:21:00,839 --> 00:21:05,969 ...their CPU's that render them immune to the effects of EM bursts. 216 00:21:08,325 --> 00:21:09,681 Bio Chips?! 217 00:21:09,681 --> 00:21:10,057 Yes, ma'am. 218 00:21:10,057 --> 00:21:10,181 Yes, ma'am. 219 00:21:10,182 --> 00:21:12,226 Yes, ma'am. 220 00:21:12,226 --> 00:21:12,351 They're more evolved than Bongo! 221 00:21:12,351 --> 00:21:14,752 They are much more primitive than me! 222 00:21:14,753 --> 00:21:18,422 The Cloaked exist solely to kill and harm humans. 223 00:21:18,423 --> 00:21:21,820 They reproduce and evolve only to further that goal. 224 00:21:21,843 --> 00:21:25,657 Compared to me, they're nothing but toys! 225 00:21:44,657 --> 00:21:46,846 Those things are like dust mites. 226 00:21:53,876 --> 00:22:20,190 And all we're getting is the beacon... Rats, I was expecting too much. 227 00:22:20,191 --> 00:22:22,257 Dirk, hurry up! 228 00:22:31,747 --> 00:22:36,352 It's ironic isn't it... I'm being protected by rebels! 229 00:22:36,459 --> 00:22:39,171 We can't let you die, Major. 230 00:22:39,172 --> 00:22:43,756 What you're guarding is what's inside this case, isn't it, Lieutenant Jimenez. 231 00:22:43,757 --> 00:22:45,780 You... and what's inside the case. 232 00:22:46,220 --> 00:22:49,907 Only one person can unlock that case... that's you, Major Tanya. 233 00:22:50,931 --> 00:22:53,371 Who told you that? 234 00:22:55,521 --> 00:22:58,854 The leader of the faction that wants the war to continue, right? 235 00:22:58,855 --> 00:23:02,089 Who is it?! 236 00:23:03,318 --> 00:23:05,300 A rescue team? 237 00:23:05,320 --> 00:24:28,402 Watch her! 238 00:24:28,403 --> 00:24:30,156 Punch through at once! 239 00:24:30,157 --> 00:24:33,010 The Crushers will beat us to it if we don't get our act together! 240 00:24:33,118 --> 00:24:35,721 There are too many of them! We can't penetrate their lines! 241 00:24:36,163 --> 00:24:39,350 Plasma cluster-bombs! Wipe them out with plasma cluster-bombs! 242 00:24:39,453 --> 00:24:40,767 In this battle?! 243 00:24:40,768 --> 00:24:42,853 Just do it! This is an emergency! In this battle?! 244 00:24:42,853 --> 00:24:43,020 Just do it! This is an emergency! 245 00:24:43,020 --> 00:24:45,021 Just do it! This is an emergency! But... our men are down there... 246 00:24:45,022 --> 00:24:45,146 But... our men are down there... 247 00:24:45,147 --> 00:24:46,857 Just do it! But... our men are down there... 248 00:25:24,836 --> 00:25:27,607 Ricky, the Sp hard is infested with Cloaked. 249 00:25:32,759 --> 00:25:34,908 I wonder if Joe is OK. 250 00:25:35,011 --> 00:25:36,346 Joe... 251 00:25:36,347 --> 00:25:40,495 Ricky, I'll act as a decoy to distract the Cloaked. 252 00:25:40,518 --> 00:25:44,124 While I'm doing that, you and Halos enter the ship. 253 00:25:44,187 --> 00:25:46,313 A decoy? Elfin will? 254 00:25:46,314 --> 00:25:47,856 Damn right! 255 00:25:47,857 --> 00:25:50,382 Al... Alright! 256 00:25:50,444 --> 00:25:52,049 What about you, Tabs'? 257 00:25:52,112 --> 00:25:53,760 Do what you want. 258 00:25:53,863 --> 00:26:40,910 Don't go overboard. 259 00:26:40,911 --> 00:26:43,851 This isn't a Labradorean ship. 260 00:26:43,871 --> 00:26:45,895 So whose is it? 261 00:27:09,605 --> 00:27:25,537 Major Tanya! 262 00:27:25,538 --> 00:27:29,416 Major Tanya! 263 00:27:29,417 --> 00:27:30,940 Who are you? 264 00:27:31,045 --> 00:27:34,567 Crusher Joe. I've come to rescue you, Major. 265 00:27:38,552 --> 00:27:40,949 Do you have some water for me? 266 00:27:41,636 --> 00:27:43,409 No water... 267 00:27:43,410 --> 00:27:45,412 But I do have some Estrogen drink. 268 00:27:47,353 --> 00:27:50,375 The President ordered you... to rescue me? 269 00:27:51,315 --> 00:27:54,484 And, to take care of the disposal of the Ash. 270 00:27:54,485 --> 00:27:56,651 You're a Crusher, did you say? 271 00:27:56,652 --> 00:27:58,843 He hired us. 272 00:27:58,865 --> 00:28:01,928 Your President doesn't trust the military. 273 00:28:03,243 --> 00:28:04,807 Then I'll give the orders. 274 00:28:06,247 --> 00:28:10,000 From now on, you are to obey my commands. 275 00:28:10,001 --> 00:28:13,898 I'm the one in charge of disposing of the Ash... 276 00:28:13,940 --> 00:28:16,734 ...so you'll do what I say. 277 00:28:16,798 --> 00:28:19,342 Crushers are free agents. 278 00:28:19,343 --> 00:28:21,011 We don't take orders from anyone. 279 00:28:21,012 --> 00:28:24,992 Then tell me, can you handle the disposal of the Ash? 280 00:28:25,015 --> 00:28:28,413 I'm the only one who can defuse it. 281 00:28:28,436 --> 00:28:31,707 I therefore order you to escort me to the disposal area. 282 00:28:31,749 --> 00:30:11,663 Once we are done, you are to convey me back to Brando. 283 00:30:11,664 --> 00:30:13,518 Is there any way to get out of here? 284 00:30:14,374 --> 00:30:18,148 Yes... but only if you do as I say. 285 00:30:18,210 --> 00:30:19,045 But... 286 00:30:19,046 --> 00:31:01,294 Don't you have a mission to complete? 287 00:31:01,295 --> 00:31:03,278 Let's 288 00:31:09,803 --> 00:31:10,118 Oh! 289 00:31:10,118 --> 00:31:12,120 Oh! 290 00:32:08,070 --> 00:32:08,903 40$.! 291 00:32:08,904 --> 00:32:09,655 40$.! 292 00:32:09,656 --> 00:32:11,971 Halos! Ricky! You made it! 293 00:32:11,971 --> 00:32:13,055 Of course! 294 00:32:13,119 --> 00:32:15,180 But you shouldn't have brought along any uninvited guests! 295 00:32:17,413 --> 00:32:51,404 No way! 296 00:32:51,405 --> 00:33:09,130 Why you! 297 00:33:09,131 --> 00:33:10,112 Major! 298 00:33:10,112 --> 00:33:12,114 Hold it! Major! 299 00:33:50,716 --> 00:33:52,571 That's our Space Force, for sure. 300 00:33:52,677 --> 00:33:55,012 It doesn't mean that they're on your side. 301 00:33:55,013 --> 00:33:58,892 Major, the government is leading us on the path to self-destruction. 302 00:33:58,893 --> 00:34:02,286 They've surrendered to a foolish ideology, and thrown away our chance for victory! 303 00:34:02,311 --> 00:34:04,706 Join with us. The government is opposing the will of the people! 304 00:34:04,748 --> 00:34:08,251 If you would just cooperate with us, our nation's victory is assured. 305 00:34:08,276 --> 00:34:10,819 We'll wipe out Carmines, and become the rulers of the universe! 306 00:34:10,820 --> 00:34:13,031 You are the ones who are obstructing the peace. 307 00:34:13,032 --> 00:34:15,592 No nation has ever prospered when the military rampages out of control! 308 00:34:15,698 --> 00:34:17,722 Shut up! 309 00:34:59,660 --> 00:35:02,640 Joe, can you hear me? Joe! Answer me! 310 00:35:03,120 --> 00:36:24,492 40$.! 311 00:36:24,493 --> 00:36:27,370 Major Tanya. 312 00:36:27,371 --> 00:36:28,937 Sir. 313 00:36:38,591 --> 00:36:42,408 W... W... Why... 314 00:36:50,020 --> 00:36:52,374 The penalty for insurrection is execution. 315 00:36:52,481 --> 00:36:55,232 Space Force regulations require a hearing first. 316 00:36:55,233 --> 00:36:57,672 Do you have an objection? 317 00:36:57,696 --> 00:37:03,217 Under the authority granted to me by the President, I executed an insurrectionist. 318 00:37:05,492 --> 00:37:08,746 Major Tanya. 319 00:37:08,747 --> 00:37:11,560 From now on, you are under my command. 320 00:37:11,561 --> 00:37:13,688 I'd like you to hand Ash over to me. 321 00:37:15,587 --> 00:37:18,276 Are these the orders of President Elgar no? 322 00:37:18,339 --> 00:37:19,779 That's correct. 323 00:37:23,721 --> 00:37:31,601 I understand. But before that, may I have a glass of water? 324 00:37:31,602 --> 00:37:33,083 Bring her some water. 325 00:37:33,083 --> 00:37:33,667 Yes sir. Bring her some water. 326 00:39:15,164 --> 00:39:19,044 I'll take it from here. 327 00:39:19,045 --> 00:39:22,546 The first of the three safety locks has been disengaged. 328 00:39:22,547 --> 00:39:23,651 What do you think you're doing?! 329 00:39:23,757 --> 00:39:26,362 I ought to ask you the same question, sir. 330 00:39:26,385 --> 00:39:28,989 What do you plan to do with the Ash, Colonel? 331 00:39:29,097 --> 00:39:33,806 D... Dispose of it, of course. Those are the President's orders. 332 00:39:33,807 --> 00:39:34,663 You're lying! 333 00:39:34,663 --> 00:39:35,205 What?! You're โ€œling! 334 00:39:35,310 --> 00:39:37,771 The President made no such request to you. 335 00:39:37,772 --> 00:39:40,107 That's ridiculous! Just what are you implying?! 336 00:39:40,108 --> 00:39:46,214 He ordered me to come here, to rescue you, and to dispose of the Ash. 337 00:39:46,319 --> 00:39:47,925 Then, say the password. 338 00:39:47,925 --> 00:39:49,677 Huh? Password?! Then, say the password. 339 00:39:50,410 --> 00:39:54,704 Every direct order from the President is accompanied by a password. 340 00:39:54,705 --> 00:39:57,726 You've yet to tell me the password, Colonel. 341 00:39:57,790 --> 00:39:59,438 Th... That's because... 342 00:39:59,501 --> 00:40:01,378 ...because you don't know it, do you? 343 00:40:01,379 --> 00:40:06,426 I'm a high-ranking officer. There's no need for passwords! 344 00:40:06,427 --> 00:40:10,070 The rebel leader is someone in the military who wants the war to go on. 345 00:40:10,094 --> 00:40:12,365 Even if you are a high officer or a general... 346 00:40:12,407 --> 00:40:16,369 ...if you don't have the password, you aren't trusted by the President. 347 00:40:16,853 --> 00:40:19,852 Colonel, the rebel leader ordered you to come here and kill me... 348 00:40:19,853 --> 00:40:22,544 ...and seize the Ash. 349 00:40:25,192 --> 00:40:26,924 So what?! 350 00:40:27,988 --> 00:40:31,242 We love the Republic of Brando! 351 00:40:31,243 --> 00:40:35,327 We must honor the sacrifice of our brave comrades who died fighting Carmines. 352 00:40:35,328 --> 00:40:37,100 There's no need for the war to end! 353 00:40:37,122 --> 00:40:40,144 The Brando Space Force will destroy Carmines! 354 00:40:40,542 --> 00:40:43,606 Give it to me, Major! Hand the Ash over to me! 355 00:40:44,463 --> 00:40:46,941 With the Ash, the course of the war will be changed! 356 00:40:46,942 --> 00:40:50,529 Carmines will be destroyed, and we will be the victors! 357 00:40:50,554 --> 00:40:54,407 That's what the Ash was built for! If we don't use it, we'll regret it forever. 358 00:40:54,804 --> 00:40:56,617 Don't come any closer! 359 00:40:56,618 --> 00:40:59,310 Now it's time for me to ask the questions. Tell me... 360 00:40:59,311 --> 00:41:01,999 Who ordered you to come here, Colonel? 361 00:41:02,063 --> 00:41:05,586 I... I came here on my own initiative. 362 00:41:05,607 --> 00:41:06,922 Oh! Stop! 363 00:41:06,987 --> 00:41:11,364 If you don't tell me the identity of your commander, I'll activate the Ash. 364 00:41:11,365 --> 00:41:14,428 Have you gone mad?! You'll die along with us! 365 00:41:14,869 --> 00:41:16,888 I've been prepared for that since I accepted this mission. 366 00:41:16,912 --> 00:41:19,974 I can dispose of the Ash, and you as well, Colonel. 367 00:41:19,975 --> 00:41:22,081 It's really an ideal arrangement. 368 00:41:22,082 --> 00:41:23,981 Reconsider, Major... 369 00:41:24,004 --> 00:41:27,940 What's in it for you? Why sacrifice your life for the sake of those losers?! 370 00:41:28,005 --> 00:41:31,071 Because it is my duty. 371 00:41:32,718 --> 00:41:36,470 Major, I'll ask you again... 372 00:41:36,471 --> 00:41:38,829 Back off! 373 00:41:38,849 --> 00:41:40,831 Who's your boss? 374 00:41:40,935 --> 00:41:46,691 I came here on my own authority! 375 00:41:46,692 --> 00:42:15,678 Now all it takes is a push of the activation button. 376 00:42:15,679 --> 00:42:18,868 The admiral! Admiral Caraway! 377 00:42:33,779 --> 00:42:36,803 Admiral Caraway?! 378 00:42:36,825 --> 00:42:39,847 The Grand Admiral of the Space Force?! 379 00:42:45,165 --> 00:42:52,630 Crusher... Joe! 380 00:42:52,631 --> 00:42:54,696 What are you doing?! 381 00:43:06,186 --> 00:43:08,252 Jimenez! 382 00:43:10,899 --> 00:43:12,840 The switch... 383 00:43:13,361 --> 00:43:15,486 Stop it! Stop that thing! 384 00:43:15,487 --> 00:43:17,219 No... it's impossible. 385 00:43:17,260 --> 00:43:19,971 We're all... 386 00:43:19,992 --> 00:43:22,224 ...going to die. 387 00:43:32,588 --> 00:43:34,402 When will it activate?! 388 00:43:34,506 --> 00:43:35,779 In 20 minutes. 389 00:43:35,884 --> 00:43:37,905 Ha! Looks like this is gonna be some race! 390 00:43:39,803 --> 00:43:41,118 Move it! 391 00:43:50,356 --> 00:44:08,833 After them! Go after them! 392 00:44:08,834 --> 00:44:12,272 Put me down! That's an order! Go on without me! 393 00:44:12,336 --> 00:44:13,858 My, you've got a mouth on you! 394 00:44:13,921 --> 00:44:15,777 Don't you want to live?! 395 00:44:15,839 --> 00:44:23,763 Halos! 396 00:44:23,764 --> 00:44:25,370 I'll stay here... 397 00:44:27,851 --> 00:44:29,374 Sorry 'bout that. 398 00:44:29,438 --> 00:45:11,603 Abandoning you would violate the terms of our contract. 399 00:45:11,604 --> 00:45:13,272 Looks like you've made it. 400 00:45:13,273 --> 00:45:15,335 We want Garcon and Fighter-1 back on board. 401 00:45:15,398 --> 00:45:17,214 Rogen 402 00:45:17,320 --> 00:45:20,298 Elfin, return to the Minerva right away. The Ash was activated! 403 00:45:20,570 --> 00:45:21,404 What?! 404 00:45:21,405 --> 00:45:22,844 We've got 15 minutes! 405 00:45:22,909 --> 00:45:25,678 If we don't get outta here at once, we'll all go up in smoke! 406 00:45:25,784 --> 00:46:06,865 Wait for me! 407 00:46:06,866 --> 00:46:16,959 Colonel! 408 00:46:16,960 --> 00:46:20,235 C... Colonel! 409 00:46:26,386 --> 00:46:28,160 Colonel! Colonel! 410 00:46:29,889 --> 00:46:31,956 Colonel! 411 00:47:12,599 --> 00:47:33,245 You, of all people... 412 00:47:33,246 --> 00:47:35,768 ...you are not gonna get out alive! 413 00:48:11,993 --> 00:48:15,015 Bongo! Get the auxiliary seat out! 414 00:51:01,203 --> 00:51:05,122 W... We're alive... aren't we?! 415 00:51:05,123 --> 00:51:09,666 Either that, or this is Hell. 416 00:51:09,667 --> 00:51:11,691 Ha! You're still alive! 417 00:51:11,691 --> 00:51:14,027 Why did you do that, you rat?! Ha! You're still alive! 418 00:51:31,108 --> 00:51:34,173 No, this doesn't look like Hell to me... 419 00:52:24,411 --> 00:52:32,253 STARDUST no you nigh Like stardust... 420 00:52:32,254 --> 00:52:40,238 ingenuous nigh guru RAINDROPS ...raindrops fall upon the valley... 421 00:52:40,261 --> 00:52:47,454 Bobbi AI Angara Santayana They call upon each other... 422 00:52:47,476 --> 00:52:55,609 casuistry o Taurus ...to build gentle streams. 423 00:52:55,610 --> 00:53:03,491 Hirohito botch DE WA Even the ocean that we can't reach alone... 424 00:53:03,492 --> 00:53:11,312 tandoori tsunami uni mo ...exists because of... 425 00:53:11,336 --> 00:53:28,326 Sen no nagware GA Muslim Au taiga Kara fruiterer ...a thousand streams flowing into the great river. 426 00:53:32,814 --> 00:53:36,961 Sumatran no Silver stardust... (Big summer starry night) 427 00:53:36,987 --> 00:53:48,746 Italianate me sass gin no Shikoku-ta chi yo ...aiming for the end of the summer... (Just hold on to your dream) 428 00:53:48,747 --> 00:53:52,477 footsore Be not afraid... (Just hold on to your dream) 429 00:53:52,501 --> 00:53:56,314 medium o date ...hold onto your dream... (You know it will come true) 430 00:53:56,338 --> 00:54:08,117 Mutsuhito nigh near TOGETHER Be together as one... together. (Innocent dream) 33393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.