Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:01,915
(TICKING)
2
00:00:05,589 --> 00:00:07,706
GERONIMO:
My fellow colonists,
3
00:00:07,716 --> 00:00:11,801
welcome to day 341
of our Occupation.
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,170
This morning I want to talk to you
about an ordinary man,
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,639
a family man.
6
00:00:16,642 --> 00:00:20,431
His name is Tom, and he works the loading
dock in Ward Six, graveyard shift.
7
00:00:21,313 --> 00:00:24,056
Tom's wife was killed
during the Arrival,
8
00:00:24,066 --> 00:00:26,604
and now he lives with his
12-year-old daughter, Fiona,
9
00:00:26,610 --> 00:00:29,102
in a house shared with
four other families.
10
00:00:30,614 --> 00:00:32,981
But Fiona made
a mistake.
11
00:00:32,991 --> 00:00:35,859
She blamed the RAPs for her mother's
death during lunch at school,
12
00:00:35,869 --> 00:00:38,987
and one of the teachers
overheard her.
13
00:00:38,997 --> 00:00:41,284
And even though she was
just telling the truth,
14
00:00:42,167 --> 00:00:44,204
she was expelled.
15
00:00:44,211 --> 00:00:47,420
Now, Fiona's friends
are afraid to talk to her.
16
00:00:50,717 --> 00:00:54,506
She spends her days
alone in the house.
17
00:00:56,306 --> 00:01:01,301
Tom watches his little girl withdraw
deeper and deeper into her shell.
18
00:01:02,020 --> 00:01:03,352
She misses her friends.
19
00:01:04,231 --> 00:01:05,517
She misses her mother.
20
00:01:06,900 --> 00:01:08,892
This breaks Tom's heart.
21
00:01:11,029 --> 00:01:14,272
But we all face hardships
in this new reality, don't we?
22
00:01:16,201 --> 00:01:19,535
What matters is what we do
with our frustration,
23
00:01:19,538 --> 00:01:23,657
how we turn our anger
and sorrow into action.
24
00:01:23,667 --> 00:01:25,954
- (BEEPING)
- Triangulating. Less than three kilometers.
25
00:01:25,961 --> 00:01:28,078
GERONIMO:
So, last Tuesday night,
26
00:01:28,088 --> 00:01:31,377
Tom left for work
at the usual time.
27
00:01:31,383 --> 00:01:35,718
That night, as Tom was loading another
truck with the tools of the Occupation...
28
00:01:37,347 --> 00:01:39,555
He decided to add
his own special package.
29
00:01:40,642 --> 00:01:43,225
An hour later,
Tom's package exploded
30
00:01:43,228 --> 00:01:44,594
inside the Santa Monica
Gateway.
31
00:01:46,023 --> 00:01:47,023
His timing was perfect.
32
00:01:48,692 --> 00:01:50,684
The bomb destroyed
a military convoy
33
00:01:50,694 --> 00:01:53,061
that was about to
move into our block.
34
00:01:53,071 --> 00:01:55,484
The collaborators got
a taste of their own medicine.
35
00:01:56,825 --> 00:01:59,693
Tom is a genuine
American hero.
36
00:02:01,330 --> 00:02:05,745
And imagine if he wasn'tjust
one in a million,
37
00:02:05,751 --> 00:02:09,040
but one of a million.
38
00:02:09,046 --> 00:02:10,253
- (BEEPING)
- Turn left up there.
39
00:02:10,255 --> 00:02:14,295
What if we all found
the courage to push back?
40
00:02:14,301 --> 00:02:17,339
Don't wait until your daughter
gets thrown out of school
41
00:02:17,346 --> 00:02:19,633
or your wife gets sent
to the Factory.
42
00:02:19,640 --> 00:02:23,634
The history of free men
is not written by chance.
43
00:02:24,478 --> 00:02:25,844
It is by choice.
44
00:02:28,065 --> 00:02:32,105
And our choice is clear,
my friends. Resist or die.
45
00:02:32,110 --> 00:02:33,567
(RAPID BEEPING)
46
00:02:35,113 --> 00:02:38,732
I am Geronimo. You are Geronimo.
We are Geronimo.
47
00:02:47,584 --> 00:02:49,246
It's clear. Go, go.
48
00:03:02,099 --> 00:03:03,465
(THUD)
49
00:03:03,475 --> 00:03:05,387
- Go, go, go!
- All right, we're in.
50
00:03:05,394 --> 00:03:07,181
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
51
00:03:10,565 --> 00:03:13,148
All set, 347.
52
00:03:13,151 --> 00:03:15,734
MAN ON RADIO: Do you need backup?
Can you confirm?
53
00:03:15,737 --> 00:03:18,354
OFFICER: Negative.
Target not acquired.
54
00:03:32,754 --> 00:03:34,120
RACHEL:
Everyone has a first time.
55
00:03:35,298 --> 00:03:37,460
- I know.
- Mine was named Giovanni.
56
00:03:37,467 --> 00:03:38,747
He was 19,
a student from Naples.
57
00:03:39,761 --> 00:03:43,129
I was 22, late bloomer.
58
00:03:43,140 --> 00:03:45,974
There's nothing wrong with
waiting for the right one.
59
00:03:45,976 --> 00:03:49,936
Right one? He didn't even speak English,
but the accent was hot.
60
00:03:49,938 --> 00:03:53,522
I was so scared. I was so nervous I
wasn't gonna do it right.
61
00:03:53,525 --> 00:03:55,187
He's Italian,
so he was an old pro.
62
00:03:55,193 --> 00:03:58,152
Took me through it, and wouldn't you know,
I survived.
63
00:03:58,155 --> 00:04:01,023
We're still talking
about sex, right?
64
00:04:01,032 --> 00:04:02,648
You're surrounded by people
who know what they're doing.
65
00:04:02,659 --> 00:04:04,659
Just relax, follow our lead.
You'll get through it.
66
00:04:11,752 --> 00:04:13,744
QUAYLE ON RADIO: No sign of him yet.
BROUSSARD: Copy that.
67
00:04:13,754 --> 00:04:14,754
Keep me posted.
68
00:04:18,341 --> 00:04:19,707
(INDISTINCT CHATTER)
69
00:04:24,431 --> 00:04:25,763
Hey, Justin.
70
00:04:34,274 --> 00:04:35,606
(GUN COCKS)
71
00:04:35,609 --> 00:04:37,145
JUSTIN:
Ever shot one of these?
72
00:04:39,237 --> 00:04:41,604
- Only at the range.
- Hopefully you won't need it,
73
00:04:41,615 --> 00:04:44,449
- but if you do, it's point and click.
- Okay.
74
00:04:46,036 --> 00:04:47,036
BROUSSARD: Listen up.
75
00:04:47,037 --> 00:04:49,575
Target is en route.
We are a go.
76
00:04:55,378 --> 00:04:56,835
Hey, you'll be great.
77
00:04:58,089 --> 00:04:59,089
Yeah.
78
00:05:08,725 --> 00:05:09,725
(TIRES SCREECH)
79
00:05:10,811 --> 00:05:11,811
Shit!
80
00:05:15,899 --> 00:05:16,899
Pull him out of there.
81
00:05:18,568 --> 00:05:19,979
Aw, what the hell, man?
82
00:05:19,986 --> 00:05:21,818
Don't move!
83
00:05:21,822 --> 00:05:24,280
MAN 1: Freeze!
MAN 2: Don't move!
84
00:05:24,282 --> 00:05:27,525
- Get down! Now! Stay down.
- (GRUNTS)
85
00:05:29,454 --> 00:05:30,570
What's your call sign?
86
00:05:30,580 --> 00:05:32,162
OFFICER: Transpo, Unit 16.
87
00:05:34,876 --> 00:05:38,040
Mayday! Mayday!
TU 16, hijack in progress.
88
00:05:38,046 --> 00:05:39,958
Request immediate assistance,
Magnolia and 7th!
89
00:05:42,050 --> 00:05:43,666
- Clock one.
- (BEEPS)
90
00:05:43,677 --> 00:05:45,213
OFFICER ON RADIO: All units, all units,
hijacking in progress.
91
00:05:45,220 --> 00:05:46,336
- (BEEPS)
- Clock two.
92
00:05:46,346 --> 00:05:47,757
Hey,
we're getting an audience.
93
00:05:47,764 --> 00:05:49,221
Hey, man, let us in on this.
94
00:05:49,224 --> 00:05:51,216
We'll help you out,
you help us out.
95
00:05:51,226 --> 00:05:53,186
BROUSSARD: We don't need help.
Get off the street.
96
00:05:53,603 --> 00:05:55,265
You really gonna shoot me?
97
00:05:55,272 --> 00:05:58,436
If you touch the truck, yeah.
98
00:05:58,441 --> 00:06:00,353
MAN: You hear that?
99
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
OFFICER: Okay, ready?
Let's go! Go, go, go!
100
00:06:03,154 --> 00:06:04,270
(GRUNTS)
101
00:06:04,281 --> 00:06:05,897
BROUSSARD: Down! Get down!
102
00:06:18,962 --> 00:06:20,294
(GASPING)
103
00:06:20,297 --> 00:06:22,209
BROUSSARD: Let's go.
104
00:06:22,215 --> 00:06:25,834
Okay. It's okay. It's okay.
We're gonna get you help, okay?
105
00:06:26,970 --> 00:06:28,836
Here, you're okay.
106
00:06:31,016 --> 00:06:33,303
He's bleeding everywhere.
I don't know what to do.
107
00:06:33,310 --> 00:06:36,098
- We can't move him.
- Oh, my God, we can't leave him!
108
00:06:36,104 --> 00:06:37,640
(INDISTINCT SHOUTING)
109
00:06:41,318 --> 00:06:43,184
It's gonna be okay.
It's okay, Justin.
110
00:06:43,194 --> 00:06:46,358
Katie, move!
That's enough. He's gone.
111
00:06:50,452 --> 00:06:51,818
(ALARM BLARES)
112
00:06:51,828 --> 00:06:53,194
- MAN: Drones incoming!
- Come on.
113
00:06:54,497 --> 00:06:56,705
- Pull out.
- MAN: We got to get out of here!
114
00:06:56,708 --> 00:06:58,415
(INDISTINCT SHOUTING)
115
00:07:02,505 --> 00:07:04,337
(DRONES WHIRRING OVERHEAD)
116
00:07:12,849 --> 00:07:14,841
Stop clock two.
117
00:07:14,851 --> 00:07:15,887
(DEVICE BEEPS)
118
00:07:23,026 --> 00:07:24,562
Ninety-eight seconds.
119
00:07:25,987 --> 00:07:28,274
- (ALARM BLARES)
- (INDISTINCT SHOUTING)
120
00:07:31,660 --> 00:07:33,276
MAN: Leave it! Leave it!
121
00:07:56,309 --> 00:07:57,390
(SIRENS WAILING)
122
00:07:57,394 --> 00:07:58,434
BROUSSARD: Stop clock one.
123
00:07:59,062 --> 00:08:00,098
(BEEPS)
124
00:08:02,023 --> 00:08:03,559
(CAR DOOR SHUTS)
125
00:08:03,566 --> 00:08:05,933
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
126
00:08:06,486 --> 00:08:07,897
We're out.
127
00:08:15,829 --> 00:08:17,115
(LAUGHTER)
128
00:08:20,000 --> 00:08:21,536
GIRL 1: I want to play tag.
129
00:08:21,543 --> 00:08:24,001
GIRL 2: You're it.
LINDSEY: Kids!
130
00:08:24,004 --> 00:08:26,246
Kids? You need to clean up
before you can play.
131
00:08:26,256 --> 00:08:27,256
GIRL: Okay.
132
00:08:35,515 --> 00:08:38,132
Hi, Mrs. Bowman. Gracie and I
were just working...
133
00:08:38,143 --> 00:08:40,886
- (BREATHING HEAVILY)
- Are you okay?
134
00:08:40,895 --> 00:08:43,262
I'm fine. Thank you.
I'm just gonna take a shower.
135
00:08:49,612 --> 00:08:50,728
WILL: Katie.
136
00:08:54,743 --> 00:08:55,743
Katie!
137
00:09:26,733 --> 00:09:29,191
You in here?
138
00:09:31,029 --> 00:09:32,190
Hey.
139
00:09:34,032 --> 00:09:37,241
- Okay. All right.
- (SOBBING)
140
00:09:39,662 --> 00:09:40,662
Okay.
141
00:09:50,381 --> 00:09:51,542
(UNZIPPING)
142
00:09:55,929 --> 00:09:57,215
(GRUNTING)
143
00:10:09,109 --> 00:10:10,270
(DOOR OPENS)
144
00:10:15,240 --> 00:10:17,857
So, that was kind of weird.
145
00:10:22,080 --> 00:10:25,369
(LAUGHS) To be clear,
I'm not complaining.
146
00:10:30,171 --> 00:10:31,252
Babe...
147
00:10:33,508 --> 00:10:37,252
Hey. Hey. Hey, what's...
148
00:10:38,596 --> 00:10:40,337
Katie.
149
00:10:43,393 --> 00:10:44,913
- Katie, come on.
- MAN ON PHONE: Will?
150
00:10:46,104 --> 00:10:47,640
Will,
we got a situation here.
151
00:10:47,647 --> 00:10:49,183
I don't understand.
152
00:10:50,024 --> 00:10:51,265
(SIGHS)
153
00:10:53,611 --> 00:10:54,611
Yeah?
154
00:11:01,953 --> 00:11:03,785
(SIGHS) Be a role model.
155
00:11:08,459 --> 00:11:09,745
(SIGHS)
156
00:11:09,752 --> 00:11:12,369
You know what? Let's, um...
Let's just turn to page 28,
157
00:11:12,380 --> 00:11:15,464
which is pillar four of the Transitional
Authority Code of Conduct.
158
00:11:21,222 --> 00:11:24,465
"As the youth of the colony,
you hold the keys to our future.
159
00:11:24,475 --> 00:11:26,011
"It is a sacred
responsibility.
160
00:11:27,729 --> 00:11:30,938
"You choose to adhere to the
values of the Authority
161
00:11:30,940 --> 00:11:34,729
"because they are moral,
just, and right."
162
00:11:34,736 --> 00:11:36,318
(SCHOOL BELL RINGS)
163
00:11:39,365 --> 00:11:41,197
(INDISTINCT CHATTER)
164
00:11:45,663 --> 00:11:47,905
- You want to get lunch?
- PIA: I can't.
165
00:11:47,916 --> 00:11:49,578
You got someone better?
166
00:11:49,584 --> 00:11:52,497
I'm not blowing you off. I just have some
family stuff I have to handle.
167
00:11:52,503 --> 00:11:53,503
Catch up later?
168
00:11:55,673 --> 00:11:57,130
Hey.
169
00:11:57,133 --> 00:11:58,133
Shut the door.
170
00:12:09,020 --> 00:12:10,352
Nice.
171
00:12:10,355 --> 00:12:11,641
Thank you.
172
00:12:13,650 --> 00:12:15,607
You see the launch
the other night?
173
00:12:15,610 --> 00:12:20,526
Yeah. It was different, though, wasn't it?
The noise.
174
00:12:22,617 --> 00:12:24,697
- That's very perceptive.
- What do you think it was?
175
00:12:26,371 --> 00:12:30,240
Whatever it is, it is way beyond
our comprehension,
176
00:12:30,250 --> 00:12:33,330
like, if you were to show a jet engine to
somebody at the turn of the century.
177
00:12:34,879 --> 00:12:39,214
But the bigger mystery is, what exactly
is happening up there?
178
00:12:41,010 --> 00:12:43,377
What do you mean?
179
00:12:43,388 --> 00:12:47,177
The last three nights,
I've been monitoring the skies, and...
180
00:12:47,183 --> 00:12:48,390
I saw something up there.
181
00:12:49,936 --> 00:12:51,736
It's in the Earth's low orbit.
Something huge.
182
00:12:53,648 --> 00:12:56,391
Like, it blocked out Polaris for a minute.
Then it disappeared.
183
00:12:58,069 --> 00:12:59,810
You have a telescope?
184
00:12:59,821 --> 00:13:04,407
I... I got a small one,
but I'm working on a bigger one.
185
00:13:04,826 --> 00:13:06,033
(SCOFFS)
186
00:13:09,247 --> 00:13:11,455
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
187
00:13:11,457 --> 00:13:13,824
- (SIGHS) Damn.
- Don't mess with the drones.
188
00:13:16,045 --> 00:13:18,412
Now, this truck was headed to
the Green Zone.
189
00:13:22,135 --> 00:13:24,422
Four dead Redhats.
It wasn't a food riot.
190
00:13:25,471 --> 00:13:27,133
All right,
so what's your theory?
191
00:13:28,558 --> 00:13:30,470
Resistance group managed
to stop the truck,
192
00:13:30,476 --> 00:13:33,264
hold up the driver.
So far, so good.
193
00:13:33,271 --> 00:13:36,309
Then they lose control
of the situation.
194
00:13:36,316 --> 00:13:38,524
Maybe someone starts popping off shots
when they shouldn't have.
195
00:13:38,526 --> 00:13:40,984
Public joins in,
looting starts,
196
00:13:40,987 --> 00:13:42,027
turns into a free-for-all.
197
00:13:43,364 --> 00:13:44,946
We got all these
bodies out here.
198
00:13:44,949 --> 00:13:46,440
Did the cell
carry away their dead?
199
00:13:49,245 --> 00:13:50,365
That's a very good question.
200
00:14:03,217 --> 00:14:06,130
This guy right here.
201
00:14:06,137 --> 00:14:09,175
Looks like somebody tried to help
him before he bled out,
202
00:14:09,182 --> 00:14:10,263
then they executed him.
203
00:14:13,436 --> 00:14:16,304
No ID tags, like somebody didn't want
him telling any stories.
204
00:14:18,316 --> 00:14:20,433
- What do you think?
- Well...
205
00:14:23,237 --> 00:14:25,103
I think you better go talk
to the boss lady.
206
00:14:34,957 --> 00:14:36,164
(FOOTSTEPS)
207
00:14:39,253 --> 00:14:42,712
Whoever did this left a body behind.
Looks like they executed him.
208
00:14:42,715 --> 00:14:45,503
Get a photo of the face.
I'll track it down.
209
00:14:45,510 --> 00:14:47,547
This wasn't
neighborhood looters.
210
00:14:47,553 --> 00:14:49,886
This was a planned op
that went bad.
211
00:14:49,889 --> 00:14:53,508
I agree. Homeland found this
before you arrived.
212
00:14:57,355 --> 00:14:58,391
Geronimo.
213
00:15:08,950 --> 00:15:12,034
- Hold still. Hold still.
- Come on.
214
00:15:12,036 --> 00:15:14,028
WOMAN: (SOBBING) Please!
215
00:15:14,038 --> 00:15:15,904
- Don't move.
- Stop talking.
216
00:15:15,915 --> 00:15:17,577
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
217
00:15:19,544 --> 00:15:21,251
WOMAN: I swear.
218
00:15:24,549 --> 00:15:25,549
OFFICER: Stay still.
219
00:15:33,015 --> 00:15:35,758
Do you have to come in like stormtroopers?
The parents are out front.
220
00:15:35,768 --> 00:15:38,648
- Did you try talking to 'em?
- Look for photos and anything handwritten.
221
00:15:41,399 --> 00:15:42,935
You have a teenager, right?
222
00:15:42,942 --> 00:15:44,558
What kid reads Joseph Conrad?
223
00:15:46,070 --> 00:15:47,151
(MATTRESS RIPS)
224
00:15:48,489 --> 00:15:49,570
Ma'am?
225
00:15:52,326 --> 00:15:55,569
Porn in a teenager's room.
Looks like you've cracked the case.
226
00:16:00,960 --> 00:16:02,201
What's that?
227
00:16:02,211 --> 00:16:03,668
A cipher.
228
00:16:03,671 --> 00:16:04,787
We found a couple
of these before.
229
00:16:04,797 --> 00:16:06,157
We think it's how
they communicate.
230
00:16:07,008 --> 00:16:08,008
So what's it say?
231
00:16:09,635 --> 00:16:12,173
It says you were
right about the kid.
232
00:16:14,974 --> 00:16:16,260
OFFICER:
Nothing to see, people.
233
00:16:18,227 --> 00:16:19,763
(INDISTINCT CHATTER)
234
00:16:23,608 --> 00:16:25,474
The parents
didn't do anything.
235
00:16:25,485 --> 00:16:27,317
They harbored a terrorist.
236
00:16:27,320 --> 00:16:29,983
They lost their son today.
We don't have to send them away.
237
00:16:29,989 --> 00:16:32,402
Justin Kim participated
in a criminal act
238
00:16:32,408 --> 00:16:34,946
that resulted in
the deaths of 22 people,
239
00:16:34,952 --> 00:16:37,490
including four members
of Homeland Security.
240
00:16:37,497 --> 00:16:39,489
They had families too.
241
00:16:39,499 --> 00:16:42,260
WILL: Sending innocent people to the
Factory is not gonna change that.
242
00:16:42,627 --> 00:16:44,869
You see everybody watching?
243
00:16:44,879 --> 00:16:46,745
They'll think twice
before getting involved
244
00:16:46,756 --> 00:16:48,116
and putting their
families at risk.
245
00:17:09,362 --> 00:17:10,648
(INDISTINCT CHATTER)
246
00:17:14,075 --> 00:17:16,356
BROUSSARD: The Occupation beat me to
Kim's parents' place.
247
00:17:17,995 --> 00:17:19,156
(SIGHS)
248
00:17:20,331 --> 00:17:23,620
QUAYLE: How did they
get there so fast?
249
00:17:23,626 --> 00:17:25,426
They found people who know
what they're doing.
250
00:17:27,755 --> 00:17:30,919
(SIGHS) We need to look
at today as a win.
251
00:17:30,925 --> 00:17:32,416
We got the intel we needed.
252
00:17:34,262 --> 00:17:38,051
Now, did Kim have anything that
could've led them back to us?
253
00:17:38,057 --> 00:17:40,674
He was a good soldier.
He knew protocol.
254
00:17:43,771 --> 00:17:45,307
But you don't know for sure?
255
00:17:49,735 --> 00:17:51,351
Have your girl find out
what they know.
256
00:18:08,588 --> 00:18:10,329
- You're home.
- I wanted to check on you.
257
00:18:11,882 --> 00:18:15,046
Thanks.
I'm fine, but, thank you.
258
00:18:17,179 --> 00:18:19,011
So what was all that
about this morning?
259
00:18:21,183 --> 00:18:24,347
I was prepping the Yonk,
and I...
260
00:18:24,353 --> 00:18:30,520
I found, um... Oh, his home-run ball,
the one he signed.
261
00:18:30,526 --> 00:18:33,360
(WILL SIGHS)
262
00:18:33,362 --> 00:18:36,070
- Three-run walk-off. (CHUCKLES)
- Yeah, the three run walk-off.
263
00:18:37,241 --> 00:18:38,777
- What a day.
- (LAUGHS)
264
00:18:41,704 --> 00:18:43,741
I never know
when it's gonna end.
265
00:18:46,667 --> 00:18:51,503
I'm sorry I complained when you took
this job. That was selfish.
266
00:18:51,505 --> 00:18:55,089
Oh, come on.
Neither of us wanted this.
267
00:19:01,891 --> 00:19:04,759
There was this kid today,
maybe 20,
268
00:19:07,229 --> 00:19:10,722
killed in an attempted
robbery for food.
269
00:19:13,361 --> 00:19:16,570
So we search his house.
270
00:19:16,572 --> 00:19:19,565
As soon as we found evidence
linking him to the Resistance,
271
00:19:21,827 --> 00:19:25,195
Redhats came in,
drag his parents away.
272
00:19:29,919 --> 00:19:35,631
They lose their kid and then they go to
the Factory, just like that.
273
00:19:38,010 --> 00:19:40,218
I'm responsible for that,
274
00:19:41,847 --> 00:19:44,089
all so we can
get our son back.
275
00:19:50,690 --> 00:19:52,101
Whatever you're going through,
276
00:19:53,192 --> 00:19:54,899
we're going through together.
277
00:19:58,364 --> 00:20:00,196
You can tell me anything.
278
00:20:02,076 --> 00:20:04,033
- Just talk to me.
- (SNIFFLES)
279
00:20:08,958 --> 00:20:09,994
I love you.
280
00:20:15,339 --> 00:20:16,705
I love you too.
281
00:20:23,472 --> 00:20:25,008
(INDISTINCT CHATTER)
282
00:20:33,649 --> 00:20:36,767
Hey. Thanks for coming.
283
00:20:36,777 --> 00:20:39,690
- What happened today?
- It was terrible, I know.
284
00:20:39,697 --> 00:20:43,862
I went home to my kids, and I didn't know,
but I had blood all over me.
285
00:20:43,868 --> 00:20:46,952
That kid's blood was
all over me, all over me.
286
00:20:48,205 --> 00:20:50,197
And Will was home,
and I had to lie to him.
287
00:20:53,210 --> 00:20:56,624
(VOICE BREAKING) And I kept seeing
everything, and I could hear it,
288
00:20:56,630 --> 00:20:59,350
and I could smell it, and it took hours
for my hands to stop shaking.
289
00:21:01,177 --> 00:21:02,217
Same thing happened to me.
290
00:21:03,637 --> 00:21:05,797
Dreams are gonna be bad too,
but you'll get used to it.
291
00:21:07,558 --> 00:21:08,890
I don't want to
get used to it.
292
00:21:11,520 --> 00:21:13,680
Come on, there's someone else who
wants to talk to you.
293
00:21:33,626 --> 00:21:34,626
BROUSSARD: Sit with me.
294
00:21:37,004 --> 00:21:38,004
No.
295
00:21:39,924 --> 00:21:43,918
I've been involved in a lot of operations.
That one didn't go well.
296
00:21:46,555 --> 00:21:50,674
"Didn't go well"? Is that how you explain
what you did to Justin?
297
00:21:53,395 --> 00:21:54,977
Please, sit.
298
00:22:03,739 --> 00:22:04,980
I did what had to be done.
299
00:22:06,158 --> 00:22:08,024
No one gets taken.
300
00:22:08,035 --> 00:22:09,035
No one gets tortured.
301
00:22:11,038 --> 00:22:12,825
If I'm ever in
the same situation,
302
00:22:12,832 --> 00:22:14,072
I hope you'd do
the same for me.
303
00:22:16,710 --> 00:22:18,952
There's nothing pretty or romantic
about armed conflict.
304
00:22:21,841 --> 00:22:23,423
I'm not there yet.
305
00:22:24,802 --> 00:22:26,322
I understand what
you're going through,
306
00:22:28,764 --> 00:22:30,130
but I need you
to try and focus.
307
00:22:33,352 --> 00:22:36,186
- Your man just hit Justin's house.
- I know.
308
00:22:36,188 --> 00:22:37,770
- You know?
- He told me.
309
00:22:39,024 --> 00:22:40,064
What else did he tell you?
310
00:22:41,026 --> 00:22:43,063
They arrested
Justin's parents.
311
00:22:43,070 --> 00:22:45,483
Did they give up anything?
They take anything?
312
00:22:45,489 --> 00:22:47,449
- What'd they take from the house?
- I don't know!
313
00:22:56,542 --> 00:22:58,622
BROUSSARD: I need you to go back
to him and find out.
314
00:23:03,674 --> 00:23:06,963
I can't. I can't. No.
315
00:23:09,889 --> 00:23:11,380
You have to, Katie.
316
00:23:22,651 --> 00:23:24,187
(INDISTINCT CHATTER)
317
00:23:29,992 --> 00:23:32,325
MAN 1: Excuse me, ma'am.
318
00:23:33,579 --> 00:23:35,616
Want it in the back?
319
00:23:35,623 --> 00:23:37,114
MAN 2: Straight back,
last door on the left.
320
00:23:37,124 --> 00:23:38,124
MAN 1: Got ya.
321
00:23:49,553 --> 00:23:51,215
- (SIGHS)
- What?
322
00:23:52,139 --> 00:23:54,222
It's your place, not mine.
323
00:23:54,224 --> 00:23:56,511
Oh, come on, I can handle it.
324
00:23:56,518 --> 00:23:57,975
- Thanks.
- Thank you.
325
00:23:57,978 --> 00:23:59,935
(CHUCKLES)
That thing's got to go.
326
00:24:01,523 --> 00:24:03,059
KATIE: Larry?
327
00:24:03,067 --> 00:24:06,026
First, there are no moose
south of the Mason-Dixon Line.
328
00:24:06,028 --> 00:24:08,771
Second, it makes the place
look like a VFW hall.
329
00:24:08,781 --> 00:24:11,114
Okay, I hear you.
330
00:24:11,116 --> 00:24:12,903
Where's all this
stuff from, anyway?
331
00:24:12,910 --> 00:24:14,697
The beer's from San Francisco.
332
00:24:14,703 --> 00:24:16,865
Oh. Guess they're
still around.
333
00:24:16,872 --> 00:24:20,161
And brewing beer,
and that's not bad.
334
00:24:20,167 --> 00:24:22,409
I guess Kentucky
is still in business.
335
00:24:22,419 --> 00:24:24,035
- Cheers.
- Cheers.
336
00:24:25,297 --> 00:24:26,333
- Mmm.
- Mmm.
337
00:24:28,092 --> 00:24:29,092
Ooh!
338
00:24:29,635 --> 00:24:30,635
Whoo!
339
00:24:31,553 --> 00:24:33,294
All right.
340
00:24:33,305 --> 00:24:34,762
MADDIE:
You and Will seem good.
341
00:24:35,599 --> 00:24:36,599
Oh, it's a small house.
342
00:24:38,268 --> 00:24:39,804
(BOTH LAUGH)
343
00:24:40,729 --> 00:24:42,140
I'm really sorry.
344
00:24:42,898 --> 00:24:44,059
It's okay.
345
00:24:45,150 --> 00:24:48,359
- I'm glad you're happy.
- (BOTH LAUGHING)
346
00:24:48,362 --> 00:24:51,070
(CLEARS THROAT)
What about you? You, uh...
347
00:24:51,073 --> 00:24:52,905
You thinking about
anything like that yet?
348
00:24:55,369 --> 00:24:58,612
(EXHALES)
No. No, it's too soon.
349
00:25:01,208 --> 00:25:03,120
I think I'll have another.
(CHUCKLES)
350
00:25:11,218 --> 00:25:13,154
- What's wrong?
- (PANTING) Hey, do you have your bike?
351
00:25:13,178 --> 00:25:14,464
Yeah.
352
00:25:14,471 --> 00:25:15,837
Okay, I need you to follow me.
353
00:25:34,783 --> 00:25:36,274
(BREATHING HEAVILY)
354
00:25:40,039 --> 00:25:41,155
Oh, God.
355
00:25:42,332 --> 00:25:43,573
You have keys for that?
356
00:25:43,584 --> 00:25:46,167
My dad was DWP.
He had keys for everything.
357
00:25:49,381 --> 00:25:52,044
The RAPs must not have known about it,
or it was too deep.
358
00:25:53,927 --> 00:25:55,168
What are you doing?
359
00:25:56,346 --> 00:25:57,507
Trusting you.
360
00:25:58,515 --> 00:26:00,177
Come on.
361
00:26:10,694 --> 00:26:11,775
(MADDIE LAUGHS)
362
00:26:13,363 --> 00:26:14,524
Dad totally busted you.
363
00:26:14,531 --> 00:26:16,397
I have no memory of this.
I've...
364
00:26:16,408 --> 00:26:17,615
LINDSEY: Mrs. Bowman?
365
00:26:20,454 --> 00:26:21,695
Where are the kids?
366
00:26:21,705 --> 00:26:23,071
They're eating.
367
00:26:23,082 --> 00:26:24,198
It's very quiet.
368
00:26:25,459 --> 00:26:27,667
Peace of environment
is peace of mind.
369
00:26:29,755 --> 00:26:31,417
Right.
370
00:26:31,423 --> 00:26:32,423
Thank you for today.
371
00:26:33,550 --> 00:26:35,462
Yes, we're good. You can go.
372
00:26:39,389 --> 00:26:41,597
LINDSEY: Is everything okay,
Mrs. Bowman?
373
00:26:41,600 --> 00:26:43,341
Uh, what do you mean?
374
00:26:43,352 --> 00:26:45,435
LINDSEY:
You looked upset this morning,
375
00:26:45,437 --> 00:26:47,099
like something terrible
had happened.
376
00:26:47,106 --> 00:26:49,268
(WATER RUNNING)
377
00:26:49,274 --> 00:26:52,267
Not sure what you're talking about.
Everything's fine.
378
00:26:52,277 --> 00:26:54,815
I want you to know that
your home is a sacred place
379
00:26:54,822 --> 00:26:56,688
and your privacy
is important to me.
380
00:26:58,283 --> 00:27:00,443
Whatever I see and hear will
remain inside these walls.
381
00:27:02,329 --> 00:27:04,742
Thank you. That's...
That's very good to know.
382
00:27:04,748 --> 00:27:06,159
LINDSEY:
I'll see you tomorrow.
383
00:27:19,012 --> 00:27:20,548
Is it just me, or is she...
384
00:27:20,556 --> 00:27:22,468
- Completely bonkers?
- (LAUGHS)
385
00:27:24,226 --> 00:27:25,266
The kids seem to love her.
386
00:27:25,978 --> 00:27:27,219
They do.
387
00:27:29,606 --> 00:27:30,767
(FOOTSTEPS)
388
00:27:31,567 --> 00:27:32,853
(PIA PANTING)
389
00:27:38,949 --> 00:27:39,949
(PIA GRUNTS)
390
00:27:48,167 --> 00:27:49,374
(LOW GROANING)
391
00:27:56,925 --> 00:27:58,291
What's that noise?
392
00:27:59,803 --> 00:28:01,294
It's the wall, up above us.
393
00:28:03,640 --> 00:28:04,847
Come on.
394
00:28:17,196 --> 00:28:18,858
(SPEAKING SPANISH)
395
00:28:22,951 --> 00:28:24,908
Bram, this is my cousin Pedro.
396
00:28:24,912 --> 00:28:26,028
BRAM: What happened?
397
00:28:26,038 --> 00:28:27,245
PEDRO: I fell
is what happened.
398
00:28:27,247 --> 00:28:29,079
Stupid-ass ladder was wet.
399
00:28:32,294 --> 00:28:33,330
(PEDRO GROANS)
400
00:28:36,840 --> 00:28:38,047
Oh, my God.
401
00:28:38,675 --> 00:28:39,836
(WINCES)
402
00:28:39,843 --> 00:28:40,843
(SPEAKS SPANISH)
403
00:28:43,347 --> 00:28:44,347
BRAM: What's out there?
404
00:28:46,016 --> 00:28:47,132
The rest of the world.
405
00:28:51,772 --> 00:28:54,435
(PHONE RINGING)
406
00:28:54,441 --> 00:28:56,728
OPERATOR: Homeland, LA bloc.
How can I help you?
407
00:28:59,446 --> 00:29:00,812
She's still in there?
408
00:29:00,822 --> 00:29:03,906
Man, she disappears for hours
when she's on the Rolodex.
409
00:29:08,080 --> 00:29:09,446
The Rolodex?
410
00:29:09,456 --> 00:29:10,456
RACHEL: Our database.
411
00:29:14,211 --> 00:29:17,204
Justin Albert Kim.
He lasted three weeks in
412
00:29:17,214 --> 00:29:19,456
boot camp in Coronado
before he broke his leg
413
00:29:19,466 --> 00:29:20,798
and medical-ed out.
414
00:29:20,801 --> 00:29:23,339
I've been able to flag
several locations of interest.
415
00:29:23,345 --> 00:29:25,883
This might be nothing, but we need to
follow the string until it's cut.
416
00:29:25,889 --> 00:29:27,755
BEAU: Ah!
417
00:29:27,766 --> 00:29:33,387
He liked swimming and drift racing and
old-school video games.
418
00:29:34,314 --> 00:29:35,514
Where does all this come from?
419
00:29:37,734 --> 00:29:41,148
Well, the great mystery of the universe,
Will, isn't where we come from,
420
00:29:41,154 --> 00:29:42,270
but where we're going.
421
00:29:43,490 --> 00:29:45,447
I need you to go
to these locations
422
00:29:45,450 --> 00:29:47,988
to see if you can follow him
upstream into the cell.
423
00:29:49,454 --> 00:29:51,286
You two hit
the community center.
424
00:29:51,290 --> 00:29:52,906
I'll take
a Homeland breach team
425
00:29:52,916 --> 00:29:54,407
and go to
the auto-parts place.
426
00:29:55,085 --> 00:29:56,872
Keep in touch by radio.
427
00:29:58,755 --> 00:30:02,920
See?
Good work leads to more work.
428
00:30:02,926 --> 00:30:04,337
(CHUCKLES)
429
00:30:22,696 --> 00:30:25,109
The data on the Rolodex,
is it new?
430
00:30:25,115 --> 00:30:26,606
No, it's from before.
431
00:30:26,616 --> 00:30:29,450
- Who's tech is it, the RAPs?
- Uh, I don't know.
432
00:30:31,580 --> 00:30:34,698
- You ever seen one?
- Snyder has, or so he says.
433
00:30:36,710 --> 00:30:38,201
You think Phyllis
has ever seen one?
434
00:30:38,211 --> 00:30:40,749
Seen one? She might be one.
435
00:30:41,965 --> 00:30:42,965
(LOCK BREAKS)
436
00:31:02,319 --> 00:31:03,355
(EXHALES)
437
00:31:07,240 --> 00:31:08,481
BEAU: Man.
438
00:31:10,452 --> 00:31:13,160
I miss sports so much, I could watch
reruns of synchronized swimming.
439
00:31:13,163 --> 00:31:14,199
(CHUCKLES)
440
00:31:16,583 --> 00:31:18,199
WILL: We're in
the right place.
441
00:31:18,210 --> 00:31:19,826
- Huh.
- Look at this.
442
00:31:22,214 --> 00:31:23,796
Sound proofing.
443
00:31:23,799 --> 00:31:24,799
For what?
444
00:31:28,095 --> 00:31:29,427
Shooting drills.
445
00:31:29,971 --> 00:31:31,428
(GUNSHOTS)
446
00:31:36,228 --> 00:31:37,344
BEAU: This is Dagger 2-1!
447
00:31:37,354 --> 00:31:39,516
We're under hostile fire!
448
00:31:39,523 --> 00:31:42,857
We need Homeland QRT
on this location now!
449
00:31:42,859 --> 00:31:45,647
What are you doing? Will!
450
00:31:45,654 --> 00:31:47,111
Son of a bitch.
451
00:32:05,507 --> 00:32:06,543
Are you all right?
452
00:32:07,217 --> 00:32:08,924
Fine.
453
00:32:08,927 --> 00:32:11,419
I survived 30 years on the job 'cause
I didn't run at bullets!
454
00:32:12,764 --> 00:32:14,551
Good note. What do you got?
455
00:32:15,434 --> 00:32:16,891
Look at this.
456
00:32:16,893 --> 00:32:18,134
(WILL WHISTLES)
457
00:32:18,145 --> 00:32:20,512
Yeah. Ain't that a peach?
458
00:32:24,484 --> 00:32:26,191
PIA: Finally, we're home.
459
00:32:32,033 --> 00:32:34,696
- How long have you been going there?
- PIA: Six months.
460
00:32:34,703 --> 00:32:37,070
Our rations
weren't enough to get by.
461
00:32:37,080 --> 00:32:40,664
My dad's gone, and my mom... Well, she
can't work, so my cousin and I
462
00:32:40,667 --> 00:32:43,080
started liberating stuff
from the other side.
463
00:32:43,086 --> 00:32:44,748
BRAM: What about
all the people?
464
00:32:44,754 --> 00:32:47,622
- There are no people. It's... It's totally empty.
- (PEDRO GROANING)
465
00:32:48,758 --> 00:32:50,715
(PEOPLE SPEAKING SPANISH
ON TV)
466
00:32:50,719 --> 00:32:51,719
(SPEAKS SPANISH)
467
00:33:00,103 --> 00:33:01,435
(PEDRO GROANING)
468
00:33:15,535 --> 00:33:17,401
Hey, Bram,
I need you to promise me
469
00:33:17,412 --> 00:33:19,074
that you won't tell
anyone about today.
470
00:33:20,290 --> 00:33:22,532
Yeah, of course, never.
471
00:33:22,542 --> 00:33:24,499
Good, because
you're my new partner.
472
00:33:28,215 --> 00:33:29,672
(PIA SPEAKING SPANISH)
473
00:33:31,259 --> 00:33:32,625
Half our armament...
474
00:33:34,304 --> 00:33:35,304
Gone.
475
00:33:37,724 --> 00:33:39,886
It was her man himself?
476
00:33:39,893 --> 00:33:40,893
That's what Greeley said.
477
00:33:42,896 --> 00:33:44,137
I mean, I thought
it would take a year
478
00:33:44,147 --> 00:33:45,987
for the counterinsurgency
to get to this level.
479
00:33:49,945 --> 00:33:51,652
We need to shut him down.
480
00:33:53,240 --> 00:33:55,152
We've never had anyone
this deep inside before.
481
00:33:57,285 --> 00:33:58,651
And you just want
to cut that off?
482
00:34:00,747 --> 00:34:02,113
(SIGHS)
483
00:34:02,123 --> 00:34:03,123
All right.
484
00:34:04,626 --> 00:34:08,336
Tell Katie
the math here is simple.
485
00:34:08,338 --> 00:34:12,082
Her intel needs to outweigh the damage
that her husband is doing to us.
486
00:34:33,196 --> 00:34:34,687
(EXHALES)
Jesus, you scared me.
487
00:34:37,325 --> 00:34:38,406
I got a million things
to do before...
488
00:34:38,410 --> 00:34:39,946
I need you to hear this.
489
00:34:47,335 --> 00:34:48,701
Quayle is furious.
490
00:34:49,629 --> 00:34:50,629
With me?
491
00:34:51,506 --> 00:34:52,872
Will's team hit our armory,
492
00:34:53,675 --> 00:34:55,462
took half our weapons.
493
00:34:56,886 --> 00:34:58,718
- Was there...
- Shooting? Yes.
494
00:35:01,224 --> 00:35:02,224
No casualties.
495
00:35:05,645 --> 00:35:06,761
How did they find it?
496
00:35:08,565 --> 00:35:11,899
I don't know. But if Will had gotten
there a few hours earlier,
497
00:35:11,901 --> 00:35:13,733
he would've walked in
on the whole cell.
498
00:35:16,865 --> 00:35:18,151
Listen to me.
499
00:35:19,576 --> 00:35:22,410
Will can be one of
two things to us...
500
00:35:22,412 --> 00:35:26,247
An asset or a hazard.
501
00:35:26,249 --> 00:35:29,287
With you on board, he's an asset,
but if you're not...
502
00:35:30,670 --> 00:35:31,956
No.
503
00:35:31,963 --> 00:35:35,502
- No, no, no...
- Don't act surprised, Katie.
504
00:35:35,508 --> 00:35:38,751
Will put himself in danger the moment he
signed up for that job, same as you.
505
00:35:44,601 --> 00:35:46,638
I never wanted it to get here.
506
00:35:47,937 --> 00:35:50,224
But if you can't provide
more actionable intel,
507
00:35:51,941 --> 00:35:53,853
then Will needs to get
a lot worse at his job.
508
00:36:08,458 --> 00:36:09,949
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
509
00:36:09,959 --> 00:36:11,996
(INDISTINCT CHATTER)
510
00:36:12,003 --> 00:36:13,744
WILL: How's everybody doing?
511
00:36:13,755 --> 00:36:14,791
ALL: Cheers!
512
00:36:16,883 --> 00:36:18,795
- Beer.
- Beer? Here it is. Here it is.
513
00:36:21,179 --> 00:36:22,386
This one's on the house.
514
00:36:22,389 --> 00:36:25,302
You can pay for the beer.
Ready? One, two, three.
515
00:36:25,308 --> 00:36:26,674
(LAUGHS) Really?
516
00:36:28,478 --> 00:36:29,478
You want another one?
517
00:36:29,479 --> 00:36:31,562
- Yep.
- KATIE: Here you go.
518
00:36:31,564 --> 00:36:33,931
That's for you. One more of those,
you got it. One more of those.
519
00:36:33,942 --> 00:36:35,649
Thank you very much.
520
00:36:36,403 --> 00:36:37,610
Cheers!
521
00:36:39,739 --> 00:36:41,651
Uh-huh, I'll get this.
522
00:36:41,658 --> 00:36:43,365
KATIE: Thanks, guys. I'm gonna need
you to re-tap that...
523
00:36:43,368 --> 00:36:44,700
BEAU: Hey.
524
00:36:44,703 --> 00:36:47,116
(CHUCKLING)
Well, you made it after all.
525
00:36:47,122 --> 00:36:48,863
You think I'd miss the
opportunity to drink publicly
526
00:36:48,873 --> 00:36:50,455
for the first time
in 11 months?
527
00:36:50,458 --> 00:36:52,541
- What'll you have?
- Give me a brew.
528
00:36:52,544 --> 00:36:53,751
WILL: All right.
529
00:36:53,753 --> 00:36:55,619
And this must be
the lovely wife,
530
00:36:55,630 --> 00:36:58,373
or maybe you rented
a supermodel for the occasion.
531
00:36:58,383 --> 00:37:01,000
- (WILL LAUGHS)
- He is just like you said... Full of shit.
532
00:37:02,220 --> 00:37:03,677
BEAU: I like her. I like her.
533
00:37:04,889 --> 00:37:06,721
Man, it's crowded in here.
534
00:37:06,725 --> 00:37:08,341
Yeah,
it's gonna be until curfew.
535
00:37:08,351 --> 00:37:09,842
(BEAU LAUGHS)
536
00:37:09,853 --> 00:37:12,266
I don't know. I feel like I might
need some bouncers,
537
00:37:12,272 --> 00:37:14,559
unless you think me and my guns
have got it covered.
538
00:37:14,566 --> 00:37:16,006
You look like
you're up for the task.
539
00:37:24,743 --> 00:37:26,405
SNYDER:
Good evening, everybody!
540
00:37:28,371 --> 00:37:29,737
(MUSIC STOPS)
541
00:37:31,708 --> 00:37:35,827
Welcome to the Yoknapatawpha!
542
00:37:35,837 --> 00:37:40,548
I practiced that all morning, which is why
it will always be the Yonk to me.
543
00:37:40,550 --> 00:37:44,009
I wanted to personally stop in and say how
proud we are to have the Yonk
544
00:37:44,012 --> 00:37:47,096
back open and contributing
to the community once again.
545
00:37:47,098 --> 00:37:50,591
This institution is another strong example
of the progress that we are
546
00:37:50,602 --> 00:37:55,063
making in the Los Angeles bloc,
as law and order are restored.
547
00:37:55,064 --> 00:37:58,432
Rest assured, this place is critical in
the Transitional Authority's
548
00:37:58,443 --> 00:38:02,153
long-term plans, so we will have our
eyes close on it to assure
549
00:38:02,155 --> 00:38:05,739
that everything moves ahead
as smoothly as possible.
550
00:38:05,742 --> 00:38:11,363
To the Yonk, and ten more years of beer,
bourbon, and success.
551
00:38:11,372 --> 00:38:12,579
(ALL MURMURING)
552
00:38:12,999 --> 00:38:14,581
Cheers.
553
00:38:14,584 --> 00:38:16,917
- SNYDER: Alan Snyder, nice to meet you.
- (BLUES MUSIC PLAYING)
554
00:38:16,920 --> 00:38:18,377
Nice to meet you.
555
00:38:19,756 --> 00:38:23,124
As promised.
What do you think?
556
00:38:23,134 --> 00:38:25,251
I told you people would do pretty much
anything for a drink, huh?
557
00:38:25,261 --> 00:38:26,877
SNYDER: Just part of
what makes us human.
558
00:38:26,888 --> 00:38:28,345
Can I ask you something?
559
00:38:28,348 --> 00:38:29,714
Sure. What's that?
560
00:38:29,724 --> 00:38:30,924
What's your stake in all this?
561
00:38:33,645 --> 00:38:38,060
In my world, there are a lot of competing
theories on governance.
562
00:38:38,066 --> 00:38:42,231
I believe that the softer
hand is more effective.
563
00:38:42,237 --> 00:38:44,399
No one can change
our present situation,
564
00:38:44,405 --> 00:38:47,239
it's immovable, so instead,
everyone needs to try
565
00:38:47,242 --> 00:38:49,905
to appreciate the good things.
566
00:38:49,911 --> 00:38:52,369
The city is cleaner and safer
than it's ever been,
567
00:38:52,372 --> 00:38:56,161
there's no worry
of terrorism or unemployment.
568
00:38:56,167 --> 00:38:59,285
You can even catch a bus and go from
anywhere to anywhere in 20 minutes.
569
00:39:03,842 --> 00:39:07,006
Bringing back places like this is one of
the ways we give everyone
570
00:39:07,011 --> 00:39:11,221
something to put their energy into.
That's good for me.
571
00:39:11,224 --> 00:39:14,558
It's good for you.
It's good for everybody.
572
00:39:17,230 --> 00:39:18,230
So cheers.
573
00:39:18,815 --> 00:39:19,815
Good luck.
574
00:39:25,321 --> 00:39:26,321
Great!
575
00:39:28,867 --> 00:39:30,654
Good. Good to see you.
576
00:39:34,122 --> 00:39:36,330
All right,
what are you having? You good?
577
00:39:36,332 --> 00:39:37,539
Beer.
578
00:39:37,542 --> 00:39:39,283
Beer, beer, beer.
579
00:39:43,631 --> 00:39:44,631
Hey.
580
00:39:45,633 --> 00:39:47,966
Why are you hiding back here?
581
00:39:47,969 --> 00:39:50,177
(EXHALES) You were right,
Will. We sold out.
582
00:39:51,681 --> 00:39:53,297
I miss Charlie so much,
583
00:39:53,308 --> 00:39:55,265
I can barely breathe, but there's...
There's got to be another way,
584
00:39:55,268 --> 00:39:58,432
something that doesn't have us
working for Snyder.
585
00:39:58,438 --> 00:39:59,974
Where's all this coming from?
586
00:39:59,981 --> 00:40:02,223
What happened?
I thought we agreed.
587
00:40:02,233 --> 00:40:05,021
We rationalized,
but we can't trust him.
588
00:40:05,695 --> 00:40:07,152
We sold our souls,
589
00:40:07,155 --> 00:40:08,771
and we may never get
anything in return.
590
00:40:09,532 --> 00:40:11,023
Yes, we will.
591
00:40:11,034 --> 00:40:14,243
Listen, you saw
the power of your new ID.
592
00:40:14,245 --> 00:40:15,781
(WHISPERING)
Maybe we use that,
593
00:40:15,788 --> 00:40:17,745
and we all sneak into Santa Monica
together, the whole family.
594
00:40:17,749 --> 00:40:20,583
And if it doesn't work?
All of us go to the Factory.
595
00:40:20,585 --> 00:40:22,497
Then maybe Sirak
has new connections.
596
00:40:22,503 --> 00:40:25,371
We've tried that!
We've tried everything!
597
00:40:25,381 --> 00:40:28,965
Look, it's killing me
working for these bastards,
598
00:40:28,968 --> 00:40:33,429
but Snyder likes me, and I'm learning
things... Things that can help us.
599
00:40:35,558 --> 00:40:38,141
They got all kinds of information
from before the Arrival.
600
00:40:38,144 --> 00:40:41,728
My boss is a mastermind
at putting it together.
601
00:40:41,731 --> 00:40:44,690
- Listen to me!
- (GRUNTS)
602
00:40:44,692 --> 00:40:46,854
If I can figure out
how it works,
603
00:40:48,237 --> 00:40:49,899
then we can use it.
604
00:40:49,906 --> 00:40:51,522
Can you use it
to find our son?
605
00:40:51,532 --> 00:40:54,525
Yes! Yes.
606
00:40:54,535 --> 00:40:56,367
But that's only step one.
607
00:40:57,705 --> 00:41:00,413
You have to trust me, okay?
608
00:41:02,835 --> 00:41:04,622
I know what I'm doing.
609
00:41:08,341 --> 00:41:09,957
(INDISTINCT CHATTER)
610
00:41:11,010 --> 00:41:13,297
(BLUES MUSIC PLAYING)
611
00:41:13,304 --> 00:41:15,591
I've been thinking about
that safe house we hit.
612
00:41:15,598 --> 00:41:17,055
What about it?
613
00:41:19,519 --> 00:41:22,227
Jennifer was awful quick to
jump on that other location.
614
00:41:24,482 --> 00:41:25,689
Still on that leak, huh?
615
00:41:26,818 --> 00:41:28,184
Maybe somebody talked,
616
00:41:28,194 --> 00:41:29,776
but for damn sure,
it wasn't Jennifer.
617
00:41:30,989 --> 00:41:32,105
How do you know that?
618
00:41:33,282 --> 00:41:35,524
You and me, we're realists.
619
00:41:35,535 --> 00:41:37,743
For guys like us,
this job's just a
620
00:41:37,745 --> 00:41:40,078
means to an end, but Jennifer,
621
00:41:40,081 --> 00:41:41,993
she's a true believer,
my friend.
622
00:41:42,000 --> 00:41:43,366
(CHUCKLES)
623
00:41:43,376 --> 00:41:44,492
You were LAPD?
624
00:41:47,130 --> 00:41:48,337
San Fran.
625
00:41:50,967 --> 00:41:54,210
When I retired from the job,
me and my second wife,
626
00:41:56,431 --> 00:42:01,392
bought myself a nice little place up in
Big Bear, cozy little cabin.
627
00:42:01,394 --> 00:42:05,013
Thought about that place for 30 years,
clearing cases up north.
628
00:42:05,023 --> 00:42:07,390
Finally,
I built myself a house.
629
00:42:07,400 --> 00:42:09,266
I cut every board,
drove every nail,
630
00:42:09,277 --> 00:42:11,143
lived there for five years.
631
00:42:13,489 --> 00:42:17,824
One day the dishwasher breaks,
needs a new O-ring.
632
00:42:17,827 --> 00:42:20,319
Closest place that had one in stock
was down in Los Angeles,
633
00:42:20,329 --> 00:42:23,948
so I figured I'd make a day of it. Come
down, have some tacos.
634
00:42:23,958 --> 00:42:24,994
(CHUCKLES)
635
00:42:26,294 --> 00:42:28,160
- Then...
- The Arrival.
636
00:42:30,256 --> 00:42:33,090
Hell, yeah.
637
00:42:33,092 --> 00:42:37,052
So you're saying you're stuck here
working for the Occupation
638
00:42:37,055 --> 00:42:39,297
because of your dishwasher.
(LAUGHS)
639
00:42:41,350 --> 00:42:43,137
Make sure they put that
on my tombstone.
640
00:43:05,750 --> 00:43:07,412
- Is that on the house?
- No.
641
00:43:11,672 --> 00:43:13,959
A dollar barely used to be enough
for the jukebox in here.
642
00:43:16,636 --> 00:43:19,094
I could get used
to these prices.
643
00:43:19,097 --> 00:43:21,297
I know how they got to Justin
and the armory so quickly.
644
00:43:24,685 --> 00:43:29,100
They have this huge
database of information,
645
00:43:29,107 --> 00:43:31,947
and, more importantly, they have a woman
who knows how to manipulate it.
646
00:43:33,778 --> 00:43:35,235
Who is she?
647
00:43:37,281 --> 00:43:39,193
First I want to make a deal.
648
00:43:39,200 --> 00:43:41,408
My husband
is never harmed, ever.
649
00:43:45,873 --> 00:43:47,239
You have my word.
47781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.