All language subtitles for Cocaine.One.Mann.1983.Dennis.Wea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,644 --> 00:01:18,956 Ahh! 2 00:01:18,990 --> 00:01:21,130 See you downstairs, darling. 3 00:01:32,763 --> 00:01:34,937 Buddy, time to get up! 4 00:01:47,087 --> 00:01:48,088 Hey, Dad. 5 00:01:48,364 --> 00:01:49,365 Hey. 6 00:01:51,298 --> 00:01:52,437 Need something? 7 00:01:52,472 --> 00:01:53,853 Yup, here we go! 8 00:01:57,097 --> 00:01:58,340 Ah, you have a date? 9 00:01:58,374 --> 00:01:59,755 No varsity match. 10 00:01:59,790 --> 00:02:01,422 The guy I'm wrestling is allergic to alcohol, 11 00:02:01,446 --> 00:02:04,104 so he uses Vaseline under his pits, 12 00:02:04,139 --> 00:02:06,762 I use aftershave. 13 00:02:06,797 --> 00:02:09,075 Well, to victory and the agony of aftershave. 14 00:02:09,109 --> 00:02:10,524 Touche. Go for it! 15 00:02:11,456 --> 00:02:12,630 Come on! 16 00:02:15,840 --> 00:02:18,040 Listen, Dad, I wanted to talk to you about something too. 17 00:02:18,670 --> 00:02:19,913 Do you need money? 18 00:02:19,948 --> 00:02:22,571 No, no it's not money. 19 00:02:23,745 --> 00:02:26,713 Well, sort of, in a way. It's about college. 20 00:02:27,403 --> 00:02:28,922 You heard from Stanford? 21 00:02:28,957 --> 00:02:30,717 The wrestling scholarship came through? 22 00:02:30,752 --> 00:02:32,615 No, I haven't heard anything. 23 00:02:32,650 --> 00:02:33,996 Huh. It's a... Listen. 24 00:02:39,139 --> 00:02:40,634 Look Dad, about Stanford, I really can't... 25 00:02:40,658 --> 00:02:42,936 It's a great school, Buddy. A really great one. 26 00:02:42,971 --> 00:02:45,387 You know I wanted to go there and study law. 27 00:02:45,421 --> 00:02:47,561 But you get sidetracked, 28 00:02:47,596 --> 00:02:50,116 you get married, raise a family, 29 00:02:50,150 --> 00:02:51,334 Whenever you guys are ready! 30 00:02:51,358 --> 00:02:52,704 Be right there! 31 00:02:53,844 --> 00:02:55,293 Here you go. 32 00:02:55,328 --> 00:02:57,951 What's that for? That's for being a rotten kid. 33 00:02:57,986 --> 00:02:59,401 You ain't seen nothing yet! 34 00:02:59,435 --> 00:03:01,058 Come on, get out of here! 35 00:03:01,092 --> 00:03:04,130 I'm late, talk to you later! 36 00:03:04,164 --> 00:03:06,039 Listen, Mom, you got to help me with Dad, I can't talk to him. 37 00:03:06,063 --> 00:03:08,479 Buddy, we've been over this before, 38 00:03:08,513 --> 00:03:10,861 and I hate the idea. I really do. 39 00:03:10,895 --> 00:03:13,139 I'm not getting into it with your father. 40 00:03:13,173 --> 00:03:15,555 It's your fight. What am I asking? Some time off. 41 00:03:15,589 --> 00:03:18,247 I just can't handle four more years right now. 42 00:03:18,282 --> 00:03:20,594 I'll be 19 instead of 18, big deal. 43 00:03:20,629 --> 00:03:23,839 Big deal? You'll put off college one year, then two. 44 00:03:23,874 --> 00:03:25,679 Then you'll get a job, you'll make some money... 45 00:03:25,703 --> 00:03:27,291 And wind up like Dad. 46 00:03:28,257 --> 00:03:29,914 You're terrific, Buddy. 47 00:03:29,949 --> 00:03:32,330 He wants something better for you than he had. 48 00:03:32,365 --> 00:03:33,676 It's not what I mean. 49 00:03:33,711 --> 00:03:35,230 Stanford is outrageously expensive 50 00:03:35,264 --> 00:03:37,380 and it hasn't been exactly raining money around here lately. 51 00:03:37,404 --> 00:03:38,692 I'm not even sure I wanna be a lawyer, 52 00:03:38,716 --> 00:03:40,925 I don't know what I want to be. 53 00:03:40,960 --> 00:03:43,031 It was his idea for me to go there. I... 54 00:03:44,411 --> 00:03:46,310 A guy changes, you know? He grows up. 55 00:03:47,552 --> 00:03:49,727 You're so grown up, you talk to him. 56 00:03:53,765 --> 00:03:57,252 Honey, have you seen my briefcase? Oh there it is. 57 00:03:57,286 --> 00:03:58,598 Coffee's still hot. 58 00:03:58,632 --> 00:04:00,048 I got a listing waiting. 59 00:04:00,082 --> 00:04:02,878 Oh, I'll be late tonight, Dan's office party, remember? 60 00:04:02,913 --> 00:04:04,949 Uh, talk to your son, he has a problem. 61 00:04:04,984 --> 00:04:06,433 Spoke to him this morning. 62 00:04:06,468 --> 00:04:08,539 Not arm wrestling, Eddie, talking. 63 00:04:08,573 --> 00:04:09,678 I will. I promise. 64 00:04:11,438 --> 00:04:12,439 Bye. 65 00:04:20,309 --> 00:04:22,725 You got your wall-to-wall carpeting. 66 00:04:22,760 --> 00:04:26,246 And the den, fully landscaped yard, there's a lot of bucks there. 67 00:04:26,281 --> 00:04:30,216 This is a nice house to raise kids, great neighborhood. 68 00:04:30,250 --> 00:04:32,839 Do you think they'd come down to 100,000? 69 00:04:35,462 --> 00:04:37,154 Hey, that's... 70 00:04:37,188 --> 00:04:38,880 It's tough. It's tough. 71 00:04:39,777 --> 00:04:42,573 Right now, you're both working? 72 00:04:42,607 --> 00:04:47,405 And then when the baby coming, it's, it's gonna be tough. 73 00:04:47,440 --> 00:04:51,133 But everybody deserves a house of their own, hmm? 74 00:04:51,168 --> 00:04:53,066 It's the American dream, right? 75 00:04:53,101 --> 00:04:55,758 I think we can borrow most of the down payment. 76 00:04:55,793 --> 00:04:57,760 But it's the monthly payment that'll kill me. 77 00:04:57,795 --> 00:05:00,418 Well let's say that you make the down. 78 00:05:00,453 --> 00:05:04,284 You take out a short-term loan, you keep the payments low. 79 00:05:04,319 --> 00:05:07,529 And then later on, you get a better job. 80 00:05:08,564 --> 00:05:10,152 Nah, forget it. 81 00:05:11,982 --> 00:05:13,293 Forget it. 82 00:05:14,708 --> 00:05:16,607 Those loans, they're a rip-off. 83 00:05:16,641 --> 00:05:18,781 They'll hit you with a ballooned payment down the line 84 00:05:18,816 --> 00:05:20,300 that'll break your back. 85 00:05:21,301 --> 00:05:24,097 Let me work on it, hmm? 86 00:05:24,132 --> 00:05:27,825 This house is right for you kids and I want you in it! 87 00:05:27,859 --> 00:05:29,285 I'm talking about the right actor. 88 00:05:29,309 --> 00:05:31,115 Look at Tad Voss. Take a look at the record he's got. 89 00:05:31,139 --> 00:05:35,522 I mean look at that, 3,750,000. Numero uno! Thank you very much! 90 00:05:35,557 --> 00:05:37,662 3,750,000! 91 00:05:38,732 --> 00:05:41,218 It's easy with a boss like you. 92 00:05:51,676 --> 00:05:52,746 Oh. 93 00:05:52,781 --> 00:05:54,748 You can't be number one forever. 94 00:05:54,783 --> 00:05:57,130 Well, the kid's moving big money homes. 95 00:05:57,165 --> 00:05:59,408 I'm strictly a meat and potatoes man. 96 00:05:59,443 --> 00:06:01,859 Well, we all know where that market went. 97 00:06:01,893 --> 00:06:03,481 To the return of the 10% interest. 98 00:06:03,516 --> 00:06:05,276 Amen to that, excuse me now, Robin. 99 00:06:08,072 --> 00:06:09,211 Hey, Ronnie! 100 00:06:10,868 --> 00:06:12,594 Eddie! 101 00:06:12,628 --> 00:06:15,700 How are you doing? What came down on my loan request, huh? 102 00:06:15,735 --> 00:06:18,048 Oh, Eddie, come on. This is a party. Come on. 103 00:06:18,082 --> 00:06:21,016 Are the kids gonna clear the loan committee or not? 104 00:06:21,051 --> 00:06:23,087 Eddie, they read out lousy. 105 00:06:23,122 --> 00:06:27,436 His gross income stinks, she's pregnant and out of a job in three months. 106 00:06:27,471 --> 00:06:29,024 I can't show that to the committee. 107 00:06:29,059 --> 00:06:31,164 Tell them to buy a mobile home. 108 00:06:31,199 --> 00:06:33,373 Come on, let's have a drink. No, no. 109 00:06:38,102 --> 00:06:39,241 The loan came up sour. 110 00:06:40,380 --> 00:06:43,625 No, don't get upset. There are other houses. 111 00:06:44,384 --> 00:06:46,766 I know, I know. 112 00:06:46,800 --> 00:06:48,250 You had your heart set on that one. 113 00:06:48,285 --> 00:06:50,977 But we'll find something else. 114 00:06:51,012 --> 00:06:54,222 I'll hit the listings and I'll find something that's... 115 00:06:54,256 --> 00:06:56,120 Something that's more affordable. 116 00:06:57,087 --> 00:06:59,572 Yeah, I'll call you soon. 117 00:07:00,400 --> 00:07:02,954 Yeah, alright, yeah sure. 118 00:07:02,989 --> 00:07:04,301 You bet, take care. 119 00:07:07,407 --> 00:07:09,168 Dan is looking for you. 120 00:07:10,790 --> 00:07:12,826 Oh dear, don't tell me. 121 00:07:13,517 --> 00:07:14,656 I know... 122 00:07:15,864 --> 00:07:18,142 You can't die. 123 00:07:18,177 --> 00:07:21,456 I lost them. Last sale, bottoms up. 124 00:07:21,490 --> 00:07:23,009 Ouch. 125 00:07:23,044 --> 00:07:27,289 Well, I think you're still the best salesman that Dan Hatten ever had. 126 00:07:27,324 --> 00:07:29,602 Here, things are gonna pick up. 127 00:07:29,636 --> 00:07:31,569 I needed that last closing. 128 00:07:31,604 --> 00:07:34,055 And those poor kids. Honestly... 129 00:07:36,367 --> 00:07:39,336 Ah, why should I make myself crazy? 130 00:07:40,130 --> 00:07:41,131 Toot? 131 00:07:46,446 --> 00:07:48,276 What's the matter? 132 00:07:48,310 --> 00:07:50,968 Stop looking at me like I'm some kind of an axe murderer. 133 00:07:51,969 --> 00:07:54,868 Really, it's okay. Everybody's doing it. 134 00:07:54,903 --> 00:07:57,147 Anyway, it's Friday, so come on. 135 00:07:57,181 --> 00:07:59,114 I'm a scotch man. 136 00:07:59,149 --> 00:08:02,083 Well, that'll rot your liver, that's for sure. 137 00:08:08,641 --> 00:08:09,642 See? 138 00:08:10,643 --> 00:08:13,818 No looney tunes. Still smiling, okay? 139 00:08:14,578 --> 00:08:16,614 Why do you do that stuff? 140 00:08:16,649 --> 00:08:18,133 Same reason you drink and I don't. 141 00:08:18,651 --> 00:08:19,859 Makes me feel good. 142 00:08:20,722 --> 00:08:21,930 You want to dance? 143 00:08:23,345 --> 00:08:27,349 Let's go, hot shot! The emperor's about to make his speech. 144 00:08:27,384 --> 00:08:29,144 As a lot of you know, 145 00:08:29,179 --> 00:08:32,527 TransAllied Properties has been talking to me about an acquisition merger. 146 00:08:32,561 --> 00:08:36,393 On Wednesday this week, I put the old John Hancock on the papers, 147 00:08:36,427 --> 00:08:38,153 and I can officially welcome you to 148 00:08:38,188 --> 00:08:41,915 the west coast office of TransAllied Properties Incorporated, 149 00:08:41,950 --> 00:08:44,297 Daniel H. Hatten, President! 150 00:08:57,103 --> 00:08:58,518 He didn't tell you, did he? 151 00:09:10,875 --> 00:09:13,015 Hey, kiddo! 152 00:09:13,050 --> 00:09:15,086 Oh, come on, you knew we were talking. 153 00:09:15,121 --> 00:09:16,536 You promised me, Dan. 154 00:09:16,571 --> 00:09:20,437 Three, you had three people when I first came here, you got 50. 155 00:09:20,471 --> 00:09:22,691 And you helped put them here, now come on, this is Danno. 156 00:09:22,715 --> 00:09:24,279 I'll take care of you, haven't I always... Really? 157 00:09:24,303 --> 00:09:26,719 Well, where's my partnership? I don't see my name up there. 158 00:09:26,753 --> 00:09:29,722 It was a corporate buy-out, even my name isn't up there. 159 00:09:31,241 --> 00:09:32,759 I thought you were my friend.Hey... 160 00:10:17,183 --> 00:10:19,944 Eddie, don't do that to me. 161 00:10:19,979 --> 00:10:21,291 What are you doing home so early? 162 00:10:22,119 --> 00:10:23,948 Why didn't you invite him in? 163 00:10:25,433 --> 00:10:28,436 For your information, that was your son. 164 00:10:28,470 --> 00:10:31,093 I went to the movies with him and Howie. 165 00:10:31,128 --> 00:10:32,785 Now, don't you feel dumb? 166 00:10:34,821 --> 00:10:36,133 Honey. 167 00:10:37,548 --> 00:10:38,653 Yoo-hoo? 168 00:10:38,687 --> 00:10:41,103 Hey, come on. Come on. 169 00:10:41,138 --> 00:10:43,347 Eddie, I'm flattered that you're jealous. 170 00:10:44,314 --> 00:10:46,074 Hey, don't be that way. 171 00:10:47,800 --> 00:10:49,491 What's the matter with you? 172 00:10:51,079 --> 00:10:52,632 I'm going to bed. 173 00:11:12,411 --> 00:11:14,309 Hey, Eddie. 174 00:11:14,344 --> 00:11:15,724 My man. 175 00:11:15,759 --> 00:11:17,875 Thanks for coming on down here, I really tied one on out last night. 176 00:11:17,899 --> 00:11:21,799 Why don't you try turning the key to your belt the next time, alright junior? 177 00:11:21,834 --> 00:11:25,009 Hey, come on, hey Eddie, come on, we're both bros. 178 00:11:25,044 --> 00:11:26,390 Hey, I owe you one, okay? 179 00:11:26,425 --> 00:11:27,426 Forget it. 180 00:11:30,567 --> 00:11:33,673 Oh! Come on in, Eddie. You gotta check this place out. 181 00:11:47,100 --> 00:11:48,757 So how do you like it, Eddie? 182 00:11:50,932 --> 00:11:53,659 What were you in before, cars? 183 00:11:53,693 --> 00:11:54,694 Motor yachts, actually. 184 00:11:55,557 --> 00:11:57,594 You don't like selling houses. 185 00:11:57,628 --> 00:11:59,527 I like making money. 186 00:11:59,561 --> 00:12:04,359 You ought to try it, Eddie. Lose some weight, get yourself some clothes. 187 00:12:04,394 --> 00:12:06,913 Eddie, you're really good at selling crackers their boxes, 188 00:12:06,948 --> 00:12:09,508 but when it comes to luxury homes, you just don't know the market. 189 00:12:10,261 --> 00:12:11,539 You're a snob. 190 00:12:12,643 --> 00:12:14,024 Absolutely. 191 00:12:14,058 --> 00:12:16,233 And I intend to be a very rich snob. 192 00:12:19,892 --> 00:12:21,932 You don't mind going out the back way, do you, Eddie? 193 00:12:22,550 --> 00:12:23,551 No. 194 00:12:30,903 --> 00:12:32,249 Dan I just got a call. 195 00:12:32,283 --> 00:12:35,045 Oh, Eddie, I'm in a meeting. 196 00:12:35,079 --> 00:12:36,771 One of my salesmen, Eddie Gant. 197 00:12:37,910 --> 00:12:39,394 Why don't I talk to you later, Dan. 198 00:12:39,429 --> 00:12:41,016 Nice meeting both of you. 199 00:12:43,502 --> 00:12:45,504 Excuse me gentlemen. 200 00:12:54,271 --> 00:12:56,998 Hey, kiddo. Hey, what the hell is going on? 201 00:12:57,032 --> 00:12:58,458 A year ago we were talking partnership, 202 00:12:58,482 --> 00:13:01,140 all of a sudden, I'm one of your lousy salesman? 203 00:13:01,174 --> 00:13:02,555 Well, they're new to me, Eddie. 204 00:13:02,590 --> 00:13:04,937 Now give me some time, I'll bring you up, I promise. 205 00:13:04,971 --> 00:13:06,490 I want a luxury listing. 206 00:13:06,525 --> 00:13:08,009 Now why rock the boat? 207 00:13:08,043 --> 00:13:10,194 In a few months, things will loosen up, mid-range buyers will come... 208 00:13:10,218 --> 00:13:12,323 Oh, to hell with mid-range buyers. 209 00:13:12,358 --> 00:13:14,567 You've got an ex-boat salesman out there 210 00:13:14,602 --> 00:13:17,432 that's not yet dry behind the ears. He's leading the pack. 211 00:13:18,226 --> 00:13:19,572 I want in, Dan. 212 00:13:19,607 --> 00:13:21,170 Eddie, stay with what you know, please... 213 00:13:21,194 --> 00:13:24,266 I was number one for 10 years, 10! 214 00:13:24,301 --> 00:13:26,752 I brought the best people in here. I trained them! 215 00:13:26,786 --> 00:13:27,787 I did it! 216 00:13:28,892 --> 00:13:30,480 You owe me for that, Dan. 217 00:13:32,205 --> 00:13:34,829 Tad has been coming up cold on one of my exclusives. 218 00:13:35,864 --> 00:13:37,452 I'll flop it over to you. 219 00:13:46,910 --> 00:13:48,774 You going to let it out or what? 220 00:13:48,808 --> 00:13:51,466 No, it's something at the office, business. 221 00:13:51,501 --> 00:13:52,847 It has nothing to do with you. 222 00:13:53,813 --> 00:13:55,815 I'm in the line of fire. 223 00:13:55,850 --> 00:13:59,647 Well, honey, who am I gonna yell at? The lady next door? Hmm? 224 00:14:01,407 --> 00:14:03,823 Dan sold out, turns out. 225 00:14:05,169 --> 00:14:06,619 Everybody's nervous. 226 00:14:06,654 --> 00:14:08,414 Well, you knew that was coming. 227 00:14:08,449 --> 00:14:12,660 Well, you know a train is coming too, but you don't think it's gonna hit you. 228 00:14:12,694 --> 00:14:14,662 I asked for a luxury list. 229 00:14:14,696 --> 00:14:16,180 And Dan agreed? 230 00:14:16,215 --> 00:14:18,217 I would have walked and he knew it. 231 00:14:19,736 --> 00:14:21,703 Isn't your kind of market, is it? 232 00:14:22,221 --> 00:14:23,636 You too, huh? 233 00:14:23,671 --> 00:14:26,328 Family housing is a graveyard. 234 00:14:26,363 --> 00:14:28,054 We're living on savings for six months 235 00:14:28,089 --> 00:14:30,239 and my own wife doesn't think that I can handle a new market? 236 00:14:30,263 --> 00:14:31,583 Well, look, I've got news for you, 237 00:14:31,610 --> 00:14:33,991 just understand this, honey... 238 00:14:34,026 --> 00:14:36,200 Selling is selling. 239 00:14:36,235 --> 00:14:38,513 Eddie, don't talk to me like I'm a child. 240 00:14:39,687 --> 00:14:40,998 You've always been a salesman, 241 00:14:41,033 --> 00:14:44,208 we've had good years, and bad years. 242 00:14:44,243 --> 00:14:46,659 Never like it is now, never. 243 00:14:46,694 --> 00:14:49,075 Not where I am in my life. 244 00:14:49,110 --> 00:14:51,664 We're not exactly on food stamps. 245 00:14:51,699 --> 00:14:53,010 We'll survive. 246 00:14:53,045 --> 00:14:55,737 Great! We'll survive! 247 00:14:55,772 --> 00:14:57,670 Why don't you tell that to the bank? 248 00:14:57,705 --> 00:14:59,465 When our house payment comes due, huh? 249 00:14:59,500 --> 00:15:03,469 Just tell them we're surviving or tell Stanford we're surviving. 250 00:15:03,504 --> 00:15:05,195 And we'll owe them Buddy's tuition. 251 00:15:05,229 --> 00:15:06,679 Well, that's one off your shoulders, 252 00:15:06,714 --> 00:15:09,613 because your son has decided that he doesn't want to go to Stanford. 253 00:15:11,063 --> 00:15:13,444 When did he decide that? 254 00:15:13,479 --> 00:15:15,723 He's been working up his courage to talk to you, 255 00:15:16,758 --> 00:15:18,898 he wants to take a year off. 256 00:15:18,933 --> 00:15:20,624 Find himself or something. 257 00:15:21,418 --> 00:15:22,730 Find himself? 258 00:15:25,146 --> 00:15:26,147 Kids. 259 00:15:26,734 --> 00:15:28,598 Buddy isn't you. 260 00:15:28,632 --> 00:15:30,565 He doesn't want the same things... 261 00:15:30,600 --> 00:15:32,740 Please, come on. 262 00:15:32,774 --> 00:15:34,569 The subject of Buddy is closed. 263 00:15:34,604 --> 00:15:35,604 It's closed. 264 00:15:52,311 --> 00:15:53,830 You like the hand, take a picture. 265 00:15:53,864 --> 00:15:55,728 Numbers are my life. 266 00:15:55,763 --> 00:15:59,421 Numbers are his life, how many times did you take the CPA test? 267 00:15:59,456 --> 00:16:01,596 They don't kill you for trying, right Eddie? 268 00:16:01,631 --> 00:16:03,460 Huh? Oh, I'm sorry, what did you say, Zack? 269 00:16:04,495 --> 00:16:06,290 Guy has got a right not to give up. 270 00:16:06,325 --> 00:16:09,086 No matter how old he is, right? 271 00:16:09,121 --> 00:16:12,642 We're playing poker or doing career testing, come on, it's a half to you. 272 00:16:13,953 --> 00:16:15,403 I'll be back in a sec. 273 00:16:19,683 --> 00:16:22,824 How can one guy go the bathroom so many times in a night? 274 00:16:22,859 --> 00:16:24,619 What's he got, a girl in there? 275 00:16:27,208 --> 00:16:28,830 Okay. 276 00:16:28,865 --> 00:16:31,902 Morty takes three. Oh, God. 277 00:16:35,561 --> 00:16:37,114 Dealer takes one.Alright. 278 00:16:38,012 --> 00:16:39,530 I'm out. 279 00:16:39,565 --> 00:16:41,647 Hey, come on, you got two pairs there. What are you doing? 280 00:16:41,671 --> 00:16:43,983 Taking arithmetic lessons from Zacker? 281 00:16:44,018 --> 00:16:46,641 Accounting takes more brains than pedal pushing. 282 00:16:46,676 --> 00:16:49,161 I'm a dealership, I sell quality bicycles. 283 00:16:49,195 --> 00:16:52,440 Okay suckers, what's happening? We're playing, or are we playing here? 284 00:16:52,474 --> 00:16:55,546 Bet's to you.Alright. 285 00:16:55,581 --> 00:16:58,964 Oh, look at that pot, God save me from accountants playing my hand. 286 00:17:00,931 --> 00:17:02,277 I raise! 287 00:17:02,312 --> 00:17:03,451 Fold. 288 00:17:03,485 --> 00:17:04,521 I'm out. 289 00:17:05,833 --> 00:17:09,491 Pair of kings, I win and you lose. 290 00:17:10,838 --> 00:17:12,667 Hey come on, what are you doing? 291 00:17:12,702 --> 00:17:14,186 Here we go, come on. It's my deal. 292 00:17:14,220 --> 00:17:15,715 Listen, listen. I hate to be a wet blanket, 293 00:17:15,739 --> 00:17:18,190 but let's call it, huh? I'm beat. 294 00:17:18,224 --> 00:17:21,572 Come on, you guys, it's getting hot here. 295 00:17:21,607 --> 00:17:23,678 I'll keep tab. 296 00:17:24,334 --> 00:17:25,680 Do it! Do it! 297 00:17:25,715 --> 00:17:28,579 One round to kill it, winner takes all. Come on! 298 00:17:28,614 --> 00:17:30,720 I got to work tomorrow, open early. 299 00:17:30,754 --> 00:17:32,825 Come on, we used to play all night here! 300 00:17:32,860 --> 00:17:35,656 Some of us still have wives we got to go home to, Morty. 301 00:17:35,690 --> 00:17:37,243 Hey, put a lid on it, huh, Stewie? 302 00:17:37,278 --> 00:17:41,075 Hey, you guys wish you were going home to what I got waiting! 303 00:17:42,835 --> 00:17:44,526 Hey, next week! Ok, so long. 304 00:17:44,561 --> 00:17:45,804 Alright, open up. 305 00:17:45,838 --> 00:17:46,874 What the... 306 00:17:46,908 --> 00:17:50,671 Come on, open up! Or I'm gonna break your neck. 307 00:17:50,705 --> 00:17:53,052 Oh damn, I do good work. 308 00:17:53,087 --> 00:17:54,744 Uh, what is it, Eddie? 309 00:17:54,778 --> 00:17:56,884 I've known you 18 years, man and dentist. 310 00:17:56,918 --> 00:17:59,541 You've got a crisis, I can see it in your teeth! 311 00:17:59,576 --> 00:18:02,752 Ah! Look at him, he's smiling. 312 00:18:02,786 --> 00:18:04,167 What is it, you and Barbara? 313 00:18:04,201 --> 00:18:05,893 Come on, get out of the house! 314 00:18:05,927 --> 00:18:08,723 There's a world out there! 315 00:18:08,758 --> 00:18:11,243 Look at me, better than I was at 20. 316 00:18:11,277 --> 00:18:14,280 Give me a shot. Gimme a shot right here. 317 00:18:14,315 --> 00:18:15,626 Huh? Come on. 318 00:18:15,661 --> 00:18:19,251 Seventeen pounds I lost since I met Jackie. 319 00:18:19,285 --> 00:18:21,840 Va-va-va-voom! 320 00:18:21,874 --> 00:18:26,120 Come on! Get out, go home to your va-va-va-voom. 321 00:18:26,154 --> 00:18:29,226 I reversed the aging process, and it's fun! 322 00:18:29,261 --> 00:18:31,435 Come on, take it away! 323 00:18:33,506 --> 00:18:34,507 Come on! 324 00:18:34,922 --> 00:18:36,026 Argh! 325 00:18:38,097 --> 00:18:39,616 Later, will you? 326 00:18:39,650 --> 00:18:42,284 Buddy, buddy come on, let's go dancing. Hey Morty, what's happening? 327 00:18:42,308 --> 00:18:43,620 Come on, we gotta go dancing. 328 00:18:43,654 --> 00:18:46,209 Come on, I just wrestled. Beat it Morty. 329 00:18:46,243 --> 00:18:48,245 Go home! 330 00:18:51,904 --> 00:18:54,320 What kind of drugs are you feeding Dr. Mort? 331 00:18:54,355 --> 00:18:55,459 Too much beer. 332 00:18:55,494 --> 00:18:56,495 Yeah, no way. 333 00:18:57,358 --> 00:18:59,567 How was your match? Win? 334 00:18:59,601 --> 00:19:01,742 Those guys were wimps, we killed them. 335 00:19:04,503 --> 00:19:06,747 Son, are you gonna be home on the weekend? 336 00:19:06,781 --> 00:19:10,751 No, waterskiing. Howie's folks went into hock and bought a condo. 337 00:19:10,785 --> 00:19:12,683 Seems really dumb on his old man's salary. 338 00:19:12,718 --> 00:19:14,893 What is it with you kids? Huh? 339 00:19:14,927 --> 00:19:17,654 Why are you always down on what parents do? 340 00:19:17,688 --> 00:19:20,253 You know we break our backs to make life a little bit better for you, 341 00:19:20,277 --> 00:19:23,798 all you can do is moan about how dumb we are. 342 00:19:23,833 --> 00:19:26,076 She told you about Stanford and the year off, right? 343 00:19:26,111 --> 00:19:28,078 Why don't you wanna go to college? 344 00:19:28,113 --> 00:19:30,978 I'm just asking for some time off to find out what I want to do. 345 00:19:31,012 --> 00:19:34,084 I mean, I just spent 12 straight years in school. 346 00:19:34,119 --> 00:19:36,949 And now everyone expects me to keep up the steam roller 347 00:19:36,984 --> 00:19:39,089 and be some kind of lawyer something. 348 00:19:39,124 --> 00:19:40,159 I... 349 00:19:40,194 --> 00:19:41,989 I don't even like law. 350 00:19:42,023 --> 00:19:43,611 You said you did. 351 00:19:43,645 --> 00:19:45,509 We used to talk about it. 352 00:19:45,544 --> 00:19:47,546 I was 14, Dad, come on. 353 00:19:47,580 --> 00:19:52,827 So be anything that you want. What is wrong with going to the best college? 354 00:19:52,862 --> 00:19:54,760 Nothing, if you can afford it. 355 00:19:55,830 --> 00:19:58,005 What is it with everybody all of a sudden. 356 00:19:58,039 --> 00:19:59,972 You don't think that I can afford it? 357 00:20:01,042 --> 00:20:03,355 Huh? You're talking to me! 358 00:20:03,389 --> 00:20:05,150 I built that office from the ground up. 359 00:20:05,184 --> 00:20:08,360 I was number one on the charts for 10 years running. 360 00:20:08,394 --> 00:20:11,156 Ten! Every two years, a new car. 361 00:20:11,190 --> 00:20:12,847 Who the hell does he think he is? 362 00:20:12,882 --> 00:20:14,469 Calling me one of his salesmen? 363 00:20:14,504 --> 00:20:15,816 What are you talking about? 364 00:20:17,058 --> 00:20:18,957 The issue is closed, you're going to Stanford. 365 00:20:18,991 --> 00:20:21,407 You're gonna study law. You're going. 366 00:20:30,520 --> 00:20:31,832 Why are we doing this, honey? 367 00:20:31,866 --> 00:20:33,868 You know you hate Dan's house parties. 368 00:20:33,903 --> 00:20:36,837 I'm supposed to meet the luxury market buyers. 369 00:20:36,871 --> 00:20:40,668 I build Dan's business, he buys the big beach house. 370 00:20:40,702 --> 00:20:44,154 Selling fancy homes to big buyers, it isn't you. 371 00:20:44,189 --> 00:20:46,018 I'll change my image. 372 00:20:48,538 --> 00:20:49,539 Hey, Eddie! 373 00:20:50,609 --> 00:20:52,507 Listen, didn't I tell you it was casual? 374 00:20:52,542 --> 00:20:54,061 Hi, Barbara, sweetheart, how are you? 375 00:20:54,095 --> 00:20:56,891 Listen, have a drink, the bar is up there. I'll be around. 376 00:20:56,926 --> 00:21:00,550 Hey, Eddie, eyes open, some hot listings here. 377 00:21:02,552 --> 00:21:04,219 How does he manage to make me feel so unwelcome, 378 00:21:04,243 --> 00:21:05,727 even when he's kissing me? 379 00:21:24,056 --> 00:21:25,402 Hi.Hi. 380 00:21:25,437 --> 00:21:27,611 We've got to stop meeting like this. 381 00:21:27,646 --> 00:21:29,206 You know Bruce Neumann, don't you Eddie? 382 00:21:29,234 --> 00:21:31,453 Commerce Bank, Loan Department. Oh, yeah sure. How are you doing? 383 00:21:31,477 --> 00:21:32,720 Great. Terrific. 384 00:21:32,754 --> 00:21:34,101 You look uncomfortable. 385 00:21:34,135 --> 00:21:36,482 Well, nobody told me it was a swim party. 386 00:21:36,517 --> 00:21:38,070 Well, these people are barracudas, 387 00:21:38,105 --> 00:21:40,935 they cruise in packs and they eat outsiders, 388 00:21:40,970 --> 00:21:41,971 so watch it. 389 00:22:08,100 --> 00:22:10,654 Do me a favor, kiddo, don't embarrass yourself. 390 00:22:10,689 --> 00:22:12,139 Hey, come on, Dan. Come on. 391 00:22:12,173 --> 00:22:14,589 This is business. Let them get sloshed if they want to. 392 00:22:14,624 --> 00:22:16,937 You need your eyes and your ears to sense a deal. 393 00:22:16,971 --> 00:22:18,121 I shouldn't have to tell you that. 394 00:22:18,145 --> 00:22:20,802 Fine, I'll go wash my face and I'm in here. 395 00:22:20,837 --> 00:22:22,425 That's the Eddie I know and love. 396 00:22:22,459 --> 00:22:24,979 Hey, Pat! Pat, come here... 397 00:22:34,299 --> 00:22:35,714 Oops. 398 00:22:35,748 --> 00:22:37,095 You mind if I just wash up? 399 00:22:37,129 --> 00:22:38,475 No, come on in. 400 00:22:43,653 --> 00:22:45,448 Robin's been telling me about you. 401 00:22:45,482 --> 00:22:47,012 Thinks you're a terrific guy, great salesman. 402 00:22:47,036 --> 00:22:49,383 I appreciate that. 403 00:22:49,417 --> 00:22:51,523 Says you're in trouble, in a dead market. 404 00:22:51,557 --> 00:22:52,731 Oh, I'll dig out. 405 00:22:54,560 --> 00:22:57,115 You know, I used to be a lot like you. 406 00:22:57,149 --> 00:22:59,496 A lot of big money customers to handle 407 00:22:59,531 --> 00:23:01,360 and found out they were handling me. 408 00:23:02,603 --> 00:23:06,158 I learned to listen, make myself receptive, 409 00:23:06,193 --> 00:23:08,195 never ever push. 410 00:23:08,229 --> 00:23:10,991 I gained their trust, they give me their business, it's simple. 411 00:23:13,579 --> 00:23:15,650 I've been watching you. 412 00:23:15,685 --> 00:23:17,480 Kind of like a student of people. 413 00:23:17,514 --> 00:23:18,999 You're afraid of this crowd. 414 00:23:19,861 --> 00:23:21,208 So you, 415 00:23:21,242 --> 00:23:23,900 shove yourself in a corner and get quietly smashed. 416 00:23:27,352 --> 00:23:29,354 You'll never sell unless you're one of them. 417 00:23:35,429 --> 00:23:38,742 Go ahead, everybody needs a boost every once in a while. It's not addictive. 418 00:23:38,777 --> 00:23:42,160 I tried grass once, it just made me dizzy. 419 00:23:42,194 --> 00:23:45,059 This won't make you feel anything but on top of things, in control. 420 00:23:48,200 --> 00:23:49,201 No thanks. 421 00:23:50,271 --> 00:23:51,272 Suit yourself. 422 00:23:54,379 --> 00:23:57,071 You know I'd be speaking out of turn, but, 423 00:23:57,106 --> 00:24:00,868 you find something that makes life easier, I say go for it. 424 00:24:00,902 --> 00:24:03,491 What do you think makes Tad work 16 hours a day? 425 00:24:05,079 --> 00:24:06,079 Uh... 426 00:24:09,118 --> 00:24:11,223 That stuff, it doesn't... 427 00:24:11,258 --> 00:24:14,088 Doesn't make you act crazy or anything? 428 00:24:15,227 --> 00:24:16,642 Do I seem crazy? 429 00:24:21,268 --> 00:24:22,269 How do you do it? 430 00:24:23,753 --> 00:24:25,065 Just like I did. 431 00:24:33,866 --> 00:24:35,316 I feel like an idiot. 432 00:24:40,287 --> 00:24:41,529 Good. Now the other side. 433 00:24:49,468 --> 00:24:51,436 You can breathe, Eddie, it's not grass. 434 00:24:57,511 --> 00:24:58,512 So, um... 435 00:24:59,547 --> 00:25:00,824 What do I do now? 436 00:25:02,378 --> 00:25:03,793 Now you go out and enjoy. 437 00:25:23,295 --> 00:25:24,400 Excuse me. 438 00:25:26,643 --> 00:25:28,611 Are you signaling the cheerleader in the bikini? 439 00:25:28,645 --> 00:25:30,716 Barb, we ought to think about moving to the beach, 440 00:25:30,751 --> 00:25:33,202 perfect traffic flow, kitchen to the sand in one motion. 441 00:25:33,236 --> 00:25:35,283 We could get a house mover, move the place down to a beach lot 442 00:25:35,307 --> 00:25:38,621 put up a volleyball court, it's be terrific, really, really. 443 00:25:38,655 --> 00:25:40,519 You're not driving home. Car keys please. 444 00:25:40,554 --> 00:25:42,003 Hey, I feel fine, I feel great. 445 00:25:42,038 --> 00:25:44,454 Hi there, nice party! Good to see you again. 446 00:25:44,489 --> 00:25:45,697 You know her? 447 00:25:45,731 --> 00:25:47,664 Never saw her before in my life, I'll be a minute. 448 00:25:48,320 --> 00:25:50,080 Hey! Danno! 449 00:25:50,115 --> 00:25:53,153 Hey! Just the guy I wanted to see! 450 00:25:53,187 --> 00:25:54,982 You've got a nice place. Hey, our pleasure. 451 00:25:55,016 --> 00:25:57,157 Hey, Malcolm! I want you to meet Tad. 452 00:25:58,019 --> 00:25:59,642 Hey, Charlie, come here. 453 00:26:11,619 --> 00:26:13,311 Eddie? 454 00:26:13,345 --> 00:26:14,829 You read my notes on Marchais? 455 00:26:14,864 --> 00:26:17,660 Yeah, Frenchman. Investments or something. 456 00:26:17,694 --> 00:26:19,558 Not or something. 457 00:26:19,593 --> 00:26:21,319 Did you call him personally? 458 00:26:21,353 --> 00:26:22,837 He's in Europe. 459 00:26:22,872 --> 00:26:25,333 His wife's gonna be there. Look, I've been down the pike a few times. 460 00:26:25,357 --> 00:26:26,886 Eddie they're not buying three and a den. 461 00:26:26,910 --> 00:26:30,224 These people demand special treatment. 462 00:26:30,259 --> 00:26:32,778 So what do you want me to do? Sleep with the lady? 463 00:26:32,813 --> 00:26:36,541 If that's what it takes. Hey, loosen up, they'll love you. 464 00:26:57,562 --> 00:27:00,703 How do you do, I'm Eddie Gant, Hatten Realty. 465 00:27:00,737 --> 00:27:04,120 Hello, I'm Mrs. Linpo, I will interpret for Madame Marchais. 466 00:27:04,569 --> 00:27:05,846 How do you do. 467 00:27:12,577 --> 00:27:15,545 As you can see, the room is quite large. 468 00:27:15,580 --> 00:27:18,272 Very nice for entertaining, for parties. 469 00:27:18,307 --> 00:27:20,895 I'll tell you they don't make them like this anymore. 470 00:27:20,930 --> 00:27:23,588 And the dining room. 471 00:27:23,622 --> 00:27:26,832 I want to show you the kitchen. It's just been remodeled. 472 00:27:26,867 --> 00:27:27,902 It's one of the nicest... 473 00:27:27,937 --> 00:27:29,628 We're not interested in the kitchen. 474 00:27:29,663 --> 00:27:33,218 The kitchen is for servants and Madame Marchais does not go into the kitchen, 475 00:27:37,636 --> 00:27:40,329 The terrace is very lovely. 476 00:27:40,363 --> 00:27:42,331 It opens up from the dining room, 477 00:27:42,365 --> 00:27:45,506 as you can see, on one of the most beautiful views that you... 478 00:27:45,541 --> 00:27:49,027 Uh, hello? Hello? 479 00:27:49,061 --> 00:27:52,202 The view is quite lovely. 480 00:27:53,031 --> 00:27:54,032 Uh... 481 00:28:10,151 --> 00:28:12,188 Hi there sailor, you new in town? 482 00:28:12,222 --> 00:28:13,948 Oh, hey Robin, how's it going? 483 00:28:13,983 --> 00:28:17,642 Oh, same old grind. Tad said today was your big day, how did it go? 484 00:28:18,332 --> 00:28:21,128 Uh, definite call back. 485 00:28:21,162 --> 00:28:23,130 Well that's fabu... No. 486 00:28:23,164 --> 00:28:25,305 It was a real stinker, huh? 487 00:28:25,339 --> 00:28:27,548 Murphy's law. 488 00:28:27,583 --> 00:28:29,792 Everything that could go wrong, did. 489 00:28:29,826 --> 00:28:32,139 Well, the luxury market is different. 490 00:28:32,173 --> 00:28:33,796 You're a quick study, you'll get into it. 491 00:28:35,107 --> 00:28:38,041 Eddie, look we've been friends for over five years. 492 00:28:38,076 --> 00:28:41,562 Anytime you want to talk over your problems, you just give me a call. 493 00:28:41,597 --> 00:28:43,633 You can come over tonight if you like. 494 00:28:43,668 --> 00:28:45,048 I'm a great listener. 495 00:28:45,083 --> 00:28:47,085 Hey, I can handle it, it's... 496 00:28:47,119 --> 00:28:51,503 Friend in need, you know, it's no burden. Here's my address. 497 00:28:57,302 --> 00:28:59,062 Now, don't be shy. 498 00:28:59,097 --> 00:29:00,374 Barbara Gant. 499 00:29:00,409 --> 00:29:02,859 Yeah! Hi, Eddie, how did it go? 500 00:29:02,894 --> 00:29:03,895 Fine. 501 00:29:05,068 --> 00:29:07,243 I'm so happy for you. 502 00:29:07,277 --> 00:29:10,902 Yeah, she was Chinese, or something. 503 00:29:10,936 --> 00:29:13,491 Anyway, she loved the house, really loved it. 504 00:29:13,525 --> 00:29:15,769 Listen, why don't... 505 00:29:15,803 --> 00:29:18,806 Why don't we grab a steak after work, just... 506 00:29:19,704 --> 00:29:21,361 Just the two of us. 507 00:29:21,395 --> 00:29:25,192 Oh honey, I'm not even going to get home for dinner, I'm loaded here. 508 00:29:25,226 --> 00:29:27,401 How about a rain check for tomorrow? 509 00:29:27,436 --> 00:29:31,371 Tomorrow? Uh, well... Yeah, that's terrific. 510 00:29:31,405 --> 00:29:33,580 Listen, are you okay, you sound funny. 511 00:29:33,614 --> 00:29:35,547 I'm great. 512 00:29:35,582 --> 00:29:38,067 I'm great, I'll talk to you later. 513 00:29:38,101 --> 00:29:39,240 Okay, honey. 514 00:29:59,502 --> 00:30:04,749 I called to Barbara to go to dinner but that poor girl, she's up to her neck in work. 515 00:30:04,783 --> 00:30:06,751 I won't tell, Eddie, promise. 516 00:30:09,270 --> 00:30:10,927 How about a drink? 517 00:30:10,962 --> 00:30:12,895 Nothing for me. 518 00:30:12,929 --> 00:30:14,931 Well sit down, take a load off. 519 00:30:20,592 --> 00:30:22,801 Robin tells me didn't do so well first time out. 520 00:30:24,872 --> 00:30:27,392 That's an understatement, I bombed. 521 00:30:28,117 --> 00:30:29,946 Well, it takes a certain finesse. 522 00:30:29,981 --> 00:30:33,018 And not that I think you can't develop it. 523 00:30:33,053 --> 00:30:35,089 Tad had his problems in the beginning too. 524 00:30:35,124 --> 00:30:36,608 I helped him put some leads together. 525 00:30:42,027 --> 00:30:43,443 I think I'll have a scotch. 526 00:30:44,651 --> 00:30:46,515 Sure thing. Ice? 527 00:30:47,136 --> 00:30:48,171 Neat. 528 00:30:48,206 --> 00:30:49,207 Okay. 529 00:30:53,383 --> 00:30:55,593 You know, we ought to get together for lunch sometime. 530 00:30:55,627 --> 00:30:58,388 I'm always getting leads in the loan department. 531 00:30:58,423 --> 00:31:01,875 You get rolling, you make the deals, I'll make the loans. 532 00:31:02,807 --> 00:31:04,153 Sounds great. 533 00:31:05,706 --> 00:31:06,983 Thank you. 534 00:31:08,985 --> 00:31:11,056 I really think I ought to leave you two alone. 535 00:31:11,091 --> 00:31:14,474 Oh, you sound like the ancient mariner. 536 00:31:14,508 --> 00:31:18,616 I mean everyone blows a sale once in a while, just give it some time. 537 00:31:18,650 --> 00:31:20,410 Time's not on my side. 538 00:31:21,653 --> 00:31:25,243 You listen to him, "Time isn't on my side." 539 00:31:25,277 --> 00:31:29,489 I saw you at Dan's, I mean you didn't look like a guy ready for the unemployment line. 540 00:31:33,113 --> 00:31:35,184 How about something light, hmm? 541 00:31:35,218 --> 00:31:36,634 Who's for stir-fry? 542 00:31:36,668 --> 00:31:38,335 You cut the bok choy and I'll make the appetizers. 543 00:31:38,359 --> 00:31:39,360 You got it! 544 00:31:49,785 --> 00:31:52,028 Made a fair size buy from a friend. 545 00:31:55,376 --> 00:31:57,517 I let a little out here, a little there. 546 00:31:57,551 --> 00:32:00,278 And customers at the bank, like Tad. 547 00:32:00,312 --> 00:32:02,314 People I trust, you understand? 548 00:32:03,695 --> 00:32:06,077 This stuff is like a commodity in some circles. 549 00:32:06,940 --> 00:32:08,528 Better than money sometimes. 550 00:32:09,598 --> 00:32:11,565 I don't deal or anything. 551 00:32:11,600 --> 00:32:14,085 Whatever it costs me, I get it back. 552 00:32:14,119 --> 00:32:18,123 The profit comes from maintaining good business relationships. 553 00:32:18,158 --> 00:32:20,056 It's really expensive, isn't it? 554 00:32:20,712 --> 00:32:22,852 Yeah, very. 555 00:32:22,887 --> 00:32:26,200 But the movers and shakers don't care, they're too busy making money. 556 00:32:26,235 --> 00:32:28,548 I go a couple times a week, tops. 557 00:32:28,582 --> 00:32:30,308 Purely recreational. 558 00:32:30,342 --> 00:32:31,620 Who can afford it? 559 00:32:34,312 --> 00:32:37,591 Ooh, thank you, kind sir. 560 00:32:47,497 --> 00:32:49,741 Ooh, it's good. 561 00:32:52,606 --> 00:32:53,606 Mmm. 562 00:32:55,540 --> 00:32:57,300 Ahh! 563 00:32:59,751 --> 00:33:00,752 Ah! 564 00:33:02,478 --> 00:33:05,585 So, tell me what the problem is, maybe I can help you. 565 00:33:05,619 --> 00:33:07,656 You're looking at him. 566 00:33:07,690 --> 00:33:10,106 I handle loans, shrinks are on the fifth floor. 567 00:33:10,451 --> 00:33:12,902 Toot? 568 00:33:12,937 --> 00:33:16,630 Don't you let him be flip with you cause Bruce knows his market real well. 569 00:33:16,665 --> 00:33:18,815 You now, all you've got to do is get with the energy flow. 570 00:33:18,839 --> 00:33:21,842 Those people can smell desperation a mile off. 571 00:33:21,877 --> 00:33:27,261 Everyone's into one-upmanship. Bigger house, fancier car, be somebody, do something. 572 00:33:27,296 --> 00:33:29,919 It's all a game, all you got to do is learn how to play it. 573 00:33:29,954 --> 00:33:32,094 See, there are the watchers and the doers. 574 00:33:32,128 --> 00:33:33,658 The watchers watch the doers do and wonder why 575 00:33:33,682 --> 00:33:35,615 they can't scrape together the price of a ticket. 576 00:33:37,789 --> 00:33:39,871 That booze is gonna kill you, Eddie. I had this friend, 577 00:33:39,895 --> 00:33:41,527 four drinks, zip, right over the La Jolla cliff. 578 00:33:41,551 --> 00:33:44,116 Guy's got broccoli for brains, am I right, Rob? Booze will kill you. 579 00:33:44,140 --> 00:33:45,694 Yeah, every time. 580 00:33:48,593 --> 00:33:49,594 You, um... 581 00:33:51,009 --> 00:33:52,459 You mind if I... 582 00:33:52,493 --> 00:33:54,323 You kidding? That's what it's for. 583 00:34:38,022 --> 00:34:39,023 Alright. 584 00:34:58,214 --> 00:35:01,355 Come on, I'm trying to fix my speakers. 585 00:35:01,390 --> 00:35:03,012 Why don't we call a truce, huh? 586 00:35:03,047 --> 00:35:05,532 Listen, I got this thing all figured out. 587 00:35:05,566 --> 00:35:07,914 Forget college for now, you take 2 years in the army. 588 00:35:07,948 --> 00:35:10,571 They train you at whatever. 589 00:35:10,606 --> 00:35:12,584 You get paid, you add that money to the college fund, 590 00:35:12,608 --> 00:35:14,575 you come out, you're older and wiser. 591 00:35:14,610 --> 00:35:17,199 You traveled they sent you to Germany, Japan and wherever. 592 00:35:17,233 --> 00:35:18,728 You'll learn a language, you learn a trade, 593 00:35:18,752 --> 00:35:20,409 you take on anything you want, huh? 594 00:35:20,754 --> 00:35:22,031 Huh? 595 00:35:22,066 --> 00:35:24,033 Join the army, you're serious? 596 00:35:24,068 --> 00:35:25,655 Of course, I'm serious. 597 00:35:25,690 --> 00:35:27,426 You get out in the world, you get your head on straight, 598 00:35:27,450 --> 00:35:29,211 you make some really good moves for a change. 599 00:35:29,245 --> 00:35:30,591 Really good moves. 600 00:35:30,626 --> 00:35:34,043 I mean you like the physical stuff don't you? Huh? 601 00:35:34,078 --> 00:35:36,977 Marching around, you run a few miles, basic training. 602 00:35:37,012 --> 00:35:40,049 You'll feel great, really great. 603 00:35:40,084 --> 00:35:43,052 What do you wanna go all around the country for running here, running there? 604 00:35:43,087 --> 00:35:45,606 In the army you do something that's constructive. 605 00:35:46,607 --> 00:35:47,608 What do you think? 606 00:35:48,333 --> 00:35:49,645 I think it sucks. 607 00:35:50,266 --> 00:35:51,785 Sucks? 608 00:35:51,820 --> 00:35:54,892 Huh? Best idea I've ever had and you say it sucks? 609 00:35:54,926 --> 00:35:57,239 Really bad. You did say that, didn't you? 610 00:35:57,273 --> 00:35:58,619 What are you doing? 611 00:35:59,828 --> 00:36:02,175 Don't let go of it. 612 00:36:02,209 --> 00:36:05,350 It's a good idea, you think about it. 613 00:36:10,217 --> 00:36:11,805 Ooh! 614 00:36:13,565 --> 00:36:16,189 I was beginning to worry. 615 00:36:16,223 --> 00:36:17,915 I stopped for a couple of drinks. 616 00:36:17,949 --> 00:36:20,124 You hungry, you want a sandwich? 617 00:36:20,158 --> 00:36:22,851 No, I'm gonna take off a couple pounds. 618 00:36:23,644 --> 00:36:25,094 Hey, what are you doing? 619 00:36:25,129 --> 00:36:27,925 You know, we oughta rearrange these shelves, the access is all wrong. 620 00:36:27,959 --> 00:36:29,996 The glasses should be over here by the sink, 621 00:36:30,030 --> 00:36:32,284 you've got the spices here, that doesn't really make any sense. 622 00:36:32,308 --> 00:36:34,276 Two drinks and he's the white tornado. 623 00:36:34,310 --> 00:36:37,003 I love it when you're in your sexy work clothes. 624 00:36:37,037 --> 00:36:40,454 Eddie, I've had this skirt since Buddy was in junior high. 625 00:36:40,489 --> 00:36:43,733 Yeah and you look so good in it. I love it. 626 00:36:43,768 --> 00:36:47,668 Oh, boy. The Chinese lady must have made an offer. 627 00:36:47,703 --> 00:36:51,672 No, no, I just got my act together. Eddie Gant's gonna be a killer out there. 628 00:36:51,707 --> 00:36:53,536 Going to be a killer. 629 00:36:56,677 --> 00:36:58,679 Oh, show's on. 630 00:37:01,579 --> 00:37:03,201 Hey, what's with him? 631 00:37:03,236 --> 00:37:05,514 I don't know, must have had a good day. 632 00:37:05,548 --> 00:37:07,205 Said he stopped for a few drinks. 633 00:37:07,240 --> 00:37:09,173 Really bizarre parental behavior.Uh-uh. 634 00:38:20,244 --> 00:38:21,314 Eddie? 635 00:38:21,348 --> 00:38:23,385 Yeah. Let me in! 636 00:38:23,419 --> 00:38:25,352 Uh, just a minute. 637 00:38:36,708 --> 00:38:38,572 When did you start locking the door? 638 00:38:38,607 --> 00:38:39,988 I didn't know it was locked. 639 00:38:41,023 --> 00:38:42,300 Catching a cold? 640 00:38:42,335 --> 00:38:43,336 Allergies. 641 00:38:47,857 --> 00:38:49,618 What are you looking at? 642 00:38:49,652 --> 00:38:51,275 I'm looking at a pretty woman. 643 00:38:52,897 --> 00:38:55,693 Eddie, you're embarrassing me. 644 00:38:57,522 --> 00:38:59,628 Second time tonight you've made me a lewd offer. 645 00:38:59,662 --> 00:39:03,390 If I can make it to you, how can I not make a lewd offer? 646 00:39:11,019 --> 00:39:13,021 Now that is incredible view. 647 00:39:13,055 --> 00:39:15,264 Absolutely incredible. 648 00:39:15,299 --> 00:39:17,887 And it can be enjoyed from every room in the house. 649 00:39:17,922 --> 00:39:22,099 You notice how the living area here, flows right out into the deck, 650 00:39:22,133 --> 00:39:24,687 in one graceful sweep. 651 00:39:24,722 --> 00:39:29,589 Real indoor/outdoor living, it's, it's really spectacular. 652 00:39:57,927 --> 00:40:01,138 Hey, Morty, boozing alone? 653 00:40:01,172 --> 00:40:03,864 I almost didn't recognize you with your toupee on. 654 00:40:04,417 --> 00:40:07,489 I don't wear it much. 655 00:40:07,523 --> 00:40:11,424 Rhoda giving you a bad time about the support payments? 656 00:40:12,701 --> 00:40:14,875 Pull the wrong tooth, somebody suing you? 657 00:40:14,910 --> 00:40:17,257 No, I'm just a little depressed, that's all. 658 00:40:18,293 --> 00:40:20,122 I'm sleeping lousy, you know. 659 00:40:21,606 --> 00:40:23,263 I'm just getting old. 660 00:40:23,298 --> 00:40:26,094 Oh, come on. 661 00:40:26,128 --> 00:40:28,579 Everybody gets old, but not my old buddy, Mort, 662 00:40:28,613 --> 00:40:31,616 the original Go Get-'em Kid. Hey, come on! 663 00:40:31,651 --> 00:40:33,377 Eight months and she walks out. 664 00:40:34,205 --> 00:40:36,035 One minute she's there, 665 00:40:36,069 --> 00:40:37,726 and now I got empty closets. 666 00:40:38,451 --> 00:40:40,487 You mean, Va-Voom? 667 00:40:42,248 --> 00:40:43,249 Jackie. 668 00:40:48,392 --> 00:40:49,393 Look at me. 669 00:40:52,223 --> 00:40:53,224 Look at me. 670 00:40:54,639 --> 00:40:57,608 Eddie, who am I going to attract at my age? 671 00:40:57,642 --> 00:41:00,266 Hey, Mort, she was just a kid. 672 00:41:00,300 --> 00:41:02,371 I couldn't keep up with her. 673 00:41:02,406 --> 00:41:06,996 I tried. I worked 10-12 hours a day and had to party with Jackie. 674 00:41:07,928 --> 00:41:08,998 Well, maybe... 675 00:41:10,621 --> 00:41:12,933 Maybe you need to see a doctor? 676 00:41:12,968 --> 00:41:15,384 I am a doctor, you jackass. 677 00:41:15,419 --> 00:41:16,799 Oh, you know what I mean. 678 00:41:16,834 --> 00:41:19,112 Eddie listen to me, I'm losing everything. 679 00:41:19,147 --> 00:41:20,631 My practice is going to hell, 680 00:41:20,665 --> 00:41:22,322 I'm spending money like it was water. 681 00:41:22,357 --> 00:41:24,428 You need money? You want a loan? No, no, no. 682 00:41:25,981 --> 00:41:27,776 It's not money, Eddie, please, listen... 683 00:41:27,810 --> 00:41:29,122 Hey, hold that thought, will ya? 684 00:41:29,157 --> 00:41:31,573 A friend of mine just came in. Order me a scotch. 685 00:41:31,607 --> 00:41:33,092 Wait, where are you going? 686 00:41:36,371 --> 00:41:39,477 Hey, you're looking great, dropped a couple of inches, huh? 687 00:41:39,512 --> 00:41:40,892 Working on it. 688 00:41:41,859 --> 00:41:42,860 So, uh... 689 00:41:44,793 --> 00:41:46,519 How do we do this? 690 00:41:46,553 --> 00:41:48,245 This isn't a mafia meeting. 691 00:41:48,279 --> 00:41:50,178 Did you put the money in an envelope? 692 00:41:51,006 --> 00:41:52,007 You give me that. 693 00:41:55,010 --> 00:41:56,494 And I give you this. 694 00:41:59,152 --> 00:42:01,327 Seems like an awful little bit for $350. 695 00:42:02,190 --> 00:42:03,190 Good quality. 696 00:42:06,159 --> 00:42:09,749 Oh, give me a call on Thursday, I got a line on a couple of prospects. 697 00:42:15,168 --> 00:42:16,721 Hey, Morty, what are you doing? 698 00:42:16,756 --> 00:42:19,345 No. You're busy, I'll catch you later. 699 00:42:19,379 --> 00:42:21,312 No, no, no. Sit down, we'll talk... 700 00:42:21,347 --> 00:42:23,107 Talk is not gonna do it for me anymore, Eddie. 701 00:43:23,961 --> 00:43:28,276 Hey, what do you think, huh? What do you think, huh? 702 00:43:30,070 --> 00:43:32,521 Hair's not too dark? 703 00:43:32,556 --> 00:43:34,868 I don't want to look unnatural. 704 00:43:34,903 --> 00:43:38,251 Excuse me, but my husband left the house this Saturday morning 705 00:43:38,286 --> 00:43:42,151 and now this other guy shows up in this Cadillac and leather jacket. 706 00:43:42,186 --> 00:43:44,257 Come on, get in I'll take you for a ride. 707 00:43:44,292 --> 00:43:47,260 Hey, what's going on, we can't afford a car like this. 708 00:43:47,295 --> 00:43:49,918 Hey, honey, I got a good buy. 709 00:43:49,952 --> 00:43:52,886 Soconian went into escrow, I'm good for 20,000. 710 00:43:52,921 --> 00:43:55,234 20,000!That's fine, 711 00:43:55,268 --> 00:43:56,797 but shouldn't we have talked about this, 712 00:43:56,821 --> 00:43:59,065 I mean a new car, this whole transformation. 713 00:43:59,099 --> 00:44:01,481 Oh, come on, honey, don't ruin it for me. 714 00:44:01,516 --> 00:44:03,103 I mean just don't ruin it. 715 00:44:03,138 --> 00:44:05,658 I want to enjoy a few things while I still can. 716 00:44:05,692 --> 00:44:08,385 I'm not going to be a 47-year old loser. 717 00:44:08,419 --> 00:44:10,835 You're not a loser, Eddie, you don't have to prove anything. 718 00:44:10,870 --> 00:44:15,115 I'm not trying to prove anything, you wanna go for a lousy ride or not? 719 00:44:15,150 --> 00:44:17,911 Yeah, I wanna go for a lousy ride. 720 00:44:17,946 --> 00:44:19,751 You don't mind the lousy dirt on your clean seats? 721 00:44:19,775 --> 00:44:21,777 Well, get in the lousy car. 722 00:45:33,677 --> 00:45:37,715 Eddie, it's four in the morning. 723 00:45:37,750 --> 00:45:39,683 You're kidding, I thought it was midnight. 724 00:45:39,717 --> 00:45:41,926 Hey, Barb, you know that old, beat up Spanish style 725 00:45:41,961 --> 00:45:43,272 next to the Barlow listing? 726 00:45:43,307 --> 00:45:45,413 I can get the owner to take back a land lease, 727 00:45:45,447 --> 00:45:47,425 we could go in there with a bulldozer and clear the place, 728 00:45:47,449 --> 00:45:51,384 we'd have a five acre lot, we could make a profit of 200,000 easy. 729 00:45:51,419 --> 00:45:52,844 Real easy! Eddie, look what time it is. 730 00:45:52,868 --> 00:45:53,869 Come to bed. Hey! 731 00:45:54,387 --> 00:45:55,423 Stop it! 732 00:45:55,457 --> 00:45:56,838 Honey, I got 'em this time. 733 00:45:56,872 --> 00:45:59,392 The games that you can play in six figures, 734 00:45:59,427 --> 00:46:03,189 I mean, the money, that's in this town, it's incredible. 735 00:46:03,223 --> 00:46:05,398 Eddie, I'm worried about you. 736 00:46:05,433 --> 00:46:10,127 I know you love what you're doing, and everything's going so well for you, but... 737 00:46:10,886 --> 00:46:12,716 We never see you. 738 00:46:12,750 --> 00:46:15,512 You're up to all hours, you're sleeping late. 739 00:46:15,546 --> 00:46:18,273 Maybe it's hypertension. 740 00:46:18,307 --> 00:46:20,033 I want you to call Dr. Marlin. 741 00:46:20,068 --> 00:46:22,760 Honey, there is nothing... I'm fine. 742 00:46:22,795 --> 00:46:26,419 I just got these deals whizzing around in my head, that's all. 743 00:46:26,454 --> 00:46:28,421 Lately, everything is at double time... 744 00:46:28,456 --> 00:46:33,046 Lately, it's always lately. Barbara there is nothing that is wrong with me. 745 00:46:33,081 --> 00:46:34,323 I am fine! 746 00:46:34,358 --> 00:46:36,429 That is exactly what I'm talking about. 747 00:46:38,086 --> 00:46:40,122 Who could that be at this hour? 748 00:46:45,783 --> 00:46:46,784 Hello? 749 00:46:47,923 --> 00:46:48,924 Rhoda? 750 00:46:49,649 --> 00:46:51,340 No, it's okay, what's wrong? 751 00:46:52,652 --> 00:46:54,585 Oh, my God, when? 752 00:46:56,380 --> 00:46:57,726 How? 753 00:46:57,761 --> 00:46:58,796 How did it happen? 754 00:46:58,831 --> 00:47:00,177 Who is it? The kids? No. 755 00:47:01,040 --> 00:47:03,456 Do you want us to come over? 756 00:47:03,491 --> 00:47:06,148 No, if you need anything, you call us. 757 00:47:06,942 --> 00:47:08,944 Eddie will find him. 758 00:47:08,979 --> 00:47:10,601 I'm sure he'll be fine. 759 00:47:11,878 --> 00:47:12,879 Okay, honey. 760 00:47:13,673 --> 00:47:14,674 Bye. 761 00:47:15,123 --> 00:47:16,400 What is it? 762 00:47:17,677 --> 00:47:20,128 Mort Broome tried to commit suicide. 763 00:47:21,474 --> 00:47:22,613 Morty did what? 764 00:47:24,615 --> 00:47:27,584 He used a hunting rifle, 765 00:47:27,618 --> 00:47:29,448 the bullet went through his collarbone. 766 00:47:30,379 --> 00:47:32,761 I can't believe it, I mean... 767 00:47:32,796 --> 00:47:35,799 I saw him, what, just... 768 00:47:37,179 --> 00:47:38,560 A few weeks ago. 769 00:47:40,493 --> 00:47:43,772 He seemed like he was a little bit down, 770 00:47:43,807 --> 00:47:46,879 but Jackie, that kid that was... 771 00:47:48,156 --> 00:47:49,985 I mean she, she took off on him but, 772 00:47:52,332 --> 00:47:54,749 I mean Morty is just not the kind of a guy... 773 00:47:56,647 --> 00:47:59,926 What kind of a person tries to kill himself with a hunting rifle? 774 00:48:08,038 --> 00:48:09,798 Hey, Morty. 775 00:48:09,833 --> 00:48:12,273 Tooth fairy told me to tell you you're putting her out of work. 776 00:48:12,939 --> 00:48:15,045 How you doing, kid? 777 00:48:15,079 --> 00:48:17,323 Oh, I'm great, I'm fine. 778 00:48:17,357 --> 00:48:21,430 I like getting out of the house and driving 200 miles without sleep. 779 00:48:21,465 --> 00:48:23,018 So what happened, Morty? 780 00:48:25,055 --> 00:48:26,401 I missed. 781 00:48:27,367 --> 00:48:29,404 Yeah, why didn't you tell me, huh? 782 00:48:31,475 --> 00:48:34,236 I would have sat with you, got drunk with you, whatever. 783 00:48:35,479 --> 00:48:36,480 I mean, 784 00:48:37,861 --> 00:48:40,104 this is just crazy, that's all. 785 00:48:43,280 --> 00:48:45,040 Hey, you listen to me, Morty. 786 00:48:46,732 --> 00:48:48,388 Whatever you need, 787 00:48:48,975 --> 00:48:50,390 a place to stay, talk, 788 00:48:51,564 --> 00:48:53,186 you got it, you understand? 789 00:48:53,221 --> 00:48:55,440 Because you're going to be alright, you're going to be fine. 790 00:48:55,464 --> 00:48:58,537 Listen to me, don't talk, just listen... 791 00:49:00,228 --> 00:49:02,506 I've been doing very bad things. 792 00:49:03,576 --> 00:49:04,922 Cocaine, 793 00:49:05,958 --> 00:49:06,959 a lot of it. 794 00:49:08,339 --> 00:49:10,065 I want you to go home now. 795 00:49:10,894 --> 00:49:12,240 I'm okay. 796 00:49:13,137 --> 00:49:14,656 There's a place I can go. 797 00:49:19,247 --> 00:49:21,594 It'll take some time, but I can beat it. 798 00:49:22,457 --> 00:49:24,563 I don't believe it. 799 00:49:24,597 --> 00:49:28,774 It's not that dangerous, people are taking this stuff all over the place. 800 00:49:30,603 --> 00:49:32,087 You sure it's not... 801 00:49:32,640 --> 00:49:34,124 Depression or something? 802 00:49:37,748 --> 00:49:39,198 Not now, Eddie. 803 00:49:41,027 --> 00:49:42,442 I'm tired. 804 00:50:17,374 --> 00:50:18,686 Keys. 805 00:50:20,584 --> 00:50:21,585 Oh. 806 00:50:29,593 --> 00:50:31,250 Eddie. Hey there. 807 00:50:34,529 --> 00:50:36,669 Eddie I want you to meet Jack Brayler. 808 00:50:36,704 --> 00:50:38,395 Eddie, it's a pleasure, come on board. 809 00:50:38,429 --> 00:50:40,224 Hope you didn't have any trouble finding us. 810 00:50:40,259 --> 00:50:41,570 Couldn't miss it. 811 00:50:41,605 --> 00:50:43,642 Eddie, I'd like to have you meet my wife, Toni. 812 00:50:43,676 --> 00:50:45,126 Hi.How are you? 813 00:50:45,160 --> 00:50:46,299 Sit down, sit down. 814 00:50:46,334 --> 00:50:48,301 Thank you. 815 00:50:48,336 --> 00:50:51,857 Bruce says you're absolutely fabulous at finding great property. 816 00:50:51,891 --> 00:50:53,893 Eddie's got a talented nose. 817 00:50:55,515 --> 00:50:58,449 We sail down several times a year to see Toni's mother. 818 00:50:59,761 --> 00:51:01,660 We'd like something near the marina. 819 00:51:02,177 --> 00:51:03,800 Say, about 700,000? 820 00:51:03,834 --> 00:51:05,802 700? That's terrific. 821 00:51:05,836 --> 00:51:10,703 Marina's a great place, water, boats. Toni, I bet you like to cook, huh? 822 00:51:10,738 --> 00:51:14,017 Glass and wood, architect design. Huh, am I right? 823 00:51:14,051 --> 00:51:15,674 He's absolutely psychic. 824 00:51:16,467 --> 00:51:18,228 Isn't he psychic, Jack? 825 00:51:18,262 --> 00:51:19,988 Eddie, how about some wine? 826 00:51:20,023 --> 00:51:21,024 Sure. 827 00:51:26,892 --> 00:51:29,170 Bruce, stay aboard. 828 00:51:29,204 --> 00:51:30,343 Enjoy the air. 829 00:51:30,378 --> 00:51:32,691 Thank you again. Ah, my pleasure. 830 00:51:32,725 --> 00:51:33,725 Ciao. 831 00:51:37,385 --> 00:51:38,386 Jerk! 832 00:51:40,112 --> 00:51:43,046 Inherits ten million dollars, can't add two and two. 833 00:51:45,600 --> 00:51:48,534 Tough life, huh? Yeah. 834 00:51:48,568 --> 00:51:51,330 Well, thanks for the lead that's another one I owe you. 835 00:51:53,815 --> 00:51:55,230 El supremo. 836 00:51:56,645 --> 00:51:58,061 From Peru to you. 837 00:51:59,579 --> 00:52:02,721 Friend of mine is holding almost a pound. 838 00:52:02,755 --> 00:52:04,826 I've taken five ounces on consignment. 839 00:52:12,903 --> 00:52:14,594 No thanks, I... 840 00:52:14,629 --> 00:52:16,735 I've been getting these headaches. 841 00:52:16,769 --> 00:52:17,943 Washed your nose out? 842 00:52:17,977 --> 00:52:19,738 Not as much as I should, I guess. 843 00:52:20,600 --> 00:52:22,430 Try using one of these. 844 00:52:22,464 --> 00:52:24,743 You don't want crystals hanging around on your septum. 845 00:52:39,447 --> 00:52:41,035 What are you suffering for? 846 00:52:46,454 --> 00:52:47,835 Yeah, alright. 847 00:52:49,181 --> 00:52:50,941 Could have been getting down, lately. 848 00:52:58,949 --> 00:52:59,950 Ohh. 849 00:53:05,197 --> 00:53:06,646 You aren't kidding. 850 00:53:08,234 --> 00:53:09,442 How much? 851 00:53:09,477 --> 00:53:10,789 Expensive. 852 00:53:10,823 --> 00:53:12,687 But it's an ounce or nothing. 853 00:53:12,721 --> 00:53:15,863 I can't take the risk of having that much stuff laying around my apartment. 854 00:53:15,897 --> 00:53:18,935 I got people lining up for this. 2800 the ounce. 855 00:53:18,969 --> 00:53:21,869 Oh, come on Bruce, don't make it a national debt. 856 00:53:21,903 --> 00:53:24,468 I don't mind a gram once in a while, just for recreational purposes, 857 00:53:24,492 --> 00:53:27,633 but you know, I'm... This is not really a serious thing with me, 858 00:53:27,667 --> 00:53:29,187 just something to get me over the hump. 859 00:53:29,221 --> 00:53:30,670 Sure, I know, but... 860 00:53:30,705 --> 00:53:32,534 You gotta treat it like paper towels, 861 00:53:32,569 --> 00:53:34,260 it goes on sale, you buy in quantity. 862 00:53:35,710 --> 00:53:38,299 The Soconian money, that's in T-Bills. 863 00:53:38,333 --> 00:53:40,404 I got an escrow closing in two weeks, huh? 864 00:53:41,992 --> 00:53:43,960 I can't hold it for you, Eddie. 865 00:53:43,994 --> 00:53:46,894 I don't want you to do anything that you don't want to do. 866 00:53:46,928 --> 00:53:48,248 I'm just trying to be your friend. 867 00:53:51,519 --> 00:53:54,004 I'll replace the money in two weeks. 868 00:53:54,039 --> 00:53:56,179 If it's that good, it'll last twice as long, huh? 869 00:53:57,111 --> 00:53:58,526 Right, you're right. 870 00:54:01,701 --> 00:54:04,428 There's a forfeit of 90 days interest, Mr. Gant. 871 00:54:04,463 --> 00:54:06,706 I'll replace the money in a couple of weeks. 872 00:54:07,569 --> 00:54:10,193 Well, our rates may go down. 873 00:54:11,401 --> 00:54:13,713 So, what is it, your money? 874 00:54:18,580 --> 00:54:20,513 Your money or your wife? 875 00:54:20,548 --> 00:54:24,172 Hey, Ed. Hey, you look great! 876 00:54:24,207 --> 00:54:25,898 How's the arm? Oh, I look like hell. 877 00:54:25,933 --> 00:54:28,556 The arm's fine, this thing comes off next week. 878 00:54:29,557 --> 00:54:31,421 I'm getting through it, you know. 879 00:54:31,455 --> 00:54:33,078 The Jackie thing finished? 880 00:54:33,112 --> 00:54:36,460 Yeah, probably boogalooing around the world. 881 00:54:37,565 --> 00:54:39,291 Uh, look, Eddie, um... 882 00:54:39,325 --> 00:54:40,706 I want to get together with you, 883 00:54:40,740 --> 00:54:42,132 I want you to know what happened up there. 884 00:54:42,156 --> 00:54:45,228 I've been a very foolish man.Yeah. 885 00:54:45,262 --> 00:54:48,265 Alright, I know, it's okay. 886 00:54:48,300 --> 00:54:51,475 Lot of people feel strange when they know someone's a druggie. 887 00:54:51,510 --> 00:54:53,615 Well, that's a stupid word, Mort. 888 00:54:53,650 --> 00:54:54,903 You fell for a chippy, she turned your head, 889 00:54:54,927 --> 00:54:56,687 I understand that, everybody does. 890 00:54:57,067 --> 00:54:58,482 Ah, see... 891 00:54:58,517 --> 00:55:01,830 I tried to blame Jackie, but she was just the tip of the iceberg. 892 00:55:02,831 --> 00:55:04,109 It was me. 893 00:55:04,143 --> 00:55:06,042 It was me all the way. 894 00:55:06,076 --> 00:55:08,492 Look, I'm seeing a shrink here in the building, 895 00:55:08,527 --> 00:55:10,460 please, we'll get together and we'll talk? 896 00:55:10,494 --> 00:55:13,325 Yeah, yeah anytime, any day we never close. 897 00:55:13,359 --> 00:55:14,843 Terrific! 898 00:55:14,878 --> 00:55:17,477 Only getting personal, but you got something going on the side here? 899 00:55:17,501 --> 00:55:18,640 What are you talking about? 900 00:55:18,675 --> 00:55:21,126 What are you talking about, look at this bank roll. 901 00:55:21,160 --> 00:55:22,748 An escrow fell through. 902 00:55:22,782 --> 00:55:23,828 What's all the questions for, Mort? 903 00:55:23,852 --> 00:55:25,268 You know what I do for a living. 904 00:55:25,302 --> 00:55:27,649 Hey, hey, I'm only kidding. 905 00:55:27,684 --> 00:55:28,685 Yeah, well. 906 00:55:29,789 --> 00:55:33,517 I get a little uncomfortable with all this cash. 907 00:55:33,552 --> 00:55:34,691 Talk to you later, Morty. 908 00:55:38,039 --> 00:55:40,086 Looking for some suntan lotion, we're going to the beach. 909 00:55:40,110 --> 00:55:41,974 I gave you money, buy your own. 910 00:55:42,009 --> 00:55:43,079 Okay, I'm sorry. 911 00:55:43,113 --> 00:55:44,504 I just don't like you coming in here 912 00:55:44,528 --> 00:55:46,610 and borrowing things without asking. I said I'm sorry. 913 00:55:46,634 --> 00:55:48,636 You're going to the beach or not? 914 00:55:48,670 --> 00:55:50,120 Is everything okay with you and Mom? 915 00:55:50,155 --> 00:55:51,501 Yeah, everything's fine. 916 00:55:51,535 --> 00:55:52,788 Have I done something to tick you off? 917 00:55:52,812 --> 00:55:55,298 I mean, no one can talk to you lately. 918 00:55:55,332 --> 00:55:57,472 If it's me, I want to know, so I can keep doing it. 919 00:55:57,507 --> 00:55:58,887 Joke, Dad. 920 00:55:58,922 --> 00:56:00,993 Buddy, I've got a king-sized headache, I'm late, 921 00:56:01,028 --> 00:56:03,754 you're missing four-foot waves at La Jolla. 922 00:56:24,913 --> 00:56:27,675 Listen, Bruce, I gave you a large sum of money. 923 00:56:27,709 --> 00:56:29,573 Don't tell me "in a couple of days", 924 00:56:29,608 --> 00:56:31,506 it's been over two weeks now. 925 00:56:31,541 --> 00:56:34,164 I can't afford to run out of steam. 926 00:56:34,199 --> 00:56:36,063 Well of course, I can do without it, 927 00:56:36,097 --> 00:56:37,868 it's just that everything is coming down on me, 928 00:56:37,892 --> 00:56:40,515 that's not the point, I gave you the money. 929 00:56:41,344 --> 00:56:42,345 Tonight? 930 00:56:43,449 --> 00:56:45,727 Well, why didn't you say so? 931 00:56:46,694 --> 00:56:48,006 I'll talk to you later. 932 00:56:53,390 --> 00:56:55,530 Eddie, you see the top board? 933 00:56:55,565 --> 00:56:58,188 The Marco deal put you over the top, you're the new numero uno. 934 00:56:58,223 --> 00:57:01,433 Yeah, so you thought you'd come around and congratulate the old man, huh? 935 00:57:01,467 --> 00:57:04,056 Oh, come on, Eddie, I'm being a friend with you. 936 00:57:04,091 --> 00:57:05,585 And who do you think is standing in the wings, 937 00:57:05,609 --> 00:57:06,955 waiting for me to fall on my face? 938 00:57:06,990 --> 00:57:08,554 Hey, come one, Eddie, know what you and Bruce are into. 939 00:57:08,578 --> 00:57:10,959 Listen, you better ease off, and get to a doctor, fast. 940 00:57:10,994 --> 00:57:12,523 You're the one that better see a doctor. 941 00:57:12,547 --> 00:57:15,654 When I get through with you, there's gonna be nothing left! 942 00:57:17,138 --> 00:57:18,726 Can you believe that guy? 943 00:57:30,082 --> 00:57:32,188 It just goes against my grain. 944 00:57:32,222 --> 00:57:34,983 You're getting what you want for nothing. Am I? 945 00:57:35,018 --> 00:57:37,296 What do you think, Eddie goes home and weighs this? 946 00:57:37,331 --> 00:57:39,643 I don't like you turning him on to so much at one time, 947 00:57:39,678 --> 00:57:42,715 he doesn't understand what he's getting into, he's not handling it. 948 00:57:42,750 --> 00:57:45,201 Oh, come on, Rob, he's handling. 949 00:57:45,235 --> 00:57:47,582 Put him onto eight solid leads, he brings home four. 950 00:57:47,617 --> 00:57:49,377 You know what kind of record that is? 951 00:57:49,412 --> 00:57:51,724 I want you to tell him that your source dried up. 952 00:57:51,759 --> 00:57:55,245 I don't care, you just tell him anything, he's not a casual tooter. 953 00:57:55,280 --> 00:57:57,213 He's into it too heavily, he's doing too much 954 00:57:57,247 --> 00:57:59,111 and it's costing him a fortune with you. 955 00:57:59,146 --> 00:58:00,733 Believe me, he can afford it. 956 00:58:00,768 --> 00:58:03,219 When he wants to stop, he'll stop. 957 00:58:03,253 --> 00:58:05,635 You sound just like a dealer. 958 00:58:05,669 --> 00:58:08,016 Don't you ever call me that. 959 00:58:08,051 --> 00:58:10,950 I am a business man and this is part of doing business. 960 00:58:11,434 --> 00:58:12,676 Grow up, okay? 961 00:58:22,514 --> 00:58:24,792 Can I get you something? No, I'm in a hurry. 962 00:58:26,069 --> 00:58:27,622 Better late than never. 963 00:58:28,968 --> 00:58:31,039 Seems like so little for so much. 964 00:58:31,074 --> 00:58:32,627 It's the job done, it's top quality. 965 00:58:32,662 --> 00:58:34,250 Now I've got to hit the road. 966 00:58:34,284 --> 00:58:36,838 Stay and have a taste? No, I'll take a rain check. 967 00:58:45,640 --> 00:58:48,195 Can I get you something, you're getting so thin. 968 00:58:48,885 --> 00:58:50,300 No, you want a hit? 969 00:58:52,475 --> 00:58:54,649 Let's not, huh? 970 00:58:54,684 --> 00:58:56,651 I mean you can overdo a good thing. 971 00:58:57,342 --> 00:58:58,998 You sound like my wife. 972 00:59:14,393 --> 00:59:15,394 Good toot? 973 00:59:23,747 --> 00:59:24,748 Mmm. 974 00:59:30,720 --> 00:59:33,619 He was speaking Chinese. 975 00:59:33,654 --> 00:59:37,727 And you had him running around trying to show him the house. 976 00:59:37,761 --> 00:59:42,076 I was trying to describe romantic dinners on the veranda. 977 00:59:43,388 --> 00:59:45,838 They were... 978 00:59:45,873 --> 00:59:51,189 They were running around, jabbering, like I was the invisible man. 979 00:59:59,887 --> 01:00:01,509 Oh, Eddie, don't. 980 01:00:02,683 --> 01:00:04,236 You've got nice hair. 981 01:00:05,479 --> 01:00:06,480 Oh. 982 01:00:08,551 --> 01:00:11,139 I like you very much. 983 01:00:11,174 --> 01:00:13,107 You're a nice man. 984 01:00:13,901 --> 01:00:15,316 You're my friend. 985 01:00:16,317 --> 01:00:17,836 But I'm married. 986 01:00:22,634 --> 01:00:25,844 Yes, you're very married. 987 01:00:27,397 --> 01:00:30,918 And right now, I'm very loaded. 988 01:00:31,712 --> 01:00:32,920 Yes! 989 01:00:33,438 --> 01:00:35,578 So am I. 990 01:00:58,635 --> 01:01:01,638 Why don't I go into the kitchen, I'm gonna make us a salad. 991 01:01:09,267 --> 01:01:12,477 Hey, Rob, I'm not hustling, it's just that... 992 01:01:13,305 --> 01:01:15,721 My wife isn't into this stuff. 993 01:01:15,756 --> 01:01:18,414 Two people on the same wavelength, that... 994 01:01:19,173 --> 01:01:20,864 That could be spectacular. 995 01:01:23,971 --> 01:01:26,905 You're a very sweet man, Eddie. 996 01:01:26,939 --> 01:01:30,978 You really are. But it's not love, it's the drugs. 997 01:01:31,012 --> 01:01:33,014 There's a big difference, believe me. 998 01:01:33,049 --> 01:01:34,153 Hey, hey.No. 999 01:01:34,188 --> 01:01:36,086 I want you to promise me 1000 01:01:36,121 --> 01:01:38,927 that this is gonna be the last time that you have any dealings with Bruce again. 1001 01:01:38,951 --> 01:01:41,644 I want you to promise me that. 1002 01:01:41,678 --> 01:01:44,336 Hey, the rough spot's almost over. 1003 01:01:44,371 --> 01:01:47,270 Couple of months, I'll slow down, okay? 1004 01:01:47,305 --> 01:01:48,616 I don't really need it. 1005 01:01:55,313 --> 01:01:56,831 Goodnight, Eddie Gant. 1006 01:02:08,153 --> 01:02:09,672 Come on Eddie, in or out? 1007 01:02:10,638 --> 01:02:11,639 Umm... 1008 01:02:12,330 --> 01:02:13,469 You okay? 1009 01:02:13,503 --> 01:02:16,368 Yeah, I'm fine. Deal me out, I have to go to the john. 1010 01:02:16,403 --> 01:02:19,613 Between these two guys, you could lower the water table 1011 01:02:19,647 --> 01:02:21,304 of Greater San Diego. 1012 01:02:21,339 --> 01:02:25,170 Five bucks says Eddie will make an even nine visit before 10:30. 1013 01:02:27,552 --> 01:02:29,726 Hey, where the heck is everybody going? 1014 01:02:29,761 --> 01:02:33,316 I'm going to my car to get some dental floss, I got popcorn in my teeth. 1015 01:02:33,351 --> 01:02:36,077 Pick a card, any card. Go ahead. 1016 01:02:40,012 --> 01:02:42,256 Hey, Morty! Next? 1017 01:02:42,290 --> 01:02:43,740 How much you doing? 1018 01:02:43,775 --> 01:02:45,535 "Doing"? 1019 01:02:45,570 --> 01:02:47,261 I went to the bathroom.No. 1020 01:02:47,295 --> 01:02:50,195 You're buzzing so loud I can hear you. 1021 01:02:50,229 --> 01:02:53,819 Hey, I got a little urinary infection, you know. 1022 01:02:53,854 --> 01:02:55,476 Doctor gave me some pills.Sure. 1023 01:02:55,511 --> 01:02:59,480 You got allergies, you got a head cold, you're taking diuretics. 1024 01:02:59,515 --> 01:03:01,586 Come on, Eddie. I've used all those excuses, 1025 01:03:01,620 --> 01:03:02,873 I've used some you haven't heard of. 1026 01:03:02,897 --> 01:03:05,017 I don't know what you're talking about. You don't huh? 1027 01:03:06,038 --> 01:03:08,903 You think I don't know what's going on, Eddie? 1028 01:03:08,938 --> 01:03:11,112 I was writing prescriptions for pharmaceutical cocaine, 1029 01:03:11,147 --> 01:03:15,358 I was hitting 10, 15 times a day with Jackie, without Jackie. 1030 01:03:15,393 --> 01:03:17,498 Patients complained they thought I was rambling. 1031 01:03:17,533 --> 01:03:21,053 Well, I thought they were crazy. Eddie, because I was incredible. 1032 01:03:21,882 --> 01:03:23,711 I mean, I was 20 years old again, 1033 01:03:23,746 --> 01:03:25,575 all eight cylinders, you know. 1034 01:03:25,610 --> 01:03:26,714 Hey, hey, look Morty. 1035 01:03:26,749 --> 01:03:28,958 Listen to me, you idiot! Shhh... 1036 01:03:28,992 --> 01:03:30,891 You know what I did up there? 1037 01:03:30,925 --> 01:03:32,375 I locked myself up in a room, 1038 01:03:32,410 --> 01:03:35,033 and I smoked free base 30, 40 hours at a stretch. 1039 01:03:35,067 --> 01:03:37,449 There was no sleep, no thinking, no nothing. 1040 01:03:37,484 --> 01:03:39,520 I didn't want Jackie, I didn't want my kids, 1041 01:03:39,555 --> 01:03:41,522 I didn't want my ex-wife, I didn't want anything. 1042 01:03:41,557 --> 01:03:43,421 I wanted cocaine! 1043 01:03:44,836 --> 01:03:46,044 You want to wind up like me? 1044 01:03:46,078 --> 01:03:50,358 Come on. Hey, Morty, I'm not into it that heavy. 1045 01:03:51,152 --> 01:03:53,051 I feel great. 1046 01:03:53,085 --> 01:03:56,192 You feel great? You always feel great in the beginning. 1047 01:03:56,848 --> 01:03:58,470 I tried to kill myself. 1048 01:03:59,437 --> 01:04:01,059 Me. 1049 01:04:01,093 --> 01:04:06,409 Mister middle class, I had my stupid toe on the trigger of a riffle. 1050 01:04:06,444 --> 01:04:11,103 Eddie, it gives so much, but it takes, and it takes, and it takes! 1051 01:04:18,145 --> 01:04:20,803 How about your nose, soreness, bleeding? 1052 01:04:23,150 --> 01:04:26,429 So my nose is a little sore. I don't wash it like I should. 1053 01:04:26,464 --> 01:04:30,502 Barbinol? A buddy? You figure it out? Good. 1054 01:04:30,537 --> 01:04:33,574 How are you doing with them? Are you uptight? You're paranoid? 1055 01:04:33,609 --> 01:04:35,334 You're short tempered? 1056 01:04:35,369 --> 01:04:37,820 Hey Eddie, how's your sex life? How's that going? 1057 01:04:37,854 --> 01:04:40,754 That's one thing about coke, huh? Oh, hey. 1058 01:04:40,788 --> 01:04:43,515 I mean the Superman syndrome. 1059 01:04:44,965 --> 01:04:46,518 Eddie, 1060 01:04:46,553 --> 01:04:48,658 three weeks I couldn't touch Jackie. 1061 01:04:49,625 --> 01:04:51,350 She didn't leave me. 1062 01:04:52,628 --> 01:04:54,181 I pushed her out. 1063 01:04:56,148 --> 01:04:59,669 Don't you get it? I loved it. 1064 01:04:59,704 --> 01:05:02,361 I loved it Eddie, it was all I could think about. 1065 01:05:04,053 --> 01:05:06,504 And I still think about it. 1066 01:05:06,538 --> 01:05:08,367 So much I want to scream. 1067 01:05:09,161 --> 01:05:10,646 Eddie, it'll kill you! 1068 01:05:10,680 --> 01:05:13,649 It'll kill you! Don't you tell me what's right for me! 1069 01:05:14,512 --> 01:05:15,513 I'm not you. 1070 01:05:16,375 --> 01:05:19,068 I'm not some kind of an addict. 1071 01:05:20,034 --> 01:05:21,519 I'm a husband. 1072 01:05:21,933 --> 01:05:23,900 I'm a father. 1073 01:05:23,935 --> 01:05:29,492 I provide for my family. I didn't, I didn't leave them, shack up with some bimbo. 1074 01:05:29,527 --> 01:05:31,045 What do you think I am, anyway? 1075 01:05:33,185 --> 01:05:34,428 You're a drug abuser. 1076 01:05:35,774 --> 01:05:37,051 Just like me. 1077 01:05:40,848 --> 01:05:43,541 Hey! Are we playing poker here or not? 1078 01:05:44,852 --> 01:05:46,026 Who's dealing? 1079 01:06:06,736 --> 01:06:07,772 Eddie? 1080 01:06:08,462 --> 01:06:10,222 Come into bed, it's late. 1081 01:06:24,443 --> 01:06:27,723 I found a letter in Buddy's drawer when I was putting his socks away. 1082 01:06:29,828 --> 01:06:32,348 It was a letter of acceptance from Stanford. 1083 01:06:33,314 --> 01:06:35,765 Three weeks old. 1084 01:06:35,800 --> 01:06:38,941 He's eighteen, he can mess up his own life if he wants to. 1085 01:06:40,149 --> 01:06:41,885 You sound like you're just writing Buddy off. 1086 01:06:41,909 --> 01:06:43,739 Oh, no. It's my fault, I... 1087 01:06:45,361 --> 01:06:47,259 It's nobody's fault. 1088 01:06:47,294 --> 01:06:49,434 But he just needs room, time to grow up. 1089 01:06:50,849 --> 01:06:52,333 Are you really tired? 1090 01:06:52,920 --> 01:06:54,473 You're wide awake now. 1091 01:06:56,372 --> 01:06:57,373 Eddie. 1092 01:07:52,324 --> 01:07:55,569 Come on, cut it out! 1093 01:07:55,603 --> 01:07:59,055 Can't get you going in the morning. Obviously at night either. 1094 01:07:59,090 --> 01:08:00,816 What's that supposed to mean? 1095 01:08:08,616 --> 01:08:10,411 I kinda liked it when it was gray. 1096 01:08:16,383 --> 01:08:19,627 When are we gonna talk about the insane schedule you're keeping? 1097 01:08:20,456 --> 01:08:21,457 About Buddy? 1098 01:08:22,769 --> 01:08:24,529 About anything that doesn't have to do 1099 01:08:24,563 --> 01:08:27,014 with selling houses and making money. 1100 01:08:27,049 --> 01:08:28,809 If you don't like the money, don't spend it. 1101 01:08:28,844 --> 01:08:31,916 If I hear you say "money" one more time, Eddie, so help me I'll scream. 1102 01:08:36,610 --> 01:08:37,611 Honey. 1103 01:08:39,475 --> 01:08:41,753 I want you to see a doctor. 1104 01:08:43,859 --> 01:08:47,828 I need some answers, Eddie, and so do you. 1105 01:08:47,863 --> 01:08:50,945 We don't make love for a couple of days and you got me ready for the funny farm. 1106 01:08:50,969 --> 01:08:54,007 I didn't say that. But now that you've brought it up, 1107 01:08:54,041 --> 01:08:56,906 your couple of days has been over three weeks. 1108 01:08:59,426 --> 01:09:00,738 Is it me? 1109 01:09:02,567 --> 01:09:03,982 Is there another woman? 1110 01:09:40,018 --> 01:09:42,987 Barbara, where's my shaver? 1111 01:09:43,021 --> 01:09:44,954 I let Buddy borrow it. 1112 01:10:58,372 --> 01:10:59,556 This is only the beginning, right? 1113 01:10:59,580 --> 01:11:01,789 From here, we're going up, up, up. 1114 01:11:10,937 --> 01:11:12,697 Hey, Eddie, wait a minute. 1115 01:11:16,356 --> 01:11:18,358 Hey the corporate boys are really aware of you. 1116 01:11:18,392 --> 01:11:22,051 It's not final but they need a guy to take over the L.A. operation. 1117 01:11:22,086 --> 01:11:23,984 Now it's between you and Tad Voss. 1118 01:11:24,019 --> 01:11:26,159 I'm pushing for you! That's great. 1119 01:11:26,193 --> 01:11:28,862 I hand a guy Beverly Hills and Bel-Air and all he can say is it's great? 1120 01:11:28,886 --> 01:11:30,853 Oh, my damn sinuses are killing me. 1121 01:11:30,888 --> 01:11:32,751 No, it's terrific, Dan. It's terrific. 1122 01:11:32,786 --> 01:11:34,074 Well, look. They'll be here in 20 minutes. 1123 01:11:34,098 --> 01:11:35,513 Now take something for the sinuses. 1124 01:11:35,547 --> 01:11:36,652 Yeah. 1125 01:11:44,798 --> 01:11:46,627 I told you to hold the calls. 1126 01:11:48,319 --> 01:11:50,562 Hose time, killer. Let's go eat them alive. 1127 01:12:58,216 --> 01:13:00,011 Okay, 1128 01:13:00,046 --> 01:13:03,428 now we know that the L.A. market is not that different, just a little more glitter. 1129 01:13:03,463 --> 01:13:05,027 They want first class treatment that's all. 1130 01:13:05,051 --> 01:13:07,708 I can show twice as many listings in half the time. 1131 01:13:07,743 --> 01:13:08,847 Half the time! 1132 01:13:08,882 --> 01:13:10,539 I put the method together down here, 1133 01:13:10,573 --> 01:13:13,093 it'll be twice as effective up there. Twice as effective. 1134 01:13:13,128 --> 01:13:14,612 What are you looking at? 1135 01:13:14,646 --> 01:13:16,797 You think I can't cut it? You think I'm not telling the truth? 1136 01:13:16,821 --> 01:13:18,488 It'll be twice as effective up there. 1137 01:13:18,512 --> 01:13:20,928 Eddie, it's bleeding, your nose. 1138 01:13:25,726 --> 01:13:27,280 I'm sure Eddie didn't realize. 1139 01:13:27,314 --> 01:13:30,559 Hey! Don't tell me I didn't realize. 1140 01:13:30,593 --> 01:13:33,458 It's infected. Anybody will tell you that, any doctor will tell you that. 1141 01:13:33,493 --> 01:13:34,804 It can happen to anybody. 1142 01:13:34,839 --> 01:13:36,119 What the hell are you looking at? 1143 01:13:36,151 --> 01:13:39,154 Step outside with me for just one minute, please. 1144 01:13:41,259 --> 01:13:43,858 What's the matter with those people, they've never seen a nosebleed before? 1145 01:13:43,882 --> 01:13:45,505 Are they in this business or not? 1146 01:13:45,539 --> 01:13:48,301 I've tested it and I can do twice as many listings in half the time, 1147 01:13:48,335 --> 01:13:49,761 you know that, you've seen me? Shut up. 1148 01:13:49,785 --> 01:13:52,039 What happened between you and Tad in the hallway, I'll let it go. 1149 01:13:52,063 --> 01:13:54,479 No I don't know if it's head trips or drinking or what, 1150 01:13:54,514 --> 01:13:56,147 but you're not screwing me up on this deal. 1151 01:13:56,171 --> 01:13:57,562 As far as I'm concerned, we're even. 1152 01:13:57,586 --> 01:14:00,106 Oh, come on! You got a problem, pal. Solve it, or you're out. 1153 01:14:18,434 --> 01:14:20,333 What are you doing home? 1154 01:14:20,367 --> 01:14:22,956 Contrary to popular opinion, I live here. 1155 01:14:24,061 --> 01:14:26,201 We haven't seen you for dinner or anything. 1156 01:14:27,892 --> 01:14:28,893 You okay? 1157 01:14:29,894 --> 01:14:31,171 You look lousy. 1158 01:14:31,206 --> 01:14:32,207 I'm fine. 1159 01:14:34,623 --> 01:14:35,934 What's with her? 1160 01:14:35,969 --> 01:14:37,798 That's not a "her", that's your mother. 1161 01:14:37,833 --> 01:14:38,834 Excuse me. 1162 01:14:47,670 --> 01:14:49,569 I don't go through your things, 1163 01:14:49,603 --> 01:14:52,951 I was gonna wash your sweatshirt and I found it in the pocket. 1164 01:14:52,986 --> 01:14:54,781 I don't wanna know what it is. 1165 01:14:54,815 --> 01:14:57,922 And I don't want to know where you got it, I just want it out of here. 1166 01:15:02,651 --> 01:15:05,826 You want to tell us where you got it? 1167 01:15:05,861 --> 01:15:09,002 Do I have to smack you in the mouth to find out? 1168 01:15:10,521 --> 01:15:11,808 You think that you're... Stop it! 1169 01:15:11,832 --> 01:15:13,834 I don't want to know! 1170 01:15:13,869 --> 01:15:16,872 You're an athlete! Why are you mixing yourself up with dope? 1171 01:15:17,942 --> 01:15:19,840 I was holding it for a friend. 1172 01:15:19,875 --> 01:15:23,637 I don't want to hear this. I don't want to know if he's lying or not. 1173 01:15:23,672 --> 01:15:25,777 I just want it out of this house! 1174 01:15:29,505 --> 01:15:32,750 So who's your friend? Howie? Hmm? 1175 01:15:32,784 --> 01:15:36,236 What the hell is the matter with you? You know what that stuff can do to you? 1176 01:15:36,271 --> 01:15:37,444 You should know. 1177 01:15:37,479 --> 01:15:39,136 What does that mean? It's yours! 1178 01:15:39,791 --> 01:15:41,138 From the shaver case. 1179 01:15:45,003 --> 01:15:49,249 Really something you know, big hot shot salesman drives a Cadillac with a telephone. 1180 01:15:49,284 --> 01:15:50,630 That's enough, Buddy. 1181 01:15:50,664 --> 01:15:53,253 Yeah, you know what you're doing? Shoving that junk up your nose? 1182 01:15:53,288 --> 01:15:55,290 They teach us about it in junior high now. 1183 01:15:55,324 --> 01:15:57,430 Like they cut that stuff with speed, lidocaine... 1184 01:15:57,464 --> 01:15:59,294 Keep your voice down, please. 1185 01:15:59,328 --> 01:16:01,813 Oh, sure. Let's whisper, 'cause Dad's got a drug problem, 1186 01:16:01,848 --> 01:16:03,643 and we don't want to talk about it. 1187 01:16:03,677 --> 01:16:05,955 But let it be Buddy, and everyone's screaming! 1188 01:16:05,990 --> 01:16:08,441 I mean his old man is an upstanding citizen! 1189 01:16:08,475 --> 01:16:10,488 And you're setting an example for me right? 1190 01:16:10,512 --> 01:16:11,651 Please, Buddy. 1191 01:16:11,685 --> 01:16:13,645 Did you think I was gonna really use that garbage? 1192 01:16:15,033 --> 01:16:16,207 Christ, Dad. 1193 01:16:16,242 --> 01:16:17,978 I figured Morty was hitting on something, but you? 1194 01:16:18,002 --> 01:16:21,281 I mean I find this stuff in your shaver case, I couldn't believe it! 1195 01:16:21,316 --> 01:16:22,662 I mean, who am I gonna talk to? 1196 01:16:26,873 --> 01:16:30,014 You had enough stuff there to stone the basketball team for a month! 1197 01:16:30,773 --> 01:16:32,189 You're pathetic. 1198 01:16:44,511 --> 01:16:46,824 Eddie, it's after... Oh! 1199 01:16:46,858 --> 01:16:49,171 No work today? 1200 01:16:49,206 --> 01:16:52,485 No, I decided to take a couple of days off. 1201 01:16:52,519 --> 01:16:53,865 Oh, thank God. 1202 01:16:53,900 --> 01:16:55,971 You've been going a hundred miles an hour. 1203 01:16:58,422 --> 01:17:00,078 Listen, 1204 01:17:00,113 --> 01:17:03,254 Eddie when can we talk about Buddy, this whole thing with the drugs? 1205 01:17:03,289 --> 01:17:06,015 Oh, it belonged to a friend of his, I checked. 1206 01:17:06,050 --> 01:17:08,052 Still, it worries me. 1207 01:17:08,086 --> 01:17:09,916 Aren't you gonna eat something? 1208 01:17:09,950 --> 01:17:11,089 No, I'm late. 1209 01:17:18,959 --> 01:17:21,410 I don't know who to worry more about, you or him? 1210 01:17:23,101 --> 01:17:24,482 See you tonight. 1211 01:17:43,812 --> 01:17:44,813 Hello? 1212 01:17:45,745 --> 01:17:46,746 Oh, Bruce? 1213 01:17:47,574 --> 01:17:49,266 No, no, no. 1214 01:17:49,818 --> 01:17:52,372 I'm fine, just... 1215 01:17:52,407 --> 01:17:54,478 Just taking a few days off, that's all. 1216 01:17:55,962 --> 01:17:56,963 Braylers? 1217 01:17:58,344 --> 01:17:59,344 When? 1218 01:17:59,759 --> 01:18:00,760 Today? 1219 01:18:01,761 --> 01:18:05,074 Oh, forget it. 1220 01:18:05,109 --> 01:18:09,838 No, forget it. I tell you, Bruce, my sinuses are really... 1221 01:18:09,872 --> 01:18:12,461 They're really messed up, they're just really giving me fits. 1222 01:18:14,360 --> 01:18:17,984 Well, tell him that I'll see him some other time! 1223 01:18:18,950 --> 01:18:21,781 How the hell do I know that? 1224 01:18:32,792 --> 01:18:36,002 Three more days to get to pick up for the rest of the year! 1225 01:18:36,036 --> 01:18:40,144 Gant! You look like an old lady, pick him up! Pick him up! 1226 01:18:43,389 --> 01:18:44,976 Go, go, go! 1227 01:19:16,353 --> 01:19:17,975 Buddy, I've got to talk to you about... 1228 01:19:18,009 --> 01:19:19,252 Yeah? Well, I don't. 1229 01:19:19,286 --> 01:19:21,461 I quit. Cold. 1230 01:19:21,496 --> 01:19:24,361 I won't buy anymore, I won't take anymore even if it's offered to me. 1231 01:19:24,395 --> 01:19:25,510 Yeah, I've heard that one before. 1232 01:19:25,534 --> 01:19:27,571 Oh, you're so lily white? 1233 01:19:27,605 --> 01:19:30,712 Big jock, you never drink. Never, never does anything out of line. 1234 01:19:30,746 --> 01:19:32,541 I've never said I didn't do anything. 1235 01:19:32,576 --> 01:19:34,001 There's more drugs around the school campus 1236 01:19:34,025 --> 01:19:35,175 than you can find out on the street. 1237 01:19:35,199 --> 01:19:37,132 You'd have be from outer space to avoid it. 1238 01:19:38,444 --> 01:19:41,930 I don't do drugs because I made a choice not to. 1239 01:19:43,103 --> 01:19:44,588 Oh, Buddy, please... 1240 01:19:44,622 --> 01:19:48,005 Understand that I was under incredible pressure to perform. 1241 01:19:48,039 --> 01:19:51,491 Incredible. I've had to put my name on the board, you've got to score. 1242 01:19:51,526 --> 01:19:52,837 You've got to score. 1243 01:19:52,872 --> 01:19:54,701 What the hell do you want from me? 1244 01:19:54,736 --> 01:19:56,023 You want me to tell you that it's alright, 1245 01:19:56,047 --> 01:19:57,527 that I don't care what happens to you? 1246 01:19:58,533 --> 01:20:00,086 What am I saying? 1247 01:20:00,120 --> 01:20:02,744 You're supposed to tell me! You're supposed to be the father. 1248 01:20:16,723 --> 01:20:17,724 Dad? 1249 01:20:18,829 --> 01:20:20,313 I want to talk to you. 1250 01:20:21,418 --> 01:20:23,247 Now I don't want to argue, Buddy. 1251 01:20:23,903 --> 01:20:24,904 I just... 1252 01:20:29,115 --> 01:20:30,979 I don't know what to do for you. 1253 01:20:33,188 --> 01:20:35,777 I've seen guys get strung out, you know and, 1254 01:20:35,811 --> 01:20:38,814 you try and talk to them, and... 1255 01:20:38,849 --> 01:20:41,852 When that doesn't work you just stop hanging around with them. 1256 01:20:44,579 --> 01:20:46,788 I can't do that with you. 1257 01:20:46,822 --> 01:20:48,997 I can't just stop hanging around with my father. 1258 01:20:53,450 --> 01:20:55,486 I swear to you, Buddy, it's over. 1259 01:20:56,694 --> 01:20:58,282 It's over. 1260 01:20:58,316 --> 01:21:02,631 I can be poor on welfare, but never again with this stuff, never. 1261 01:21:02,666 --> 01:21:05,565 Can you do it, I mean, alone? 1262 01:21:05,600 --> 01:21:06,922 How about Mom? Have you talked to her? 1263 01:21:06,946 --> 01:21:09,120 No, Buddy, please. 1264 01:21:10,121 --> 01:21:11,606 I don't think she knows yet. 1265 01:21:12,365 --> 01:21:14,091 So let me try it alone. 1266 01:21:14,125 --> 01:21:15,886 Okay? Huh? 1267 01:21:19,027 --> 01:21:20,960 If it's too hard for me, I'll... 1268 01:21:22,789 --> 01:21:24,032 I'll go for treatment. 1269 01:21:24,722 --> 01:21:26,483 I swear to you. Promise. 1270 01:21:30,141 --> 01:21:32,005 Dad, I love you. 1271 01:21:34,145 --> 01:21:36,320 I just want to help you. 1272 01:21:40,911 --> 01:21:43,189 You already are, Buddy. 1273 01:21:44,570 --> 01:21:45,985 Oh, God. You are. 1274 01:21:59,205 --> 01:22:03,520 Eddie, Bruce again. Listen, the situation has changed, 1275 01:22:03,554 --> 01:22:06,557 Jack Brayler called back, Toni's mother is sick 1276 01:22:06,592 --> 01:22:08,801 and they're looking for a permanent place down here. 1277 01:22:08,835 --> 01:22:11,044 A biggy. A mil, maybe two. 1278 01:22:11,079 --> 01:22:13,150 They want you to find the listing. 1279 01:22:13,184 --> 01:22:15,877 They'll be at the Del Coronado on Thursday. 1280 01:22:15,911 --> 01:22:18,914 Once in a lifetime, Eddie. Take it or leave it. 1281 01:22:31,858 --> 01:22:33,826 Biggy. A mil, maybe two. 1282 01:22:33,860 --> 01:22:36,207 They want you to find the listing. 1283 01:22:36,242 --> 01:22:38,209 Once in a lifetime, Eddie. 1284 01:22:38,244 --> 01:22:39,866 Take it or leave it. 1285 01:22:52,223 --> 01:22:54,571 Well, hello stranger, you must have gotten my message. 1286 01:22:54,605 --> 01:22:57,470 How did the meeting go? 1287 01:22:57,504 --> 01:23:00,887 I want you to spot me one last hit to get through this. 1288 01:23:02,302 --> 01:23:03,649 Eddie, you let me down. 1289 01:23:04,615 --> 01:23:05,695 What happened to the ounce? 1290 01:23:09,240 --> 01:23:11,346 Fell in the toilet. Accident. 1291 01:23:13,969 --> 01:23:14,970 Everything? 1292 01:23:15,315 --> 01:23:16,316 Yeah. 1293 01:23:16,800 --> 01:23:18,146 You must have died. 1294 01:23:19,906 --> 01:23:22,115 Look, I don't keep anything here. 1295 01:23:22,150 --> 01:23:24,601 Well, you must have a friend that I could call. 1296 01:23:24,635 --> 01:23:26,603 What the hell do you mean talking to me like that? 1297 01:23:26,637 --> 01:23:29,606 I'm not some back alley dealer shooting up clients. 1298 01:23:29,640 --> 01:23:31,894 Look, if you can't handle the Braylers there's always Tad Voss. 1299 01:23:31,918 --> 01:23:34,093 Hey, hey, hey! Alright, alright. 1300 01:23:36,682 --> 01:23:38,304 You're a little strung out. 1301 01:23:40,686 --> 01:23:42,929 Tell you what I'll do. 1302 01:23:42,964 --> 01:23:48,072 Call Jack, I'll tell him you had a showing and that you'll meet him tonight at 6:00. 1303 01:23:48,107 --> 01:23:49,636 I'll be at Robin's after work, meet me there. 1304 01:23:49,660 --> 01:23:51,524 Good. Good. 1305 01:23:51,558 --> 01:23:53,008 It'll cost you 500. 1306 01:23:54,389 --> 01:23:55,390 500? 1307 01:23:58,980 --> 01:24:01,914 My bank closes in 10 minutes, I'll write you a check. 1308 01:24:01,948 --> 01:24:05,434 Eddie, you know me, strictly cash and carry, some of my people are very unreliable. 1309 01:24:05,469 --> 01:24:06,781 I'll give it to you tomorrow. 1310 01:24:06,815 --> 01:24:08,541 Eddie, it's policy. 1311 01:24:08,575 --> 01:24:11,751 You must have some money laying around somewhere, somebody you can borrow from? 1312 01:24:11,786 --> 01:24:13,453 You got to help me, I'm only asking you one last time. 1313 01:24:13,477 --> 01:24:16,653 Eddie, I just gave you a million dollar deal. 1314 01:24:18,413 --> 01:24:19,966 I'll see you later. 1315 01:25:08,187 --> 01:25:09,740 Eddie, go away. 1316 01:25:09,775 --> 01:25:11,811 Is Bruce here? He was supposed to meet me. 1317 01:25:11,846 --> 01:25:13,744 Eddie I want you to leave. Go! 1318 01:25:13,779 --> 01:25:16,713 Wait a minute, what happened, what's wrong? 1319 01:25:17,610 --> 01:25:19,819 They arrested him. 1320 01:25:19,854 --> 01:25:22,995 I was waiting for him in the parking lot and they arrested him. 1321 01:25:23,029 --> 01:25:25,238 Who? Who arrested him? 1322 01:25:26,205 --> 01:25:28,517 I warned him so many times, 1323 01:25:28,552 --> 01:25:30,623 he was carrying almost an ounce. 1324 01:25:30,657 --> 01:25:33,350 He's straight, he's a banker, he can't be arrested. 1325 01:25:33,384 --> 01:25:36,525 Oh, Eddie, don't be so stupid. Go and look it up! 1326 01:25:36,560 --> 01:25:39,183 Possession with the intent to sell is a federal offense. 1327 01:25:39,218 --> 01:25:41,530 You can get up to 15 years in prison. 1328 01:25:41,565 --> 01:25:44,913 He's going to jail. Bruce is going to prison. 1329 01:25:44,948 --> 01:25:47,260 What did you think, it was a free ride? 1330 01:25:49,055 --> 01:25:52,783 Rob I know this sounds crazy, but I... 1331 01:25:52,818 --> 01:25:55,544 I need a little to get me over a rough spot, can you lend me? 1332 01:25:55,579 --> 01:25:57,892 Eddie, I want you to go away! 1333 01:26:02,068 --> 01:26:04,553 I'm not gonna hurt you. This is the biggest deal of my life, 1334 01:26:04,588 --> 01:26:06,763 I got to get through it. I need it one last time. 1335 01:26:06,797 --> 01:26:08,454 There isn't any! 1336 01:26:08,488 --> 01:26:10,594 There's gotta be some round here someplace. 1337 01:26:16,427 --> 01:26:17,774 Eddie... 1338 01:26:20,328 --> 01:26:22,640 I'll pay you back, I swear I will! 1339 01:26:22,675 --> 01:26:25,540 Look, I flushed it down the toilet, would you please go away? 1340 01:26:27,507 --> 01:26:30,269 Eddie, go away! Eddie! 1341 01:26:32,478 --> 01:26:33,617 No, please! 1342 01:26:33,651 --> 01:26:35,284 What did you do with it? You're hurting me. 1343 01:26:35,308 --> 01:26:36,965 What? What did you do with it? 1344 01:26:37,000 --> 01:26:38,173 I threw it away! 1345 01:26:43,627 --> 01:26:46,112 Eddie, don't. You're sick. 1346 01:27:04,959 --> 01:27:05,960 Plastic bag? 1347 01:27:19,490 --> 01:27:20,629 Eddie! 1348 01:27:20,664 --> 01:27:22,021 We wondered where you got to today. 1349 01:27:22,045 --> 01:27:25,462 Oh, it's that car, wouldn't go, wouldn't work. 1350 01:27:25,496 --> 01:27:28,603 Expensive car like that. Pow, it goes dead. Wouldn't go, it's crazy. 1351 01:27:29,397 --> 01:27:30,639 Are you alright? 1352 01:27:30,674 --> 01:27:33,366 Yeah, I'm fine, so what was it, your mother, Jackie... 1353 01:27:33,988 --> 01:27:34,989 What was that? 1354 01:27:36,438 --> 01:27:37,784 Who's that out there? 1355 01:27:39,269 --> 01:27:40,891 Why don't you sit down? 1356 01:27:40,926 --> 01:27:42,686 Yeah, why don't you sit down? 1357 01:27:43,514 --> 01:27:44,826 Hey, I don't need to sit down. 1358 01:27:44,861 --> 01:27:46,724 Why don't you sit down, I'm fine. 1359 01:27:46,759 --> 01:27:48,910 Gotta a nice place here, what do get for a room like this? 1360 01:27:48,934 --> 01:27:50,487 A hundred, two hundred? 1361 01:27:50,521 --> 01:27:52,775 Jack, why don't you see if Eddie would like a cup of coffee or something? 1362 01:27:52,799 --> 01:27:53,973 Yeah sure, how about... 1363 01:27:54,008 --> 01:27:57,839 Hey, what are we doing here? Are we buying and selling? 1364 01:27:57,874 --> 01:28:00,393 What is that back there? You've got somebody watching me? 1365 01:28:00,428 --> 01:28:03,120 What's going on out there? Why are they hiding? 1366 01:28:09,195 --> 01:28:12,026 I know you're in there! Open the door! 1367 01:28:13,475 --> 01:28:14,787 Sit down! 1368 01:28:17,583 --> 01:28:18,863 I know what you're talking about. 1369 01:28:18,895 --> 01:28:20,044 I know what you're talking about. 1370 01:28:20,068 --> 01:28:23,623 I know you... You think I'm not good enough for... 1371 01:28:24,141 --> 01:28:25,211 Oh, it's so hot. 1372 01:28:27,144 --> 01:28:29,388 Do something, Jack, please! 1373 01:28:29,422 --> 01:28:31,459 Toni, call an emergency ambulance! 1374 01:28:32,563 --> 01:28:33,737 Toni, quickly! 1375 01:28:44,437 --> 01:28:47,199 Bring him in, keep that bag on. 1376 01:28:47,233 --> 01:28:49,891 Okay, let's get an IV line going right now. 1377 01:28:49,926 --> 01:28:52,549 Pull him over, easy. 1378 01:28:52,583 --> 01:28:54,654 Set up on pressure. Get this out now. 1379 01:28:54,689 --> 01:28:56,173 I need the monitor. 1380 01:28:56,933 --> 01:28:58,762 Get those IV lines in, now! 1381 01:28:59,245 --> 01:29:01,627 Pulse is present. 1382 01:29:01,661 --> 01:29:05,596 Pupils equal and reactive, you're allowed to clear, neurologically, looks good. 1383 01:29:05,631 --> 01:29:06,943 Don't see that monitor yet. 1384 01:29:12,258 --> 01:29:13,742 Eddie... 1385 01:29:13,777 --> 01:29:16,457 You have to stay out of here, ma'am. Would you come with me? 1386 01:29:20,163 --> 01:29:22,786 Why won't anyone give me a reading here? 1387 01:29:22,820 --> 01:29:25,582 I need two IV, two IV lines. 1388 01:29:25,616 --> 01:29:29,206 Pupils equal and reactive. Neurologically, looks good. 1389 01:29:38,388 --> 01:29:40,010 Mom! Was he in an accident? 1390 01:29:40,045 --> 01:29:42,668 I don't know, nobody will tell me. 1391 01:29:42,702 --> 01:29:44,463 Somebody called me from a hotel. 1392 01:29:45,291 --> 01:29:47,397 Why won't somebody talk to me? 1393 01:29:47,811 --> 01:29:49,157 Doctor? 1394 01:29:49,192 --> 01:29:51,297 You're the wife? Yes. 1395 01:29:51,332 --> 01:29:53,679 Take 24 hours, the worst has passed. 1396 01:29:53,713 --> 01:29:55,474 What was it, a heart attack? 1397 01:29:55,508 --> 01:29:57,303 No, not a heart attack per se. 1398 01:29:57,338 --> 01:30:00,375 The dose wasn't lethal, just stupidly massive. 1399 01:30:00,410 --> 01:30:01,928 Too much causes apnea. 1400 01:30:01,963 --> 01:30:05,449 It's like respiratory failure, so people it happens to, others nothing. 1401 01:30:05,484 --> 01:30:08,659 They all underestimate the drug, who knows with cocaine. 1402 01:30:09,660 --> 01:30:11,317 What did you say? 1403 01:30:11,352 --> 01:30:14,044 Your husband shows symptoms of cocaine poisoning. 1404 01:30:14,079 --> 01:30:16,564 From the look of the septum, he's been using a while. 1405 01:30:16,598 --> 01:30:20,740 Frankly, I'm surprised he didn't know he was overdosing, he should have known better. 1406 01:30:20,775 --> 01:30:23,295 You're a liar! You're a damned lousy liar! 1407 01:30:23,329 --> 01:30:26,470 I'm sorry, I lost my bedside manner 15 hours ago. 1408 01:30:26,505 --> 01:30:28,990 This isn't my first O.D. tonight. 1409 01:30:29,025 --> 01:30:30,405 He should be okay. 1410 01:30:30,440 --> 01:30:33,201 His system just couldn't assimilate that much coke. 1411 01:30:33,753 --> 01:30:34,754 He was lucky. 1412 01:30:43,453 --> 01:30:44,971 You related to him? 1413 01:30:46,180 --> 01:30:47,388 He's my father. 1414 01:30:49,217 --> 01:30:52,255 This was in his jacket when I brought him in. 1415 01:30:52,289 --> 01:30:54,498 Doctor had no choice. 1416 01:30:54,533 --> 01:30:57,846 He's required by law to report drug O.Ds. 1417 01:30:57,881 --> 01:31:00,263 This will have to be taken and booked for evidence. 1418 01:31:02,196 --> 01:31:03,990 You'd better call him a lawyer. 1419 01:31:05,268 --> 01:31:06,269 Sorry, kid. 1420 01:31:18,212 --> 01:31:19,903 You knew, didn't you? 1421 01:31:22,008 --> 01:31:23,665 Why didn't you tell me? 1422 01:31:25,840 --> 01:31:28,532 That night at the table? 1423 01:31:28,567 --> 01:31:30,914 It wasn't your drugs, it was his. 1424 01:31:45,584 --> 01:31:49,105 Oh, please, don't look at me. I'm so ashamed. 1425 01:31:49,139 --> 01:31:50,244 I'm so ashamed. 1426 01:31:50,278 --> 01:31:52,073 It's alright, Dad. You'll be alright. 1427 01:31:52,108 --> 01:31:54,593 I'm so sorry. I'm so sorry. 1428 01:31:54,627 --> 01:31:56,215 Don't try to talk, honey. 1429 01:31:56,250 --> 01:31:57,744 In light of your guilty plea, Mr. Gant, 1430 01:31:57,768 --> 01:31:59,253 and no prior criminal record, 1431 01:32:00,599 --> 01:32:03,947 I'm rescinding the term of two years to probation. 1432 01:32:03,981 --> 01:32:06,260 And a mandatory drug rehabilitation program. 1433 01:32:08,262 --> 01:32:12,611 I'm also placing upon you a fine of $5,000. 1434 01:32:12,645 --> 01:32:15,786 You will report to your probation officer twice a month. 1435 01:32:15,821 --> 01:32:18,064 And submit to a random urinalysis. 1436 01:32:19,445 --> 01:32:22,034 Any further involvement in drugs and alcohol, 1437 01:32:22,068 --> 01:32:25,313 I'll remand you to the custody of the San Diego police department. 1438 01:32:27,073 --> 01:32:29,559 Do you understand the court's order, Mr. Gant? 1439 01:32:30,801 --> 01:32:32,976 I do, your Honor. 1440 01:32:33,010 --> 01:32:35,461 Thank you. Thank you very much. 1441 01:32:36,324 --> 01:32:37,705 That's all, Mr. Gant. 1442 01:33:29,032 --> 01:33:30,033 Barbara. 1443 01:33:31,862 --> 01:33:33,485 I never 1444 01:33:33,519 --> 01:33:37,040 thought that I was doing anything that was bad. 1445 01:33:39,215 --> 01:33:40,871 Until it was too late. 1446 01:33:45,980 --> 01:33:47,395 Eddie, I'm scared. 1447 01:33:52,055 --> 01:33:53,056 So am I. 1448 01:33:57,371 --> 01:33:58,372 I just... 1449 01:34:03,894 --> 01:34:05,655 I just got lost. 1450 01:34:07,139 --> 01:34:08,140 I thought... 1451 01:34:10,280 --> 01:34:12,938 I didn't believe in myself anymore. 1452 01:34:12,972 --> 01:34:14,284 I just thought that... 1453 01:34:16,735 --> 01:34:18,081 I didn't matter. 1454 01:34:24,950 --> 01:34:25,951 Forgive me? 1455 01:34:33,993 --> 01:34:35,132 Excuse me. 1456 01:34:35,167 --> 01:34:37,100 No. It's alright. 1457 01:34:38,343 --> 01:34:39,482 Stay. 1458 01:34:42,485 --> 01:34:43,831 I'm sorry, Buddy. 1459 01:34:45,488 --> 01:34:46,868 It's okay, Dad. 1460 01:34:48,801 --> 01:34:50,286 I just want you to know, 1461 01:34:51,183 --> 01:34:52,184 that... 1462 01:34:52,805 --> 01:34:54,220 That I love you. 1463 01:34:55,601 --> 01:34:57,431 I love you both very much. 109707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.