Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,750 --> 00:00:17,041
OPAC Security Systems.
2
00:00:18,416 --> 00:00:19,333
Overall check.
3
00:00:20,583 --> 00:00:21,750
Mainframe computer.
4
00:00:25,458 --> 00:00:26,875
Mining tunnel infrastructure.
5
00:00:29,583 --> 00:00:30,625
Cooling systems.
6
00:00:32,083 --> 00:00:33,041
Pay for it.
7
00:00:33,750 --> 00:00:33,958
Check.
8
00:00:35,041 --> 00:00:35,791
Be priority.
9
00:00:36,833 --> 00:00:37,000
Check.
10
00:00:38,458 --> 00:00:39,375
C priority.
11
00:00:40,166 --> 00:00:40,500
Check.
12
00:00:45,291 --> 00:00:45,833
Security bag.
13
00:00:46,291 --> 00:00:47,083
Monitor system.
14
00:00:48,166 --> 00:00:49,916
Monitor 1 through 450.
15
00:00:50,708 --> 00:00:51,833
In circular repetition.
16
00:00:52,625 --> 00:00:52,833
Function.
17
00:00:53,875 --> 00:00:54,125
Check.
18
00:00:55,750 --> 00:00:57,416
Guard check number 17.
19
00:01:03,791 --> 00:01:05,833
Guard check 2238.
20
00:01:06,958 --> 00:01:07,291
All secure.
21
00:01:10,583 --> 00:01:12,541
Guard check C-LIVE through D1.
22
00:01:13,166 --> 00:01:13,750
All secure.
23
00:01:16,708 --> 00:01:18,375
Journalist approaching facility.
24
00:01:20,083 --> 00:01:22,958
All systems prepare for OPAC tour.
25
00:04:00,833 --> 00:04:02,041
The hell's taking so long?
26
00:04:02,125 --> 00:04:02,500
I don't know.
27
00:04:02,791 --> 00:04:03,791
I'm sure it'll be just a minute.
28
00:04:05,958 --> 00:04:07,500
I don't like this one thing.
29
00:04:08,708 --> 00:04:09,458
Dylan's been hawking this
30
00:04:09,541 --> 00:04:11,666
carnival at every channel on the dial.
31
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
This is a croak.
32
00:04:13,833 --> 00:04:15,291
You should turn a rookie to do this.
33
00:04:15,750 --> 00:04:16,500
How do I look here Billy?
34
00:04:17,000 --> 00:04:18,125
Good, how's it going?
35
00:04:18,666 --> 00:04:20,416
This guy's some real asshole.
36
00:04:22,583 --> 00:04:23,875
Don't worry, Vass, we'll be done soon.
37
00:04:23,958 --> 00:04:25,208
I'm Vass Defrons, dammit.
38
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
I shouldn't have to put up with this noise.
39
00:04:27,000 --> 00:04:27,958
We gotta get better, this is great.
40
00:04:28,375 --> 00:04:29,625
I have an audience, you know.
41
00:05:09,666 --> 00:05:12,666
We are now passing through the detoxification rings.
42
00:05:14,083 --> 00:05:15,833
Once through, we can make our
43
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
approach to the core of Meselina,
44
00:05:19,750 --> 00:05:22,708
the home of the Orion Penal Colony,
45
00:05:23,833 --> 00:05:26,458
where Commissioner Dylan awaits you on arrival.
46
00:05:27,208 --> 00:05:29,958
Welcome to the Orion Penal Colony A4,
47
00:05:30,458 --> 00:05:32,041
the most advanced women's
48
00:05:32,125 --> 00:05:34,500
correctional facility in this sector.
49
00:05:35,166 --> 00:05:37,458
As you know, A4 has no atmosphere.
50
00:05:38,416 --> 00:05:39,833
We've literally had to carve
51
00:05:39,916 --> 00:05:41,791
this place out of the existing rock,
52
00:05:42,583 --> 00:05:45,958
exporting the mind ore and expanding as we go.
53
00:05:46,750 --> 00:05:49,875
With heat sensors and computer tracking systems,
54
00:05:50,416 --> 00:05:52,916
we've been able to cut guard staff by almost 80%.
55
00:05:54,083 --> 00:05:57,541
Indeed, I think you'll agree that I've spared no expense
56
00:05:57,750 --> 00:05:59,416
to make this the most efficient
57
00:05:59,500 --> 00:06:01,708
and secure of all penal institutions.
58
00:06:02,500 --> 00:06:04,375
And when I'm elected Quadrant Commander,
59
00:06:05,083 --> 00:06:08,000
A4 will no longer be the exception, it will be the rule.
60
00:07:41,750 --> 00:07:43,708
Every square inch is under
61
00:07:43,791 --> 00:07:45,875
24-hour computerized surveillance.
62
00:07:46,375 --> 00:07:48,708
We have the latest ion-based hardware.
63
00:08:16,750 --> 00:08:19,583
Right here, Sector 1, the mind.
64
00:08:21,041 --> 00:08:23,000
Sector 2, the cell box.
65
00:08:23,833 --> 00:08:27,000
And Sector 3, all work in utility spaces.
66
00:08:28,208 --> 00:08:31,333
The initial costs were over 3 billion credits,
67
00:08:32,083 --> 00:08:33,625
but it quickly paid for its selling.
68
00:08:34,375 --> 00:08:36,625
Pardon me, but is that supposed to be happening?
69
00:08:47,041 --> 00:08:50,541
An altercation.
70
00:08:51,333 --> 00:08:53,666
Right this way, here we go. Come on.
71
00:08:56,000 --> 00:08:56,500
Come here.
72
00:08:57,166 --> 00:08:58,416
Feet in there, Lewis.
73
00:08:58,708 --> 00:08:59,208
Quietly.
74
00:08:59,875 --> 00:09:00,416
Right this way.
75
00:09:09,541 --> 00:09:12,000
Processing DNA blood analysis.
76
00:09:13,625 --> 00:09:15,625
Completing cranial skin.
77
00:09:19,208 --> 00:09:19,416
Identified.
78
00:09:20,250 --> 00:09:21,125
Kira Murphy.
79
00:09:39,166 --> 00:09:48,083
This latest breaking news.
80
00:09:48,875 --> 00:09:51,916
Commissioner Dillon, who is running for quadrant commander,
81
00:09:52,083 --> 00:09:56,541
is up by 34% in the general colony poll.
82
00:09:58,291 --> 00:10:00,500
Fortunately for you, it's election time.
83
00:10:01,208 --> 00:10:02,458
And while Warden Lewis and I
84
00:10:02,541 --> 00:10:04,500
can endure personal embarrassment,
85
00:10:05,125 --> 00:10:08,250
public embarrassment is simply out of the question.
86
00:10:09,041 --> 00:10:10,416
So we're just going to pretend that
87
00:10:10,500 --> 00:10:14,708
this little incident never occurred.
88
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Linda was garbage.
89
00:10:19,791 --> 00:10:21,875
As a matter of fact, she was responsible
90
00:10:21,958 --> 00:10:24,791
for most of the drug traffic throughout A4.
91
00:10:25,750 --> 00:10:30,125
However, activities such as yours cannot go unpunished.
92
00:10:31,000 --> 00:10:34,041
Therefore, we are transferring you to D-Black.
93
00:10:34,958 --> 00:10:36,500
It's an area much more suited
94
00:10:36,583 --> 00:10:39,625
to such a volatile disposition.
95
00:10:40,583 --> 00:10:42,041
Am I getting through to you, inmate?
96
00:10:44,875 --> 00:10:45,125
Good.
97
00:10:55,750 --> 00:10:57,666
I admire your work with Linda.
98
00:10:58,958 --> 00:11:01,458
A bit excessive, but effective.
99
00:11:04,208 --> 00:11:07,500
It makes me curious as to why you can't channel your
100
00:11:07,583 --> 00:11:10,291
resources to fit a higher purpose.
101
00:11:31,208 --> 00:11:33,500
Death is much too simple.
102
00:11:34,083 --> 00:11:35,541
I am more concerned with the
103
00:11:35,625 --> 00:11:38,250
possibilities of a living body.
104
00:11:39,791 --> 00:11:42,166
You, my dear, have such a body.
105
00:11:46,708 --> 00:11:48,291
I've seen you know how to use it.
106
00:11:49,750 --> 00:11:50,500
Fuck you!
107
00:12:15,958 --> 00:12:17,291
Ah, she ain't shit.
108
00:12:18,708 --> 00:12:23,041
Nancy's bitch says she cut Linda from asshole to elbow.
109
00:12:29,750 --> 00:12:31,458
Do you know what time it is?
110
00:12:31,750 --> 00:12:33,041
Yeah, time to get off your lazy
111
00:12:33,125 --> 00:12:34,541
ass and clear off that top bunk.
112
00:12:38,916 --> 00:12:40,708
You ought to learn some manners.
113
00:12:42,750 --> 00:12:43,458
I thought you were out of here
114
00:12:43,541 --> 00:12:45,458
in 15 days, huh, lawyer lady?
115
00:12:46,541 --> 00:12:50,083
Well, Warden's got a little present for you now.
116
00:12:50,291 --> 00:12:52,500
You won't last a week, bitch.
117
00:12:53,833 --> 00:12:54,416
Lights out.
118
00:12:54,500 --> 00:12:55,250
Get your ass in there.
119
00:12:55,333 --> 00:12:57,833
49 hour, lights out.
120
00:12:59,666 --> 00:13:03,000
Is Dylan in charge here, or are you?
121
00:13:03,958 --> 00:13:05,625
He's my boss, right, man?
122
00:13:06,750 --> 00:13:09,000
Besides, it's our civic duty.
123
00:13:10,750 --> 00:13:13,541
You give a rat's ass about some civic duty.
124
00:13:13,916 --> 00:13:18,458
Since Dylan made the ballot, he's a very generous man who
125
00:13:18,541 --> 00:13:21,958
never forgets a favor or an insult.
126
00:13:23,500 --> 00:13:24,833
And he wants her in D-Vlog.
127
00:13:25,375 --> 00:13:26,708
You know those bitches will go
128
00:13:26,791 --> 00:13:29,750
nova. They'll be all over her ass.
129
00:13:29,833 --> 00:13:33,291
That's right. And I'm selling her with Daly.
130
00:13:34,291 --> 00:13:39,250
But Daly's a short timer. Shit, she's out in 15 days.
131
00:13:39,916 --> 00:13:40,250
Yes.
132
00:13:43,416 --> 00:13:44,875
You really hate that nigger?
133
00:13:46,666 --> 00:13:48,166
Kira Murphy is my little going
134
00:13:48,250 --> 00:13:50,708
away present for counselor Daly.
135
00:13:53,083 --> 00:13:57,000
Good morning, D-Vlog inmates. Showers in three cycles.
136
00:13:57,208 --> 00:13:58,000
Your bunk's clear.
137
00:14:21,541 --> 00:14:23,500
That was awesome, buildup.
138
00:14:24,416 --> 00:14:24,583
Yeah.
139
00:14:25,875 --> 00:14:26,208
OK.
140
00:15:33,833 --> 00:15:36,583
- That Kira chick really shredded Linda.
141
00:15:37,041 --> 00:15:39,708
I don't care how clean she is, that bitch is wacko.
142
00:15:40,083 --> 00:15:42,125
- Fucking time bomb ready to blow.
143
00:15:42,416 --> 00:15:44,166
- Yeah, waiting to blow me.
144
00:15:45,000 --> 00:15:46,583
- I think you've been spending too much time
145
00:15:46,666 --> 00:15:47,666
in the mind space.
146
00:15:48,416 --> 00:15:50,500
If you can get Kira's lips this close to your hog,
147
00:15:50,583 --> 00:15:51,625
you'd be one happy man.
148
00:15:51,916 --> 00:15:52,208
- What?
149
00:15:52,833 --> 00:15:54,333
- Come on, you gotta admit
150
00:15:54,416 --> 00:15:55,791
that fucking whore's pretty tough
151
00:15:55,875 --> 00:15:56,875
even amongst this bunch.
152
00:15:57,291 --> 00:15:58,541
- Maybe tough for you two.
153
00:15:59,750 --> 00:16:01,916
- Hey, it's cool, she took Linda out.
154
00:16:02,000 --> 00:16:04,583
You hated Linda, you did Kira, it's cool.
155
00:16:05,041 --> 00:16:06,291
- Yeah, right man, it'd be cool.
156
00:16:06,375 --> 00:16:07,333
Now you can get back to business
157
00:16:07,416 --> 00:16:08,958
that Linda stole from you in the first place.
158
00:16:09,166 --> 00:16:09,458
- Right.
159
00:16:11,541 --> 00:16:13,041
- That is, if you can handle rugs.
160
00:16:13,958 --> 00:16:15,416
- I can handle rugs.
161
00:16:18,041 --> 00:16:19,041
- Fuck you.
162
00:16:19,750 --> 00:16:23,208
- Attention inmates, breakfast in three cycles.
163
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
- You in the wrong front town, white bread.
164
00:16:35,000 --> 00:16:36,583
- Sorry, it won't happen again.
165
00:16:37,958 --> 00:16:38,666
- Damn right.
166
00:16:42,041 --> 00:16:42,625
Hey, bitch.
167
00:16:44,791 --> 00:16:45,708
I'm talking to you.
168
00:16:48,333 --> 00:16:49,375
You took Linda out.
169
00:16:50,333 --> 00:16:51,333
Linda was my partner.
170
00:16:52,500 --> 00:16:55,750
She made sure things were pretty sweet for me around here.
171
00:16:56,625 --> 00:16:58,000
I bet you didn't know that.
172
00:17:00,333 --> 00:17:03,791
- You are dead, you're dead.
173
00:17:04,041 --> 00:17:06,750
- Hey, what's going on here?
174
00:17:09,625 --> 00:17:14,166
- We're disorientating the sister here
175
00:17:15,708 --> 00:17:17,458
to this fine correctional facility
176
00:17:17,541 --> 00:17:20,083
that you so graciously allow us to occupy.
177
00:17:20,500 --> 00:17:21,458
- What are you doing here?
178
00:17:22,083 --> 00:17:22,541
- Nothing.
179
00:17:23,500 --> 00:17:24,875
- Go do nothing somewhere else.
180
00:17:34,166 --> 00:17:35,708
Watch your back, ho.
181
00:17:40,375 --> 00:17:42,625
Please relax and digest from me.
182
00:17:43,041 --> 00:17:43,625
- You got it.
183
00:17:44,500 --> 00:17:45,625
- I'm not sitting out here.
184
00:18:13,500 --> 00:18:22,375
- What is she hanging out with candy for?
185
00:18:24,375 --> 00:18:26,833
- Please relax and digest from me.
186
00:18:27,875 --> 00:18:29,208
- Thanks.
187
00:18:30,416 --> 00:18:31,791
- You thought you were real slick.
188
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
Now he's done put that girl right in your house.
189
00:18:35,500 --> 00:18:36,625
You better watch your ass,
190
00:18:37,166 --> 00:18:37,916
because you know,
191
00:18:38,458 --> 00:18:39,875
Ruggs is coming after her next.
192
00:18:40,708 --> 00:18:42,250
- You know, most of the women around here
193
00:18:42,333 --> 00:18:44,416
are really psychopaths.
194
00:18:45,416 --> 00:18:48,000
I mean, when I see women like this,
195
00:18:48,625 --> 00:18:50,291
I just thank God for prisons.
196
00:18:53,875 --> 00:18:55,333
- Don't get me wrong,
197
00:18:55,708 --> 00:18:56,583
me and Linda wasn't too tight.
198
00:18:56,666 --> 00:18:58,416
- I loathe the bitch.
199
00:18:58,500 --> 00:18:59,291
- But she was a sister.
200
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
- Not my sister.
201
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
- Well, hello there.
202
00:19:03,458 --> 00:19:04,375
Name's Billy's sister.
203
00:19:05,708 --> 00:19:07,416
- Just wanted to let you know,
204
00:19:08,791 --> 00:19:10,166
me and the girls know about you,
205
00:19:10,875 --> 00:19:12,250
what you do to that bitch, Linda.
206
00:19:15,000 --> 00:19:16,041
We appreciate it,
207
00:19:17,250 --> 00:19:18,333
and you can hang with us.
208
00:19:20,958 --> 00:19:23,333
- Get your hand off me.
209
00:19:24,208 --> 00:19:26,791
- Just being neighborly.
210
00:19:27,958 --> 00:19:28,458
- No thanks.
211
00:19:29,541 --> 00:19:33,083
- You got a lot of spark.
212
00:19:34,666 --> 00:19:36,791
- Please relax and digest from me.
213
00:19:37,916 --> 00:19:38,666
- Oh, bitch.
214
00:19:50,875 --> 00:19:52,125
A real badass.
215
00:19:53,875 --> 00:19:55,583
- Yeah, she is who get lost.
216
00:19:57,500 --> 00:19:59,708
We're, we're eating.
217
00:19:59,791 --> 00:20:01,083
- Hey, screw you, panty freak.
218
00:20:01,500 --> 00:20:04,000
I need a mouth out of you and I'll scrape it off my zipper.
219
00:20:04,291 --> 00:20:05,166
And listen here, bitch.
220
00:20:06,541 --> 00:20:07,291
Me and the sisters,
221
00:20:09,125 --> 00:20:09,791
we're all you've got.
222
00:20:11,708 --> 00:20:14,000
And D-block ain't no place to be alone.
223
00:20:19,083 --> 00:20:20,625
- Ruggs, Lude, out.
224
00:20:22,000 --> 00:20:22,916
Come on, Lude.
225
00:20:24,458 --> 00:20:26,333
Come on, Ruggs, get out of here.
226
00:20:26,958 --> 00:20:27,958
- What the hell?
227
00:20:28,041 --> 00:20:28,333
- Out.
228
00:20:30,208 --> 00:20:31,666
I'm gonna find it.
229
00:20:32,541 --> 00:20:33,916
- What the hell?
230
00:20:34,000 --> 00:20:37,541
- I'll tear this, I'll tear this place apart.
231
00:20:38,083 --> 00:20:38,791
Inch by you.
232
00:20:41,750 --> 00:20:45,833
- Yeah, what you going in my shit for?
233
00:20:50,000 --> 00:20:50,750
- Linda's dead.
234
00:20:51,541 --> 00:20:52,708
Gravy train's over.
235
00:20:52,875 --> 00:20:55,416
- I don't get mine, you don't get yours.
236
00:20:57,458 --> 00:20:57,666
- Daily?
237
00:20:58,916 --> 00:20:59,458
- Yeah.
238
00:21:01,458 --> 00:21:03,375
- Anyone ever break out a D-block?
239
00:21:04,875 --> 00:21:05,541
- Are you kidding?
240
00:21:06,500 --> 00:21:08,875
The mainframes got tabs on every one of us.
241
00:21:09,583 --> 00:21:11,166
Pulse signatures, heat profiles.
242
00:21:12,000 --> 00:21:14,291
There's a sensor every two feet in this place.
243
00:21:14,791 --> 00:21:16,708
And there's no chance on getting out that way.
244
00:21:20,875 --> 00:21:21,583
- Can I borrow a book?
245
00:21:22,833 --> 00:21:24,333
- Now you're talking my specialty.
246
00:21:26,875 --> 00:21:29,208
- Lights out, 49 hour.
247
00:21:30,208 --> 00:21:30,791
Lights out.
248
00:21:32,500 --> 00:21:33,750
I guess you're out of luck anyway.
249
00:21:35,041 --> 00:21:38,500
- How did you get that?
250
00:21:39,500 --> 00:21:41,458
- Most people think there's only two ways
251
00:21:41,541 --> 00:21:43,333
a woman can get anything around here.
252
00:21:44,375 --> 00:21:46,625
On her back or with her fist.
253
00:21:47,208 --> 00:21:49,791
But there is another way, with your mind.
254
00:21:52,000 --> 00:21:55,791
And that is really the only ticket out of here.
255
00:22:07,666 --> 00:22:12,000
- Ah, my sweet little cookie puff.
256
00:22:13,333 --> 00:22:16,541
You know, Baroness, I should tell you
257
00:22:16,625 --> 00:22:19,208
that I assigned the work orders here.
258
00:22:20,041 --> 00:22:25,250
And you've been assigned to the mines, the cruel mines.
259
00:22:27,583 --> 00:22:29,333
Guard, throw!
260
00:22:37,250 --> 00:22:41,000
- Tell me, tell me please.
261
00:22:44,333 --> 00:22:46,375
Please, please.
262
00:22:55,250 --> 00:23:05,750
- Hey, sister.
263
00:23:07,208 --> 00:23:08,500
I don't be like that.
264
00:23:08,875 --> 00:23:10,250
Just wanna introduce you around.
265
00:23:11,750 --> 00:23:12,791
Now over here is Mac.
266
00:23:13,500 --> 00:23:14,583
She's doing double life.
267
00:23:14,958 --> 00:23:16,291
And over here we have Mercedes.
268
00:23:17,708 --> 00:23:21,000
Mercedes just can't stand a nigger.
269
00:23:22,166 --> 00:23:22,583
Know what I mean?
270
00:23:23,583 --> 00:23:27,250
Here we've got semi, patch,
271
00:23:31,541 --> 00:23:31,791
and loose.
272
00:23:41,083 --> 00:23:43,000
And since you're one of us,
273
00:23:43,333 --> 00:23:45,208
and you know how to throw your hands,
274
00:23:45,708 --> 00:23:47,250
we thought we'd let you slide.
275
00:23:52,333 --> 00:23:53,291
What's my job?
276
00:23:53,916 --> 00:23:55,166
- What's the matter?
277
00:23:55,708 --> 00:23:58,041
You two good for us, honey.
278
00:23:58,833 --> 00:23:59,375
- It's okay.
279
00:24:00,166 --> 00:24:00,750
Let her work.
280
00:24:00,958 --> 00:24:01,250
- Yeah!
281
00:24:03,708 --> 00:24:05,291
- There's a van o' ore hotshot.
282
00:24:09,750 --> 00:24:11,208
Hey, you all signed, okay?
283
00:24:12,083 --> 00:24:13,750
I offered to flood our hospitality.
284
00:24:16,791 --> 00:24:18,083
You don't wanna hang with us?
285
00:24:19,916 --> 00:24:21,416
What you gonna kill Linda for, huh?
286
00:24:22,625 --> 00:24:24,666
- Oh, I got it.
287
00:24:25,583 --> 00:24:28,541
It was some sort of lover's quarrel type thing.
288
00:24:30,708 --> 00:24:31,458
- Whee!
289
00:24:39,708 --> 00:24:40,833
- What?
290
00:24:41,750 --> 00:24:42,458
What are you gonna do?
291
00:25:21,708 --> 00:25:23,125
Attention D-Block inmates.
292
00:25:24,875 --> 00:25:27,625
Enjoy 30 cycles of recreational time.
293
00:25:28,250 --> 00:25:28,750
- Hey, whip!
294
00:25:35,708 --> 00:25:37,291
- Handy ass!
295
00:25:37,708 --> 00:25:38,500
- You're gonna watch out!
296
00:25:39,833 --> 00:25:41,666
- You're going down, bitch!
297
00:25:45,208 --> 00:25:45,791
- Ow!
298
00:25:46,458 --> 00:25:46,750
- Shit.
299
00:25:47,958 --> 00:25:48,458
Come on, bitch.
300
00:25:49,541 --> 00:25:50,125
Come on!
301
00:25:51,291 --> 00:25:52,666
Again, come on!
302
00:26:04,875 --> 00:26:14,333
Ah, bitch!
303
00:26:53,750 --> 00:26:55,000
- Dad, come on.
304
00:26:58,500 --> 00:27:07,291
- Seeing that the warden is away on Polaris 9,
305
00:27:09,041 --> 00:27:10,000
I'm in charge here.
306
00:27:11,208 --> 00:27:13,000
And regulations...
307
00:27:17,250 --> 00:27:19,500
require punishment.
308
00:27:21,250 --> 00:27:23,458
But first, you get a hearing.
309
00:27:26,416 --> 00:27:27,791
What do you have to say for yourself?
310
00:27:28,666 --> 00:27:29,791
- Just do your job.
311
00:27:30,458 --> 00:27:31,291
- My pleasure.
312
00:27:38,208 --> 00:27:39,500
- Three hours...
313
00:27:42,250 --> 00:27:42,750
in the coffin.
314
00:27:49,666 --> 00:27:50,583
Nothing to say?
315
00:27:52,083 --> 00:27:53,791
- If you're looking for a
316
00:27:53,875 --> 00:27:55,708
confession, you've got the wrong girl.
317
00:28:02,708 --> 00:28:06,750
- Hell, they fought like a couple of dikes.
318
00:28:07,208 --> 00:28:08,750
- Shit, they weren't no dikes.
319
00:28:08,833 --> 00:28:10,375
Those are a couple of solid girls.
320
00:28:10,875 --> 00:28:13,583
- Yeah, well, you haven't seen me deal yet.
321
00:28:13,916 --> 00:28:15,458
- Never will on this bitch.
322
00:28:16,083 --> 00:28:17,833
Billy's taking care of it personal now.
323
00:28:18,791 --> 00:28:23,375
- Up to me, I'd walk right into her cell and stick her.
324
00:28:23,458 --> 00:28:24,625
- Talk too much, chick.
325
00:28:29,208 --> 00:28:31,166
- How did my wife get here?
326
00:28:31,250 --> 00:28:31,916
- Out of my way.
327
00:28:32,541 --> 00:28:32,958
- Yeah?
328
00:28:34,083 --> 00:28:34,500
- Chill.
329
00:28:35,375 --> 00:28:35,750
- Out.
330
00:28:36,833 --> 00:28:38,750
Sorry, daily. She's still fresh.
331
00:28:40,083 --> 00:28:42,541
- You don't talk to that broad that way, ever.
332
00:28:43,875 --> 00:28:44,958
- Why not?
333
00:28:45,458 --> 00:28:46,750
- She's some sort of lawyer,
334
00:28:46,833 --> 00:28:48,375
keeps bitching to the sector boys.
335
00:28:48,791 --> 00:28:50,958
- It wasn't for her. We wouldn't be fed.
336
00:28:51,750 --> 00:28:54,583
- You're drunk. This is the goal.
337
00:28:55,375 --> 00:28:56,375
- No, we're going.
338
00:28:56,708 --> 00:28:59,416
- Attention all unauthorized prisoners.
339
00:29:00,000 --> 00:29:02,166
Accent shall have disabilities immediately.
340
00:29:02,625 --> 00:29:04,333
- I'm not getting around to that.
341
00:29:04,875 --> 00:29:05,791
- You know what's good? - It's a cat.
342
00:29:06,125 --> 00:29:09,166
- Someone's gonna get her. - I'm not.
343
00:31:07,166 --> 00:31:25,833
Kind of crowded around here.
344
00:31:27,000 --> 00:31:28,291
- I'll catch you later, Lucy.
345
00:31:33,541 --> 00:31:34,041
- Got some work?
346
00:31:34,916 --> 00:31:36,583
- These petitions take some time.
347
00:31:36,875 --> 00:31:39,083
- Shh. What's taking so damn long?
348
00:31:39,500 --> 00:31:40,666
A day to transmit my hyperspace,
349
00:31:40,750 --> 00:31:43,875
a day to say yes, and a day back.
350
00:31:44,458 --> 00:31:45,833
- I want to talk about Kira.
351
00:31:46,125 --> 00:31:48,416
- That's family business. I want it over.
352
00:31:48,625 --> 00:31:49,000
- Now!
353
00:31:49,583 --> 00:31:51,333
- That horned out three of my best.
354
00:31:51,625 --> 00:31:53,291
I can't absorb an insult like that.
355
00:31:53,541 --> 00:31:54,958
Wouldn't be a proper thing to do.
356
00:31:55,416 --> 00:31:57,625
- Billy, do you want that appeal or not?
357
00:31:57,916 --> 00:31:58,625
- Oh, shit.
358
00:31:59,166 --> 00:32:00,833
I figured I was doing you the crew a favor.
359
00:32:01,250 --> 00:32:02,958
- I'm not crew, not anymore.
360
00:32:03,375 --> 00:32:05,125
And Linda didn't mean anything to me.
361
00:32:05,875 --> 00:32:08,208
Kira's in my house, I got one foot out the door,
362
00:32:08,291 --> 00:32:09,291
and I want no complications.
363
00:32:09,708 --> 00:32:11,166
Do you understand?
364
00:32:18,041 --> 00:32:19,375
- Whoa.
365
00:32:20,416 --> 00:32:21,000
- Told you.
366
00:32:21,500 --> 00:32:23,833
- Whoa, she is fucking incredible.
367
00:32:23,916 --> 00:32:24,291
- Yes.
368
00:32:25,791 --> 00:32:27,000
What are you doing? What are you doing?
369
00:32:27,291 --> 00:32:28,000
Medtech's in there.
370
00:32:28,291 --> 00:32:29,500
- Oh, I didn't know.
371
00:32:30,583 --> 00:32:32,041
Hey, you said we were gonna get laid.
372
00:32:32,416 --> 00:32:33,708
- And I'm on-- - Come on, let's go in.
373
00:32:33,791 --> 00:32:34,000
- Listen, listen.
374
00:32:34,333 --> 00:32:37,166
- Look, she's all hot and sleepy in there.
375
00:32:37,416 --> 00:32:37,666
Let's just go in.
376
00:32:37,750 --> 00:32:40,708
- Put the little guy back in bed for a while.
377
00:32:41,083 --> 00:32:42,500
Pop quiz, where are we?
378
00:32:43,875 --> 00:32:46,541
- The, uh, isolation chamber.
379
00:32:46,958 --> 00:32:48,500
- That's correct, and what's that mean?
380
00:32:49,541 --> 00:32:52,750
- We're lonely and they're alone, so let's go in.
381
00:32:52,833 --> 00:32:53,500
- No, no.
382
00:32:55,708 --> 00:32:57,375
- I forgot.
383
00:32:58,166 --> 00:32:59,708
- How'd you even make it through the written?
384
00:33:00,250 --> 00:33:01,083
They're in isolation.
385
00:33:01,416 --> 00:33:02,416
They're being punished.
386
00:33:02,500 --> 00:33:03,250
They're being tortured.
387
00:33:03,916 --> 00:33:05,375
Right now, their brains are being fried.
388
00:33:07,125 --> 00:33:07,666
Do you understand?
389
00:33:08,500 --> 00:33:10,000
- It looks like they're napping to me.
390
00:33:10,416 --> 00:33:12,125
- Napping? That's not a bed rookie.
391
00:33:12,208 --> 00:33:12,875
That's the coffin.
392
00:33:13,458 --> 00:33:15,291
Electromagnetic stasis field.
393
00:33:15,958 --> 00:33:17,625
Surrounds them and holds them,
394
00:33:17,708 --> 00:33:20,166
assaults them continuously with pinpricks of pain.
395
00:33:21,125 --> 00:33:22,166
When you're in the coffin,
396
00:33:22,250 --> 00:33:24,125
your senses are so heightened, you can't move.
397
00:33:24,541 --> 00:33:25,250
You're paralyzed.
398
00:33:26,000 --> 00:33:29,083
Your mind is hypervigilant, supremely aware
399
00:33:29,166 --> 00:33:32,375
of the faintest aroma or the slightest caress,
400
00:33:32,458 --> 00:33:33,875
but you can't respond.
401
00:33:35,041 --> 00:33:35,708
She's trapped.
402
00:33:36,708 --> 00:33:37,166
Helpless.
403
00:33:38,041 --> 00:33:39,000
- Whoa.
404
00:33:41,458 --> 00:33:43,958
- Three hours is sick.
405
00:33:50,708 --> 00:33:51,666
Three hours.
406
00:33:53,041 --> 00:33:54,916
It's just two hours, three hours.
407
00:33:57,000 --> 00:33:58,041
It's too dehydrated.
408
00:34:04,416 --> 00:34:05,041
No saliva.
409
00:34:06,416 --> 00:34:07,458
Right when you're sick.
410
00:34:17,708 --> 00:34:18,916
Much too hot.
411
00:34:19,833 --> 00:34:21,250
Much, much too hot.
412
00:34:30,666 --> 00:34:32,041
- Physical misdenator.
413
00:34:32,708 --> 00:34:33,666
Isolation chamber.
414
00:34:37,708 --> 00:35:06,583
Exquisite.
415
00:35:16,708 --> 00:35:18,583
- Physical misdenator.
416
00:35:19,250 --> 00:35:20,166
Isolation chamber.
417
00:35:20,916 --> 00:35:22,250
Physical misdenator.
418
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Isolation chamber.
419
00:36:03,416 --> 00:36:13,750
- Bitch, you dead.
420
00:36:18,708 --> 00:36:20,708
What in the world inspired you to haul
421
00:36:20,791 --> 00:36:22,083
your ugly white Japanese?
422
00:36:24,791 --> 00:36:25,458
We gotta talk.
423
00:36:26,708 --> 00:36:29,958
- Seems like you and me got a common problem.
424
00:36:31,000 --> 00:36:32,500
Meet me in the rec room at eight o'clock.
425
00:36:38,916 --> 00:36:39,875
I'll be there.
426
00:36:58,750 --> 00:36:58,916
Yeah!
427
00:37:31,833 --> 00:37:46,541
- You wanna eat?
428
00:37:47,166 --> 00:37:47,750
- Yes.
429
00:37:48,583 --> 00:37:51,791
- Well if you wanna eat, what do you gotta do?
430
00:37:56,708 --> 00:37:57,625
- Fuck.
431
00:37:58,916 --> 00:38:00,375
- Then who do you wanna fuck?
432
00:38:01,166 --> 00:38:02,666
- I don't care.
433
00:38:04,000 --> 00:38:04,708
- Wrong!
434
00:38:05,500 --> 00:38:06,166
- I'm sorry.
435
00:38:07,375 --> 00:38:08,916
- You're what?
436
00:38:09,416 --> 00:38:10,500
- I'm sorry.
437
00:38:12,833 --> 00:38:13,916
So sorry.
438
00:38:16,583 --> 00:38:17,125
I want you.
439
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
I want you so bad.
440
00:38:27,291 --> 00:38:28,250
You just don't know.
441
00:38:32,916 --> 00:38:33,125
Please.
442
00:38:37,416 --> 00:38:38,875
I will be so sweet.
443
00:38:40,500 --> 00:38:40,791
I will.
444
00:38:42,708 --> 00:38:44,291
- Are you my little girl?
445
00:38:45,375 --> 00:38:46,416
- Yes.
446
00:38:49,541 --> 00:38:51,250
- Then what do you wanna do?
447
00:38:54,083 --> 00:38:58,208
- I just wanna lick my lollipop.
448
00:39:02,583 --> 00:39:03,166
- Lightning!
449
00:39:05,250 --> 00:39:05,875
Where's Lightning?
450
00:39:06,625 --> 00:39:07,791
- I want Lightning.
451
00:39:09,416 --> 00:39:10,833
There he is.
452
00:39:12,333 --> 00:39:14,666
There's the big man.
453
00:39:17,500 --> 00:39:22,250
- I was just informed that it may hear of Murphy
454
00:39:22,541 --> 00:39:27,208
as Ben in isolation for the last three days.
455
00:39:28,500 --> 00:39:30,833
Were you aware of this situation?
456
00:39:32,625 --> 00:39:33,416
- Yes.
457
00:39:33,916 --> 00:39:36,291
- Who authorized it?
458
00:39:37,583 --> 00:39:38,958
- I didn't.
459
00:39:39,458 --> 00:39:45,583
- And do you recall my very explicit instructions
460
00:39:45,833 --> 00:39:47,166
before I left?
461
00:39:47,500 --> 00:39:48,583
- Sir.
462
00:39:48,666 --> 00:39:49,416
- What were they?
463
00:39:50,666 --> 00:39:53,416
- Well, what were they?
464
00:39:55,333 --> 00:39:58,333
- Kira Murphy is to be with Daily at all times.
465
00:39:58,416 --> 00:40:04,708
- And why is Kira Murphy to be with Daily at all times?
466
00:40:05,958 --> 00:40:11,541
Because the lamb that sleeps with the lion
467
00:40:12,250 --> 00:40:15,250
will eventually fail to wake up.
468
00:40:28,083 --> 00:40:36,208
- Your bitch has gotten nailed.
469
00:40:38,791 --> 00:40:40,833
All those fat ass chicks lying around
470
00:40:40,916 --> 00:40:42,208
looking like junked cars.
471
00:40:43,708 --> 00:40:44,458
- Damn right.
472
00:40:47,458 --> 00:40:49,416
And Kira with hardly a scratch.
473
00:40:49,500 --> 00:40:49,875
- All right.
474
00:40:51,875 --> 00:40:53,666
I know, I know.
475
00:40:54,125 --> 00:40:55,625
Just don't go rubbing it in, all right?
476
00:40:57,083 --> 00:41:01,041
- What do you want?
477
00:41:02,333 --> 00:41:04,875
- The girl is yours.
478
00:41:06,541 --> 00:41:09,416
- I knew that the minute she came in the joint.
479
00:41:09,958 --> 00:41:14,291
- Well, I would appreciate it if you cut her up.
480
00:41:14,875 --> 00:41:15,625
- I'm gonna have to go real slow.
481
00:41:19,625 --> 00:41:22,666
- Rise and shine.
482
00:41:23,666 --> 00:41:24,291
Let's go.
483
00:41:24,875 --> 00:41:26,625
- What's going on?
484
00:41:26,708 --> 00:41:27,958
- Shut up and move.
485
00:41:44,875 --> 00:41:46,416
- There's been a change.
486
00:41:47,125 --> 00:41:47,833
Still like to eat?
487
00:41:48,833 --> 00:41:49,833
- Yeah.
488
00:41:50,291 --> 00:41:51,583
- Well, I hope you like rabbit food
489
00:41:51,666 --> 00:41:54,416
because I'm assigning you to the hydroponics section.
490
00:41:56,000 --> 00:41:58,916
- Why are they sending her here?
491
00:42:00,000 --> 00:42:01,166
- She ain't none but trouble.
492
00:42:02,000 --> 00:42:02,541
- That's right.
493
00:42:03,000 --> 00:42:05,125
And Lewis wants to be right in the middle of it.
494
00:42:06,583 --> 00:42:07,791
- Well, what are you gonna do?
495
00:42:08,833 --> 00:42:09,583
- Shh, my shoes.
496
00:42:12,166 --> 00:42:12,583
Watch this.
497
00:42:14,125 --> 00:42:16,166
- Kira, how you doing?
498
00:42:16,583 --> 00:42:19,750
- Bella Delgado, it's Tuesday to my friends
499
00:42:20,000 --> 00:42:22,500
because baby, that's the day I get out of here.
500
00:42:22,666 --> 00:42:25,000
- Tuesday, March 8th, 21, 29.
501
00:42:25,208 --> 00:42:26,375
You'll hear all about it.
502
00:42:26,458 --> 00:42:26,958
- Uh-huh.
503
00:42:28,375 --> 00:42:29,625
- These are Kelly and Ice.
504
00:42:30,291 --> 00:42:31,958
That's even for us, too, with the big mouth.
505
00:42:32,041 --> 00:42:32,666
- Yep.
506
00:42:33,083 --> 00:42:34,000
- Why are you gonna be all that?
507
00:42:35,416 --> 00:42:36,416
So Lewis pulled up a chair.
508
00:42:37,208 --> 00:42:38,333
Lewis gave you to us.
509
00:42:38,625 --> 00:42:40,166
So we're putting you straight to work.
510
00:42:41,916 --> 00:42:42,833
- I gotta tell you something, girl.
511
00:42:43,833 --> 00:42:45,416
You sure can fight.
512
00:42:46,125 --> 00:42:47,500
- Can you take care of myself?
513
00:42:49,500 --> 00:42:52,875
- Yeah, well I can't afford any trouble in my house.
514
00:42:54,625 --> 00:42:55,125
Not now.
515
00:42:56,750 --> 00:42:57,166
No way.
516
00:42:58,000 --> 00:42:59,333
- I don't want any trouble.
517
00:43:00,416 --> 00:43:02,583
- Attention, you may hurt me before you ever.
518
00:43:03,708 --> 00:43:04,708
- You sick?
519
00:43:06,000 --> 00:43:06,791
- I don't know.
520
00:43:07,916 --> 00:43:08,000
Maybe.
521
00:43:09,125 --> 00:43:11,416
- Oh my God.
522
00:43:12,208 --> 00:43:12,458
- Damn.
523
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
- Don't even worry about it.
524
00:43:16,000 --> 00:43:17,625
Daily won't even be around, sister.
525
00:43:18,875 --> 00:43:22,000
By 1100, Kara will be alone.
526
00:43:23,375 --> 00:43:25,875
Moon in the merry-goes,
527
00:43:25,958 --> 00:43:27,375
Panther in the poppies.
528
00:43:30,166 --> 00:43:31,500
She'll be all ours.
529
00:43:32,500 --> 00:43:34,625
Asshole to elbow.
530
00:43:38,791 --> 00:43:40,208
- It's called the Omega Rule.
531
00:43:40,708 --> 00:43:42,208
They use it on a lot of the outworlds
532
00:43:42,291 --> 00:43:43,458
when they don't have a case.
533
00:43:45,000 --> 00:43:47,750
They take a bunch of weak cases with similar M.O.s,
534
00:43:48,666 --> 00:43:49,375
string them together.
535
00:43:49,708 --> 00:43:51,375
Jury figures, if you did crime A,
536
00:43:51,458 --> 00:43:53,458
you must have done crime B or crime C.
537
00:43:53,958 --> 00:43:55,083
And I got 20 years.
538
00:43:55,958 --> 00:43:56,958
But I'll be out soon.
539
00:43:58,333 --> 00:43:59,083
- Peroling out?
540
00:43:59,375 --> 00:43:59,750
- No.
541
00:44:00,333 --> 00:44:01,833
I appealed on the Omega Rule.
542
00:44:02,125 --> 00:44:04,541
I said it was unconstitutional by the 88th Amendment.
543
00:44:05,208 --> 00:44:07,291
And I'm the first woman in this sector to beat it.
544
00:44:08,750 --> 00:44:11,333
- Will statutory gain time and work gain time?
545
00:44:12,333 --> 00:44:14,166
Looks like I'll be out in about seven days.
546
00:44:15,875 --> 00:44:17,125
- I got two years.
547
00:44:17,875 --> 00:44:18,458
- What for?
548
00:44:19,791 --> 00:44:21,583
- They called it assault and battery.
549
00:44:22,208 --> 00:44:23,291
I call it self-defense.
550
00:44:24,875 --> 00:44:25,458
- Lights out.
551
00:44:26,166 --> 00:44:27,166
49th hour.
552
00:44:28,125 --> 00:44:28,708
Lights out.
553
00:44:33,958 --> 00:44:36,083
- Kara, what happened with Linda?
554
00:44:37,125 --> 00:44:38,208
- I'd really like to know.
555
00:44:39,958 --> 00:44:42,333
- I was in section nine at reception in medical.
556
00:44:43,416 --> 00:44:44,958
I got a visco from a friend.
557
00:44:46,333 --> 00:44:49,083
This older lady said she had a daughter coming to aid for.
558
00:44:51,000 --> 00:44:53,375
So young, a junkie.
559
00:44:54,416 --> 00:44:55,750
We actually became friends.
560
00:44:56,500 --> 00:44:57,750
- What's up?
561
00:44:58,458 --> 00:44:59,125
Hey, ladies.
562
00:45:00,000 --> 00:45:00,208
Whatever.
563
00:45:01,333 --> 00:45:03,375
Well, another white brother.
564
00:45:04,750 --> 00:45:06,250
- I thought I helped her get clean.
565
00:45:06,958 --> 00:45:07,666
- What you want?
566
00:45:08,458 --> 00:45:09,250
You got it.
567
00:45:12,333 --> 00:45:14,625
- I got the cash.
568
00:45:18,208 --> 00:45:21,708
- I guess purple man for her.
569
00:45:24,375 --> 00:45:31,333
- With Linda and her girl still dealing that shit,
570
00:45:32,541 --> 00:45:34,333
there is no way she could avoid it.
571
00:45:34,916 --> 00:45:38,250
One night, Linda and some friends got the girl doped up.
572
00:45:40,041 --> 00:45:42,041
Stripped her to impress some guards.
573
00:45:42,750 --> 00:45:44,083
And I was stuck at another
574
00:45:44,166 --> 00:45:45,541
level watching it on the monitor.
575
00:45:46,750 --> 00:45:48,958
The guards raped her and beat her to death.
576
00:45:49,375 --> 00:45:50,583
While Linda held her down.
577
00:45:53,375 --> 00:45:57,000
I went nuts.
578
00:45:57,500 --> 00:45:58,958
I don't even remember what happened after that,
579
00:45:59,041 --> 00:46:00,166
but I saw Linda's body.
580
00:46:01,041 --> 00:46:02,875
I must've stuck her 50 times.
581
00:46:12,666 --> 00:46:13,583
- So that's the deal.
582
00:46:17,666 --> 00:46:17,916
- Yeah.
583
00:46:20,791 --> 00:46:29,875
- You got your shit?
584
00:46:30,833 --> 00:46:31,500
- Got it.
585
00:46:31,791 --> 00:46:32,125
- Yeah.
586
00:46:34,083 --> 00:46:35,875
- Kira should be down in the hydro bay.
587
00:46:36,291 --> 00:46:36,666
- Cool.
588
00:46:37,708 --> 00:46:39,875
- I made sure we wouldn't be interrupted.
589
00:46:41,916 --> 00:46:42,666
- Gotta work.
590
00:47:02,625 --> 00:47:05,041
- What do you want?
591
00:47:05,708 --> 00:47:06,458
- Nothing from you.
592
00:47:07,083 --> 00:47:09,000
This shit came in on a supply ship.
593
00:47:09,208 --> 00:47:09,916
- Where you want?
594
00:47:10,625 --> 00:47:12,708
- I thought there were no supply ships.
595
00:47:13,375 --> 00:47:15,000
This rock is supposed to be self-reliant.
596
00:47:15,666 --> 00:47:16,333
- Well, I don't know.
597
00:47:16,583 --> 00:47:17,500
It was worn yesterday.
598
00:47:17,958 --> 00:47:19,291
So where do you want it?
599
00:47:20,833 --> 00:47:21,416
- Down there.
600
00:47:35,583 --> 00:47:37,583
- Scared white girl?
601
00:47:40,625 --> 00:47:41,541
I miss anything?
602
00:47:43,208 --> 00:47:46,833
- To provide you with counsel free of misconduct.
603
00:47:51,875 --> 00:47:53,416
- It's Kira.
604
00:47:54,250 --> 00:47:56,583
I just have rugs everyone headed down to the hydro bay,
605
00:47:56,916 --> 00:47:58,250
and they're all strapped down with chains.
606
00:48:14,458 --> 00:48:18,125
รขโขยช I think it might die รขโขยช
607
00:48:18,208 --> 00:48:20,500
รขโขยช To pass the bright light รขโขยช
608
00:48:26,250 --> 00:48:31,791
- Ooh, badass motherfucker.
609
00:48:32,250 --> 00:48:33,083
- Pass off the boat.
610
00:48:33,416 --> 00:48:34,666
Think you own the place.
611
00:48:35,125 --> 00:48:35,833
- Here, come on.
612
00:48:35,916 --> 00:48:36,500
You ain't shit.
613
00:48:37,125 --> 00:48:37,541
Come on.
614
00:48:45,250 --> 00:48:50,166
- Daily, hey, what's happening?
615
00:48:50,625 --> 00:48:51,916
Seems like we had a little problem here,
616
00:48:52,000 --> 00:48:52,875
but everything's okay now.
617
00:48:52,958 --> 00:48:54,000
It's just locked off for a minute.
618
00:48:54,375 --> 00:48:55,500
I had nothing to do with it.
619
00:49:11,666 --> 00:49:13,791
- Daily's coming.
620
00:49:17,958 --> 00:49:20,125
- Real killers.
621
00:49:21,250 --> 00:49:22,791
All of you, for one woman.
622
00:49:24,791 --> 00:49:24,916
What?
623
00:49:26,416 --> 00:49:28,416
They're showing you real respect here, Kira.
624
00:49:29,083 --> 00:49:29,791
Coming this deep.
625
00:49:32,041 --> 00:49:33,833
What, you got a problem with this woman, Dice?
626
00:49:35,083 --> 00:49:36,000
What about you, Gina?
627
00:49:38,500 --> 00:49:38,666
You?
628
00:49:40,000 --> 00:49:40,166
No.
629
00:49:41,250 --> 00:49:43,708
Only one woman here has a problem.
630
00:49:44,583 --> 00:49:45,125
One woman.
631
00:49:46,875 --> 00:49:48,375
You working for the ward now?
632
00:49:48,833 --> 00:49:50,750
Linda supplied you with candy rugs.
633
00:49:52,541 --> 00:49:54,708
And you made the crew pay for what you got free.
634
00:49:56,375 --> 00:49:57,875
So why not fight for yourself?
635
00:49:59,291 --> 00:50:00,750
Why don't you show us all how it's done?
636
00:50:01,416 --> 00:50:02,416
- No problem.
637
00:50:03,291 --> 00:50:04,291
- Back up, everybody.
638
00:50:05,750 --> 00:50:08,083
Justice Supreme is gonna show us all how it's done
639
00:50:08,166 --> 00:50:09,416
and make us proud.
640
00:50:11,041 --> 00:50:12,083
Sound good to you, Kira?
641
00:50:40,791 --> 00:50:45,583
- Fucking bitch!
642
00:51:01,375 --> 00:51:18,375
- I wish I could say it was over.
643
00:51:19,666 --> 00:51:21,500
But I'm afraid not.
644
00:51:23,166 --> 00:51:24,416
Rugg's anger is endless.
645
00:51:25,750 --> 00:51:27,208
And the next time she comes at you,
646
00:51:27,291 --> 00:51:28,416
it won't be with a crowd.
647
00:51:29,833 --> 00:51:32,666
It'll be from nowhere fast, and you better be ready.
648
00:51:33,583 --> 00:51:36,125
- What's she so angry about?
649
00:51:37,041 --> 00:51:40,083
- She serves two life terms.
650
00:51:40,916 --> 00:51:42,125
And before she came here, she
651
00:51:42,208 --> 00:51:43,750
never even picked up a weapon.
652
00:51:44,666 --> 00:51:45,583
- What did she do?
653
00:51:46,958 --> 00:51:48,000
- She organized.
654
00:51:50,166 --> 00:51:53,500
She was a part of the Andromedan independence movement.
655
00:51:54,791 --> 00:51:57,791
She researched, planted some evidence, and put her away.
656
00:51:59,208 --> 00:52:03,291
And if she had found a good lawyer and played the game,
657
00:52:04,583 --> 00:52:05,708
she might have had a chance.
658
00:52:07,125 --> 00:52:10,500
And her pride, that's all she has left.
659
00:52:13,375 --> 00:52:16,708
See, Linda supplied Ruggs with purple meth.
660
00:52:17,000 --> 00:52:18,708
Made her pretty popular around here.
661
00:52:20,041 --> 00:52:24,250
And when you killed Linda, you robbed Ruggs.
662
00:52:24,791 --> 00:52:25,625
Of her pride.
663
00:52:26,458 --> 00:52:31,833
- I didn't mean to get you involved.
664
00:52:32,416 --> 00:52:33,791
- I didn't mean to get involved.
665
00:52:34,541 --> 00:52:35,750
- I'm sorry.
666
00:52:37,083 --> 00:52:39,250
- We're in the same house, Kara.
667
00:52:39,916 --> 00:52:40,666
It was unavoidable.
668
00:52:41,833 --> 00:52:43,000
The war was like that.
669
00:52:43,291 --> 00:52:45,791
- 49 hour, lights out.
670
00:52:47,458 --> 00:52:51,666
- Anytime, woman.
671
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
- Kiss my black ass.
672
00:52:58,541 --> 00:53:00,000
- We should have used some of
673
00:53:00,083 --> 00:53:02,416
that tough girl shit yesterday.
674
00:53:03,583 --> 00:53:03,916
- Gresher.
675
00:53:04,333 --> 00:53:05,500
- Hey, they jumped me.
676
00:53:06,750 --> 00:53:07,125
- Who?
677
00:53:07,500 --> 00:53:07,916
- Kara.
678
00:53:10,041 --> 00:53:10,291
Daily.
679
00:53:13,166 --> 00:53:14,125
I don't want no trouble.
680
00:53:14,208 --> 00:53:16,500
I'm just trying to do my time like everybody else.
681
00:53:17,208 --> 00:53:18,958
Those two are begging for it.
682
00:53:19,416 --> 00:53:21,625
- So, what happens next?
683
00:53:22,208 --> 00:53:23,250
- Is the trouble over?
684
00:53:23,500 --> 00:53:24,083
- Mm-hmm.
685
00:53:25,833 --> 00:53:28,375
- It's just starting, Warden.
686
00:53:29,500 --> 00:53:31,000
The crew's so chewed up,
687
00:53:31,916 --> 00:53:33,750
they're ready to go slap on and ride.
688
00:53:35,291 --> 00:53:36,958
You'll be dropping Kara and Daily
689
00:53:37,041 --> 00:53:38,791
out of the airlock in no time.
690
00:53:39,750 --> 00:53:41,750
- You've been very helpful.
691
00:53:45,291 --> 00:53:52,375
- Ladies.
692
00:53:54,500 --> 00:53:57,583
- Ha, how we got serious confinement
693
00:53:57,666 --> 00:53:59,500
and I ain't doing nothing.
694
00:53:59,791 --> 00:54:02,125
- Yeah, all you trying to do is case Kara up.
695
00:54:02,833 --> 00:54:03,041
- Mm-hmm.
696
00:54:03,125 --> 00:54:05,458
- She a sister could lose a leg listening to you.
697
00:54:05,666 --> 00:54:07,541
- You ought to show me some respect.
698
00:54:07,875 --> 00:54:09,333
- Respect, screw that.
699
00:54:09,833 --> 00:54:10,583
- Daily's all right.
700
00:54:11,666 --> 00:54:13,875
- Hey, I ain't got no problem with neither one of them.
701
00:54:13,958 --> 00:54:15,083
- She took Linda out.
702
00:54:15,416 --> 00:54:16,166
- So what?
703
00:54:16,666 --> 00:54:18,791
The way you talking, you think you two
704
00:54:18,875 --> 00:54:20,916
would swap this bit of something.
705
00:54:21,875 --> 00:54:23,500
Nobody talks to me that way.
706
00:54:23,958 --> 00:54:24,833
So what you gonna do?
707
00:54:25,625 --> 00:54:26,250
Kill us all?
708
00:54:27,166 --> 00:54:28,416
Doubt it.
709
00:54:29,416 --> 00:54:34,000
- Get your ass out of that chair.
710
00:54:34,208 --> 00:54:35,250
- You ain't done nothing yet.
711
00:54:35,750 --> 00:54:36,625
- What, are you crazy?
712
00:54:37,375 --> 00:54:38,458
You think this is easy?
713
00:54:38,875 --> 00:54:39,875
Organizing all of this?
714
00:54:39,958 --> 00:54:41,583
- I'd like to do some of that organizing.
715
00:54:41,916 --> 00:54:43,500
I've been turning a bird on this broom.
716
00:54:44,000 --> 00:54:44,833
I need a break.
717
00:54:45,958 --> 00:54:48,625
- What do you want?
718
00:54:48,708 --> 00:54:50,291
- Hey, hey, it ain't like that, Daily.
719
00:54:50,416 --> 00:54:51,333
- That's not what we here for.
720
00:54:51,875 --> 00:54:55,041
What she means is we feel bad about all of this.
721
00:54:55,541 --> 00:54:56,375
And we want peace.
722
00:54:56,750 --> 00:54:58,750
- Yeah, we trying to get work to be down here with y'all.
723
00:55:00,083 --> 00:55:02,500
- We could use the help.
724
00:55:03,416 --> 00:55:05,500
- That bitch hit a homer off my head.
725
00:55:05,750 --> 00:55:06,541
- Are you kidding?
726
00:55:06,625 --> 00:55:09,166
My crew spent half the week transplanting petunias.
727
00:55:09,958 --> 00:55:12,208
- I ain't putting up with this shit no more.
728
00:55:12,500 --> 00:55:14,083
- I got leadership qualities.
729
00:55:16,458 --> 00:55:18,333
- Well, we gonna end it right now.
730
00:55:20,958 --> 00:55:21,333
- Who?
731
00:55:22,333 --> 00:55:23,125
- You and me.
732
00:55:23,958 --> 00:55:25,125
- That's what I said.
733
00:55:25,958 --> 00:55:27,458
Then once we take care of business,
734
00:55:27,541 --> 00:55:29,666
we can go right back to the way things once.
735
00:55:35,166 --> 00:55:36,041
- When do you wanna start?
736
00:55:43,041 --> 00:55:43,333
- Soon.
737
00:55:45,541 --> 00:55:46,750
We gonna start from the bottom.
738
00:55:47,708 --> 00:55:49,916
We gonna be real systematic.
739
00:57:28,875 --> 00:57:35,750
- So much for your number two.
740
00:57:39,458 --> 00:57:42,583
- Sabina, go!
741
00:57:43,083 --> 00:57:45,458
- No, we're moving on, Kira.
742
00:57:48,291 --> 00:57:54,375
- So what we gonna do, huh, Kira?
743
00:57:54,916 --> 00:57:55,458
Kill them both?
744
00:57:57,208 --> 00:57:59,458
It's worth getting light over those, weren't it?
745
00:58:00,916 --> 00:58:02,875
- I cannot just let it slide.
746
00:58:03,208 --> 00:58:04,083
- You got to.
747
00:58:04,625 --> 00:58:07,125
You'll be in total lockdown for 20 years.
748
00:58:07,500 --> 00:58:09,625
And the first five, you'll be in the med lab chamber.
749
00:58:12,041 --> 00:58:12,708
Is that what you want?
750
00:58:13,375 --> 00:58:14,833
You want your brain fried?
751
00:58:16,041 --> 00:58:17,250
So guard helping your bones
752
00:58:17,333 --> 00:58:18,666
while you're nothing but a vegetable?
753
00:58:19,000 --> 00:58:19,708
What's with you?
754
00:58:20,291 --> 00:58:21,541
Lost your taste for freedom?
755
00:58:24,250 --> 00:58:25,750
- Candy saved my life!
756
00:58:36,666 --> 00:58:41,916
- Show the warden a little respect, convict.
757
00:58:42,416 --> 00:58:43,500
- Up yours, right-man!
758
00:58:44,250 --> 00:58:46,333
- Who the hell do you think you are?
759
00:58:47,166 --> 00:58:48,291
Shit, up to me.
760
00:58:48,791 --> 00:58:51,416
I'd be so far up your ass right now.
761
00:58:51,916 --> 00:58:53,875
- Louis, why do you want to jam my time?
762
00:58:54,166 --> 00:58:56,541
- I'm getting ready to go home.
763
00:58:57,458 --> 00:58:59,125
Why do you want to drop this problem on me?
764
00:58:59,500 --> 00:59:00,041
- Problem?
765
00:59:00,791 --> 00:59:02,750
It's my understanding that you and Kira
766
00:59:02,833 --> 00:59:05,500
are almost like lovers now,
767
00:59:05,958 --> 00:59:08,000
busy making a happy home.
768
00:59:08,416 --> 00:59:09,750
- I'm going Earthside, Louis,
769
00:59:10,041 --> 00:59:12,125
and there ain't nothing you can do about it.
770
00:59:12,625 --> 00:59:14,916
- You've been breaking my balls for years,
771
00:59:15,708 --> 00:59:18,500
finding ricks, flooding me with email,
772
00:59:19,416 --> 00:59:22,208
making me feed these animals like they're human.
773
00:59:22,583 --> 00:59:24,125
- Well, it's my turn now!
774
00:59:25,000 --> 00:59:27,666
- Rugs is coming after your girl, M'Daily,
775
00:59:28,250 --> 00:59:30,541
and I hope you're around, because if you are,
776
00:59:31,208 --> 00:59:32,875
I'm going to stick it on you.
777
00:59:33,833 --> 00:59:36,500
Try filing your way out of a murder charge.
778
00:59:38,833 --> 00:59:40,166
- Good day, counselor.
779
00:59:43,333 --> 00:59:50,416
- You know, every day after school,
780
00:59:50,500 --> 00:59:52,833
my mom used to fry me up this grilled Swiss and tomato.
781
00:59:55,083 --> 00:59:57,833
And I'm in the fry, old-fashioned life.
782
00:59:58,916 --> 01:00:01,666
Never used a replicator, never made me nothing else.
783
01:00:02,625 --> 01:00:03,750
I couldn't stand them.
784
01:00:05,166 --> 01:00:07,791
It's funny though, since I've been down here,
785
01:00:08,916 --> 01:00:10,125
I don't miss those sandwiches.
786
01:00:11,208 --> 01:00:14,000
- Mom, too, she works so hard making them.
787
01:00:14,625 --> 01:00:16,666
- That's a real nice sentimental story,
788
01:00:16,750 --> 01:00:17,625
now give me the hammer.
789
01:00:21,291 --> 01:00:23,291
- Oh, God.
790
01:00:23,666 --> 01:00:24,625
- I gotta get that bitch,
791
01:00:24,708 --> 01:00:26,083
if I could just get past that scanner.
792
01:00:26,625 --> 01:00:27,208
- Forget it.
793
01:00:27,625 --> 01:00:30,333
- That's right, forget it.
794
01:00:31,541 --> 01:00:32,541
- Talking's over.
795
01:00:33,291 --> 01:00:35,041
- Hey, slut, look what you did to my face!
796
01:00:35,583 --> 01:00:37,000
- And it never looked better.
797
01:00:38,291 --> 01:00:39,583
- You know, I'm through with you.
798
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
We both know I ain't ever getting out of here.
799
01:00:42,250 --> 01:00:44,916
I'm gonna serve my 20 years so you can kiss my ass!
800
01:00:45,000 --> 01:00:46,541
- Then take away your girlfriend's job.
801
01:00:48,333 --> 01:00:50,041
- Look, Rugs, there's a lot of work to do.
802
01:00:50,125 --> 01:00:51,333
There's a lot of women around here
803
01:00:51,750 --> 01:00:53,500
who don't wanna see Cara get hurt.
804
01:00:54,250 --> 01:00:55,500
They respect her.
805
01:00:56,291 --> 01:00:58,500
They like a woman who can handle herself.
806
01:01:00,583 --> 01:01:02,208
One who sticks up for friends.
807
01:01:04,291 --> 01:01:07,416
So maybe it's time that you two just left it alone.
808
01:01:10,208 --> 01:01:12,458
This is the last stop of me daily.
809
01:01:13,541 --> 01:01:15,500
I'm going nowhere fast and you know it.
810
01:01:15,583 --> 01:01:16,833
If I don't get some respect now,
811
01:01:16,916 --> 01:01:18,208
these bitches will be playing me close
812
01:01:18,291 --> 01:01:19,416
for the rest of my life.
813
01:01:21,041 --> 01:01:23,250
So I'm gonna get some straightening
814
01:01:24,916 --> 01:01:26,083
and then I'll rest.
815
01:01:28,708 --> 01:01:30,708
And if I gotta go through you so big,
816
01:01:31,041 --> 01:01:33,416
listen, you had your chance.
817
01:01:34,083 --> 01:01:36,083
If you'd have found yourself a good lawyer,
818
01:01:36,666 --> 01:01:38,250
you'd have been out of here by now.
819
01:01:38,791 --> 01:01:41,166
But you're so involved with your own hate.
820
01:01:41,750 --> 01:01:44,791
You'd rather die in here than let it go, fuck you!
821
01:01:45,750 --> 01:01:48,833
I'm tired of your Mahatma Gandhi resistance bullshit!
822
01:01:49,416 --> 01:01:52,625
And you know, you pucks been killing me
823
01:01:52,708 --> 01:01:56,666
with your eyes and your mouth for 15 years.
824
01:01:57,541 --> 01:01:58,833
But I'm still standing.
825
01:02:12,958 --> 01:02:14,333
Relax, gentlemen.
826
01:02:16,250 --> 01:02:17,750
Relax, gentlemen.
827
01:02:19,458 --> 01:02:20,166
Relax.
828
01:02:32,250 --> 01:02:42,000
And when do we roll out that royal carpet again?
829
01:02:43,666 --> 01:02:47,041
Dylan is showing up at 04600 tomorrow.
830
01:02:48,000 --> 01:02:49,166
And I want you there.
831
01:02:49,750 --> 01:02:53,083
We can't afford to have any more of these mishaps
832
01:02:53,458 --> 01:02:56,083
like that last little screw up Brighton.
833
01:02:58,666 --> 01:02:59,666
No need to worry.
834
01:03:02,291 --> 01:03:04,250
The sooner we get through these journalists
835
01:03:04,500 --> 01:03:08,333
and their press junkets, the sooner you can have my job.
836
01:03:15,000 --> 01:03:17,166
If one prisoner steps out of line
837
01:03:17,291 --> 01:03:20,583
in front of those reporter's cameras, it'll be your head.
838
01:04:21,208 --> 01:04:24,375
Do what thou wilt shall be the whole of law.
839
01:04:28,166 --> 01:04:31,291
This sector has the highest prison population
840
01:04:31,625 --> 01:04:33,333
per capita of any quadrant.
841
01:04:34,208 --> 01:04:36,666
Now, critics say that's because we have the most crime,
842
01:04:37,541 --> 01:04:38,708
but that's simply not true.
843
01:04:39,791 --> 01:04:42,750
We just have the best conviction rate
844
01:04:43,416 --> 01:04:44,833
because here on the Outworlds,
845
01:04:45,250 --> 01:04:47,791
we don't believe in coddling the criminals.
846
01:04:48,250 --> 01:04:51,833
- Whoa, a whole half chicken.
847
01:04:52,500 --> 01:04:55,291
Water, fresh napkins, silverware.
848
01:04:55,916 --> 01:04:56,666
Something's going on.
849
01:04:57,833 --> 01:04:59,833
Dylan's still here and running his mouth.
850
01:05:03,541 --> 01:05:04,083
- Asshole.
851
01:05:04,791 --> 01:05:06,083
- A real orange.
852
01:05:07,541 --> 01:05:10,041
- Attention inmates, attention inmates.
853
01:05:10,791 --> 01:05:11,958
- All those wishing to participate
854
01:05:12,041 --> 01:05:14,041
in the virtual reality sports program,
855
01:05:14,833 --> 01:05:17,000
register with your cell block leader tomorrow.
856
01:05:18,083 --> 01:05:20,916
- Hey, this is from Ruggs.
857
01:05:21,250 --> 01:05:22,416
She'll take care of you later.
858
01:05:26,416 --> 01:05:27,041
Couldn't he get you something?
859
01:05:28,083 --> 01:05:29,500
- We've learned from experience
860
01:05:30,250 --> 01:05:32,041
that when an inmate's belly is full,
861
01:05:32,500 --> 01:05:35,291
she's less prone to violent and erratic behavior.
862
01:05:36,500 --> 01:05:40,000
So we feed well, but not too well.
863
01:05:50,041 --> 01:05:55,166
- Mm, that'll be Christmas.
864
01:05:56,958 --> 01:05:58,208
Should've filmed yesterday.
865
01:05:59,875 --> 01:06:01,250
- Our turning of casserole.
866
01:06:01,875 --> 01:06:03,125
- Oh, is that what that was?
867
01:06:03,875 --> 01:06:04,708
- Damn, Daily.
868
01:06:05,000 --> 01:06:07,750
Pretty soon, you'll be eating like that every damn day.
869
01:06:08,041 --> 01:06:08,541
- That's right.
870
01:06:10,000 --> 01:06:11,500
- What's the first thing you're gonna do, Daily,
871
01:06:11,750 --> 01:06:13,041
when you're shipped off of this rock?
872
01:06:13,583 --> 01:06:14,583
- I know what I'm gonna do.
873
01:06:15,000 --> 01:06:17,125
I'm gonna find myself a real man,
874
01:06:17,583 --> 01:06:19,458
not some wannabe prison guard.
875
01:06:20,250 --> 01:06:23,916
And I'm gonna show him what he's been missing.
876
01:06:26,083 --> 01:06:27,041
I think I'll go to Earth.
877
01:06:28,000 --> 01:06:29,041
- Earth's all messed up.
878
01:06:29,333 --> 01:06:30,083
You don't wanna go there.
879
01:06:30,333 --> 01:06:31,541
- No, I think I do.
880
01:06:32,708 --> 01:06:34,375
I hear that no matter where you go,
881
01:06:34,958 --> 01:06:37,166
no sky looks right except for you, Firth.
882
01:06:38,416 --> 01:06:39,916
- Then you're gonna find yourself a man.
883
01:06:43,416 --> 01:06:46,375
- Plays.
884
01:07:18,250 --> 01:07:21,291
What? Why are you gonna put all that? What do you think?
885
01:07:21,875 --> 01:07:23,875
Oh, Christ. You keep beating like that, they're not gonna
886
01:07:23,958 --> 01:07:24,791
have enough fuel while they
887
01:07:24,875 --> 01:07:26,250
transport the ship you out of here, honey.
888
01:07:26,750 --> 01:07:27,625
Will not happen.
889
01:07:28,666 --> 01:07:32,250
Attention, A.J. and Robert. Report to infirmary.
890
01:07:35,333 --> 01:07:39,625
Oh, hey, girls. Medtech wants to see Kira. Pervert probably
891
01:07:39,708 --> 01:07:40,791
wants to do another examination.
892
01:07:41,625 --> 01:07:45,041
The bandages must be coming off. I'm gonna cover for her.
893
01:07:45,750 --> 01:07:47,250
When you tell them she's on her way,
894
01:07:47,333 --> 01:07:48,958
and when she gets back, send her up.
895
01:07:49,291 --> 01:07:49,500
Okay.
896
01:07:51,625 --> 01:07:52,375
Don't be afraid.
897
01:07:58,333 --> 01:07:58,958
My seat's in?
898
01:07:59,583 --> 01:08:00,791
Nothing, Sarah. Where's daily?
899
01:08:01,541 --> 01:08:03,583
Just left. Went to the med lab for you so you wouldn't get
900
01:08:03,666 --> 01:08:05,875
cased up. Bandages coming off?
901
01:08:06,541 --> 01:08:07,416
They came off yesterday.
902
01:08:08,583 --> 01:08:10,125
Where you going?
903
01:08:29,583 --> 01:08:30,625
Just as good.
904
01:09:08,583 --> 01:09:10,375
Get help!
905
01:09:14,625 --> 01:09:16,166
No matter what happens, our
906
01:09:16,250 --> 01:09:18,625
guests are not to leave this room.
907
01:09:20,208 --> 01:09:21,166
So what's going on?
908
01:09:21,541 --> 01:09:23,500
Hey, don't be asking me. I'm looking like y'all know
909
01:09:23,583 --> 01:09:25,750
nothing. I'm out of my own damn business.
910
01:09:26,791 --> 01:09:27,916
Talk to them, I can help.
911
01:09:28,833 --> 01:09:30,083
Look, I said I'm trying to eat.
912
01:09:30,666 --> 01:09:31,666
This is crazy.
913
01:09:32,583 --> 01:09:34,875
Okay. I'll tell you what's going on.
914
01:09:35,291 --> 01:09:37,541
Somebody got herself all messed up.
915
01:09:37,625 --> 01:09:39,458
Messed up? What do you mean messed up?
916
01:09:39,958 --> 01:09:42,333
Messed up! Ain't nothing new.
917
01:09:42,875 --> 01:09:45,416
Every fucking day is something.
918
01:09:48,625 --> 01:09:50,791
Look what they did!
919
01:09:53,750 --> 01:09:53,958
Somebody!
920
01:09:55,583 --> 01:09:57,416
Let's clear it out! Show it over!
921
01:09:59,875 --> 01:10:01,083
Murphy, let her go.
922
01:10:01,791 --> 01:10:03,208
You did this!
923
01:10:03,583 --> 01:10:04,541
That's enough, inmate.
924
01:10:05,750 --> 01:10:08,541
Let's clear the area or we'll kick in the gas.
925
01:10:09,166 --> 01:10:10,708
You could have stopped this!
926
01:10:11,208 --> 01:10:13,291
Cut off all big phone transmissions.
927
01:10:13,750 --> 01:10:15,541
Go ahead. Cut it off.
928
01:10:16,666 --> 01:10:17,666
I know what happened.
929
01:10:19,000 --> 01:10:19,500
I know.
930
01:10:22,291 --> 01:10:22,833
And they know.
931
01:10:25,000 --> 01:10:31,583
Come on, Kira. Come on, let the med tech do his job.
932
01:10:32,583 --> 01:10:36,416
Lieutenant, I asked you to clear this area.
933
01:10:37,333 --> 01:10:38,750
Stun these women if you have to.
934
01:10:39,583 --> 01:10:40,000
Damn it!
935
01:10:41,625 --> 01:10:41,875
Move!
936
01:10:43,916 --> 01:10:44,166
Now!
937
01:10:46,208 --> 01:10:49,041
You can't help her now. You've got to stay calm.
938
01:10:50,666 --> 01:10:53,375
Come on. Take care. Let's go.
939
01:10:57,291 --> 01:10:59,333
The food sticks.
940
01:11:00,291 --> 01:11:03,291
The water we drink is brown.
941
01:11:03,541 --> 01:11:04,375
They treat us like our retail.
942
01:11:04,458 --> 01:11:05,041
They treat us like our retail.
943
01:11:05,125 --> 01:11:06,416
Please help us. Please.
944
01:11:09,583 --> 01:11:11,375
We think someone of our friends is killed.
945
01:11:12,000 --> 01:11:13,750
They rape us all the time.
946
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
For what? Go.
947
01:11:15,791 --> 01:11:17,583
You have to pull all the garbage.
948
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
Take it. They think I killed you.
949
01:11:20,291 --> 01:11:21,458
Get the fuck out of here!
950
01:11:24,583 --> 01:11:28,125
Put up a system-wide alert. Lock down.
951
01:11:29,833 --> 01:11:34,958
You can't do nothing about it, girl.
952
01:11:36,125 --> 01:11:37,625
They are just gonna bag her up
953
01:11:37,708 --> 01:11:39,000
and drop her out of the airlock.
954
01:11:40,291 --> 01:11:41,416
She's right about that.
955
01:11:46,875 --> 01:11:49,541
Lock down. Calmly return to your cells.
956
01:11:49,625 --> 01:11:51,916
You've got to chill out.
957
01:11:52,000 --> 01:11:52,666
Lock down.
958
01:11:56,750 --> 01:11:57,500
I've got business.
959
01:11:58,333 --> 01:11:58,916
Lock down.
960
01:11:59,583 --> 01:12:00,833
Warren's gonna fry your ass!
961
01:12:02,041 --> 01:12:02,500
All in.
962
01:12:09,583 --> 01:12:11,041
This is Bricona reporting live
963
01:12:11,125 --> 01:12:12,458
from the A4 of Needle College.
964
01:12:12,916 --> 01:12:14,041
You should know that we are being held
965
01:12:14,125 --> 01:12:15,791
against our will by Commissioner Warden.
966
01:12:16,083 --> 01:12:17,041
And we're not sure exactly
967
01:12:17,125 --> 01:12:18,541
what's going on or how we can get out.
968
01:12:18,625 --> 01:12:20,250
Do you know what's going on here?
969
01:12:20,666 --> 01:12:21,625
Do you know what's going on here?
970
01:12:21,708 --> 01:12:22,708
I think we need to find out what
971
01:12:22,791 --> 01:12:24,666
kind of riot is happening in the hall
972
01:12:24,750 --> 01:12:28,125
as the full-fledged riots are going on here.
973
01:12:28,208 --> 01:12:31,750
I'm not afraid of them, man.
974
01:12:31,958 --> 01:12:33,250
Fuck this shit, man. Let's go!
975
01:12:35,583 --> 01:12:37,333
Get out there, man.
976
01:12:37,458 --> 01:12:39,041
Get the fuck out of there and take the front, man!
977
01:12:40,750 --> 01:12:47,541
What is this? What's happening?
978
01:12:47,625 --> 01:12:52,375
It was one bitch, a nigger, what is going on?
979
01:12:52,458 --> 01:12:55,000
They can set it off and sometimes it stops just as fast.
980
01:12:55,541 --> 01:12:57,541
The video crew's are here for Christ's sake.
981
01:13:01,541 --> 01:13:02,083
Excuse me, sir.
982
01:13:02,166 --> 01:13:02,416
What?
983
01:13:03,500 --> 01:13:04,958
The video crew. They got out.
984
01:13:05,333 --> 01:13:06,291
They're headed through the tunnel.
985
01:13:06,375 --> 01:13:08,083
How the hell did they get out?
986
01:13:08,625 --> 01:13:09,458
It's total chaos.
987
01:13:10,291 --> 01:13:12,541
And I must say there's a full-fledged riot happening.
988
01:13:12,625 --> 01:13:13,333
There's a full lockdown.
989
01:13:13,583 --> 01:13:13,875
There's a riot.
990
01:13:14,625 --> 01:13:15,625
You look down at the guards.
991
01:13:16,583 --> 01:13:18,166
You know what's happening.
992
01:13:18,833 --> 01:13:19,791
Do you have any information? Do you
993
01:13:19,875 --> 01:13:21,125
have any information about what you said?
994
01:13:22,750 --> 01:13:31,583
Wait for me now!
995
01:13:33,500 --> 01:13:35,750
It's perfect!
996
01:13:36,125 --> 01:13:37,291
We need to get this thing out!
997
01:13:40,583 --> 01:13:42,041
Don't forget, guys!
998
01:13:44,875 --> 01:13:47,708
Doctor, come and desert your sights.
999
01:13:48,625 --> 01:13:49,541
All of them leads.
1000
01:13:50,500 --> 01:13:50,708
Doctor.
1001
01:13:53,583 --> 01:14:03,583
Come and desert your sights.
1002
01:15:09,583 --> 01:15:09,833
Titch!
1003
01:15:11,166 --> 01:15:13,333
Everybody on this rock knows we did it.
1004
01:15:13,583 --> 01:15:14,750
Shut up! We did nothing!
1005
01:15:15,291 --> 01:15:16,291
They got nothing on us.
1006
01:15:16,500 --> 01:15:17,541
They're gonna lock us down in
1007
01:15:17,625 --> 01:15:19,083
here if you just shut your mouth.
1008
01:15:19,875 --> 01:15:22,250
Play dumb. I know you can do that.
1009
01:15:25,666 --> 01:15:30,208
We're fucking screwed.
1010
01:15:31,583 --> 01:15:32,000
That's right.
1011
01:15:33,208 --> 01:15:34,666
Time to burn, ladies.
1012
01:16:01,583 --> 01:16:03,750
This is the beginning, baby!
1013
01:16:04,916 --> 01:16:06,291
Get the floor now!
1014
01:16:07,041 --> 01:16:08,291
Or we can open it up!
1015
01:16:21,041 --> 01:16:36,041
Go for it, bitch!
1016
01:16:51,416 --> 01:16:52,041
Drop it, Murphy!
1017
01:16:53,416 --> 01:16:55,791
We didn't do nothing. Come on, Murphy, don't!
1018
01:16:56,708 --> 01:16:57,375
Go on!
1019
01:16:58,125 --> 01:16:59,250
Fuck you, Hope!
1020
01:16:59,958 --> 01:17:01,125
You'll never get out of here!
1021
01:17:01,375 --> 01:17:03,000
I don't want to get out of here.
1022
01:17:05,208 --> 01:17:07,000
Come on, Murphy, now. Step away.
1023
01:17:10,583 --> 01:17:11,916
It's gonna be public.
1024
01:17:16,666 --> 01:17:18,000
We didn't kill that nigga, Murphy.
1025
01:17:18,750 --> 01:17:18,958
Honest.
1026
01:17:19,583 --> 01:17:20,000
Nigga!
1027
01:17:21,291 --> 01:17:22,625
Just words.
1028
01:17:24,000 --> 01:17:26,166
You got any more, you better say it fast!
1029
01:17:29,500 --> 01:17:31,166
Go on! Do it!
1030
01:17:34,500 --> 01:17:34,750
Beautiful.
1031
01:17:38,166 --> 01:17:40,583
Murphy, now it's time to surrender peacefully.
1032
01:17:44,583 --> 01:17:47,458
Ready to go?
1033
01:17:47,875 --> 01:17:49,291
Do it! All right!
1034
01:17:49,791 --> 01:17:51,500
We did it! We did it!
1035
01:17:51,916 --> 01:17:53,208
I did what?
1036
01:17:55,833 --> 01:17:56,375
Candy and Daily.
1037
01:17:57,458 --> 01:17:59,791
We did it! We killed them both, okay?
1038
01:18:01,000 --> 01:18:01,500
Come on, Murphy.
1039
01:18:02,875 --> 01:18:04,000
Yeah, we did it!
1040
01:18:04,541 --> 01:18:05,958
We killed the rat and the bitch!
1041
01:18:06,583 --> 01:18:07,708
So what are you gonna do?
1042
01:18:11,875 --> 01:18:12,208
Drop it.
1043
01:18:12,958 --> 01:18:17,000
Recent uprising at the Orion Pino Colony has just been
1044
01:18:17,083 --> 01:18:20,291
squelched by our ever-efficient Commissioner, Dylan.
1045
01:18:20,916 --> 01:18:22,875
An unfortunate incident, but...
1046
01:18:24,458 --> 01:18:26,000
Justice will prevail.
1047
01:18:27,166 --> 01:18:28,500
You can count on it.
1048
01:18:30,958 --> 01:18:32,375
Preparing for lockdown.
1049
01:18:33,500 --> 01:18:34,041
Count time.
1050
01:18:34,916 --> 01:18:35,666
Count time.
1051
01:18:36,583 --> 01:18:44,791
She's gonna be okay. You'll see.
1052
01:18:51,583 --> 01:18:53,708
Salutations from Channel 69.
1053
01:18:54,208 --> 01:18:57,000
I'm Galaxina, and this is Just In.
1054
01:18:57,916 --> 01:18:59,708
Commissioner of Corrections Larry
1055
01:18:59,791 --> 01:19:02,958
Dillon, who was running for Quadrant Commander,
1056
01:19:03,583 --> 01:19:08,250
and Warden Lewis of the A4 Women's Pino Colony were just
1057
01:19:08,333 --> 01:19:13,041
indicted for crimes associated with unjust and immoral
1058
01:19:13,125 --> 01:19:15,041
treatment of the Criminally Challenge.
1059
01:19:17,083 --> 01:19:19,583
Yeah, if you see Commissioner Dillon, be sure to give him
1060
01:19:19,666 --> 01:19:21,500
my regrets on his election campaign.
1061
01:19:22,708 --> 01:19:24,333
He will have other chances.
1062
01:19:24,791 --> 01:19:26,250
Yeah. Right.
1063
01:19:33,625 --> 01:19:36,875
I won't lie to you.
1064
01:19:37,541 --> 01:19:40,666
It's one hell of a good thing to get you gone.
1065
01:19:41,458 --> 01:19:43,333
One hell of a good thing to be going.
1066
01:19:45,208 --> 01:19:48,916
And I guess I'm not the only one.
1067
01:19:49,666 --> 01:19:51,958
Maybe I'll see you in the unemployment line. I wouldn't.
1068
01:19:52,875 --> 01:19:54,458
I'd save you and Dylan a space.
1069
01:19:56,208 --> 01:20:00,458
Please join us at 11 for a full election update and the
1070
01:20:00,541 --> 01:20:02,583
last installment of our three-part
1071
01:20:02,666 --> 01:20:05,791
series of Racism in the year 3000.
1072
01:20:06,333 --> 01:20:08,875
Well, uh, I guess it's goodbye for
1073
01:20:08,958 --> 01:20:12,000
now. At least it won't be for long.
1074
01:20:13,625 --> 01:20:14,541
Are you sure about that?
1075
01:20:14,625 --> 01:20:17,750
We're just short. Take your
1076
01:20:17,833 --> 01:20:19,291
appeal before the judge tomorrow.
1077
01:20:21,041 --> 01:20:22,625
The news coverage in the inquiry,
1078
01:20:24,000 --> 01:20:25,541
your parole should almost be automatic.
1079
01:20:27,416 --> 01:20:28,041
I hope so.
1080
01:20:29,625 --> 01:20:31,666
I'll get you out of here, girl.
1081
01:20:35,666 --> 01:20:36,250
I miss you.
1082
01:20:37,791 --> 01:20:42,291
Girl, I never thought I'd say this, but I'll miss you too.
1083
01:20:45,041 --> 01:20:46,583
Now, you better hang in there.
1084
01:20:47,541 --> 01:20:49,125
We're just talking a few weeks now.
1085
01:20:50,333 --> 01:20:51,250
And I'll see you on Earth.
81338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.