All language subtitles for Beware. The Blob 1972 HD Remastered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,880 --> 00:02:45,510 sí cariño tengo tu huevo de salmón que tenía 2 00:02:45,510 --> 00:02:46,920 ir a tres sitios diferentes para conseguir 3 00:02:46,920 --> 00:02:51,180 pero los encontré por qué no miras 4 00:02:51,180 --> 00:03:06,950 en tu caja de aparejos en mi caja de aparejos siguiente 5 00:03:17,930 --> 00:03:27,260 Yo siempre oh eres hermosa esa ah 6 00:03:27,260 --> 00:03:31,640 la ecología te bendiga 7 00:03:53,620 --> 00:03:56,940 no pensandolo bien no me digas que 8 00:03:56,940 --> 00:03:58,440 es miel 9 00:03:58,440 --> 00:04:01,470 esta es nuestra casa las cosas que comemos van 10 00:04:01,470 --> 00:04:07,260 en esa ebullición podría estar haciendo un gran 11 00:04:07,260 --> 00:04:12,150 grande estarías haciendo tu favor te quedas 12 00:04:12,150 --> 00:04:23,310 casa y sólo poner tuberías 13 00:04:23,310 --> 00:04:30,810 absolutamente nadie mal sabes que es 14 00:04:30,810 --> 00:04:34,040 no es lo primero que hago 15 00:04:48,860 --> 00:04:59,310 usted es un dingaling total que es un 16 00:04:59,310 --> 00:05:02,700 muestra uno de mis bulldozers en sólo 17 00:05:02,700 --> 00:05:04,380 lo empujó fuera del permafrost I 18 00:05:04,380 --> 00:05:07,440 quiero mantenerlo congelado hasta que lo lleve a 19 00:05:07,440 --> 00:05:09,960 el laboratorio mi querida puedes mantenerlo congelado 20 00:05:09,960 --> 00:05:11,460 en cualquier lugar Oh 21 00:05:11,460 --> 00:05:14,820 pero en mi nevera aquí tierna 22 00:05:14,820 --> 00:05:17,940 aquí está tu cerveza y dentro está tu 23 00:05:17,940 --> 00:05:20,490 caja de aparejos y toda tu pesca 24 00:05:20,490 --> 00:05:28,560 equipo ir recordar sí nunca lo hice 25 00:05:28,560 --> 00:05:32,920 negarte la cerveza 26 00:05:51,430 --> 00:05:53,740 Hola 27 00:06:36,920 --> 00:06:49,190 Oh cada vez que voy a la tienda tengo más 28 00:06:49,190 --> 00:06:50,810 cosas que tengo el tiempo este bar 29 00:06:50,810 --> 00:06:52,970 eso es realmente increíble no sé 30 00:06:52,970 --> 00:07:04,310 que si si lo se Oh cariño eres 31 00:07:04,310 --> 00:07:07,700 no te asustes espera 32 00:07:07,700 --> 00:07:09,080 primero tienes que soltar una camiseta de mamá 33 00:07:09,080 --> 00:07:12,110 o nadie se va a poner bien ahora tu 34 00:07:12,110 --> 00:07:13,450 Mantenlo ahí 35 00:07:13,450 --> 00:07:16,340 ya viene mira eso 36 00:07:16,340 --> 00:07:19,700 sardinas que te van a dar pena 37 00:07:19,700 --> 00:07:21,740 no podemos ir por el lado que tenemos que permanecer 38 00:07:21,740 --> 00:07:24,500 justo ahí y olerlo olerlo 39 00:07:24,500 --> 00:07:29,260 mm-hmm si espera un minuto espera un minuto 40 00:07:29,260 --> 00:07:33,200 espera es que la motivación para usted 41 00:07:33,200 --> 00:07:38,360 eso activa tu clase ahora vamos a 42 00:07:38,360 --> 00:07:39,980 ver lo que tenemos aquí vamos a ver si nos 43 00:07:39,980 --> 00:07:43,190 no puedo abrir esto espera un minuto espera un 44 00:07:43,190 --> 00:07:45,070 minuto ahora todo bien todo bien 45 00:07:45,070 --> 00:07:51,980 aquí Oh No eres sólo voraz sólo 46 00:07:51,980 --> 00:07:55,580 espera vamos por favor no seas así 47 00:07:55,580 --> 00:07:58,940 espera un segundo aquí estoy realmente 48 00:07:58,940 --> 00:08:01,280 realmente loco hoy Sam has estado 49 00:08:01,280 --> 00:08:04,670 comiendo ya que te tenemos bien ahora 50 00:08:04,670 --> 00:08:10,130 aquí tienes sí 51 00:08:10,130 --> 00:08:14,240 ese bebé estaba absolutamente voraz realmente 52 00:08:14,240 --> 00:08:15,020 hambriento 53 00:08:15,020 --> 00:08:18,980 tu mami te trata mal no eso es 54 00:08:18,980 --> 00:08:19,870 derecha 55 00:08:19,870 --> 00:08:23,030 simplemente rellenar su cara absolutamente hacer una 56 00:08:23,030 --> 00:08:26,030 cerdo de ti mismo ¿tienes un secreto 57 00:08:26,030 --> 00:08:30,790 vida apuesto a que tienes una vida secreta 58 00:08:35,200 --> 00:09:01,250 Chester porque su bebé lo que hice 59 00:09:01,250 --> 00:09:21,260 quieres ganar unos treinta y siete céntimos 60 00:09:21,260 --> 00:09:22,660 No 61 00:09:24,330 --> 00:09:29,290 y lo que es del sastre no es yo 62 00:09:29,290 --> 00:09:31,060 no lo tuviste puesto todo el tiempo que 63 00:09:31,060 --> 00:09:31,670 se habían ido 64 00:09:31,670 --> 00:10:06,170 o quieres decir que simplemente te sentaste allí Oh Samuel 65 00:10:06,170 --> 00:10:10,330 rompiste mi 49 algo que realmente hice 66 00:10:10,330 --> 00:10:32,470 como ese Chester Chester 67 00:10:32,470 --> 00:10:35,660 Felisa la caja está aquí recuerda 68 00:10:35,660 --> 00:10:37,480 lo que dije está aquí 69 00:10:37,480 --> 00:10:41,500 gran comunicación solo reza todo bien 70 00:10:41,500 --> 00:10:43,290 vuelvo en un segundo 71 00:10:43,290 --> 00:10:46,290 Samuel 72 00:10:46,900 --> 00:10:52,900 Samuel lo que está pasando con ese gato 73 00:10:55,630 --> 00:11:02,140 Sam aquí primero, sí, sí, consíguelo, consíguelo. 74 00:11:02,140 --> 00:11:07,010 aquí gatito aquí gatito aquí vamos Sam 75 00:11:07,010 --> 00:11:11,390 ¿dónde estás maldito bien 76 00:11:11,390 --> 00:11:14,510 aquí gatito gatito que es su después de aquellos 77 00:11:14,510 --> 00:11:16,700 pájaros de nuevo sé que el tuyo haciendo aquí 78 00:11:16,700 --> 00:11:19,100 gatito aquí gatito gatito gatito gatito 79 00:11:19,100 --> 00:11:28,100 Sam, ¿dónde estás? 80 00:11:57,380 --> 00:12:00,030 Voy a ir a Mary y saltar 81 00:12:00,030 --> 00:12:02,310 su prisión está bien pero será mejor que te des prisa 82 00:12:02,310 --> 00:12:06,630 la fiesta es muy pronto ok oh lo hacemos 83 00:12:06,630 --> 00:12:10,410 necesitas algo más para la fiesta si no 84 00:12:10,410 --> 00:12:14,370 no solo Bobby si que piensas 85 00:12:14,370 --> 00:12:15,480 va a ser difícil traerlo aquí 86 00:12:15,480 --> 00:12:18,350 No lo creo. 87 00:12:18,350 --> 00:12:22,170 Val you tation salutation veo que has 88 00:12:22,170 --> 00:12:24,990 tiene todo hecho la decoración se dore 89 00:12:24,990 --> 00:12:28,080 Thermae encantadora voy a cubrir dos 90 00:12:28,080 --> 00:12:29,880 Marian's & Chester's y conseguir Bobby's 91 00:12:29,880 --> 00:12:32,370 presente oh wow me olvidé de Bobby 92 00:12:32,370 --> 00:12:37,290 tu regalo hmm ahora se porque lo hacen 93 00:12:37,290 --> 00:12:38,490 crees que tendrás algún problema 94 00:12:38,490 --> 00:12:40,680 conseguir Bobby aquí quiero decir que no será 95 00:12:40,680 --> 00:12:42,750 mucho de un partido sin él oh es 96 00:12:42,750 --> 00:12:44,490 no va a haber problema puede que tenga que 97 00:12:44,490 --> 00:12:47,220 pero um no lo haras 98 00:12:47,220 --> 00:12:48,180 ser cualquier problema bien 99 00:12:48,180 --> 00:12:50,300 excepto seguirme la corriente, de acuerdo. 100 00:12:50,300 --> 00:12:57,600 dile a todo el mundo chico bien ahora escucha si 101 00:12:57,600 --> 00:12:59,100 todo está junto entonces vamos a 102 00:12:59,100 --> 00:13:01,290 dividir hasta luego oh espera un minuto 103 00:13:01,290 --> 00:13:04,410 la gente viene pronto si bueno estamos 104 00:13:04,410 --> 00:13:05,760 ir a descubrir uh 105 00:13:05,760 --> 00:13:07,740 acústica correcta ¿estás seguro de que estarás 106 00:13:07,740 --> 00:13:10,020 derecha atrás derecha 107 00:13:10,020 --> 00:13:12,070 ciao 108 00:13:13,860 --> 00:13:16,860 los demonios de tu mente se agolpan en ti 109 00:13:16,860 --> 00:13:18,510 para destruirte 110 00:13:18,510 --> 00:13:20,910 volveremos a nuestro largometraje en un 111 00:13:20,910 --> 00:13:23,190 minuto las primeras damas encontrará 112 00:13:23,190 --> 00:13:31,200 ti mismo en esta situación tuve que 113 00:13:31,200 --> 00:13:41,370 cubrir todo fácil de recoger 114 00:13:57,940 --> 00:14:02,630 uno dos tres vamos de excursión uno 115 00:14:02,630 --> 00:14:03,950 dos tres 116 00:14:03,950 --> 00:14:07,430 nos vamos de excursión uno dos tres espera 117 00:14:07,430 --> 00:14:10,100 es Ben Ben ¿alguno de ustedes puede identificar esto 118 00:14:10,100 --> 00:14:12,020 pequeña planta que acabo de recoger del 119 00:14:12,020 --> 00:14:15,920 lado de la carretera muy bueno es un 120 00:14:15,920 --> 00:14:20,420 planta de mostaza y el mismo tipo de 121 00:14:20,420 --> 00:14:22,130 mostaza que encuentras en el 122 00:14:22,130 --> 00:14:24,350 mesa de la cocina o en tus perritos calientes 123 00:14:24,350 --> 00:14:27,350 esta es una planta muy fuerte y astuta yo 124 00:14:27,350 --> 00:14:29,690 puede sobrevivir en casi cualquier condición 125 00:14:29,690 --> 00:14:31,910 se trata del nabo brócoli y 126 00:14:31,910 --> 00:14:33,950 familia de berros y quiero que 127 00:14:33,950 --> 00:14:36,020 recordar que a medida que avanzamos en nuestra caminata 128 00:14:36,020 --> 00:14:39,170 así que lo vimos de nuevo mala tienda de David 129 00:14:39,170 --> 00:14:43,070 la gente ahora su historia se ha hecho más grande 130 00:14:43,070 --> 00:14:46,760 ahora chico Hey mirame - me parezco a 131 00:14:46,760 --> 00:14:48,740 ¿alguien me está gastando una broma pesada? 132 00:14:48,740 --> 00:14:53,900 riendo estoy asustado todavía lo que eres 133 00:14:53,900 --> 00:14:56,620 ir a bailar 134 00:15:38,500 --> 00:15:43,300 acondicionadores se vuelven locos hombre iraní venir 135 00:15:43,300 --> 00:15:45,250 aquí arriba hombre mira quien baja 136 00:15:45,250 --> 00:15:50,140 el camino bien vamos a conseguir este bar 137 00:15:50,140 --> 00:15:52,740 coche de costumbre buen día saludo buen día 138 00:15:52,740 --> 00:15:55,000 Clark un poco más alto 139 00:15:55,000 --> 00:15:59,740 Te quiero señorita Clark adiós Sr. Adelman 140 00:15:59,740 --> 00:16:02,740 y oh ha sido simplemente maravilloso nuestro 141 00:16:02,740 --> 00:16:04,420 viaje de senderismo habitual no sería el estudio 142 00:16:04,420 --> 00:16:06,790 sin toparme con vosotros chicos ah 143 00:16:06,790 --> 00:16:08,950 mira lo que los chicos que elegí que 144 00:16:08,950 --> 00:16:12,370 que es guardia oh es tan dulce oh gracias 145 00:16:12,370 --> 00:16:15,070 gracias a todos un poco de mostaza 146 00:16:15,070 --> 00:16:17,620 sangre oh es encantador 147 00:16:17,620 --> 00:16:22,720 Muchas gracias a todos, muy amable. 148 00:16:22,720 --> 00:16:24,980 que tengas un buen día nos vamos a 149 00:16:24,980 --> 00:16:26,110 intentar llegar a la cima del 150 00:16:26,110 --> 00:16:26,770 montaña esta noche 151 00:16:26,770 --> 00:16:28,540 bueno no creo que hayamos hecho nunca 152 00:16:28,540 --> 00:16:31,060 antes de oh eso es emocionante bien tener un 153 00:16:31,060 --> 00:16:31,730 buen momento 154 00:16:31,730 --> 00:16:39,230 gracias adios muy bien hombre 155 00:16:39,230 --> 00:16:41,560 eso es suficiente de la señorita Clark en el sonido 156 00:16:41,560 --> 00:16:45,850 de la campana quiero que cargues bang 157 00:17:15,700 --> 00:17:29,870 hey Chester bebé n oh wow en la basura 158 00:17:29,870 --> 00:17:31,720 Mary eso es realmente estupendo 159 00:17:31,720 --> 00:17:36,610 Chester Chester le dirías a Miriam 160 00:18:49,580 --> 00:18:52,020 muchas gracias a los dos por 161 00:18:52,020 --> 00:18:55,530 uso del tejido si bien nosotros 162 00:18:55,530 --> 00:18:58,770 empantanado por el crecimiento no pero de confianza y 163 00:18:58,770 --> 00:19:03,960 los chicos que necesitan este agradecimiento traen 164 00:19:03,960 --> 00:19:05,390 de vuelta con usted haciendo aquí, por supuesto 165 00:19:05,390 --> 00:19:07,730 el presidente da las gracias al año 166 00:19:07,730 --> 00:19:11,910 lección de vaquero toma esto y vámonos 167 00:19:11,910 --> 00:19:13,440 de vuelta a los chicos gracias de nuevo muy 168 00:19:13,440 --> 00:19:15,680 mucho 169 00:19:22,520 --> 00:19:26,420 cuidado con los Wolverines 170 00:20:52,220 --> 00:21:01,720 Recojo eso 171 00:22:02,950 --> 00:22:05,330 y no obtuviste la licencia el 172 00:22:05,330 --> 00:22:07,280 número de licencia estaba en el coche que 173 00:22:07,280 --> 00:22:10,430 se alejó ahora mira oh ella sólo corrió 174 00:22:10,430 --> 00:22:11,630 me en el lado de la carretera quiero decir 175 00:22:11,630 --> 00:22:12,950 eso es un crimen no se puede hacer una cosa como 176 00:22:12,950 --> 00:22:14,660 que aterrizar en la escena de un accidente es 177 00:22:14,660 --> 00:22:16,790 un crimen Sr. Fazio pero es su palabra 178 00:22:16,790 --> 00:22:19,370 contra la suya si bueno ella no esta aqui asi que 179 00:22:19,370 --> 00:22:21,950 ella el punto es que ella me sacó de la 180 00:22:21,950 --> 00:22:25,160 carretera quiero decir soy soy soy soy un hombre con 181 00:22:25,160 --> 00:22:27,320 cierta influencia que es nuestra esta es mi 182 00:22:27,320 --> 00:22:28,820 casa aquí tengo un negocio 183 00:22:28,820 --> 00:22:30,200 aquí por qué no te metes en el coche y 184 00:22:30,200 --> 00:22:34,210 grifo cómo puedo probar que lo hizo 185 00:22:51,040 --> 00:23:03,040 Sé que estoy haciendo sé algo que voy a ir 186 00:23:03,040 --> 00:23:04,340 ahí dentro ¿para qué me has traído aquí? 187 00:23:04,340 --> 00:23:07,340 entonces yo no se yo solo estoy tan 188 00:23:07,340 --> 00:23:11,860 me temo que es mejor que te acerques al coche 189 00:23:11,860 --> 00:23:14,110 ok 190 00:23:14,250 --> 00:23:15,700 Chester 191 00:23:35,130 --> 00:23:39,030 desierto hey viejo amigo 192 00:23:39,030 --> 00:23:43,300 no por favor eso pasaría idiota 193 00:23:43,300 --> 00:23:46,690 la silla y la cosa se le vino encima 194 00:23:46,690 --> 00:23:49,770 y gritaba 195 00:23:59,010 --> 00:24:15,780 Oh Lane esto un vistazo a que nunca he 196 00:24:15,780 --> 00:24:17,310 conocido Chester dejar una lata llena de cerveza 197 00:24:17,310 --> 00:24:22,780 para cualquiera que no revisamos el baño 198 00:25:50,570 --> 00:25:55,430 Muy bien Dan todavía este es el sheriff 199 00:25:55,430 --> 00:25:57,330 Chester ha sido asesinado 200 00:25:57,330 --> 00:26:02,300 poseelo quien eres voy a soltar una carta 201 00:26:02,300 --> 00:26:05,220 estaba gritando aguanta aguanta quienes son 202 00:26:05,220 --> 00:26:05,610 usted 203 00:26:05,610 --> 00:26:08,760 Bobby Hartford este es tu coche es mío 204 00:26:08,760 --> 00:26:11,750 ahora es mio quien fue asesinado 205 00:26:11,750 --> 00:26:14,490 Jess tus armas duras y vive bien 206 00:26:14,490 --> 00:26:17,310 aquí donde está el chico hey sé que es 207 00:26:17,310 --> 00:26:21,710 ido todo bien ven aquí a mi coche 208 00:26:23,210 --> 00:26:26,970 el agente de control necesita ayuda envíe 209 00:26:26,970 --> 00:26:29,130 algunos hombres a siete a uno Hastings 210 00:26:29,130 --> 00:26:31,320 Calle huir eso es correcto sheriff 211 00:26:31,320 --> 00:26:34,290 Jones don't seven all right you two get 212 00:26:34,290 --> 00:26:36,590 en la parte de atrás 213 00:26:51,110 --> 00:27:39,860 oh buenas noches dulce princesa la despedida es 214 00:27:39,860 --> 00:27:43,780 tan dulce Darien 215 00:28:22,890 --> 00:28:27,130 ok banda rechazada de enanos armenios 216 00:28:27,130 --> 00:28:29,650 para secuestrar al padre, ya ves, sí que lo harían. 217 00:28:29,650 --> 00:28:31,600 palo para hacer un dragón exacto en el 218 00:28:31,600 --> 00:28:40,000 car magenta dance baby have you gotta 219 00:28:40,000 --> 00:28:43,120 llevar el vestido en un maldito chartreuse 220 00:28:43,120 --> 00:29:01,500 BG uniforme cuál es la idea 221 00:29:11,580 --> 00:29:13,500 soy sólo yo 222 00:29:13,500 --> 00:29:15,820 simplemente hay una llamada para 223 00:29:15,820 --> 00:29:17,880 asistencia operando será mejor que soltemos 224 00:29:17,880 --> 00:29:23,440 esto suelta esto no voy a soltar nada 225 00:29:23,440 --> 00:29:31,350 de sólo niños sólo niños se obtiene un 226 00:29:31,350 --> 00:29:33,120 llamar a las democracias en problemas es 227 00:29:33,120 --> 00:29:34,690 más importante vamos 228 00:29:34,690 --> 00:29:41,440 ¿Podemos irnos a casa? Sí, no, de acuerdo. ¿Haces qué? 229 00:29:41,440 --> 00:29:57,030 quieres que vaya a esa llamada todo 230 00:29:57,030 --> 00:30:01,170 derecha mantén las manos en la cabeza 231 00:30:54,470 --> 00:30:56,940 unidad especial control central Williams & 232 00:30:56,940 --> 00:30:58,650 Señor Davis, necesito que alguien entre. 233 00:30:58,650 --> 00:31:00,390 conmigo y alguien a quien vigilar 234 00:31:00,390 --> 00:31:00,990 estos dos 235 00:31:00,990 --> 00:31:02,940 pero acabo de dejar Sims fuera del resto 236 00:31:02,940 --> 00:31:04,920 Vale Kelly, vas a volver con Sims. 237 00:31:04,920 --> 00:31:08,060 Jimmy hey la puerta principal 238 00:31:43,720 --> 00:31:46,420 oh dios mio 239 00:31:49,060 --> 00:31:56,710 ah obviamente eres un barbero ¿me veo 240 00:31:56,710 --> 00:32:00,900 como un niño sobre un peluquero 241 00:32:07,360 --> 00:32:09,940 no te pongas mocoso conmigo de nuevo joven 242 00:32:09,940 --> 00:32:12,070 pero um bueno lo siento no quise decir 243 00:32:12,070 --> 00:32:12,610 cualquier cosa 244 00:32:12,610 --> 00:32:16,690 Soy estilista, no, no, soy más que... 245 00:32:16,690 --> 00:32:20,900 que soy un artista 246 00:32:20,900 --> 00:32:23,400 que estas haciendo aqui me gustaria un 247 00:32:23,400 --> 00:32:30,960 corte de pelo te gustaria un corte de pelo si yo 248 00:32:30,960 --> 00:32:36,340 no te cortes el pelo yo te lo esculpo quieres un 249 00:32:36,340 --> 00:32:39,940 pelo esculpido si pero creo que podria 250 00:32:39,940 --> 00:32:41,340 ayudarle a Wow 251 00:32:41,340 --> 00:32:44,460 darse la vuelta 252 00:32:44,540 --> 00:32:48,230 todo el camino todo el camino todo el camino 253 00:32:48,230 --> 00:32:57,790 no seas tímido todo el camino de vuelta ser $ 400 254 00:32:58,270 --> 00:33:00,520 ok 255 00:33:00,520 --> 00:33:04,800 De acuerdo. 256 00:33:06,050 --> 00:33:11,690 dejame afeitarme bien yo tengo algo en esto 257 00:33:11,690 --> 00:33:16,940 bolsillo aquí tengo algo más en esa parte 258 00:33:16,940 --> 00:33:18,200 podemos pasar por el resto del 259 00:33:18,200 --> 00:33:21,380 bolsillos más tarde - oh vale espera oh 260 00:33:21,380 --> 00:33:23,960 Sí, usted lo sostiene hombre no querría 261 00:33:23,960 --> 00:33:27,080 mojalo eres todo champú si Wow 262 00:33:27,080 --> 00:33:29,000 va a ser de 200 dólares en más de la 263 00:33:29,000 --> 00:33:32,450 champú solo ahora generalmente esculpo el 264 00:33:32,450 --> 00:33:35,960 pelo antes del champú pero en tu caso 265 00:33:35,960 --> 00:33:40,030 simplemente pide a gritos un lavado 266 00:33:52,990 --> 00:33:55,480 Tengo la sensación de ser el primer 267 00:33:55,480 --> 00:33:57,520 ser humano que te toque el pelo es 268 00:33:57,520 --> 00:33:58,510 que corregir 269 00:33:58,510 --> 00:34:03,100 mi madre hizo una vez de médium de Miguel Ángel 270 00:34:03,100 --> 00:34:11,190 era de mármol blanco de Carrara el mío es de pelo Oh 271 00:34:11,190 --> 00:34:13,670 tendremos que humedecerte un poco 272 00:34:13,670 --> 00:34:18,020 usted no tiene miedo al agua es usted sabe 273 00:34:28,730 --> 00:34:36,850 No tengo que recordar que lavarlo 274 00:34:36,850 --> 00:34:50,530 y filmaremos sí eres bueno sí y 275 00:34:50,530 --> 00:34:57,160 eres el diablo sucio oh si podemos hacerlo 276 00:34:57,160 --> 00:35:01,420 limpiado oh si 277 00:35:01,420 --> 00:35:05,970 gemís mucho de moda 278 00:35:06,870 --> 00:35:11,370 Creo que estás bastante bien ahora 279 00:35:11,370 --> 00:35:14,460 obtendremos toda esta horrible cosa espumosa 280 00:35:14,460 --> 00:35:16,860 de tu pelo y luego me pondré a trabajar 281 00:35:16,860 --> 00:35:20,120 y mi mazo y cincel 282 00:35:30,420 --> 00:35:34,660 Si, son ellos, son ellos, si señor. 283 00:35:34,660 --> 00:35:35,500 buen trabajo 284 00:35:35,500 --> 00:35:37,390 No estoy familiarizado con este caso el 285 00:35:37,390 --> 00:35:38,590 sheriff es que va a ser la derecha hacia fuera 286 00:35:38,590 --> 00:35:41,530 hey no seas modesto saludo a la ley y 287 00:35:41,530 --> 00:35:43,990 orden Quiero decir que es increíble 288 00:35:43,990 --> 00:35:46,150 eso es realmente rápido servicio que usted sabe bien 289 00:35:46,150 --> 00:35:47,610 intentamos mantener un nivel de eficiencia 290 00:35:47,610 --> 00:35:49,540 que haces que haces que es esto que estas 291 00:35:49,540 --> 00:35:52,270 todo computarizado ahora bien hey quiero decir 292 00:35:52,270 --> 00:35:54,130 que velocidad yo estos chicos te digo que 293 00:35:54,130 --> 00:35:56,320 chocó con mi coche fuera de la carretera hoy el 294 00:35:56,320 --> 00:35:58,510 sheriff estaba allí así y quiero decir 295 00:35:58,510 --> 00:36:00,520 esto es realmente asombroso realmente quiero 296 00:36:00,520 --> 00:36:04,060 te felicito gracias estas lejos 297 00:36:04,060 --> 00:36:07,900 demasiado modesto oh buen trabajo Sheriff 298 00:36:07,900 --> 00:36:14,050 buen trabajo hey doble cosas huh eso es 299 00:36:14,050 --> 00:36:14,980 el espíritu 300 00:36:14,980 --> 00:36:16,900 buen trabajo quiero decir que fue muy rápido 301 00:36:16,900 --> 00:36:19,110 hola sheriff buen trabajo si señor estas 302 00:36:19,110 --> 00:36:27,970 son el niño a casa sí escucha yo quiero 303 00:36:27,970 --> 00:36:30,010 estos dos detenidos mira no hay nada 304 00:36:30,010 --> 00:36:32,830 allí si no aparecen antes de 305 00:36:32,830 --> 00:36:34,000 mañana mientras vosotros dos pasáis por el 306 00:36:34,000 --> 00:36:38,290 estación y presentar un informe no Chester es 307 00:36:38,290 --> 00:36:40,090 muerto y ni siquiera sé lo que pasó 308 00:36:40,090 --> 00:36:42,070 a Marion y hay esta cosa y es 309 00:36:42,070 --> 00:36:46,900 come gente tal vez ustedes dos niños están en un 310 00:36:46,900 --> 00:36:48,850 viaje o algo que no se y yo 311 00:36:48,850 --> 00:36:51,520 no me importa mis diputados y yo hicimos un 312 00:36:51,520 --> 00:36:53,020 registro minucioso de la casa y allí 313 00:36:53,020 --> 00:36:54,940 no hay nada ahí ahora vamos a limpiar 314 00:36:54,940 --> 00:36:59,770 lo que vi causó bastantes problemas a 315 00:36:59,770 --> 00:37:01,990 una noche jovencita creo que deberiamos 316 00:37:01,990 --> 00:37:03,280 llévalo a la estación, ¿qué haces? 317 00:37:03,280 --> 00:37:05,200 decir sheriff si no lo convierten por 318 00:37:05,200 --> 00:37:05,720 Buenos días 319 00:37:05,720 --> 00:37:08,570 parar y hacer un informe sí Tara sólo 320 00:37:08,570 --> 00:37:10,090 un minuto quiero colocar un ciudadano 321 00:37:10,090 --> 00:37:11,660 arrestar a estos chicos me sacó de la carretera 322 00:37:11,660 --> 00:37:14,200 lo viste 323 00:37:21,310 --> 00:37:25,810 jerem necesita una cama fuera aquí están las cuchillas 324 00:37:28,750 --> 00:37:32,850 me crees 325 00:37:32,850 --> 00:37:34,590 hey vamos a tu casa y tener un 326 00:37:34,590 --> 00:37:36,750 sándwich de aguacate en pan integral 327 00:37:36,750 --> 00:37:38,520 pan con brotes de alfalfa y Monterey 328 00:37:38,520 --> 00:37:44,010 queso Jack Bobby no tocino por favor por favor 329 00:37:44,010 --> 00:37:59,700 créeme Bobby por favor te quiero lo que 330 00:37:59,700 --> 00:38:02,840 ¿Empezó? 331 00:38:03,690 --> 00:38:07,130 mimado oh yeah baby agua 332 00:39:00,970 --> 00:39:03,890 justo el hombre que quiero ver y tu eres 333 00:39:03,890 --> 00:39:05,800 justo el hombre que quiero ver que nunca 334 00:39:05,800 --> 00:39:08,390 creo lo que veo no creo lo que 335 00:39:08,390 --> 00:39:11,290 He visto Supongo que no tienes ninguna 336 00:39:11,290 --> 00:39:13,110 identificación 337 00:39:13,110 --> 00:39:20,240 tienes el coche Nature Boy ¿qué haces 338 00:39:20,240 --> 00:39:23,510 queremos hacer no quiero decir tenemos que hacer 339 00:39:23,510 --> 00:39:25,080 algo sobre lo que ha pasado hoy 340 00:39:25,080 --> 00:39:27,280 cariño no hablemos más de ello 341 00:39:27,280 --> 00:39:30,070 De acuerdo, hablaremos de ello mañana. 342 00:39:30,070 --> 00:39:31,010 no me crees 343 00:39:31,010 --> 00:39:32,660 Te creo pero fuimos allí y 344 00:39:32,660 --> 00:39:35,630 No había nada allí, ¿verdad? 345 00:39:35,630 --> 00:39:38,930 vamos a rekt oh por qué aquí no quiero 346 00:39:38,930 --> 00:39:43,690 vete a la cama oh nena Oh Bobby vamos 347 00:40:45,900 --> 00:40:50,360 bueno, al menos advierto mierda sobre Bobby 348 00:40:53,760 --> 00:40:57,360 decir que es gracioso me di cuenta de mi reloj es 349 00:40:57,360 --> 00:40:59,850 magnetizado y la luna es luna llena 350 00:40:59,850 --> 00:41:02,230 y cuando lo vi de repente me convertí en 351 00:41:02,230 --> 00:41:04,650 un hombre lobo 352 00:41:45,900 --> 00:41:48,190 feliz cumpleaños 353 00:42:02,140 --> 00:42:05,260 Vamos 354 00:42:17,360 --> 00:42:21,420 donde esta Lisa creo que esta arriba ella 355 00:42:21,420 --> 00:42:23,210 dijo que no se sentía 356 00:42:43,990 --> 00:42:45,040 dónde está mi bebé 357 00:42:50,790 --> 00:42:53,460 hey ABC Mesa ver a mi bebé 358 00:42:59,370 --> 00:43:02,430 vamos 359 00:43:26,310 --> 00:43:28,710 hey donde vas hombre - chef Eli hombre 360 00:43:28,710 --> 00:43:35,760 Soy Tigger ella no se siente bien se siente 361 00:43:35,760 --> 00:43:42,020 bien que es ella solo vamos a mi 362 00:43:42,020 --> 00:43:47,210 ella no se siente no se siente bien 363 00:43:48,320 --> 00:43:52,200 Oye, relájate un poco, ¿quieres? 364 00:43:52,200 --> 00:43:55,630 más tranquilo mi casa te arreglo - aguacate 365 00:43:55,630 --> 00:43:57,260 sándwich bien 366 00:43:57,260 --> 00:44:08,430 dónde está el tocino bien hablar tenemos la mayoría de 367 00:44:08,430 --> 00:44:09,030 para ganarlo 368 00:44:09,030 --> 00:44:13,050 que es o discernir no te dije esto 369 00:44:13,050 --> 00:44:14,190 es la emergencia 370 00:44:14,190 --> 00:44:15,540 lo encuentras y lo pasas a 371 00:44:15,540 --> 00:44:17,700 me da igual 372 00:44:17,700 --> 00:44:21,150 por supuesto que voy a esperar ¿qué te parece 373 00:44:21,150 --> 00:44:27,660 el éxito necesita simpatía encima qué es eso 374 00:44:27,660 --> 00:44:30,990 exposición indecente lo que hizo de 375 00:44:30,990 --> 00:44:34,280 por la calle con su traje de cumpleaños 376 00:44:34,490 --> 00:44:36,810 hey no he tenido la oportunidad de volver 377 00:44:36,810 --> 00:44:38,720 a Simms y todavía no ha aparecido 378 00:44:38,720 --> 00:44:42,750 lo que era sólo un par de niños 379 00:44:42,750 --> 00:44:44,340 girando en el desagüe 380 00:44:44,340 --> 00:44:48,290 Envié a Eddie a comprobarlo 381 00:44:48,290 --> 00:44:49,740 cualquier otra cosa 382 00:44:49,740 --> 00:44:51,990 estamos teniendo una noche muy rara aquí 383 00:44:51,990 --> 00:44:55,080 nadie es lo que se supone que es la sra. 384 00:44:55,080 --> 00:44:57,540 la señora caramelo acaba de llamar a su marido un 385 00:44:57,540 --> 00:45:00,130 barbero muy firme apretado siempre viene 386 00:45:00,130 --> 00:45:03,060 casa solo que no lo hizo en la tienda tu 387 00:45:03,060 --> 00:45:04,530 hijo mayor fue a buscarlo y el 388 00:45:04,530 --> 00:45:07,590 la tienda estaba abierta de par en par y no habia nadie sra. 389 00:45:07,590 --> 00:45:10,900 Barker que siempre está en casa no es y mr. 390 00:45:10,900 --> 00:45:12,400 Ziegler que tenía una reunión muy importante 391 00:45:12,400 --> 00:45:14,700 para hacer que no llegó allí ninguna 392 00:45:14,700 --> 00:45:17,140 otro lugar no hay manera de comprobar que yo 393 00:45:17,140 --> 00:45:19,290 tengo media docena más de personas desaparecidas 394 00:45:19,290 --> 00:45:23,360 llamadas aquí probar esto en el interior I 395 00:45:23,360 --> 00:45:26,650 no quiero encontrarlo de todos modos lo que es 396 00:45:26,650 --> 00:45:27,470 en marcha 397 00:45:27,470 --> 00:45:29,210 qué pasa con el gran torneo anual 398 00:45:29,210 --> 00:45:31,560 hasta la celebración de Ali no pensé en ello 399 00:45:31,560 --> 00:45:34,570 por eso es la cuota de uso la 400 00:45:34,570 --> 00:45:56,990 dippity y él está allí sí usted 401 00:45:56,990 --> 00:45:58,730 disculpen mis niñas no se sienten bien y 402 00:45:58,730 --> 00:46:01,290 Quiero llevarla a casa 403 00:46:01,290 --> 00:46:07,030 Lo siento señor, usted también, ¿qué está haciendo? 404 00:46:07,030 --> 00:46:08,450 aquí no has causado suficiente daño 405 00:46:08,450 --> 00:46:11,050 por un día saldré mira mi coche 406 00:46:11,050 --> 00:46:12,550 lo que realmente lamentas lamentar 407 00:46:12,550 --> 00:46:15,280 no paga las facturas Sonny Boy 408 00:46:15,280 --> 00:46:19,090 No me importa lo que querías decir Judy yo sólo 409 00:46:19,090 --> 00:46:20,510 quiero que veas lo que le has hecho a mi 410 00:46:20,510 --> 00:46:23,050 coche oh no usted no sabe usted no no 411 00:46:23,050 --> 00:46:25,130 sobre mi cadáver no solo tocas 412 00:46:25,130 --> 00:46:26,850 Está bien, hazlo a tu manera. 413 00:46:26,850 --> 00:46:27,980 Hola 414 00:46:38,920 --> 00:46:41,720 muy bien Sonny Boy esa es la forma en que 415 00:46:41,720 --> 00:46:47,580 no quiero jugar más mr. nice guy 416 00:46:53,170 --> 00:46:55,630 no cuando realmente preferiría no hacerlo 417 00:46:55,630 --> 00:46:57,500 Me ocuparé de la mañana I 418 00:46:57,500 --> 00:46:59,900 recuerda donde estaba ese Ali me voy 419 00:46:59,900 --> 00:47:06,140 verlo solo odio a los hippies 420 00:47:06,140 --> 00:47:11,300 Odio a los hippies nos han aprendido a todos 421 00:47:11,300 --> 00:47:14,210 su problema con su es su propio 422 00:47:14,210 --> 00:47:16,460 Hospital me equivoco usted es básicamente 423 00:47:16,460 --> 00:47:21,890 los albergues me besan ja ja sugerí el 424 00:47:21,890 --> 00:47:24,610 cielos hay un idioma que has estado 425 00:47:24,610 --> 00:47:26,030 atacándome desde que abrimos sobre 426 00:47:26,030 --> 00:47:28,790 sí tengo que decirle a filósofo que soy 427 00:47:28,790 --> 00:47:30,470 empezando cosas como esas que quieres que 428 00:47:30,470 --> 00:47:35,480 ama a los ornitorrincos y no empujes a mi amigo 429 00:47:35,480 --> 00:47:39,040 ¿dejarás de buscar 430 00:48:01,510 --> 00:48:06,080 aléjate de ese amigo si oyes 431 00:48:06,080 --> 00:48:06,630 otra vez 432 00:48:06,630 --> 00:48:08,700 vas a hacer un viaje rápido a un 433 00:48:08,700 --> 00:48:11,030 ortodoncista bien bueno que no puedes ayudar 434 00:48:11,030 --> 00:48:12,830 pero míralo tienes que tomar tu oferta 435 00:48:12,830 --> 00:48:14,840 en eso pero sabes que creo que te ves 436 00:48:14,840 --> 00:48:16,760 como un hippie tu donde esta Melissa rap 437 00:48:16,760 --> 00:48:19,790 que lo robé 438 00:48:19,790 --> 00:48:27,410 Sigo suponiendo que nos damos 439 00:48:27,410 --> 00:48:56,360 no me des nada todavía que es lo que voy a 440 00:48:56,360 --> 00:49:00,260 decirte cosa sobre cosa es que yo sabía 441 00:49:00,260 --> 00:49:00,930 de un hippie 442 00:49:00,930 --> 00:49:03,350 necesitamos un impuesto sobre la renta 443 00:49:03,350 --> 00:49:05,060 lápiz afilado un hippie haciéndote 444 00:49:05,060 --> 00:49:06,770 no cortó eso y usted sufrirá fácilmente 445 00:49:06,770 --> 00:49:08,640 hasta que corrió por su nariz el se dio un 446 00:49:08,640 --> 00:49:10,140 transorbital Luke actuándome justo en el 447 00:49:10,140 --> 00:49:16,100 cerebro es el registro de designados a menos que 448 00:49:16,100 --> 00:49:18,160 solo no tu y yo 449 00:49:31,690 --> 00:49:33,950 dah 450 00:49:56,080 --> 00:49:59,080 sí 451 00:50:29,790 --> 00:50:35,350 helado con salsa de chocolate y oh yo 452 00:50:35,350 --> 00:50:37,660 sabe lo que me gusta Dios sorbete de frambuesa 453 00:51:00,850 --> 00:51:03,850 sí 454 00:51:10,700 --> 00:51:13,300 Hola 455 00:51:14,930 --> 00:51:18,370 el infierno sin todo el tráfico 456 00:51:51,550 --> 00:51:55,520 Mira la hoguera, sí, Sr. Adelman. 457 00:51:55,520 --> 00:51:57,110 trae una tropa de exploradores hasta aquí dos veces al 458 00:51:57,110 --> 00:52:05,020 año Lo siento Bobby ¿qué quieres decir 459 00:52:05,020 --> 00:52:08,030 cuando su cumpleaños a ser especial y 460 00:52:08,030 --> 00:52:12,430 fue un super cumpleaños 461 00:52:14,900 --> 00:52:17,900 simplemente no se que paso yo no 462 00:52:17,900 --> 00:52:35,140 saben lo que es real ya no presentan 463 00:53:04,800 --> 00:53:07,800 Bobby 464 00:54:56,620 --> 00:55:27,610 oh hey no puedes hacer eso se supone que debes hacerlo 465 00:55:27,610 --> 00:55:30,160 espera a que aparezca el hombre raro eras tú 466 00:55:30,160 --> 00:55:32,700 bromeando 467 00:55:56,540 --> 00:55:59,880 Joe esta vez vas a ir demasiado lejos 468 00:55:59,880 --> 00:56:02,880 una cosa es estafar a la gasolina pero 469 00:56:02,880 --> 00:56:04,290 es otra si vas a empezar 470 00:56:04,290 --> 00:56:07,770 robando cosas no lo voy a tolerar 471 00:56:07,770 --> 00:56:09,810 bueno si no te gusta no lo pongas 472 00:56:09,810 --> 00:56:12,140 con él 473 00:56:39,710 --> 00:56:43,350 tiempo para usted gran Bobby ofreció un santiamén 474 00:56:43,350 --> 00:56:53,450 al sheriff esto es una emergencia por favor 475 00:56:54,710 --> 00:56:56,580 Bueno, tengo que hablar con el sheriff. 476 00:56:56,580 --> 00:57:08,670 lejos y nos encontramos aquí en media 477 00:57:08,670 --> 00:57:10,790 hora 478 00:57:12,390 --> 00:57:16,700 esta bien esta bien salgan 479 00:57:32,500 --> 00:57:35,070 hola 480 00:57:36,580 --> 00:57:41,260 que sabe el orden encontrarlo o conseguir 481 00:57:41,260 --> 00:57:43,930 inténtalo por favor vale 482 00:57:43,930 --> 00:57:48,390 Gary seguro que no puede utils en videos 483 00:58:06,630 --> 00:58:11,710 lo que ahora ir por delante una bolera voy a 484 00:58:11,710 --> 00:58:12,710 ve allí 485 00:58:35,580 --> 00:59:01,900 qué está pasando gane un 486 00:59:01,900 --> 00:59:04,240 viaje a Ciudad de México con todos los gastos pagados 487 00:59:04,240 --> 00:59:06,400 lamentamos informarle de que la pista de hielo 488 00:59:06,400 --> 00:59:09,310 cerrado pero en 3 semanas nuestro nuevo hielo 489 00:59:09,310 --> 00:59:10,810 pista se abrirá para su hielo 490 00:59:10,810 --> 00:59:13,570 placeres del patinaje 10º bull down anual 491 00:59:13,570 --> 00:59:15,490 La Semana contra el Cáncer está patrocinada por la 492 00:59:15,490 --> 00:59:18,610 Cancer Society an AFM Incorporated ocho 493 00:59:18,610 --> 00:59:22,870 y media señora zapatos necesitamos un 8 9 7 7 494 00:59:22,870 --> 00:59:26,170 tener 8 9 10 H 2 pequeño 9 pared conseguirlo 495 00:59:26,170 --> 00:59:27,420 hasta el fondo 496 00:59:43,850 --> 00:59:47,580 por favor, quédese en el coche 497 00:59:47,660 --> 00:59:49,850 lo hicieron chicos pueden ustedes Sheriff oh seguro 498 00:59:49,850 --> 00:59:52,820 no te dejes atrapar gorila amigo hizo bien 499 00:59:52,820 --> 00:59:55,510 dale brownies 500 01:00:17,630 --> 01:00:22,380 hola su atención a todos por favor 501 01:00:22,380 --> 01:00:24,360 si Sharon Jones está en el edificio 502 01:00:24,360 --> 01:00:28,710 viene al mostrador principal es muy 503 01:00:28,710 --> 01:00:30,360 es importante que todos abandonen esta zona 504 01:00:30,360 --> 01:00:32,970 lejos pero el sheriff Jones venir a la principal 505 01:00:32,970 --> 01:00:35,390 escritorio por favor 506 01:00:35,390 --> 01:00:37,580 atención a todos 507 01:00:37,580 --> 01:00:39,690 es muy importante que todos se vayan 508 01:00:39,690 --> 01:00:40,830 esta zona inmediatamente 509 01:00:40,830 --> 01:00:43,380 por favor escuchadme sois todos unos grandes 510 01:00:43,380 --> 01:00:45,600 peligro aquí hay algo que tiene 511 01:00:45,600 --> 01:00:48,810 estado matando gente esta noche por qué será 512 01:00:48,810 --> 01:00:51,060 aquí en cualquier momento debe dejar el 513 01:00:51,060 --> 01:00:54,330 construyendo ahora es Bobby mucho tiempo 514 01:00:54,330 --> 01:00:55,860 para salir pero tienes que empezar ahora 515 01:00:55,860 --> 01:00:59,010 Repito que hay un gran peligro para cualquiera 516 01:00:59,010 --> 01:01:02,090 permaneciendo en este edificio 517 01:01:13,690 --> 01:01:15,760 si el sheriff Jones está aquí cuando él por favor 518 01:01:15,760 --> 01:01:18,840 informe al bailarín principal 519 01:01:44,280 --> 01:01:47,500 el bromista una monja o algo no seas 520 01:01:47,500 --> 01:01:50,200 alarmada vuelve al torneo mamá 521 01:01:50,200 --> 01:01:52,660 se ha cuidado de que no haya peligro para 522 01:01:52,660 --> 01:01:55,450 cualquiera ahora en nuestra pista de hielo está abierta voy a 523 01:01:55,450 --> 01:02:07,180 tener 3 hielo comer durante dos días punch up 524 01:02:07,180 --> 01:02:11,820 todo el asunto miralo no se 525 01:02:11,820 --> 01:02:14,020 No sé, lo elegí ayer. 526 01:02:14,020 --> 01:02:16,510 cualquier cosa nada alguna razón Fazzio I'd 527 01:02:16,510 --> 01:02:17,950 como para sentarlo justo en la paloma 528 01:02:17,950 --> 01:02:18,520 dedo del pie rápido 529 01:02:18,520 --> 01:02:20,070 mira puedo tanto mis manos lo que tu 530 01:02:20,070 --> 01:02:23,040 manos Miska muy bien ahora te digo lo que 531 01:02:23,040 --> 01:02:25,580 dime intenta ver 532 01:02:25,580 --> 01:02:28,110 hey algunos tontos de pie por ahí 533 01:02:28,110 --> 01:02:29,680 esperando para lanzar su bola tonta todo el 534 01:02:29,680 --> 01:02:31,630 aquí abajo podríamos ser planes y 535 01:02:31,630 --> 01:02:34,590 hermosa Toccata y Fuga facilidad ahora 536 01:02:34,590 --> 01:02:38,760 dame las carreteras si quiero ahora mismo 537 01:03:09,560 --> 01:03:11,920 Mike ¿cuál es el problema con el 538 01:03:11,920 --> 01:03:14,750 máquinas allá atrás 539 01:03:30,060 --> 01:03:34,020 un juego de prótesis de bolas y puente 540 01:03:34,020 --> 01:03:41,830 ok tus bonos postealo aqui tienes 541 01:03:41,830 --> 01:03:44,500 que es esto solo firma dice que tu 542 01:03:44,500 --> 01:03:53,650 no dejó ningún bien valioso que puedas 543 01:03:53,650 --> 01:03:54,400 ir a casa ahora 544 01:03:54,400 --> 01:03:56,800 su fecha de comparecencia figura en esta tarjeta 545 01:03:56,800 --> 01:03:58,330 no lo pierdas y trae esa ropa 546 01:03:58,330 --> 01:04:02,790 de vuelta el lunes no voy solo 547 01:04:02,790 --> 01:04:05,740 hay algo en mi casa para el 548 01:04:05,740 --> 01:04:08,850 por última vez no me voy a casa contigo 549 01:04:08,850 --> 01:04:12,340 Oye, espera, me pondré con ello. 550 01:04:12,340 --> 01:04:16,240 Mike bien cualquiera recibirá un reembolso 551 01:04:16,240 --> 01:04:22,330 a la vez y está bien mira esto 552 01:04:22,330 --> 01:04:23,860 rarezas en la bolera 553 01:04:23,860 --> 01:04:26,000 será mejor que bajéis en 554 01:04:33,420 --> 01:04:35,130 dos de nuestros amigos fueron asesinados una noche 555 01:04:35,130 --> 01:04:35,760 por esta criatura 556 01:04:35,760 --> 01:04:37,910 Oh 557 01:04:47,850 --> 01:04:49,110 por favor escuchame no hay tiempo para 558 01:04:49,110 --> 01:04:51,090 cualquier explicación tenemos que conseguir que todo el mundo 559 01:04:51,090 --> 01:04:52,290 fuera de aquí antes de que sea demasiado tarde 560 01:04:52,290 --> 01:04:55,230 estáis todos en peligro creo que tú y 561 01:04:55,230 --> 01:04:57,380 el peligro eres tú también 562 01:05:12,040 --> 01:05:15,790 esto es real es importante lo diré 563 01:05:15,790 --> 01:05:18,250 lo que es real e importante jovencita 564 01:05:18,250 --> 01:05:20,290 lo real e importante es que 565 01:05:20,290 --> 01:05:23,020 dos van a pagar mi coche y mi 566 01:05:23,020 --> 01:05:23,630 propiedad 567 01:05:23,630 --> 01:05:25,420 un comerciante que abre este negocio que 568 01:05:25,420 --> 01:05:27,530 despejar ahora 569 01:06:00,760 --> 01:06:18,890 lo que está pasando aquí lo que parece ser 570 01:06:18,890 --> 01:06:19,810 el asunto 571 01:06:19,810 --> 01:06:24,340 usted primero bien señor esencialmente hay 572 01:06:24,340 --> 01:06:26,240 hay una emergencia y hemos sido 573 01:06:26,240 --> 01:06:29,860 tratando de conseguir que estos chicos vengan a 574 01:06:29,860 --> 01:06:32,780 bajar porque la gente está flipando 575 01:06:32,780 --> 01:06:36,680 ahora usted Sheriff los dos niños vienen en 576 01:06:36,680 --> 01:06:38,540 aquí vienen irrumpiendo como si fuéramos 577 01:06:38,540 --> 01:06:39,980 se supone que debo hacer exactamente lo que dicen que 578 01:06:39,980 --> 01:06:41,900 me dijo que tenía que esperarte si ellos 579 01:06:41,900 --> 01:06:47,590 no sabes que aun no hay orden 580 01:06:47,590 --> 01:06:49,640 aquí bien seguro que si dice que hay 581 01:06:49,640 --> 01:06:51,020 algo que su casa tratando de comer 582 01:06:51,020 --> 01:06:54,240 se lo come 583 01:07:23,270 --> 01:07:27,350 tómalo con calma tómalo con calma Oh qué es 584 01:07:27,350 --> 01:07:31,090 pasando que es su propiedad privada 585 01:07:39,360 --> 01:07:42,640 que pasa con esos telefonos esos 586 01:07:42,640 --> 01:07:43,990 los niños tenían razón hay algo que va 587 01:07:43,990 --> 01:07:46,850 sobre esa bala 588 01:08:49,580 --> 01:08:50,540 Oh 589 01:09:23,240 --> 01:10:08,070 muy bien no creo que pueda conseguir que 590 01:10:08,070 --> 01:10:10,920 no puedo salir vamos hombre tienes que dejar 591 01:10:10,920 --> 01:10:14,060 nos metemos en nuestro mejor amigo miraros los dos 592 01:10:14,060 --> 01:10:16,500 ir a la unidad de fuego y conseguir un poco de 593 01:10:16,500 --> 01:10:18,510 cascos o chaquetas y parezcan oficiales y 594 01:10:18,510 --> 01:10:20,070 intenta ayudar a Williams cuando vayas 595 01:10:20,070 --> 01:10:26,640 con él a la derecha sí se puede decir la 596 01:10:26,640 --> 01:10:30,210 la cosa es que es como un gigante unicelular 597 01:10:30,210 --> 01:10:32,820 animal que se puede mover muy rápido para apretar 598 01:10:32,820 --> 01:10:35,750 a través de 20 productos 599 01:10:39,870 --> 01:10:42,030 durante toda la pista 600 01:10:42,030 --> 01:10:47,820 por favor, dense prisa en empezar a cubrir la caseta 601 01:10:53,060 --> 01:10:56,060 bang 602 01:10:59,000 --> 01:11:01,340 nuestra primera responsabilidad es 603 01:11:01,340 --> 01:11:03,740 gente en el asesino aquí no será 604 01:11:03,740 --> 01:11:06,560 problema no podemos matarlo pero esa cosa 605 01:11:06,560 --> 01:11:08,470 consigue que esas personas 606 01:11:08,470 --> 01:11:12,040 será verdad con ese lugar hay un 607 01:11:12,040 --> 01:11:13,870 hospital tres manzanas más abajo en Sonora 608 01:11:13,870 --> 01:11:16,180 bloque de esa manera hay un luchador en 609 01:11:16,180 --> 01:11:18,640 esa cosa pero sea lo que sea además de 610 01:11:18,640 --> 01:11:20,590 que salen de la pista de hielo estamos en un 611 01:11:20,590 --> 01:11:23,220 mundo de problemas 612 01:12:31,490 --> 01:12:33,520 ¿vas a hacer 613 01:12:45,850 --> 01:12:48,110 podría funcionar 614 01:12:53,110 --> 01:12:55,820 volver 615 01:13:20,620 --> 01:13:23,000 Williams por favor espere en el 616 01:13:23,000 --> 01:13:33,110 cafetería empiezo cableado eléctrico 617 01:13:33,110 --> 01:13:36,340 lo que no tuvo ningún efecto en absoluto 618 01:14:30,820 --> 01:14:32,280 ¿Qué es esa cosa? 619 01:15:28,420 --> 01:15:32,960 la cosa que las balas Kelly nunca han no 620 01:15:32,960 --> 01:15:37,010 efecto en él no sé cómo estamos 621 01:15:37,010 --> 01:15:41,030 vas a pararlo tienes que pensar en 622 01:15:41,030 --> 01:15:46,270 algo puro plan B seguro 623 01:16:07,650 --> 01:16:10,750 eso es lo que no puede soportar el frío 624 01:16:10,750 --> 01:16:13,210 recuerde su tarjeta el aire acondicionado 625 01:16:13,210 --> 01:16:14,650 a tu coche lo encendimos exid le 626 01:16:14,650 --> 01:16:17,070 lo hizo desaparecer 627 01:16:27,180 --> 01:16:34,950 esas personas se han ido dentro hola yo 628 01:16:34,950 --> 01:16:37,560 quiero que consigas toda la gasolina que puedas 629 01:16:37,560 --> 01:16:40,960 apagar todas las bengalas absolutamente no 630 01:16:40,960 --> 01:16:43,150 fumar va a quemar el lugar I 631 01:16:43,150 --> 01:16:45,960 no podemos correr riesgos 632 01:16:45,960 --> 01:16:51,490 si que tan rapido podemos congelarlo lo que el 633 01:16:51,490 --> 01:16:55,270 pista Oh instantáneamente es muy muy 634 01:16:55,270 --> 01:16:59,820 rápido es un oh hay un hay un 635 01:16:59,820 --> 01:17:02,290 interruptor en una caja metálica allí en 636 01:17:02,290 --> 01:17:07,150 bajo las ventanas salir bien por esa puerta 637 01:17:07,150 --> 01:17:09,010 todos estos hay un fusible una trampilla 638 01:17:09,010 --> 01:17:12,240 aquí ten cuidado ten cuidado 639 01:17:15,120 --> 01:17:18,840 buena suerte buena suerte 640 01:19:14,980 --> 01:19:18,920 vosotros los de allí volved a una lata 641 01:19:18,920 --> 01:19:21,980 encima del edificio conseguir que 642 01:19:21,980 --> 01:19:23,860 escalera lejos del edificio 643 01:20:23,270 --> 01:20:27,570 damas ahora retrocedan ustedes estamos 644 01:20:27,570 --> 01:20:30,390 va a quemar este edificio alguien consigue 645 01:20:30,390 --> 01:20:32,270 me un periódico un trapo viejo o algo 646 01:20:32,270 --> 01:20:36,720 para empezar esto alejar ese asunto de 647 01:20:36,720 --> 01:20:38,930 allí 648 01:20:41,900 --> 01:20:43,730 dame una cerilla imagina algo 649 01:20:43,730 --> 01:20:45,900 como esta cosa con todos ustedes 650 01:20:45,900 --> 01:20:52,850 Te dije que te alejaras de ahí 651 01:20:52,850 --> 01:20:59,400 retrocede retrocede retrocede consígueme un 652 01:20:59,400 --> 01:21:05,510 luz que alguien me de fuego Gracias 653 01:21:08,840 --> 01:21:11,850 todo va a estar bien hijo mira tu 654 01:21:11,850 --> 01:21:13,880 chicos volver Williams conseguir esos chicos 655 01:21:13,880 --> 01:21:22,050 atrás todo bien ustedes se mueven fuera el 656 01:21:22,050 --> 01:21:28,900 el encendedor no funciona bien 657 01:21:28,900 --> 01:21:31,880 ustedes regresen saquen esos autos 658 01:21:31,880 --> 01:21:34,020 de la forma en que vamos a quemar este 659 01:21:34,020 --> 01:21:36,920 construyendo ahora vosotros 660 01:21:36,920 --> 01:21:38,340 ¿qué estás haciendo? 661 01:21:38,340 --> 01:21:39,920 se acabó hombre lo detuvimos lo que haces 662 01:21:39,920 --> 01:21:45,360 significa que se acabó cerrar eso por lo que 663 01:21:45,360 --> 01:21:50,510 Te voy a mostrar Williams vamos 664 01:22:06,780 --> 01:22:29,260 dirección del fuego va a ser una mejor 665 01:22:29,260 --> 01:22:32,530 mundo sin esta cosa 666 01:22:50,340 --> 01:22:53,170 todo bien todo bien niños ahora 667 01:22:53,170 --> 01:22:55,210 escucha sheriff no quiero que nadie 668 01:22:55,210 --> 01:22:57,070 dejar este lugar hasta que sepa quién es 669 01:22:57,070 --> 01:22:58,540 va a pagar por este lío mira eso 670 01:22:58,540 --> 01:23:00,100 cosa apestosa congelado aquí ahora el 671 01:23:00,100 --> 01:23:02,110 ciudadano y propietario de este lugar quiero 672 01:23:02,110 --> 01:23:05,460 para asegurarme de que podría 16 el último 673 01:23:05,460 --> 01:23:20,410 tres semanas ha sido la televisión la 674 01:23:20,410 --> 01:23:22,690 el público tiene derecho a ver este lo siento 675 01:23:22,690 --> 01:23:24,070 señor no importa que usted sea de 676 01:23:24,070 --> 01:23:25,420 la televisión local está bien 677 01:23:25,420 --> 01:23:27,760 Williams carta hombre Gracias sheriff 678 01:23:27,760 --> 01:23:28,330 Jones 679 01:23:28,330 --> 01:23:30,450 Marvin arrojar algo de luz sobre el sheriff 680 01:23:30,450 --> 01:23:32,620 sheriff si usted sería lo suficientemente bueno para caminar 681 01:23:32,620 --> 01:23:36,160 a través de este material por favor Marvin 682 01:23:36,160 --> 01:23:37,840 seguirlo no quiero que nadie se 683 01:23:37,840 --> 01:23:38,320 herido 684 01:23:38,320 --> 01:23:40,090 Vale, ahora todo el mundo atrás, por favor. 685 01:23:40,090 --> 01:23:42,520 todo el mundo retroceda por favor esto es un 686 01:23:42,520 --> 01:23:43,480 zona restringida 687 01:23:43,480 --> 01:23:45,430 no quiero a nadie herido aquí por favor paso 688 01:23:45,430 --> 01:23:47,230 de vuelta señora se lo agradecería mucho 689 01:23:47,230 --> 01:23:50,370 nuestra ciudad 690 01:24:35,090 --> 01:24:40,900 Pon esa luz ahí, por favor. 691 01:24:40,900 --> 01:24:44,210 aquí para rellenar sheriff Jones 692 01:24:44,210 --> 01:24:45,670 ¿podría pasar por aquí, por favor? 693 01:24:45,670 --> 01:24:48,650 momento estoy seguro de que a nuestros espectadores les gustaría un 694 01:24:48,650 --> 01:24:50,030 algunos comentarios suyos al respecto 695 01:24:50,030 --> 01:24:53,860 desastre trágico y sin precedentes 696 01:25:02,430 --> 01:25:05,260 sólo un paso justo aquí justo aquí justo 697 01:25:05,260 --> 01:25:06,730 aquí estábamos bien gracias 698 01:25:06,730 --> 01:25:10,840 esto esta bien si en cualquier momento bien 699 01:25:10,840 --> 01:25:13,240 no digas accion o algo no estoy 700 01:25:13,240 --> 01:25:18,130 ya va oh quieres comentarios si 701 01:25:18,130 --> 01:25:20,860 sí 702 01:25:21,430 --> 01:25:24,980 esto es lo más increíble que 703 01:25:24,980 --> 01:25:27,410 que jamás hayamos visto 704 01:25:27,410 --> 01:25:31,940 es increíble cientos de personas 705 01:25:31,940 --> 01:25:34,190 han sido asesinados por este informe 706 01:25:34,190 --> 01:25:38,780 monstruo que es donde vino 707 01:25:38,780 --> 01:25:44,440 del espacio exterior quién sabe 708 01:25:44,440 --> 01:25:48,010 fue detenido aquí por un simple producto químico 709 01:25:48,010 --> 01:25:51,520 procesar un sistema de congelación en las tuberías 710 01:25:51,520 --> 01:25:54,400 de una pista de patinaje sobre hielo y por el 711 01:25:54,400 --> 01:25:57,430 cooperación entre todos 712 01:25:57,430 --> 01:26:00,210 en el momento común y extremo 713 01:26:00,210 --> 01:26:05,940 peligro si no se hubiera detenido este 714 01:26:05,940 --> 01:26:11,860 mancha podría haber devorado América tal vez 715 01:26:11,860 --> 01:26:16,300 incluso todo el planeta mis diputados y 716 01:26:16,300 --> 01:26:22,510 la gente hizo un trabajo soberbio he estado 717 01:26:22,510 --> 01:26:26,440 en comunicación telefónica con el 718 01:26:26,440 --> 01:26:29,120 presidente Estados Unidos 719 01:26:29,120 --> 01:26:32,810 desea que agradezca a todos su 720 01:26:32,810 --> 01:26:34,530 ayuda y qué 721 01:26:34,530 --> 01:26:36,320 en la historia 722 01:26:36,320 --> 01:26:39,900 como posiblemente el mayor peligro personal 723 01:26:39,900 --> 01:26:41,550 quienquiera que se enfrente 50683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.