Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,880 --> 00:02:45,510
sí cariño tengo tu huevo de salmón que tenía
2
00:02:45,510 --> 00:02:46,920
ir a tres sitios diferentes para conseguir
3
00:02:46,920 --> 00:02:51,180
pero los encontré por qué no miras
4
00:02:51,180 --> 00:03:06,950
en tu caja de aparejos en mi caja de aparejos siguiente
5
00:03:17,930 --> 00:03:27,260
Yo siempre oh eres hermosa esa ah
6
00:03:27,260 --> 00:03:31,640
la ecología te bendiga
7
00:03:53,620 --> 00:03:56,940
no pensandolo bien no me digas que
8
00:03:56,940 --> 00:03:58,440
es miel
9
00:03:58,440 --> 00:04:01,470
esta es nuestra casa las cosas que comemos van
10
00:04:01,470 --> 00:04:07,260
en esa ebullición podría estar haciendo un gran
11
00:04:07,260 --> 00:04:12,150
grande estarías haciendo tu favor te quedas
12
00:04:12,150 --> 00:04:23,310
casa y sólo poner tuberías
13
00:04:23,310 --> 00:04:30,810
absolutamente nadie mal sabes que es
14
00:04:30,810 --> 00:04:34,040
no es lo primero que hago
15
00:04:48,860 --> 00:04:59,310
usted es un dingaling total que es un
16
00:04:59,310 --> 00:05:02,700
muestra uno de mis bulldozers en sólo
17
00:05:02,700 --> 00:05:04,380
lo empujó fuera del permafrost I
18
00:05:04,380 --> 00:05:07,440
quiero mantenerlo congelado hasta que lo lleve a
19
00:05:07,440 --> 00:05:09,960
el laboratorio mi querida puedes mantenerlo congelado
20
00:05:09,960 --> 00:05:11,460
en cualquier lugar Oh
21
00:05:11,460 --> 00:05:14,820
pero en mi nevera aquí tierna
22
00:05:14,820 --> 00:05:17,940
aquí está tu cerveza y dentro está tu
23
00:05:17,940 --> 00:05:20,490
caja de aparejos y toda tu pesca
24
00:05:20,490 --> 00:05:28,560
equipo ir recordar sí nunca lo hice
25
00:05:28,560 --> 00:05:32,920
negarte la cerveza
26
00:05:51,430 --> 00:05:53,740
Hola
27
00:06:36,920 --> 00:06:49,190
Oh cada vez que voy a la tienda tengo más
28
00:06:49,190 --> 00:06:50,810
cosas que tengo el tiempo este bar
29
00:06:50,810 --> 00:06:52,970
eso es realmente increíble no sé
30
00:06:52,970 --> 00:07:04,310
que si si lo se Oh cariño eres
31
00:07:04,310 --> 00:07:07,700
no te asustes espera
32
00:07:07,700 --> 00:07:09,080
primero tienes que soltar una camiseta de mamá
33
00:07:09,080 --> 00:07:12,110
o nadie se va a poner bien ahora tu
34
00:07:12,110 --> 00:07:13,450
Mantenlo ahí
35
00:07:13,450 --> 00:07:16,340
ya viene mira eso
36
00:07:16,340 --> 00:07:19,700
sardinas que te van a dar pena
37
00:07:19,700 --> 00:07:21,740
no podemos ir por el lado que tenemos que permanecer
38
00:07:21,740 --> 00:07:24,500
justo ahí y olerlo olerlo
39
00:07:24,500 --> 00:07:29,260
mm-hmm si espera un minuto espera un minuto
40
00:07:29,260 --> 00:07:33,200
espera es que la motivación para usted
41
00:07:33,200 --> 00:07:38,360
eso activa tu clase ahora vamos a
42
00:07:38,360 --> 00:07:39,980
ver lo que tenemos aquí vamos a ver si nos
43
00:07:39,980 --> 00:07:43,190
no puedo abrir esto espera un minuto espera un
44
00:07:43,190 --> 00:07:45,070
minuto ahora todo bien todo bien
45
00:07:45,070 --> 00:07:51,980
aquí Oh No eres sólo voraz sólo
46
00:07:51,980 --> 00:07:55,580
espera vamos por favor no seas así
47
00:07:55,580 --> 00:07:58,940
espera un segundo aquí estoy realmente
48
00:07:58,940 --> 00:08:01,280
realmente loco hoy Sam has estado
49
00:08:01,280 --> 00:08:04,670
comiendo ya que te tenemos bien ahora
50
00:08:04,670 --> 00:08:10,130
aquí tienes sí
51
00:08:10,130 --> 00:08:14,240
ese bebé estaba absolutamente voraz realmente
52
00:08:14,240 --> 00:08:15,020
hambriento
53
00:08:15,020 --> 00:08:18,980
tu mami te trata mal no eso es
54
00:08:18,980 --> 00:08:19,870
derecha
55
00:08:19,870 --> 00:08:23,030
simplemente rellenar su cara absolutamente hacer una
56
00:08:23,030 --> 00:08:26,030
cerdo de ti mismo ¿tienes un secreto
57
00:08:26,030 --> 00:08:30,790
vida apuesto a que tienes una vida secreta
58
00:08:35,200 --> 00:09:01,250
Chester porque su bebé lo que hice
59
00:09:01,250 --> 00:09:21,260
quieres ganar unos treinta y siete céntimos
60
00:09:21,260 --> 00:09:22,660
No
61
00:09:24,330 --> 00:09:29,290
y lo que es del sastre no es yo
62
00:09:29,290 --> 00:09:31,060
no lo tuviste puesto todo el tiempo que
63
00:09:31,060 --> 00:09:31,670
se habían ido
64
00:09:31,670 --> 00:10:06,170
o quieres decir que simplemente te sentaste allí Oh Samuel
65
00:10:06,170 --> 00:10:10,330
rompiste mi 49 algo que realmente hice
66
00:10:10,330 --> 00:10:32,470
como ese Chester Chester
67
00:10:32,470 --> 00:10:35,660
Felisa la caja está aquí recuerda
68
00:10:35,660 --> 00:10:37,480
lo que dije está aquí
69
00:10:37,480 --> 00:10:41,500
gran comunicación solo reza todo bien
70
00:10:41,500 --> 00:10:43,290
vuelvo en un segundo
71
00:10:43,290 --> 00:10:46,290
Samuel
72
00:10:46,900 --> 00:10:52,900
Samuel lo que está pasando con ese gato
73
00:10:55,630 --> 00:11:02,140
Sam aquí primero, sí, sí, consíguelo, consíguelo.
74
00:11:02,140 --> 00:11:07,010
aquí gatito aquí gatito aquí vamos Sam
75
00:11:07,010 --> 00:11:11,390
¿dónde estás maldito bien
76
00:11:11,390 --> 00:11:14,510
aquí gatito gatito que es su después de aquellos
77
00:11:14,510 --> 00:11:16,700
pájaros de nuevo sé que el tuyo haciendo aquí
78
00:11:16,700 --> 00:11:19,100
gatito aquí gatito gatito gatito gatito
79
00:11:19,100 --> 00:11:28,100
Sam, ¿dónde estás?
80
00:11:57,380 --> 00:12:00,030
Voy a ir a Mary y saltar
81
00:12:00,030 --> 00:12:02,310
su prisión está bien pero será mejor que te des prisa
82
00:12:02,310 --> 00:12:06,630
la fiesta es muy pronto ok oh lo hacemos
83
00:12:06,630 --> 00:12:10,410
necesitas algo más para la fiesta si no
84
00:12:10,410 --> 00:12:14,370
no solo Bobby si que piensas
85
00:12:14,370 --> 00:12:15,480
va a ser difícil traerlo aquí
86
00:12:15,480 --> 00:12:18,350
No lo creo.
87
00:12:18,350 --> 00:12:22,170
Val you tation salutation veo que has
88
00:12:22,170 --> 00:12:24,990
tiene todo hecho la decoración se dore
89
00:12:24,990 --> 00:12:28,080
Thermae encantadora voy a cubrir dos
90
00:12:28,080 --> 00:12:29,880
Marian's & Chester's y conseguir Bobby's
91
00:12:29,880 --> 00:12:32,370
presente oh wow me olvidé de Bobby
92
00:12:32,370 --> 00:12:37,290
tu regalo hmm ahora se porque lo hacen
93
00:12:37,290 --> 00:12:38,490
crees que tendrás algún problema
94
00:12:38,490 --> 00:12:40,680
conseguir Bobby aquí quiero decir que no será
95
00:12:40,680 --> 00:12:42,750
mucho de un partido sin él oh es
96
00:12:42,750 --> 00:12:44,490
no va a haber problema puede que tenga que
97
00:12:44,490 --> 00:12:47,220
pero um no lo haras
98
00:12:47,220 --> 00:12:48,180
ser cualquier problema bien
99
00:12:48,180 --> 00:12:50,300
excepto seguirme la corriente, de acuerdo.
100
00:12:50,300 --> 00:12:57,600
dile a todo el mundo chico bien ahora escucha si
101
00:12:57,600 --> 00:12:59,100
todo está junto entonces vamos a
102
00:12:59,100 --> 00:13:01,290
dividir hasta luego oh espera un minuto
103
00:13:01,290 --> 00:13:04,410
la gente viene pronto si bueno estamos
104
00:13:04,410 --> 00:13:05,760
ir a descubrir uh
105
00:13:05,760 --> 00:13:07,740
acústica correcta ¿estás seguro de que estarás
106
00:13:07,740 --> 00:13:10,020
derecha atrás derecha
107
00:13:10,020 --> 00:13:12,070
ciao
108
00:13:13,860 --> 00:13:16,860
los demonios de tu mente se agolpan en ti
109
00:13:16,860 --> 00:13:18,510
para destruirte
110
00:13:18,510 --> 00:13:20,910
volveremos a nuestro largometraje en un
111
00:13:20,910 --> 00:13:23,190
minuto las primeras damas encontrará
112
00:13:23,190 --> 00:13:31,200
ti mismo en esta situación tuve que
113
00:13:31,200 --> 00:13:41,370
cubrir todo fácil de recoger
114
00:13:57,940 --> 00:14:02,630
uno dos tres vamos de excursión uno
115
00:14:02,630 --> 00:14:03,950
dos tres
116
00:14:03,950 --> 00:14:07,430
nos vamos de excursión uno dos tres espera
117
00:14:07,430 --> 00:14:10,100
es Ben Ben ¿alguno de ustedes puede identificar esto
118
00:14:10,100 --> 00:14:12,020
pequeña planta que acabo de recoger del
119
00:14:12,020 --> 00:14:15,920
lado de la carretera muy bueno es un
120
00:14:15,920 --> 00:14:20,420
planta de mostaza y el mismo tipo de
121
00:14:20,420 --> 00:14:22,130
mostaza que encuentras en el
122
00:14:22,130 --> 00:14:24,350
mesa de la cocina o en tus perritos calientes
123
00:14:24,350 --> 00:14:27,350
esta es una planta muy fuerte y astuta yo
124
00:14:27,350 --> 00:14:29,690
puede sobrevivir en casi cualquier condición
125
00:14:29,690 --> 00:14:31,910
se trata del nabo brócoli y
126
00:14:31,910 --> 00:14:33,950
familia de berros y quiero que
127
00:14:33,950 --> 00:14:36,020
recordar que a medida que avanzamos en nuestra caminata
128
00:14:36,020 --> 00:14:39,170
así que lo vimos de nuevo mala tienda de David
129
00:14:39,170 --> 00:14:43,070
la gente ahora su historia se ha hecho más grande
130
00:14:43,070 --> 00:14:46,760
ahora chico Hey mirame - me parezco a
131
00:14:46,760 --> 00:14:48,740
¿alguien me está gastando una broma pesada?
132
00:14:48,740 --> 00:14:53,900
riendo estoy asustado todavía lo que eres
133
00:14:53,900 --> 00:14:56,620
ir a bailar
134
00:15:38,500 --> 00:15:43,300
acondicionadores se vuelven locos hombre iraní venir
135
00:15:43,300 --> 00:15:45,250
aquí arriba hombre mira quien baja
136
00:15:45,250 --> 00:15:50,140
el camino bien vamos a conseguir este bar
137
00:15:50,140 --> 00:15:52,740
coche de costumbre buen día saludo buen día
138
00:15:52,740 --> 00:15:55,000
Clark un poco más alto
139
00:15:55,000 --> 00:15:59,740
Te quiero señorita Clark adiós Sr. Adelman
140
00:15:59,740 --> 00:16:02,740
y oh ha sido simplemente maravilloso nuestro
141
00:16:02,740 --> 00:16:04,420
viaje de senderismo habitual no sería el estudio
142
00:16:04,420 --> 00:16:06,790
sin toparme con vosotros chicos ah
143
00:16:06,790 --> 00:16:08,950
mira lo que los chicos que elegí que
144
00:16:08,950 --> 00:16:12,370
que es guardia oh es tan dulce oh gracias
145
00:16:12,370 --> 00:16:15,070
gracias a todos un poco de mostaza
146
00:16:15,070 --> 00:16:17,620
sangre oh es encantador
147
00:16:17,620 --> 00:16:22,720
Muchas gracias a todos, muy amable.
148
00:16:22,720 --> 00:16:24,980
que tengas un buen día nos vamos a
149
00:16:24,980 --> 00:16:26,110
intentar llegar a la cima del
150
00:16:26,110 --> 00:16:26,770
montaña esta noche
151
00:16:26,770 --> 00:16:28,540
bueno no creo que hayamos hecho nunca
152
00:16:28,540 --> 00:16:31,060
antes de oh eso es emocionante bien tener un
153
00:16:31,060 --> 00:16:31,730
buen momento
154
00:16:31,730 --> 00:16:39,230
gracias adios muy bien hombre
155
00:16:39,230 --> 00:16:41,560
eso es suficiente de la señorita Clark en el sonido
156
00:16:41,560 --> 00:16:45,850
de la campana quiero que cargues bang
157
00:17:15,700 --> 00:17:29,870
hey Chester bebé n oh wow en la basura
158
00:17:29,870 --> 00:17:31,720
Mary eso es realmente estupendo
159
00:17:31,720 --> 00:17:36,610
Chester Chester le dirías a Miriam
160
00:18:49,580 --> 00:18:52,020
muchas gracias a los dos por
161
00:18:52,020 --> 00:18:55,530
uso del tejido si bien nosotros
162
00:18:55,530 --> 00:18:58,770
empantanado por el crecimiento no pero de confianza y
163
00:18:58,770 --> 00:19:03,960
los chicos que necesitan este agradecimiento traen
164
00:19:03,960 --> 00:19:05,390
de vuelta con usted haciendo aquí, por supuesto
165
00:19:05,390 --> 00:19:07,730
el presidente da las gracias al año
166
00:19:07,730 --> 00:19:11,910
lección de vaquero toma esto y vámonos
167
00:19:11,910 --> 00:19:13,440
de vuelta a los chicos gracias de nuevo muy
168
00:19:13,440 --> 00:19:15,680
mucho
169
00:19:22,520 --> 00:19:26,420
cuidado con los Wolverines
170
00:20:52,220 --> 00:21:01,720
Recojo eso
171
00:22:02,950 --> 00:22:05,330
y no obtuviste la licencia el
172
00:22:05,330 --> 00:22:07,280
número de licencia estaba en el coche que
173
00:22:07,280 --> 00:22:10,430
se alejó ahora mira oh ella sólo corrió
174
00:22:10,430 --> 00:22:11,630
me en el lado de la carretera quiero decir
175
00:22:11,630 --> 00:22:12,950
eso es un crimen no se puede hacer una cosa como
176
00:22:12,950 --> 00:22:14,660
que aterrizar en la escena de un accidente es
177
00:22:14,660 --> 00:22:16,790
un crimen Sr. Fazio pero es su palabra
178
00:22:16,790 --> 00:22:19,370
contra la suya si bueno ella no esta aqui asi que
179
00:22:19,370 --> 00:22:21,950
ella el punto es que ella me sacó de la
180
00:22:21,950 --> 00:22:25,160
carretera quiero decir soy soy soy soy un hombre con
181
00:22:25,160 --> 00:22:27,320
cierta influencia que es nuestra esta es mi
182
00:22:27,320 --> 00:22:28,820
casa aquí tengo un negocio
183
00:22:28,820 --> 00:22:30,200
aquí por qué no te metes en el coche y
184
00:22:30,200 --> 00:22:34,210
grifo cómo puedo probar que lo hizo
185
00:22:51,040 --> 00:23:03,040
Sé que estoy haciendo sé algo que voy a ir
186
00:23:03,040 --> 00:23:04,340
ahí dentro ¿para qué me has traído aquí?
187
00:23:04,340 --> 00:23:07,340
entonces yo no se yo solo estoy tan
188
00:23:07,340 --> 00:23:11,860
me temo que es mejor que te acerques al coche
189
00:23:11,860 --> 00:23:14,110
ok
190
00:23:14,250 --> 00:23:15,700
Chester
191
00:23:35,130 --> 00:23:39,030
desierto hey viejo amigo
192
00:23:39,030 --> 00:23:43,300
no por favor eso pasaría idiota
193
00:23:43,300 --> 00:23:46,690
la silla y la cosa se le vino encima
194
00:23:46,690 --> 00:23:49,770
y gritaba
195
00:23:59,010 --> 00:24:15,780
Oh Lane esto un vistazo a que nunca he
196
00:24:15,780 --> 00:24:17,310
conocido Chester dejar una lata llena de cerveza
197
00:24:17,310 --> 00:24:22,780
para cualquiera que no revisamos el baño
198
00:25:50,570 --> 00:25:55,430
Muy bien Dan todavía este es el sheriff
199
00:25:55,430 --> 00:25:57,330
Chester ha sido asesinado
200
00:25:57,330 --> 00:26:02,300
poseelo quien eres voy a soltar una carta
201
00:26:02,300 --> 00:26:05,220
estaba gritando aguanta aguanta quienes son
202
00:26:05,220 --> 00:26:05,610
usted
203
00:26:05,610 --> 00:26:08,760
Bobby Hartford este es tu coche es mío
204
00:26:08,760 --> 00:26:11,750
ahora es mio quien fue asesinado
205
00:26:11,750 --> 00:26:14,490
Jess tus armas duras y vive bien
206
00:26:14,490 --> 00:26:17,310
aquí donde está el chico hey sé que es
207
00:26:17,310 --> 00:26:21,710
ido todo bien ven aquí a mi coche
208
00:26:23,210 --> 00:26:26,970
el agente de control necesita ayuda envíe
209
00:26:26,970 --> 00:26:29,130
algunos hombres a siete a uno Hastings
210
00:26:29,130 --> 00:26:31,320
Calle huir eso es correcto sheriff
211
00:26:31,320 --> 00:26:34,290
Jones don't seven all right you two get
212
00:26:34,290 --> 00:26:36,590
en la parte de atrás
213
00:26:51,110 --> 00:27:39,860
oh buenas noches dulce princesa la despedida es
214
00:27:39,860 --> 00:27:43,780
tan dulce Darien
215
00:28:22,890 --> 00:28:27,130
ok banda rechazada de enanos armenios
216
00:28:27,130 --> 00:28:29,650
para secuestrar al padre, ya ves, sí que lo harían.
217
00:28:29,650 --> 00:28:31,600
palo para hacer un dragón exacto en el
218
00:28:31,600 --> 00:28:40,000
car magenta dance baby have you gotta
219
00:28:40,000 --> 00:28:43,120
llevar el vestido en un maldito chartreuse
220
00:28:43,120 --> 00:29:01,500
BG uniforme cuál es la idea
221
00:29:11,580 --> 00:29:13,500
soy sólo yo
222
00:29:13,500 --> 00:29:15,820
simplemente hay una llamada para
223
00:29:15,820 --> 00:29:17,880
asistencia operando será mejor que soltemos
224
00:29:17,880 --> 00:29:23,440
esto suelta esto no voy a soltar nada
225
00:29:23,440 --> 00:29:31,350
de sólo niños sólo niños se obtiene un
226
00:29:31,350 --> 00:29:33,120
llamar a las democracias en problemas es
227
00:29:33,120 --> 00:29:34,690
más importante vamos
228
00:29:34,690 --> 00:29:41,440
¿Podemos irnos a casa? Sí, no, de acuerdo. ¿Haces qué?
229
00:29:41,440 --> 00:29:57,030
quieres que vaya a esa llamada todo
230
00:29:57,030 --> 00:30:01,170
derecha mantén las manos en la cabeza
231
00:30:54,470 --> 00:30:56,940
unidad especial control central Williams &
232
00:30:56,940 --> 00:30:58,650
Señor Davis, necesito que alguien entre.
233
00:30:58,650 --> 00:31:00,390
conmigo y alguien a quien vigilar
234
00:31:00,390 --> 00:31:00,990
estos dos
235
00:31:00,990 --> 00:31:02,940
pero acabo de dejar Sims fuera del resto
236
00:31:02,940 --> 00:31:04,920
Vale Kelly, vas a volver con Sims.
237
00:31:04,920 --> 00:31:08,060
Jimmy hey la puerta principal
238
00:31:43,720 --> 00:31:46,420
oh dios mio
239
00:31:49,060 --> 00:31:56,710
ah obviamente eres un barbero ¿me veo
240
00:31:56,710 --> 00:32:00,900
como un niño sobre un peluquero
241
00:32:07,360 --> 00:32:09,940
no te pongas mocoso conmigo de nuevo joven
242
00:32:09,940 --> 00:32:12,070
pero um bueno lo siento no quise decir
243
00:32:12,070 --> 00:32:12,610
cualquier cosa
244
00:32:12,610 --> 00:32:16,690
Soy estilista, no, no, soy más que...
245
00:32:16,690 --> 00:32:20,900
que soy un artista
246
00:32:20,900 --> 00:32:23,400
que estas haciendo aqui me gustaria un
247
00:32:23,400 --> 00:32:30,960
corte de pelo te gustaria un corte de pelo si yo
248
00:32:30,960 --> 00:32:36,340
no te cortes el pelo yo te lo esculpo quieres un
249
00:32:36,340 --> 00:32:39,940
pelo esculpido si pero creo que podria
250
00:32:39,940 --> 00:32:41,340
ayudarle a Wow
251
00:32:41,340 --> 00:32:44,460
darse la vuelta
252
00:32:44,540 --> 00:32:48,230
todo el camino todo el camino todo el camino
253
00:32:48,230 --> 00:32:57,790
no seas tímido todo el camino de vuelta ser $ 400
254
00:32:58,270 --> 00:33:00,520
ok
255
00:33:00,520 --> 00:33:04,800
De acuerdo.
256
00:33:06,050 --> 00:33:11,690
dejame afeitarme bien yo tengo algo en esto
257
00:33:11,690 --> 00:33:16,940
bolsillo aquí tengo algo más en esa parte
258
00:33:16,940 --> 00:33:18,200
podemos pasar por el resto del
259
00:33:18,200 --> 00:33:21,380
bolsillos más tarde - oh vale espera oh
260
00:33:21,380 --> 00:33:23,960
Sí, usted lo sostiene hombre no querría
261
00:33:23,960 --> 00:33:27,080
mojalo eres todo champú si Wow
262
00:33:27,080 --> 00:33:29,000
va a ser de 200 dólares en más de la
263
00:33:29,000 --> 00:33:32,450
champú solo ahora generalmente esculpo el
264
00:33:32,450 --> 00:33:35,960
pelo antes del champú pero en tu caso
265
00:33:35,960 --> 00:33:40,030
simplemente pide a gritos un lavado
266
00:33:52,990 --> 00:33:55,480
Tengo la sensación de ser el primer
267
00:33:55,480 --> 00:33:57,520
ser humano que te toque el pelo es
268
00:33:57,520 --> 00:33:58,510
que corregir
269
00:33:58,510 --> 00:34:03,100
mi madre hizo una vez de médium de Miguel Ángel
270
00:34:03,100 --> 00:34:11,190
era de mármol blanco de Carrara el mío es de pelo Oh
271
00:34:11,190 --> 00:34:13,670
tendremos que humedecerte un poco
272
00:34:13,670 --> 00:34:18,020
usted no tiene miedo al agua es usted sabe
273
00:34:28,730 --> 00:34:36,850
No tengo que recordar que lavarlo
274
00:34:36,850 --> 00:34:50,530
y filmaremos sí eres bueno sí y
275
00:34:50,530 --> 00:34:57,160
eres el diablo sucio oh si podemos hacerlo
276
00:34:57,160 --> 00:35:01,420
limpiado oh si
277
00:35:01,420 --> 00:35:05,970
gemís mucho de moda
278
00:35:06,870 --> 00:35:11,370
Creo que estás bastante bien ahora
279
00:35:11,370 --> 00:35:14,460
obtendremos toda esta horrible cosa espumosa
280
00:35:14,460 --> 00:35:16,860
de tu pelo y luego me pondré a trabajar
281
00:35:16,860 --> 00:35:20,120
y mi mazo y cincel
282
00:35:30,420 --> 00:35:34,660
Si, son ellos, son ellos, si señor.
283
00:35:34,660 --> 00:35:35,500
buen trabajo
284
00:35:35,500 --> 00:35:37,390
No estoy familiarizado con este caso el
285
00:35:37,390 --> 00:35:38,590
sheriff es que va a ser la derecha hacia fuera
286
00:35:38,590 --> 00:35:41,530
hey no seas modesto saludo a la ley y
287
00:35:41,530 --> 00:35:43,990
orden Quiero decir que es increíble
288
00:35:43,990 --> 00:35:46,150
eso es realmente rápido servicio que usted sabe bien
289
00:35:46,150 --> 00:35:47,610
intentamos mantener un nivel de eficiencia
290
00:35:47,610 --> 00:35:49,540
que haces que haces que es esto que estas
291
00:35:49,540 --> 00:35:52,270
todo computarizado ahora bien hey quiero decir
292
00:35:52,270 --> 00:35:54,130
que velocidad yo estos chicos te digo que
293
00:35:54,130 --> 00:35:56,320
chocó con mi coche fuera de la carretera hoy el
294
00:35:56,320 --> 00:35:58,510
sheriff estaba allí así y quiero decir
295
00:35:58,510 --> 00:36:00,520
esto es realmente asombroso realmente quiero
296
00:36:00,520 --> 00:36:04,060
te felicito gracias estas lejos
297
00:36:04,060 --> 00:36:07,900
demasiado modesto oh buen trabajo Sheriff
298
00:36:07,900 --> 00:36:14,050
buen trabajo hey doble cosas huh eso es
299
00:36:14,050 --> 00:36:14,980
el espíritu
300
00:36:14,980 --> 00:36:16,900
buen trabajo quiero decir que fue muy rápido
301
00:36:16,900 --> 00:36:19,110
hola sheriff buen trabajo si señor estas
302
00:36:19,110 --> 00:36:27,970
son el niño a casa sí escucha yo quiero
303
00:36:27,970 --> 00:36:30,010
estos dos detenidos mira no hay nada
304
00:36:30,010 --> 00:36:32,830
allí si no aparecen antes de
305
00:36:32,830 --> 00:36:34,000
mañana mientras vosotros dos pasáis por el
306
00:36:34,000 --> 00:36:38,290
estación y presentar un informe no Chester es
307
00:36:38,290 --> 00:36:40,090
muerto y ni siquiera sé lo que pasó
308
00:36:40,090 --> 00:36:42,070
a Marion y hay esta cosa y es
309
00:36:42,070 --> 00:36:46,900
come gente tal vez ustedes dos niños están en un
310
00:36:46,900 --> 00:36:48,850
viaje o algo que no se y yo
311
00:36:48,850 --> 00:36:51,520
no me importa mis diputados y yo hicimos un
312
00:36:51,520 --> 00:36:53,020
registro minucioso de la casa y allí
313
00:36:53,020 --> 00:36:54,940
no hay nada ahí ahora vamos a limpiar
314
00:36:54,940 --> 00:36:59,770
lo que vi causó bastantes problemas a
315
00:36:59,770 --> 00:37:01,990
una noche jovencita creo que deberiamos
316
00:37:01,990 --> 00:37:03,280
llévalo a la estación, ¿qué haces?
317
00:37:03,280 --> 00:37:05,200
decir sheriff si no lo convierten por
318
00:37:05,200 --> 00:37:05,720
Buenos días
319
00:37:05,720 --> 00:37:08,570
parar y hacer un informe sí Tara sólo
320
00:37:08,570 --> 00:37:10,090
un minuto quiero colocar un ciudadano
321
00:37:10,090 --> 00:37:11,660
arrestar a estos chicos me sacó de la carretera
322
00:37:11,660 --> 00:37:14,200
lo viste
323
00:37:21,310 --> 00:37:25,810
jerem necesita una cama fuera aquí están las cuchillas
324
00:37:28,750 --> 00:37:32,850
me crees
325
00:37:32,850 --> 00:37:34,590
hey vamos a tu casa y tener un
326
00:37:34,590 --> 00:37:36,750
sándwich de aguacate en pan integral
327
00:37:36,750 --> 00:37:38,520
pan con brotes de alfalfa y Monterey
328
00:37:38,520 --> 00:37:44,010
queso Jack Bobby no tocino por favor por favor
329
00:37:44,010 --> 00:37:59,700
créeme Bobby por favor te quiero lo que
330
00:37:59,700 --> 00:38:02,840
¿Empezó?
331
00:38:03,690 --> 00:38:07,130
mimado oh yeah baby agua
332
00:39:00,970 --> 00:39:03,890
justo el hombre que quiero ver y tu eres
333
00:39:03,890 --> 00:39:05,800
justo el hombre que quiero ver que nunca
334
00:39:05,800 --> 00:39:08,390
creo lo que veo no creo lo que
335
00:39:08,390 --> 00:39:11,290
He visto Supongo que no tienes ninguna
336
00:39:11,290 --> 00:39:13,110
identificación
337
00:39:13,110 --> 00:39:20,240
tienes el coche Nature Boy ¿qué haces
338
00:39:20,240 --> 00:39:23,510
queremos hacer no quiero decir tenemos que hacer
339
00:39:23,510 --> 00:39:25,080
algo sobre lo que ha pasado hoy
340
00:39:25,080 --> 00:39:27,280
cariño no hablemos más de ello
341
00:39:27,280 --> 00:39:30,070
De acuerdo, hablaremos de ello mañana.
342
00:39:30,070 --> 00:39:31,010
no me crees
343
00:39:31,010 --> 00:39:32,660
Te creo pero fuimos allí y
344
00:39:32,660 --> 00:39:35,630
No había nada allí, ¿verdad?
345
00:39:35,630 --> 00:39:38,930
vamos a rekt oh por qué aquí no quiero
346
00:39:38,930 --> 00:39:43,690
vete a la cama oh nena Oh Bobby vamos
347
00:40:45,900 --> 00:40:50,360
bueno, al menos advierto mierda sobre Bobby
348
00:40:53,760 --> 00:40:57,360
decir que es gracioso me di cuenta de mi reloj es
349
00:40:57,360 --> 00:40:59,850
magnetizado y la luna es luna llena
350
00:40:59,850 --> 00:41:02,230
y cuando lo vi de repente me convertí en
351
00:41:02,230 --> 00:41:04,650
un hombre lobo
352
00:41:45,900 --> 00:41:48,190
feliz cumpleaños
353
00:42:02,140 --> 00:42:05,260
Vamos
354
00:42:17,360 --> 00:42:21,420
donde esta Lisa creo que esta arriba ella
355
00:42:21,420 --> 00:42:23,210
dijo que no se sentía
356
00:42:43,990 --> 00:42:45,040
dónde está mi bebé
357
00:42:50,790 --> 00:42:53,460
hey ABC Mesa ver a mi bebé
358
00:42:59,370 --> 00:43:02,430
vamos
359
00:43:26,310 --> 00:43:28,710
hey donde vas hombre - chef Eli hombre
360
00:43:28,710 --> 00:43:35,760
Soy Tigger ella no se siente bien se siente
361
00:43:35,760 --> 00:43:42,020
bien que es ella solo vamos a mi
362
00:43:42,020 --> 00:43:47,210
ella no se siente no se siente bien
363
00:43:48,320 --> 00:43:52,200
Oye, relájate un poco, ¿quieres?
364
00:43:52,200 --> 00:43:55,630
más tranquilo mi casa te arreglo - aguacate
365
00:43:55,630 --> 00:43:57,260
sándwich bien
366
00:43:57,260 --> 00:44:08,430
dónde está el tocino bien hablar tenemos la mayoría de
367
00:44:08,430 --> 00:44:09,030
para ganarlo
368
00:44:09,030 --> 00:44:13,050
que es o discernir no te dije esto
369
00:44:13,050 --> 00:44:14,190
es la emergencia
370
00:44:14,190 --> 00:44:15,540
lo encuentras y lo pasas a
371
00:44:15,540 --> 00:44:17,700
me da igual
372
00:44:17,700 --> 00:44:21,150
por supuesto que voy a esperar ¿qué te parece
373
00:44:21,150 --> 00:44:27,660
el éxito necesita simpatía encima qué es eso
374
00:44:27,660 --> 00:44:30,990
exposición indecente lo que hizo de
375
00:44:30,990 --> 00:44:34,280
por la calle con su traje de cumpleaños
376
00:44:34,490 --> 00:44:36,810
hey no he tenido la oportunidad de volver
377
00:44:36,810 --> 00:44:38,720
a Simms y todavía no ha aparecido
378
00:44:38,720 --> 00:44:42,750
lo que era sólo un par de niños
379
00:44:42,750 --> 00:44:44,340
girando en el desagüe
380
00:44:44,340 --> 00:44:48,290
Envié a Eddie a comprobarlo
381
00:44:48,290 --> 00:44:49,740
cualquier otra cosa
382
00:44:49,740 --> 00:44:51,990
estamos teniendo una noche muy rara aquí
383
00:44:51,990 --> 00:44:55,080
nadie es lo que se supone que es la sra.
384
00:44:55,080 --> 00:44:57,540
la señora caramelo acaba de llamar a su marido un
385
00:44:57,540 --> 00:45:00,130
barbero muy firme apretado siempre viene
386
00:45:00,130 --> 00:45:03,060
casa solo que no lo hizo en la tienda tu
387
00:45:03,060 --> 00:45:04,530
hijo mayor fue a buscarlo y el
388
00:45:04,530 --> 00:45:07,590
la tienda estaba abierta de par en par y no habia nadie sra.
389
00:45:07,590 --> 00:45:10,900
Barker que siempre está en casa no es y mr.
390
00:45:10,900 --> 00:45:12,400
Ziegler que tenía una reunión muy importante
391
00:45:12,400 --> 00:45:14,700
para hacer que no llegó allí ninguna
392
00:45:14,700 --> 00:45:17,140
otro lugar no hay manera de comprobar que yo
393
00:45:17,140 --> 00:45:19,290
tengo media docena más de personas desaparecidas
394
00:45:19,290 --> 00:45:23,360
llamadas aquí probar esto en el interior I
395
00:45:23,360 --> 00:45:26,650
no quiero encontrarlo de todos modos lo que es
396
00:45:26,650 --> 00:45:27,470
en marcha
397
00:45:27,470 --> 00:45:29,210
qué pasa con el gran torneo anual
398
00:45:29,210 --> 00:45:31,560
hasta la celebración de Ali no pensé en ello
399
00:45:31,560 --> 00:45:34,570
por eso es la cuota de uso la
400
00:45:34,570 --> 00:45:56,990
dippity y él está allí sí usted
401
00:45:56,990 --> 00:45:58,730
disculpen mis niñas no se sienten bien y
402
00:45:58,730 --> 00:46:01,290
Quiero llevarla a casa
403
00:46:01,290 --> 00:46:07,030
Lo siento señor, usted también, ¿qué está haciendo?
404
00:46:07,030 --> 00:46:08,450
aquí no has causado suficiente daño
405
00:46:08,450 --> 00:46:11,050
por un día saldré mira mi coche
406
00:46:11,050 --> 00:46:12,550
lo que realmente lamentas lamentar
407
00:46:12,550 --> 00:46:15,280
no paga las facturas Sonny Boy
408
00:46:15,280 --> 00:46:19,090
No me importa lo que querías decir Judy yo sólo
409
00:46:19,090 --> 00:46:20,510
quiero que veas lo que le has hecho a mi
410
00:46:20,510 --> 00:46:23,050
coche oh no usted no sabe usted no no
411
00:46:23,050 --> 00:46:25,130
sobre mi cadáver no solo tocas
412
00:46:25,130 --> 00:46:26,850
Está bien, hazlo a tu manera.
413
00:46:26,850 --> 00:46:27,980
Hola
414
00:46:38,920 --> 00:46:41,720
muy bien Sonny Boy esa es la forma en que
415
00:46:41,720 --> 00:46:47,580
no quiero jugar más mr. nice guy
416
00:46:53,170 --> 00:46:55,630
no cuando realmente preferiría no hacerlo
417
00:46:55,630 --> 00:46:57,500
Me ocuparé de la mañana I
418
00:46:57,500 --> 00:46:59,900
recuerda donde estaba ese Ali me voy
419
00:46:59,900 --> 00:47:06,140
verlo solo odio a los hippies
420
00:47:06,140 --> 00:47:11,300
Odio a los hippies nos han aprendido a todos
421
00:47:11,300 --> 00:47:14,210
su problema con su es su propio
422
00:47:14,210 --> 00:47:16,460
Hospital me equivoco usted es básicamente
423
00:47:16,460 --> 00:47:21,890
los albergues me besan ja ja sugerí el
424
00:47:21,890 --> 00:47:24,610
cielos hay un idioma que has estado
425
00:47:24,610 --> 00:47:26,030
atacándome desde que abrimos sobre
426
00:47:26,030 --> 00:47:28,790
sí tengo que decirle a filósofo que soy
427
00:47:28,790 --> 00:47:30,470
empezando cosas como esas que quieres que
428
00:47:30,470 --> 00:47:35,480
ama a los ornitorrincos y no empujes a mi amigo
429
00:47:35,480 --> 00:47:39,040
¿dejarás de buscar
430
00:48:01,510 --> 00:48:06,080
aléjate de ese amigo si oyes
431
00:48:06,080 --> 00:48:06,630
otra vez
432
00:48:06,630 --> 00:48:08,700
vas a hacer un viaje rápido a un
433
00:48:08,700 --> 00:48:11,030
ortodoncista bien bueno que no puedes ayudar
434
00:48:11,030 --> 00:48:12,830
pero míralo tienes que tomar tu oferta
435
00:48:12,830 --> 00:48:14,840
en eso pero sabes que creo que te ves
436
00:48:14,840 --> 00:48:16,760
como un hippie tu donde esta Melissa rap
437
00:48:16,760 --> 00:48:19,790
que lo robé
438
00:48:19,790 --> 00:48:27,410
Sigo suponiendo que nos damos
439
00:48:27,410 --> 00:48:56,360
no me des nada todavía que es lo que voy a
440
00:48:56,360 --> 00:49:00,260
decirte cosa sobre cosa es que yo sabía
441
00:49:00,260 --> 00:49:00,930
de un hippie
442
00:49:00,930 --> 00:49:03,350
necesitamos un impuesto sobre la renta
443
00:49:03,350 --> 00:49:05,060
lápiz afilado un hippie haciéndote
444
00:49:05,060 --> 00:49:06,770
no cortó eso y usted sufrirá fácilmente
445
00:49:06,770 --> 00:49:08,640
hasta que corrió por su nariz el se dio un
446
00:49:08,640 --> 00:49:10,140
transorbital Luke actuándome justo en el
447
00:49:10,140 --> 00:49:16,100
cerebro es el registro de designados a menos que
448
00:49:16,100 --> 00:49:18,160
solo no tu y yo
449
00:49:31,690 --> 00:49:33,950
dah
450
00:49:56,080 --> 00:49:59,080
sí
451
00:50:29,790 --> 00:50:35,350
helado con salsa de chocolate y oh yo
452
00:50:35,350 --> 00:50:37,660
sabe lo que me gusta Dios sorbete de frambuesa
453
00:51:00,850 --> 00:51:03,850
sí
454
00:51:10,700 --> 00:51:13,300
Hola
455
00:51:14,930 --> 00:51:18,370
el infierno sin todo el tráfico
456
00:51:51,550 --> 00:51:55,520
Mira la hoguera, sí, Sr. Adelman.
457
00:51:55,520 --> 00:51:57,110
trae una tropa de exploradores hasta aquí dos veces al
458
00:51:57,110 --> 00:52:05,020
año Lo siento Bobby ¿qué quieres decir
459
00:52:05,020 --> 00:52:08,030
cuando su cumpleaños a ser especial y
460
00:52:08,030 --> 00:52:12,430
fue un super cumpleaños
461
00:52:14,900 --> 00:52:17,900
simplemente no se que paso yo no
462
00:52:17,900 --> 00:52:35,140
saben lo que es real ya no presentan
463
00:53:04,800 --> 00:53:07,800
Bobby
464
00:54:56,620 --> 00:55:27,610
oh hey no puedes hacer eso se supone que debes hacerlo
465
00:55:27,610 --> 00:55:30,160
espera a que aparezca el hombre raro eras tú
466
00:55:30,160 --> 00:55:32,700
bromeando
467
00:55:56,540 --> 00:55:59,880
Joe esta vez vas a ir demasiado lejos
468
00:55:59,880 --> 00:56:02,880
una cosa es estafar a la gasolina pero
469
00:56:02,880 --> 00:56:04,290
es otra si vas a empezar
470
00:56:04,290 --> 00:56:07,770
robando cosas no lo voy a tolerar
471
00:56:07,770 --> 00:56:09,810
bueno si no te gusta no lo pongas
472
00:56:09,810 --> 00:56:12,140
con él
473
00:56:39,710 --> 00:56:43,350
tiempo para usted gran Bobby ofreció un santiamén
474
00:56:43,350 --> 00:56:53,450
al sheriff esto es una emergencia por favor
475
00:56:54,710 --> 00:56:56,580
Bueno, tengo que hablar con el sheriff.
476
00:56:56,580 --> 00:57:08,670
lejos y nos encontramos aquí en media
477
00:57:08,670 --> 00:57:10,790
hora
478
00:57:12,390 --> 00:57:16,700
esta bien esta bien salgan
479
00:57:32,500 --> 00:57:35,070
hola
480
00:57:36,580 --> 00:57:41,260
que sabe el orden encontrarlo o conseguir
481
00:57:41,260 --> 00:57:43,930
inténtalo por favor vale
482
00:57:43,930 --> 00:57:48,390
Gary seguro que no puede utils en videos
483
00:58:06,630 --> 00:58:11,710
lo que ahora ir por delante una bolera voy a
484
00:58:11,710 --> 00:58:12,710
ve allí
485
00:58:35,580 --> 00:59:01,900
qué está pasando gane un
486
00:59:01,900 --> 00:59:04,240
viaje a Ciudad de México con todos los gastos pagados
487
00:59:04,240 --> 00:59:06,400
lamentamos informarle de que la pista de hielo
488
00:59:06,400 --> 00:59:09,310
cerrado pero en 3 semanas nuestro nuevo hielo
489
00:59:09,310 --> 00:59:10,810
pista se abrirá para su hielo
490
00:59:10,810 --> 00:59:13,570
placeres del patinaje 10º bull down anual
491
00:59:13,570 --> 00:59:15,490
La Semana contra el Cáncer está patrocinada por la
492
00:59:15,490 --> 00:59:18,610
Cancer Society an AFM Incorporated ocho
493
00:59:18,610 --> 00:59:22,870
y media señora zapatos necesitamos un 8 9 7 7
494
00:59:22,870 --> 00:59:26,170
tener 8 9 10 H 2 pequeño 9 pared conseguirlo
495
00:59:26,170 --> 00:59:27,420
hasta el fondo
496
00:59:43,850 --> 00:59:47,580
por favor, quédese en el coche
497
00:59:47,660 --> 00:59:49,850
lo hicieron chicos pueden ustedes Sheriff oh seguro
498
00:59:49,850 --> 00:59:52,820
no te dejes atrapar gorila amigo hizo bien
499
00:59:52,820 --> 00:59:55,510
dale brownies
500
01:00:17,630 --> 01:00:22,380
hola su atención a todos por favor
501
01:00:22,380 --> 01:00:24,360
si Sharon Jones está en el edificio
502
01:00:24,360 --> 01:00:28,710
viene al mostrador principal es muy
503
01:00:28,710 --> 01:00:30,360
es importante que todos abandonen esta zona
504
01:00:30,360 --> 01:00:32,970
lejos pero el sheriff Jones venir a la principal
505
01:00:32,970 --> 01:00:35,390
escritorio por favor
506
01:00:35,390 --> 01:00:37,580
atención a todos
507
01:00:37,580 --> 01:00:39,690
es muy importante que todos se vayan
508
01:00:39,690 --> 01:00:40,830
esta zona inmediatamente
509
01:00:40,830 --> 01:00:43,380
por favor escuchadme sois todos unos grandes
510
01:00:43,380 --> 01:00:45,600
peligro aquí hay algo que tiene
511
01:00:45,600 --> 01:00:48,810
estado matando gente esta noche por qué será
512
01:00:48,810 --> 01:00:51,060
aquí en cualquier momento debe dejar el
513
01:00:51,060 --> 01:00:54,330
construyendo ahora es Bobby mucho tiempo
514
01:00:54,330 --> 01:00:55,860
para salir pero tienes que empezar ahora
515
01:00:55,860 --> 01:00:59,010
Repito que hay un gran peligro para cualquiera
516
01:00:59,010 --> 01:01:02,090
permaneciendo en este edificio
517
01:01:13,690 --> 01:01:15,760
si el sheriff Jones está aquí cuando él por favor
518
01:01:15,760 --> 01:01:18,840
informe al bailarín principal
519
01:01:44,280 --> 01:01:47,500
el bromista una monja o algo no seas
520
01:01:47,500 --> 01:01:50,200
alarmada vuelve al torneo mamá
521
01:01:50,200 --> 01:01:52,660
se ha cuidado de que no haya peligro para
522
01:01:52,660 --> 01:01:55,450
cualquiera ahora en nuestra pista de hielo está abierta voy a
523
01:01:55,450 --> 01:02:07,180
tener 3 hielo comer durante dos días punch up
524
01:02:07,180 --> 01:02:11,820
todo el asunto miralo no se
525
01:02:11,820 --> 01:02:14,020
No sé, lo elegí ayer.
526
01:02:14,020 --> 01:02:16,510
cualquier cosa nada alguna razón Fazzio I'd
527
01:02:16,510 --> 01:02:17,950
como para sentarlo justo en la paloma
528
01:02:17,950 --> 01:02:18,520
dedo del pie rápido
529
01:02:18,520 --> 01:02:20,070
mira puedo tanto mis manos lo que tu
530
01:02:20,070 --> 01:02:23,040
manos Miska muy bien ahora te digo lo que
531
01:02:23,040 --> 01:02:25,580
dime intenta ver
532
01:02:25,580 --> 01:02:28,110
hey algunos tontos de pie por ahí
533
01:02:28,110 --> 01:02:29,680
esperando para lanzar su bola tonta todo el
534
01:02:29,680 --> 01:02:31,630
aquí abajo podríamos ser planes y
535
01:02:31,630 --> 01:02:34,590
hermosa Toccata y Fuga facilidad ahora
536
01:02:34,590 --> 01:02:38,760
dame las carreteras si quiero ahora mismo
537
01:03:09,560 --> 01:03:11,920
Mike ¿cuál es el problema con el
538
01:03:11,920 --> 01:03:14,750
máquinas allá atrás
539
01:03:30,060 --> 01:03:34,020
un juego de prótesis de bolas y puente
540
01:03:34,020 --> 01:03:41,830
ok tus bonos postealo aqui tienes
541
01:03:41,830 --> 01:03:44,500
que es esto solo firma dice que tu
542
01:03:44,500 --> 01:03:53,650
no dejó ningún bien valioso que puedas
543
01:03:53,650 --> 01:03:54,400
ir a casa ahora
544
01:03:54,400 --> 01:03:56,800
su fecha de comparecencia figura en esta tarjeta
545
01:03:56,800 --> 01:03:58,330
no lo pierdas y trae esa ropa
546
01:03:58,330 --> 01:04:02,790
de vuelta el lunes no voy solo
547
01:04:02,790 --> 01:04:05,740
hay algo en mi casa para el
548
01:04:05,740 --> 01:04:08,850
por última vez no me voy a casa contigo
549
01:04:08,850 --> 01:04:12,340
Oye, espera, me pondré con ello.
550
01:04:12,340 --> 01:04:16,240
Mike bien cualquiera recibirá un reembolso
551
01:04:16,240 --> 01:04:22,330
a la vez y está bien mira esto
552
01:04:22,330 --> 01:04:23,860
rarezas en la bolera
553
01:04:23,860 --> 01:04:26,000
será mejor que bajéis en
554
01:04:33,420 --> 01:04:35,130
dos de nuestros amigos fueron asesinados una noche
555
01:04:35,130 --> 01:04:35,760
por esta criatura
556
01:04:35,760 --> 01:04:37,910
Oh
557
01:04:47,850 --> 01:04:49,110
por favor escuchame no hay tiempo para
558
01:04:49,110 --> 01:04:51,090
cualquier explicación tenemos que conseguir que todo el mundo
559
01:04:51,090 --> 01:04:52,290
fuera de aquí antes de que sea demasiado tarde
560
01:04:52,290 --> 01:04:55,230
estáis todos en peligro creo que tú y
561
01:04:55,230 --> 01:04:57,380
el peligro eres tú también
562
01:05:12,040 --> 01:05:15,790
esto es real es importante lo diré
563
01:05:15,790 --> 01:05:18,250
lo que es real e importante jovencita
564
01:05:18,250 --> 01:05:20,290
lo real e importante es que
565
01:05:20,290 --> 01:05:23,020
dos van a pagar mi coche y mi
566
01:05:23,020 --> 01:05:23,630
propiedad
567
01:05:23,630 --> 01:05:25,420
un comerciante que abre este negocio que
568
01:05:25,420 --> 01:05:27,530
despejar ahora
569
01:06:00,760 --> 01:06:18,890
lo que está pasando aquí lo que parece ser
570
01:06:18,890 --> 01:06:19,810
el asunto
571
01:06:19,810 --> 01:06:24,340
usted primero bien señor esencialmente hay
572
01:06:24,340 --> 01:06:26,240
hay una emergencia y hemos sido
573
01:06:26,240 --> 01:06:29,860
tratando de conseguir que estos chicos vengan a
574
01:06:29,860 --> 01:06:32,780
bajar porque la gente está flipando
575
01:06:32,780 --> 01:06:36,680
ahora usted Sheriff los dos niños vienen en
576
01:06:36,680 --> 01:06:38,540
aquí vienen irrumpiendo como si fuéramos
577
01:06:38,540 --> 01:06:39,980
se supone que debo hacer exactamente lo que dicen que
578
01:06:39,980 --> 01:06:41,900
me dijo que tenía que esperarte si ellos
579
01:06:41,900 --> 01:06:47,590
no sabes que aun no hay orden
580
01:06:47,590 --> 01:06:49,640
aquí bien seguro que si dice que hay
581
01:06:49,640 --> 01:06:51,020
algo que su casa tratando de comer
582
01:06:51,020 --> 01:06:54,240
se lo come
583
01:07:23,270 --> 01:07:27,350
tómalo con calma tómalo con calma Oh qué es
584
01:07:27,350 --> 01:07:31,090
pasando que es su propiedad privada
585
01:07:39,360 --> 01:07:42,640
que pasa con esos telefonos esos
586
01:07:42,640 --> 01:07:43,990
los niños tenían razón hay algo que va
587
01:07:43,990 --> 01:07:46,850
sobre esa bala
588
01:08:49,580 --> 01:08:50,540
Oh
589
01:09:23,240 --> 01:10:08,070
muy bien no creo que pueda conseguir que
590
01:10:08,070 --> 01:10:10,920
no puedo salir vamos hombre tienes que dejar
591
01:10:10,920 --> 01:10:14,060
nos metemos en nuestro mejor amigo miraros los dos
592
01:10:14,060 --> 01:10:16,500
ir a la unidad de fuego y conseguir un poco de
593
01:10:16,500 --> 01:10:18,510
cascos o chaquetas y parezcan oficiales y
594
01:10:18,510 --> 01:10:20,070
intenta ayudar a Williams cuando vayas
595
01:10:20,070 --> 01:10:26,640
con él a la derecha sí se puede decir la
596
01:10:26,640 --> 01:10:30,210
la cosa es que es como un gigante unicelular
597
01:10:30,210 --> 01:10:32,820
animal que se puede mover muy rápido para apretar
598
01:10:32,820 --> 01:10:35,750
a través de 20 productos
599
01:10:39,870 --> 01:10:42,030
durante toda la pista
600
01:10:42,030 --> 01:10:47,820
por favor, dense prisa en empezar a cubrir la caseta
601
01:10:53,060 --> 01:10:56,060
bang
602
01:10:59,000 --> 01:11:01,340
nuestra primera responsabilidad es
603
01:11:01,340 --> 01:11:03,740
gente en el asesino aquí no será
604
01:11:03,740 --> 01:11:06,560
problema no podemos matarlo pero esa cosa
605
01:11:06,560 --> 01:11:08,470
consigue que esas personas
606
01:11:08,470 --> 01:11:12,040
será verdad con ese lugar hay un
607
01:11:12,040 --> 01:11:13,870
hospital tres manzanas más abajo en Sonora
608
01:11:13,870 --> 01:11:16,180
bloque de esa manera hay un luchador en
609
01:11:16,180 --> 01:11:18,640
esa cosa pero sea lo que sea además de
610
01:11:18,640 --> 01:11:20,590
que salen de la pista de hielo estamos en un
611
01:11:20,590 --> 01:11:23,220
mundo de problemas
612
01:12:31,490 --> 01:12:33,520
¿vas a hacer
613
01:12:45,850 --> 01:12:48,110
podría funcionar
614
01:12:53,110 --> 01:12:55,820
volver
615
01:13:20,620 --> 01:13:23,000
Williams por favor espere en el
616
01:13:23,000 --> 01:13:33,110
cafetería empiezo cableado eléctrico
617
01:13:33,110 --> 01:13:36,340
lo que no tuvo ningún efecto en absoluto
618
01:14:30,820 --> 01:14:32,280
¿Qué es esa cosa?
619
01:15:28,420 --> 01:15:32,960
la cosa que las balas Kelly nunca han no
620
01:15:32,960 --> 01:15:37,010
efecto en él no sé cómo estamos
621
01:15:37,010 --> 01:15:41,030
vas a pararlo tienes que pensar en
622
01:15:41,030 --> 01:15:46,270
algo puro plan B seguro
623
01:16:07,650 --> 01:16:10,750
eso es lo que no puede soportar el frío
624
01:16:10,750 --> 01:16:13,210
recuerde su tarjeta el aire acondicionado
625
01:16:13,210 --> 01:16:14,650
a tu coche lo encendimos exid le
626
01:16:14,650 --> 01:16:17,070
lo hizo desaparecer
627
01:16:27,180 --> 01:16:34,950
esas personas se han ido dentro hola yo
628
01:16:34,950 --> 01:16:37,560
quiero que consigas toda la gasolina que puedas
629
01:16:37,560 --> 01:16:40,960
apagar todas las bengalas absolutamente no
630
01:16:40,960 --> 01:16:43,150
fumar va a quemar el lugar I
631
01:16:43,150 --> 01:16:45,960
no podemos correr riesgos
632
01:16:45,960 --> 01:16:51,490
si que tan rapido podemos congelarlo lo que el
633
01:16:51,490 --> 01:16:55,270
pista Oh instantáneamente es muy muy
634
01:16:55,270 --> 01:16:59,820
rápido es un oh hay un hay un
635
01:16:59,820 --> 01:17:02,290
interruptor en una caja metálica allí en
636
01:17:02,290 --> 01:17:07,150
bajo las ventanas salir bien por esa puerta
637
01:17:07,150 --> 01:17:09,010
todos estos hay un fusible una trampilla
638
01:17:09,010 --> 01:17:12,240
aquí ten cuidado ten cuidado
639
01:17:15,120 --> 01:17:18,840
buena suerte buena suerte
640
01:19:14,980 --> 01:19:18,920
vosotros los de allí volved a una lata
641
01:19:18,920 --> 01:19:21,980
encima del edificio conseguir que
642
01:19:21,980 --> 01:19:23,860
escalera lejos del edificio
643
01:20:23,270 --> 01:20:27,570
damas ahora retrocedan ustedes estamos
644
01:20:27,570 --> 01:20:30,390
va a quemar este edificio alguien consigue
645
01:20:30,390 --> 01:20:32,270
me un periódico un trapo viejo o algo
646
01:20:32,270 --> 01:20:36,720
para empezar esto alejar ese asunto de
647
01:20:36,720 --> 01:20:38,930
allí
648
01:20:41,900 --> 01:20:43,730
dame una cerilla imagina algo
649
01:20:43,730 --> 01:20:45,900
como esta cosa con todos ustedes
650
01:20:45,900 --> 01:20:52,850
Te dije que te alejaras de ahí
651
01:20:52,850 --> 01:20:59,400
retrocede retrocede retrocede consígueme un
652
01:20:59,400 --> 01:21:05,510
luz que alguien me de fuego Gracias
653
01:21:08,840 --> 01:21:11,850
todo va a estar bien hijo mira tu
654
01:21:11,850 --> 01:21:13,880
chicos volver Williams conseguir esos chicos
655
01:21:13,880 --> 01:21:22,050
atrás todo bien ustedes se mueven fuera el
656
01:21:22,050 --> 01:21:28,900
el encendedor no funciona bien
657
01:21:28,900 --> 01:21:31,880
ustedes regresen saquen esos autos
658
01:21:31,880 --> 01:21:34,020
de la forma en que vamos a quemar este
659
01:21:34,020 --> 01:21:36,920
construyendo ahora vosotros
660
01:21:36,920 --> 01:21:38,340
¿qué estás haciendo?
661
01:21:38,340 --> 01:21:39,920
se acabó hombre lo detuvimos lo que haces
662
01:21:39,920 --> 01:21:45,360
significa que se acabó cerrar eso por lo que
663
01:21:45,360 --> 01:21:50,510
Te voy a mostrar Williams vamos
664
01:22:06,780 --> 01:22:29,260
dirección del fuego va a ser una mejor
665
01:22:29,260 --> 01:22:32,530
mundo sin esta cosa
666
01:22:50,340 --> 01:22:53,170
todo bien todo bien niños ahora
667
01:22:53,170 --> 01:22:55,210
escucha sheriff no quiero que nadie
668
01:22:55,210 --> 01:22:57,070
dejar este lugar hasta que sepa quién es
669
01:22:57,070 --> 01:22:58,540
va a pagar por este lío mira eso
670
01:22:58,540 --> 01:23:00,100
cosa apestosa congelado aquí ahora el
671
01:23:00,100 --> 01:23:02,110
ciudadano y propietario de este lugar quiero
672
01:23:02,110 --> 01:23:05,460
para asegurarme de que podría 16 el último
673
01:23:05,460 --> 01:23:20,410
tres semanas ha sido la televisión la
674
01:23:20,410 --> 01:23:22,690
el público tiene derecho a ver este lo siento
675
01:23:22,690 --> 01:23:24,070
señor no importa que usted sea de
676
01:23:24,070 --> 01:23:25,420
la televisión local está bien
677
01:23:25,420 --> 01:23:27,760
Williams carta hombre Gracias sheriff
678
01:23:27,760 --> 01:23:28,330
Jones
679
01:23:28,330 --> 01:23:30,450
Marvin arrojar algo de luz sobre el sheriff
680
01:23:30,450 --> 01:23:32,620
sheriff si usted sería lo suficientemente bueno para caminar
681
01:23:32,620 --> 01:23:36,160
a través de este material por favor Marvin
682
01:23:36,160 --> 01:23:37,840
seguirlo no quiero que nadie se
683
01:23:37,840 --> 01:23:38,320
herido
684
01:23:38,320 --> 01:23:40,090
Vale, ahora todo el mundo atrás, por favor.
685
01:23:40,090 --> 01:23:42,520
todo el mundo retroceda por favor esto es un
686
01:23:42,520 --> 01:23:43,480
zona restringida
687
01:23:43,480 --> 01:23:45,430
no quiero a nadie herido aquí por favor paso
688
01:23:45,430 --> 01:23:47,230
de vuelta señora se lo agradecería mucho
689
01:23:47,230 --> 01:23:50,370
nuestra ciudad
690
01:24:35,090 --> 01:24:40,900
Pon esa luz ahí, por favor.
691
01:24:40,900 --> 01:24:44,210
aquí para rellenar sheriff Jones
692
01:24:44,210 --> 01:24:45,670
¿podría pasar por aquí, por favor?
693
01:24:45,670 --> 01:24:48,650
momento estoy seguro de que a nuestros espectadores les gustaría un
694
01:24:48,650 --> 01:24:50,030
algunos comentarios suyos al respecto
695
01:24:50,030 --> 01:24:53,860
desastre trágico y sin precedentes
696
01:25:02,430 --> 01:25:05,260
sólo un paso justo aquí justo aquí justo
697
01:25:05,260 --> 01:25:06,730
aquí estábamos bien gracias
698
01:25:06,730 --> 01:25:10,840
esto esta bien si en cualquier momento bien
699
01:25:10,840 --> 01:25:13,240
no digas accion o algo no estoy
700
01:25:13,240 --> 01:25:18,130
ya va oh quieres comentarios si
701
01:25:18,130 --> 01:25:20,860
sí
702
01:25:21,430 --> 01:25:24,980
esto es lo más increíble que
703
01:25:24,980 --> 01:25:27,410
que jamás hayamos visto
704
01:25:27,410 --> 01:25:31,940
es increíble cientos de personas
705
01:25:31,940 --> 01:25:34,190
han sido asesinados por este informe
706
01:25:34,190 --> 01:25:38,780
monstruo que es donde vino
707
01:25:38,780 --> 01:25:44,440
del espacio exterior quién sabe
708
01:25:44,440 --> 01:25:48,010
fue detenido aquí por un simple producto químico
709
01:25:48,010 --> 01:25:51,520
procesar un sistema de congelación en las tuberías
710
01:25:51,520 --> 01:25:54,400
de una pista de patinaje sobre hielo y por el
711
01:25:54,400 --> 01:25:57,430
cooperación entre todos
712
01:25:57,430 --> 01:26:00,210
en el momento común y extremo
713
01:26:00,210 --> 01:26:05,940
peligro si no se hubiera detenido este
714
01:26:05,940 --> 01:26:11,860
mancha podría haber devorado América tal vez
715
01:26:11,860 --> 01:26:16,300
incluso todo el planeta mis diputados y
716
01:26:16,300 --> 01:26:22,510
la gente hizo un trabajo soberbio he estado
717
01:26:22,510 --> 01:26:26,440
en comunicación telefónica con el
718
01:26:26,440 --> 01:26:29,120
presidente Estados Unidos
719
01:26:29,120 --> 01:26:32,810
desea que agradezca a todos su
720
01:26:32,810 --> 01:26:34,530
ayuda y qué
721
01:26:34,530 --> 01:26:36,320
en la historia
722
01:26:36,320 --> 01:26:39,900
como posiblemente el mayor peligro personal
723
01:26:39,900 --> 01:26:41,550
quienquiera que se enfrente
50683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.