Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,056
[Jefferson] Previously
on Black Lightning...
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,174
So, Baron, what's a young man
like you doin' up here all by himself?
3
00:00:07,257 --> 00:00:10,093
It's my powers. I
can talk to computers.
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,429
I can feel them.
And hear their voices.
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,306
ASA called me a techno-crack.
6
00:00:14,389 --> 00:00:15,265
I 90 by TC.
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,059
[Gambi] Okay. TC it is, then.
8
00:00:17,142 --> 00:00:18,769
[Jefferson] Odell
is using you, Jinn.
9
00:00:20,145 --> 00:00:23,023
You're like a gun, and
he's pulling the trigger.
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,107
Y'all don't see that?
11
00:00:24,191 --> 00:00:25,191
That white wave.
12
00:00:28,153 --> 00:00:30,405
- Jefferson!
- Where did he go?
13
00:00:33,659 --> 00:00:36,578
- Who are you?
- Send me back to Freeland, now!
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,082
I did not bring
you here to fight.
15
00:00:40,165 --> 00:00:42,084
I brought you
here to save lives.
16
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
You're a true hero, Jefferson.
17
00:00:49,383 --> 00:00:50,926
This is Jefferson Pierce.
18
00:00:51,009 --> 00:00:53,689
We wouldn't have been able to
stop the anti-matter wave without him.
19
00:00:55,222 --> 00:00:56,222
[gasps] [chuckhng]
20
00:00:57,057 --> 00:00:58,100
Oh, nice.
21
00:01:00,644 --> 00:01:03,939
["Through The Late Night"
by Travis Scott playing]
22
00:01:19,538 --> 00:01:20,622
Gambi.
23
00:01:25,002 --> 00:01:27,045
Gambi, I don't know
if you can hear me...
24
00:01:27,713 --> 00:01:29,713
If you can, you're not gonna
believe what happened.
25
00:01:31,174 --> 00:01:33,760
I traveled to an
alternate dimension.
26
00:01:34,344 --> 00:01:37,097
I met other metahumans,
a kid named Flash.
27
00:01:37,180 --> 00:01:40,267
Gambi? Superman is real.
28
00:01:41,893 --> 00:01:42,978
We saved humanity.
29
00:01:43,437 --> 00:01:45,522
Multiple humanities, actually.
30
00:01:46,315 --> 00:01:47,149
[exhales]
31
00:01:47,232 --> 00:01:48,358
A lot happened.
32
00:01:49,568 --> 00:01:52,696
But I just kept thinking about
you, and Lynn, and the girls, and...
33
00:01:52,779 --> 00:01:53,779
and Freeland.
34
00:01:55,574 --> 00:01:57,784
All through the late night.
35
00:01:57,868 --> 00:01:59,244
Gambi, can you hear me?
36
00:01:59,328 --> 00:02:01,622
All through the late night
37
00:02:03,332 --> 00:02:04,332
[Jennifer] Dad?
38
00:02:05,584 --> 00:02:06,918
[cries out]
39
00:02:07,002 --> 00:02:08,545
All through the late night.
40
00:02:10,756 --> 00:02:14,801
All through the late
night Dad? Mom?
41
00:02:15,886 --> 00:02:17,929
Anissa! [Echoing] Anissa!
42
00:02:18,013 --> 00:02:19,431
Gambi, I need help!
43
00:02:20,098 --> 00:02:22,184
I think I'm stuck
in my safe space.
44
00:02:25,479 --> 00:02:26,521
Gambfl.
45
00:02:29,316 --> 00:02:32,194
Gambi, if you can hear
me, I'm headed home.
46
00:02:32,277 --> 00:02:33,820
Do you got eyes on the family?
47
00:02:34,571 --> 00:02:35,947
Ugh. To hell with this.
48
00:02:40,494 --> 00:02:41,494
[groans]
49
00:02:41,620 --> 00:02:43,080
I don't have time for this.
50
00:02:45,832 --> 00:02:49,836
No sleep in my bed,
no sleepin' in my bed.
51
00:02:49,920 --> 00:02:52,964
When we gon' play, gon'
play, gon' play until the day
52
00:02:53,048 --> 00:02:56,385
I said no sleep in my bed Hello?
53
00:02:59,096 --> 00:03:00,597
Can anyone hear me?
54
00:03:00,681 --> 00:03:03,141
Hello?
55
00:03:03,225 --> 00:03:05,644
Gambi, I'm scared.
56
00:03:05,727 --> 00:03:06,895
I'm scared.
57
00:03:06,978 --> 00:03:09,648
I don't know where I
am or what's happening,
58
00:03:09,731 --> 00:03:12,901
but if someone can hear me,
Agent Odell needs to be stopped!
59
00:03:13,610 --> 00:03:16,196
He's been using me to try and
destroy my family and Freeland.
60
00:03:18,156 --> 00:03:20,492
I really thought I was
doing the right thing.
61
00:03:20,575 --> 00:03:21,618
He's just been using me.
62
00:03:24,454 --> 00:03:25,664
But I promise...
63
00:03:26,289 --> 00:03:28,500
I promise if I ever
make it back...
64
00:03:29,334 --> 00:03:30,752
I'm gonna stop Odell.
65
00:03:31,461 --> 00:03:34,464
I promise I'm not going to
become the evil version of myself.
66
00:03:36,967 --> 00:03:39,386
All through the late night.
67
00:03:39,469 --> 00:03:43,557
If anyone can hear me, please
tell my family that I'm sorry.
68
00:03:45,016 --> 00:03:46,268
And I love them.
69
00:03:47,018 --> 00:03:48,478
Tell 'em I love 'em!
70
00:03:49,104 --> 00:03:51,356
Last night, I saw a
superhero He was black.
71
00:03:51,440 --> 00:03:54,359
"He said," This is for the
street Black Lightning's back
72
00:04:03,618 --> 00:04:05,370
'Dad! "JED! Oh!"
73
00:04:06,204 --> 00:04:07,765
I was so worried about
you. Are you okay?
74
00:04:07,789 --> 00:04:09,249
Yeah, I'm fine. I think.
75
00:04:09,916 --> 00:04:11,084
Where's Anissa and your mom?
76
00:04:12,169 --> 00:04:13,545
I don't know, I just got here.
77
00:04:16,214 --> 00:04:18,383
- Anissa?
- Mom!
78
00:04:22,262 --> 00:04:24,181
All right, they're
not here. Let's go.
79
00:04:24,264 --> 00:04:25,932
Wait, no. We have
to go after Odell first.
80
00:04:26,016 --> 00:04:28,268
Everything you said
about the ASA, Dad, is true.
81
00:04:28,351 --> 00:04:30,747
Yeah, I know. But first, we need
to check on Anissa and your mom.
82
00:04:30,771 --> 00:04:32,814
Then we can talk about Odell.
83
00:04:32,898 --> 00:04:35,692
Anissa and Mom won't be around
if I don't go after Odell right now.
84
00:04:35,776 --> 00:04:37,944
- And I'm not watching my family die.
- Jennifer.
85
00:04:38,028 --> 00:04:39,028
Jen, wait.
86
00:04:39,070 --> 00:04:41,090
Why do you always try to stop me
from doing what you know is right?
87
00:04:41,114 --> 00:04:42,324
I'm not trying to stop you.
88
00:04:42,407 --> 00:04:44,576
All I'm saying is that we
need to put family first.
89
00:04:45,535 --> 00:04:48,747
Besides, how are you going to go
after Odell in a suit that he gave you?
90
00:04:48,830 --> 00:04:52,501
I'm sure they put safeguards in
there to keep you from attacking him.
91
00:04:52,584 --> 00:04:53,944
We should have
Gambi check it out.
92
00:04:56,797 --> 00:04:57,839
You're right.
93
00:04:58,381 --> 00:04:59,442
We'll go to Uncle Gambi's first,
94
00:04:59,466 --> 00:05:01,635
but right after that,
I'm going after Odell.
95
00:05:08,934 --> 00:05:10,811
Uncle Gambi, I need my suit.
96
00:05:11,937 --> 00:05:13,706
- Where did you get this suit?
- No time to explain.
97
00:05:13,730 --> 00:05:15,857
- I'm on a mission.
- Wait, Jen. Wait.
98
00:05:15,941 --> 00:05:18,902
Okay, look. This is
gonna be hard to believe,
99
00:05:18,985 --> 00:05:22,030
but Jen and I were in
alternate dimensions.
100
00:05:23,657 --> 00:05:24,657
What?
101
00:05:24,866 --> 00:05:25,866
[Naughs]
102
00:05:25,992 --> 00:05:27,911
- When?
- Well, we just got back.
103
00:05:31,748 --> 00:05:34,084
- I have no memory of you being gone.
- Right.
104
00:05:34,167 --> 00:05:37,295
That's because there's no
longer any multi-dimensions.
105
00:05:37,838 --> 00:05:40,006
Each world, each dimension
106
00:05:40,090 --> 00:05:43,301
was wiped out one by one
until there was nothing left.
107
00:05:43,969 --> 00:05:46,429
And then one world, one
dimension was created.
108
00:05:48,098 --> 00:05:50,725
We don't have time to
get into this right now,
109
00:05:50,809 --> 00:05:53,353
because Jen wants to kill Odell.
110
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
I picked up some
static when you came in,
111
00:05:59,651 --> 00:06:02,362
but like I said, I have no
memory of you being gone.
112
00:06:02,445 --> 00:06:03,965
Yeah, 'cause I
think I saw the future.
113
00:06:04,030 --> 00:06:06,008
Jen, it wasn't the future,
it was an alternate reality.
114
00:06:06,032 --> 00:06:08,118
But that reality
doesn't exist anymore.
115
00:06:08,201 --> 00:06:10,495
Alternate reality or
not, Odell has to go.
116
00:06:11,079 --> 00:06:11,955
I'm not sure what happened,
117
00:06:12,038 --> 00:06:14,708
but both of you have
antimatter particles on you.
118
00:06:15,584 --> 00:06:16,918
That shouldn't be possible.
119
00:06:17,002 --> 00:06:19,504
So you're sure that you
visited an alternate universe?
120
00:06:19,588 --> 00:06:20,714
[both] Definitely.
121
00:06:24,301 --> 00:06:25,736
Maybe it's the
nature of your powers
122
00:06:25,760 --> 00:06:28,388
that allowed you to experience
what you experienced.
123
00:06:29,139 --> 00:06:30,265
But it seems to be over now.
124
00:06:30,348 --> 00:06:32,952
I don't really know what happened,
but I've really gotta go kill Odell.
125
00:06:32,976 --> 00:06:35,896
Wait. Gambi, so, Odell's
people made this suit.
126
00:06:36,396 --> 00:06:37,874
Now, wouldn't they
put fail-safes in it?
127
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
I'll bet the farm.
128
00:06:39,065 --> 00:06:40,065
[exhales sharply]
129
00:06:40,901 --> 00:06:41,901
Uh-oh.
130
00:06:42,652 --> 00:06:43,486
What?
131
00:06:43,570 --> 00:06:46,323
Blackbird's been using the tunnels
to move around Freeland undetected
132
00:06:46,406 --> 00:06:47,866
and the ASA's just caught on.
133
00:06:47,949 --> 00:06:50,243
She's about to be ambushed
by several commandos.
134
00:06:50,327 --> 00:06:52,847
All right, let me change into
my old, reliable Gambi-built suit,
135
00:06:52,913 --> 00:06:54,713
and I'll go after Odell
while you handle that.
136
00:06:54,789 --> 00:06:56,750
No, no, Odell can
wait. Don't suit up.
137
00:06:57,334 --> 00:06:58,895
Go check on your mother
and make sure she's safe.
138
00:06:58,919 --> 00:07:00,396
- [Jennifer] Fine.
- I'll go help Anissa.
139
00:07:00,420 --> 00:07:04,007
Guys, listen. If I have no
memory of what you say happened,
140
00:07:04,090 --> 00:07:06,426
then in all probability,
no one else does, either.
141
00:07:06,509 --> 00:07:08,720
And this universe might
be different in key ways.
142
00:07:09,304 --> 00:07:11,014
It's probably
best to not let on.
143
00:07:11,890 --> 00:07:13,850
- Yeah, okay. Got it.
- [Jennifer] Where's my mom?
144
00:07:16,186 --> 00:07:17,466
[Gambi] She's at Bowman College.
145
00:07:20,523 --> 00:07:21,775
And how do you know that?
146
00:07:22,359 --> 00:07:24,069
Jen, go check on your mother.
147
00:07:24,653 --> 00:07:26,988
Are you tracking
us, like, all the time?
148
00:07:29,032 --> 00:07:30,325
Pretty much, yeah.
149
00:07:34,329 --> 00:07:35,329
Thank you.
150
00:07:38,875 --> 00:07:40,126
What she said.
151
00:07:42,170 --> 00:07:43,254
You're welcome.
152
00:07:45,131 --> 00:07:47,467
These are resistance-held areas.
153
00:07:47,968 --> 00:07:49,177
They're dug in big time.
154
00:07:49,260 --> 00:07:51,429
It's going to take a major
offensive to take them out.
155
00:07:52,263 --> 00:07:57,060
Problem is we're down 15% on
vehicles and 25% on personnel.
156
00:07:58,269 --> 00:07:59,980
What's Commander
Williams' status?
157
00:08:00,063 --> 00:08:00,897
Improving.
158
00:08:00,981 --> 00:08:02,458
He took a major hit
to his nervous system
159
00:08:02,482 --> 00:08:03,762
fighting Black Lightning, but...
160
00:08:04,317 --> 00:08:05,318
he's walking.
161
00:08:05,402 --> 00:08:08,113
- Be putting rounds downrange soon.
- Soon doesn't work.
162
00:08:08,196 --> 00:08:12,075
Need another ace in the deck.
Now, where's Jennifer Pierce?
163
00:08:12,158 --> 00:08:13,410
Unknown.
164
00:08:13,910 --> 00:08:16,663
Her suit's been shut down and
she's not responding to our calls.
165
00:08:16,746 --> 00:08:18,748
Did you weaponize
and chip the detainees?
166
00:08:18,832 --> 00:08:20,375
Negative, sir. Every
time we've tried,
167
00:08:20,458 --> 00:08:22,645
the resistance intercepts the
shipment on the way to the facility.
168
00:08:22,669 --> 00:08:24,462
Then bring the detainees here.
169
00:08:26,047 --> 00:08:27,465
There's one more thing.
170
00:08:28,508 --> 00:08:31,344
We haven't been able to stabilize
the metas without Dr. Stewart.
171
00:08:31,720 --> 00:08:34,597
Then you have your
work out out for you.
172
00:08:34,681 --> 00:08:35,849
Now, get out!
173
00:08:50,447 --> 00:08:52,073
My side effects are increasing.
174
00:08:52,907 --> 00:08:58,121
Hallucinations, agitation,
sweats, dry mouth. I'm gonna...
175
00:08:58,830 --> 00:09:00,623
- tweak the dosage and see if I can...
- Mom?
176
00:09:00,707 --> 00:09:02,208
[gasps and shrieks]
177
00:09:02,292 --> 00:09:04,711
No! Damn it!
178
00:09:05,253 --> 00:09:07,172
Look what you
made me do, little girl!
179
00:09:07,255 --> 00:09:09,799
That was all I had! That
was all I had! [Sobbing]
180
00:09:09,883 --> 00:09:10,884
Damn it.
181
00:09:19,059 --> 00:09:20,435
[continues sobbing]
182
00:09:26,232 --> 00:09:28,026
[hip-hop song playing]
183
00:10:17,158 --> 00:10:18,243
[man] Freeze!
184
00:10:21,329 --> 00:10:22,329
[man screams]
185
00:10:23,248 --> 00:10:24,248
[exhales forcefully]
186
00:10:27,043 --> 00:10:29,379
- You okay?
- I'm fine, but where were you?
187
00:10:29,963 --> 00:10:31,339
There's always a long story.
188
00:10:33,007 --> 00:10:34,110
[Black Lightning
sighs in relief]
189
00:10:34,134 --> 00:10:35,927
Dad, I'm fine.
You can let me go.
190
00:10:38,471 --> 00:10:39,556
I thought I lost you.
191
00:10:39,639 --> 00:10:41,015
What are you talking about?
192
00:10:41,099 --> 00:10:42,699
We have been through
way worse than this.
193
00:10:44,185 --> 00:10:45,186
Yeah, right.
194
00:10:45,270 --> 00:10:48,064
You need to get your head in the
game. We are not playing around here.
195
00:10:48,690 --> 00:10:51,985
- We need to get to Garfield. Come on.
- Right. Right.
196
00:10:58,616 --> 00:11:00,201
Are you ready to
stabilize the kids?
197
00:11:01,035 --> 00:11:03,204
I'm close, but I'm not 100%.
198
00:11:03,288 --> 00:11:05,498
All you have to do is
extract the base from Tobias
199
00:11:05,582 --> 00:11:07,625
and follow
Dr. Stewart's protocols.
200
00:11:07,709 --> 00:11:08,918
It's not that simple.
201
00:11:09,294 --> 00:11:11,754
I watched Dr. Stewart
work, but I'm not her.
202
00:11:11,838 --> 00:11:14,299
And she didn't leave behind
any notes on her procedure.
203
00:11:14,549 --> 00:11:17,510
My model only accounts
for a 60% rate of success.
204
00:11:18,970 --> 00:11:20,805
Can you get it to 80%?
205
00:11:21,806 --> 00:11:22,891
I think so.
206
00:11:23,308 --> 00:11:25,018
But that's still 20% dead.
207
00:11:25,643 --> 00:11:26,978
Acceptable loss.
208
00:11:27,604 --> 00:11:29,272
When you get to
80%, let me know.
209
00:11:30,648 --> 00:11:32,567
["Microphone Fiend" playing]
210
00:11:32,692 --> 00:11:35,528
I was a fiend Before
I became a teen
211
00:11:35,737 --> 00:11:38,156
I melted microphone
Instead of cones of ice cream.
212
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
Music-orientated So when
hip-hop was originated.
213
00:11:40,909 --> 00:11:43,244
Fitted like pieces of
puzzles Complicated
214
00:11:43,328 --> 00:11:45,747
'Cause I grabbed the mic
and try to say, "Yes, y'all".
215
00:11:45,830 --> 00:11:48,458
They tried to take it And
say that I'm too small.
216
00:11:48,541 --> 00:11:50,126
Cool, 'cause I don't get upset
217
00:11:50,210 --> 00:11:51,211
-[trilling] "[$ighs]"
218
00:11:52,921 --> 00:11:54,464
You're being a rude system.
219
00:11:54,589 --> 00:11:55,840
[trilling]
220
00:11:56,090 --> 00:11:57,717
I can feel you staring.
221
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
[trilling]
222
00:11:59,010 --> 00:12:01,679
I know that's what you're
supposed to do, but stop it.
223
00:12:01,763 --> 00:12:02,639
[trilling]
224
00:12:02,722 --> 00:12:04,140
Will you tell me how to get in?
225
00:12:04,849 --> 00:12:05,975
[trilling]
226
00:12:09,312 --> 00:12:10,730
[breathing heavily]
227
00:12:11,314 --> 00:12:12,398
I see it.
228
00:12:20,865 --> 00:12:22,158
[bell over door rings]
229
00:12:28,539 --> 00:12:30,083
[trilling]
230
00:12:30,500 --> 00:12:33,169
That was rude. I'm just looking.
231
00:12:34,629 --> 00:12:36,789
These are the nicest clothes
I've ever seen in my life.
232
00:12:36,839 --> 00:12:37,674
[trilling]
233
00:12:37,757 --> 00:12:40,343
No, I'm not leaving, so
you're gonna let me in.
234
00:12:40,468 --> 00:12:41,803
[trilling]
235
00:12:42,011 --> 00:12:44,055
It's okay if Peter isn't here.
236
00:12:44,639 --> 00:12:45,639
I'll wait.
237
00:12:46,474 --> 00:12:47,474
[exhales sharply]
238
00:12:49,727 --> 00:12:51,020
[trilling]
239
00:12:51,104 --> 00:12:54,315
Yeah, there is a way in, and
you're gonna show it to me.
240
00:13:05,201 --> 00:13:06,201
Open up.
241
00:13:08,079 --> 00:13:09,122
[clicks]
242
00:13:29,017 --> 00:13:30,643
I don't mean Peter any harm.
243
00:13:31,978 --> 00:13:33,229
I just need his help.
244
00:13:34,439 --> 00:13:35,273
[trills]
245
00:13:35,356 --> 00:13:36,899
Why are you so paranoid?
246
00:13:36,983 --> 00:13:39,152
[trilling]
247
00:13:42,905 --> 00:13:43,740
[trills]
248
00:13:43,823 --> 00:13:44,991
Wait. Wait, wait.
249
00:13:45,074 --> 00:13:46,284
What do you mean?
250
00:13:46,868 --> 00:13:47,868
When?
251
00:13:47,910 --> 00:13:49,287
[trilling]
252
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
How?
253
00:13:53,207 --> 00:13:54,334
Oh.
254
00:13:54,792 --> 00:13:55,792
[gun cocks]
255
00:13:58,046 --> 00:13:59,046
Peter.
256
00:14:00,590 --> 00:14:02,008
You're a dead man, huh?
257
00:14:11,768 --> 00:14:13,394
I'm sorry for yelling at you.
258
00:14:14,395 --> 00:14:17,774
- I'm stressed and exhausted...
- Mom.
259
00:14:17,857 --> 00:14:20,651
It's fine.
260
00:14:24,906 --> 00:14:26,407
[rumbling]
261
00:14:28,201 --> 00:14:29,577
[Lynn] Oh, my God.
262
00:14:30,286 --> 00:14:31,412
Is that an earthquake?
263
00:14:33,456 --> 00:14:34,582
It's Brandon.
264
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
Who?
265
00:14:37,502 --> 00:14:38,795
My friend, he's a meta.
266
00:14:39,420 --> 00:14:40,588
He needs the cure.
267
00:14:40,671 --> 00:14:41,672
How do you know?
268
00:14:42,840 --> 00:14:44,680
There's no fault line
under Freeland, remember?
269
00:14:46,427 --> 00:14:47,553
Terakinesis.
270
00:14:48,262 --> 00:14:50,223
Not stabilizing. I can help him.
271
00:14:51,307 --> 00:14:53,518
I saved a few doses in
case of an emergency.
272
00:14:53,601 --> 00:14:55,329
- Here. Give this to him.
- I don't know what to do with this.
273
00:14:55,353 --> 00:14:56,997
Why don't you just come
with me and give it to him?
274
00:14:57,021 --> 00:14:59,249
No, I can't. I have to stay and
finish what I was working on.
275
00:14:59,273 --> 00:15:00,358
It's important.
276
00:15:04,404 --> 00:15:06,215
- Where should I give him the shot?
- Anwvhere.
277
00:15:06,239 --> 00:15:08,032
It'll start working
instantly. Just go!
278
00:15:28,678 --> 00:15:29,887
[Black Lightning] Wait, what?
279
00:15:30,596 --> 00:15:32,181
What's going on? Is
that an earthquake?
280
00:15:33,349 --> 00:15:34,349
I don't know.
281
00:15:37,270 --> 00:15:39,105
Could be another
Markovian attack.
282
00:15:40,148 --> 00:15:41,399
Or the ASA.
283
00:15:41,482 --> 00:15:43,210
You know the guards
at the detainment facility
284
00:15:43,234 --> 00:15:45,027
are gassing up a
convoy of vehicles.
285
00:15:46,779 --> 00:15:47,780
Prepping to move.
286
00:15:47,864 --> 00:15:49,744
I think they're gonna
take those kids to The Pit
287
00:15:49,824 --> 00:15:51,451
and the resistance
has to stop them.
288
00:15:51,534 --> 00:15:55,204
All right, go on ahead. I'll catch up
after I check in on Jen and your mom.
289
00:15:55,705 --> 00:15:56,539
All right.
290
00:15:56,622 --> 00:15:57,832
- Hey.
- Yeah?
291
00:15:58,332 --> 00:15:59,332
Be safe.
292
00:15:59,584 --> 00:16:00,585
Always.
293
00:16:04,046 --> 00:16:05,131
Call Jen.
294
00:16:05,882 --> 00:16:06,883
[Jennifer] Hey, Dad.
295
00:16:07,341 --> 00:16:10,970
Might have been another ASA or
Markovian attack. Are you okay?
296
00:16:11,053 --> 00:16:13,181
I'm fine. I'm on my way
to stop the earthquake.
297
00:16:13,556 --> 00:16:14,556
Wait.
298
00:16:15,433 --> 00:16:17,727
What do you mean, "stop an
earthquake"? Where's your mom?
299
00:16:17,810 --> 00:16:19,937
She's at Bowman's,
but she's acting strange.
300
00:16:20,021 --> 00:16:22,231
I think you should go talk
to her. She needs your help.
301
00:16:22,315 --> 00:16:23,959
- Wait, what?
- Dad, I have to stop the earthquakes
302
00:16:23,983 --> 00:16:25,485
- before they get worse.
- No. ..
303
00:16:26,444 --> 00:16:28,571
Jen? Jen!
304
00:16:28,988 --> 00:16:30,114
[Jennifer grunting]
305
00:16:32,241 --> 00:16:33,242
[cell phone vibrating]
306
00:16:41,042 --> 00:16:43,920
Brandon? Brandon.
307
00:16:45,505 --> 00:16:47,006
Hold on, Brandon, hold on.
308
00:16:48,132 --> 00:16:49,884
Everything's okay. Hold on.
309
00:16:52,553 --> 00:16:53,554
Brandon.
310
00:16:55,264 --> 00:16:56,264
Brandon.
311
00:16:56,474 --> 00:16:58,518
Everything's fine. Brandon.
312
00:16:59,018 --> 00:17:00,186
Brandon, you're okay.
313
00:17:03,898 --> 00:17:04,899
[rumbling stops]
314
00:17:06,275 --> 00:17:07,276
Okay.
315
00:17:07,902 --> 00:17:09,362
Everything's good.
316
00:17:09,445 --> 00:17:10,571
You're okay.
317
00:17:12,198 --> 00:17:13,198
[exhales] Okay.
318
00:17:23,626 --> 00:17:24,626
Lynn?
319
00:17:41,519 --> 00:17:42,562
Lynn?
320
00:17:47,441 --> 00:17:50,611
Gambi? I need you to
trace Lynn's phone for me.
321
00:17:51,654 --> 00:17:52,734
[Gambi] She's at the house.
322
00:17:53,489 --> 00:17:54,489
Thanks.
323
00:17:59,078 --> 00:18:02,081
So, you found me
using your powers?
324
00:18:03,165 --> 00:18:04,165
Yeah.
325
00:18:04,834 --> 00:18:07,336
When you used your tech
to break into the radio tower...
326
00:18:07,420 --> 00:18:09,964
you left traces that
I tracked back here.
327
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
[Gambi sighs]
328
00:18:11,924 --> 00:18:14,677
Look, man, the ASA is going
door to door looking for metas.
329
00:18:14,927 --> 00:18:16,429
I didn't know what else to do.
330
00:18:17,388 --> 00:18:19,015
They'll put me back in a pod...
331
00:18:19,849 --> 00:18:21,142
and I hate those things.
332
00:18:22,935 --> 00:18:24,103
I really hate those things.
333
00:18:29,734 --> 00:18:31,569
[breathing shakily]
334
00:18:33,654 --> 00:18:34,654
TC?
335
00:18:36,157 --> 00:18:37,283
I can't breathe.
336
00:18:40,703 --> 00:18:41,829
TC.
337
00:18:42,622 --> 00:18:44,248
You're having an anxiety attack.
338
00:18:44,749 --> 00:18:46,417
You need to breathe slowly.
339
00:18:47,043 --> 00:18:48,085
Here, watch me.
340
00:18:48,628 --> 00:18:49,962
In through your nose...
341
00:18:51,297 --> 00:18:52,465
out through your mouth.
342
00:18:59,847 --> 00:19:01,974
Better? Listen, son.
343
00:19:02,058 --> 00:19:03,893
I have an apartment
above the shop.
344
00:19:04,393 --> 00:19:06,473
And you're welcome to
stay there as long as you like.
345
00:19:06,896 --> 00:19:08,356
The ASA won't find you there.
346
00:19:11,192 --> 00:19:12,192
For real?
347
00:19:12,652 --> 00:19:14,528
Yeah. For real.
348
00:19:22,244 --> 00:19:23,829
[panting]
349
00:19:32,922 --> 00:19:33,922
Lynn?
350
00:19:34,590 --> 00:19:35,883
What are you doing?
351
00:19:40,304 --> 00:19:41,304
What is that?
352
00:19:42,306 --> 00:19:43,516
What are you doing here?
353
00:19:44,725 --> 00:19:47,395
Lynn... are you okay?
354
00:19:47,812 --> 00:19:48,896
I'm fine.
355
00:19:51,023 --> 00:19:52,023
On, baby.
356
00:19:53,234 --> 00:19:54,234
Lynn.
357
00:19:54,276 --> 00:19:55,276
[door locks]
358
00:19:55,444 --> 00:19:56,737
Lynn, open the door!
359
00:20:00,825 --> 00:20:01,867
[grunts loudly]
360
00:20:02,368 --> 00:20:03,703
- Give me that!
- No!
361
00:20:03,786 --> 00:20:04,954
- Give that back to me!
- No!
362
00:20:05,037 --> 00:20:06,831
- Give it to me! Give it back!
- What is...
363
00:20:06,914 --> 00:20:08,474
- Are you on drugs?
- No, of course not!
364
00:20:08,541 --> 00:20:09,976
Look, I know
addiction when I see it.
365
00:20:10,000 --> 00:20:11,687
- We're not having this conversation.
- Because I'm right!
366
00:20:11,711 --> 00:20:13,071
- Because you're wrong!
- How long?
367
00:20:13,587 --> 00:20:15,315
- How long what?
- How long have you been using?
368
00:20:15,339 --> 00:20:18,217
No! I'm not the one who's
the addict, that's you, Jefferson.
369
00:20:18,509 --> 00:20:20,309
You're the one that goes
out using your powers
370
00:20:20,344 --> 00:20:21,905
to get your fix at the
cost of the rest of us.
371
00:20:21,929 --> 00:20:25,391
No, no, no, we are talking about you.
I do it, so you can, that's your excuse?
372
00:20:25,474 --> 00:20:28,310
I don't need an excuse!
That is medicine.
373
00:20:28,394 --> 00:20:29,955
And I'm not just saving
the people of Freeland,
374
00:20:29,979 --> 00:20:31,188
I am saving the world!
375
00:20:31,272 --> 00:20:33,149
- What?
- I can think four times faster.
376
00:20:33,232 --> 00:20:35,609
I can see problems
in multi-dimensions.
377
00:20:35,693 --> 00:20:39,488
It's how I found the stabilization
cure. It's how I cured the meta Ebola.
378
00:20:39,572 --> 00:20:41,657
And I'm not addicted, I
took those properties out.
379
00:20:41,741 --> 00:20:42,843
No, I think you miscalculated.
380
00:20:42,867 --> 00:20:44,785
I can look at you and
see you're on something.
381
00:20:44,869 --> 00:20:47,037
I've miscalculated?
How dare you?
382
00:20:47,621 --> 00:20:50,058
- Give me that back. That is mine.
- All right, this ends right now.
383
00:20:50,082 --> 00:20:51,834
- No! Give it to me!
- Right now.
384
00:20:51,917 --> 00:20:54,920
No, that's mine! Give it back
to me! No! How dare you?
385
00:20:59,383 --> 00:21:00,968
[cell phone vibrating]
386
00:21:06,182 --> 00:21:07,182
Yeah.
387
00:21:07,224 --> 00:21:09,024
[Inspector Henderson]
Hey, you're needed, bro.
388
00:21:11,228 --> 00:21:12,813
All right. I'll be right there.
389
00:21:12,897 --> 00:21:14,291
Okay, 'cause if you
ain't with us soon,
390
00:21:14,315 --> 00:21:16,460
a bunch of kids gonna wind
up like little Frankensteins.
391
00:21:16,484 --> 00:21:17,610
Got it.
392
00:21:19,069 --> 00:21:20,069
[Lynn panting]
393
00:21:20,112 --> 00:21:22,448
Lynn? Come on!
No, let's just get up.
394
00:21:22,531 --> 00:21:23,884
- Come on, just get up.
- Don't touch me!
395
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
Get your hands off me!
396
00:21:25,367 --> 00:21:26,970
- We gotta get you some help.
- Are you gonna hit me?
397
00:21:26,994 --> 00:21:28,496
- What? No!
- I said move!
398
00:21:28,579 --> 00:21:29,579
No, Lynn.
399
00:21:29,997 --> 00:21:31,874
No, Lynn, don't leave! Please!
400
00:21:33,209 --> 00:21:34,877
Lynn! VVaH!
401
00:21:37,630 --> 00:21:39,006
[cell phone vibrating]
402
00:21:40,216 --> 00:21:42,635
- Henderson, not now! Lynn!
- Where the Sam Hill are you?
403
00:21:42,718 --> 00:21:44,845
- We need to move ASAP.
- Okay. Yes.
404
00:21:44,929 --> 00:21:47,515
-Unless you want the kids
in body bags- -I'm coming!
405
00:21:51,310 --> 00:21:52,686
[trilling]
406
00:21:53,813 --> 00:21:54,980
Yes, sir.
407
00:21:58,442 --> 00:22:00,611
Odell wants you to
bring in Jennifer Pierce.
408
00:22:01,195 --> 00:22:03,948
- Have to be sure what side she's on.
- Understood, Major.
409
00:22:04,031 --> 00:22:05,658
That could be a tall order.
410
00:22:05,741 --> 00:22:08,452
I'll need to find a suitable
replacement for my second-in-command.
411
00:22:09,119 --> 00:22:10,704
Travis is fit for duty.
412
00:22:11,997 --> 00:22:14,625
That can't be possible.
He just had surgery.
413
00:22:14,708 --> 00:22:16,085
He's fully recovered.
414
00:22:16,877 --> 00:22:17,920
See for yourself.
415
00:22:22,675 --> 00:22:24,176
Reporting for duty, sir.
416
00:22:26,345 --> 00:22:27,345
Okay.
417
00:22:28,097 --> 00:22:29,097
Let's head out.
418
00:22:37,523 --> 00:22:39,108
Proud of your work, Dr. Blair?
419
00:22:41,068 --> 00:22:42,069
Does it show?
420
00:22:43,404 --> 00:22:47,032
If I catch you grinning before
you solve our stabilization problem,
421
00:22:47,157 --> 00:22:48,659
you'll wish you
didn't have teeth.
422
00:22:51,120 --> 00:22:53,747
Prepare a control chip for
Jennifer Pierce immediately.
423
00:22:54,248 --> 00:22:57,376
And program Travis' chip
to kill Jennifer if she resists.
424
00:23:01,171 --> 00:23:02,882
[Blackbird] Okay,
so here's what's up.
425
00:23:02,965 --> 00:23:05,467
We all gotta pay close
attention to where the ASA...
426
00:23:05,551 --> 00:23:08,470
Black Lightning, the kids in
this detainment dump need out.
427
00:23:08,929 --> 00:23:10,180
What do you need from us?
428
00:23:16,353 --> 00:23:17,353
Let me have a look.
429
00:23:20,482 --> 00:23:23,152
It looks like there's only
one way in, one way out.
430
00:23:23,235 --> 00:23:24,153
Heavily guarded.
431
00:23:24,236 --> 00:23:27,489
Probably have orders to kill trespassers
on sight, but we better than that.
432
00:23:28,365 --> 00:23:30,659
- All right, so this is what we need...
- Okay, hold up.
433
00:23:31,535 --> 00:23:32,828
Can I talk to you for a moment?
434
00:23:33,454 --> 00:23:34,455
Yeah, sure.
435
00:23:42,713 --> 00:23:45,275
Don't you think it would be better
to help the resistance as Thunder?
436
00:23:45,299 --> 00:23:46,300
No, I don't.
437
00:23:46,383 --> 00:23:49,887
Thunder is a clear symbol of
justice. She's selfless, saves people.
438
00:23:50,512 --> 00:23:53,182
While Blackbird steals
money from drug dealers
439
00:23:53,265 --> 00:23:54,975
and does other
questionable things.
440
00:23:55,059 --> 00:23:57,895
Come on, Dad, stop.
I need to lead this.
441
00:23:57,978 --> 00:24:00,314
Black Lightning is not
the face of this resistance.
442
00:24:01,273 --> 00:24:03,067
- Who ever said he was?
- You did.
443
00:24:03,150 --> 00:24:05,069
The moment you came
in and just took over.
444
00:24:05,152 --> 00:24:08,405
Now, I know you have done this
a million times, but I'm runnin' this.
445
00:24:08,489 --> 00:24:09,865
Anissa, I didn't take over.
446
00:24:09,949 --> 00:24:11,784
Henderson asked for
my advice and I gave it.
447
00:24:11,867 --> 00:24:13,494
No, I had everything
under control
448
00:24:13,577 --> 00:24:15,663
until you came in
with your male privilege
449
00:24:15,746 --> 00:24:16,914
and you just pushed me aside.
450
00:24:16,997 --> 00:24:19,083
Male privilege? What
are you talking about?
451
00:24:19,166 --> 00:24:20,459
I'm your father.
452
00:24:21,001 --> 00:24:22,378
And this isn't about you.
453
00:24:22,461 --> 00:24:23,754
- Yes, this is about me.
- No.
454
00:24:23,837 --> 00:24:25,798
If we get this
wrong, people die.
455
00:24:25,881 --> 00:24:29,468
Yes, Dad, I know that. I also
know that this is hard for you,
456
00:24:29,551 --> 00:24:32,805
but I'm so much more than
just your daughter and Thunder,
457
00:24:32,888 --> 00:24:34,139
and you need to see that.
458
00:24:34,223 --> 00:24:36,266
I am a leader and I
can handle myself.
459
00:24:36,350 --> 00:24:38,769
I know you can handle
yourself. I know that.
460
00:24:38,978 --> 00:24:40,938
But you haven't always
made the best choices.
461
00:24:41,021 --> 00:24:43,190
And I haven't
said a lot about it,
462
00:24:43,273 --> 00:24:45,776
but you have done some
very questionable things.
463
00:24:45,859 --> 00:24:48,904
Okay, I've made some
mistakes and so have you.
464
00:24:49,697 --> 00:24:51,573
-But so what? Mistakes?
465
00:24:52,157 --> 00:24:55,452
You used money you stole
from drug dealers for yourself.
466
00:24:55,536 --> 00:24:57,329
That is not a mistake,
that's just wrong.
467
00:24:57,413 --> 00:24:59,331
Now is not the time
for us to focus on that.
468
00:24:59,415 --> 00:25:02,334
We have a mission to take care of
and what I need from you is support.
469
00:25:02,418 --> 00:25:04,312
I need you to trust I'm
gonna make better decisions
470
00:25:04,336 --> 00:25:05,587
after the bad ones that I made.
471
00:25:05,671 --> 00:25:07,965
That's what I need from
you, Dad. Can you do that?
472
00:25:12,428 --> 00:25:14,013
A lot of people are
counting on you.
473
00:25:16,015 --> 00:25:17,891
Yeah, I know that.
474
00:25:19,059 --> 00:25:20,978
And I need you to be
one of those people.
475
00:25:35,075 --> 00:25:36,952
[hip-hop playing over earphones]
476
00:25:38,537 --> 00:25:39,997
[trilling]
477
00:25:42,624 --> 00:25:43,625
Really?
478
00:25:44,334 --> 00:25:45,334
Where?
479
00:25:47,755 --> 00:25:49,506
[whirring]
480
00:26:01,351 --> 00:26:02,351
Damn, Peter.
481
00:26:04,354 --> 00:26:05,354
[exhales sharply]
482
00:26:07,107 --> 00:26:08,442
Who the hell are you?
483
00:26:15,616 --> 00:26:16,700
Black Lightning.
484
00:26:18,494 --> 00:26:19,494
Thunder.
485
00:26:20,704 --> 00:26:21,747
Oh, man!
486
00:26:24,291 --> 00:26:25,584
You shouldn't be in here.
487
00:26:26,543 --> 00:26:28,378
Your system wanted
to show it to me.
488
00:26:29,838 --> 00:26:31,298
It likes you better than me.
489
00:26:31,924 --> 00:26:33,133
No...
490
00:26:33,592 --> 00:26:34,802
it loves you.
491
00:26:36,470 --> 00:26:37,470
TC.
492
00:26:38,388 --> 00:26:40,182
This is all secret.
493
00:26:41,141 --> 00:26:42,434
You cannot tell anyone.
494
00:26:43,018 --> 00:26:44,436
I only know you.
495
00:26:45,104 --> 00:26:47,147
I'm not gonna tell
anyone, I promise.
496
00:26:48,273 --> 00:26:49,733
Man, this is so cool.
497
00:26:50,234 --> 00:26:52,694
Not only do you know
and help metahumans,
498
00:26:53,403 --> 00:26:54,822
but you make suits?
499
00:26:55,948 --> 00:26:57,032
Can you make me one?
500
00:26:58,575 --> 00:27:00,828
Maybe one day
when the time is right.
501
00:27:00,911 --> 00:27:03,038
Maybe we should find
out who hired your killer.
502
00:27:04,248 --> 00:27:05,999
That was done with bitcoin.
503
00:27:06,500 --> 00:27:09,002
And those blockchains are
incredibly difficult to crack.
504
00:27:10,254 --> 00:27:11,380
I can do that all day.
505
00:27:13,882 --> 00:27:14,882
Really?
506
00:27:17,386 --> 00:27:18,679
Really, really.
507
00:27:26,979 --> 00:27:27,980
What's wrong?
508
00:27:30,315 --> 00:27:31,358
Uh, nothing.
509
00:27:33,777 --> 00:27:36,155
People say that when there's
clearly something wrong.
510
00:27:36,238 --> 00:27:37,238
[cell phone vibrating]
511
00:27:41,827 --> 00:27:42,827
[clatters]
512
00:27:44,997 --> 00:27:46,707
Don't seem like nothing to me.
513
00:27:47,958 --> 00:27:49,126
Everything straight?
514
00:27:49,209 --> 00:27:52,421
Yeah, everything's fine, I
just... I've got a lot on my mind.
515
00:27:53,672 --> 00:27:54,672
Like what?
516
00:27:55,883 --> 00:27:57,009
It's complicated.
517
00:27:59,136 --> 00:28:00,136
Try me.
518
00:28:00,846 --> 00:28:02,431
I'm just feeling
a lot of pressure.
519
00:28:03,390 --> 00:28:05,350
You know? Like if I
don't act the right way...
520
00:28:05,475 --> 00:28:06,476
[exhales]
521
00:28:06,685 --> 00:28:07,685
The end will come.
522
00:28:07,728 --> 00:28:08,728
End of what?
523
00:28:09,188 --> 00:28:10,188
Of everything.
524
00:28:11,648 --> 00:28:12,900
You're being dramatic.
525
00:28:12,983 --> 00:28:14,151
No, I'm not.
526
00:28:14,568 --> 00:28:15,444
I'm not.
527
00:28:15,527 --> 00:28:18,363
If you knew half of what I know about
what's been going on around here,
528
00:28:18,864 --> 00:28:20,741
you'd think I wasn't
being dramatic enough.
529
00:28:21,950 --> 00:28:22,993
Like what?
530
00:28:24,286 --> 00:28:25,120
[Jennifer gasps]
531
00:28:25,204 --> 00:28:28,332
Jen.
532
00:28:40,260 --> 00:28:41,845
Listen up, everybody.
533
00:28:41,929 --> 00:28:45,557
Tonight, we stand for
the future of Freeland.
534
00:28:45,641 --> 00:28:48,769
We stand with those babies
who've been locked in cages.
535
00:28:48,852 --> 00:28:52,606
Tonight, we set them free
to go home to their families.
536
00:28:52,898 --> 00:28:57,861
We set them free so Freeland
can be free for all of us.
537
00:28:57,945 --> 00:28:58,779
[crowd agreeing]
538
00:28:58,862 --> 00:29:03,367
No men, no women, and
no children will be left behind.
539
00:29:04,243 --> 00:29:05,494
Freedom for Freeland!
540
00:29:05,577 --> 00:29:11,458
[all chanting] Freedom for
Freeland! Freedom for Freeland!
541
00:29:39,152 --> 00:29:40,152
[sharp exhale]
542
00:29:40,612 --> 00:29:41,613
Brandon.
543
00:29:58,422 --> 00:29:59,506
[groans]
544
00:29:59,631 --> 00:30:01,967
You've been acting weird
ever since we left The Pit.
545
00:30:03,385 --> 00:30:04,845
What's going on with you?
546
00:30:06,722 --> 00:30:07,722
Nothing.
547
00:30:20,736 --> 00:30:21,737
[grunts]
548
00:30:36,710 --> 00:30:37,961
[tires screech]
549
00:30:44,551 --> 00:30:46,511
- Get on the ground!
- [Jennifer] Leave us alone!
550
00:30:47,054 --> 00:30:48,263
Take cover, now!
551
00:30:48,347 --> 00:30:50,599
- I'm warning you.
- [man] Hands where we can see them!
552
00:31:32,140 --> 00:31:34,226
[saw grinding]
553
00:31:45,153 --> 00:31:46,655
[guard 1] Let's go. Keep moving.
554
00:31:47,864 --> 00:31:50,464
- [guard 2] Let's go, keep walking.
- [guard 1] Come on, let's go.
555
00:31:51,076 --> 00:31:52,956
- Keep it up.
- [guard 2] Single file, let's go.
556
00:31:54,704 --> 00:31:56,289
Keep quiet, no talking.
557
00:31:57,124 --> 00:31:58,166
Quiet!
558
00:32:06,466 --> 00:32:07,968
Keep it moving.
Go out the right.
559
00:32:09,302 --> 00:32:11,930
They're moving into positions.
I see the kids coming out.
560
00:32:12,347 --> 00:32:13,587
[Inspector Henderson] Copy you.
561
00:32:24,234 --> 00:32:25,610
Hey! Hey! Hey!
562
00:32:25,861 --> 00:32:27,821
Everybody move! Go!
563
00:32:34,119 --> 00:32:35,954
Ambush! Get those
kids back inside!
564
00:32:36,371 --> 00:32:37,622
[siren wailing]
565
00:32:37,706 --> 00:32:39,791
Move inside. Come on.
566
00:32:39,875 --> 00:32:40,875
Back in. Hurry up.
567
00:32:43,962 --> 00:32:46,840
[guard over radio] Assistance
required at the front! All units report!
568
00:32:46,923 --> 00:32:48,300
Copy that. Go.
569
00:32:51,511 --> 00:32:53,263
Come on. Come on.
570
00:32:58,351 --> 00:32:59,351
[shouts]
571
00:33:05,942 --> 00:33:07,962
[guard 1] Let's go, inside!
Move it! Single file line!
572
00:33:07,986 --> 00:33:09,466
[guard 2] No talking.
Move. Let's go.
573
00:33:10,739 --> 00:33:12,699
[guard 1] Hurry up. Come
on, line it up. Let's go.
574
00:33:12,824 --> 00:33:14,201
Keep it moving!
575
00:33:15,702 --> 00:33:18,582
[Officer] This is the police department.
We have the building surrounded.
576
00:33:44,147 --> 00:33:45,416
- Cover me!
- Get down on the ground!
577
00:33:45,440 --> 00:33:46,520
- Get on your knees!
- Down!
578
00:33:46,566 --> 00:33:48,068
- Moving in!
- On your knees!
579
00:33:48,443 --> 00:33:50,070
[indistinct shouting]
580
00:34:08,964 --> 00:34:11,466
Guys! Keep moving!
Keep it moving!
581
00:34:15,011 --> 00:34:16,096
Hey, freeze!
582
00:34:19,266 --> 00:34:21,726
[Blackbird] Keep it
moving, guys. Go.
583
00:34:27,315 --> 00:34:28,942
[grunting]
584
00:34:39,786 --> 00:34:41,786
- [Blackbird] I say go left.
- We need to go right.
585
00:34:43,623 --> 00:34:45,166
[alarm blaring]
586
00:34:46,126 --> 00:34:49,296
- Left it is. Let's go.
- [Blackbird] Let's go, guys. Quick.
587
00:34:49,879 --> 00:34:51,256
Come on, guys. Quick.
588
00:34:51,881 --> 00:34:52,924
Come on.
589
00:34:57,012 --> 00:34:58,096
Guys, run!
590
00:35:04,185 --> 00:35:05,395
Good thing we didn't go right.
591
00:35:05,895 --> 00:35:07,055
How about you hit the lights?
592
00:35:45,727 --> 00:35:47,228
Maybe you should take a break.
593
00:35:47,687 --> 00:35:48,897
I'm fine. I'm not tired.
594
00:35:53,234 --> 00:35:54,861
I mean a break from technology.
595
00:35:55,612 --> 00:35:57,364
It isn't healthy
to be lost in it.
596
00:35:57,447 --> 00:35:58,657
I don't understand.
597
00:36:02,243 --> 00:36:04,496
I spent years watching
people from a monitor.
598
00:36:05,580 --> 00:36:08,625
To live life, you need
to connect with people,
599
00:36:09,000 --> 00:36:10,168
take care of yourself.
600
00:36:11,044 --> 00:36:12,045
Why?
601
00:36:12,128 --> 00:36:14,047
It's important for
your mental health.
602
00:36:14,130 --> 00:36:16,591
It wasn't until I got close
to the people in my life
603
00:36:16,675 --> 00:36:18,885
that I learned why it
was important for myself.
604
00:36:18,968 --> 00:36:20,887
They taught me
what it is to be human.
605
00:36:23,473 --> 00:36:25,183
What if I prefer machines?
606
00:36:25,266 --> 00:36:28,269
TC, you need humans
to have humanity.
607
00:36:29,020 --> 00:36:31,147
And you need humanity
to be a whole person.
608
00:36:31,272 --> 00:36:32,440
[stomach gurgling]
609
00:36:35,235 --> 00:36:36,319
Food helps, too.
610
00:36:36,403 --> 00:36:37,737
How about an Italian hoagie?
611
00:36:38,154 --> 00:36:39,239
What's an Italian hoagie?
612
00:36:39,823 --> 00:36:41,343
[chuckles] Oh, you
are in for a treat.
613
00:36:41,700 --> 00:36:44,953
It is the best sandwich you
will ever eat in your entire life.
614
00:36:45,078 --> 00:36:46,496
And I'm gonna fix you one.
615
00:36:48,915 --> 00:36:49,916
Okay.
616
00:36:52,001 --> 00:36:53,681
[Inspector Henderson]
Right this way, kids.
617
00:36:58,174 --> 00:36:59,843
Thanks for following my lead.
618
00:37:00,051 --> 00:37:01,553
That really meant a lot to me.
619
00:37:01,886 --> 00:37:04,681
You didn't need me to follow
to be what you already are.
620
00:37:04,764 --> 00:37:05,764
[Blackbird chuckles]
621
00:37:06,683 --> 00:37:08,393
I see I made a
mistake back there.
622
00:37:10,145 --> 00:37:11,896
A good leader
acknowledges their mistakes.
623
00:37:14,441 --> 00:37:15,442
I'm proud of you.
624
00:37:15,525 --> 00:37:17,235
Mmm. Thank you.
625
00:37:18,027 --> 00:37:19,070
Aw, ain't that sweet.
626
00:37:19,154 --> 00:37:21,197
- Shut up.
- Yeah, it is.
627
00:37:21,281 --> 00:37:22,699
["Lucky" playing]
628
00:37:22,782 --> 00:37:24,868
Bust down with the popcorn.
629
00:37:25,034 --> 00:37:27,579
Cheap moto with some
miles and a memoir.
630
00:37:27,662 --> 00:37:29,014
Had a dream Re-emerge
at the drug store.
631
00:37:29,038 --> 00:37:33,251
Okay, it's time to figure
out who hired Gambi's killer.
632
00:37:34,335 --> 00:37:35,670
[trilling]
633
00:37:36,921 --> 00:37:39,632
My choices breed regrets, oh.
634
00:37:39,716 --> 00:37:42,719
Hope soon Soon
there's none left, oh.
635
00:37:42,802 --> 00:37:45,180
Few folks seen me When
my fingers fit the Cheerios.
636
00:37:45,263 --> 00:37:47,223
Puffy AmiYumi on the stereo
637
00:37:47,307 --> 00:37:49,601
'Posed to be
maestro for Juventus.
638
00:37:49,726 --> 00:37:52,687
But events led to
venting For the check pen.
639
00:37:52,896 --> 00:37:54,481
Please, unmarked barriers plenty
640
00:37:54,564 --> 00:37:55,564
[body thuds]
641
00:37:56,232 --> 00:37:58,693
Few folks seen me
When my fingers fit the.
642
00:37:59,068 --> 00:38:00,987
Money on the raps like 'Bron.
643
00:38:02,614 --> 00:38:03,782
TC.
644
00:38:05,617 --> 00:38:06,659
TC.
645
00:38:09,370 --> 00:38:10,371
Kid.
646
00:38:14,959 --> 00:38:16,085
You're unstable.
647
00:38:17,504 --> 00:38:19,005
But I know someone who can help.
648
00:38:20,715 --> 00:38:21,800
Hang in there.
649
00:38:25,553 --> 00:38:27,931
[vocalizing]
650
00:38:36,856 --> 00:38:39,651
I get by, I get through
651
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
I get over, I get moved.
652
00:38:42,362 --> 00:38:46,407
Try my luck, don't try my trust.
653
00:38:48,201 --> 00:38:50,662
I get by, I get through
654
00:38:50,745 --> 00:38:53,206
I get over, I get moved.
655
00:38:53,581 --> 00:38:57,210
Try my luck, don't try my trust.
656
00:38:57,502 --> 00:38:59,212
Hey, can we go now?
657
00:39:00,213 --> 00:39:01,339
Almost.
658
00:39:05,176 --> 00:39:06,736
I'm about to end
this once and for all.
659
00:39:12,517 --> 00:39:14,269
Happy you finally
called, Ms. Pierce.
660
00:39:14,561 --> 00:39:16,020
I'm not working
with you anymore.
661
00:39:16,855 --> 00:39:18,064
And I'm not your weapon.
662
00:39:18,606 --> 00:39:19,858
You don't have a choice.
663
00:39:20,900 --> 00:39:21,901
Wrong answer.
664
00:39:24,737 --> 00:39:25,738
[gasps]
665
00:39:26,990 --> 00:39:27,990
[Brandon] Oh.
666
00:39:29,409 --> 00:39:30,493
That's a hologram.
667
00:39:32,662 --> 00:39:34,038
This isn't over, young lady.
668
00:39:43,381 --> 00:39:44,382
Who's that?
669
00:39:45,091 --> 00:39:46,259
The devil.
670
00:39:53,725 --> 00:39:55,727
[closing theme music playing]
47888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.