All language subtitles for BLACK LIGHTNING - S03 E10 - Blessings and Curses Reborn (1080p - BluRay).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,056 [Jefferson] Previously on Black Lightning... 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,174 So, Baron, what's a young man like you doin' up here all by himself? 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,093 It's my powers. I can talk to computers. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,429 I can feel them. And hear their voices. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,306 ASA called me a techno-crack. 6 00:00:14,389 --> 00:00:15,265 I 90 by TC. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,059 [Gambi] Okay. TC it is, then. 8 00:00:17,142 --> 00:00:18,769 [Jefferson] Odell is using you, Jinn. 9 00:00:20,145 --> 00:00:23,023 You're like a gun, and he's pulling the trigger. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,107 Y'all don't see that? 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,191 That white wave. 12 00:00:28,153 --> 00:00:30,405 - Jefferson! - Where did he go? 13 00:00:33,659 --> 00:00:36,578 - Who are you? - Send me back to Freeland, now! 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,082 I did not bring you here to fight. 15 00:00:40,165 --> 00:00:42,084 I brought you here to save lives. 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 You're a true hero, Jefferson. 17 00:00:49,383 --> 00:00:50,926 This is Jefferson Pierce. 18 00:00:51,009 --> 00:00:53,689 We wouldn't have been able to stop the anti-matter wave without him. 19 00:00:55,222 --> 00:00:56,222 [gasps] [chuckhng] 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,100 Oh, nice. 21 00:01:00,644 --> 00:01:03,939 ["Through The Late Night" by Travis Scott playing] 22 00:01:19,538 --> 00:01:20,622 Gambi. 23 00:01:25,002 --> 00:01:27,045 Gambi, I don't know if you can hear me... 24 00:01:27,713 --> 00:01:29,713 If you can, you're not gonna believe what happened. 25 00:01:31,174 --> 00:01:33,760 I traveled to an alternate dimension. 26 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 I met other metahumans, a kid named Flash. 27 00:01:37,180 --> 00:01:40,267 Gambi? Superman is real. 28 00:01:41,893 --> 00:01:42,978 We saved humanity. 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,522 Multiple humanities, actually. 30 00:01:46,315 --> 00:01:47,149 [exhales] 31 00:01:47,232 --> 00:01:48,358 A lot happened. 32 00:01:49,568 --> 00:01:52,696 But I just kept thinking about you, and Lynn, and the girls, and... 33 00:01:52,779 --> 00:01:53,779 and Freeland. 34 00:01:55,574 --> 00:01:57,784 All through the late night. 35 00:01:57,868 --> 00:01:59,244 Gambi, can you hear me? 36 00:01:59,328 --> 00:02:01,622 All through the late night 37 00:02:03,332 --> 00:02:04,332 [Jennifer] Dad? 38 00:02:05,584 --> 00:02:06,918 [cries out] 39 00:02:07,002 --> 00:02:08,545 All through the late night. 40 00:02:10,756 --> 00:02:14,801 All through the late night Dad? Mom? 41 00:02:15,886 --> 00:02:17,929 Anissa! [Echoing] Anissa! 42 00:02:18,013 --> 00:02:19,431 Gambi, I need help! 43 00:02:20,098 --> 00:02:22,184 I think I'm stuck in my safe space. 44 00:02:25,479 --> 00:02:26,521 Gambfl. 45 00:02:29,316 --> 00:02:32,194 Gambi, if you can hear me, I'm headed home. 46 00:02:32,277 --> 00:02:33,820 Do you got eyes on the family? 47 00:02:34,571 --> 00:02:35,947 Ugh. To hell with this. 48 00:02:40,494 --> 00:02:41,494 [groans] 49 00:02:41,620 --> 00:02:43,080 I don't have time for this. 50 00:02:45,832 --> 00:02:49,836 No sleep in my bed, no sleepin' in my bed. 51 00:02:49,920 --> 00:02:52,964 When we gon' play, gon' play, gon' play until the day 52 00:02:53,048 --> 00:02:56,385 I said no sleep in my bed Hello? 53 00:02:59,096 --> 00:03:00,597 Can anyone hear me? 54 00:03:00,681 --> 00:03:03,141 Hello? 55 00:03:03,225 --> 00:03:05,644 Gambi, I'm scared. 56 00:03:05,727 --> 00:03:06,895 I'm scared. 57 00:03:06,978 --> 00:03:09,648 I don't know where I am or what's happening, 58 00:03:09,731 --> 00:03:12,901 but if someone can hear me, Agent Odell needs to be stopped! 59 00:03:13,610 --> 00:03:16,196 He's been using me to try and destroy my family and Freeland. 60 00:03:18,156 --> 00:03:20,492 I really thought I was doing the right thing. 61 00:03:20,575 --> 00:03:21,618 He's just been using me. 62 00:03:24,454 --> 00:03:25,664 But I promise... 63 00:03:26,289 --> 00:03:28,500 I promise if I ever make it back... 64 00:03:29,334 --> 00:03:30,752 I'm gonna stop Odell. 65 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 I promise I'm not going to become the evil version of myself. 66 00:03:36,967 --> 00:03:39,386 All through the late night. 67 00:03:39,469 --> 00:03:43,557 If anyone can hear me, please tell my family that I'm sorry. 68 00:03:45,016 --> 00:03:46,268 And I love them. 69 00:03:47,018 --> 00:03:48,478 Tell 'em I love 'em! 70 00:03:49,104 --> 00:03:51,356 Last night, I saw a superhero He was black. 71 00:03:51,440 --> 00:03:54,359 "He said," This is for the street Black Lightning's back 72 00:04:03,618 --> 00:04:05,370 'Dad! "JED! Oh!" 73 00:04:06,204 --> 00:04:07,765 I was so worried about you. Are you okay? 74 00:04:07,789 --> 00:04:09,249 Yeah, I'm fine. I think. 75 00:04:09,916 --> 00:04:11,084 Where's Anissa and your mom? 76 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 I don't know, I just got here. 77 00:04:16,214 --> 00:04:18,383 - Anissa? - Mom! 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,181 All right, they're not here. Let's go. 79 00:04:24,264 --> 00:04:25,932 Wait, no. We have to go after Odell first. 80 00:04:26,016 --> 00:04:28,268 Everything you said about the ASA, Dad, is true. 81 00:04:28,351 --> 00:04:30,747 Yeah, I know. But first, we need to check on Anissa and your mom. 82 00:04:30,771 --> 00:04:32,814 Then we can talk about Odell. 83 00:04:32,898 --> 00:04:35,692 Anissa and Mom won't be around if I don't go after Odell right now. 84 00:04:35,776 --> 00:04:37,944 - And I'm not watching my family die. - Jennifer. 85 00:04:38,028 --> 00:04:39,028 Jen, wait. 86 00:04:39,070 --> 00:04:41,090 Why do you always try to stop me from doing what you know is right? 87 00:04:41,114 --> 00:04:42,324 I'm not trying to stop you. 88 00:04:42,407 --> 00:04:44,576 All I'm saying is that we need to put family first. 89 00:04:45,535 --> 00:04:48,747 Besides, how are you going to go after Odell in a suit that he gave you? 90 00:04:48,830 --> 00:04:52,501 I'm sure they put safeguards in there to keep you from attacking him. 91 00:04:52,584 --> 00:04:53,944 We should have Gambi check it out. 92 00:04:56,797 --> 00:04:57,839 You're right. 93 00:04:58,381 --> 00:04:59,442 We'll go to Uncle Gambi's first, 94 00:04:59,466 --> 00:05:01,635 but right after that, I'm going after Odell. 95 00:05:08,934 --> 00:05:10,811 Uncle Gambi, I need my suit. 96 00:05:11,937 --> 00:05:13,706 - Where did you get this suit? - No time to explain. 97 00:05:13,730 --> 00:05:15,857 - I'm on a mission. - Wait, Jen. Wait. 98 00:05:15,941 --> 00:05:18,902 Okay, look. This is gonna be hard to believe, 99 00:05:18,985 --> 00:05:22,030 but Jen and I were in alternate dimensions. 100 00:05:23,657 --> 00:05:24,657 What? 101 00:05:24,866 --> 00:05:25,866 [Naughs] 102 00:05:25,992 --> 00:05:27,911 - When? - Well, we just got back. 103 00:05:31,748 --> 00:05:34,084 - I have no memory of you being gone. - Right. 104 00:05:34,167 --> 00:05:37,295 That's because there's no longer any multi-dimensions. 105 00:05:37,838 --> 00:05:40,006 Each world, each dimension 106 00:05:40,090 --> 00:05:43,301 was wiped out one by one until there was nothing left. 107 00:05:43,969 --> 00:05:46,429 And then one world, one dimension was created. 108 00:05:48,098 --> 00:05:50,725 We don't have time to get into this right now, 109 00:05:50,809 --> 00:05:53,353 because Jen wants to kill Odell. 110 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 I picked up some static when you came in, 111 00:05:59,651 --> 00:06:02,362 but like I said, I have no memory of you being gone. 112 00:06:02,445 --> 00:06:03,965 Yeah, 'cause I think I saw the future. 113 00:06:04,030 --> 00:06:06,008 Jen, it wasn't the future, it was an alternate reality. 114 00:06:06,032 --> 00:06:08,118 But that reality doesn't exist anymore. 115 00:06:08,201 --> 00:06:10,495 Alternate reality or not, Odell has to go. 116 00:06:11,079 --> 00:06:11,955 I'm not sure what happened, 117 00:06:12,038 --> 00:06:14,708 but both of you have antimatter particles on you. 118 00:06:15,584 --> 00:06:16,918 That shouldn't be possible. 119 00:06:17,002 --> 00:06:19,504 So you're sure that you visited an alternate universe? 120 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 [both] Definitely. 121 00:06:24,301 --> 00:06:25,736 Maybe it's the nature of your powers 122 00:06:25,760 --> 00:06:28,388 that allowed you to experience what you experienced. 123 00:06:29,139 --> 00:06:30,265 But it seems to be over now. 124 00:06:30,348 --> 00:06:32,952 I don't really know what happened, but I've really gotta go kill Odell. 125 00:06:32,976 --> 00:06:35,896 Wait. Gambi, so, Odell's people made this suit. 126 00:06:36,396 --> 00:06:37,874 Now, wouldn't they put fail-safes in it? 127 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 I'll bet the farm. 128 00:06:39,065 --> 00:06:40,065 [exhales sharply] 129 00:06:40,901 --> 00:06:41,901 Uh-oh. 130 00:06:42,652 --> 00:06:43,486 What? 131 00:06:43,570 --> 00:06:46,323 Blackbird's been using the tunnels to move around Freeland undetected 132 00:06:46,406 --> 00:06:47,866 and the ASA's just caught on. 133 00:06:47,949 --> 00:06:50,243 She's about to be ambushed by several commandos. 134 00:06:50,327 --> 00:06:52,847 All right, let me change into my old, reliable Gambi-built suit, 135 00:06:52,913 --> 00:06:54,713 and I'll go after Odell while you handle that. 136 00:06:54,789 --> 00:06:56,750 No, no, Odell can wait. Don't suit up. 137 00:06:57,334 --> 00:06:58,895 Go check on your mother and make sure she's safe. 138 00:06:58,919 --> 00:07:00,396 - [Jennifer] Fine. - I'll go help Anissa. 139 00:07:00,420 --> 00:07:04,007 Guys, listen. If I have no memory of what you say happened, 140 00:07:04,090 --> 00:07:06,426 then in all probability, no one else does, either. 141 00:07:06,509 --> 00:07:08,720 And this universe might be different in key ways. 142 00:07:09,304 --> 00:07:11,014 It's probably best to not let on. 143 00:07:11,890 --> 00:07:13,850 - Yeah, okay. Got it. - [Jennifer] Where's my mom? 144 00:07:16,186 --> 00:07:17,466 [Gambi] She's at Bowman College. 145 00:07:20,523 --> 00:07:21,775 And how do you know that? 146 00:07:22,359 --> 00:07:24,069 Jen, go check on your mother. 147 00:07:24,653 --> 00:07:26,988 Are you tracking us, like, all the time? 148 00:07:29,032 --> 00:07:30,325 Pretty much, yeah. 149 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 Thank you. 150 00:07:38,875 --> 00:07:40,126 What she said. 151 00:07:42,170 --> 00:07:43,254 You're welcome. 152 00:07:45,131 --> 00:07:47,467 These are resistance-held areas. 153 00:07:47,968 --> 00:07:49,177 They're dug in big time. 154 00:07:49,260 --> 00:07:51,429 It's going to take a major offensive to take them out. 155 00:07:52,263 --> 00:07:57,060 Problem is we're down 15% on vehicles and 25% on personnel. 156 00:07:58,269 --> 00:07:59,980 What's Commander Williams' status? 157 00:08:00,063 --> 00:08:00,897 Improving. 158 00:08:00,981 --> 00:08:02,458 He took a major hit to his nervous system 159 00:08:02,482 --> 00:08:03,762 fighting Black Lightning, but... 160 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 he's walking. 161 00:08:05,402 --> 00:08:08,113 - Be putting rounds downrange soon. - Soon doesn't work. 162 00:08:08,196 --> 00:08:12,075 Need another ace in the deck. Now, where's Jennifer Pierce? 163 00:08:12,158 --> 00:08:13,410 Unknown. 164 00:08:13,910 --> 00:08:16,663 Her suit's been shut down and she's not responding to our calls. 165 00:08:16,746 --> 00:08:18,748 Did you weaponize and chip the detainees? 166 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 Negative, sir. Every time we've tried, 167 00:08:20,458 --> 00:08:22,645 the resistance intercepts the shipment on the way to the facility. 168 00:08:22,669 --> 00:08:24,462 Then bring the detainees here. 169 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 There's one more thing. 170 00:08:28,508 --> 00:08:31,344 We haven't been able to stabilize the metas without Dr. Stewart. 171 00:08:31,720 --> 00:08:34,597 Then you have your work out out for you. 172 00:08:34,681 --> 00:08:35,849 Now, get out! 173 00:08:50,447 --> 00:08:52,073 My side effects are increasing. 174 00:08:52,907 --> 00:08:58,121 Hallucinations, agitation, sweats, dry mouth. I'm gonna... 175 00:08:58,830 --> 00:09:00,623 - tweak the dosage and see if I can... - Mom? 176 00:09:00,707 --> 00:09:02,208 [gasps and shrieks] 177 00:09:02,292 --> 00:09:04,711 No! Damn it! 178 00:09:05,253 --> 00:09:07,172 Look what you made me do, little girl! 179 00:09:07,255 --> 00:09:09,799 That was all I had! That was all I had! [Sobbing] 180 00:09:09,883 --> 00:09:10,884 Damn it. 181 00:09:19,059 --> 00:09:20,435 [continues sobbing] 182 00:09:26,232 --> 00:09:28,026 [hip-hop song playing] 183 00:10:17,158 --> 00:10:18,243 [man] Freeze! 184 00:10:21,329 --> 00:10:22,329 [man screams] 185 00:10:23,248 --> 00:10:24,248 [exhales forcefully] 186 00:10:27,043 --> 00:10:29,379 - You okay? - I'm fine, but where were you? 187 00:10:29,963 --> 00:10:31,339 There's always a long story. 188 00:10:33,007 --> 00:10:34,110 [Black Lightning sighs in relief] 189 00:10:34,134 --> 00:10:35,927 Dad, I'm fine. You can let me go. 190 00:10:38,471 --> 00:10:39,556 I thought I lost you. 191 00:10:39,639 --> 00:10:41,015 What are you talking about? 192 00:10:41,099 --> 00:10:42,699 We have been through way worse than this. 193 00:10:44,185 --> 00:10:45,186 Yeah, right. 194 00:10:45,270 --> 00:10:48,064 You need to get your head in the game. We are not playing around here. 195 00:10:48,690 --> 00:10:51,985 - We need to get to Garfield. Come on. - Right. Right. 196 00:10:58,616 --> 00:11:00,201 Are you ready to stabilize the kids? 197 00:11:01,035 --> 00:11:03,204 I'm close, but I'm not 100%. 198 00:11:03,288 --> 00:11:05,498 All you have to do is extract the base from Tobias 199 00:11:05,582 --> 00:11:07,625 and follow Dr. Stewart's protocols. 200 00:11:07,709 --> 00:11:08,918 It's not that simple. 201 00:11:09,294 --> 00:11:11,754 I watched Dr. Stewart work, but I'm not her. 202 00:11:11,838 --> 00:11:14,299 And she didn't leave behind any notes on her procedure. 203 00:11:14,549 --> 00:11:17,510 My model only accounts for a 60% rate of success. 204 00:11:18,970 --> 00:11:20,805 Can you get it to 80%? 205 00:11:21,806 --> 00:11:22,891 I think so. 206 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 But that's still 20% dead. 207 00:11:25,643 --> 00:11:26,978 Acceptable loss. 208 00:11:27,604 --> 00:11:29,272 When you get to 80%, let me know. 209 00:11:30,648 --> 00:11:32,567 ["Microphone Fiend" playing] 210 00:11:32,692 --> 00:11:35,528 I was a fiend Before I became a teen 211 00:11:35,737 --> 00:11:38,156 I melted microphone Instead of cones of ice cream. 212 00:11:38,239 --> 00:11:40,825 Music-orientated So when hip-hop was originated. 213 00:11:40,909 --> 00:11:43,244 Fitted like pieces of puzzles Complicated 214 00:11:43,328 --> 00:11:45,747 'Cause I grabbed the mic and try to say, "Yes, y'all". 215 00:11:45,830 --> 00:11:48,458 They tried to take it And say that I'm too small. 216 00:11:48,541 --> 00:11:50,126 Cool, 'cause I don't get upset 217 00:11:50,210 --> 00:11:51,211 -[trilling] "[$ighs]" 218 00:11:52,921 --> 00:11:54,464 You're being a rude system. 219 00:11:54,589 --> 00:11:55,840 [trilling] 220 00:11:56,090 --> 00:11:57,717 I can feel you staring. 221 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 [trilling] 222 00:11:59,010 --> 00:12:01,679 I know that's what you're supposed to do, but stop it. 223 00:12:01,763 --> 00:12:02,639 [trilling] 224 00:12:02,722 --> 00:12:04,140 Will you tell me how to get in? 225 00:12:04,849 --> 00:12:05,975 [trilling] 226 00:12:09,312 --> 00:12:10,730 [breathing heavily] 227 00:12:11,314 --> 00:12:12,398 I see it. 228 00:12:20,865 --> 00:12:22,158 [bell over door rings] 229 00:12:28,539 --> 00:12:30,083 [trilling] 230 00:12:30,500 --> 00:12:33,169 That was rude. I'm just looking. 231 00:12:34,629 --> 00:12:36,789 These are the nicest clothes I've ever seen in my life. 232 00:12:36,839 --> 00:12:37,674 [trilling] 233 00:12:37,757 --> 00:12:40,343 No, I'm not leaving, so you're gonna let me in. 234 00:12:40,468 --> 00:12:41,803 [trilling] 235 00:12:42,011 --> 00:12:44,055 It's okay if Peter isn't here. 236 00:12:44,639 --> 00:12:45,639 I'll wait. 237 00:12:46,474 --> 00:12:47,474 [exhales sharply] 238 00:12:49,727 --> 00:12:51,020 [trilling] 239 00:12:51,104 --> 00:12:54,315 Yeah, there is a way in, and you're gonna show it to me. 240 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 Open up. 241 00:13:08,079 --> 00:13:09,122 [clicks] 242 00:13:29,017 --> 00:13:30,643 I don't mean Peter any harm. 243 00:13:31,978 --> 00:13:33,229 I just need his help. 244 00:13:34,439 --> 00:13:35,273 [trills] 245 00:13:35,356 --> 00:13:36,899 Why are you so paranoid? 246 00:13:36,983 --> 00:13:39,152 [trilling] 247 00:13:42,905 --> 00:13:43,740 [trills] 248 00:13:43,823 --> 00:13:44,991 Wait. Wait, wait. 249 00:13:45,074 --> 00:13:46,284 What do you mean? 250 00:13:46,868 --> 00:13:47,868 When? 251 00:13:47,910 --> 00:13:49,287 [trilling] 252 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 How? 253 00:13:53,207 --> 00:13:54,334 Oh. 254 00:13:54,792 --> 00:13:55,792 [gun cocks] 255 00:13:58,046 --> 00:13:59,046 Peter. 256 00:14:00,590 --> 00:14:02,008 You're a dead man, huh? 257 00:14:11,768 --> 00:14:13,394 I'm sorry for yelling at you. 258 00:14:14,395 --> 00:14:17,774 - I'm stressed and exhausted... - Mom. 259 00:14:17,857 --> 00:14:20,651 It's fine. 260 00:14:24,906 --> 00:14:26,407 [rumbling] 261 00:14:28,201 --> 00:14:29,577 [Lynn] Oh, my God. 262 00:14:30,286 --> 00:14:31,412 Is that an earthquake? 263 00:14:33,456 --> 00:14:34,582 It's Brandon. 264 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 Who? 265 00:14:37,502 --> 00:14:38,795 My friend, he's a meta. 266 00:14:39,420 --> 00:14:40,588 He needs the cure. 267 00:14:40,671 --> 00:14:41,672 How do you know? 268 00:14:42,840 --> 00:14:44,680 There's no fault line under Freeland, remember? 269 00:14:46,427 --> 00:14:47,553 Terakinesis. 270 00:14:48,262 --> 00:14:50,223 Not stabilizing. I can help him. 271 00:14:51,307 --> 00:14:53,518 I saved a few doses in case of an emergency. 272 00:14:53,601 --> 00:14:55,329 - Here. Give this to him. - I don't know what to do with this. 273 00:14:55,353 --> 00:14:56,997 Why don't you just come with me and give it to him? 274 00:14:57,021 --> 00:14:59,249 No, I can't. I have to stay and finish what I was working on. 275 00:14:59,273 --> 00:15:00,358 It's important. 276 00:15:04,404 --> 00:15:06,215 - Where should I give him the shot? - Anwvhere. 277 00:15:06,239 --> 00:15:08,032 It'll start working instantly. Just go! 278 00:15:28,678 --> 00:15:29,887 [Black Lightning] Wait, what? 279 00:15:30,596 --> 00:15:32,181 What's going on? Is that an earthquake? 280 00:15:33,349 --> 00:15:34,349 I don't know. 281 00:15:37,270 --> 00:15:39,105 Could be another Markovian attack. 282 00:15:40,148 --> 00:15:41,399 Or the ASA. 283 00:15:41,482 --> 00:15:43,210 You know the guards at the detainment facility 284 00:15:43,234 --> 00:15:45,027 are gassing up a convoy of vehicles. 285 00:15:46,779 --> 00:15:47,780 Prepping to move. 286 00:15:47,864 --> 00:15:49,744 I think they're gonna take those kids to The Pit 287 00:15:49,824 --> 00:15:51,451 and the resistance has to stop them. 288 00:15:51,534 --> 00:15:55,204 All right, go on ahead. I'll catch up after I check in on Jen and your mom. 289 00:15:55,705 --> 00:15:56,539 All right. 290 00:15:56,622 --> 00:15:57,832 - Hey. - Yeah? 291 00:15:58,332 --> 00:15:59,332 Be safe. 292 00:15:59,584 --> 00:16:00,585 Always. 293 00:16:04,046 --> 00:16:05,131 Call Jen. 294 00:16:05,882 --> 00:16:06,883 [Jennifer] Hey, Dad. 295 00:16:07,341 --> 00:16:10,970 Might have been another ASA or Markovian attack. Are you okay? 296 00:16:11,053 --> 00:16:13,181 I'm fine. I'm on my way to stop the earthquake. 297 00:16:13,556 --> 00:16:14,556 Wait. 298 00:16:15,433 --> 00:16:17,727 What do you mean, "stop an earthquake"? Where's your mom? 299 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 She's at Bowman's, but she's acting strange. 300 00:16:20,021 --> 00:16:22,231 I think you should go talk to her. She needs your help. 301 00:16:22,315 --> 00:16:23,959 - Wait, what? - Dad, I have to stop the earthquakes 302 00:16:23,983 --> 00:16:25,485 - before they get worse. - No. .. 303 00:16:26,444 --> 00:16:28,571 Jen? Jen! 304 00:16:28,988 --> 00:16:30,114 [Jennifer grunting] 305 00:16:32,241 --> 00:16:33,242 [cell phone vibrating] 306 00:16:41,042 --> 00:16:43,920 Brandon? Brandon. 307 00:16:45,505 --> 00:16:47,006 Hold on, Brandon, hold on. 308 00:16:48,132 --> 00:16:49,884 Everything's okay. Hold on. 309 00:16:52,553 --> 00:16:53,554 Brandon. 310 00:16:55,264 --> 00:16:56,264 Brandon. 311 00:16:56,474 --> 00:16:58,518 Everything's fine. Brandon. 312 00:16:59,018 --> 00:17:00,186 Brandon, you're okay. 313 00:17:03,898 --> 00:17:04,899 [rumbling stops] 314 00:17:06,275 --> 00:17:07,276 Okay. 315 00:17:07,902 --> 00:17:09,362 Everything's good. 316 00:17:09,445 --> 00:17:10,571 You're okay. 317 00:17:12,198 --> 00:17:13,198 [exhales] Okay. 318 00:17:23,626 --> 00:17:24,626 Lynn? 319 00:17:41,519 --> 00:17:42,562 Lynn? 320 00:17:47,441 --> 00:17:50,611 Gambi? I need you to trace Lynn's phone for me. 321 00:17:51,654 --> 00:17:52,734 [Gambi] She's at the house. 322 00:17:53,489 --> 00:17:54,489 Thanks. 323 00:17:59,078 --> 00:18:02,081 So, you found me using your powers? 324 00:18:03,165 --> 00:18:04,165 Yeah. 325 00:18:04,834 --> 00:18:07,336 When you used your tech to break into the radio tower... 326 00:18:07,420 --> 00:18:09,964 you left traces that I tracked back here. 327 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 [Gambi sighs] 328 00:18:11,924 --> 00:18:14,677 Look, man, the ASA is going door to door looking for metas. 329 00:18:14,927 --> 00:18:16,429 I didn't know what else to do. 330 00:18:17,388 --> 00:18:19,015 They'll put me back in a pod... 331 00:18:19,849 --> 00:18:21,142 and I hate those things. 332 00:18:22,935 --> 00:18:24,103 I really hate those things. 333 00:18:29,734 --> 00:18:31,569 [breathing shakily] 334 00:18:33,654 --> 00:18:34,654 TC? 335 00:18:36,157 --> 00:18:37,283 I can't breathe. 336 00:18:40,703 --> 00:18:41,829 TC. 337 00:18:42,622 --> 00:18:44,248 You're having an anxiety attack. 338 00:18:44,749 --> 00:18:46,417 You need to breathe slowly. 339 00:18:47,043 --> 00:18:48,085 Here, watch me. 340 00:18:48,628 --> 00:18:49,962 In through your nose... 341 00:18:51,297 --> 00:18:52,465 out through your mouth. 342 00:18:59,847 --> 00:19:01,974 Better? Listen, son. 343 00:19:02,058 --> 00:19:03,893 I have an apartment above the shop. 344 00:19:04,393 --> 00:19:06,473 And you're welcome to stay there as long as you like. 345 00:19:06,896 --> 00:19:08,356 The ASA won't find you there. 346 00:19:11,192 --> 00:19:12,192 For real? 347 00:19:12,652 --> 00:19:14,528 Yeah. For real. 348 00:19:22,244 --> 00:19:23,829 [panting] 349 00:19:32,922 --> 00:19:33,922 Lynn? 350 00:19:34,590 --> 00:19:35,883 What are you doing? 351 00:19:40,304 --> 00:19:41,304 What is that? 352 00:19:42,306 --> 00:19:43,516 What are you doing here? 353 00:19:44,725 --> 00:19:47,395 Lynn... are you okay? 354 00:19:47,812 --> 00:19:48,896 I'm fine. 355 00:19:51,023 --> 00:19:52,023 On, baby. 356 00:19:53,234 --> 00:19:54,234 Lynn. 357 00:19:54,276 --> 00:19:55,276 [door locks] 358 00:19:55,444 --> 00:19:56,737 Lynn, open the door! 359 00:20:00,825 --> 00:20:01,867 [grunts loudly] 360 00:20:02,368 --> 00:20:03,703 - Give me that! - No! 361 00:20:03,786 --> 00:20:04,954 - Give that back to me! - No! 362 00:20:05,037 --> 00:20:06,831 - Give it to me! Give it back! - What is... 363 00:20:06,914 --> 00:20:08,474 - Are you on drugs? - No, of course not! 364 00:20:08,541 --> 00:20:09,976 Look, I know addiction when I see it. 365 00:20:10,000 --> 00:20:11,687 - We're not having this conversation. - Because I'm right! 366 00:20:11,711 --> 00:20:13,071 - Because you're wrong! - How long? 367 00:20:13,587 --> 00:20:15,315 - How long what? - How long have you been using? 368 00:20:15,339 --> 00:20:18,217 No! I'm not the one who's the addict, that's you, Jefferson. 369 00:20:18,509 --> 00:20:20,309 You're the one that goes out using your powers 370 00:20:20,344 --> 00:20:21,905 to get your fix at the cost of the rest of us. 371 00:20:21,929 --> 00:20:25,391 No, no, no, we are talking about you. I do it, so you can, that's your excuse? 372 00:20:25,474 --> 00:20:28,310 I don't need an excuse! That is medicine. 373 00:20:28,394 --> 00:20:29,955 And I'm not just saving the people of Freeland, 374 00:20:29,979 --> 00:20:31,188 I am saving the world! 375 00:20:31,272 --> 00:20:33,149 - What? - I can think four times faster. 376 00:20:33,232 --> 00:20:35,609 I can see problems in multi-dimensions. 377 00:20:35,693 --> 00:20:39,488 It's how I found the stabilization cure. It's how I cured the meta Ebola. 378 00:20:39,572 --> 00:20:41,657 And I'm not addicted, I took those properties out. 379 00:20:41,741 --> 00:20:42,843 No, I think you miscalculated. 380 00:20:42,867 --> 00:20:44,785 I can look at you and see you're on something. 381 00:20:44,869 --> 00:20:47,037 I've miscalculated? How dare you? 382 00:20:47,621 --> 00:20:50,058 - Give me that back. That is mine. - All right, this ends right now. 383 00:20:50,082 --> 00:20:51,834 - No! Give it to me! - Right now. 384 00:20:51,917 --> 00:20:54,920 No, that's mine! Give it back to me! No! How dare you? 385 00:20:59,383 --> 00:21:00,968 [cell phone vibrating] 386 00:21:06,182 --> 00:21:07,182 Yeah. 387 00:21:07,224 --> 00:21:09,024 [Inspector Henderson] Hey, you're needed, bro. 388 00:21:11,228 --> 00:21:12,813 All right. I'll be right there. 389 00:21:12,897 --> 00:21:14,291 Okay, 'cause if you ain't with us soon, 390 00:21:14,315 --> 00:21:16,460 a bunch of kids gonna wind up like little Frankensteins. 391 00:21:16,484 --> 00:21:17,610 Got it. 392 00:21:19,069 --> 00:21:20,069 [Lynn panting] 393 00:21:20,112 --> 00:21:22,448 Lynn? Come on! No, let's just get up. 394 00:21:22,531 --> 00:21:23,884 - Come on, just get up. - Don't touch me! 395 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 Get your hands off me! 396 00:21:25,367 --> 00:21:26,970 - We gotta get you some help. - Are you gonna hit me? 397 00:21:26,994 --> 00:21:28,496 - What? No! - I said move! 398 00:21:28,579 --> 00:21:29,579 No, Lynn. 399 00:21:29,997 --> 00:21:31,874 No, Lynn, don't leave! Please! 400 00:21:33,209 --> 00:21:34,877 Lynn! VVaH! 401 00:21:37,630 --> 00:21:39,006 [cell phone vibrating] 402 00:21:40,216 --> 00:21:42,635 - Henderson, not now! Lynn! - Where the Sam Hill are you? 403 00:21:42,718 --> 00:21:44,845 - We need to move ASAP. - Okay. Yes. 404 00:21:44,929 --> 00:21:47,515 -Unless you want the kids in body bags- -I'm coming! 405 00:21:51,310 --> 00:21:52,686 [trilling] 406 00:21:53,813 --> 00:21:54,980 Yes, sir. 407 00:21:58,442 --> 00:22:00,611 Odell wants you to bring in Jennifer Pierce. 408 00:22:01,195 --> 00:22:03,948 - Have to be sure what side she's on. - Understood, Major. 409 00:22:04,031 --> 00:22:05,658 That could be a tall order. 410 00:22:05,741 --> 00:22:08,452 I'll need to find a suitable replacement for my second-in-command. 411 00:22:09,119 --> 00:22:10,704 Travis is fit for duty. 412 00:22:11,997 --> 00:22:14,625 That can't be possible. He just had surgery. 413 00:22:14,708 --> 00:22:16,085 He's fully recovered. 414 00:22:16,877 --> 00:22:17,920 See for yourself. 415 00:22:22,675 --> 00:22:24,176 Reporting for duty, sir. 416 00:22:26,345 --> 00:22:27,345 Okay. 417 00:22:28,097 --> 00:22:29,097 Let's head out. 418 00:22:37,523 --> 00:22:39,108 Proud of your work, Dr. Blair? 419 00:22:41,068 --> 00:22:42,069 Does it show? 420 00:22:43,404 --> 00:22:47,032 If I catch you grinning before you solve our stabilization problem, 421 00:22:47,157 --> 00:22:48,659 you'll wish you didn't have teeth. 422 00:22:51,120 --> 00:22:53,747 Prepare a control chip for Jennifer Pierce immediately. 423 00:22:54,248 --> 00:22:57,376 And program Travis' chip to kill Jennifer if she resists. 424 00:23:01,171 --> 00:23:02,882 [Blackbird] Okay, so here's what's up. 425 00:23:02,965 --> 00:23:05,467 We all gotta pay close attention to where the ASA... 426 00:23:05,551 --> 00:23:08,470 Black Lightning, the kids in this detainment dump need out. 427 00:23:08,929 --> 00:23:10,180 What do you need from us? 428 00:23:16,353 --> 00:23:17,353 Let me have a look. 429 00:23:20,482 --> 00:23:23,152 It looks like there's only one way in, one way out. 430 00:23:23,235 --> 00:23:24,153 Heavily guarded. 431 00:23:24,236 --> 00:23:27,489 Probably have orders to kill trespassers on sight, but we better than that. 432 00:23:28,365 --> 00:23:30,659 - All right, so this is what we need... - Okay, hold up. 433 00:23:31,535 --> 00:23:32,828 Can I talk to you for a moment? 434 00:23:33,454 --> 00:23:34,455 Yeah, sure. 435 00:23:42,713 --> 00:23:45,275 Don't you think it would be better to help the resistance as Thunder? 436 00:23:45,299 --> 00:23:46,300 No, I don't. 437 00:23:46,383 --> 00:23:49,887 Thunder is a clear symbol of justice. She's selfless, saves people. 438 00:23:50,512 --> 00:23:53,182 While Blackbird steals money from drug dealers 439 00:23:53,265 --> 00:23:54,975 and does other questionable things. 440 00:23:55,059 --> 00:23:57,895 Come on, Dad, stop. I need to lead this. 441 00:23:57,978 --> 00:24:00,314 Black Lightning is not the face of this resistance. 442 00:24:01,273 --> 00:24:03,067 - Who ever said he was? - You did. 443 00:24:03,150 --> 00:24:05,069 The moment you came in and just took over. 444 00:24:05,152 --> 00:24:08,405 Now, I know you have done this a million times, but I'm runnin' this. 445 00:24:08,489 --> 00:24:09,865 Anissa, I didn't take over. 446 00:24:09,949 --> 00:24:11,784 Henderson asked for my advice and I gave it. 447 00:24:11,867 --> 00:24:13,494 No, I had everything under control 448 00:24:13,577 --> 00:24:15,663 until you came in with your male privilege 449 00:24:15,746 --> 00:24:16,914 and you just pushed me aside. 450 00:24:16,997 --> 00:24:19,083 Male privilege? What are you talking about? 451 00:24:19,166 --> 00:24:20,459 I'm your father. 452 00:24:21,001 --> 00:24:22,378 And this isn't about you. 453 00:24:22,461 --> 00:24:23,754 - Yes, this is about me. - No. 454 00:24:23,837 --> 00:24:25,798 If we get this wrong, people die. 455 00:24:25,881 --> 00:24:29,468 Yes, Dad, I know that. I also know that this is hard for you, 456 00:24:29,551 --> 00:24:32,805 but I'm so much more than just your daughter and Thunder, 457 00:24:32,888 --> 00:24:34,139 and you need to see that. 458 00:24:34,223 --> 00:24:36,266 I am a leader and I can handle myself. 459 00:24:36,350 --> 00:24:38,769 I know you can handle yourself. I know that. 460 00:24:38,978 --> 00:24:40,938 But you haven't always made the best choices. 461 00:24:41,021 --> 00:24:43,190 And I haven't said a lot about it, 462 00:24:43,273 --> 00:24:45,776 but you have done some very questionable things. 463 00:24:45,859 --> 00:24:48,904 Okay, I've made some mistakes and so have you. 464 00:24:49,697 --> 00:24:51,573 -But so what? Mistakes? 465 00:24:52,157 --> 00:24:55,452 You used money you stole from drug dealers for yourself. 466 00:24:55,536 --> 00:24:57,329 That is not a mistake, that's just wrong. 467 00:24:57,413 --> 00:24:59,331 Now is not the time for us to focus on that. 468 00:24:59,415 --> 00:25:02,334 We have a mission to take care of and what I need from you is support. 469 00:25:02,418 --> 00:25:04,312 I need you to trust I'm gonna make better decisions 470 00:25:04,336 --> 00:25:05,587 after the bad ones that I made. 471 00:25:05,671 --> 00:25:07,965 That's what I need from you, Dad. Can you do that? 472 00:25:12,428 --> 00:25:14,013 A lot of people are counting on you. 473 00:25:16,015 --> 00:25:17,891 Yeah, I know that. 474 00:25:19,059 --> 00:25:20,978 And I need you to be one of those people. 475 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 [hip-hop playing over earphones] 476 00:25:38,537 --> 00:25:39,997 [trilling] 477 00:25:42,624 --> 00:25:43,625 Really? 478 00:25:44,334 --> 00:25:45,334 Where? 479 00:25:47,755 --> 00:25:49,506 [whirring] 480 00:26:01,351 --> 00:26:02,351 Damn, Peter. 481 00:26:04,354 --> 00:26:05,354 [exhales sharply] 482 00:26:07,107 --> 00:26:08,442 Who the hell are you? 483 00:26:15,616 --> 00:26:16,700 Black Lightning. 484 00:26:18,494 --> 00:26:19,494 Thunder. 485 00:26:20,704 --> 00:26:21,747 Oh, man! 486 00:26:24,291 --> 00:26:25,584 You shouldn't be in here. 487 00:26:26,543 --> 00:26:28,378 Your system wanted to show it to me. 488 00:26:29,838 --> 00:26:31,298 It likes you better than me. 489 00:26:31,924 --> 00:26:33,133 No... 490 00:26:33,592 --> 00:26:34,802 it loves you. 491 00:26:36,470 --> 00:26:37,470 TC. 492 00:26:38,388 --> 00:26:40,182 This is all secret. 493 00:26:41,141 --> 00:26:42,434 You cannot tell anyone. 494 00:26:43,018 --> 00:26:44,436 I only know you. 495 00:26:45,104 --> 00:26:47,147 I'm not gonna tell anyone, I promise. 496 00:26:48,273 --> 00:26:49,733 Man, this is so cool. 497 00:26:50,234 --> 00:26:52,694 Not only do you know and help metahumans, 498 00:26:53,403 --> 00:26:54,822 but you make suits? 499 00:26:55,948 --> 00:26:57,032 Can you make me one? 500 00:26:58,575 --> 00:27:00,828 Maybe one day when the time is right. 501 00:27:00,911 --> 00:27:03,038 Maybe we should find out who hired your killer. 502 00:27:04,248 --> 00:27:05,999 That was done with bitcoin. 503 00:27:06,500 --> 00:27:09,002 And those blockchains are incredibly difficult to crack. 504 00:27:10,254 --> 00:27:11,380 I can do that all day. 505 00:27:13,882 --> 00:27:14,882 Really? 506 00:27:17,386 --> 00:27:18,679 Really, really. 507 00:27:26,979 --> 00:27:27,980 What's wrong? 508 00:27:30,315 --> 00:27:31,358 Uh, nothing. 509 00:27:33,777 --> 00:27:36,155 People say that when there's clearly something wrong. 510 00:27:36,238 --> 00:27:37,238 [cell phone vibrating] 511 00:27:41,827 --> 00:27:42,827 [clatters] 512 00:27:44,997 --> 00:27:46,707 Don't seem like nothing to me. 513 00:27:47,958 --> 00:27:49,126 Everything straight? 514 00:27:49,209 --> 00:27:52,421 Yeah, everything's fine, I just... I've got a lot on my mind. 515 00:27:53,672 --> 00:27:54,672 Like what? 516 00:27:55,883 --> 00:27:57,009 It's complicated. 517 00:27:59,136 --> 00:28:00,136 Try me. 518 00:28:00,846 --> 00:28:02,431 I'm just feeling a lot of pressure. 519 00:28:03,390 --> 00:28:05,350 You know? Like if I don't act the right way... 520 00:28:05,475 --> 00:28:06,476 [exhales] 521 00:28:06,685 --> 00:28:07,685 The end will come. 522 00:28:07,728 --> 00:28:08,728 End of what? 523 00:28:09,188 --> 00:28:10,188 Of everything. 524 00:28:11,648 --> 00:28:12,900 You're being dramatic. 525 00:28:12,983 --> 00:28:14,151 No, I'm not. 526 00:28:14,568 --> 00:28:15,444 I'm not. 527 00:28:15,527 --> 00:28:18,363 If you knew half of what I know about what's been going on around here, 528 00:28:18,864 --> 00:28:20,741 you'd think I wasn't being dramatic enough. 529 00:28:21,950 --> 00:28:22,993 Like what? 530 00:28:24,286 --> 00:28:25,120 [Jennifer gasps] 531 00:28:25,204 --> 00:28:28,332 Jen. 532 00:28:40,260 --> 00:28:41,845 Listen up, everybody. 533 00:28:41,929 --> 00:28:45,557 Tonight, we stand for the future of Freeland. 534 00:28:45,641 --> 00:28:48,769 We stand with those babies who've been locked in cages. 535 00:28:48,852 --> 00:28:52,606 Tonight, we set them free to go home to their families. 536 00:28:52,898 --> 00:28:57,861 We set them free so Freeland can be free for all of us. 537 00:28:57,945 --> 00:28:58,779 [crowd agreeing] 538 00:28:58,862 --> 00:29:03,367 No men, no women, and no children will be left behind. 539 00:29:04,243 --> 00:29:05,494 Freedom for Freeland! 540 00:29:05,577 --> 00:29:11,458 [all chanting] Freedom for Freeland! Freedom for Freeland! 541 00:29:39,152 --> 00:29:40,152 [sharp exhale] 542 00:29:40,612 --> 00:29:41,613 Brandon. 543 00:29:58,422 --> 00:29:59,506 [groans] 544 00:29:59,631 --> 00:30:01,967 You've been acting weird ever since we left The Pit. 545 00:30:03,385 --> 00:30:04,845 What's going on with you? 546 00:30:06,722 --> 00:30:07,722 Nothing. 547 00:30:20,736 --> 00:30:21,737 [grunts] 548 00:30:36,710 --> 00:30:37,961 [tires screech] 549 00:30:44,551 --> 00:30:46,511 - Get on the ground! - [Jennifer] Leave us alone! 550 00:30:47,054 --> 00:30:48,263 Take cover, now! 551 00:30:48,347 --> 00:30:50,599 - I'm warning you. - [man] Hands where we can see them! 552 00:31:32,140 --> 00:31:34,226 [saw grinding] 553 00:31:45,153 --> 00:31:46,655 [guard 1] Let's go. Keep moving. 554 00:31:47,864 --> 00:31:50,464 - [guard 2] Let's go, keep walking. - [guard 1] Come on, let's go. 555 00:31:51,076 --> 00:31:52,956 - Keep it up. - [guard 2] Single file, let's go. 556 00:31:54,704 --> 00:31:56,289 Keep quiet, no talking. 557 00:31:57,124 --> 00:31:58,166 Quiet! 558 00:32:06,466 --> 00:32:07,968 Keep it moving. Go out the right. 559 00:32:09,302 --> 00:32:11,930 They're moving into positions. I see the kids coming out. 560 00:32:12,347 --> 00:32:13,587 [Inspector Henderson] Copy you. 561 00:32:24,234 --> 00:32:25,610 Hey! Hey! Hey! 562 00:32:25,861 --> 00:32:27,821 Everybody move! Go! 563 00:32:34,119 --> 00:32:35,954 Ambush! Get those kids back inside! 564 00:32:36,371 --> 00:32:37,622 [siren wailing] 565 00:32:37,706 --> 00:32:39,791 Move inside. Come on. 566 00:32:39,875 --> 00:32:40,875 Back in. Hurry up. 567 00:32:43,962 --> 00:32:46,840 [guard over radio] Assistance required at the front! All units report! 568 00:32:46,923 --> 00:32:48,300 Copy that. Go. 569 00:32:51,511 --> 00:32:53,263 Come on. Come on. 570 00:32:58,351 --> 00:32:59,351 [shouts] 571 00:33:05,942 --> 00:33:07,962 [guard 1] Let's go, inside! Move it! Single file line! 572 00:33:07,986 --> 00:33:09,466 [guard 2] No talking. Move. Let's go. 573 00:33:10,739 --> 00:33:12,699 [guard 1] Hurry up. Come on, line it up. Let's go. 574 00:33:12,824 --> 00:33:14,201 Keep it moving! 575 00:33:15,702 --> 00:33:18,582 [Officer] This is the police department. We have the building surrounded. 576 00:33:44,147 --> 00:33:45,416 - Cover me! - Get down on the ground! 577 00:33:45,440 --> 00:33:46,520 - Get on your knees! - Down! 578 00:33:46,566 --> 00:33:48,068 - Moving in! - On your knees! 579 00:33:48,443 --> 00:33:50,070 [indistinct shouting] 580 00:34:08,964 --> 00:34:11,466 Guys! Keep moving! Keep it moving! 581 00:34:15,011 --> 00:34:16,096 Hey, freeze! 582 00:34:19,266 --> 00:34:21,726 [Blackbird] Keep it moving, guys. Go. 583 00:34:27,315 --> 00:34:28,942 [grunting] 584 00:34:39,786 --> 00:34:41,786 - [Blackbird] I say go left. - We need to go right. 585 00:34:43,623 --> 00:34:45,166 [alarm blaring] 586 00:34:46,126 --> 00:34:49,296 - Left it is. Let's go. - [Blackbird] Let's go, guys. Quick. 587 00:34:49,879 --> 00:34:51,256 Come on, guys. Quick. 588 00:34:51,881 --> 00:34:52,924 Come on. 589 00:34:57,012 --> 00:34:58,096 Guys, run! 590 00:35:04,185 --> 00:35:05,395 Good thing we didn't go right. 591 00:35:05,895 --> 00:35:07,055 How about you hit the lights? 592 00:35:45,727 --> 00:35:47,228 Maybe you should take a break. 593 00:35:47,687 --> 00:35:48,897 I'm fine. I'm not tired. 594 00:35:53,234 --> 00:35:54,861 I mean a break from technology. 595 00:35:55,612 --> 00:35:57,364 It isn't healthy to be lost in it. 596 00:35:57,447 --> 00:35:58,657 I don't understand. 597 00:36:02,243 --> 00:36:04,496 I spent years watching people from a monitor. 598 00:36:05,580 --> 00:36:08,625 To live life, you need to connect with people, 599 00:36:09,000 --> 00:36:10,168 take care of yourself. 600 00:36:11,044 --> 00:36:12,045 Why? 601 00:36:12,128 --> 00:36:14,047 It's important for your mental health. 602 00:36:14,130 --> 00:36:16,591 It wasn't until I got close to the people in my life 603 00:36:16,675 --> 00:36:18,885 that I learned why it was important for myself. 604 00:36:18,968 --> 00:36:20,887 They taught me what it is to be human. 605 00:36:23,473 --> 00:36:25,183 What if I prefer machines? 606 00:36:25,266 --> 00:36:28,269 TC, you need humans to have humanity. 607 00:36:29,020 --> 00:36:31,147 And you need humanity to be a whole person. 608 00:36:31,272 --> 00:36:32,440 [stomach gurgling] 609 00:36:35,235 --> 00:36:36,319 Food helps, too. 610 00:36:36,403 --> 00:36:37,737 How about an Italian hoagie? 611 00:36:38,154 --> 00:36:39,239 What's an Italian hoagie? 612 00:36:39,823 --> 00:36:41,343 [chuckles] Oh, you are in for a treat. 613 00:36:41,700 --> 00:36:44,953 It is the best sandwich you will ever eat in your entire life. 614 00:36:45,078 --> 00:36:46,496 And I'm gonna fix you one. 615 00:36:48,915 --> 00:36:49,916 Okay. 616 00:36:52,001 --> 00:36:53,681 [Inspector Henderson] Right this way, kids. 617 00:36:58,174 --> 00:36:59,843 Thanks for following my lead. 618 00:37:00,051 --> 00:37:01,553 That really meant a lot to me. 619 00:37:01,886 --> 00:37:04,681 You didn't need me to follow to be what you already are. 620 00:37:04,764 --> 00:37:05,764 [Blackbird chuckles] 621 00:37:06,683 --> 00:37:08,393 I see I made a mistake back there. 622 00:37:10,145 --> 00:37:11,896 A good leader acknowledges their mistakes. 623 00:37:14,441 --> 00:37:15,442 I'm proud of you. 624 00:37:15,525 --> 00:37:17,235 Mmm. Thank you. 625 00:37:18,027 --> 00:37:19,070 Aw, ain't that sweet. 626 00:37:19,154 --> 00:37:21,197 - Shut up. - Yeah, it is. 627 00:37:21,281 --> 00:37:22,699 ["Lucky" playing] 628 00:37:22,782 --> 00:37:24,868 Bust down with the popcorn. 629 00:37:25,034 --> 00:37:27,579 Cheap moto with some miles and a memoir. 630 00:37:27,662 --> 00:37:29,014 Had a dream Re-emerge at the drug store. 631 00:37:29,038 --> 00:37:33,251 Okay, it's time to figure out who hired Gambi's killer. 632 00:37:34,335 --> 00:37:35,670 [trilling] 633 00:37:36,921 --> 00:37:39,632 My choices breed regrets, oh. 634 00:37:39,716 --> 00:37:42,719 Hope soon Soon there's none left, oh. 635 00:37:42,802 --> 00:37:45,180 Few folks seen me When my fingers fit the Cheerios. 636 00:37:45,263 --> 00:37:47,223 Puffy AmiYumi on the stereo 637 00:37:47,307 --> 00:37:49,601 'Posed to be maestro for Juventus. 638 00:37:49,726 --> 00:37:52,687 But events led to venting For the check pen. 639 00:37:52,896 --> 00:37:54,481 Please, unmarked barriers plenty 640 00:37:54,564 --> 00:37:55,564 [body thuds] 641 00:37:56,232 --> 00:37:58,693 Few folks seen me When my fingers fit the. 642 00:37:59,068 --> 00:38:00,987 Money on the raps like 'Bron. 643 00:38:02,614 --> 00:38:03,782 TC. 644 00:38:05,617 --> 00:38:06,659 TC. 645 00:38:09,370 --> 00:38:10,371 Kid. 646 00:38:14,959 --> 00:38:16,085 You're unstable. 647 00:38:17,504 --> 00:38:19,005 But I know someone who can help. 648 00:38:20,715 --> 00:38:21,800 Hang in there. 649 00:38:25,553 --> 00:38:27,931 [vocalizing] 650 00:38:36,856 --> 00:38:39,651 I get by, I get through 651 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 I get over, I get moved. 652 00:38:42,362 --> 00:38:46,407 Try my luck, don't try my trust. 653 00:38:48,201 --> 00:38:50,662 I get by, I get through 654 00:38:50,745 --> 00:38:53,206 I get over, I get moved. 655 00:38:53,581 --> 00:38:57,210 Try my luck, don't try my trust. 656 00:38:57,502 --> 00:38:59,212 Hey, can we go now? 657 00:39:00,213 --> 00:39:01,339 Almost. 658 00:39:05,176 --> 00:39:06,736 I'm about to end this once and for all. 659 00:39:12,517 --> 00:39:14,269 Happy you finally called, Ms. Pierce. 660 00:39:14,561 --> 00:39:16,020 I'm not working with you anymore. 661 00:39:16,855 --> 00:39:18,064 And I'm not your weapon. 662 00:39:18,606 --> 00:39:19,858 You don't have a choice. 663 00:39:20,900 --> 00:39:21,901 Wrong answer. 664 00:39:24,737 --> 00:39:25,738 [gasps] 665 00:39:26,990 --> 00:39:27,990 [Brandon] Oh. 666 00:39:29,409 --> 00:39:30,493 That's a hologram. 667 00:39:32,662 --> 00:39:34,038 This isn't over, young lady. 668 00:39:43,381 --> 00:39:44,382 Who's that? 669 00:39:45,091 --> 00:39:46,259 The devil. 670 00:39:53,725 --> 00:39:55,727 [closing theme music playing] 47888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.