Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,563
[Jefferson] Previously
on Black Lightning...
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,632
[Agent Odell] The Markovians
are on the outskirts of Freeland,
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,842
and they're
marshalling their forces.
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,677
[in Russian]
5
00:00:10,761 --> 00:00:13,198
[Agent Odell speaking English]
The Markovians want to capture or kill
6
00:00:13,222 --> 00:00:14,890
as many metas as possible.
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,285
[Black Lightning] Markovians
breached the compound.
8
00:00:17,309 --> 00:00:19,561
- [Agent Odell] Put Freeland on lockdown.
- [man] Copy.
9
00:00:20,729 --> 00:00:22,999
[Jennifer] I need to know what
happens when our powers merge, okay?
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,501
[Brandon] Now, tell me
what you know about Jace.
11
00:00:24,525 --> 00:00:26,377
[Jennifer] Just do it one
more time and I'ma tell you.
12
00:00:26,401 --> 00:00:28,201
And I ain't got time for
your games right now.
13
00:00:28,237 --> 00:00:29,238
So here, get out.
14
00:00:29,321 --> 00:00:32,241
Wake up, Freeland. The
insurgents are not your enemy.
15
00:00:32,324 --> 00:00:33,534
They're fighting to protect us
16
00:00:33,617 --> 00:00:36,745
against the tyranny of our
so-called protectors, the ASA.
17
00:00:37,120 --> 00:00:40,749
Khalil. How is that
possible? We buried him.
18
00:00:43,085 --> 00:00:44,878
[gunfire]
19
00:00:44,962 --> 00:00:46,421
[grunting]
20
00:00:48,006 --> 00:00:51,093
Look, Lynn. VVhatlseeis you
spending more time at The Pit
21
00:00:51,176 --> 00:00:53,470
than with your own
family. Why is that?
22
00:00:53,554 --> 00:00:55,639
- Talk to me.
- Why talk, Jeff?
23
00:00:56,306 --> 00:00:59,309
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
24
00:00:59,560 --> 00:01:00,561
I'm done.
25
00:01:00,727 --> 00:01:02,271
Come on. Lynn!
26
00:01:15,951 --> 00:01:17,119
[Katie] Name?
27
00:01:17,578 --> 00:01:18,704
Tobias Whale.
28
00:01:19,955 --> 00:01:21,123
[Katie] Date of birth?
29
00:01:23,125 --> 00:01:25,294
April 20th, 1946.
30
00:01:25,586 --> 00:01:26,670
[Katie] Confirmed.
31
00:01:27,045 --> 00:01:28,725
[Tobias] You're doing
this with the others.
32
00:01:29,506 --> 00:01:30,632
You are, aren't you?
33
00:01:31,341 --> 00:01:32,884
Have they figured it out yet?
34
00:01:33,802 --> 00:01:35,012
What you're doing to them?
35
00:01:35,470 --> 00:01:36,597
What you're making them?
36
00:01:37,806 --> 00:01:39,600
[laughing]
37
00:01:39,808 --> 00:01:41,143
Truth in silence, my dear.
38
00:01:42,019 --> 00:01:44,104
I know all about your
plan for Freeland.
39
00:01:45,147 --> 00:01:46,148
But you aren't going to
40
00:01:46,231 --> 00:01:48,275
turn me into one of
Odell's slaves. No.
41
00:01:50,485 --> 00:01:51,695
I'm not a meta.
42
00:01:53,322 --> 00:01:54,531
I'm something different.
43
00:01:54,615 --> 00:01:57,075
[exhales deeply]
44
00:01:59,161 --> 00:02:00,996
I ride the pale horse...
45
00:02:02,706 --> 00:02:05,125
and hell follows with me.
46
00:02:05,292 --> 00:02:08,503
[maniacal laughter]
47
00:02:10,672 --> 00:02:12,341
[alarm beeping]
48
00:02:19,890 --> 00:02:21,743
[Lynn] I don't need your
permission to talk to anyone.
49
00:02:21,767 --> 00:02:23,435
[Jefferson] No, you
don't talk about me.
50
00:02:23,518 --> 00:02:24,936
[Lynn] Why talk, Jeff?
51
00:02:25,145 --> 00:02:27,439
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
52
00:02:27,522 --> 00:02:29,542
[Jefferson] You think everything about
me, including my powers, is strange.
53
00:02:29,566 --> 00:02:30,752
[Lynn] This is not
about Freeland.
54
00:02:30,776 --> 00:02:32,486
It's not about
Tavon, it's about you.
55
00:02:32,694 --> 00:02:34,529
It's always about you.
56
00:02:34,613 --> 00:02:36,507
[Jefferson] Tell them
exactly how my powers work.
57
00:02:36,531 --> 00:02:37,842
[Lynn] I would
never give you up.
58
00:02:37,866 --> 00:02:38,909
[phone line ringing]
59
00:02:39,076 --> 00:02:41,012
[on voicemail] Hi, you've
reached Dr. Lynn Stewart.
60
00:02:41,036 --> 00:02:42,236
I'm unavailable at the moment,
61
00:02:42,287 --> 00:02:44,367
so please leave your name
and phone number, and HI...
62
00:02:55,550 --> 00:02:56,593
Okay. Now,
63
00:02:57,386 --> 00:02:58,845
take a deep
breath in and hold it.
64
00:02:59,012 --> 00:03:00,931
[inhales deeply]
65
00:03:01,014 --> 00:03:03,094
Let me know if you feel
anything other than pressure.
66
00:03:04,851 --> 00:03:06,561
Ready? Anything?
67
00:03:11,692 --> 00:03:13,318
[grunts]
68
00:03:14,027 --> 00:03:17,280
[laughing]
69
00:03:17,364 --> 00:03:19,364
Well, it looks like your
powers are back to normal.
70
00:03:19,408 --> 00:03:20,408
Thank God.
71
00:03:20,951 --> 00:03:23,453
Are you feeling any residual
effects from the poison at all?
72
00:03:23,954 --> 00:03:25,288
No, just this.
73
00:03:26,957 --> 00:03:28,166
It looks much better.
74
00:03:28,917 --> 00:03:31,294
Just keep using the
antivenom until it clears up.
75
00:03:31,378 --> 00:03:33,298
And in the meantime,
you should continue to rest.
76
00:03:33,797 --> 00:03:35,424
You need to give
yourself time to heal.
77
00:03:36,466 --> 00:03:38,719
Please. We both know
that's not gonna happen.
78
00:03:39,177 --> 00:03:41,513
Look, I gotta get back
to work, Uncle Gambi.
79
00:03:41,596 --> 00:03:42,597
Freeland needs me.
80
00:03:43,223 --> 00:03:44,433
I figured you might say that.
81
00:03:44,516 --> 00:03:46,977
Well, in that case, there's
something I want to show you.
82
00:03:50,313 --> 00:03:52,566
I found this when I was
going through the system
83
00:03:52,649 --> 00:03:53,817
that I mirrored in The Pit.
84
00:03:53,900 --> 00:03:55,736
This aired in Jacksonville
a few days ago.
85
00:03:56,528 --> 00:03:58,947
[female news anchor] Freeland
continues to be on lockdown.
86
00:03:59,406 --> 00:04:02,492
Officials say they're still
no closer to eradicating
87
00:04:02,576 --> 00:04:04,786
the SARS epidemic which
forced the government
88
00:04:04,870 --> 00:04:06,163
to quarantine the city
89
00:04:06,455 --> 00:04:07,789
more than a month ago.
90
00:04:08,123 --> 00:04:09,124
What the hell?
91
00:04:10,292 --> 00:04:11,292
SARS?
92
00:04:11,543 --> 00:04:13,545
What about the metas? Markovia?
93
00:04:13,628 --> 00:04:14,963
No mention of any of that.
94
00:04:15,297 --> 00:04:16,715
Apparently, the ASA doesn't want
95
00:04:16,798 --> 00:04:18,717
the world to know what's
really going on here.
96
00:04:18,800 --> 00:04:20,194
So, that's why no
one's come near us,
97
00:04:20,218 --> 00:04:21,636
because they think
it's an outbreak?
98
00:04:21,720 --> 00:04:23,597
[Gambi sighs]
99
00:04:24,514 --> 00:04:26,674
Uncle Gambi, look. We got
to get the message out there.
100
00:04:27,225 --> 00:04:29,478
We have to tell
the people the truth.
101
00:04:30,145 --> 00:04:31,396
I tried uploading the video
102
00:04:31,480 --> 00:04:33,356
of your father getting
beaten by the ASA.
103
00:04:33,607 --> 00:04:35,859
I figured that a
community/Olympic hero
104
00:04:35,942 --> 00:04:37,754
being assaulted would
get the world's attention,
105
00:04:37,778 --> 00:04:39,738
but my equipment is too limited.
106
00:04:39,821 --> 00:04:42,115
I can get a signal out, but
only as far as South Freeland.
107
00:04:42,407 --> 00:04:44,451
Okay, so what else can we use?
108
00:04:44,576 --> 00:04:46,620
[sighs] I'm looking.
109
00:04:46,995 --> 00:04:48,288
But I need more evidence.
110
00:04:48,371 --> 00:04:50,457
Photos, videos,
something that will prove
111
00:04:50,540 --> 00:04:53,960
what happened to your dad wasn't just
another black man getting beaten down.
112
00:04:54,044 --> 00:04:56,524
Something that will show the
world what's really going on here.
113
00:05:00,634 --> 00:05:02,260
I think I know somebody
who can help us.
114
00:05:10,185 --> 00:05:11,353
Where did you go, Khalil?
115
00:05:16,691 --> 00:05:17,692
Excuse me, Dr. Stewart.
116
00:05:17,943 --> 00:05:19,820
Patient 49 is here
for his blood test.
117
00:05:19,903 --> 00:05:22,197
Thank you, Nurse
Allen. Put him over there.
118
00:05:22,614 --> 00:05:24,199
Okay. Right over here, guys.
119
00:05:39,214 --> 00:05:41,174
Ah... Dr. Stewart.
120
00:05:41,758 --> 00:05:43,802
How is that super
family of yours?
121
00:05:48,056 --> 00:05:49,266
I need to test your blood
122
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
to see if your antibodies are
regenerating for the stabilization cure.
123
00:05:53,770 --> 00:05:55,410
You know, Dr. Stewart,
I'm jealous of you.
124
00:05:57,482 --> 00:06:01,069
Yes. Jealous because
you're going to be famous.
125
00:06:03,947 --> 00:06:06,741
Come, come, now.
Don't be modest.
126
00:06:07,325 --> 00:06:10,078
I can see you on the cover
of Ebony and Essence now.
127
00:06:11,746 --> 00:06:13,081
"Dr. Lynn Stewart,
128
00:06:13,415 --> 00:06:16,585
the strong, sexy,
intelligent black woman
129
00:06:16,751 --> 00:06:18,295
who saved Freeland and the world
130
00:06:18,378 --> 00:06:19,754
by enslaving black youth."
131
00:06:21,506 --> 00:06:22,924
What're you rambling about?
132
00:06:23,216 --> 00:06:24,259
Fame, my dear.
133
00:06:25,176 --> 00:06:26,386
Fame for the cure.
134
00:06:26,469 --> 00:06:27,762
I asked you a question.
135
00:06:27,971 --> 00:06:29,264
Don't be naive, Dr. Stewart.
136
00:06:29,347 --> 00:06:31,617
You know exactly what the
ASA is gonna do with those metas
137
00:06:31,641 --> 00:06:32,934
once you stabilize them.
138
00:06:33,018 --> 00:06:34,769
Just look at the
roster you gave me.
139
00:06:35,145 --> 00:06:38,273
Super strength,
accelerated healing,
140
00:06:38,648 --> 00:06:41,693
and my favorite... camouflage.
141
00:06:42,319 --> 00:06:43,653
Seem like weapons to me.
142
00:06:45,113 --> 00:06:46,406
I've heard it all before.
143
00:06:46,615 --> 00:06:48,283
Oh, really? From who?
144
00:06:49,868 --> 00:06:53,330
Wait. You don't
mean Black Lightning?
145
00:06:54,789 --> 00:06:55,874
How interesting.
146
00:06:56,082 --> 00:06:57,584
I guess he's smarter
than I thought.
147
00:06:58,168 --> 00:06:59,461
Then again, that suit.
148
00:07:00,003 --> 00:07:01,713
Tell me. I've
always been curious.
149
00:07:01,796 --> 00:07:03,590
Is he a big fan of
Earth, Wind & Fire?
150
00:07:03,673 --> 00:07:04,758
Or is it Parliament?
151
00:07:05,300 --> 00:07:06,551
Perhaps Bootsy Collins.
152
00:07:06,635 --> 00:07:07,969
I'm not being naive.
153
00:07:08,637 --> 00:07:10,805
I know the ASA wants to
use the metas as weapons
154
00:07:10,889 --> 00:07:12,015
and once they're stabilized,
155
00:07:12,098 --> 00:07:13,326
they might decide
they want that too,
156
00:07:13,350 --> 00:07:15,352
but at least this way
I'm giving them a choice.
157
00:07:16,394 --> 00:07:17,854
Is that what they're
calling slavery
158
00:07:17,938 --> 00:07:19,481
these politically correct days?
159
00:07:20,231 --> 00:07:22,192
I've worked with
the ASA for decades,
160
00:07:22,567 --> 00:07:24,819
with you about a month
and some change.
161
00:07:25,070 --> 00:07:27,447
Does it look like these
kids have a "choice"
162
00:07:27,656 --> 00:07:28,782
to make of their own?
163
00:07:28,990 --> 00:07:30,158
No, Dr. Stewart,
164
00:07:30,450 --> 00:07:32,535
the choice has already
been made for them.
165
00:07:33,328 --> 00:07:35,997
Those kids will be weapons
whether they like it or not.
166
00:07:36,998 --> 00:07:38,249
And not just them.
167
00:07:38,833 --> 00:07:41,252
But everyone in Freeland
with the meta-gene.
168
00:07:42,253 --> 00:07:44,381
Now that the ASA knows
what Green Light can do,
169
00:07:44,756 --> 00:07:47,509
they'll flood the city until they
get as many metas as they can.
170
00:07:47,717 --> 00:07:49,469
It's not possible.
171
00:07:49,552 --> 00:07:51,352
How would they even
get that much Green Light?
172
00:07:52,555 --> 00:07:53,556
I don't know.
173
00:07:55,141 --> 00:07:56,643
But what I do know is,
174
00:07:56,977 --> 00:07:59,187
it'll be all because of you.
175
00:08:00,271 --> 00:08:03,400
The great, smart,
talented, and beautiful.
176
00:08:04,192 --> 00:08:05,777
Dr. Lynn Stewart.
177
00:08:06,820 --> 00:08:09,531
Last night, I saw a
superhero He was black.
178
00:08:09,614 --> 00:08:12,367
He said, "This is for the
street Black Lightning's back"
179
00:08:14,661 --> 00:08:16,454
[knock on door]
180
00:08:16,997 --> 00:08:18,206
Okay.
181
00:08:19,165 --> 00:08:21,126
[knock on door]
182
00:08:21,209 --> 00:08:22,794
All right, all right.
Okay, I'm coming.
183
00:08:23,753 --> 00:08:25,797
[exclaims]
184
00:08:26,256 --> 00:08:28,508
[groans]
185
00:08:29,426 --> 00:08:30,635
What the hell was that for?
186
00:08:30,719 --> 00:08:32,519
Oh, that was for kicking
me out the last time.
187
00:08:32,554 --> 00:08:34,639
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait.
188
00:08:35,223 --> 00:08:37,058
Look, I invited you
over to apologize.
189
00:08:37,934 --> 00:08:39,561
All right? I was wrong.
190
00:08:39,936 --> 00:08:42,022
You were right. I'm sorry.
191
00:08:42,397 --> 00:08:43,857
You should be.
192
00:08:44,524 --> 00:08:45,835
If you try something
like that again,
193
00:08:45,859 --> 00:08:48,019
I'm gonna barbeque your
Pantene-commercial-looking ass.
194
00:08:48,695 --> 00:08:50,989
All right, all right. It
won't happen again.
195
00:08:54,409 --> 00:08:55,702
- I promise.
- Good.
196
00:08:58,747 --> 00:09:00,081
Okay, I'm sorry, too.
197
00:09:01,041 --> 00:09:02,101
I wasn't trying to stress you.
198
00:09:02,125 --> 00:09:04,886
It's just, I really wanna know what's
happening when our powers merge.
199
00:09:05,587 --> 00:09:07,672
Me, I've felt like a
freak for a long time,
200
00:09:08,757 --> 00:09:11,301
but this just takes things to
a whole new level, you know.
201
00:09:11,593 --> 00:09:12,677
Maybe.
202
00:09:13,219 --> 00:09:14,345
Maybe it has something to do
203
00:09:14,429 --> 00:09:15,722
with your powers
being electrical
204
00:09:15,805 --> 00:09:16,885
and mine being earth-based.
205
00:09:17,724 --> 00:09:18,725
[scoffs] You lost me.
206
00:09:18,808 --> 00:09:19,809
All right, look...
207
00:09:20,393 --> 00:09:22,062
You know when
there's a lightning strike,
208
00:09:22,145 --> 00:09:23,313
the earth grounds the energy?
209
00:09:23,396 --> 00:09:24,439
Yeah. So?
210
00:09:24,689 --> 00:09:26,775
Okay, well, maybe that's
what's happening here.
211
00:09:27,400 --> 00:09:29,200
You know, you being
able to control lightning,
212
00:09:29,444 --> 00:09:30,779
and I can control the earth.
213
00:09:31,946 --> 00:09:34,282
Maybe I... Maybe I ground you.
214
00:09:35,158 --> 00:09:36,951
So, if you ground me,
that means I can use
215
00:09:37,035 --> 00:09:38,870
my powers on you
and not hurt you?
216
00:09:39,245 --> 00:09:40,485
Like I don't have to hold back?
217
00:09:41,956 --> 00:09:42,956
Well,
218
00:09:43,416 --> 00:09:45,001
theoretically, I mean, yeah.
219
00:09:47,170 --> 00:09:49,089
Okay, chill out!
It's just a theory.
220
00:09:49,297 --> 00:09:50,617
- It's just a theory.
- [laughing]
221
00:09:51,257 --> 00:09:52,258
Damn.
222
00:09:57,222 --> 00:09:58,681
That's the truth, people.
223
00:09:58,973 --> 00:10:00,350
And we won't stop telling it
224
00:10:00,433 --> 00:10:02,185
until Freeland is free.
225
00:10:09,484 --> 00:10:10,693
That was a nice speech.
226
00:10:12,112 --> 00:10:13,255
I wish I had known
you were here,
227
00:10:13,279 --> 00:10:14,719
I would have had
you say a few words.
228
00:10:15,031 --> 00:10:18,159
Mmm-mm. Actually, I came to
talk about a different audience.
229
00:10:19,327 --> 00:10:21,538
Jamillah, what if I told
you I can get a message
230
00:10:21,788 --> 00:10:23,206
outside the perimeter?
231
00:10:23,957 --> 00:10:24,957
Really?
232
00:10:25,458 --> 00:10:27,877
We just figured out how to
broadcast to the rest of Freeland.
233
00:10:27,961 --> 00:10:30,880
Now you're saying that you can
get a transmission out beyond that?
234
00:10:30,964 --> 00:10:32,090
Mmm-hmm.
235
00:10:32,173 --> 00:10:33,967
What about the firewall?
The media blackout?
236
00:10:34,050 --> 00:10:35,051
Leave that to me.
237
00:10:35,635 --> 00:10:37,303
What we need now is footage.
238
00:10:38,138 --> 00:10:40,223
What tapes do you
have on the ASA?
239
00:10:40,765 --> 00:10:43,685
Um... Beatings, riots...
240
00:10:44,144 --> 00:10:45,520
- Camps.
- Good.
241
00:10:45,645 --> 00:10:47,105
- I've got it all.
- Good, good.
242
00:10:47,689 --> 00:10:48,982
Round up your best material.
243
00:10:49,482 --> 00:10:51,985
I'll notify you when the
plan's in place. Okay?
244
00:10:52,360 --> 00:10:53,629
What should I do
in the meantime?
245
00:10:53,653 --> 00:10:55,405
Keep the cameras rolling.
246
00:11:05,248 --> 00:11:06,833
[knock on door]
247
00:11:11,462 --> 00:11:12,463
Yeah, yeah.
248
00:11:17,177 --> 00:11:19,429
[Jefferson sighs]
249
00:11:19,512 --> 00:11:20,847
Okay, what did I do now?
250
00:11:20,930 --> 00:11:22,307
Diffuse another
one of your bombs?
251
00:11:22,390 --> 00:11:23,516
Hey, look, Jeff.
252
00:11:25,310 --> 00:11:27,645
I'm sorry for barging in on
you like that the other day.
253
00:11:27,729 --> 00:11:30,148
But you were right. We do
need to get on the same page.
254
00:11:30,648 --> 00:11:32,483
Whoa, whoa. What happened to,
255
00:11:32,734 --> 00:11:35,528
"You handle the ASA your
way, I'll handle 'em my way"?
256
00:11:35,612 --> 00:11:37,488
Well, I assumed
all that had changed
257
00:11:37,572 --> 00:11:40,867
when Black Lightning helped
those meta refugees escape.
258
00:11:41,618 --> 00:11:43,411
Face it, man, you're
on our side now,
259
00:11:43,494 --> 00:11:44,555
whether you like it or not.
260
00:11:44,579 --> 00:11:47,165
No. No. Not if you're putting
innocent people in danger.
261
00:11:47,707 --> 00:11:50,307
Look, I already told you, man, I
don't get down with your methods.
262
00:11:50,460 --> 00:11:51,544
Whatever, bruh.
263
00:11:52,337 --> 00:11:53,463
That's not why I'm here.
264
00:11:57,383 --> 00:11:58,760
This is about Mrs. Shepard.
265
00:11:59,177 --> 00:12:00,177
She needs our help.
266
00:12:00,803 --> 00:12:01,804
Wait, Mrs. Shepard?
267
00:12:02,138 --> 00:12:03,578
- Our third-grade teacher?
- Mmm-hmm.
268
00:12:04,849 --> 00:12:05,892
What's going on?
269
00:12:06,559 --> 00:12:08,759
Well, apparently, when you
were getting those metas out,
270
00:12:09,270 --> 00:12:12,398
you injured the acting
ASA Director, Major Grey.
271
00:12:12,982 --> 00:12:15,860
And now that bastard,
Williams, is taking over
272
00:12:16,277 --> 00:12:17,570
and stepping up the occupation.
273
00:12:18,446 --> 00:12:20,326
Now, he's taken over
your old apartment building
274
00:12:20,406 --> 00:12:22,742
and using it as a
barracks for new troops.
275
00:12:23,076 --> 00:12:24,076
Franklin Terrace?
276
00:12:25,286 --> 00:12:27,205
Man, they don't know
what they're messing with.
277
00:12:27,914 --> 00:12:31,125
No, they don't know
and they don't care.
278
00:12:31,292 --> 00:12:32,919
They've evicted all the tenants,
279
00:12:33,253 --> 00:12:35,004
and Mrs. Shepard
is refusing to leave.
280
00:12:35,255 --> 00:12:37,524
Now, I sent some officers
over there to lock the place down
281
00:12:37,548 --> 00:12:39,908
until we could talk to her.
But we don't have a lot of time.
282
00:12:40,969 --> 00:12:44,055
Williams has given us
until nightfall to get her out.
283
00:12:44,138 --> 00:12:46,033
Otherwise, they're gonna
throw her out on the street.
284
00:12:46,057 --> 00:12:47,057
Let's go.
285
00:12:49,936 --> 00:12:51,104
Drink you some agua.
286
00:12:51,312 --> 00:12:52,939
- Thank you. Here.
- Uh-huh.
287
00:12:57,860 --> 00:12:59,946
[groans] Some good stuff.
288
00:13:00,947 --> 00:13:03,157
Yeah, it's really what helps
keep my powers in check.
289
00:13:03,700 --> 00:13:05,868
Medicinal, as the
old folks like to say.
290
00:13:06,077 --> 00:13:07,370
[chuckles]
291
00:13:07,704 --> 00:13:10,707
Okay. So, how did
you get your powers?
292
00:13:12,333 --> 00:13:15,336
Um, I went to a party,
293
00:13:15,420 --> 00:13:17,338
and some guy slipped
Green Light in my drink.
294
00:13:18,172 --> 00:13:20,341
Damn. That's messed up.
295
00:13:20,591 --> 00:13:21,634
It is what it is.
296
00:13:22,760 --> 00:13:23,803
How about you?
297
00:13:27,223 --> 00:13:29,434
You remember when I told
you Dr. Jace killed my mom?
298
00:13:32,228 --> 00:13:33,980
Well, what I didn't tell you was
299
00:13:34,063 --> 00:13:36,065
that Dr. Jace was
experimenting on her
300
00:13:36,149 --> 00:13:37,389
while she was pregnant with me.
301
00:13:38,609 --> 00:13:41,237
One of Jace's assistants felt
bad and helped her escape,
302
00:13:41,321 --> 00:13:43,072
but the damage had
already been done.
303
00:13:44,991 --> 00:13:47,493
I watched my mother
slowly break down and die.
304
00:13:49,078 --> 00:13:50,997
She passed two days
before my tenth birthday.
305
00:13:53,124 --> 00:13:54,625
I'm really sorry, Brandon.
306
00:13:55,918 --> 00:13:58,171
It's cool. You didn't know.
307
00:14:00,173 --> 00:14:02,550
After that, they threw
me in foster care.
308
00:14:04,469 --> 00:14:07,597
But it was something Jace
did in those experiments
309
00:14:07,680 --> 00:14:09,849
that, like, helped
me with my powers.
310
00:14:10,224 --> 00:14:12,602
So, as soon as I found out
that I could make diamonds,
311
00:14:13,353 --> 00:14:15,772
I ran away. [Chuckles]
312
00:14:15,855 --> 00:14:17,815
I've been looking for
Dr. Jace ever since.
313
00:14:19,233 --> 00:14:21,152
And now you've come
to Freeland to kill her?
314
00:14:24,697 --> 00:14:26,491
Probably sound like
a terrible person, huh?
315
00:14:27,867 --> 00:14:30,703
No. No, actually, I get it.
316
00:14:33,122 --> 00:14:34,123
You do?
317
00:14:35,166 --> 00:14:36,166
Yeah.
318
00:14:37,126 --> 00:14:38,628
Look, when Khalil was murdered,
319
00:14:39,379 --> 00:14:41,047
all I could think
about was revenge.
320
00:14:42,048 --> 00:14:44,050
I wanted to kill the
person who did that to him.
321
00:14:44,967 --> 00:14:46,677
Make them suffer
the way he suffered,
322
00:14:46,761 --> 00:14:48,012
and to be honest,
323
00:14:49,055 --> 00:14:50,056
I still do.
324
00:14:52,725 --> 00:14:54,060
Wow.
325
00:14:57,939 --> 00:15:00,220
You know, I haven't forgotten
about helping you find Jace.
326
00:15:02,110 --> 00:15:03,110
Don't worry about it.
327
00:15:04,320 --> 00:15:06,406
I don't think there is
anything you can do, anyway.
328
00:15:06,531 --> 00:15:08,991
[chuckles] Yeah,
you're probably right.
329
00:15:10,618 --> 00:15:13,037
I guess I shouldn't tell you her
last known whereabouts then.
330
00:15:15,373 --> 00:15:18,668
[overlapping chatter]
331
00:15:20,753 --> 00:15:22,398
- [officer] Nothing's changed.
- [Commander Williams] Unlock the door.
332
00:15:22,422 --> 00:15:23,774
- Let's go.
- I can't let you do that, sir.
333
00:15:23,798 --> 00:15:26,068
Fine. You don't want to unlock
the door, we'll break it down.
334
00:15:26,092 --> 00:15:27,277
- Wait, wait, wait.
- Battering ram.
335
00:15:27,301 --> 00:15:28,904
- Stat.
- Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
336
00:15:28,928 --> 00:15:29,928
Wait, wait, wait.
337
00:15:30,513 --> 00:15:31,514
Stop!
338
00:15:31,764 --> 00:15:33,057
Why is this building locked?
339
00:15:33,266 --> 00:15:35,852
I told you to have that woman
out of there by sundown.
340
00:15:35,935 --> 00:15:38,896
Just give us ten minutes to
talk to her. That's all, ten minutes.
341
00:15:38,980 --> 00:15:41,107
- You have five.
- You can't do this.
342
00:15:41,524 --> 00:15:43,404
You can't just evict
people out of their houses.
343
00:15:43,609 --> 00:15:45,903
Sacrifices must be
made during war.
344
00:15:46,112 --> 00:15:49,824
These people are serving
their country, and it is about time.
345
00:15:49,907 --> 00:15:50,908
This isn't a war!
346
00:15:51,242 --> 00:15:52,452
It's an occupation.
347
00:15:52,535 --> 00:15:54,454
And the people are
getting sick and tired,
348
00:15:54,954 --> 00:15:56,122
and they're gonna rise up.
349
00:15:57,498 --> 00:15:58,791
I'd like to see them try...
350
00:16:00,334 --> 00:16:01,210
meta.
351
00:16:01,294 --> 00:16:02,336
Open the door.
352
00:16:03,880 --> 00:16:04,964
You have five minutes.
353
00:16:17,935 --> 00:16:19,812
[knocking at door]
354
00:16:19,896 --> 00:16:20,897
[Jefferson] Knock, knock.
355
00:16:28,196 --> 00:16:29,238
Who's there?
356
00:16:29,697 --> 00:16:31,991
Mrs. Shepard, it's
Jefferson Pierce.
357
00:16:35,745 --> 00:16:38,164
- Jefferson Pierce.
- [both laughing]
358
00:16:38,247 --> 00:16:40,082
Give me some sugar, baby.
359
00:16:41,125 --> 00:16:43,002
[exclaiming excitedly]
360
00:16:43,503 --> 00:16:45,004
- Come on in.
- Okay.
361
00:16:45,755 --> 00:16:47,173
It's good to see
you, Mrs. Shepard.
362
00:16:49,091 --> 00:16:50,927
This place hasn't changed a bit.
363
00:16:51,344 --> 00:16:53,846
Okay, I see you're
still selling this here.
364
00:16:54,639 --> 00:16:57,016
What? On a teacher's salary?
365
00:16:57,099 --> 00:16:59,185
Gotta earn a living somehow.
366
00:16:59,268 --> 00:17:00,268
Right.
367
00:17:00,603 --> 00:17:04,106
Hey, you remember when I
hit my ball through your window
368
00:17:04,190 --> 00:17:06,275
and broke one of your plants?
369
00:17:06,359 --> 00:17:10,071
Lucky. I should've
kicked your little ass.
370
00:17:11,906 --> 00:17:12,907
Yeah, okay.
371
00:17:13,282 --> 00:17:15,409
[helicopter whirring]
372
00:17:15,952 --> 00:17:19,705
Look, Mrs. Shepard... Uh, uh...
373
00:17:20,248 --> 00:17:22,625
I've lived here for 45 years.
374
00:17:24,126 --> 00:17:25,253
This is my home.
375
00:17:25,586 --> 00:17:27,171
I'm not going anywhere.
376
00:17:27,255 --> 00:17:29,674
I understand that, but
it's just an apartment.
377
00:17:29,757 --> 00:17:30,841
It's not worth it.
378
00:17:31,634 --> 00:17:33,344
You disappoint me, Jefferson.
379
00:17:33,678 --> 00:17:37,223
You know better than
anyone what this means,
380
00:17:37,682 --> 00:17:39,850
what this place means.
381
00:17:41,310 --> 00:17:43,354
Look. Come.
382
00:17:47,108 --> 00:17:48,901
You see that street down there?
383
00:17:48,985 --> 00:17:51,487
That's where we had
the sit-in to get the right
384
00:17:51,571 --> 00:17:53,823
for colored folks to live here.
385
00:17:59,370 --> 00:18:01,497
You see that old hickory tree,
386
00:18:01,581 --> 00:18:03,749
the one you used
to love to play under?
387
00:18:05,501 --> 00:18:09,213
That's where I met Obama
when he came to Freeland.
388
00:18:11,507 --> 00:18:12,925
He was so tall.
389
00:18:24,478 --> 00:18:26,647
This is more than
just an apartment.
390
00:18:28,441 --> 00:18:30,526
This is... part of me.
391
00:18:31,277 --> 00:18:32,820
Part of our people.
392
00:18:33,279 --> 00:18:34,655
Have you forgotten that?
393
00:18:35,781 --> 00:18:38,367
No. No.
394
00:18:40,578 --> 00:18:41,954
They're gonna throw you out.
395
00:18:45,791 --> 00:18:46,791
They'll hurt you.
396
00:18:48,377 --> 00:18:50,671
Mrs. Shepard, please.
This is not a wise decision.
397
00:18:52,923 --> 00:18:54,675
I know that they hurt you.
398
00:18:57,136 --> 00:18:58,346
I saw the video.
399
00:18:59,221 --> 00:19:01,140
You chose not to fight back.
400
00:19:03,017 --> 00:19:04,518
This is my decision.
401
00:19:05,353 --> 00:19:07,813
- I'm staying.
- Lhearyou, ldo.
402
00:19:07,897 --> 00:19:08,898
But I just...
403
00:19:08,981 --> 00:19:11,359
Things don't always happen
the way you want them to.
404
00:19:12,068 --> 00:19:15,446
Sometimes, you just have
to do what you know is right.
405
00:19:16,072 --> 00:19:19,075
And trust that you're
in God's hands.
406
00:19:28,542 --> 00:19:29,585
Good-bye, Mrs. Shepard.
407
00:19:55,986 --> 00:19:57,446
[cellphone buzzing]
408
00:19:57,530 --> 00:19:59,532
- Yeah. Any luck?
- No.
409
00:20:00,366 --> 00:20:01,659
You need to rally your troops.
410
00:20:02,910 --> 00:20:04,078
We're making our stand.
411
00:20:04,161 --> 00:20:06,223
What do you mean, making our
stand? What're you talking about?
412
00:20:06,247 --> 00:20:07,998
- [line disconnects]
- What... Hello? Hello?
413
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
Time's up. We're going in.
414
00:20:11,127 --> 00:20:12,128
Hey, wait. Hold on.
415
00:20:12,211 --> 00:20:14,046
Get that damn battering
ram up there now.
416
00:20:14,505 --> 00:20:15,505
Get back!
417
00:20:16,841 --> 00:20:17,841
What's going on?
418
00:20:18,008 --> 00:20:19,260
There's somebody else in there.
419
00:20:24,348 --> 00:20:25,450
[officer] On the count of three!
420
00:20:25,474 --> 00:20:26,851
One... Two...
421
00:20:28,018 --> 00:20:30,062
[all screaming]
422
00:20:42,324 --> 00:20:43,492
[screams]
423
00:21:00,509 --> 00:21:01,509
Good news.
424
00:21:01,844 --> 00:21:02,844
I may have footage.
425
00:21:03,053 --> 00:21:04,054
Any luck with the signal?
426
00:21:04,221 --> 00:21:06,098
Maybe, but it's
gonna be a long shot.
427
00:21:06,724 --> 00:21:09,685
You see, the only thing capable
of generating a signal that strong
428
00:21:10,019 --> 00:21:11,145
is a radio tower.
429
00:21:11,604 --> 00:21:14,190
The ASA controls all the
towers currently in operation.
430
00:21:14,565 --> 00:21:17,568
But I found an old
abandoned facility
431
00:21:17,860 --> 00:21:18,860
in Baker Hills.
432
00:21:19,069 --> 00:21:20,389
All right, cool.
I'll go with you.
433
00:21:20,446 --> 00:21:21,631
[police woman on radio]
All units, be advised...
434
00:21:21,655 --> 00:21:23,657
10-33 in progress at the
corner of 8th and Lewis,
435
00:21:23,741 --> 00:21:25,367
Franklin Terrace Apartments.
436
00:21:25,451 --> 00:21:26,845
The fugitive known
as Black Lightning
437
00:21:26,869 --> 00:21:29,580
is preventing ASA forces
from entering the building.
438
00:21:29,663 --> 00:21:31,383
Subject is considered
armed and dangerous...
439
00:21:31,415 --> 00:21:33,083
You go. I'll handle the tower.
440
00:21:34,794 --> 00:21:35,836
Wait, Anissa.
441
00:21:35,961 --> 00:21:37,241
Aren't you forgetting something?
442
00:21:41,050 --> 00:21:43,130
I think Thunder would go
better with Black Lightning.
443
00:21:44,595 --> 00:21:45,638
Don't you?
444
00:22:00,736 --> 00:22:02,416
[officer on radio] Alpha
Four. Do you copy?
445
00:22:02,863 --> 00:22:03,864
COPY-
446
00:22:04,240 --> 00:22:05,560
[officer on radio]
Got the flank?
447
00:22:14,792 --> 00:22:16,627
Affirmative. Alpha
Four in position.
448
00:22:17,628 --> 00:22:18,948
[officer on radio]
On my signal...
449
00:22:21,507 --> 00:22:23,843
Sir, we really doing this?
450
00:22:24,552 --> 00:22:26,792
I mean, the old lady just
wants to stay in her apartment.
451
00:22:30,891 --> 00:22:32,101
Orders are orders.
452
00:22:32,351 --> 00:22:33,671
[officer on radio]
Engage target!
453
00:22:59,169 --> 00:23:01,422
[all screaming]
454
00:23:02,715 --> 00:23:05,801
[Commander Williams] Get
back! Fall back! Fall back!
455
00:23:06,176 --> 00:23:07,303
Fall back!
456
00:23:15,394 --> 00:23:16,395
Took you long enough.
457
00:23:16,478 --> 00:23:17,478
Sorry for the delay.
458
00:23:18,772 --> 00:23:20,357
I had to pick up some friends.
459
00:23:26,030 --> 00:23:27,670
[Commander Williams]
You out of your mind?
460
00:23:28,032 --> 00:23:29,658
Stand down! That's an order.
461
00:23:29,992 --> 00:23:31,535
I'm done taking orders from you.
462
00:23:35,581 --> 00:23:38,083
All right. Let's secure the
building, no one goes in or out.
463
00:23:38,751 --> 00:23:40,336
Henderson, check
on Mrs. Shepard,
464
00:23:40,419 --> 00:23:41,545
make sure she's all right.
465
00:23:50,137 --> 00:23:51,347
This meta...
466
00:23:52,348 --> 00:23:55,142
just kicked your ass, bruh.
467
00:24:42,106 --> 00:24:43,107
Hello?
468
00:24:44,358 --> 00:24:45,401
Anyone there?
469
00:24:47,444 --> 00:24:48,445
Hello?
470
00:24:52,825 --> 00:24:54,201
[gun clicks]
471
00:24:54,284 --> 00:24:55,285
Show yourself!
472
00:25:12,469 --> 00:25:13,512
Baron?
473
00:25:16,682 --> 00:25:17,808
How do you know my name?
474
00:25:19,143 --> 00:25:20,978
I used to work with
Dr. Lynn Stewart.
475
00:25:21,770 --> 00:25:23,063
You're one of the pod kids.
476
00:25:23,981 --> 00:25:25,190
Oh, so you're ASA.
477
00:25:26,608 --> 00:25:27,651
Then get comfortable.
478
00:25:28,277 --> 00:25:29,319
You're gonna rot in there.
479
00:25:29,862 --> 00:25:30,862
Wait!
480
00:25:31,405 --> 00:25:33,907
Hold on. Baron, I'm not ASA.
481
00:25:34,658 --> 00:25:36,258
In fact, I'm trying to
get a message out,
482
00:25:36,326 --> 00:25:39,204
so people will know what the
ASA is doing here and send help.
483
00:25:39,496 --> 00:25:41,498
Hey, here. Look, look.
484
00:25:50,299 --> 00:25:52,342
I'm trying to connect
to the old antennae.
485
00:25:53,260 --> 00:25:55,721
If I was ASA, I'd just
use their system, right?
486
00:25:57,181 --> 00:25:58,348
Baron, please.
487
00:25:59,349 --> 00:26:00,601
We're on the same side.
488
00:26:01,185 --> 00:26:02,185
I promise.
489
00:26:05,272 --> 00:26:06,592
You really think
people will help?
490
00:26:07,191 --> 00:26:08,192
I don't know.
491
00:26:09,026 --> 00:26:10,086
But if we don't do something,
492
00:26:10,110 --> 00:26:12,750
there's no telling how many more
kids the ASA will stick into pods.
493
00:27:00,452 --> 00:27:02,454
[beeping]
494
00:27:28,772 --> 00:27:29,773
Dr. Stewart...
495
00:27:30,357 --> 00:27:31,483
Thought you'd be back.
496
00:27:31,567 --> 00:27:33,569
Finally come to your
senses about the ASA?
497
00:27:33,652 --> 00:27:35,404
Yes, and you're gonna help me
498
00:27:35,487 --> 00:27:36,881
find a workaround,
so they can't force
499
00:27:36,905 --> 00:27:38,031
the metas to be weapons.
500
00:27:38,490 --> 00:27:39,533
"Am |'.> 'Yes!"
501
00:27:39,616 --> 00:27:40,868
You said so yourself.
502
00:27:41,243 --> 00:27:43,036
You've been working
with the ASA for decades,
503
00:27:43,120 --> 00:27:44,538
no one knows
them better than you.
504
00:27:44,621 --> 00:27:46,039
There must be a
way to stop them.
505
00:27:46,290 --> 00:27:48,208
There is one way, but
you're not gonna like it.
506
00:27:48,542 --> 00:27:49,543
What is it?
507
00:27:52,045 --> 00:27:53,045
You can break me out.
508
00:27:53,630 --> 00:27:55,465
Why in the world
would I do that?
509
00:27:55,549 --> 00:27:58,260
You need my antibodies to
stabilize the metas, don't you?
510
00:27:58,552 --> 00:27:59,970
If the metas aren't stabilized,
511
00:28:00,053 --> 00:28:01,555
then the ASA can't
weaponize them.
512
00:28:01,847 --> 00:28:03,557
So, you see, Dr. Stewart,
513
00:28:04,057 --> 00:28:05,267
I'm your golden goose.
514
00:28:05,434 --> 00:28:07,394
- I don't have access.
- You don't need access.
515
00:28:07,477 --> 00:28:09,289
The security, you wouldn't
be able to get through.
516
00:28:09,313 --> 00:28:11,356
Everything you need is
on that roster you gave me.
517
00:28:11,440 --> 00:28:13,567
I can't get out of here
with just my strength,
518
00:28:14,318 --> 00:28:17,070
but with camouflage,
now that's a different story.
519
00:28:19,364 --> 00:28:20,574
You're talking about Maryam.
520
00:28:22,534 --> 00:28:23,994
She can only camouflage herself.
521
00:28:24,077 --> 00:28:25,078
Exactly.
522
00:28:25,162 --> 00:28:27,247
That's why you're gonna
give me her powers.
523
00:28:27,873 --> 00:28:29,708
I know you've been
doing gene editing.
524
00:28:30,083 --> 00:28:32,294
There has to be a
way to isolate her genes
525
00:28:32,753 --> 00:28:34,421
and splice them into my DNA.
526
00:28:44,431 --> 00:28:45,849
Jace isn't in Freeland?
527
00:28:51,647 --> 00:28:53,857
She got snatched
by the Markovians.
528
00:28:57,527 --> 00:28:58,820
[sighs]
529
00:29:07,996 --> 00:29:09,581
I came all this way,
530
00:29:12,292 --> 00:29:13,418
and she's not even here.
531
00:29:16,630 --> 00:29:18,632
[rattling]
532
00:29:18,757 --> 00:29:19,758
Brandon.
533
00:29:19,841 --> 00:29:21,927
I'm stuck inside the
perimeter with no way out.
534
00:29:23,845 --> 00:29:25,472
Brandon. Calm down.
535
00:29:26,139 --> 00:29:27,139
Brandon.
536
00:29:27,474 --> 00:29:28,308
Brandon.
537
00:29:28,392 --> 00:29:30,060
Brandon! Brandon! Oh, my God!
538
00:29:30,477 --> 00:29:31,645
Brandon, stop!
539
00:29:32,020 --> 00:29:33,020
Brandon!
540
00:29:33,188 --> 00:29:34,940
- No way out!
- Oh, God.
541
00:29:36,149 --> 00:29:37,901
Brandon. You're
scaring me. Stop.
542
00:29:39,236 --> 00:29:40,654
Brandon, calm down.
543
00:29:41,655 --> 00:29:43,991
[breathing heavily]
544
00:29:44,449 --> 00:29:45,492
Brandon!
545
00:29:46,451 --> 00:29:47,828
Brandon! Brandon!
546
00:29:53,375 --> 00:29:56,169
Brandon. Brandon, get up.
547
00:29:57,546 --> 00:29:58,546
What happened?
548
00:29:58,755 --> 00:29:59,881
Oh, God.
549
00:30:00,257 --> 00:30:01,425
You had a power flare.
550
00:30:03,176 --> 00:30:04,176
A power what?
551
00:30:05,095 --> 00:30:06,388
A power flare, Brandon.
552
00:30:06,471 --> 00:30:09,766
It's... Our powers are
connected to our emotions.
553
00:30:10,434 --> 00:30:11,560
So, when you get upset,
554
00:30:12,936 --> 00:30:14,354
it gets really hard
to control them.
555
00:30:15,605 --> 00:30:16,606
Oh, my God.
556
00:30:17,649 --> 00:30:18,650
You Okay?
557
00:30:19,651 --> 00:30:21,820
I'm fine. I'm just
happy you are all right.
558
00:30:24,114 --> 00:30:26,867
Honestly, this kind of thing
happens to me all the time.
559
00:30:26,992 --> 00:30:27,992
So...
560
00:30:28,118 --> 00:30:29,958
To watch it happen to
you makes me feel like...
561
00:30:31,455 --> 00:30:32,622
a little less of a freak.
562
00:30:35,167 --> 00:30:36,293
Oh, you're still a freak.
563
00:30:37,336 --> 00:30:38,795
Now we're just
two freaks together.
564
00:30:38,879 --> 00:30:40,589
[both chuckle]
565
00:30:41,298 --> 00:30:42,799
So, Baron, tell me...
566
00:30:44,801 --> 00:30:47,041
what's a young man like you
doing up here all by himself?
567
00:30:48,347 --> 00:30:49,473
It's my powers.
568
00:30:50,390 --> 00:30:52,225
I don't know how to
describe them. I can...
569
00:30:53,226 --> 00:30:54,644
I can talk to computers,
570
00:30:56,772 --> 00:30:57,772
machines.
571
00:31:00,484 --> 00:31:01,526
I can feel them...
572
00:31:03,111 --> 00:31:04,321
hear their voices.
573
00:31:05,072 --> 00:31:06,448
So, you're a technopath.
574
00:31:08,533 --> 00:31:10,160
It started after I
took that vaccine.
575
00:31:11,828 --> 00:31:13,080
That was 30 years ago.
576
00:31:13,789 --> 00:31:15,540
But when I came out of the pod,
577
00:31:15,624 --> 00:31:16,958
things had changed.
578
00:31:18,335 --> 00:31:19,920
All of these smart devices,
579
00:31:20,003 --> 00:31:22,172
they never, ever,
ever stop talking.
580
00:31:23,507 --> 00:31:24,674
The noise was deafening.
581
00:31:25,509 --> 00:31:27,177
So, I came up here
away from it all.
582
00:31:28,387 --> 00:31:29,429
So much had happened.
583
00:31:30,097 --> 00:31:33,100
I couldn't relate to anyone,
so I stayed in this tower
584
00:31:33,183 --> 00:31:34,434
with my machines.
585
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
They're the only ones
that understand me.
586
00:31:39,523 --> 00:31:41,233
ASA called me a technocrat.
587
00:31:42,734 --> 00:31:44,569
Only thing I don't
mind about them.
588
00:31:46,863 --> 00:31:48,031
I 90 by TC.
589
00:31:49,950 --> 00:31:52,244
Okay, TC it is then.
590
00:31:58,250 --> 00:31:59,250
What're you doing?
591
00:31:59,876 --> 00:32:01,145
They don't like it
when you do that.
592
00:32:01,169 --> 00:32:02,170
You're hurting it.
593
00:32:02,546 --> 00:32:03,546
Here.
594
00:32:18,395 --> 00:32:20,522
All right. Now,
you take this floor.
595
00:32:20,605 --> 00:32:22,858
Remember, watch the windows.
596
00:32:22,941 --> 00:32:24,067
Come on, come on.
597
00:32:24,901 --> 00:32:26,069
Go, go.
598
00:32:31,533 --> 00:32:33,285
Hmm.
599
00:32:33,368 --> 00:32:35,078
You remember me?
600
00:32:35,704 --> 00:32:38,373
You killed my friend,
you son of a bitch.
601
00:32:38,832 --> 00:32:39,875
You again.
602
00:32:41,126 --> 00:32:42,126
Cute suit.
603
00:32:42,627 --> 00:32:44,129
[grunts]
604
00:32:44,337 --> 00:32:46,047
["Ki||a Shit Funk" playing]
605
00:32:46,131 --> 00:32:47,650
Sub track on the sub
track I 'ma sub you.
606
00:32:47,674 --> 00:32:49,342
Subs in my ring deep
When I pull through.
607
00:32:49,426 --> 00:32:51,011
Sub wet when I make drip.
608
00:32:51,261 --> 00:32:53,555
Angel I drop on, I was
up too Y'all sister at?
609
00:32:53,638 --> 00:32:54,890
Y'all ain't really nothing knew
610
00:32:54,973 --> 00:32:56,683
I'm into that Kick
clap in the boom.
611
00:32:56,766 --> 00:32:58,768
Now bitches whack
Step back, any room.
612
00:32:58,894 --> 00:33:02,814
Sub, got 'em subhuman
Sub in your subconscious.
613
00:33:02,898 --> 00:33:06,318
Sub hot, sub lava
Sub hot, sub obnoxious
614
00:33:06,401 --> 00:33:10,447
I get even, begin my artist Not
a novice, not my not obnoxious.
615
00:33:10,530 --> 00:33:12,199
Y'all just sub
Substitute with your shit.
616
00:33:12,282 --> 00:33:13,950
My shit raw shit
That make you all shit
617
00:33:14,201 --> 00:33:17,746
I said it all, I said it all I'm
pretty sure you did it though.
618
00:33:17,829 --> 00:33:21,374
Deep in the sub I'm sending
you Sub, sub, sub, subliminal
619
00:33:21,458 --> 00:33:26,004
808 bump Killer shit funk.
620
00:33:26,087 --> 00:33:29,591
Popping them trunks
Shit is like drugs
621
00:33:29,674 --> 00:33:33,678
808 bump Killer shit funk.
622
00:33:33,762 --> 00:33:37,557
Popping them trunks
Shit is like drugs.
623
00:33:37,641 --> 00:33:41,603
My sub sub zero My
sub got substance.
624
00:33:41,853 --> 00:33:42,853
Come on.
625
00:33:43,021 --> 00:33:48,777
I get even, begin my artist Not
a novice, not my not obnoxious
626
00:33:48,860 --> 00:33:52,447
I said it all, I said it all I'm
pretty sure you did it though.
627
00:33:52,531 --> 00:33:56,034
Deep in the sub I'm sending
you Sub, sub, sub, subliminal
628
00:33:57,327 --> 00:33:58,328
Khalil?
629
00:33:58,662 --> 00:34:01,414
[grunting]
630
00:34:09,548 --> 00:34:11,188
[officer on radio]
Sir, the asset is down.
631
00:34:11,216 --> 00:34:12,676
What? How?
632
00:34:13,260 --> 00:34:15,420
[officer on radio] Not sure.
We're scanning his vitals.
633
00:34:15,512 --> 00:34:16,596
It will take some time...
634
00:34:17,347 --> 00:34:18,473
To hell with this.
635
00:34:20,809 --> 00:34:21,809
Sir...
636
00:34:23,103 --> 00:34:24,145
This ends now.
637
00:34:33,780 --> 00:34:35,115
Okay, we're almost ready.
638
00:34:36,074 --> 00:34:37,074
[Thunder] Hey, I'm here.
639
00:34:37,742 --> 00:34:39,119
It's okay, she's a friend.
640
00:34:40,245 --> 00:34:41,121
Did you get it?
641
00:34:41,204 --> 00:34:42,205
Everything is on here.
642
00:34:42,372 --> 00:34:43,582
Great. Thunder,
643
00:34:43,957 --> 00:34:46,143
this is TC. He's been helping
me get the signal up and running.
644
00:34:46,167 --> 00:34:47,043
I'll fill you in later.
645
00:34:47,127 --> 00:34:48,807
Right now, we have
to get this message out.
646
00:34:50,088 --> 00:34:51,190
[Baron] All right,
we're all set.
647
00:34:51,214 --> 00:34:53,466
Okay. Now, as soon
as we start broadcasting,
648
00:34:53,550 --> 00:34:55,677
the ASA is going to be
able to lock on to our signal.
649
00:34:55,760 --> 00:34:57,960
So, even though I'm bouncing
it off of the other towers,
650
00:34:58,513 --> 00:34:59,556
we don't have much time.
651
00:35:00,098 --> 00:35:01,182
- Ready?
- Ready.
652
00:35:01,433 --> 00:35:02,434
All right.
653
00:35:04,102 --> 00:35:05,395
This is Jamillah Olsen.
654
00:35:06,104 --> 00:35:07,355
Here's what you need to know.
655
00:35:08,231 --> 00:35:10,191
There's no SARS
outbreak in Freeland.
656
00:35:10,609 --> 00:35:12,027
Government experiments
657
00:35:12,110 --> 00:35:14,154
have turned residents
into meta-humans.
658
00:35:14,446 --> 00:35:17,574
And the ASA has rounded
up any suspected metas
659
00:35:17,657 --> 00:35:19,701
and put them in a
detainment facility.
660
00:35:20,201 --> 00:35:22,078
Please share these images,
661
00:35:22,370 --> 00:35:23,538
call your representatives.
662
00:35:23,622 --> 00:35:24,622
[computer beeps]
663
00:35:24,831 --> 00:35:25,832
[Thunder] What?
664
00:35:26,541 --> 00:35:28,835
VVaH, no, no, no. No, no, no
What happened? Why'd it stop?
665
00:35:29,127 --> 00:35:30,730
The signal's jammed,
there's a second firewall.
666
00:35:30,754 --> 00:35:32,297
Move, move, move, move.
667
00:35:33,798 --> 00:35:36,176
[Gambi] You better hurry.
They're about to get a lock on us.
668
00:35:36,968 --> 00:35:37,968
[Baron] Almost there.
669
00:35:38,595 --> 00:35:40,156
There's no time, We're
gonna have to abort.
670
00:35:40,180 --> 00:35:41,640
Wait, got it.
671
00:35:42,932 --> 00:35:46,269
- This is Jamillah...
- Oh, my God.
672
00:35:46,353 --> 00:35:48,897
Sorry. We were so close.
673
00:35:49,981 --> 00:35:51,816
[computer beeps]
674
00:35:51,900 --> 00:35:53,777
Wait, wait, wait.
Look. Wait, look.
675
00:35:55,278 --> 00:35:57,280
- It went through.
- Look, it went through.
676
00:35:58,031 --> 00:35:59,949
It went through.
It went through.
677
00:36:00,033 --> 00:36:01,302
- Yes, it went through.
- [all laughing]
678
00:36:01,326 --> 00:36:04,287
All right. It went through.
679
00:36:04,746 --> 00:36:05,746
Good job.
680
00:36:05,872 --> 00:36:07,123
Good job, Thunder.
681
00:36:07,874 --> 00:36:09,084
Oh, my God.
682
00:36:09,167 --> 00:36:10,585
Wow!
683
00:36:42,367 --> 00:36:43,952
[computer beeping]
684
00:36:57,674 --> 00:36:59,718
[alarms blaring]
685
00:37:02,721 --> 00:37:05,098
[cellphone beeping]
686
00:37:06,891 --> 00:37:08,059
- Gambi.
- Lynn.
687
00:37:08,226 --> 00:37:09,412
They're trying to lock you in.
688
00:37:09,436 --> 00:37:10,756
You have to get
out of there, now.
689
00:37:11,271 --> 00:37:12,522
The Pit! Step on it!
690
00:37:13,106 --> 00:37:14,786
Wait, I'll just talk to
Commander Williams.
691
00:37:14,858 --> 00:37:15,734
You can't.
692
00:37:15,817 --> 00:37:17,694
Black Lightning just
joined the Resistance.
693
00:37:17,777 --> 00:37:19,988
The deal with the Pierce
family is officially off.
694
00:37:20,697 --> 00:37:22,258
If they can't throw
Jefferson in The Pit,
695
00:37:22,282 --> 00:37:23,992
the ASA will just
keep you there.
696
00:37:24,075 --> 00:37:25,535
Use you as a bargaining chip.
697
00:37:25,952 --> 00:37:26,995
Damn it, Jeff!
698
00:37:27,245 --> 00:37:28,830
You have to go. I'll guide you.
699
00:37:28,913 --> 00:37:31,249
Okay, wait, wait. I
need to get the cure.
700
00:37:53,438 --> 00:37:54,438
Ready.
701
00:37:54,606 --> 00:37:56,900
All right, there's a
room across the hall. Go!
702
00:38:05,200 --> 00:38:07,660
Good. Now, go down
the hallway and stay low.
703
00:38:13,416 --> 00:38:15,543
Someone's coming.
Quick, take cover.
704
00:38:22,175 --> 00:38:23,718
All right, it's all
clear. Keep going.
705
00:38:27,514 --> 00:38:29,057
Almost there. Take
the next hallway,
706
00:38:29,140 --> 00:38:30,820
and then there's an
elevator on your right.
707
00:38:31,518 --> 00:38:33,061
Wait! Go left, into the office.
708
00:38:34,813 --> 00:38:35,814
Hold your position,
709
00:38:35,897 --> 00:38:37,657
and get ready to make
a run for the elevator.
710
00:38:40,485 --> 00:38:42,320
Wait, Lynn, I said
hold your position.
711
00:38:43,947 --> 00:38:45,657
Wait! Stop her!
712
00:38:49,994 --> 00:38:51,246
She has access.
713
00:38:51,329 --> 00:38:53,456
It was rescinded. Go!
714
00:38:58,044 --> 00:39:00,046
[officer] Hey, stop that
elevator immediately.
715
00:39:02,549 --> 00:39:03,967
[sighs]
716
00:39:05,176 --> 00:39:06,719
[Gambi] Come
on, quickly. Get in.
717
00:39:06,803 --> 00:39:08,513
- No! My bag!
- Leave it, leave it.
718
00:39:08,596 --> 00:39:10,825
- Gambi, I need my bag! Get my bag!
- There's no time. No!
719
00:39:10,849 --> 00:39:12,016
- My bag!
- Drive!
720
00:39:12,684 --> 00:39:14,102
Oh, damn it.
721
00:39:14,185 --> 00:39:15,603
I need my bag.
722
00:39:15,687 --> 00:39:16,729
You'll be all right.
723
00:39:19,190 --> 00:39:21,150
[crackling]
724
00:39:24,320 --> 00:39:25,488
This is nice.
725
00:39:34,539 --> 00:39:35,957
This is your final warning.
726
00:39:37,542 --> 00:39:39,127
Step down, meta-freak.
727
00:39:41,212 --> 00:39:43,506
This building belongs
to the people of Freeland.
728
00:39:44,591 --> 00:39:45,633
We ain't leaving.
729
00:39:45,884 --> 00:39:46,884
Fine.
730
00:39:47,886 --> 00:39:49,095
Then just die.
731
00:39:53,224 --> 00:39:54,893
You don't wanna dance with me.
732
00:39:56,311 --> 00:39:57,729
I have your powers
733
00:39:58,229 --> 00:40:00,899
and the finest tactical
training on Earth.
734
00:40:01,357 --> 00:40:02,357
Yeah, right.
735
00:40:03,151 --> 00:40:04,193
The thing is,
736
00:40:04,777 --> 00:40:08,239
you've got a lot of electricity coursing
through your nervous system right now.
737
00:40:08,823 --> 00:40:12,327
I've got this suit to protect
me. You don't, meta.
738
00:40:12,410 --> 00:40:13,703
I see your point.
739
00:40:16,456 --> 00:40:19,959
[people cheering]
740
00:40:43,900 --> 00:40:46,194
Thank you, Black Lightning,
741
00:40:47,904 --> 00:40:49,155
for saving our home.
742
00:40:50,114 --> 00:40:51,115
My pleasure, ma'am.
743
00:40:51,449 --> 00:40:53,493
Now, if you'd excuse me,
744
00:40:53,576 --> 00:40:56,913
I think I'm gonna go
check on my plants.
745
00:40:57,205 --> 00:40:59,874
There's been so
much going on that...
746
00:41:00,750 --> 00:41:02,085
I hope they're okay.
747
00:41:03,628 --> 00:41:04,628
Thank you.
748
00:41:08,466 --> 00:41:09,801
Same old Mrs. Shepard.
749
00:41:12,220 --> 00:41:13,888
Hey, thanks for
your help back there.
750
00:41:15,098 --> 00:41:16,808
Now, those are
methods I can get behind.
751
00:41:18,935 --> 00:41:22,313
Welcome to the
Resistance, Black Lightning.
752
00:41:24,983 --> 00:41:26,442
We took back the building.
753
00:41:27,860 --> 00:41:29,278
Now, let's take back our city.
754
00:41:29,362 --> 00:41:32,073
[people cheering]
755
00:41:39,872 --> 00:41:42,625
[closing theme music playing]
54343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.