All language subtitles for BLACK LIGHTNING - S03 E04 - Lynns Ouroboros (1080p - BluRay).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,847 [Jefferson] Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,882 [Agent Odell] The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,092 and they are marshalling their forces. 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,548 If you help me with this... 5 00:00:11,011 --> 00:00:11,887 Whoa. 6 00:00:11,970 --> 00:00:12,970 You can go home. 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,181 [in Russian] 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,084 How close are you to finding a cure? 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,270 I'm making progress. 10 00:00:21,313 --> 00:00:24,107 These people are depending upon you to save their lives. 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,692 You need to fix this. 12 00:00:25,776 --> 00:00:26,610 I know. 13 00:00:26,693 --> 00:00:27,879 [Williams] What is your function? 14 00:00:27,903 --> 00:00:29,463 [Khalil] I'm a biological weapon system. 15 00:00:32,157 --> 00:00:33,784 I picked this up a few moments ago. 16 00:00:34,451 --> 00:00:35,451 [Anissa] That's Grace. 17 00:00:37,329 --> 00:00:40,499 So, if you're trying to find somebody who doesn't want to be found, 18 00:00:41,291 --> 00:00:42,417 how do you go about that? 19 00:00:42,501 --> 00:00:43,502 Depends on the person. 20 00:00:43,669 --> 00:00:44,669 Grace? 21 00:00:45,128 --> 00:00:46,296 I missed you. 22 00:00:46,672 --> 00:00:47,672 I missed you, too. 23 00:00:51,677 --> 00:00:52,761 Damn. 24 00:00:53,303 --> 00:00:55,114 I'm Jamillah Olsen, and I'm here at the perimeter 25 00:00:55,138 --> 00:00:57,140 where ASA commandos have Blackbird cornered 26 00:00:57,224 --> 00:00:59,935 in response to reports that she freed several suspected metas 27 00:01:00,018 --> 00:01:01,103 from the ASA. 28 00:01:01,937 --> 00:01:03,772 [Agent Odell] The Markovians want to capture 29 00:01:03,855 --> 00:01:06,024 or kill as many metas as possible. 30 00:01:06,275 --> 00:01:07,109 What do you want me to do? 31 00:01:07,192 --> 00:01:09,528 Your target is the data farm up ahead. 32 00:01:09,736 --> 00:01:11,488 - I found it. - Now take it out. 33 00:01:29,840 --> 00:01:31,258 Lab log, day six. 34 00:01:31,883 --> 00:01:33,302 Fatalities from the meta virus 35 00:01:33,385 --> 00:01:35,262 with Ebola properties continue to grow. 36 00:01:36,555 --> 00:01:38,724 As the foremost medical expert on meta-humans, 37 00:01:38,807 --> 00:01:42,394 people are counting on me, and I'm failing. 38 00:01:44,062 --> 00:01:45,439 I'm failing, 39 00:01:46,648 --> 00:01:48,150 and I'm so tired. 40 00:01:54,239 --> 00:01:57,409 All I know is, the chemical structure of the meta virus 41 00:01:57,534 --> 00:01:59,870 is similar to a chemical compound found in both. 42 00:01:59,995 --> 00:02:01,872 Green Light and the meta vaccine. 43 00:02:02,414 --> 00:02:06,001 Call it fatigue, but I find myself staring 44 00:02:06,084 --> 00:02:08,545 at the Green Light, wanting to ask it questions. 45 00:02:10,255 --> 00:02:11,590 Then something occurred to me. 46 00:02:12,049 --> 00:02:15,385 Without exception, Green Light patients have shown a notable boost 47 00:02:15,469 --> 00:02:16,553 in brain activity. 48 00:02:17,054 --> 00:02:18,388 So in theory, if I was able 49 00:02:18,472 --> 00:02:20,849 to remove the drug's psychoactive addictive properties, 50 00:02:20,932 --> 00:02:22,517 rendering it safe for consumption, 51 00:02:22,601 --> 00:02:25,020 I could literally make myself smarter. 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,027 I used a technique on Green Light 53 00:02:32,110 --> 00:02:34,863 similar to what's used to extract THC from marijuana. 54 00:02:35,739 --> 00:02:37,407 I tested it on myself 55 00:02:37,574 --> 00:02:41,244 in microdoses, but the results left no doubt, 56 00:02:41,328 --> 00:02:44,665 a significant increase in focus, plus exponential gains 57 00:02:44,748 --> 00:02:46,958 in my ability to process information. 58 00:02:52,130 --> 00:02:53,340 It's working. 59 00:02:53,715 --> 00:02:55,592 So I am working around the clock 60 00:02:55,676 --> 00:02:57,761 becauseiflcan% contain this outbreak, 61 00:02:57,969 --> 00:03:01,139 every single meta, including my entire family, 62 00:03:01,348 --> 00:03:02,432 could die. 63 00:03:56,570 --> 00:03:57,612 What's all this? 64 00:03:58,029 --> 00:03:59,364 Checkpoint. 65 00:04:00,407 --> 00:04:01,450 Not a big deal. 66 00:04:01,533 --> 00:04:03,160 Lots of changes while you were away. 67 00:04:03,702 --> 00:04:04,911 Looks like a war zone. 68 00:04:05,871 --> 00:04:06,872 Pretty much. 69 00:04:08,540 --> 00:04:09,540 Here you go. 70 00:04:10,375 --> 00:04:12,544 And don't worry, Odell has us registered as non-metas. 71 00:04:28,143 --> 00:04:29,436 [man yelling indistinctly] 72 00:04:29,519 --> 00:04:31,062 - Dad. - Move. Find cover. 73 00:04:31,146 --> 00:04:32,856 - Put the gun down. - Get down! 74 00:04:35,400 --> 00:04:36,960 Either of you move, and I will end you. 75 00:04:37,527 --> 00:04:38,820 [men yelling indistinctly] 76 00:04:45,702 --> 00:04:47,913 Hey, hey, hey. You're overreacting. 77 00:04:57,923 --> 00:04:59,132 On the ground now. 78 00:05:02,928 --> 00:05:04,179 [man] Get off me, man! 79 00:05:04,262 --> 00:05:05,262 You Okay? 80 00:05:05,806 --> 00:05:07,599 Yeah. You? 81 00:05:10,602 --> 00:05:11,937 Welcome to the occupation. 82 00:05:17,067 --> 00:05:19,277 Last night I saw a superhero He was black. 83 00:05:19,361 --> 00:05:22,113 He said "This is for the street Black Lightning's back". 84 00:05:24,950 --> 00:05:26,618 - Good morning. - Good morning. 85 00:05:34,835 --> 00:05:35,877 Ready? 86 00:05:36,461 --> 00:05:37,941 [cloaked Gambi] On three, two, one... 87 00:05:42,133 --> 00:05:44,678 Assuming Odell has a tracking device embedded in the new suit, 88 00:05:45,136 --> 00:05:47,806 that will duplicate the signal, buy me some time to disable it. 89 00:05:48,306 --> 00:05:49,850 This is a mobile Faraday cage. 90 00:05:49,975 --> 00:05:51,815 It will block any signal coming from the watch. 91 00:05:54,688 --> 00:05:57,482 I gotta tell you, this cloaking thing 92 00:05:57,566 --> 00:05:59,401 - is gonna take some getting used to. - Yeah. 93 00:06:00,235 --> 00:06:01,278 It's not easy being dead. 94 00:06:01,611 --> 00:06:03,811 I gotta stay that way until I know who tried to kill me. 95 00:06:04,322 --> 00:06:05,824 How about you? How are you feeling? 96 00:06:05,907 --> 00:06:07,784 Any residual effects from the ASA testing? 97 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 No, actually, I'm good. 98 00:06:11,288 --> 00:06:13,415 Wish I could say the same for my marriage. 99 00:06:13,832 --> 00:06:17,002 Butting heads over how to deal with the ASA. 100 00:06:17,127 --> 00:06:18,563 You know, I couldn't wait to leave The Pit. 101 00:06:18,587 --> 00:06:20,547 Lynn is going voluntarily, 102 00:06:20,630 --> 00:06:23,800 even though they're blindfolding her and driving her in and out. 103 00:06:24,134 --> 00:06:25,343 That's painful, 104 00:06:25,886 --> 00:06:27,596 not being on the same page with your wife. 105 00:06:30,307 --> 00:06:32,392 Is that what happened with you and your ex? 106 00:06:32,767 --> 00:06:33,977 Job got in the way? 107 00:06:34,978 --> 00:06:36,646 That's ancient history. Let's... 108 00:06:37,397 --> 00:06:38,648 Let's not turn those pages. 109 00:06:39,065 --> 00:06:40,191 I'll check out your suit, 110 00:06:40,275 --> 00:06:42,527 set up a tracking system to find The Pit. 111 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 You figure out how to get back on the same page with Lynn. 112 00:06:53,705 --> 00:06:54,956 Got your text. 113 00:06:55,999 --> 00:06:57,417 Still checking in on me, huh? 114 00:06:58,043 --> 00:07:01,880 In a manner of speaking, yes. Now that your father has returned home, 115 00:07:02,005 --> 00:07:04,883 especially under such trying circumstances, 116 00:07:05,008 --> 00:07:07,302 it's important that 117 00:07:07,385 --> 00:07:09,095 we keep this line of communication open. 118 00:07:09,554 --> 00:07:11,348 Can I ask you a question, like for real? 119 00:07:11,973 --> 00:07:13,534 As the head honcho in charge around here, 120 00:07:13,558 --> 00:07:15,478 why don't you just put an end to this occupation? 121 00:07:15,644 --> 00:07:17,896 Because the Markovians killed my people. 122 00:07:18,063 --> 00:07:19,373 That's not a reason to start snatching 123 00:07:19,397 --> 00:07:20,541 people up and locking them in camps. 124 00:07:20,565 --> 00:07:22,817 We put people with the meta gene in camps 125 00:07:22,901 --> 00:07:24,027 to keep them alive. 126 00:07:24,110 --> 00:07:25,737 The Markovians put people in camps 127 00:07:26,237 --> 00:07:27,572 to watch them die. 128 00:07:27,948 --> 00:07:29,199 How do I even know that's true? 129 00:07:30,116 --> 00:07:31,385 Every search engine gets blocked by 130 00:07:31,409 --> 00:07:33,203 all your stupid Internet restrictions. 131 00:07:33,286 --> 00:07:34,788 I could send you a link, Ms. Pierce, 132 00:07:34,871 --> 00:07:36,081 encrypted, of course. 133 00:07:36,748 --> 00:07:39,292 Then you can see exactly what it is we're up against. 134 00:07:41,294 --> 00:07:43,654 I still don't understand why you have to lock the city down. 135 00:07:43,755 --> 00:07:45,090 Ever heard of Rwanda? 136 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 The former Yugoslavia? 137 00:07:47,425 --> 00:07:48,718 Liberia? 138 00:07:50,261 --> 00:07:54,432 Things can go to chaos real quick with the wrong push, 139 00:07:54,557 --> 00:07:57,435 and chaos is deadly. 140 00:08:00,897 --> 00:08:02,273 Good day, Ms. Pierce. 141 00:08:17,747 --> 00:08:20,083 Let's open this bitch up and see what y'all brought me now. 142 00:08:27,465 --> 00:08:28,758 Damn! 143 00:08:29,092 --> 00:08:30,927 Shut that and pick this fool's dumb ass up. 144 00:08:32,137 --> 00:08:33,430 Leave the dude in there. 145 00:08:33,513 --> 00:08:35,140 He'll bleed out when we roll. 146 00:08:51,948 --> 00:08:55,493 This is Jamillah Olsen reporting from inside occupied Freeland. 147 00:08:55,618 --> 00:08:57,018 Today, I'm at Garfield High School, 148 00:08:57,078 --> 00:08:58,264 where students are being tested 149 00:08:58,288 --> 00:09:00,248 for ASA-mandated registration cards. 150 00:09:01,624 --> 00:09:03,543 Only those who test negative for the meta gene 151 00:09:03,626 --> 00:09:05,211 can move freely about the city. 152 00:09:05,295 --> 00:09:08,798 Those who test positive will be taken to an ASA detainment facility 153 00:09:08,923 --> 00:09:10,967 and forced to submit to medical procedures. 154 00:09:11,426 --> 00:09:12,510 Yo. 155 00:09:12,802 --> 00:09:13,887 SUD, man? 156 00:09:14,471 --> 00:09:16,139 - You're getting in line, right? - Nah. 157 00:09:16,222 --> 00:09:17,222 I already got mine. 158 00:09:17,515 --> 00:09:18,576 I'll catch up with you later though, all right? 159 00:09:18,600 --> 00:09:19,601 Yeah, all right. 160 00:09:19,684 --> 00:09:20,684 All right. 161 00:09:23,980 --> 00:09:25,356 - What's good? - Hey. 162 00:09:29,611 --> 00:09:32,155 Another one of my trucks has been hijacked. 163 00:09:33,073 --> 00:09:35,867 Find the vermin who keeps stealing from me 164 00:09:35,950 --> 00:09:37,786 and exterminate them. 165 00:09:49,339 --> 00:09:52,509 To think, once upon a time, I was worried about metal detectors. 166 00:09:53,134 --> 00:09:54,844 It's not about corner boys now. 167 00:09:55,136 --> 00:09:56,822 If a war breaks out, we're gonna be really happy 168 00:09:56,846 --> 00:09:59,682 - the ASA is here. - Wait, what? Jen. 169 00:10:00,141 --> 00:10:02,435 Jen, you saw what happened at that checkpoint. 170 00:10:02,894 --> 00:10:03,812 They pointed guns at us. 171 00:10:03,895 --> 00:10:05,772 Didn't you just let the ASA experiment on you? 172 00:10:05,855 --> 00:10:07,190 'Cause I'm pretty sure you did. 173 00:10:07,482 --> 00:10:09,922 Why would you do that if you thought the ASA was no good, Dad? 174 00:10:10,401 --> 00:10:11,444 To protect you. 175 00:10:13,446 --> 00:10:15,115 That's always the reason, isn't it? 176 00:10:25,291 --> 00:10:26,543 Morning, gentlemen. 177 00:10:27,043 --> 00:10:27,877 Mr. Pierce. 178 00:10:27,961 --> 00:10:29,295 Mind if I have a look? 179 00:10:29,379 --> 00:10:32,215 Yeah, just looking at a video of... 180 00:10:33,550 --> 00:10:35,468 - Here you go. - Thank you. 181 00:10:36,136 --> 00:10:38,596 I'm sorry. It's pretty cool, though. 182 00:10:40,223 --> 00:10:42,183 - Yeah. - [woman grunts in video] 183 00:10:45,186 --> 00:10:46,312 Yeah. 184 00:10:47,397 --> 00:10:49,524 - Thank you. - [school bell rings] 185 00:10:50,525 --> 00:10:51,526 Have a good class. 186 00:10:52,152 --> 00:10:54,988 Mr. Pierce, a word? 187 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 Yeah, actually, I have to get to class. 188 00:10:56,823 --> 00:10:58,074 Yes, about that. 189 00:10:58,158 --> 00:10:59,993 During your ASA-approved medical leave, 190 00:11:00,076 --> 00:11:02,036 Mrs. Wellen was permanently assigned your classes. 191 00:11:03,204 --> 00:11:04,205 You can't do that. 192 00:11:04,289 --> 00:11:06,249 I didn't. The ASA did. 193 00:11:08,877 --> 00:11:11,838 After 30 days of being poked and prodded 194 00:11:11,921 --> 00:11:13,923 and taking every test under the sun, 195 00:11:14,048 --> 00:11:15,776 - this is the thanks I get? - I'm not finished. 196 00:11:15,800 --> 00:11:17,520 You've been made our new guidance counselor. 197 00:11:17,594 --> 00:11:18,428 Congrats. 198 00:11:18,595 --> 00:11:21,764 Now what I find most puzzling, as part of this demotion, 199 00:11:21,890 --> 00:11:24,100 the ASA also gave you a raise, a nicer office, 200 00:11:24,225 --> 00:11:25,225 and a lot less work. 201 00:11:25,977 --> 00:11:28,855 Based on that, I'm gonna assume you must have done... 202 00:11:29,814 --> 00:11:31,983 really well on those tests. 203 00:11:38,573 --> 00:11:39,908 That's all you can tell me? 204 00:11:41,242 --> 00:11:43,620 At some point, death comes for us all. 205 00:11:44,370 --> 00:11:45,955 And when that time comes, 206 00:11:46,789 --> 00:11:49,792 though we yearn for love, all we're left with is pain. 207 00:11:50,084 --> 00:11:52,212 A person will do more to avoid pain 208 00:11:52,295 --> 00:11:54,130 than to achieve anything else in this world. 209 00:11:55,215 --> 00:11:59,177 Knowing this, the greatest gift that anyone could ever give 210 00:11:59,969 --> 00:12:01,387 is to take that pain away. 211 00:12:05,475 --> 00:12:06,809 Lucky for you, 212 00:12:08,269 --> 00:12:09,646 they call me Painkiller. 213 00:12:10,855 --> 00:12:12,815 [energy pulsating] 214 00:12:24,953 --> 00:12:26,204 I assume this is important. 215 00:12:26,287 --> 00:12:28,706 You told me measures were being taken 216 00:12:28,790 --> 00:12:31,459 to ensure Freeland's safety, okay. 217 00:12:31,584 --> 00:12:33,878 You never said anything about martial law. 218 00:12:33,962 --> 00:12:37,382 Markovians attacked an ASA operation 219 00:12:37,465 --> 00:12:38,800 and killed my personnel. 220 00:12:38,967 --> 00:12:41,344 You'd rather I sent a strongly worded email? 221 00:12:41,928 --> 00:12:46,307 When I see military walking around the hallways of my high school... 222 00:12:47,141 --> 00:12:48,476 Things have to change. 223 00:12:48,977 --> 00:12:51,562 I have done everything you've asked of me. 224 00:12:51,646 --> 00:12:53,481 Keep troops in Freeland, fine. 225 00:12:53,982 --> 00:12:57,360 But this occupation is overkill. 226 00:12:57,485 --> 00:13:00,571 In my experience, Mr. Pierce, there's no such thing. 227 00:13:01,739 --> 00:13:04,742 Now you continue to do as instructed, 228 00:13:05,493 --> 00:13:07,954 or I'll put your daughters in The Pit. 229 00:13:08,037 --> 00:13:09,789 Run tests on them, 230 00:13:10,498 --> 00:13:13,209 just like all the others. 231 00:13:38,401 --> 00:13:41,404 I spent my whole life trying to make these damn streets safe, 232 00:13:41,654 --> 00:13:43,507 and they got me out there talking like I'm some... 233 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 Talking as the chief of police. 234 00:13:45,700 --> 00:13:46,701 Yes. 235 00:13:50,204 --> 00:13:53,166 I know you're frustrated, but when all this ends, 236 00:13:53,499 --> 00:13:55,501 you'll be the man who got Freeland through this. 237 00:13:55,668 --> 00:13:57,879 You'll have the clout to fix the department, 238 00:13:58,087 --> 00:13:59,255 be mayor someday. 239 00:13:59,380 --> 00:14:01,049 - I don't know, Veretta. - I do. 240 00:14:01,424 --> 00:14:03,092 You be who you gotta be today, 241 00:14:03,551 --> 00:14:05,386 so you can be who you want to be tomorrow. 242 00:14:05,720 --> 00:14:07,889 - Mmm. - [chuckles] 243 00:14:21,736 --> 00:14:24,822 - Major. - The ASA is commandeering this station. 244 00:14:25,907 --> 00:14:27,575 Escort these prisoners to lockup. 245 00:14:28,993 --> 00:14:30,244 Agent Odell assured me 246 00:14:30,328 --> 00:14:32,413 this station will remain under my command. 247 00:14:32,538 --> 00:14:34,957 - Now I have orders that say otherwise. - [sighs] 248 00:14:35,041 --> 00:14:37,668 Until further notice, this location is a clean camp 249 00:14:37,752 --> 00:14:38,753 to keep suspected metas 250 00:14:38,878 --> 00:14:41,089 as far away from the meta virus as possible. 251 00:14:41,255 --> 00:14:42,975 How the hell we supposed to do our job, huh? 252 00:14:43,007 --> 00:14:45,510 What... What you expect us to do? 253 00:14:45,593 --> 00:14:47,233 You can start by clearing out your office. 254 00:14:47,887 --> 00:14:50,264 I'll be using it for the duration. And... 255 00:14:51,015 --> 00:14:53,101 as always, Chief Henderson, 256 00:14:54,394 --> 00:14:56,604 we appreciate your cooperation. 257 00:15:11,119 --> 00:15:12,679 [officer] All right, stop that vehicle. 258 00:15:33,558 --> 00:15:35,518 [reporter] The Markovian government continues 259 00:15:35,601 --> 00:15:39,313 their reign of terror with their strategic assault on Sudan, 260 00:15:39,397 --> 00:15:43,109 stripping them of resources, killing with extreme prejudice, 261 00:15:43,568 --> 00:15:46,904 women, children, and non-military personnel. 262 00:15:47,572 --> 00:15:50,324 While the United Nations condemned their actions, 263 00:15:50,491 --> 00:15:53,244 currently no aid has been allowed entry. 264 00:15:53,786 --> 00:15:57,165 This is a very violent and incendiary situation. 265 00:16:06,257 --> 00:16:09,677 Closest thing I ever had to powers was driving the city bus. 266 00:16:10,553 --> 00:16:13,181 That was the job I started one month before I got married, 267 00:16:14,348 --> 00:16:16,142 38 years ago. 268 00:16:16,726 --> 00:16:18,686 38 years of marriage? 269 00:16:19,270 --> 00:16:21,355 Now that is a superpower. 270 00:16:22,231 --> 00:16:25,276 Well, hopefully, this will slow the virus down, 271 00:16:25,359 --> 00:16:27,570 giving us enough time to come up with a vaccine. 272 00:16:27,820 --> 00:16:29,238 Get you home to your wife. 273 00:16:30,698 --> 00:16:31,824 You have any kids? 274 00:16:32,283 --> 00:16:33,326 Three of them. 275 00:16:33,659 --> 00:16:35,495 Two boys and a girl. 276 00:16:36,204 --> 00:16:37,997 Plus grandkids. 277 00:16:39,373 --> 00:16:42,043 My youngest one, my daughter Olivia, 278 00:16:42,793 --> 00:16:44,921 she's set to get married in a few months. 279 00:16:45,922 --> 00:16:49,091 I even like the fella, not that I'll ever admit it. 280 00:16:53,054 --> 00:16:54,055 Sorry. 281 00:16:55,223 --> 00:16:56,849 None of this seems real. 282 00:16:58,017 --> 00:16:59,560 I still can't believe I'm dying. 283 00:16:59,644 --> 00:17:01,979 Hey, don't give up on me, okay? 284 00:17:02,980 --> 00:17:04,649 'Cause I'm not giving up on you. 285 00:17:30,716 --> 00:17:32,593 [woman] I'll pay the three stacks this time. 286 00:17:32,718 --> 00:17:35,346 But when we're talking the same weapons at twice the price, 287 00:17:35,471 --> 00:17:36,597 that mess ain't gonna fly. 288 00:17:36,681 --> 00:17:37,890 It's supply and demand, 289 00:17:38,266 --> 00:17:39,266 and I got the supply. 290 00:17:43,312 --> 00:17:45,731 [distorted] If you don't drive off, you won't have anything. 291 00:17:46,065 --> 00:17:47,233 I ain't got no beef with you. 292 00:17:47,358 --> 00:17:49,151 Then I suggest you leave. 293 00:17:51,445 --> 00:17:52,863 [crowd clamoring] 294 00:17:58,828 --> 00:18:00,830 You can't be using my name 295 00:18:00,913 --> 00:18:03,267 and symbol, and then you go off shooting up ASA checkpoints. 296 00:18:03,291 --> 00:18:04,542 I don't take orders from you. 297 00:18:04,625 --> 00:18:06,043 Your boss did not approve of that. 298 00:18:06,127 --> 00:18:08,105 Now you lucky the result was just getting locked up. 299 00:18:08,129 --> 00:18:09,171 They could've been killed. 300 00:18:09,297 --> 00:18:10,715 By any means necessary. 301 00:18:11,007 --> 00:18:12,383 Don't go quoting Malcolm to me. 302 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 You don't like the way we doing things, talk to the boss. 303 00:18:16,429 --> 00:18:17,429 Oh, I plan to. 304 00:18:30,651 --> 00:18:31,651 I'm sorry... 305 00:18:32,653 --> 00:18:35,072 I thought this was Anissa Pierce's place. 306 00:18:35,197 --> 00:18:37,533 It is, Mr. Pierce, I'm Grace. 307 00:18:38,326 --> 00:18:39,910 I recognize you from her photos. 308 00:18:41,245 --> 00:18:42,538 Nice to finally meet you. 309 00:18:43,706 --> 00:18:44,707 Please come in. 310 00:18:45,666 --> 00:18:46,666 Thank you. 311 00:18:55,176 --> 00:18:57,345 I am not really sure when she'll be back, 312 00:18:57,428 --> 00:18:59,138 but shouldn't be too long. 313 00:19:00,389 --> 00:19:01,709 Can I get you something to drink? 314 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 No. 315 00:19:04,018 --> 00:19:05,519 I'm fine, thank you. 316 00:19:18,991 --> 00:19:20,076 What, Dad? 317 00:19:20,451 --> 00:19:21,452 Hey, what's up? 318 00:19:23,412 --> 00:19:25,164 Wait, she knows? 319 00:19:26,040 --> 00:19:27,333 About Blackbird? 320 00:19:28,167 --> 00:19:29,835 A person I've never met? 321 00:19:30,753 --> 00:19:32,505 Look, she only knows about me, I swear. 322 00:19:33,255 --> 00:19:34,255 Thunder too? 323 00:19:35,633 --> 00:19:36,633 Yeah. 324 00:19:38,260 --> 00:19:40,763 You have put our entire family in danger. 325 00:19:40,846 --> 00:19:42,306 Dad, I trust Grace with my life. 326 00:19:42,473 --> 00:19:45,059 Until you throw her out of your bed and find someone else. 327 00:19:45,142 --> 00:19:46,787 Okay, I don't know where any of this is coming from, 328 00:19:46,811 --> 00:19:47,978 but I'm not gonna stand here 329 00:19:48,062 --> 00:19:50,064 and be yelled at by you or anyone else. 330 00:19:50,147 --> 00:19:51,482 Why, 'cause you're Blackbird now? 331 00:19:51,565 --> 00:19:53,901 Running around, showing off? 332 00:19:53,984 --> 00:19:56,112 Throwing tanks? [scoffs] Oh! 333 00:19:58,489 --> 00:20:00,991 Helping people has never been enough for you. 334 00:20:01,075 --> 00:20:03,327 No. No, you, you gotta be famous, 335 00:20:03,411 --> 00:20:05,037 live in a fancy loft. 336 00:20:05,121 --> 00:20:08,457 Paid with drug money, I take it. 337 00:20:08,541 --> 00:20:11,961 Running around spraying that ridiculous logo all over town. 338 00:20:12,044 --> 00:20:13,084 So, what, are you jealous? 339 00:20:13,337 --> 00:20:15,381 And that logo? That's not even me. 340 00:20:15,464 --> 00:20:18,300 That's the insurgents using me to inspire hope. 341 00:20:18,384 --> 00:20:20,720 You know, something Black Lightning used to do. 342 00:20:20,803 --> 00:20:25,599 Do you have any idea, any idea what I've been through for the city? 343 00:20:25,683 --> 00:20:27,560 [screaming intensely] 344 00:20:34,275 --> 00:20:35,359 Don't hurt us. 345 00:20:35,484 --> 00:20:36,902 - Hey. Hey, Grace. - Please don't. 346 00:20:37,069 --> 00:20:40,406 It's okay. He's not gonna hurt you or me. 347 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 I promise. 348 00:20:46,579 --> 00:20:47,621 What the hell was that? 349 00:20:48,414 --> 00:20:49,957 You need to leave. 350 00:20:50,750 --> 00:20:51,584 Now. 351 00:20:51,667 --> 00:20:53,294 - Anissa... - Dad, no, listen to me. 352 00:20:53,586 --> 00:20:54,670 This is my house. 353 00:20:55,463 --> 00:20:58,090 And right now, you're not welcome in it. 354 00:20:59,925 --> 00:21:00,925 Leave. 355 00:21:24,283 --> 00:21:25,576 Can I sit down? 356 00:21:37,129 --> 00:21:40,090 I need you to know that my dad would never hurt me. 357 00:21:41,091 --> 00:21:42,176 He's overbearing, 358 00:21:42,259 --> 00:21:45,221 and he has had a hard time seeing me as an adult. 359 00:21:45,638 --> 00:21:48,641 But he's no threat to me or to you. 360 00:21:50,142 --> 00:21:51,142 Okay? 361 00:21:52,102 --> 00:21:54,104 I never wanted you to see this. 362 00:21:54,396 --> 00:21:55,523 Not ever. 363 00:21:56,440 --> 00:21:57,942 Not this piece of me. 364 00:21:59,193 --> 00:22:01,070 There's still so much you don't know. 365 00:22:04,073 --> 00:22:05,616 Maybe less than you think. 366 00:22:06,742 --> 00:22:07,993 Shay Li Wylde. 367 00:22:17,211 --> 00:22:18,251 How do you know that name? 368 00:22:19,255 --> 00:22:20,589 My Uncle Gambi. 369 00:22:21,131 --> 00:22:23,717 He has access to things that most people don't. 370 00:22:24,134 --> 00:22:26,136 I know about you losing your parents... 371 00:22:27,304 --> 00:22:29,139 and you living on the streets. 372 00:22:29,431 --> 00:22:30,641 How you were kidnapped... 373 00:22:30,724 --> 00:22:32,935 And sold for sex against my will. 374 00:22:35,521 --> 00:22:37,606 I told you I was broken. 375 00:22:38,858 --> 00:22:41,139 I can't believe you'd want to be with me knowing all that. 376 00:22:42,194 --> 00:22:43,195 Well... 377 00:22:44,154 --> 00:22:44,989 Believe it. 378 00:22:45,072 --> 00:22:47,324 Anissa, this would be a lot for anybody. 379 00:22:47,408 --> 00:22:48,993 Grace, I told you, we're in this. 380 00:22:49,910 --> 00:22:51,912 Me, you, the leopard, 381 00:22:51,996 --> 00:22:53,330 that old guy, all of us. 382 00:22:53,414 --> 00:22:55,416 It's one big party up in here. 383 00:22:57,334 --> 00:23:00,671 It is not your beautiful face 384 00:23:00,754 --> 00:23:03,716 or this fine-ass body that I'm in love with. 385 00:23:04,133 --> 00:23:06,010 Now, don't get me wrong, if we taking votes, 386 00:23:06,093 --> 00:23:08,304 this form is by far my favorite. 387 00:23:11,765 --> 00:23:13,309 But it's not even about that. 388 00:23:15,811 --> 00:23:17,187 It's you, Grace. 389 00:23:18,022 --> 00:23:19,023 Your heart. 390 00:23:20,190 --> 00:23:21,525 Your soul. 391 00:23:22,109 --> 00:23:23,193 Your essence. 392 00:23:25,154 --> 00:23:26,614 That's what I'm in love with. 393 00:23:28,866 --> 00:23:30,200 Just you. 394 00:23:40,544 --> 00:23:41,587 It's okay. 395 00:23:51,305 --> 00:23:52,305 Hey- 396 00:23:53,515 --> 00:23:54,515 Hey- 397 00:23:56,226 --> 00:23:59,688 Wow, I haven't seen you look this bad since med school. 398 00:24:01,065 --> 00:24:03,317 That's exactly the warm welcome I was hoping for. 399 00:24:03,400 --> 00:24:06,070 No, sweetheart, that's not what I meant, you just... 400 00:24:07,613 --> 00:24:09,907 You look really, really tired. 401 00:24:10,324 --> 00:24:11,909 You want me to run you a bath? 402 00:24:11,992 --> 00:24:14,352 No, no, I'm just here for a few minutes to grab some things. 403 00:24:14,411 --> 00:24:16,705 I have to get back. I'm synthesizing a vaccine. 404 00:24:17,790 --> 00:24:18,790 What? 405 00:24:22,962 --> 00:24:24,213 [distorted] Wait, what? 406 00:24:24,296 --> 00:24:26,006 You're gonna stay there again tonight? 407 00:24:27,383 --> 00:24:29,343 But, babe, we need to talk. 408 00:24:32,221 --> 00:24:33,221 I have to get back. 409 00:24:33,597 --> 00:24:35,349 [in normal voice] Okay, look, I... 410 00:24:35,432 --> 00:24:36,432 I just think that... 411 00:24:36,475 --> 00:24:40,020 [distorted] we need to get on the same page. 412 00:24:40,479 --> 00:24:42,231 Look, our girls need us. 413 00:24:43,524 --> 00:24:45,859 [in normal voice] Anissa is trippin' big time, 414 00:24:45,943 --> 00:24:49,655 and Jennifer seems to think that the ASA occupation 415 00:24:49,738 --> 00:24:51,031 is actually a good thing. 416 00:24:54,910 --> 00:24:55,953 Lynn? 417 00:25:02,167 --> 00:25:03,669 Jeff, are the girls safe? 418 00:25:04,420 --> 00:25:05,504 Wait, what? 419 00:25:07,381 --> 00:25:09,425 Yeah, for now, I guess. 420 00:25:09,633 --> 00:25:11,760 Anything that comes up, you can take care of it. 421 00:25:11,844 --> 00:25:13,012 I need to get back. 422 00:25:24,148 --> 00:25:25,649 Again with the tuna breath. 423 00:25:26,942 --> 00:25:28,485 Like your salami's any better. 424 00:25:35,743 --> 00:25:37,786 Of the six ASA trucks that were taken, 425 00:25:39,121 --> 00:25:40,914 four of them link back to the two of you. 426 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 No... 427 00:25:43,792 --> 00:25:45,878 When I want you to speak, I'll ask you a question. 428 00:25:47,212 --> 00:25:48,714 That pain that you're feeling? 429 00:25:48,797 --> 00:25:49,798 It's neurotoxins 430 00:25:49,882 --> 00:25:52,426 that I can administer at varying levels of intensity. 431 00:25:52,760 --> 00:25:54,178 This was a small dose. 432 00:25:54,470 --> 00:25:56,597 Now, the longer that this process takes, 433 00:25:56,680 --> 00:25:58,265 the higher that dosage will become. 434 00:25:58,515 --> 00:26:00,517 Until you fall into paralysis 435 00:26:01,060 --> 00:26:03,187 and ultimately death. 436 00:26:04,521 --> 00:26:06,523 So, shall we begin? 437 00:26:08,108 --> 00:26:09,485 It's this drug dealer, Sinzell. 438 00:26:09,777 --> 00:26:11,004 He pays us for the supply routes. 439 00:26:11,028 --> 00:26:12,505 He's got a warehouse somewhere north of here, 440 00:26:12,529 --> 00:26:14,698 - we're not sure where. - That's all we know. 441 00:26:14,823 --> 00:26:15,823 I swear. 442 00:26:17,868 --> 00:26:20,037 Listen, if any of this information isn't good, 443 00:26:20,579 --> 00:26:22,206 I'll find you two weak-minded cowards, 444 00:26:22,289 --> 00:26:23,290 and I will torture you 445 00:26:23,373 --> 00:26:24,933 every day for a year before I kill you. 446 00:26:27,377 --> 00:26:29,630 It's good, I promise. 447 00:26:35,177 --> 00:26:36,678 Did I ask you a question? 448 00:27:03,455 --> 00:27:05,374 People always talk about Nazi Germany... 449 00:27:05,541 --> 00:27:06,416 And for good reason. 450 00:27:06,500 --> 00:27:08,335 Obviously, but look at us. 451 00:27:08,669 --> 00:27:11,839 In World War ll, we put anyone who even looked Japanese 452 00:27:11,922 --> 00:27:12,756 in a prison camp. 453 00:27:12,923 --> 00:27:16,135 Not to mention occupying the Philippines, Haiti... 454 00:27:16,218 --> 00:27:17,803 Dominican Republic, Iraq. 455 00:27:17,886 --> 00:27:19,513 There's more to the world than the US. 456 00:27:19,596 --> 00:27:21,241 What about the Russian occupation of Ukraine? 457 00:27:21,265 --> 00:27:22,516 Or Turkey being in Syria? 458 00:27:22,599 --> 00:27:24,017 These are all happening right now. 459 00:27:24,101 --> 00:27:26,520 - Today. - Yes, but unless it's on TMZ, 460 00:27:26,603 --> 00:27:28,772 or a Kardashian tattoos it on their ass, 461 00:27:29,022 --> 00:27:30,482 nobody seems to care. 462 00:27:31,150 --> 00:27:33,110 What none of you are talking about is genocide. 463 00:27:33,902 --> 00:27:36,089 The government coming in as peacekeepers trying to help. 464 00:27:36,113 --> 00:27:37,739 I mean, Rwanda, Darfur. 465 00:27:37,823 --> 00:27:40,909 Peacekeeping in Rwanda failed. Like seriously, it failed... 466 00:27:40,993 --> 00:27:41,910 - Look“. - Done. 467 00:27:41,994 --> 00:27:44,121 My point is, maybe this occupation isn't all bad. 468 00:27:44,746 --> 00:27:47,186 Maybe the ASA's here trying to protect the people of Freeland. 469 00:27:47,291 --> 00:27:48,625 All right, all right. 470 00:27:48,709 --> 00:27:51,753 Hold up, excuse me. You have no right to do this, 471 00:27:51,837 --> 00:27:53,463 do you hear me? You have no right. 472 00:27:53,547 --> 00:27:55,632 Tavon Singley, I'm gonna need you to come with us. 473 00:27:55,716 --> 00:27:56,758 What'd I do? 474 00:27:56,842 --> 00:27:58,862 - I ain't do nothing. - No, Tavon, you stay right there, 475 00:27:58,886 --> 00:28:00,095 you are not going anywhere. 476 00:28:00,512 --> 00:28:01,722 Sir, you need to step aside. 477 00:28:01,805 --> 00:28:04,033 There's been a report of meta-human powers being displayed. 478 00:28:04,057 --> 00:28:06,101 What? No, that's not true. 479 00:28:06,351 --> 00:28:07,662 - That's not true! - Listen, you get your hands... 480 00:28:07,686 --> 00:28:09,104 - [grunts] - [students exclaim] 481 00:28:09,813 --> 00:28:10,856 Let's go. 482 00:28:13,317 --> 00:28:14,610 Wait, Tavon. 483 00:28:16,653 --> 00:28:17,653 Wait... 484 00:28:18,363 --> 00:28:20,115 What do you think of your peacekeepers now? 485 00:28:33,795 --> 00:28:36,506 So they're just gonna lock him up and wait till the results come in? 486 00:28:36,590 --> 00:28:38,133 There's no way in hell Tavon's a meta. 487 00:28:38,217 --> 00:28:39,134 I heard someone dropped 488 00:28:39,218 --> 00:28:40,820 a "see something, say something" dime on him. 489 00:28:40,844 --> 00:28:42,471 Got some beef over a girl. 490 00:28:43,513 --> 00:28:45,515 You really believe that peacekeeping stuff 491 00:28:45,599 --> 00:28:47,851 - about the ASA helping? - Look, I don't know. 492 00:28:48,018 --> 00:28:48,894 Okay? 493 00:28:48,977 --> 00:28:50,697 But what I do know is, Markovia's dangerous. 494 00:28:51,438 --> 00:28:53,499 [Lisa] I've been hearing some crazy stuff about them, 495 00:28:53,523 --> 00:28:55,609 like war-crime stuff. 496 00:28:56,109 --> 00:28:57,361 That's dumb as hell. 497 00:28:57,569 --> 00:29:00,572 How could you judge an entire country based off of rumors? 498 00:29:01,615 --> 00:29:03,718 Y'all don't even know what the hell y'all talking about, man. 499 00:29:03,742 --> 00:29:05,410 - Oh, and you do? - I'm just saying. 500 00:29:05,577 --> 00:29:07,871 History is written by whoever wins. 501 00:29:07,955 --> 00:29:10,791 So unless we experience things firsthand, 502 00:29:11,792 --> 00:29:13,001 how do we know it's true? 503 00:29:16,630 --> 00:29:19,424 Well, if it was up to my mom, I would never experience anything. 504 00:29:20,300 --> 00:29:21,802 I really hate how they say 505 00:29:21,885 --> 00:29:24,012 that they want us to be better than them. 506 00:29:24,846 --> 00:29:26,723 'Cause in reality, they never do. 507 00:29:28,225 --> 00:29:29,351 That's real. 508 00:29:33,981 --> 00:29:35,399 It's okay, Doc. 509 00:29:36,775 --> 00:29:38,193 You did what you could. 510 00:29:54,001 --> 00:29:55,919 '[9a$ping] ,[EKG beeping rapidly] 511 00:29:56,003 --> 00:29:57,170 Richard, stay with me, okay? 512 00:29:58,839 --> 00:30:01,341 Richard... [EKG flatlining] 513 00:30:14,604 --> 00:30:15,647 [gasps] 514 00:30:20,027 --> 00:30:20,944 It looks like you're gonna be 515 00:30:21,028 --> 00:30:23,068 able to walk your daughter down the aisle after all. 516 00:30:29,244 --> 00:30:30,871 Hey, hey, where's the watch? 517 00:30:30,954 --> 00:30:32,181 Come here for a sec, I wanna show you this. 518 00:30:32,205 --> 00:30:33,874 I was able to put a radioactive resin 519 00:30:33,957 --> 00:30:36,084 on the tires of several ASA vehicles. 520 00:30:36,168 --> 00:30:38,568 This will allow us to track their frequently traveled routes, 521 00:30:38,837 --> 00:30:40,589 narrowing down the list of locations 522 00:30:40,797 --> 00:30:42,424 until they lead us to The Pit. 523 00:30:42,507 --> 00:30:43,507 That's great. 524 00:30:43,925 --> 00:30:44,925 That's great. 525 00:30:46,345 --> 00:30:47,387 The watch. 526 00:30:48,221 --> 00:30:49,222 What's the urgency? 527 00:30:49,306 --> 00:30:51,558 The ASA snatched a student, Tavon, 528 00:30:51,641 --> 00:30:53,268 right out of Jennifer's classroom, 529 00:30:53,352 --> 00:30:55,288 then beat down the principal when he tried to stop them. 530 00:30:55,312 --> 00:30:56,312 I heard from Henderson, 531 00:30:56,355 --> 00:30:58,195 the ASA is holding Tavon at the police station. 532 00:31:04,196 --> 00:31:05,476 Did you try the tracking device? 533 00:31:06,073 --> 00:31:07,949 I did, disabled it. 534 00:31:08,200 --> 00:31:09,242 Great. 535 00:31:10,535 --> 00:31:12,788 I wish I could say otherwise, but that suit's far better 536 00:31:12,871 --> 00:31:14,071 than anything I've ever built. 537 00:31:14,331 --> 00:31:16,124 I could've done the same with $30 billion 538 00:31:16,208 --> 00:31:18,085 and ten guys working around the clock, but... 539 00:31:19,086 --> 00:31:20,754 It's got next-gen nanotech, 540 00:31:21,046 --> 00:31:23,006 and with its increased conductivity threshold, 541 00:31:23,090 --> 00:31:26,593 you can generate 20 to 30% more electricity without any risk 542 00:31:26,676 --> 00:31:27,969 of damaging your nervous system. 543 00:31:28,470 --> 00:31:29,638 The thing's amazing. 544 00:31:30,514 --> 00:31:31,515 Good. 545 00:31:36,645 --> 00:31:37,646 Jeff. 546 00:31:38,271 --> 00:31:39,606 What about your family? 547 00:31:39,773 --> 00:31:41,483 Odell was very clear, 548 00:31:41,566 --> 00:31:44,403 you go out on the street, they go in The Pit. 549 00:31:44,611 --> 00:31:45,611 Wait... 550 00:31:47,030 --> 00:31:48,448 Maybe there's a better way. 551 00:31:51,535 --> 00:31:53,537 But I'm gonna need a little help. 552 00:32:01,128 --> 00:32:02,963 Dad, not right now. I need to get to work. 553 00:32:03,046 --> 00:32:05,215 Whatever you have to say to me can wait until later. 554 00:32:07,008 --> 00:32:07,843 Look, just hear me out. 555 00:32:07,926 --> 00:32:10,387 Now, I know I'm not your favorite person at the moment, 556 00:32:10,637 --> 00:32:12,281 and I'm not saying I agree with all your choices. 557 00:32:12,305 --> 00:32:13,181 I'm not asking you to. 558 00:32:13,265 --> 00:32:15,142 Whoa, look, look. 559 00:32:15,600 --> 00:32:17,727 JusLlookH. 560 00:32:19,020 --> 00:32:22,190 You and I, we disagree, okay? 561 00:32:22,816 --> 00:32:24,025 On a lot of things. 562 00:32:25,152 --> 00:32:27,320 But I know that you care about the people of Freeland. 563 00:32:27,404 --> 00:32:29,072 You don't even know the half of it. 564 00:32:34,035 --> 00:32:35,328 Okay, look... 565 00:32:35,412 --> 00:32:38,540 me, Reverend Holt, and a handful of other people, 566 00:32:38,623 --> 00:32:40,667 we started up our own underground railroad. 567 00:32:40,750 --> 00:32:42,961 We've been sneaking metas and suspected metas 568 00:32:43,044 --> 00:32:44,254 outside the perimeter. 569 00:32:46,715 --> 00:32:47,924 How did you get them... 570 00:32:48,175 --> 00:32:49,676 With an assist from Uncle Gambi. 571 00:32:50,802 --> 00:32:51,802 [chuckles] 572 00:32:52,971 --> 00:32:55,557 All these years calling you Harriet Tubman 573 00:32:56,224 --> 00:32:57,267 were prophetic. 574 00:32:58,310 --> 00:33:00,353 - Okay, Dad, stop, please. - No... 575 00:33:02,022 --> 00:33:03,022 I'm proud of you. 576 00:33:05,358 --> 00:33:06,401 Thank you. 577 00:33:09,112 --> 00:33:10,572 Okay, now I need your help. 578 00:33:11,781 --> 00:33:14,951 The ASA snatched Tavon, accused him of being a meta. 579 00:33:15,327 --> 00:33:17,287 Now they have him locked up at the police station. 580 00:33:20,290 --> 00:33:21,541 All right. 581 00:33:22,209 --> 00:33:23,293 What do you need me to do? 582 00:33:29,382 --> 00:33:31,259 Hey, you hangin' in there? 583 00:33:32,219 --> 00:33:33,220 Huh? 584 00:33:34,554 --> 00:33:35,554 All right. 585 00:33:35,931 --> 00:33:36,932 Yo, Chief. 586 00:33:38,141 --> 00:33:40,143 Any chance we can get some food up in here? 587 00:33:40,310 --> 00:33:41,228 What, you hungry? 588 00:33:41,311 --> 00:33:42,145 Why do you think I'm askin'? 589 00:33:42,270 --> 00:33:45,070 Well, you should've thought about that before you shot up a checkpoint. 590 00:33:46,483 --> 00:33:48,652 How it feels to be a Uncle Tom. 591 00:33:50,153 --> 00:33:51,696 How's it feels to be in jail? 592 00:34:00,830 --> 00:34:01,957 Hey... 593 00:34:02,040 --> 00:34:04,167 It's been a while since cell two ate anything, 594 00:34:04,751 --> 00:34:05,877 it's about time for a meal. 595 00:34:06,086 --> 00:34:07,480 Anything dealing with that rebel scum, 596 00:34:07,504 --> 00:34:10,173 including their dietary needs, is an ASA matter 597 00:34:10,257 --> 00:34:12,259 - and well beyond your current mandates. - Hmm. 598 00:34:20,892 --> 00:34:22,852 All right, Joe, let's play some cards. 599 00:34:32,737 --> 00:34:33,737 Okay, I'm in. 600 00:34:34,447 --> 00:34:35,490 Been waiting on you. 601 00:34:40,370 --> 00:34:41,730 Can you see what we're up against? 602 00:34:42,038 --> 00:34:45,166 Okay, we got about a dozen ASA commandos, 603 00:34:45,250 --> 00:34:47,961 maybe ten cops, including Henderson. 604 00:34:51,881 --> 00:34:53,383 The holding cell's on your left. 605 00:34:56,469 --> 00:34:57,596 The Major's in the back. 606 00:34:57,846 --> 00:34:58,972 Mind getting the lights? 607 00:34:59,681 --> 00:35:00,724 My pleasure. 608 00:35:16,239 --> 00:35:18,366 There, follow that around to your left. 609 00:35:23,830 --> 00:35:24,830 Three o'clock. 610 00:35:31,588 --> 00:35:33,006 The cells are on your right. 611 00:35:41,723 --> 00:35:42,766 The locks... 612 00:35:43,516 --> 00:35:44,516 Now. 613 00:35:46,770 --> 00:35:47,854 Come on, follow me. 614 00:35:48,688 --> 00:35:49,688 On your six. 615 00:35:50,774 --> 00:35:52,275 Hey, them too, get them out of there. 616 00:35:53,276 --> 00:35:55,236 [Thunder] Got it. Y'all heard the man, let's go. 617 00:35:55,320 --> 00:35:56,613 - Go on. - Come on, let's go. 618 00:36:00,659 --> 00:36:01,659 Let's go, let's go. 619 00:36:03,119 --> 00:36:04,120 Say good night. 620 00:36:15,256 --> 00:36:18,718 [man over radio] Sinzell. Some dude's heading this way, coming up to the gate. 621 00:36:18,802 --> 00:36:20,261 Tell him we appointment only. 622 00:36:21,179 --> 00:36:22,430 [glass shattering] 623 00:36:24,974 --> 00:36:26,559 Yo, get those trucks gone. Go! 624 00:36:27,310 --> 00:36:28,436 [man groans] 625 00:36:31,773 --> 00:36:33,024 [grunts] 626 00:36:43,284 --> 00:36:44,661 [all grunting and yelling] 627 00:36:55,797 --> 00:36:56,797 Hi. 628 00:36:57,132 --> 00:36:58,383 You must be Sinzell. 629 00:37:12,814 --> 00:37:13,814 What you gonna do? 630 00:37:14,149 --> 00:37:15,149 Arrest me? 631 00:37:16,484 --> 00:37:18,737 They don't call me when they want someone arrested. 632 00:37:20,572 --> 00:37:22,574 They call me when they want someone gone. 633 00:37:32,208 --> 00:37:34,608 All right, straight through these trees about a quarter-mile. 634 00:37:34,794 --> 00:37:36,914 The Perdi, they'll have a truck there waiting for you. 635 00:37:37,130 --> 00:37:38,173 But I'm not even a meta. 636 00:37:38,256 --> 00:37:40,842 Until we can prove otherwise, this is the safer way. 637 00:37:42,927 --> 00:37:44,927 Could you at least tell my parents that I love 'em? 638 00:37:45,388 --> 00:37:46,388 | QOt you. 639 00:37:52,687 --> 00:37:54,063 Come on, y'all, let's go. 640 00:37:54,522 --> 00:37:55,648 Come on. 641 00:37:56,357 --> 00:37:57,357 [Thunder] Listen... 642 00:37:57,734 --> 00:38:00,236 Now that they know who you are, it's safer you leave too. 643 00:38:00,570 --> 00:38:03,072 Yeah, it would. But we gotta fight the good fight, you know? 644 00:38:07,619 --> 00:38:08,619 [Jefferson] No. 645 00:38:08,995 --> 00:38:10,997 No, I was here all night. 646 00:38:12,373 --> 00:38:14,501 I mean, you are tracking me, right? 647 00:38:14,751 --> 00:38:16,044 Isn't that what it says? 648 00:38:16,127 --> 00:38:17,670 Let's not play games, Mr. Pierce, 649 00:38:17,754 --> 00:38:20,006 we both know that you helped attack that station. 650 00:38:20,340 --> 00:38:21,633 I'll say this... 651 00:38:21,716 --> 00:38:24,511 Everybody gets one. This was yours. 652 00:38:25,595 --> 00:38:28,890 Be certain it never happens again. 653 00:38:44,572 --> 00:38:45,572 [Gambi] Well... 654 00:38:45,907 --> 00:38:47,408 looks like we've arrived. 655 00:38:48,201 --> 00:38:50,805 [Lynn over laptop] The results have been nothing short of remarkable. 656 00:38:50,829 --> 00:38:52,288 Every person who was infected 657 00:38:52,372 --> 00:38:54,123 is on their way to making a full recovery. 658 00:38:54,332 --> 00:38:56,042 Ajob well done, Dr. Stewart. 659 00:38:56,125 --> 00:38:57,725 You certainly earned a good night's sleep 660 00:38:57,794 --> 00:39:00,797 and apologies it can't be longer, but you're needed here. 661 00:39:00,922 --> 00:39:02,131 What, did something happen? 662 00:39:03,216 --> 00:39:05,468 While your focus has been on the meta virus, 663 00:39:05,552 --> 00:39:09,764 several Green Light and vaccine kids have grown unstable. 664 00:39:09,973 --> 00:39:11,474 Why wasn't I informed? 665 00:39:12,600 --> 00:39:13,935 Get some rest, Dr. Stewart. 666 00:39:14,602 --> 00:39:16,396 No, not while people's lives are at risk. 667 00:39:16,479 --> 00:39:17,689 Send a car, bring me in. 668 00:39:18,898 --> 00:39:20,191 Very well, Dr. Stewart. 669 00:39:20,817 --> 00:39:24,237 I applaud and appreciate your commitment to the greater good. 670 00:39:25,154 --> 00:39:26,154 Goodbye. 671 00:39:27,699 --> 00:39:28,783 She's hooked. 672 00:39:30,869 --> 00:39:34,330 She doesn't realize yet, but... yes. 673 00:39:34,414 --> 00:39:36,082 Better yet, she thinks it's her idea. 674 00:39:36,416 --> 00:39:37,458 You're a genius. 675 00:39:37,542 --> 00:39:38,542 Not really. 676 00:39:38,585 --> 00:39:41,462 I only saw to it that she got a taste 677 00:39:42,213 --> 00:39:46,175 of the most addictive substance on Earth. 678 00:39:48,720 --> 00:39:50,346 Every time she looks at her tablet, 679 00:39:50,430 --> 00:39:52,030 Odell wants the phrase "Take Green Light" 680 00:39:52,098 --> 00:39:53,978 flashing too fast for her to be conscious of it, 681 00:39:54,017 --> 00:39:56,352 but powerful enough to plant the idea. 682 00:39:56,561 --> 00:39:57,561 This is good. 683 00:40:04,110 --> 00:40:05,710 [receptionist] Sir, it's Jennifer Pierce. 684 00:40:14,370 --> 00:40:15,723 [Jennifer] If I couldn't light your ass up, 685 00:40:15,747 --> 00:40:17,081 this place might creep me out. 686 00:40:17,624 --> 00:40:19,664 [Agent Odell] You saw the encrypted link, I presume? 687 00:40:20,376 --> 00:40:21,736 Yeah, and I kind of wish I hadn't. 688 00:40:22,587 --> 00:40:24,107 Can all that stuff really happen here? 689 00:40:24,422 --> 00:40:26,257 Not if I can help, and I can. 690 00:40:26,716 --> 00:40:28,176 Ideally with your assistance. 691 00:40:28,968 --> 00:40:30,303 You have the ability to do things 692 00:40:30,386 --> 00:40:31,946 your father could never do, Ms. Pierce. 693 00:40:32,847 --> 00:40:33,765 Things like what? 694 00:40:33,848 --> 00:40:35,016 I asked you to meet me here 695 00:40:35,099 --> 00:40:37,852 because I thought it'd be easier to show you. 696 00:40:38,144 --> 00:40:41,564 In that bag, you'll find a perfect copy of your suit, 697 00:40:41,648 --> 00:40:43,208 and I want you to put this in your ear. 698 00:40:44,400 --> 00:40:45,318 And then what? 699 00:40:45,401 --> 00:40:46,945 Fly straight up until it beeps. 700 00:40:47,904 --> 00:40:49,131 Wait, what about the perimeter? 701 00:40:49,155 --> 00:40:50,323 Already accounted for. 702 00:40:50,406 --> 00:40:51,406 Now... 703 00:40:52,033 --> 00:40:53,868 Let's get you changed. 704 00:41:04,545 --> 00:41:05,588 [device beeping] 705 00:41:22,730 --> 00:41:24,065 [Naughs] 706 00:41:42,083 --> 00:41:44,085 [closing theme music playing] 51377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.