All language subtitles for BLACK LIGHTNING - S02 E05 - Requiem (1080p - BluRay).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,646 [Jefferson] Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,839 - This is not you. - Jennifer, this is me. 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,008 I saw Tobias murder my father. 4 00:00:08,175 --> 00:00:10,302 The evidence against him is... It's all gone. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,429 Tobias, how's it feel to be exonerated? 6 00:00:12,596 --> 00:00:15,015 I want to once again become an active member in society 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,517 and a pillar of this community. 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,019 I take my work really seriously. 9 00:00:19,186 --> 00:00:21,855 Doesn't mean I can't take other things seriously, too. 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,357 I'd like to try. 11 00:00:24,316 --> 00:00:26,836 [Lynn] I'd like to include you in a team working to save the children 12 00:00:26,860 --> 00:00:30,155 who were the victims of the vaccinations and Green Light experiments. 13 00:00:30,322 --> 00:00:31,782 She's insane, Agent Odell. 14 00:00:31,949 --> 00:00:35,953 And no one has her experience in protein synthesis simulations. 15 00:00:36,119 --> 00:00:37,579 We're gonna homeschool you. 16 00:00:37,746 --> 00:00:39,986 [Jefferson] It's not safe for you to go back to Garfield. 17 00:00:40,082 --> 00:00:40,791 [cell phone vibrating] 18 00:00:40,958 --> 00:00:44,211 Khalil? Have you lost your damn mind? He is not who he was. 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,438 You don't think I know that? 20 00:00:45,462 --> 00:00:48,215 [Gambi] Thirty years ago, I came to Freeland as an agent for the ASA. 21 00:00:48,382 --> 00:00:51,218 Their vaccine inadvertently created metahumans. 22 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 I leaked the information to your father 23 00:00:53,554 --> 00:00:55,347 and his investigation got him killed. 24 00:01:19,204 --> 00:01:21,206 - You're gonna love these. - Come on, let's go. 25 00:01:21,498 --> 00:01:22,498 Thank you. 26 00:01:22,583 --> 00:01:23,584 [both speaking Japanese] 27 00:01:45,856 --> 00:01:47,274 - Bye-bye, Hiroshi -san. - Bye. 28 00:02:17,638 --> 00:02:19,014 [tires screeching] 29 00:02:31,652 --> 00:02:34,321 [female voice] Structural integrity 37%. 30 00:02:52,631 --> 00:02:55,175 [female voice] Structural integrity, 9%. 31 00:03:02,224 --> 00:03:03,475 [brakes screeching] 32 00:03:07,979 --> 00:03:09,481 Oh! Oh, my God! 33 00:03:13,068 --> 00:03:14,444 [gasps] 34 00:03:16,029 --> 00:03:18,448 N' Last night I saw a superhero He was black N'. 35 00:03:18,615 --> 00:03:21,868 N' He said "This is for the street Black Lightning's back" N' 36 00:03:31,753 --> 00:03:36,007 [Reverend Holt] The photos on this wall represent the people we fight so hard for. 37 00:03:36,174 --> 00:03:37,174 [Anissa] Mm-hmm. 38 00:03:38,343 --> 00:03:40,303 You know, I have to say, Anissa, 39 00:03:40,470 --> 00:03:43,306 that I was surprised to get your call the other day. 40 00:03:44,141 --> 00:03:47,519 We haven't exactly had volunteers breaking our doors down after that, um... 41 00:03:48,061 --> 00:03:49,479 - Bomb scare. - Yeah. 42 00:03:50,605 --> 00:03:51,857 Man, I could imagine. 43 00:03:52,023 --> 00:03:54,568 But I really believe in the work that you're doing here, 44 00:03:54,735 --> 00:03:56,903 and I figure, right now, you could use the help. 45 00:03:57,070 --> 00:03:58,155 And you'd be right. 46 00:03:58,989 --> 00:03:59,989 After the incident, 47 00:04:00,115 --> 00:04:03,952 we had six of our staff members hand over their resignations. 48 00:04:04,286 --> 00:04:08,165 - But we refuse to close our doors. - Amen. 49 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 For most of these patients, 50 00:04:10,584 --> 00:04:15,464 this clinic provides the only medical care they have access to. 51 00:04:16,298 --> 00:04:19,092 Now, it goes without saying, 52 00:04:19,259 --> 00:04:22,596 that this position is yours if you want it. 53 00:04:23,180 --> 00:04:24,931 But I have to be up front with you, 54 00:04:25,474 --> 00:04:26,767 it isn't an easy job. 55 00:04:26,933 --> 00:04:27,933 [chuckles] 56 00:04:28,059 --> 00:04:30,820 You know, I don't... I'm not really one to back down from a challenge. 57 00:04:30,896 --> 00:04:31,938 [chuckles] 58 00:04:32,105 --> 00:04:33,857 You sound just like Jefferson. 59 00:04:34,357 --> 00:04:36,693 I heard he stepped down as the principal. How's he doing? 60 00:04:36,860 --> 00:04:38,278 He's good, he's good. 61 00:04:38,862 --> 00:04:40,864 - Well, tell him I'm praying for him. - I will. 62 00:04:42,032 --> 00:04:43,116 So, younglady, 63 00:04:44,159 --> 00:04:45,279 when are you ready to start? 64 00:04:45,368 --> 00:04:46,369 [breathes deeply] 65 00:04:46,536 --> 00:04:47,536 Well... 66 00:04:47,788 --> 00:04:49,164 [indistinct chatter] 67 00:04:50,081 --> 00:04:51,416 No time like the present. 68 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 [hip-hop music playing on stereo] 69 00:05:00,717 --> 00:05:01,717 [scoffs] 70 00:05:02,594 --> 00:05:03,595 [9 roans] 71 00:05:05,639 --> 00:05:06,639 [laptop chimes] 72 00:05:10,352 --> 00:05:12,020 Where the hell else am I gonna I be? 73 00:05:13,230 --> 00:05:14,665 My parents got me locked in this room 74 00:05:14,689 --> 00:05:16,566 like I'm black Rapunzel or something. 75 00:05:16,733 --> 00:05:19,820 You know what, if you were a real teacher, I would show you some respect. 76 00:05:20,153 --> 00:05:22,423 I would wait until you turned your back before I threw shade on you 77 00:05:22,447 --> 00:05:25,784 for asking me such a dumb-ass question, but it's okay. 78 00:05:26,243 --> 00:05:27,953 It's all right. I'm just gonna ignore you. 79 00:05:28,119 --> 00:05:29,746 Just a bunch of zeroes and ones anyway. 80 00:05:29,913 --> 00:05:31,289 Straight up stressin' me out, too. 81 00:05:31,456 --> 00:05:32,456 [cell phone vibrating] 82 00:05:46,805 --> 00:05:48,765 I didn't think you'd ever text back. 83 00:05:50,976 --> 00:05:52,060 Yeah. Well... 84 00:05:56,606 --> 00:05:58,900 Okay, so what is it? [Sighs] 85 00:05:59,067 --> 00:06:00,068 What is what? 86 00:06:01,278 --> 00:06:02,278 [chuckles softly] 87 00:06:02,946 --> 00:06:05,866 J, you've been ghosting me for weeks now. 88 00:06:06,533 --> 00:06:08,493 Then you respond to me out of the blue? 89 00:06:09,369 --> 00:06:11,788 Something's up. I'm just wondering what it is. 90 00:06:14,124 --> 00:06:15,709 I just miss this place. 91 00:06:16,960 --> 00:06:20,297 I miss the teachers, I miss my friends. I miss... 92 00:06:20,964 --> 00:06:23,550 Uh, I miss being called the Queen of Garfield. 93 00:06:23,967 --> 00:06:25,093 [scoffs] 94 00:06:25,594 --> 00:06:26,970 You hate that name. 95 00:06:27,137 --> 00:06:30,098 Yeah, I really do. But I will kill for it right now, 96 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 'cause it would mean I was actually in school 97 00:06:33,018 --> 00:06:34,644 and not locked in the Pierce Penitentiary 98 00:06:34,811 --> 00:06:37,572 because my parents think the world is too dangerous for me to live in. 99 00:06:41,067 --> 00:06:42,193 I'm sorry. 100 00:06:43,528 --> 00:06:46,615 Look, I know that you being on lockdown is partly my fault 101 00:06:46,781 --> 00:06:48,575 'cause of what I did at this school. 102 00:06:49,409 --> 00:06:53,330 I was mad, though, J. At everybody and everything. 103 00:06:53,496 --> 00:06:56,082 And Tobias, I mean, he got me on all this science stuff. 104 00:06:56,917 --> 00:07:01,296 I got so strong and... I just went crazy with it, you know? 105 00:07:04,633 --> 00:07:05,717 Actually, I do. 106 00:07:07,135 --> 00:07:08,303 You think we could ever 107 00:07:09,137 --> 00:07:11,723 - fix this whole mess? - Um... 108 00:07:13,266 --> 00:07:14,684 I should probably get back. 109 00:07:17,854 --> 00:07:19,898 If my dad finds out I snuck out, he'll go nuclear. 110 00:07:20,065 --> 00:07:21,065 - Yeah. - Literally. 111 00:07:21,232 --> 00:07:22,776 Yeah, yeah. Um... 112 00:07:23,485 --> 00:07:25,028 Look, thanks, thanks for calling. 113 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 [knocking on door] 114 00:07:40,418 --> 00:07:43,838 Anaya? I'm Anissa. I'm gonna get you started, okay? 115 00:07:44,005 --> 00:07:45,650 Is it all right if I check your blood pressure? 116 00:07:45,674 --> 00:07:46,967 385353 117 00:07:53,431 --> 00:07:54,432 There you go. 118 00:07:56,434 --> 00:07:57,435 - How's that? - Good. 119 00:07:57,602 --> 00:08:00,230 - Good. - [indistinct announcement on PA] 120 00:08:05,026 --> 00:08:07,112 ls everything okay? Do you need something? 121 00:08:09,531 --> 00:08:10,716 I just need you to do your job 122 00:08:10,740 --> 00:08:12,340 - so that we can be on our way. - Deacon! 123 00:08:13,827 --> 00:08:15,704 Don't mind him. He means well, really. 124 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 He's just really overprotective sometimes. 125 00:08:21,459 --> 00:08:24,629 All right, your blood pressure is normal. That's great. 126 00:08:31,469 --> 00:08:32,554 Thirty-eight weeks. 127 00:08:33,263 --> 00:08:35,140 Aren't you excited it's almost over? 128 00:08:35,348 --> 00:08:37,851 Uh, actually, I... I'm terrified. 129 00:08:39,019 --> 00:08:40,478 What if I'm not good at it? 130 00:08:40,895 --> 00:08:45,025 What if I'm not built to be a mother? What if I just screw up? 131 00:08:45,191 --> 00:08:49,237 Listen, take it from someone who has amazing parents, 132 00:08:50,155 --> 00:08:53,366 doubting and questioning whether you're good enough to raise children, 133 00:08:54,284 --> 00:08:55,577 all great parents do that. 134 00:08:57,662 --> 00:09:00,331 You'll be great. [chuckles softly] 135 00:09:00,915 --> 00:09:03,001 [blues music playing over speakers] 136 00:09:03,168 --> 00:09:04,377 [Tobias] Yeah. 137 00:09:15,972 --> 00:09:17,849 Well, if it isn't the man we all know and love, 138 00:09:18,016 --> 00:09:19,559 Councilman Kwame Parker. 139 00:09:20,518 --> 00:09:21,895 Tobias Whale. 140 00:09:22,562 --> 00:09:25,231 Is this what your version of a law-abiding citizen looks like? 141 00:09:25,940 --> 00:09:27,817 Depends on what law you're referring to. 142 00:09:28,276 --> 00:09:29,778 I adhere to the law of the jungle. 143 00:09:30,278 --> 00:09:32,739 Kill or be killed, eat or be eaten. 144 00:09:32,947 --> 00:09:35,450 Either you're dining or you're dinner. 145 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 - Care for a game? - Hell no. 146 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 Suit yourself. 147 00:09:40,747 --> 00:09:41,915 This is kidnapping. 148 00:09:42,373 --> 00:09:45,752 You and the bootleg Bob Marley who brought me here are going to prison. 149 00:09:47,545 --> 00:09:48,713 I love pool. 150 00:09:50,632 --> 00:09:53,802 Such a beautiful game of symmetry and geometry. 151 00:09:54,427 --> 00:09:55,720 But make the wrong choice... 152 00:10:05,772 --> 00:10:09,400 Your ass ends up buried in a hole. This is a fact. 153 00:10:09,567 --> 00:10:11,694 You been watching too many gangster movies, man. 154 00:10:13,029 --> 00:10:14,948 You don't scare me, Whale. 155 00:10:15,115 --> 00:10:17,033 Oh, I'm not trying to scare you, Councilman. 156 00:10:17,200 --> 00:10:20,078 I'm trying to be hospitable. Let me ask you a question. 157 00:10:21,121 --> 00:10:24,040 How would your constituents feel if they knew your squeaky-clean, 158 00:10:24,374 --> 00:10:27,252 wannabe Audacity of Hope -ass took money from Martin Proctor 159 00:10:27,418 --> 00:10:29,379 to fund your reelection campaign? 160 00:10:30,213 --> 00:10:32,465 The same Martin Proctor that's poisoned, 161 00:10:32,757 --> 00:10:35,593 kidnapped and killed Freeland's black kids. 162 00:10:36,761 --> 00:10:38,721 Yeah, that's what I thought. 163 00:10:41,182 --> 00:10:44,519 I inherited a briefcase that has all kinds of goodies in it, 164 00:10:45,061 --> 00:10:48,773 including a file on you, with all your dirt. 165 00:10:55,530 --> 00:10:56,890 What am I supposed to do with this? 166 00:10:57,073 --> 00:10:59,159 Put that Princeton degree to work and rack 'em. 167 00:11:02,537 --> 00:11:04,789 If you haven't figured it out yet, you work for me. 168 00:11:06,708 --> 00:11:08,251 [laughing] 169 00:11:08,918 --> 00:11:09,918 [doorbell ringing] 170 00:11:14,674 --> 00:11:15,674 Henderson. 171 00:11:16,885 --> 00:11:18,565 -[sighs] -What's up? What can I do for you? 172 00:11:25,185 --> 00:11:27,854 Bill, what's going on? 173 00:11:28,646 --> 00:11:30,190 Something happened tonight, Jeff. 174 00:11:30,607 --> 00:11:32,775 Gambi was attacked near downtown Freeland. 175 00:11:33,026 --> 00:11:35,111 His SUV got shot up pretty bad. 176 00:11:36,404 --> 00:11:37,989 - Take me to him. - No, Jeff. 177 00:11:42,285 --> 00:11:44,579 I'm sorry, man, but that's not gonna be possible. 178 00:11:50,460 --> 00:11:51,628 I'm so sorry. 179 00:12:02,472 --> 00:12:05,141 Was Gambi one of you? Because this just doesn't make any sense. 180 00:12:05,308 --> 00:12:08,519 Who goes after a tailor with military-grade firepower? 181 00:12:09,854 --> 00:12:10,855 One of us? 182 00:12:11,231 --> 00:12:12,732 Look, I forgot to tell you. 183 00:12:12,899 --> 00:12:14,984 He knows that you're Thunder and I'm Black Lightning. 184 00:12:15,443 --> 00:12:17,195 When can we see the body? 185 00:12:17,820 --> 00:12:20,406 His SUV was blown to hell and back, Jeff. 186 00:12:20,573 --> 00:12:21,950 We're trying to collect DNA. 187 00:12:23,201 --> 00:12:24,702 I wouldn't get your hopes up. 188 00:12:25,245 --> 00:12:29,791 Eyewitnesses confirm no one got out of the SUV before it exploded. 189 00:12:30,541 --> 00:12:31,793 Oh, my God. 190 00:12:32,627 --> 00:12:33,627 [sniffling] 191 00:12:36,589 --> 00:12:38,758 I'll get you answers as soon as I can, 192 00:12:39,634 --> 00:12:43,805 but for the time being, let me handle this. 193 00:12:44,931 --> 00:12:46,099 [Anissa sniffles] 194 00:12:51,479 --> 00:12:52,689 Look, I'm sorry. 195 00:12:55,108 --> 00:12:56,276 Really am. 196 00:13:02,073 --> 00:13:04,617 [door opens and closes] 197 00:13:05,576 --> 00:13:08,079 Why didn't you tell him about Uncle Gambi? 198 00:13:08,913 --> 00:13:10,193 Because he already knows enough. 199 00:13:12,000 --> 00:13:14,160 And with all that's going on with the kids in the pods, 200 00:13:14,210 --> 00:13:16,379 that is a can of worms we do not want to open. 201 00:13:16,671 --> 00:13:19,757 So, we protect Gambi, 202 00:13:20,174 --> 00:13:21,592 like he's always protected us. 203 00:13:24,762 --> 00:13:28,641 All right, then. Okay, so... Now it's just you and me. 204 00:13:28,808 --> 00:13:30,184 I'mma go grab my keys. 205 00:13:30,435 --> 00:13:31,811 Wait, keys for what? 206 00:13:32,228 --> 00:13:34,814 For what? So we can go to the sanctum and get our suits. 207 00:13:35,315 --> 00:13:36,357 Okay, and then what? 208 00:13:37,275 --> 00:13:39,402 No, no, we sit tight. 209 00:13:40,862 --> 00:13:42,780 Oh, come on, Dad. Sit tight? 210 00:13:42,947 --> 00:13:44,032 Exactly. 211 00:13:45,283 --> 00:13:48,745 This... This is Gambi we're talking about. 212 00:13:48,911 --> 00:13:52,457 All right? The man has contingency plans for his contingency plans. 213 00:13:53,833 --> 00:13:57,170 Sol... I will not believe that he is dead 214 00:13:57,462 --> 00:13:59,714 until I can see it with my own eyes. 215 00:13:59,881 --> 00:14:00,923 Until then... 216 00:14:02,759 --> 00:14:06,554 I'm gonna assume that he's alive and well. 217 00:14:22,195 --> 00:14:23,488 I'll be damned. 218 00:14:25,156 --> 00:14:26,574 She did it. 219 00:14:29,577 --> 00:14:31,245 I stayed up working on it all night. 220 00:14:33,581 --> 00:14:34,749 Let's start trials. 221 00:14:35,541 --> 00:14:36,542 Not yet. 222 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Sorry? 223 00:14:39,295 --> 00:14:40,588 We're not starting trials, 224 00:14:41,923 --> 00:14:42,923 at least not yet. 225 00:14:43,549 --> 00:14:46,594 You have the cure for kids that have been languishing in pods for 30 years, 226 00:14:46,761 --> 00:14:48,638 and you're choosing not to use it? 227 00:14:48,971 --> 00:14:50,306 You ran the sims. 228 00:14:50,973 --> 00:14:53,142 Over 10,000 simulations, and in every one, 229 00:14:53,309 --> 00:14:55,686 every single one, over half the vaccine kids die. 230 00:14:55,895 --> 00:14:58,147 - Yeah. And half lived. - That's not good enough. 231 00:14:58,815 --> 00:15:00,626 The Green Light kids are getting stronger every day, 232 00:15:00,650 --> 00:15:03,486 and we have 28 vaccine victims who are fading. 233 00:15:03,820 --> 00:15:04,987 Their lives are in our hands, 234 00:15:05,154 --> 00:15:07,698 and we're not giving them that serum until we can save them all. 235 00:15:16,999 --> 00:15:18,126 [knocking at door] 236 00:15:18,292 --> 00:15:19,502 [Anissa] Jen, you in there? 237 00:15:28,302 --> 00:15:30,138 All right, Harriet, you caught me. 238 00:15:30,847 --> 00:15:33,391 I know I'm still blazing, but it's the only thing 239 00:15:33,558 --> 00:15:35,558 that keeps me from turning into a human flashlight. 240 00:15:35,768 --> 00:15:37,728 I didn't come in here to lecture you. 241 00:15:37,895 --> 00:15:39,605 Really? You didn't? That's a first. 242 00:15:39,772 --> 00:15:40,773 [laptop chimes] 243 00:15:41,107 --> 00:15:44,652 Um, maybe you should, uh... You should sit down. 244 00:15:47,113 --> 00:15:49,073 Anissa, you're scaring me. What's... What's up? 245 00:15:51,325 --> 00:15:52,452 Uncle Gambi... 246 00:15:53,995 --> 00:15:55,163 He's gone. 247 00:15:56,038 --> 00:15:57,165 What do you mean, "gone"? 248 00:15:59,333 --> 00:16:00,418 Well, he, uh... 249 00:16:01,794 --> 00:16:03,629 He was attacked by some gunmen and... 250 00:16:05,256 --> 00:16:06,591 he didn't make it. 251 00:16:10,887 --> 00:16:11,887 [whimperiny] 252 00:16:13,890 --> 00:16:15,183 [Jen sniffling] 253 00:16:15,558 --> 00:16:17,602 I don't... I don't know what to say. 254 00:16:17,727 --> 00:16:18,936 Come here. I'm sorry. 255 00:16:20,438 --> 00:16:22,815 - [sobbing] - I'm sorry. 256 00:16:25,526 --> 00:16:27,487 - Oh, my God. - I'm sorry. 257 00:16:38,414 --> 00:16:39,749 [knocking at door] 258 00:16:54,222 --> 00:16:55,223 Anissa? 259 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 Is it all right if I come in for a second? 260 00:16:59,519 --> 00:17:00,645 Sure, come in. 261 00:17:03,564 --> 00:17:06,943 I wasn't expecting company, so excuse the mess. 262 00:17:08,611 --> 00:17:12,782 Look, I'm, I'm sure I'm selfish for just popping by like this, but... 263 00:17:16,869 --> 00:17:18,496 My uncle, he died tonight. 264 00:17:20,373 --> 00:17:22,041 Yeah, it was unexpected. 265 00:17:23,751 --> 00:17:25,044 But it got me thinking... 266 00:17:26,796 --> 00:17:29,131 if I knew I only had one day to live, 267 00:17:29,340 --> 00:17:32,009 who, besides my family, 268 00:17:32,468 --> 00:17:34,095 would I want to spend that day with? 269 00:17:36,138 --> 00:17:37,932 I only came up with one name. 270 00:17:40,685 --> 00:17:41,685 You. 271 00:17:45,064 --> 00:17:47,275 What do you expect me to say to something like that? 272 00:17:49,485 --> 00:17:51,445 I don't want you to say anything. 273 00:19:02,975 --> 00:19:04,435 [Anissa sighs] 274 00:19:04,560 --> 00:19:05,770 What are you thinking? 275 00:19:07,647 --> 00:19:08,898 Thinking I was right. 276 00:19:10,441 --> 00:19:11,651 This was a mistake. 277 00:19:15,029 --> 00:19:16,364 [sighs] 278 00:19:24,330 --> 00:19:26,248 Anissa, you know how I feel about you. 279 00:19:27,500 --> 00:19:30,670 And... I'm sorry about your uncle. 280 00:19:31,796 --> 00:19:32,880 I really am. 281 00:19:34,131 --> 00:19:35,925 But I'm not your handbag. 282 00:19:37,968 --> 00:19:39,470 What... What does that mean? 283 00:19:39,595 --> 00:19:41,847 That means you can't just show up and have sex with me 284 00:19:42,014 --> 00:19:43,599 when you're feeling vulnerable, 285 00:19:43,766 --> 00:19:46,477 and then disappear when your world is right-side up again. 286 00:19:46,644 --> 00:19:48,020 That's not what this is. 287 00:19:52,817 --> 00:19:53,943 My family... 288 00:19:57,863 --> 00:20:00,825 They weren't exactly the most present people, 289 00:20:01,283 --> 00:20:04,453 and I learned a long time ago to just depend on myself, 290 00:20:05,287 --> 00:20:06,747 not let anyone in. 291 00:20:10,126 --> 00:20:15,172 Then, you walked into my bookstore and... 292 00:20:16,674 --> 00:20:17,925 everything changed. 293 00:20:25,433 --> 00:20:27,309 And if you can't realize that 294 00:20:28,519 --> 00:20:29,937 you can do me real harm, 295 00:20:31,939 --> 00:20:33,691 I need you to stay away from me. 296 00:20:38,446 --> 00:20:41,086 Can you look me in the eyes and promise me you won't hurt me again? 297 00:20:44,869 --> 00:20:45,661 [scoffs] 298 00:20:45,828 --> 00:20:47,371 That's what I thought. 299 00:20:47,538 --> 00:20:49,498 Come on, Grace, don't just walk away. 300 00:20:50,416 --> 00:20:51,416 Grace. 301 00:20:52,501 --> 00:20:53,544 - Grace! - [door closes] 302 00:20:56,797 --> 00:20:58,257 [strange clicking] 303 00:21:30,331 --> 00:21:31,916 Mom, what are we doing here? 304 00:21:32,082 --> 00:21:34,668 I thought Dad said we weren't having a service for Uncle Gambi. 305 00:21:34,835 --> 00:21:36,879 You father's hurting right now, sweetie. 306 00:21:37,171 --> 00:21:38,774 And once he comes to terms with the situation, 307 00:21:38,798 --> 00:21:41,091 he's gonna want something done to honor Gambi. 308 00:21:41,717 --> 00:21:43,517 I'm just getting the ball rolling, that's all. 309 00:21:45,387 --> 00:21:47,097 I still can't believe he's dead. 310 00:21:47,515 --> 00:21:50,392 I mean, we were just in the forest fighting off ASA agents. 311 00:21:51,435 --> 00:21:52,478 I know, sweetie. 312 00:21:53,646 --> 00:21:54,772 You, and me, and Gambi had 313 00:21:54,939 --> 00:21:56,625 - a complicated relationship. - [cell phone vibrating] 314 00:21:56,649 --> 00:21:57,983 I wish I could've told him more 315 00:21:58,150 --> 00:22:01,403 how much I appreciated just how fiercely he loved this family. 316 00:22:03,781 --> 00:22:04,865 Foundit. 317 00:22:06,534 --> 00:22:07,535 What's that? 318 00:22:08,911 --> 00:22:10,454 It's an old-fashioned pocket watch. 319 00:22:20,089 --> 00:22:21,590 We appreciate that Reverend Holt 320 00:22:21,757 --> 00:22:22,757 has been able to keep 321 00:22:22,842 --> 00:22:25,302 the Rebecca Lee Crumpler Free Clinic's doors open. 322 00:22:25,469 --> 00:22:27,263 But this very important medical facility 323 00:22:27,429 --> 00:22:30,266 is still located in the most dangerous part of Freeland. 324 00:22:30,432 --> 00:22:32,272 Considering that if Black Lightning and Thunder 325 00:22:32,393 --> 00:22:33,853 had not intervened, 326 00:22:34,019 --> 00:22:37,189 we'd be talking about dead bodies and bombs, 327 00:22:37,356 --> 00:22:39,942 an anonymous donor has come to me and offered to fund 328 00:22:40,067 --> 00:22:43,237 the relocation of the clinic from this gang-infested area. 329 00:22:43,404 --> 00:22:44,404 Furthermore, 330 00:22:44,446 --> 00:22:47,241 this very generous donation will allow the clinic 331 00:22:47,408 --> 00:22:50,369 to hire more staff and purchase new equipment. 332 00:22:50,578 --> 00:22:52,663 [reporter] Councilman Parker. Councilman Parker. 333 00:22:52,830 --> 00:22:55,207 Councilman Parker, who is it? Who is the donor? 334 00:22:55,583 --> 00:22:58,502 All you need to know is this donor has just returned to life in Freeland 335 00:22:58,669 --> 00:23:00,254 from an extended vacation 336 00:23:00,421 --> 00:23:02,673 and wants nothing more than to help this community. 337 00:23:02,840 --> 00:23:04,425 [reporter] Can you give us a name? 338 00:23:04,633 --> 00:23:07,386 - Councilman, please, please. - [reporters clamoring] 339 00:23:07,678 --> 00:23:08,679 I have a source that says 340 00:23:08,846 --> 00:23:10,926 your anonymous donor is none other than Tobias Whale. 341 00:23:11,098 --> 00:23:12,098 Is that true? 342 00:23:13,309 --> 00:23:15,060 Not revealing an individual's identity 343 00:23:15,185 --> 00:23:17,438 is the point of an anonymous donation. 344 00:23:17,730 --> 00:23:20,125 - Thank you all for your time. - Councilman Parker, is it Tobias Whale? 345 00:23:20,149 --> 00:23:23,152 Give us a name. Councilman Parker, give us a name. 346 00:23:23,402 --> 00:23:26,530 All these so-called metas, Green Light babies, 347 00:23:26,697 --> 00:23:29,033 I'm telling you, they ain't nothing but demons 348 00:23:29,199 --> 00:23:32,411 paving the way for Satan's return. The police need to... 349 00:23:32,578 --> 00:23:33,954 [TV clicks off] 350 00:23:38,334 --> 00:23:39,543 What was that for? 351 00:23:41,211 --> 00:23:43,005 I just appreciate you. That's all. 352 00:23:47,301 --> 00:23:48,719 Well, I appreciate you, too. 353 00:23:54,099 --> 00:23:57,269 So, how was your day? 354 00:23:58,103 --> 00:24:00,022 Uh, well, it was a Wednesday. 355 00:24:01,857 --> 00:24:02,857 You know what I mean. 356 00:24:03,984 --> 00:24:06,070 [sighs] Lynn, 357 00:24:06,946 --> 00:24:08,781 you have to stop worrying about me. 358 00:24:09,156 --> 00:24:11,742 Now, I said that I'm fine, and I am. 359 00:24:15,412 --> 00:24:16,705 So, I went by Gambi's place 360 00:24:16,830 --> 00:24:18,874 just to check in on things, and... 361 00:24:19,959 --> 00:24:21,126 I found this. 362 00:24:22,294 --> 00:24:25,422 What... What are you doing? Why do you have Gambi's pocket watch? 363 00:24:25,798 --> 00:24:28,342 I thought he'd want you to have it, considering... 364 00:24:28,467 --> 00:24:29,635 No, take it back! 365 00:24:31,470 --> 00:24:34,139 - What? - Look, this is Gambi's. 366 00:24:34,556 --> 00:24:36,809 It's his. It belongs at his house! 367 00:24:36,976 --> 00:24:39,287 - You had no right to take it. - Jefferson, you're not serious... 368 00:24:39,311 --> 00:24:41,647 You know what, never mind. I will take it back myself. 369 00:24:43,315 --> 00:24:44,358 Jefferson? 370 00:24:47,319 --> 00:24:49,154 [music playing over speakers] 371 00:24:52,074 --> 00:24:53,242 [9 roans] 372 00:24:57,413 --> 00:24:58,789 What's happening, J? 373 00:24:59,206 --> 00:25:01,333 Hey. Two-Bits. 374 00:25:01,542 --> 00:25:02,751 What's up? 375 00:25:03,252 --> 00:25:05,754 Hey, man. I, um... I heard about Gambi. 376 00:25:07,256 --> 00:25:08,298 Yeah. 377 00:25:11,885 --> 00:25:13,512 You need me to give you a ride home? 378 00:25:13,679 --> 00:25:15,514 [laughing] 379 00:25:15,681 --> 00:25:17,599 No. I'm waiting for Henderson. 380 00:25:18,267 --> 00:25:20,728 - You're bringing a cop to my bar, man? - [laughing] 381 00:25:21,770 --> 00:25:24,231 No, I'm bringing... I'm bringing my friend. 382 00:25:25,190 --> 00:25:26,190 He's still a cop. 383 00:25:26,275 --> 00:25:27,317 [both laugh] 384 00:25:28,152 --> 00:25:29,319 But it's cool. 385 00:25:30,029 --> 00:25:32,029 Look, if you need anything, just holler. All right? 386 00:25:35,617 --> 00:25:36,660 Hey. 387 00:25:40,664 --> 00:25:42,666 Another beer, right? Gotcha. 388 00:25:43,167 --> 00:25:45,207 - Where you goin' to? - Yo, did you just hit my ass? 389 00:25:45,252 --> 00:25:45,443 Hey. 390 00:25:45,455 --> 00:25:46,980 [waitress] What the hell is wrong with you? 391 00:25:47,004 --> 00:25:48,839 - Come to my village. - Boy, get off of me! 392 00:25:49,006 --> 00:25:50,799 - Are you crazy? - I love you. 393 00:25:50,966 --> 00:25:53,594 - Get those damn hands off of me! - I want you to be my queen. 394 00:25:53,761 --> 00:25:54,887 - No! - Listen to me. 395 00:25:55,054 --> 00:25:56,764 Hey! What's wrong with you, man? 396 00:26:08,942 --> 00:26:10,694 Hey, hey. Hey. 397 00:26:10,861 --> 00:26:13,614 - Hey, J! J, J, J. - Okay. I'm fine. I'm fine, man. 398 00:26:15,866 --> 00:26:18,577 He was just acting a fool, man. I'm fine. 399 00:26:18,744 --> 00:26:20,245 Now, you know better than that, Jeff. 400 00:26:20,370 --> 00:26:21,639 Do you have any idea what could've just happened? 401 00:26:21,663 --> 00:26:23,165 No, look now, Henderson... 402 00:26:24,875 --> 00:26:27,252 You have no idea what my life is like. 403 00:26:30,214 --> 00:26:31,757 The sacrifices I made. 404 00:26:34,384 --> 00:26:35,677 This city. 405 00:26:36,678 --> 00:26:38,680 I've given everything for this city, man. 406 00:26:38,847 --> 00:26:42,434 My blood, my sweat, my tears, and it just takes. 407 00:26:43,811 --> 00:26:47,356 It just takes, and takes and takes. 408 00:26:49,942 --> 00:26:50,984 Takes. 409 00:26:52,402 --> 00:26:54,029 [sighs] It's okay. 410 00:26:59,368 --> 00:27:01,537 An anonymous donor has come to me and offered to fund 411 00:27:01,703 --> 00:27:03,181 the relocation of the clinic from this gang-infested area. 412 00:27:03,205 --> 00:27:05,040 One step closer. 413 00:27:05,541 --> 00:27:09,086 Furthermore, his more than generous donation will allow the clinic 414 00:27:09,253 --> 00:27:12,172 to hire more staff and purchase better equipment. 415 00:27:12,339 --> 00:27:15,300 [Tobias] Khalil. Perfect timing. 416 00:27:15,968 --> 00:27:19,096 Our Latin reporter friend came through. Did you pay the man? 417 00:27:19,680 --> 00:27:20,681 Yes, sir. 418 00:27:22,599 --> 00:27:24,268 Then you are good for something. 419 00:27:25,394 --> 00:27:26,603 Have a seat. 420 00:27:29,648 --> 00:27:30,983 Have you ever had caviar? 421 00:27:31,984 --> 00:27:33,360 Caviar? No. 422 00:27:34,611 --> 00:27:38,157 Like it or not, every successful person remembers two things in life. 423 00:27:38,365 --> 00:27:39,867 The first time they try caviar, 424 00:27:40,284 --> 00:27:42,924 and the first time they can enjoy it without worrying what it cost. 425 00:27:48,167 --> 00:27:50,645 Twenty years ago today, I pulled Syonide up out of that orphanage 426 00:27:50,669 --> 00:27:52,212 and made her my family. 427 00:27:53,881 --> 00:27:57,176 This meal was planned months ago to celebrate our familial anniversary. 428 00:27:59,094 --> 00:28:00,596 You had one job. 429 00:28:01,471 --> 00:28:03,807 Partner with Syonide and you failed. 430 00:28:04,474 --> 00:28:06,685 - Mr. Tobias, I already told you... - I'm still talking. 431 00:28:09,229 --> 00:28:12,274 Since I lost Joey, Tori and Syonide, you're the only family I have left. 432 00:28:14,276 --> 00:28:15,068 Reminds me of a parable 433 00:28:15,235 --> 00:28:18,155 my evil bastard of a father told me when I was a child. 434 00:28:19,031 --> 00:28:22,034 There was two brothers. One weak, one strong. 435 00:28:22,242 --> 00:28:24,203 After spending a lot of time, effort and energy 436 00:28:24,369 --> 00:28:25,929 trying to toughen the weaker brother up, 437 00:28:25,996 --> 00:28:28,165 the stronger brother had to finally decide 438 00:28:28,373 --> 00:28:32,044 if the weaker brother had what it took to survive on his own. 439 00:28:33,629 --> 00:28:34,963 And if he didn't, 440 00:28:36,006 --> 00:28:38,467 it was the stronger brother's duty 441 00:28:39,092 --> 00:28:42,971 to put the weaker brother out of his misery. 442 00:28:44,181 --> 00:28:45,515 Out of love, of course. 443 00:28:48,018 --> 00:28:50,103 Do you understand what I'm telling you right now? 444 00:28:57,861 --> 00:28:59,363 Don't disappoint me again. 445 00:29:00,989 --> 00:29:01,989 Now get. 446 00:29:03,200 --> 00:29:05,535 'Cause you are most certainly ruining my appetite. 447 00:29:19,383 --> 00:29:20,550 Have a good night. 448 00:29:20,717 --> 00:29:22,386 I can't wait to see you, either. 449 00:29:23,220 --> 00:29:25,597 - [grunts] - Oh, my God. Come in. 450 00:29:26,306 --> 00:29:29,351 Help! Help! I need help over here! 451 00:29:29,518 --> 00:29:30,769 [woman on PA] Code blue, lobby. 452 00:29:30,936 --> 00:29:32,437 - She knows. - Code blue, lobby. 453 00:29:32,604 --> 00:29:34,273 You have to save the baby. 454 00:29:34,439 --> 00:29:35,983 - Code blue, lobby. - Find Anaya. 455 00:29:36,149 --> 00:29:37,693 Code blue, lobby. 456 00:29:38,735 --> 00:29:39,735 Save... 457 00:29:40,696 --> 00:29:42,136 - Oh, no. Deacon. - Code blue, lobby. 458 00:29:42,239 --> 00:29:43,758 - Deacon, come on. No. - Code blue, lobby. 459 00:29:43,782 --> 00:29:45,784 Deacon? 460 00:29:45,951 --> 00:29:47,744 Code blue, lobby. I repeat. 461 00:29:56,295 --> 00:29:59,798 I'm gonna say something that I don't ordinarily say to anyone. 462 00:30:00,173 --> 00:30:01,508 You were right. 463 00:30:02,217 --> 00:30:05,721 Iran a new simulation, and I may have found a way to save all of them. 464 00:30:07,264 --> 00:30:08,557 I'm listening. 465 00:30:09,141 --> 00:30:12,561 We were looking at the pods as individual organisms, 466 00:30:12,728 --> 00:30:14,229 not a collective unit. 467 00:30:14,896 --> 00:30:17,816 If we just increase the serum dosage 28-fold, 468 00:30:17,983 --> 00:30:21,194 accounting for the number of vaccine kids, and spin the cells... 469 00:30:21,361 --> 00:30:22,946 And stave off cellular deterioration. 470 00:30:23,113 --> 00:30:24,406 They may reach a gestalt 471 00:30:24,573 --> 00:30:27,451 with overall cell stability in the entire organism. 472 00:30:29,036 --> 00:30:30,287 Show me. 473 00:30:33,290 --> 00:30:34,499 [beeping] 474 00:30:42,799 --> 00:30:44,259 What the hell? 475 00:30:44,426 --> 00:30:46,887 Baby, let me call you back. 476 00:30:47,054 --> 00:30:48,930 I know I said tonight was all about... 477 00:30:49,639 --> 00:30:52,851 Hello? Hello? Damn! 478 00:30:55,896 --> 00:30:57,856 You just can't be sneaking up on people like that. 479 00:30:57,981 --> 00:30:59,316 Man, I could have shot you! 480 00:30:59,941 --> 00:31:03,028 If I had a gun, which I don't. 'Cause I'm on probation. 481 00:31:03,779 --> 00:31:05,280 You still got your ear to the streets? 482 00:31:05,447 --> 00:31:07,908 Yeah, I know a little bit about a little bit. 483 00:31:08,283 --> 00:31:09,552 What have you heard about that attack 484 00:31:09,576 --> 00:31:11,161 in downtown Freeland last night? 485 00:31:11,661 --> 00:31:14,956 Bruh, that wasn't no attack, that was a hit. 486 00:31:15,457 --> 00:31:16,457 BY Who? 487 00:31:17,084 --> 00:31:18,627 Definitely wasn't no local boys. 488 00:31:18,794 --> 00:31:20,212 Ihear probably the government. 489 00:31:20,712 --> 00:31:22,547 Why would the government wanna kill a tailor? 490 00:31:22,714 --> 00:31:24,591 That's the big question, right? 491 00:31:24,758 --> 00:31:27,594 I mean, he was the only white dude in Freeland besides the police. 492 00:31:28,053 --> 00:31:29,721 He basically raised Jefferson Pierce. 493 00:31:30,764 --> 00:31:31,765 [sighs] 494 00:31:31,932 --> 00:31:33,141 All right, man. Look, 495 00:31:33,308 --> 00:31:35,788 who the hell knows what's going on around here anymore, anyway? 496 00:31:36,311 --> 00:31:38,581 Hey, did you hear about that boy jumping out that body bag? 497 00:31:38,605 --> 00:31:39,940 That's crazy, right? 498 00:31:40,148 --> 00:31:43,652 Anybody see the old man get out of the SUV? 499 00:31:43,902 --> 00:31:45,821 Yeah, everybody saw what went down. 500 00:31:46,321 --> 00:31:47,906 That old man didn't stand a chance. 501 00:31:48,949 --> 00:31:50,575 It's a messed up way to go out, 502 00:31:50,951 --> 00:31:52,160 burning up in a car like that. 503 00:31:54,371 --> 00:31:55,371 Thanks. 504 00:32:04,047 --> 00:32:05,048 Yep. 505 00:32:13,306 --> 00:32:14,474 [Henderson] You all right? 506 00:32:15,142 --> 00:32:16,309 [Anissa] Not really. Um... 507 00:32:17,144 --> 00:32:18,687 You should've seen his face, Henderson. 508 00:32:18,854 --> 00:32:21,523 He looked... He was terrified. 509 00:32:21,690 --> 00:32:23,066 You said you know this guy? 510 00:32:23,775 --> 00:32:24,775 Kinda. 511 00:32:25,026 --> 00:32:27,320 Well, he and his girlfriend, Anaya, 512 00:32:27,487 --> 00:32:29,114 they came in here yesterday. 513 00:32:29,281 --> 00:32:32,701 Anything you can tell me about him or this Anaya? 514 00:32:33,285 --> 00:32:35,245 I told you everything I know. 515 00:32:35,954 --> 00:32:38,290 And you say that Deacon told you to find Anaya 516 00:32:38,457 --> 00:32:40,041 and save his baby? 517 00:32:40,333 --> 00:32:41,877 What does that mean to you? 518 00:32:42,711 --> 00:32:45,046 Maybe they were in some kind of accident? 519 00:32:45,881 --> 00:32:48,276 Oh, my God. Henderson, What if they're on the side of the road somewhere? 520 00:32:48,300 --> 00:32:49,634 We have to go find them. 521 00:32:49,801 --> 00:32:52,095 You and I both know this don't look like no accident. 522 00:32:54,764 --> 00:32:55,765 Anissa? 523 00:32:58,393 --> 00:32:59,393 [Anissa] Oh, my God. 524 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 That's some freaky-a... 525 00:33:30,800 --> 00:33:32,302 [computer beeping] 526 00:33:44,689 --> 00:33:47,317 [Anissa] Okay, he came from South Freeland. 527 00:33:49,569 --> 00:33:50,237 [chuckles] 528 00:33:50,403 --> 00:33:51,780 Thank you, Uncle Gambi. 529 00:33:53,949 --> 00:33:55,033 All right. 530 00:33:57,118 --> 00:33:58,703 [music playing softly over speakers] 531 00:34:14,970 --> 00:34:16,410 Khalil, you cannot be here right now. 532 00:34:16,638 --> 00:34:18,974 I know. But I heard about your Uncle Gambi. 533 00:34:19,641 --> 00:34:21,977 I just wanted to make sure that you were okay. 534 00:34:25,397 --> 00:34:29,859 Look, I really appreciate you checking on me, but you gotta go. 535 00:34:30,402 --> 00:34:35,490 Okay. But look, if you need anything, just... Just call me, all right? 536 00:34:36,366 --> 00:34:37,367 0K3'! 537 00:34:41,871 --> 00:34:42,871 What? 538 00:34:44,791 --> 00:34:45,791 Nothing. 539 00:35:05,228 --> 00:35:06,730 [bell dinging] 540 00:35:37,594 --> 00:35:38,762 [sighs] 541 00:35:50,357 --> 00:35:51,399 [beeping] 542 00:35:56,112 --> 00:35:59,115 [sighs] 543 00:36:27,769 --> 00:36:29,145 [sobs] 544 00:36:53,545 --> 00:36:54,838 [Anissa clears throat] 545 00:36:59,342 --> 00:37:01,428 Anissa, how long you been standing there? 546 00:37:03,096 --> 00:37:04,264 Long enough. 547 00:37:09,185 --> 00:37:10,353 Give me a hug, Dad. 548 00:37:21,531 --> 00:37:23,575 You know, [chuckles softly] 549 00:37:24,159 --> 00:37:27,787 Gambi told me once, helping raise you, 550 00:37:29,205 --> 00:37:30,999 helping you become Black Lightning, 551 00:37:32,959 --> 00:37:34,502 was the best thing he ever did. 552 00:37:35,754 --> 00:37:36,921 [sniffles] 553 00:37:41,968 --> 00:37:43,303 What are you doing here? 554 00:37:44,471 --> 00:37:45,764 Same reason you're here. 555 00:37:47,307 --> 00:37:48,558 Dad, this place... 556 00:37:51,352 --> 00:37:52,645 reminds me of Gambi. 557 00:37:55,690 --> 00:37:57,192 I just needed to be here. 558 00:38:00,612 --> 00:38:03,448 Go. Go home. Get some rest. 559 00:38:03,615 --> 00:38:04,908 - I gotta... - I'll lock up. 560 00:38:23,218 --> 00:38:26,304 The serum's been injected into the pods' main feeder line. 561 00:38:26,471 --> 00:38:27,597 We're ready to release. 562 00:38:31,851 --> 00:38:33,978 [beeping] 563 00:38:35,563 --> 00:38:37,190 [whirring] 564 00:38:46,533 --> 00:38:48,409 Wait. No. 565 00:38:48,576 --> 00:38:50,119 [alarm blaring] 566 00:38:50,286 --> 00:38:51,286 No. 567 00:38:52,205 --> 00:38:54,707 What... What's going on? What... What... What's happening? 568 00:38:56,709 --> 00:39:01,256 No. No! No! No, no, no, no. 569 00:39:03,341 --> 00:39:06,928 What's happening? No, no. 570 00:39:07,095 --> 00:39:10,056 No. No, no. 571 00:39:10,223 --> 00:39:11,850 [alarm blaring] 572 00:39:12,016 --> 00:39:14,686 What's happening? The simulations! 573 00:39:14,853 --> 00:39:16,121 Told you what you needed to hear. 574 00:39:16,145 --> 00:39:18,273 Fourteen of the vaccine kids will survive. 575 00:39:18,439 --> 00:39:19,941 Inaction would have killed them all. 576 00:39:20,358 --> 00:39:22,819 You should be proud of yourself. You're a hero! 577 00:39:25,405 --> 00:39:26,656 Security, take her out of here! 578 00:39:26,823 --> 00:39:28,908 And take her to whatever hole you dragged her from. 579 00:39:29,075 --> 00:39:32,787 Congratulations! We saved 14 lives, bitch! 580 00:39:36,082 --> 00:39:37,082 [computer beeping] 581 00:39:37,542 --> 00:39:38,751 No, no. 582 00:39:41,462 --> 00:39:42,755 [panting] 583 00:40:04,903 --> 00:40:05,945 [police siren chirping] 584 00:40:09,282 --> 00:40:10,533 Just what I need. 585 00:40:29,928 --> 00:40:31,262 Long way from home, missy. 586 00:40:32,931 --> 00:40:36,726 "Sheriff Clark." Can I ask why you pulled me over? 587 00:40:37,435 --> 00:40:38,561 Suspicion. 588 00:40:40,146 --> 00:40:41,356 Of what? 589 00:40:42,398 --> 00:40:44,651 Wherever you're going, they're closed. 590 00:40:46,277 --> 00:40:48,279 But I didn't tell you where I was going. 591 00:40:48,947 --> 00:40:50,198 It don't matter. 592 00:40:51,783 --> 00:40:53,201 [exhales in frustration] 593 00:40:53,785 --> 00:40:56,162 There's a woman who lives out here I need to check on. 594 00:40:56,329 --> 00:40:57,455 Her name's Anaya. 595 00:40:58,247 --> 00:40:59,624 Step out of the car. 596 00:40:59,791 --> 00:41:00,959 You know what? 597 00:41:01,834 --> 00:41:03,336 [strange clicking] 598 00:41:09,634 --> 00:41:10,969 Oh, hell no! 599 00:41:14,263 --> 00:41:15,640 [tires screeching] 600 00:41:31,072 --> 00:41:32,865 [closing theme music playing] 44396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.