Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,646
[Jefferson] Previously
on Black Lightning...
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,839
- This is not you.
- Jennifer, this is me.
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,008
I saw Tobias murder my father.
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,302
The evidence against
him is... It's all gone.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,429
Tobias, how's it feel
to be exonerated?
6
00:00:12,596 --> 00:00:15,015
I want to once again become
an active member in society
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,517
and a pillar of this community.
8
00:00:16,683 --> 00:00:19,019
I take my work really seriously.
9
00:00:19,186 --> 00:00:21,855
Doesn't mean I can't take
other things seriously, too.
10
00:00:22,189 --> 00:00:23,357
I'd like to try.
11
00:00:24,316 --> 00:00:26,836
[Lynn] I'd like to include you in a
team working to save the children
12
00:00:26,860 --> 00:00:30,155
who were the victims of the
vaccinations and Green Light experiments.
13
00:00:30,322 --> 00:00:31,782
She's insane, Agent Odell.
14
00:00:31,949 --> 00:00:35,953
And no one has her experience
in protein synthesis simulations.
15
00:00:36,119 --> 00:00:37,579
We're gonna homeschool you.
16
00:00:37,746 --> 00:00:39,986
[Jefferson] It's not safe for
you to go back to Garfield.
17
00:00:40,082 --> 00:00:40,791
[cell phone vibrating]
18
00:00:40,958 --> 00:00:44,211
Khalil? Have you lost your
damn mind? He is not who he was.
19
00:00:44,378 --> 00:00:45,438
You don't think I know that?
20
00:00:45,462 --> 00:00:48,215
[Gambi] Thirty years ago, I came
to Freeland as an agent for the ASA.
21
00:00:48,382 --> 00:00:51,218
Their vaccine inadvertently
created metahumans.
22
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
I leaked the
information to your father
23
00:00:53,554 --> 00:00:55,347
and his investigation
got him killed.
24
00:01:19,204 --> 00:01:21,206
- You're gonna love these.
- Come on, let's go.
25
00:01:21,498 --> 00:01:22,498
Thank you.
26
00:01:22,583 --> 00:01:23,584
[both speaking Japanese]
27
00:01:45,856 --> 00:01:47,274
- Bye-bye, Hiroshi -san.
- Bye.
28
00:02:17,638 --> 00:02:19,014
[tires screeching]
29
00:02:31,652 --> 00:02:34,321
[female voice]
Structural integrity 37%.
30
00:02:52,631 --> 00:02:55,175
[female voice]
Structural integrity, 9%.
31
00:03:02,224 --> 00:03:03,475
[brakes screeching]
32
00:03:07,979 --> 00:03:09,481
Oh! Oh, my God!
33
00:03:13,068 --> 00:03:14,444
[gasps]
34
00:03:16,029 --> 00:03:18,448
N' Last night I saw a
superhero He was black N'.
35
00:03:18,615 --> 00:03:21,868
N' He said "This is for the
street Black Lightning's back" N'
36
00:03:31,753 --> 00:03:36,007
[Reverend Holt] The photos on this wall
represent the people we fight so hard for.
37
00:03:36,174 --> 00:03:37,174
[Anissa] Mm-hmm.
38
00:03:38,343 --> 00:03:40,303
You know, I have to say, Anissa,
39
00:03:40,470 --> 00:03:43,306
that I was surprised to
get your call the other day.
40
00:03:44,141 --> 00:03:47,519
We haven't exactly had volunteers
breaking our doors down after that, um...
41
00:03:48,061 --> 00:03:49,479
- Bomb scare.
- Yeah.
42
00:03:50,605 --> 00:03:51,857
Man, I could imagine.
43
00:03:52,023 --> 00:03:54,568
But I really believe in the
work that you're doing here,
44
00:03:54,735 --> 00:03:56,903
and I figure, right now,
you could use the help.
45
00:03:57,070 --> 00:03:58,155
And you'd be right.
46
00:03:58,989 --> 00:03:59,989
After the incident,
47
00:04:00,115 --> 00:04:03,952
we had six of our staff members
hand over their resignations.
48
00:04:04,286 --> 00:04:08,165
- But we refuse to close our doors.
- Amen.
49
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
For most of these patients,
50
00:04:10,584 --> 00:04:15,464
this clinic provides the only
medical care they have access to.
51
00:04:16,298 --> 00:04:19,092
Now, it goes without saying,
52
00:04:19,259 --> 00:04:22,596
that this position is
yours if you want it.
53
00:04:23,180 --> 00:04:24,931
But I have to be
up front with you,
54
00:04:25,474 --> 00:04:26,767
it isn't an easy job.
55
00:04:26,933 --> 00:04:27,933
[chuckles]
56
00:04:28,059 --> 00:04:30,820
You know, I don't... I'm not really
one to back down from a challenge.
57
00:04:30,896 --> 00:04:31,938
[chuckles]
58
00:04:32,105 --> 00:04:33,857
You sound just like Jefferson.
59
00:04:34,357 --> 00:04:36,693
I heard he stepped down as
the principal. How's he doing?
60
00:04:36,860 --> 00:04:38,278
He's good, he's good.
61
00:04:38,862 --> 00:04:40,864
- Well, tell him I'm praying for him.
- I will.
62
00:04:42,032 --> 00:04:43,116
So, younglady,
63
00:04:44,159 --> 00:04:45,279
when are you ready to start?
64
00:04:45,368 --> 00:04:46,369
[breathes deeply]
65
00:04:46,536 --> 00:04:47,536
Well...
66
00:04:47,788 --> 00:04:49,164
[indistinct chatter]
67
00:04:50,081 --> 00:04:51,416
No time like the present.
68
00:04:53,168 --> 00:04:54,920
[hip-hop music
playing on stereo]
69
00:05:00,717 --> 00:05:01,717
[scoffs]
70
00:05:02,594 --> 00:05:03,595
[9 roans]
71
00:05:05,639 --> 00:05:06,639
[laptop chimes]
72
00:05:10,352 --> 00:05:12,020
Where the hell else
am I gonna I be?
73
00:05:13,230 --> 00:05:14,665
My parents got me
locked in this room
74
00:05:14,689 --> 00:05:16,566
like I'm black
Rapunzel or something.
75
00:05:16,733 --> 00:05:19,820
You know what, if you were a real
teacher, I would show you some respect.
76
00:05:20,153 --> 00:05:22,423
I would wait until you turned your
back before I threw shade on you
77
00:05:22,447 --> 00:05:25,784
for asking me such a
dumb-ass question, but it's okay.
78
00:05:26,243 --> 00:05:27,953
It's all right. I'm just
gonna ignore you.
79
00:05:28,119 --> 00:05:29,746
Just a bunch of zeroes
and ones anyway.
80
00:05:29,913 --> 00:05:31,289
Straight up
stressin' me out, too.
81
00:05:31,456 --> 00:05:32,456
[cell phone vibrating]
82
00:05:46,805 --> 00:05:48,765
I didn't think you'd
ever text back.
83
00:05:50,976 --> 00:05:52,060
Yeah. Well...
84
00:05:56,606 --> 00:05:58,900
Okay, so what is it? [Sighs]
85
00:05:59,067 --> 00:06:00,068
What is what?
86
00:06:01,278 --> 00:06:02,278
[chuckles softly]
87
00:06:02,946 --> 00:06:05,866
J, you've been ghosting
me for weeks now.
88
00:06:06,533 --> 00:06:08,493
Then you respond
to me out of the blue?
89
00:06:09,369 --> 00:06:11,788
Something's up. I'm
just wondering what it is.
90
00:06:14,124 --> 00:06:15,709
I just miss this place.
91
00:06:16,960 --> 00:06:20,297
I miss the teachers, I
miss my friends. I miss...
92
00:06:20,964 --> 00:06:23,550
Uh, I miss being called
the Queen of Garfield.
93
00:06:23,967 --> 00:06:25,093
[scoffs]
94
00:06:25,594 --> 00:06:26,970
You hate that name.
95
00:06:27,137 --> 00:06:30,098
Yeah, I really do. But I
will kill for it right now,
96
00:06:30,724 --> 00:06:32,851
'cause it would mean I
was actually in school
97
00:06:33,018 --> 00:06:34,644
and not locked in
the Pierce Penitentiary
98
00:06:34,811 --> 00:06:37,572
because my parents think the world
is too dangerous for me to live in.
99
00:06:41,067 --> 00:06:42,193
I'm sorry.
100
00:06:43,528 --> 00:06:46,615
Look, I know that you being
on lockdown is partly my fault
101
00:06:46,781 --> 00:06:48,575
'cause of what I
did at this school.
102
00:06:49,409 --> 00:06:53,330
I was mad, though, J. At
everybody and everything.
103
00:06:53,496 --> 00:06:56,082
And Tobias, I mean, he got
me on all this science stuff.
104
00:06:56,917 --> 00:07:01,296
I got so strong and... I just
went crazy with it, you know?
105
00:07:04,633 --> 00:07:05,717
Actually, I do.
106
00:07:07,135 --> 00:07:08,303
You think we could ever
107
00:07:09,137 --> 00:07:11,723
- fix this whole mess?
- Um...
108
00:07:13,266 --> 00:07:14,684
I should probably get back.
109
00:07:17,854 --> 00:07:19,898
If my dad finds out I
snuck out, he'll go nuclear.
110
00:07:20,065 --> 00:07:21,065
- Yeah.
- Literally.
111
00:07:21,232 --> 00:07:22,776
Yeah, yeah. Um...
112
00:07:23,485 --> 00:07:25,028
Look, thanks,
thanks for calling.
113
00:07:36,081 --> 00:07:37,082
[knocking on door]
114
00:07:40,418 --> 00:07:43,838
Anaya? I'm Anissa. I'm
gonna get you started, okay?
115
00:07:44,005 --> 00:07:45,650
Is it all right if I check
your blood pressure?
116
00:07:45,674 --> 00:07:46,967
385353
117
00:07:53,431 --> 00:07:54,432
There you go.
118
00:07:56,434 --> 00:07:57,435
- How's that?
- Good.
119
00:07:57,602 --> 00:08:00,230
- Good.
- [indistinct announcement on PA]
120
00:08:05,026 --> 00:08:07,112
ls everything okay?
Do you need something?
121
00:08:09,531 --> 00:08:10,716
I just need you to do your job
122
00:08:10,740 --> 00:08:12,340
- so that we can be on our way.
- Deacon!
123
00:08:13,827 --> 00:08:15,704
Don't mind him. He
means well, really.
124
00:08:15,870 --> 00:08:18,289
He's just really
overprotective sometimes.
125
00:08:21,459 --> 00:08:24,629
All right, your blood pressure
is normal. That's great.
126
00:08:31,469 --> 00:08:32,554
Thirty-eight weeks.
127
00:08:33,263 --> 00:08:35,140
Aren't you excited
it's almost over?
128
00:08:35,348 --> 00:08:37,851
Uh, actually,
I... I'm terrified.
129
00:08:39,019 --> 00:08:40,478
What if I'm not good at it?
130
00:08:40,895 --> 00:08:45,025
What if I'm not built to be a
mother? What if I just screw up?
131
00:08:45,191 --> 00:08:49,237
Listen, take it from someone
who has amazing parents,
132
00:08:50,155 --> 00:08:53,366
doubting and questioning whether
you're good enough to raise children,
133
00:08:54,284 --> 00:08:55,577
all great parents do that.
134
00:08:57,662 --> 00:09:00,331
You'll be great.
[chuckles softly]
135
00:09:00,915 --> 00:09:03,001
[blues music playing
over speakers]
136
00:09:03,168 --> 00:09:04,377
[Tobias] Yeah.
137
00:09:15,972 --> 00:09:17,849
Well, if it isn't the man
we all know and love,
138
00:09:18,016 --> 00:09:19,559
Councilman Kwame Parker.
139
00:09:20,518 --> 00:09:21,895
Tobias Whale.
140
00:09:22,562 --> 00:09:25,231
Is this what your version of a
law-abiding citizen looks like?
141
00:09:25,940 --> 00:09:27,817
Depends on what
law you're referring to.
142
00:09:28,276 --> 00:09:29,778
I adhere to the
law of the jungle.
143
00:09:30,278 --> 00:09:32,739
Kill or be killed,
eat or be eaten.
144
00:09:32,947 --> 00:09:35,450
Either you're dining
or you're dinner.
145
00:09:36,659 --> 00:09:38,286
- Care for a game?
- Hell no.
146
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Suit yourself.
147
00:09:40,747 --> 00:09:41,915
This is kidnapping.
148
00:09:42,373 --> 00:09:45,752
You and the bootleg Bob Marley who
brought me here are going to prison.
149
00:09:47,545 --> 00:09:48,713
I love pool.
150
00:09:50,632 --> 00:09:53,802
Such a beautiful game of
symmetry and geometry.
151
00:09:54,427 --> 00:09:55,720
But make the wrong choice...
152
00:10:05,772 --> 00:10:09,400
Your ass ends up buried
in a hole. This is a fact.
153
00:10:09,567 --> 00:10:11,694
You been watching too
many gangster movies, man.
154
00:10:13,029 --> 00:10:14,948
You don't scare me, Whale.
155
00:10:15,115 --> 00:10:17,033
Oh, I'm not trying to
scare you, Councilman.
156
00:10:17,200 --> 00:10:20,078
I'm trying to be hospitable.
Let me ask you a question.
157
00:10:21,121 --> 00:10:24,040
How would your constituents feel
if they knew your squeaky-clean,
158
00:10:24,374 --> 00:10:27,252
wannabe Audacity of Hope -ass
took money from Martin Proctor
159
00:10:27,418 --> 00:10:29,379
to fund your
reelection campaign?
160
00:10:30,213 --> 00:10:32,465
The same Martin
Proctor that's poisoned,
161
00:10:32,757 --> 00:10:35,593
kidnapped and killed
Freeland's black kids.
162
00:10:36,761 --> 00:10:38,721
Yeah, that's what I thought.
163
00:10:41,182 --> 00:10:44,519
I inherited a briefcase that
has all kinds of goodies in it,
164
00:10:45,061 --> 00:10:48,773
including a file on
you, with all your dirt.
165
00:10:55,530 --> 00:10:56,890
What am I supposed
to do with this?
166
00:10:57,073 --> 00:10:59,159
Put that Princeton degree
to work and rack 'em.
167
00:11:02,537 --> 00:11:04,789
If you haven't figured it
out yet, you work for me.
168
00:11:06,708 --> 00:11:08,251
[laughing]
169
00:11:08,918 --> 00:11:09,918
[doorbell ringing]
170
00:11:14,674 --> 00:11:15,674
Henderson.
171
00:11:16,885 --> 00:11:18,565
-[sighs] -What's up?
What can I do for you?
172
00:11:25,185 --> 00:11:27,854
Bill, what's going on?
173
00:11:28,646 --> 00:11:30,190
Something
happened tonight, Jeff.
174
00:11:30,607 --> 00:11:32,775
Gambi was attacked
near downtown Freeland.
175
00:11:33,026 --> 00:11:35,111
His SUV got shot up pretty bad.
176
00:11:36,404 --> 00:11:37,989
- Take me to him.
- No, Jeff.
177
00:11:42,285 --> 00:11:44,579
I'm sorry, man, but that's
not gonna be possible.
178
00:11:50,460 --> 00:11:51,628
I'm so sorry.
179
00:12:02,472 --> 00:12:05,141
Was Gambi one of you? Because
this just doesn't make any sense.
180
00:12:05,308 --> 00:12:08,519
Who goes after a tailor
with military-grade firepower?
181
00:12:09,854 --> 00:12:10,855
One of us?
182
00:12:11,231 --> 00:12:12,732
Look, I forgot to tell you.
183
00:12:12,899 --> 00:12:14,984
He knows that you're Thunder
and I'm Black Lightning.
184
00:12:15,443 --> 00:12:17,195
When can we see the body?
185
00:12:17,820 --> 00:12:20,406
His SUV was blown
to hell and back, Jeff.
186
00:12:20,573 --> 00:12:21,950
We're trying to collect DNA.
187
00:12:23,201 --> 00:12:24,702
I wouldn't get your hopes up.
188
00:12:25,245 --> 00:12:29,791
Eyewitnesses confirm no one got
out of the SUV before it exploded.
189
00:12:30,541 --> 00:12:31,793
Oh, my God.
190
00:12:32,627 --> 00:12:33,627
[sniffling]
191
00:12:36,589 --> 00:12:38,758
I'll get you answers
as soon as I can,
192
00:12:39,634 --> 00:12:43,805
but for the time being,
let me handle this.
193
00:12:44,931 --> 00:12:46,099
[Anissa sniffles]
194
00:12:51,479 --> 00:12:52,689
Look, I'm sorry.
195
00:12:55,108 --> 00:12:56,276
Really am.
196
00:13:02,073 --> 00:13:04,617
[door opens and closes]
197
00:13:05,576 --> 00:13:08,079
Why didn't you tell him
about Uncle Gambi?
198
00:13:08,913 --> 00:13:10,193
Because he already knows enough.
199
00:13:12,000 --> 00:13:14,160
And with all that's going
on with the kids in the pods,
200
00:13:14,210 --> 00:13:16,379
that is a can of worms
we do not want to open.
201
00:13:16,671 --> 00:13:19,757
So, we protect Gambi,
202
00:13:20,174 --> 00:13:21,592
like he's always protected us.
203
00:13:24,762 --> 00:13:28,641
All right, then. Okay, so...
Now it's just you and me.
204
00:13:28,808 --> 00:13:30,184
I'mma go grab my keys.
205
00:13:30,435 --> 00:13:31,811
Wait, keys for what?
206
00:13:32,228 --> 00:13:34,814
For what? So we can go to
the sanctum and get our suits.
207
00:13:35,315 --> 00:13:36,357
Okay, and then what?
208
00:13:37,275 --> 00:13:39,402
No, no, we sit tight.
209
00:13:40,862 --> 00:13:42,780
Oh, come on, Dad. Sit tight?
210
00:13:42,947 --> 00:13:44,032
Exactly.
211
00:13:45,283 --> 00:13:48,745
This... This is Gambi
we're talking about.
212
00:13:48,911 --> 00:13:52,457
All right? The man has contingency
plans for his contingency plans.
213
00:13:53,833 --> 00:13:57,170
Sol... I will not
believe that he is dead
214
00:13:57,462 --> 00:13:59,714
until I can see it
with my own eyes.
215
00:13:59,881 --> 00:14:00,923
Until then...
216
00:14:02,759 --> 00:14:06,554
I'm gonna assume
that he's alive and well.
217
00:14:22,195 --> 00:14:23,488
I'll be damned.
218
00:14:25,156 --> 00:14:26,574
She did it.
219
00:14:29,577 --> 00:14:31,245
I stayed up working
on it all night.
220
00:14:33,581 --> 00:14:34,749
Let's start trials.
221
00:14:35,541 --> 00:14:36,542
Not yet.
222
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Sorry?
223
00:14:39,295 --> 00:14:40,588
We're not starting trials,
224
00:14:41,923 --> 00:14:42,923
at least not yet.
225
00:14:43,549 --> 00:14:46,594
You have the cure for kids that have
been languishing in pods for 30 years,
226
00:14:46,761 --> 00:14:48,638
and you're choosing
not to use it?
227
00:14:48,971 --> 00:14:50,306
You ran the sims.
228
00:14:50,973 --> 00:14:53,142
Over 10,000 simulations,
and in every one,
229
00:14:53,309 --> 00:14:55,686
every single one, over
half the vaccine kids die.
230
00:14:55,895 --> 00:14:58,147
- Yeah. And half lived.
- That's not good enough.
231
00:14:58,815 --> 00:15:00,626
The Green Light kids are
getting stronger every day,
232
00:15:00,650 --> 00:15:03,486
and we have 28 vaccine
victims who are fading.
233
00:15:03,820 --> 00:15:04,987
Their lives are in our hands,
234
00:15:05,154 --> 00:15:07,698
and we're not giving them that
serum until we can save them all.
235
00:15:16,999 --> 00:15:18,126
[knocking at door]
236
00:15:18,292 --> 00:15:19,502
[Anissa] Jen, you in there?
237
00:15:28,302 --> 00:15:30,138
All right, Harriet,
you caught me.
238
00:15:30,847 --> 00:15:33,391
I know I'm still blazing,
but it's the only thing
239
00:15:33,558 --> 00:15:35,558
that keeps me from turning
into a human flashlight.
240
00:15:35,768 --> 00:15:37,728
I didn't come in
here to lecture you.
241
00:15:37,895 --> 00:15:39,605
Really? You
didn't? That's a first.
242
00:15:39,772 --> 00:15:40,773
[laptop chimes]
243
00:15:41,107 --> 00:15:44,652
Um, maybe you should,
uh... You should sit down.
244
00:15:47,113 --> 00:15:49,073
Anissa, you're scaring
me. What's... What's up?
245
00:15:51,325 --> 00:15:52,452
Uncle Gambi...
246
00:15:53,995 --> 00:15:55,163
He's gone.
247
00:15:56,038 --> 00:15:57,165
What do you mean, "gone"?
248
00:15:59,333 --> 00:16:00,418
Well, he, uh...
249
00:16:01,794 --> 00:16:03,629
He was attacked by
some gunmen and...
250
00:16:05,256 --> 00:16:06,591
he didn't make it.
251
00:16:10,887 --> 00:16:11,887
[whimperiny]
252
00:16:13,890 --> 00:16:15,183
[Jen sniffling]
253
00:16:15,558 --> 00:16:17,602
I don't... I don't
know what to say.
254
00:16:17,727 --> 00:16:18,936
Come here. I'm sorry.
255
00:16:20,438 --> 00:16:22,815
- [sobbing]
- I'm sorry.
256
00:16:25,526 --> 00:16:27,487
- Oh, my God.
- I'm sorry.
257
00:16:38,414 --> 00:16:39,749
[knocking at door]
258
00:16:54,222 --> 00:16:55,223
Anissa?
259
00:16:56,557 --> 00:16:58,267
Is it all right if I
come in for a second?
260
00:16:59,519 --> 00:17:00,645
Sure, come in.
261
00:17:03,564 --> 00:17:06,943
I wasn't expecting company,
so excuse the mess.
262
00:17:08,611 --> 00:17:12,782
Look, I'm, I'm sure I'm selfish
for just popping by like this, but...
263
00:17:16,869 --> 00:17:18,496
My uncle, he died tonight.
264
00:17:20,373 --> 00:17:22,041
Yeah, it was unexpected.
265
00:17:23,751 --> 00:17:25,044
But it got me thinking...
266
00:17:26,796 --> 00:17:29,131
if I knew I only
had one day to live,
267
00:17:29,340 --> 00:17:32,009
who, besides my family,
268
00:17:32,468 --> 00:17:34,095
would I want to
spend that day with?
269
00:17:36,138 --> 00:17:37,932
I only came up with one name.
270
00:17:40,685 --> 00:17:41,685
You.
271
00:17:45,064 --> 00:17:47,275
What do you expect me to
say to something like that?
272
00:17:49,485 --> 00:17:51,445
I don't want you
to say anything.
273
00:19:02,975 --> 00:19:04,435
[Anissa sighs]
274
00:19:04,560 --> 00:19:05,770
What are you thinking?
275
00:19:07,647 --> 00:19:08,898
Thinking I was right.
276
00:19:10,441 --> 00:19:11,651
This was a mistake.
277
00:19:15,029 --> 00:19:16,364
[sighs]
278
00:19:24,330 --> 00:19:26,248
Anissa, you know
how I feel about you.
279
00:19:27,500 --> 00:19:30,670
And... I'm sorry
about your uncle.
280
00:19:31,796 --> 00:19:32,880
I really am.
281
00:19:34,131 --> 00:19:35,925
But I'm not your handbag.
282
00:19:37,968 --> 00:19:39,470
What... What does that mean?
283
00:19:39,595 --> 00:19:41,847
That means you can't just
show up and have sex with me
284
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
when you're feeling vulnerable,
285
00:19:43,766 --> 00:19:46,477
and then disappear when
your world is right-side up again.
286
00:19:46,644 --> 00:19:48,020
That's not what this is.
287
00:19:52,817 --> 00:19:53,943
My family...
288
00:19:57,863 --> 00:20:00,825
They weren't exactly
the most present people,
289
00:20:01,283 --> 00:20:04,453
and I learned a long time
ago to just depend on myself,
290
00:20:05,287 --> 00:20:06,747
not let anyone in.
291
00:20:10,126 --> 00:20:15,172
Then, you walked
into my bookstore and...
292
00:20:16,674 --> 00:20:17,925
everything changed.
293
00:20:25,433 --> 00:20:27,309
And if you can't realize that
294
00:20:28,519 --> 00:20:29,937
you can do me real harm,
295
00:20:31,939 --> 00:20:33,691
I need you to stay away from me.
296
00:20:38,446 --> 00:20:41,086
Can you look me in the eyes and
promise me you won't hurt me again?
297
00:20:44,869 --> 00:20:45,661
[scoffs]
298
00:20:45,828 --> 00:20:47,371
That's what I thought.
299
00:20:47,538 --> 00:20:49,498
Come on, Grace,
don't just walk away.
300
00:20:50,416 --> 00:20:51,416
Grace.
301
00:20:52,501 --> 00:20:53,544
- Grace!
- [door closes]
302
00:20:56,797 --> 00:20:58,257
[strange clicking]
303
00:21:30,331 --> 00:21:31,916
Mom, what are we doing here?
304
00:21:32,082 --> 00:21:34,668
I thought Dad said we weren't
having a service for Uncle Gambi.
305
00:21:34,835 --> 00:21:36,879
You father's hurting
right now, sweetie.
306
00:21:37,171 --> 00:21:38,774
And once he comes to
terms with the situation,
307
00:21:38,798 --> 00:21:41,091
he's gonna want something
done to honor Gambi.
308
00:21:41,717 --> 00:21:43,517
I'm just getting the
ball rolling, that's all.
309
00:21:45,387 --> 00:21:47,097
I still can't believe he's dead.
310
00:21:47,515 --> 00:21:50,392
I mean, we were just in the
forest fighting off ASA agents.
311
00:21:51,435 --> 00:21:52,478
I know, sweetie.
312
00:21:53,646 --> 00:21:54,772
You, and me, and Gambi had
313
00:21:54,939 --> 00:21:56,625
- a complicated relationship.
- [cell phone vibrating]
314
00:21:56,649 --> 00:21:57,983
I wish I could've told him more
315
00:21:58,150 --> 00:22:01,403
how much I appreciated just
how fiercely he loved this family.
316
00:22:03,781 --> 00:22:04,865
Foundit.
317
00:22:06,534 --> 00:22:07,535
What's that?
318
00:22:08,911 --> 00:22:10,454
It's an old-fashioned
pocket watch.
319
00:22:20,089 --> 00:22:21,590
We appreciate that Reverend Holt
320
00:22:21,757 --> 00:22:22,757
has been able to keep
321
00:22:22,842 --> 00:22:25,302
the Rebecca Lee Crumpler
Free Clinic's doors open.
322
00:22:25,469 --> 00:22:27,263
But this very important
medical facility
323
00:22:27,429 --> 00:22:30,266
is still located in the most
dangerous part of Freeland.
324
00:22:30,432 --> 00:22:32,272
Considering that if Black
Lightning and Thunder
325
00:22:32,393 --> 00:22:33,853
had not intervened,
326
00:22:34,019 --> 00:22:37,189
we'd be talking about
dead bodies and bombs,
327
00:22:37,356 --> 00:22:39,942
an anonymous donor has
come to me and offered to fund
328
00:22:40,067 --> 00:22:43,237
the relocation of the clinic
from this gang-infested area.
329
00:22:43,404 --> 00:22:44,404
Furthermore,
330
00:22:44,446 --> 00:22:47,241
this very generous
donation will allow the clinic
331
00:22:47,408 --> 00:22:50,369
to hire more staff and
purchase new equipment.
332
00:22:50,578 --> 00:22:52,663
[reporter] Councilman
Parker. Councilman Parker.
333
00:22:52,830 --> 00:22:55,207
Councilman Parker, who
is it? Who is the donor?
334
00:22:55,583 --> 00:22:58,502
All you need to know is this donor
has just returned to life in Freeland
335
00:22:58,669 --> 00:23:00,254
from an extended vacation
336
00:23:00,421 --> 00:23:02,673
and wants nothing more
than to help this community.
337
00:23:02,840 --> 00:23:04,425
[reporter] Can you
give us a name?
338
00:23:04,633 --> 00:23:07,386
- Councilman, please, please.
- [reporters clamoring]
339
00:23:07,678 --> 00:23:08,679
I have a source that says
340
00:23:08,846 --> 00:23:10,926
your anonymous donor is
none other than Tobias Whale.
341
00:23:11,098 --> 00:23:12,098
Is that true?
342
00:23:13,309 --> 00:23:15,060
Not revealing an
individual's identity
343
00:23:15,185 --> 00:23:17,438
is the point of an
anonymous donation.
344
00:23:17,730 --> 00:23:20,125
- Thank you all for your time.
- Councilman Parker, is it Tobias Whale?
345
00:23:20,149 --> 00:23:23,152
Give us a name. Councilman
Parker, give us a name.
346
00:23:23,402 --> 00:23:26,530
All these so-called
metas, Green Light babies,
347
00:23:26,697 --> 00:23:29,033
I'm telling you, they
ain't nothing but demons
348
00:23:29,199 --> 00:23:32,411
paving the way for Satan's
return. The police need to...
349
00:23:32,578 --> 00:23:33,954
[TV clicks off]
350
00:23:38,334 --> 00:23:39,543
What was that for?
351
00:23:41,211 --> 00:23:43,005
I just appreciate
you. That's all.
352
00:23:47,301 --> 00:23:48,719
Well, I appreciate you, too.
353
00:23:54,099 --> 00:23:57,269
So, how was your day?
354
00:23:58,103 --> 00:24:00,022
Uh, well, it was a Wednesday.
355
00:24:01,857 --> 00:24:02,857
You know what I mean.
356
00:24:03,984 --> 00:24:06,070
[sighs] Lynn,
357
00:24:06,946 --> 00:24:08,781
you have to stop
worrying about me.
358
00:24:09,156 --> 00:24:11,742
Now, I said that
I'm fine, and I am.
359
00:24:15,412 --> 00:24:16,705
So, I went by Gambi's place
360
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
just to check in
on things, and...
361
00:24:19,959 --> 00:24:21,126
I found this.
362
00:24:22,294 --> 00:24:25,422
What... What are you doing? Why
do you have Gambi's pocket watch?
363
00:24:25,798 --> 00:24:28,342
I thought he'd want you
to have it, considering...
364
00:24:28,467 --> 00:24:29,635
No, take it back!
365
00:24:31,470 --> 00:24:34,139
- What?
- Look, this is Gambi's.
366
00:24:34,556 --> 00:24:36,809
It's his. It belongs
at his house!
367
00:24:36,976 --> 00:24:39,287
- You had no right to take it.
- Jefferson, you're not serious...
368
00:24:39,311 --> 00:24:41,647
You know what, never
mind. I will take it back myself.
369
00:24:43,315 --> 00:24:44,358
Jefferson?
370
00:24:47,319 --> 00:24:49,154
[music playing over speakers]
371
00:24:52,074 --> 00:24:53,242
[9 roans]
372
00:24:57,413 --> 00:24:58,789
What's happening, J?
373
00:24:59,206 --> 00:25:01,333
Hey. Two-Bits.
374
00:25:01,542 --> 00:25:02,751
What's up?
375
00:25:03,252 --> 00:25:05,754
Hey, man. I, um... I
heard about Gambi.
376
00:25:07,256 --> 00:25:08,298
Yeah.
377
00:25:11,885 --> 00:25:13,512
You need me to
give you a ride home?
378
00:25:13,679 --> 00:25:15,514
[laughing]
379
00:25:15,681 --> 00:25:17,599
No. I'm waiting for Henderson.
380
00:25:18,267 --> 00:25:20,728
- You're bringing a cop to my bar, man?
- [laughing]
381
00:25:21,770 --> 00:25:24,231
No, I'm bringing...
I'm bringing my friend.
382
00:25:25,190 --> 00:25:26,190
He's still a cop.
383
00:25:26,275 --> 00:25:27,317
[both laugh]
384
00:25:28,152 --> 00:25:29,319
But it's cool.
385
00:25:30,029 --> 00:25:32,029
Look, if you need anything,
just holler. All right?
386
00:25:35,617 --> 00:25:36,660
Hey.
387
00:25:40,664 --> 00:25:42,666
Another beer, right? Gotcha.
388
00:25:43,167 --> 00:25:45,207
- Where you goin' to?
- Yo, did you just hit my ass?
389
00:25:45,252 --> 00:25:45,443
Hey.
390
00:25:45,455 --> 00:25:46,980
[waitress] What the
hell is wrong with you?
391
00:25:47,004 --> 00:25:48,839
- Come to my village.
- Boy, get off of me!
392
00:25:49,006 --> 00:25:50,799
- Are you crazy?
- I love you.
393
00:25:50,966 --> 00:25:53,594
- Get those damn hands off of me!
- I want you to be my queen.
394
00:25:53,761 --> 00:25:54,887
- No!
- Listen to me.
395
00:25:55,054 --> 00:25:56,764
Hey! What's wrong with you, man?
396
00:26:08,942 --> 00:26:10,694
Hey, hey. Hey.
397
00:26:10,861 --> 00:26:13,614
- Hey, J! J, J, J.
- Okay. I'm fine. I'm fine, man.
398
00:26:15,866 --> 00:26:18,577
He was just acting
a fool, man. I'm fine.
399
00:26:18,744 --> 00:26:20,245
Now, you know
better than that, Jeff.
400
00:26:20,370 --> 00:26:21,639
Do you have any idea
what could've just happened?
401
00:26:21,663 --> 00:26:23,165
No, look now, Henderson...
402
00:26:24,875 --> 00:26:27,252
You have no idea
what my life is like.
403
00:26:30,214 --> 00:26:31,757
The sacrifices I made.
404
00:26:34,384 --> 00:26:35,677
This city.
405
00:26:36,678 --> 00:26:38,680
I've given everything
for this city, man.
406
00:26:38,847 --> 00:26:42,434
My blood, my sweat,
my tears, and it just takes.
407
00:26:43,811 --> 00:26:47,356
It just takes, and
takes and takes.
408
00:26:49,942 --> 00:26:50,984
Takes.
409
00:26:52,402 --> 00:26:54,029
[sighs] It's okay.
410
00:26:59,368 --> 00:27:01,537
An anonymous donor has
come to me and offered to fund
411
00:27:01,703 --> 00:27:03,181
the relocation of the clinic
from this gang-infested area.
412
00:27:03,205 --> 00:27:05,040
One step closer.
413
00:27:05,541 --> 00:27:09,086
Furthermore, his more than
generous donation will allow the clinic
414
00:27:09,253 --> 00:27:12,172
to hire more staff and
purchase better equipment.
415
00:27:12,339 --> 00:27:15,300
[Tobias] Khalil. Perfect timing.
416
00:27:15,968 --> 00:27:19,096
Our Latin reporter friend came
through. Did you pay the man?
417
00:27:19,680 --> 00:27:20,681
Yes, sir.
418
00:27:22,599 --> 00:27:24,268
Then you are good for something.
419
00:27:25,394 --> 00:27:26,603
Have a seat.
420
00:27:29,648 --> 00:27:30,983
Have you ever had caviar?
421
00:27:31,984 --> 00:27:33,360
Caviar? No.
422
00:27:34,611 --> 00:27:38,157
Like it or not, every successful
person remembers two things in life.
423
00:27:38,365 --> 00:27:39,867
The first time they try caviar,
424
00:27:40,284 --> 00:27:42,924
and the first time they can enjoy
it without worrying what it cost.
425
00:27:48,167 --> 00:27:50,645
Twenty years ago today, I pulled
Syonide up out of that orphanage
426
00:27:50,669 --> 00:27:52,212
and made her my family.
427
00:27:53,881 --> 00:27:57,176
This meal was planned months ago
to celebrate our familial anniversary.
428
00:27:59,094 --> 00:28:00,596
You had one job.
429
00:28:01,471 --> 00:28:03,807
Partner with Syonide
and you failed.
430
00:28:04,474 --> 00:28:06,685
- Mr. Tobias, I already told you...
- I'm still talking.
431
00:28:09,229 --> 00:28:12,274
Since I lost Joey, Tori and Syonide,
you're the only family I have left.
432
00:28:14,276 --> 00:28:15,068
Reminds me of a parable
433
00:28:15,235 --> 00:28:18,155
my evil bastard of a father
told me when I was a child.
434
00:28:19,031 --> 00:28:22,034
There was two brothers.
One weak, one strong.
435
00:28:22,242 --> 00:28:24,203
After spending a lot of
time, effort and energy
436
00:28:24,369 --> 00:28:25,929
trying to toughen
the weaker brother up,
437
00:28:25,996 --> 00:28:28,165
the stronger brother
had to finally decide
438
00:28:28,373 --> 00:28:32,044
if the weaker brother had what
it took to survive on his own.
439
00:28:33,629 --> 00:28:34,963
And if he didn't,
440
00:28:36,006 --> 00:28:38,467
it was the stronger
brother's duty
441
00:28:39,092 --> 00:28:42,971
to put the weaker
brother out of his misery.
442
00:28:44,181 --> 00:28:45,515
Out of love, of course.
443
00:28:48,018 --> 00:28:50,103
Do you understand what
I'm telling you right now?
444
00:28:57,861 --> 00:28:59,363
Don't disappoint me again.
445
00:29:00,989 --> 00:29:01,989
Now get.
446
00:29:03,200 --> 00:29:05,535
'Cause you are most
certainly ruining my appetite.
447
00:29:19,383 --> 00:29:20,550
Have a good night.
448
00:29:20,717 --> 00:29:22,386
I can't wait to see you, either.
449
00:29:23,220 --> 00:29:25,597
- [grunts]
- Oh, my God. Come in.
450
00:29:26,306 --> 00:29:29,351
Help! Help! I need
help over here!
451
00:29:29,518 --> 00:29:30,769
[woman on PA] Code blue, lobby.
452
00:29:30,936 --> 00:29:32,437
- She knows.
- Code blue, lobby.
453
00:29:32,604 --> 00:29:34,273
You have to save the baby.
454
00:29:34,439 --> 00:29:35,983
- Code blue, lobby.
- Find Anaya.
455
00:29:36,149 --> 00:29:37,693
Code blue, lobby.
456
00:29:38,735 --> 00:29:39,735
Save...
457
00:29:40,696 --> 00:29:42,136
- Oh, no. Deacon.
- Code blue, lobby.
458
00:29:42,239 --> 00:29:43,758
- Deacon, come on. No.
- Code blue, lobby.
459
00:29:43,782 --> 00:29:45,784
Deacon?
460
00:29:45,951 --> 00:29:47,744
Code blue, lobby. I repeat.
461
00:29:56,295 --> 00:29:59,798
I'm gonna say something that
I don't ordinarily say to anyone.
462
00:30:00,173 --> 00:30:01,508
You were right.
463
00:30:02,217 --> 00:30:05,721
Iran a new simulation, and I may
have found a way to save all of them.
464
00:30:07,264 --> 00:30:08,557
I'm listening.
465
00:30:09,141 --> 00:30:12,561
We were looking at the
pods as individual organisms,
466
00:30:12,728 --> 00:30:14,229
not a collective unit.
467
00:30:14,896 --> 00:30:17,816
If we just increase the
serum dosage 28-fold,
468
00:30:17,983 --> 00:30:21,194
accounting for the number of
vaccine kids, and spin the cells...
469
00:30:21,361 --> 00:30:22,946
And stave off
cellular deterioration.
470
00:30:23,113 --> 00:30:24,406
They may reach a gestalt
471
00:30:24,573 --> 00:30:27,451
with overall cell stability
in the entire organism.
472
00:30:29,036 --> 00:30:30,287
Show me.
473
00:30:33,290 --> 00:30:34,499
[beeping]
474
00:30:42,799 --> 00:30:44,259
What the hell?
475
00:30:44,426 --> 00:30:46,887
Baby, let me call you back.
476
00:30:47,054 --> 00:30:48,930
I know I said tonight
was all about...
477
00:30:49,639 --> 00:30:52,851
Hello? Hello? Damn!
478
00:30:55,896 --> 00:30:57,856
You just can't be sneaking
up on people like that.
479
00:30:57,981 --> 00:30:59,316
Man, I could have shot you!
480
00:30:59,941 --> 00:31:03,028
If I had a gun, which I don't.
'Cause I'm on probation.
481
00:31:03,779 --> 00:31:05,280
You still got your
ear to the streets?
482
00:31:05,447 --> 00:31:07,908
Yeah, I know a little
bit about a little bit.
483
00:31:08,283 --> 00:31:09,552
What have you
heard about that attack
484
00:31:09,576 --> 00:31:11,161
in downtown Freeland last night?
485
00:31:11,661 --> 00:31:14,956
Bruh, that wasn't no
attack, that was a hit.
486
00:31:15,457 --> 00:31:16,457
BY Who?
487
00:31:17,084 --> 00:31:18,627
Definitely wasn't no local boys.
488
00:31:18,794 --> 00:31:20,212
Ihear probably the government.
489
00:31:20,712 --> 00:31:22,547
Why would the government
wanna kill a tailor?
490
00:31:22,714 --> 00:31:24,591
That's the big question, right?
491
00:31:24,758 --> 00:31:27,594
I mean, he was the only white
dude in Freeland besides the police.
492
00:31:28,053 --> 00:31:29,721
He basically raised
Jefferson Pierce.
493
00:31:30,764 --> 00:31:31,765
[sighs]
494
00:31:31,932 --> 00:31:33,141
All right, man. Look,
495
00:31:33,308 --> 00:31:35,788
who the hell knows what's going
on around here anymore, anyway?
496
00:31:36,311 --> 00:31:38,581
Hey, did you hear about that
boy jumping out that body bag?
497
00:31:38,605 --> 00:31:39,940
That's crazy, right?
498
00:31:40,148 --> 00:31:43,652
Anybody see the old
man get out of the SUV?
499
00:31:43,902 --> 00:31:45,821
Yeah, everybody
saw what went down.
500
00:31:46,321 --> 00:31:47,906
That old man didn't
stand a chance.
501
00:31:48,949 --> 00:31:50,575
It's a messed up way to go out,
502
00:31:50,951 --> 00:31:52,160
burning up in a car like that.
503
00:31:54,371 --> 00:31:55,371
Thanks.
504
00:32:04,047 --> 00:32:05,048
Yep.
505
00:32:13,306 --> 00:32:14,474
[Henderson] You all right?
506
00:32:15,142 --> 00:32:16,309
[Anissa] Not really. Um...
507
00:32:17,144 --> 00:32:18,687
You should've seen
his face, Henderson.
508
00:32:18,854 --> 00:32:21,523
He looked... He was terrified.
509
00:32:21,690 --> 00:32:23,066
You said you know this guy?
510
00:32:23,775 --> 00:32:24,775
Kinda.
511
00:32:25,026 --> 00:32:27,320
Well, he and his
girlfriend, Anaya,
512
00:32:27,487 --> 00:32:29,114
they came in here yesterday.
513
00:32:29,281 --> 00:32:32,701
Anything you can tell me
about him or this Anaya?
514
00:32:33,285 --> 00:32:35,245
I told you everything I know.
515
00:32:35,954 --> 00:32:38,290
And you say that Deacon
told you to find Anaya
516
00:32:38,457 --> 00:32:40,041
and save his baby?
517
00:32:40,333 --> 00:32:41,877
What does that mean to you?
518
00:32:42,711 --> 00:32:45,046
Maybe they were in
some kind of accident?
519
00:32:45,881 --> 00:32:48,276
Oh, my God. Henderson, What if
they're on the side of the road somewhere?
520
00:32:48,300 --> 00:32:49,634
We have to go find them.
521
00:32:49,801 --> 00:32:52,095
You and I both know this
don't look like no accident.
522
00:32:54,764 --> 00:32:55,765
Anissa?
523
00:32:58,393 --> 00:32:59,393
[Anissa] Oh, my God.
524
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
That's some freaky-a...
525
00:33:30,800 --> 00:33:32,302
[computer beeping]
526
00:33:44,689 --> 00:33:47,317
[Anissa] Okay, he came
from South Freeland.
527
00:33:49,569 --> 00:33:50,237
[chuckles]
528
00:33:50,403 --> 00:33:51,780
Thank you, Uncle Gambi.
529
00:33:53,949 --> 00:33:55,033
All right.
530
00:33:57,118 --> 00:33:58,703
[music playing
softly over speakers]
531
00:34:14,970 --> 00:34:16,410
Khalil, you cannot
be here right now.
532
00:34:16,638 --> 00:34:18,974
I know. But I heard
about your Uncle Gambi.
533
00:34:19,641 --> 00:34:21,977
I just wanted to make
sure that you were okay.
534
00:34:25,397 --> 00:34:29,859
Look, I really appreciate you
checking on me, but you gotta go.
535
00:34:30,402 --> 00:34:35,490
Okay. But look, if you need
anything, just... Just call me, all right?
536
00:34:36,366 --> 00:34:37,367
0K3'!
537
00:34:41,871 --> 00:34:42,871
What?
538
00:34:44,791 --> 00:34:45,791
Nothing.
539
00:35:05,228 --> 00:35:06,730
[bell dinging]
540
00:35:37,594 --> 00:35:38,762
[sighs]
541
00:35:50,357 --> 00:35:51,399
[beeping]
542
00:35:56,112 --> 00:35:59,115
[sighs]
543
00:36:27,769 --> 00:36:29,145
[sobs]
544
00:36:53,545 --> 00:36:54,838
[Anissa clears throat]
545
00:36:59,342 --> 00:37:01,428
Anissa, how long you
been standing there?
546
00:37:03,096 --> 00:37:04,264
Long enough.
547
00:37:09,185 --> 00:37:10,353
Give me a hug, Dad.
548
00:37:21,531 --> 00:37:23,575
You know, [chuckles softly]
549
00:37:24,159 --> 00:37:27,787
Gambi told me once,
helping raise you,
550
00:37:29,205 --> 00:37:30,999
helping you become
Black Lightning,
551
00:37:32,959 --> 00:37:34,502
was the best thing he ever did.
552
00:37:35,754 --> 00:37:36,921
[sniffles]
553
00:37:41,968 --> 00:37:43,303
What are you doing here?
554
00:37:44,471 --> 00:37:45,764
Same reason you're here.
555
00:37:47,307 --> 00:37:48,558
Dad, this place...
556
00:37:51,352 --> 00:37:52,645
reminds me of Gambi.
557
00:37:55,690 --> 00:37:57,192
I just needed to be here.
558
00:38:00,612 --> 00:38:03,448
Go. Go home. Get some rest.
559
00:38:03,615 --> 00:38:04,908
- I gotta...
- I'll lock up.
560
00:38:23,218 --> 00:38:26,304
The serum's been injected
into the pods' main feeder line.
561
00:38:26,471 --> 00:38:27,597
We're ready to release.
562
00:38:31,851 --> 00:38:33,978
[beeping]
563
00:38:35,563 --> 00:38:37,190
[whirring]
564
00:38:46,533 --> 00:38:48,409
Wait. No.
565
00:38:48,576 --> 00:38:50,119
[alarm blaring]
566
00:38:50,286 --> 00:38:51,286
No.
567
00:38:52,205 --> 00:38:54,707
What... What's going on?
What... What... What's happening?
568
00:38:56,709 --> 00:39:01,256
No. No! No! No, no, no, no.
569
00:39:03,341 --> 00:39:06,928
What's happening? No, no.
570
00:39:07,095 --> 00:39:10,056
No. No, no.
571
00:39:10,223 --> 00:39:11,850
[alarm blaring]
572
00:39:12,016 --> 00:39:14,686
What's happening?
The simulations!
573
00:39:14,853 --> 00:39:16,121
Told you what you
needed to hear.
574
00:39:16,145 --> 00:39:18,273
Fourteen of the
vaccine kids will survive.
575
00:39:18,439 --> 00:39:19,941
Inaction would
have killed them all.
576
00:39:20,358 --> 00:39:22,819
You should be proud of
yourself. You're a hero!
577
00:39:25,405 --> 00:39:26,656
Security, take her out of here!
578
00:39:26,823 --> 00:39:28,908
And take her to whatever
hole you dragged her from.
579
00:39:29,075 --> 00:39:32,787
Congratulations! We
saved 14 lives, bitch!
580
00:39:36,082 --> 00:39:37,082
[computer beeping]
581
00:39:37,542 --> 00:39:38,751
No, no.
582
00:39:41,462 --> 00:39:42,755
[panting]
583
00:40:04,903 --> 00:40:05,945
[police siren chirping]
584
00:40:09,282 --> 00:40:10,533
Just what I need.
585
00:40:29,928 --> 00:40:31,262
Long way from home, missy.
586
00:40:32,931 --> 00:40:36,726
"Sheriff Clark." Can I ask
why you pulled me over?
587
00:40:37,435 --> 00:40:38,561
Suspicion.
588
00:40:40,146 --> 00:40:41,356
Of what?
589
00:40:42,398 --> 00:40:44,651
Wherever you're
going, they're closed.
590
00:40:46,277 --> 00:40:48,279
But I didn't tell you
where I was going.
591
00:40:48,947 --> 00:40:50,198
It don't matter.
592
00:40:51,783 --> 00:40:53,201
[exhales in frustration]
593
00:40:53,785 --> 00:40:56,162
There's a woman who lives
out here I need to check on.
594
00:40:56,329 --> 00:40:57,455
Her name's Anaya.
595
00:40:58,247 --> 00:40:59,624
Step out of the car.
596
00:40:59,791 --> 00:41:00,959
You know what?
597
00:41:01,834 --> 00:41:03,336
[strange clicking]
598
00:41:09,634 --> 00:41:10,969
Oh, hell no!
599
00:41:14,263 --> 00:41:15,640
[tires screeching]
600
00:41:31,072 --> 00:41:32,865
[closing theme music playing]
44396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.