All language subtitles for BLACK LIGHTNING - S01 E10 - Sins of the Father, The Book of Redemption (1080p - BluRay).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,125 [Jefferson] Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,203 Thirty years ago, I came to Freeland 3 00:00:05,422 --> 00:00:08,164 as an agent for a government organization called the ASA. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,674 They were conducting an experiment in Freeland, 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,378 giving the people a vaccine to make them docile. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,635 But their vaccine inadvertently created metahumans. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,841 People with special powers. 8 00:00:19,353 --> 00:00:20,935 And it was my job to find them. 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,262 I leaked the information to your father, 10 00:00:23,607 --> 00:00:25,314 and his investigation got him killed. 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,982 You stay away from me. 12 00:00:29,029 --> 00:00:32,192 [groaning] 13 00:00:33,450 --> 00:00:35,690 [newscaster] Sources say she was killed by electrocution, 14 00:00:35,786 --> 00:00:38,653 -making Black Lightning their prime suspect. {gasps}. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,283 And just like that, 16 00:00:40,499 --> 00:00:43,457 Freeland's protector just became its biggest threat. 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,629 [Jefferson] I can't let someone trying to frame me 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,294 distract me from my mission. 19 00:00:47,506 --> 00:00:48,837 So how are we going to stop them? 20 00:00:49,341 --> 00:00:50,797 Go after Green Light. 21 00:00:54,555 --> 00:00:57,513 Tell the board that it's my decision and my decision alone. 22 00:00:57,724 --> 00:00:59,886 And I'm the vice principal, not your secretary. 23 00:01:00,102 --> 00:01:01,496 So if you want the board to know something, 24 00:01:01,520 --> 00:01:02,851 you should tell them yourself. 25 00:01:03,063 --> 00:01:04,332 Proctor} When Black Lightning returned, 26 00:01:04,356 --> 00:01:06,796 you said you would figure out who he was and take care of him. 27 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 You didn't, 28 00:01:08,026 --> 00:01:10,358 so I'm bringing ASA operatives into town to kill him, 29 00:01:10,571 --> 00:01:11,571 plain and simple. 30 00:01:11,738 --> 00:01:13,900 I used to work as a sort of a scout. 31 00:01:14,116 --> 00:01:15,777 And I just saw the body of one of the boys 32 00:01:15,993 --> 00:01:17,529 that I helped find 30 years ago. 33 00:01:17,744 --> 00:01:19,951 I can't get out of my head what I saw at that lab. 34 00:01:20,163 --> 00:01:22,746 Black Lightning's the only one who can expose what's been done 35 00:01:22,958 --> 00:01:24,414 and bring these people to justice. 36 00:01:25,669 --> 00:01:27,376 DVDs, baby clothes. 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,388 Hey, I got what you want. I got what you need. 38 00:01:34,761 --> 00:01:37,048 ["Drowning" playing] 39 00:01:38,265 --> 00:01:41,724 I.“ We gon' need some drugs For the situation N'. 40 00:01:41,935 --> 00:01:45,348 I.“ Shout out to my plug It's a lituation N'. 41 00:01:47,482 --> 00:01:49,769 I.“ Won't we need The litigation N'. 42 00:01:50,986 --> 00:01:52,602 N' All we ask is ventilation N'. 43 00:01:52,821 --> 00:01:54,687 N' I can't breathe N'. 44 00:01:56,033 --> 00:01:58,115 N' I can't breathe N'. 45 00:01:59,870 --> 00:02:00,655 N' I can't breathe N'. 46 00:02:00,871 --> 00:02:02,453 What the hell? 47 00:02:03,874 --> 00:02:05,740 4.“ I can't breathe h' {fires screeching“ 48 00:02:07,878 --> 00:02:14,715 h' When the real hold you down You supposed to drown right? N'. 49 00:02:14,926 --> 00:02:17,213 N' Wait, wait That don't sound right N' 50 00:02:17,429 --> 00:02:20,262 [shouting] Hey! Hey! Hey! 51 00:02:20,474 --> 00:02:22,260 N' That don't sound right N' 52 00:02:22,476 --> 00:02:29,351 h' When the real hold you down You supposed to drown right? N'. 53 00:02:29,566 --> 00:02:32,854 N' Wait, wait That don't sound right N'. 54 00:02:33,070 --> 00:02:36,313 -J'J' Just wait One second, that don't.-. II' -[inhales deeply] 55 00:02:36,531 --> 00:02:39,740 h' I was high and I was Startin' to lose focus N'. 56 00:02:40,243 --> 00:02:41,859 S.“ Then I stumbled In the water N'. 57 00:02:42,079 --> 00:02:43,535 I.“ I was trippin' I was chokin' N'. 58 00:02:43,747 --> 00:02:46,205 N' Saying, I can't breathe N' 59 00:02:46,416 --> 00:02:47,416 [inhales deeply] 60 00:02:48,335 --> 00:02:49,575 N' I can't breathe N' 61 00:02:50,962 --> 00:02:54,205 h' Started floatin' Way out in the open N'. 62 00:02:54,925 --> 00:02:58,543 N 'Fore I knew it I was driftin' in the middle of the ocean N'. 63 00:02:58,762 --> 00:03:00,844 N' Saying, I can't breathe N' 64 00:03:02,140 --> 00:03:04,757 "a": Yeah, I can't breathe H'. 65 00:03:05,602 --> 00:03:08,185 I.“ Started whalin' Started flailin' N'. 66 00:03:08,397 --> 00:03:10,684 N' I was splashing Waves crashing all around me N'. 67 00:03:10,899 --> 00:03:12,685 I.“ Felt the passion Of the water N'. 68 00:03:12,901 --> 00:03:14,938 N' Saying, I can't breathe N' 69 00:03:15,153 --> 00:03:16,393 [monitor beeping] 70 00:03:17,155 --> 00:03:19,317 N' I can't breathe N'. 71 00:03:20,659 --> 00:03:22,866 N' I can't breathe N'. 72 00:03:24,246 --> 00:03:25,953 N' I can't breathe N'. 73 00:03:26,206 --> 00:03:27,321 Oh, my God. 74 00:03:29,501 --> 00:03:31,959 Oh, my God, they're alive. 75 00:03:32,170 --> 00:03:34,958 H' When the real hold you down You supposed to drown right? N' 76 00:03:35,173 --> 00:03:36,663 [inhales deeply] 77 00:03:36,883 --> 00:03:38,499 N' That don't sound right N' 78 00:03:38,719 --> 00:03:42,178 h' Just wait, one second That don't sound right N'. 79 00:03:49,062 --> 00:03:51,429 N' Last night I saw a superhero He was black H'. 80 00:03:51,648 --> 00:03:54,310 N' He said This is for the street Black Lightning's back I ♪ 81 00:03:55,944 --> 00:03:57,776 Dad. Dad. 82 00:03:57,988 --> 00:04:00,341 Dad, there's a bunch of kids in trouble and they need our help. 83 00:04:00,365 --> 00:04:01,025 What? 84 00:04:01,241 --> 00:04:02,593 Uncle Gambi discovered the bodies of a bunch of kids 85 00:04:02,617 --> 00:04:04,278 who disappeared 30 years ago. 86 00:04:04,494 --> 00:04:05,638 And since you guys weren't talkin', 87 00:04:05,662 --> 00:04:07,640 he asked me to let you know so maybe you could help. 88 00:04:07,664 --> 00:04:08,664 Okay, slow down. 89 00:04:08,707 --> 00:04:10,351 Look, Dad, I knew you wouldn't trust anything that came from Uncle Gambi, 90 00:04:10,375 --> 00:04:12,116 so I decided to check it out on my own. 91 00:04:12,335 --> 00:04:14,167 Gambi sent you to check on dead bodies? 92 00:04:14,379 --> 00:04:17,667 No, Dad. I was supposed to tell you and I didn't. And I'm sorry. 93 00:04:17,883 --> 00:04:19,669 Look, Uncle Gambi, he thought they were dead, 94 00:04:19,885 --> 00:04:22,280 but they're alive, and they're kept in some kind of suspended state, 95 00:04:22,304 --> 00:04:23,886 and, Dad, I was going to get them, 96 00:04:24,139 --> 00:04:26,367 but I didn't want to make a mistake and hurt them even more. 97 00:04:26,391 --> 00:04:29,008 Are you talking about the kids that disappeared 30 years ago? 98 00:04:29,227 --> 00:04:30,592 Yes. 99 00:04:30,812 --> 00:04:32,894 I don't know. I think so, yes. 100 00:04:33,482 --> 00:04:34,267 They're not dead? 101 00:04:34,483 --> 00:04:36,269 No. They're alive. 102 00:04:39,279 --> 00:04:41,111 Ain't no such thing as death, 103 00:04:42,157 --> 00:04:43,443 not no more, Will. 104 00:04:44,826 --> 00:04:45,907 Look at you. 105 00:04:47,370 --> 00:04:48,451 I'm here, you're here. 106 00:04:48,663 --> 00:04:51,075 Yeah, but you killed me, cuz. 107 00:04:51,291 --> 00:04:53,407 - I want to be on your side of life. - [chuckles] 108 00:04:53,627 --> 00:04:54,833 Who says you ain't? 109 00:04:55,337 --> 00:04:57,419 Aw. Damn. 110 00:05:01,551 --> 00:05:04,760 What you gonna do when Tobias come back? 111 00:05:04,971 --> 00:05:06,771 You know damn well he ain't gonna be too happy 112 00:05:06,890 --> 00:05:08,506 about you taking over The One Hundred. 113 00:05:08,725 --> 00:05:10,215 If Tobias comes back... 114 00:05:12,312 --> 00:05:13,312 I'm gonna kill him. 115 00:05:13,522 --> 00:05:14,808 What, like you killed me? 116 00:05:16,733 --> 00:05:17,848 Yeah. 117 00:05:19,402 --> 00:05:21,689 Truth be told, you had it coming. 118 00:05:21,905 --> 00:05:23,987 Your lack of discipline was hurting us. 119 00:05:24,199 --> 00:05:25,860 What about your goons over there? 120 00:05:26,743 --> 00:05:28,154 [indistinct chatter] 121 00:05:31,998 --> 00:05:33,488 Do they got it coming, too? 122 00:05:39,923 --> 00:05:42,130 Man, why y'all ain't out there on them corners? 123 00:05:42,342 --> 00:05:44,879 Since Black Lightning lit up the warehouse, 124 00:05:45,095 --> 00:05:46,460 there ain't no Green Light to move. 125 00:05:46,680 --> 00:05:49,422 You act like Green Light is the only drug in town. 126 00:05:50,934 --> 00:05:54,052 You can smoke it, but you can't sell it? 127 00:05:54,771 --> 00:05:57,433 Get your asses back out on them corners, man. 128 00:05:57,649 --> 00:05:59,231 And get creative. 129 00:06:02,362 --> 00:06:03,978 [scoffs] Man, I'm tired of this, man. 130 00:06:04,197 --> 00:06:08,191 Don't nobody want these old-ass drugs after they've had Green Light. 131 00:06:08,410 --> 00:06:09,525 You slippin', Lala. 132 00:06:09,953 --> 00:06:11,873 Man, you walking around here talking to yourself. 133 00:06:12,080 --> 00:06:13,616 Man, we all see you. 134 00:06:22,674 --> 00:06:24,360 Maybe you ain't built for this no more, man. 135 00:06:24,384 --> 00:06:25,384 [shouting] 136 00:06:32,058 --> 00:06:34,174 Anybody else think I ain't built for this? 137 00:06:34,394 --> 00:06:35,509 [breathing heavily] 138 00:06:39,441 --> 00:06:43,309 If anybody got a problem with selling good, old-fashioned, regular drugs, 139 00:06:43,528 --> 00:06:44,734 you should tell me now. 140 00:06:44,946 --> 00:06:46,626 We sell whatever you want us to sell, boss. 141 00:06:47,532 --> 00:06:48,613 Good. 142 00:06:52,787 --> 00:06:54,118 Hey. 143 00:06:54,915 --> 00:06:56,405 Handle that. 144 00:06:57,042 --> 00:06:58,783 [Will whistles] 145 00:06:59,002 --> 00:07:02,165 Damn. You always merking somebody. 146 00:07:04,215 --> 00:07:05,956 Just like how you killed me. 147 00:07:11,264 --> 00:07:13,881 I didn't do nothing to you, but give you a job. 148 00:07:14,309 --> 00:07:16,801 Everything after that, you did to yourself. 149 00:07:18,146 --> 00:07:19,511 How's my moms? 150 00:07:21,524 --> 00:07:23,891 She ain't been the same since you disappeared. 151 00:07:24,110 --> 00:07:26,147 Disappeared? What you mean? 152 00:07:26,363 --> 00:07:27,979 She don't know I'm dead. 153 00:07:28,406 --> 00:07:30,989 Dead bodies bring up too many questions. 154 00:07:31,201 --> 00:07:32,566 Right. 155 00:07:35,163 --> 00:07:36,198 [winces] 156 00:07:37,791 --> 00:07:39,202 [groaning] 157 00:07:44,839 --> 00:07:46,045 Damn. 158 00:07:47,884 --> 00:07:49,090 [exhales] 159 00:08:00,522 --> 00:08:01,683 [Thunder] Over here. 160 00:08:03,775 --> 00:08:06,062 Oh, wait a minute. What? 161 00:08:06,277 --> 00:08:09,565 No. No, they were here. 162 00:08:09,781 --> 00:08:12,364 Dad, I swear to God there were a bunch of kids in here. 163 00:08:16,705 --> 00:08:18,785 -[Thunder sighs] -[Black Lightning] Looks like, uh... 164 00:08:18,873 --> 00:08:21,615 some large objects were dragged out the door. 165 00:08:22,335 --> 00:08:23,791 Someone knew you were here. 166 00:08:24,045 --> 00:08:25,877 Okay, nobody was in here when I... 167 00:08:42,188 --> 00:08:43,724 [men grunting] 168 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 [screams] 169 00:09:12,886 --> 00:09:14,172 [alarm blaring] 170 00:09:36,701 --> 00:09:38,191 Thirty years ago, 171 00:09:39,370 --> 00:09:44,581 Gambi worked for a clandestine government agency called the ASA. 172 00:09:44,876 --> 00:09:45,876 Hmm. 173 00:09:46,086 --> 00:09:48,043 With that secret room of his, 174 00:09:48,254 --> 00:09:49,534 it had to be something like that. 175 00:09:49,714 --> 00:09:51,000 Yeah. 176 00:09:51,257 --> 00:09:55,376 And after all the political uprisings around the country, 177 00:09:55,595 --> 00:09:57,632 the ASA put Gambi here 178 00:09:57,847 --> 00:10:01,806 to report on their illegal human experiments 179 00:10:02,352 --> 00:10:05,310 that were supposed to make black folks in neighborhoods like Freeland 180 00:10:05,522 --> 00:10:07,854 docile so they could control them. 181 00:10:08,066 --> 00:10:11,058 See so they put something in the water supply. 182 00:10:11,277 --> 00:10:12,277 And then the vaccines. 183 00:10:12,403 --> 00:10:14,269 And they called us paranoid. 184 00:10:14,489 --> 00:10:20,826 But the vaccines inadvertently gave a few kids powers. 185 00:10:21,579 --> 00:10:24,822 Gambi reported kids who displayed abilities 186 00:10:27,001 --> 00:10:31,586 and those kids were kidnapped. 187 00:10:31,798 --> 00:10:33,755 Look, Dad, I know. He told me. 188 00:10:33,967 --> 00:10:36,925 And he also told me that he was extremely naive. 189 00:10:37,137 --> 00:10:38,657 He thought he was being a good soldier, 190 00:10:38,805 --> 00:10:41,046 but when he realized what was actually happening, 191 00:10:41,266 --> 00:10:43,626 he leveraged his knowledge of the program to make them stop. 192 00:10:43,685 --> 00:10:45,141 So that makes everything he did okay? 193 00:10:45,353 --> 00:10:47,353 No, it doesn't make it okay, but, Dad, he saved you 194 00:10:47,480 --> 00:10:49,400 - and he protected you all those years. - [sighs] 195 00:10:49,482 --> 00:10:52,315 He cares. Come on, you know he does. 196 00:10:52,527 --> 00:10:55,315 And he did everything he could to make things right. 197 00:10:55,530 --> 00:10:57,567 [scoffs] 198 00:10:57,782 --> 00:11:00,069 Yeah, well, there are some things you can't make right. 199 00:11:02,495 --> 00:11:03,656 [Anissa sighs] 200 00:11:05,498 --> 00:11:09,958 Well, look, we need to find those kids. 201 00:11:10,170 --> 00:11:11,355 And with the bounty on your head, 202 00:11:11,379 --> 00:11:13,499 that's gonna make things that much harder to get done. 203 00:11:15,049 --> 00:11:16,915 - Just get some sleep. - Dad, look. 204 00:11:17,135 --> 00:11:19,866 I know Gambi was wrong, but don't we need his help? 205 00:11:19,878 --> 00:11:20,344 [sighs] 206 00:11:20,555 --> 00:11:23,593 No, I can't work with Gambi anymore! 207 00:11:25,310 --> 00:11:26,425 I don't trust him. 208 00:11:29,189 --> 00:11:30,304 Okay- 209 00:11:32,233 --> 00:11:33,233 Look, I'm sorry. 210 00:11:52,128 --> 00:11:53,493 [knocking on door] 211 00:11:58,051 --> 00:11:59,667 - Two-Bits? - Hey. What's up, J? 212 00:11:59,886 --> 00:12:02,674 Hey, I'm sorry to bother you so early this morning like this, 213 00:12:02,889 --> 00:12:05,847 but, um, I needed to talk, man. You got a minute? 214 00:12:06,059 --> 00:12:07,891 - [clears throat] - Yeah, come on in. 215 00:12:08,102 --> 00:12:09,513 Oh, okay, thank you. 216 00:12:11,773 --> 00:12:14,105 I done a lot of things I ain't proud of, J. 217 00:12:14,859 --> 00:12:17,191 Stealing, selling drugs, 218 00:12:17,403 --> 00:12:20,521 but there's wrong and then there's wrong, man. 219 00:12:20,740 --> 00:12:22,380 [Jefferson] What's on your mind, Two-Bits? 220 00:12:23,159 --> 00:12:25,776 [stutters] I saw one of your students get snatched last night. 221 00:12:25,995 --> 00:12:26,700 Wait, what? 222 00:12:26,913 --> 00:12:28,807 Look, at least I think it was one of your students. 223 00:12:28,831 --> 00:12:30,267 I mean, she was wearing one of them ugly-ass uniforms 224 00:12:30,291 --> 00:12:31,560 y'all be making them wear, you know. 225 00:12:31,584 --> 00:12:33,245 Okay, okay, what happened? 226 00:12:33,461 --> 00:12:36,357 I saw her get some Green Light from one of them corner boys, and then, um... 227 00:12:36,381 --> 00:12:40,500 This gonna sound crazy, but after she took it, 228 00:12:40,718 --> 00:12:43,380 for a second, it looked like she caught on fire. 229 00:12:44,430 --> 00:12:46,091 What do you mean "caught on fire"? 230 00:12:46,307 --> 00:12:50,392 J, I mean, it looked like she was on fire from inside her body, man. 231 00:12:51,521 --> 00:12:53,512 I know it sounds crazy, but that's what I saw. 232 00:12:53,982 --> 00:12:56,519 Look, it only lasted a second, 233 00:12:56,943 --> 00:12:59,685 and after that, two men wearing black 234 00:12:59,904 --> 00:13:01,624 jumped out of this van and they grabbed her. 235 00:13:02,323 --> 00:13:04,781 - Where did this happen? - Uh, 34th and Oglethorpe. 236 00:13:04,993 --> 00:13:06,779 Okay, start over. 237 00:13:06,995 --> 00:13:10,238 Tell me exactly what happened. Don't leave anything out. 238 00:13:26,139 --> 00:13:27,880 Heard you were dead. 239 00:13:28,474 --> 00:13:29,474 I was. 240 00:13:30,393 --> 00:13:31,508 Welcome back. 241 00:13:36,274 --> 00:13:38,234 I'm gonna need you to front me two million in coke 242 00:13:38,609 --> 00:13:39,974 and $400,000 in chronic. 243 00:13:40,528 --> 00:13:42,735 Ever since Green Light hit, 244 00:13:43,281 --> 00:13:45,426 my business in Freeland has shrunken to almost nothing, 245 00:13:45,450 --> 00:13:49,409 so believe me when I tell you, your offer is tempting... 246 00:13:49,620 --> 00:13:51,452 - But? - How do I know I can trust you? 247 00:13:51,664 --> 00:13:53,704 You disappear, then come back wanting to do business 248 00:13:53,875 --> 00:13:55,707 in much larger quantities than ever before, 249 00:13:55,918 --> 00:13:59,877 on commission, for a product that people no longer buy. 250 00:14:00,340 --> 00:14:03,048 It sounds like a setup and it feels like a setup. 251 00:14:03,259 --> 00:14:05,546 I'm not setting you up. I just wanna do business. 252 00:14:05,762 --> 00:14:08,129 Like I said, all people want is Green Light. 253 00:14:08,348 --> 00:14:10,965 They can't get it. One supplier, and he's out. 254 00:14:11,309 --> 00:14:15,303 One thing I know is, folks got to do something to get by. 255 00:14:18,941 --> 00:14:20,227 Yeah. 256 00:14:21,611 --> 00:14:23,898 That's a lot of product to be selling on commission. 257 00:14:27,575 --> 00:14:28,736 What is that? 258 00:14:28,951 --> 00:14:30,783 My mother's address. 259 00:14:35,708 --> 00:14:38,040 You're putting up your mother's life as collateral? 260 00:14:41,005 --> 00:14:43,212 How do I know it's really her address? 261 00:14:44,759 --> 00:14:46,466 Have your people check it out. 262 00:14:47,762 --> 00:14:48,923 I'll wait. 263 00:14:53,142 --> 00:14:55,582 It appears you returned from the dead with a sense of purpose. 264 00:14:59,857 --> 00:15:01,973 As long as everything checks out, we got a deal. 265 00:15:15,665 --> 00:15:17,997 You really gonna put your moms up like that, man? 266 00:15:29,262 --> 00:15:30,297 [Jennifer] Hey, Daddy. 267 00:15:31,639 --> 00:15:32,639 Morning. 268 00:15:32,932 --> 00:15:34,013 I heard voices earlier. 269 00:15:34,225 --> 00:15:35,681 Yeah, a friend came by. 270 00:15:35,893 --> 00:15:37,704 He had something to talk about that couldn't wait. 271 00:15:37,728 --> 00:15:40,103 I need you to stay home from school today. 272 00:15:40,115 --> 00:15:40,766 What? Why? 273 00:15:41,232 --> 00:15:43,269 I'm sorry. I can't explain why right now. 274 00:15:43,484 --> 00:15:45,504 Dad, the results from the student government race come in today. 275 00:15:45,528 --> 00:15:47,189 Yeah, I just need you to stay home. 276 00:15:51,033 --> 00:15:52,740 Hey. Morning. 277 00:15:52,952 --> 00:15:55,097 [Jennifer] Dad wants me to stay home from school today. 278 00:15:55,121 --> 00:15:58,534 Usually, parents have to beg their kids to go to school, but not mine. 279 00:16:00,084 --> 00:16:01,791 Huh? What's going on? 280 00:16:02,587 --> 00:16:05,170 It may not be safe for Jennifer to be out and about. 281 00:16:05,715 --> 00:16:06,796 Now, it might be nothing, 282 00:16:07,300 --> 00:16:09,507 but I'd like you to stay with her until I can make sure. 283 00:16:10,094 --> 00:16:11,894 Does this have anything to do with last night? 284 00:16:12,430 --> 00:16:14,467 I don't know. 285 00:16:15,224 --> 00:16:17,384 Look, I have to go. I'll call you when I find out more. 286 00:16:18,102 --> 00:16:19,342 All right. Dad... 287 00:16:20,897 --> 00:16:22,183 be safe. 288 00:16:24,066 --> 00:16:25,066 Yeah. 289 00:16:30,031 --> 00:16:32,147 Excuse me? Have you seen my friend, Neema? 290 00:16:32,700 --> 00:16:33,815 No, sorry. 291 00:16:40,249 --> 00:16:42,365 Excuse me, can I put this up? 292 00:16:43,669 --> 00:16:45,125 What is this? 293 00:16:45,338 --> 00:16:47,955 My friend, Neema, didn't come home last night. 294 00:16:48,174 --> 00:16:49,585 Oh? 295 00:16:49,800 --> 00:16:52,132 I knew something was wrong when she didn't call me. 296 00:16:52,386 --> 00:16:54,172 We talk, like, four times a day, every day. 297 00:16:54,388 --> 00:16:56,504 And then her parents called looking for her. 298 00:16:56,933 --> 00:16:58,515 Nobody knew where she was. 299 00:17:00,394 --> 00:17:03,352 - Maybe she ran away. - Neema would never run away from me. 300 00:17:03,606 --> 00:17:04,892 Have you been to the police? 301 00:17:06,859 --> 00:17:07,894 What? 302 00:17:09,320 --> 00:17:11,561 She was on Green Light. 303 00:17:11,781 --> 00:17:14,614 So, the police don't think it's worth their time? 304 00:17:17,078 --> 00:17:18,078 I'm sorry. 305 00:17:19,372 --> 00:17:20,578 I'll put your flyer up. 306 00:17:21,207 --> 00:17:22,288 Thanks. 307 00:17:22,625 --> 00:17:24,065 [Jennifer] This is all just too much. 308 00:17:24,168 --> 00:17:25,771 Being like this has already ruined my life. 309 00:17:25,795 --> 00:17:27,856 [Anissa] Are you... You need to calm down. Seriously. 310 00:17:27,880 --> 00:17:30,463 Why is nobody listening to me? I don't wanna have powers. 311 00:17:30,675 --> 00:17:32,632 I don't wanna save the world. Okay? 312 00:17:33,052 --> 00:17:34,508 Okay, I hear you, 313 00:17:34,720 --> 00:17:37,282 but you're rejecting something that you don't fully understand, Jen. 314 00:17:37,306 --> 00:17:40,014 Like I told you, this is a gift, a blessing from God. 315 00:17:40,226 --> 00:17:41,887 In your opinion. 316 00:17:42,228 --> 00:17:43,468 That doesn't make it the truth. 317 00:17:43,604 --> 00:17:45,004 What if it's a curse from the Devil? 318 00:17:45,064 --> 00:17:46,464 You don't even know what you can do. 319 00:17:46,649 --> 00:17:47,834 I mean, you could be out here... 320 00:17:47,858 --> 00:17:50,139 You know what, I don't want to know. I don't want to know. 321 00:17:50,194 --> 00:17:51,672 - Oh, so, you're just gonna walk away? - Yes. 322 00:17:51,696 --> 00:17:53,090 That's what you do when things get tough, you walk away. 323 00:17:53,114 --> 00:17:54,604 Go ahead, quit. 324 00:17:55,992 --> 00:17:56,992 Girl, bye. 325 00:17:57,201 --> 00:17:58,657 Jennifer, look at me. 326 00:17:58,869 --> 00:18:00,576 This is real. Okay? 327 00:18:00,788 --> 00:18:02,028 It's real. 328 00:18:02,248 --> 00:18:04,706 People are out there dying, and we have powers, 329 00:18:04,917 --> 00:18:07,875 powers that we have a responsibility to help save people... 330 00:18:08,087 --> 00:18:10,203 No, you have a responsibility to help save people. 331 00:18:10,423 --> 00:18:12,630 I don't have a responsibility to do anything. 332 00:18:12,842 --> 00:18:15,504 Okay, yep. You're right, you don't. 333 00:18:15,720 --> 00:18:17,155 And you know what, it's probably best 334 00:18:17,179 --> 00:18:18,198 that you don't find out what you can do 335 00:18:18,222 --> 00:18:19,587 because you just might quit. 336 00:18:19,890 --> 00:18:21,176 Just like you quit track. 337 00:18:21,392 --> 00:18:23,370 You'll probably quit on me, Mom, and Dad when we need you the most. 338 00:18:23,394 --> 00:18:25,476 And let's not forget that you quit on Khalil, too. 339 00:18:27,398 --> 00:18:28,888 Yup, I said it. 340 00:18:30,359 --> 00:18:32,441 [breathing shakily] 341 00:18:36,449 --> 00:18:37,449 [crackling] 342 00:18:39,076 --> 00:18:40,191 Whoa, Jen. 343 00:18:45,541 --> 00:18:47,452 Wait, Jennifer. Oh, my God, Jen. 344 00:18:47,668 --> 00:18:49,284 [gasps] 345 00:18:49,503 --> 00:18:51,210 [electricity crackling] 346 00:18:53,924 --> 00:18:54,924 What just happened? 347 00:18:56,886 --> 00:18:58,752 Oh, my God. You're just like Dad. 348 00:19:10,024 --> 00:19:11,890 So, Anissa is watching Jennifer. 349 00:19:12,234 --> 00:19:13,440 She'll keep her safe. 350 00:19:13,653 --> 00:19:14,963 And you think those were the same kids 351 00:19:14,987 --> 00:19:16,853 that disappeared 30 years ago? 352 00:19:17,073 --> 00:19:18,234 Yeah, I do. 353 00:19:18,449 --> 00:19:19,985 And I think it's happening again. 354 00:19:20,201 --> 00:19:23,819 The ASA made Green Light to replicate the accident they made with the vaccine, 355 00:19:24,038 --> 00:19:26,683 but most of the people that take Green Light, they don't develop powers. 356 00:19:26,707 --> 00:19:28,493 - They just destroy their lives. - Yeah. 357 00:19:29,502 --> 00:19:31,459 You need to go see Gambi. 358 00:19:31,671 --> 00:19:34,288 [sighs] Gambi and I are through. Period. 359 00:19:35,174 --> 00:19:36,335 You need his help, Jeff. 360 00:19:36,550 --> 00:19:38,461 Not gonna happen. 361 00:19:38,678 --> 00:19:41,340 So, the pods Anissa described would draw a huge amount of power. 362 00:19:41,555 --> 00:19:44,013 I might be able to use my electric vision to find them. 363 00:19:44,225 --> 00:19:46,933 Well, also, powered containers that big 364 00:19:47,144 --> 00:19:49,681 don't just disappear without someone seeing something. 365 00:19:49,897 --> 00:19:52,309 - Okay. - I'll talk to Two-Bits, 366 00:19:52,525 --> 00:19:54,365 see if he knows anything about the pods moving. 367 00:19:54,402 --> 00:19:57,019 [scoffs] Why would Two-Bits know anything about the pods? 368 00:19:57,238 --> 00:20:00,356 [chuckles] Two-Bits has been tracking the comings and goings 369 00:20:00,574 --> 00:20:03,566 of all delivery trucks in Freeland since we were teenagers. 370 00:20:03,786 --> 00:20:05,743 [chuckles] Of course, he has. 371 00:20:05,955 --> 00:20:07,912 And what is electric vision? 372 00:20:08,124 --> 00:20:11,708 Well, I can see the current of anything with an electrical signal. 373 00:20:11,919 --> 00:20:14,411 Huh. I didn't know you could do that. 374 00:20:14,630 --> 00:20:18,840 I couldn't. I mean, I could only feel electricity before, 375 00:20:19,051 --> 00:20:21,383 but Gambi fixed it so I can see it, too. 376 00:20:21,595 --> 00:20:23,506 Can you see through people's clothes? 377 00:20:26,392 --> 00:20:27,803 - Are you... - Hmm. 378 00:20:28,018 --> 00:20:29,618 - Maybe. - Undressing me with your eyes, 379 00:20:29,645 --> 00:20:32,057 - Jefferson Pierce? - [chuckles] 380 00:20:32,273 --> 00:20:33,729 I'll go scan the city. 381 00:20:33,941 --> 00:20:35,585 I'll see if I can see anything that looks strange. 382 00:20:35,609 --> 00:20:38,021 - Uh-huh. Okay, you do that. - Mmm-hmm. 383 00:20:40,906 --> 00:20:44,069 Will you stop it? I can see you. 384 00:20:44,285 --> 00:20:45,446 I can see you, too. 385 00:20:45,661 --> 00:20:47,197 - Mmm. - [both laugh] 386 00:20:49,457 --> 00:20:50,947 [door chimes] 387 00:20:53,377 --> 00:20:54,458 [sighs] 388 00:20:58,299 --> 00:20:59,334 Hello, Peter. 389 00:21:02,261 --> 00:21:03,672 I need you to come with us. 390 00:21:07,933 --> 00:21:09,594 I thought that might be your response. 391 00:21:10,603 --> 00:21:11,603 Look out the window. 392 00:21:16,025 --> 00:21:19,108 If you don't come out with us in two minutes, 393 00:21:19,320 --> 00:21:21,652 our man on the street will begin shooting pedestrians. 394 00:21:21,864 --> 00:21:23,592 What do I care about some random people on the street? 395 00:21:23,616 --> 00:21:25,823 Oh, I think you care. 396 00:21:26,035 --> 00:21:28,722 As a matter of fact, I think you'd rather kill one of your fellow agents 397 00:21:28,746 --> 00:21:30,066 than see one of those people hurt. 398 00:21:30,122 --> 00:21:31,908 What you think doesn't matter. 399 00:21:34,126 --> 00:21:35,992 One way or another, 400 00:21:36,212 --> 00:21:38,532 we're going to know how you really feel about those people. 401 00:21:43,636 --> 00:21:44,751 Thirty seconds. 402 00:21:46,931 --> 00:21:48,421 [indistinct chatter] 403 00:21:59,151 --> 00:22:01,062 Hmm. 404 00:22:01,278 --> 00:22:04,270 A small part of me was hoping that you'd let him start shooting. 405 00:22:06,492 --> 00:22:07,607 Oh, well. 406 00:22:08,702 --> 00:22:10,659 Come on, let's go. 407 00:22:25,261 --> 00:22:26,797 Anissa told me what happened. 408 00:22:28,681 --> 00:22:29,681 Are you okay? 409 00:22:30,724 --> 00:22:32,010 Yeah. 410 00:22:35,354 --> 00:22:36,469 [sighs] No. 411 00:22:42,820 --> 00:22:44,106 [sniffles] 412 00:22:44,321 --> 00:22:50,033 Look, I promise you, you will be. 413 00:22:50,244 --> 00:22:54,989 Okay? You will live the life that you want to live, 414 00:22:55,207 --> 00:22:57,915 not the one Anissa, or me, or your mother, 415 00:22:58,127 --> 00:22:59,709 or anyone else, wants you to live. 416 00:22:59,920 --> 00:23:01,331 The life you want. 417 00:23:01,547 --> 00:23:03,663 But you have to learn to control your powers. 418 00:23:05,718 --> 00:23:07,709 Someone could get hurt. 419 00:23:07,928 --> 00:23:08,928 I didn't ask for this. 420 00:23:09,013 --> 00:23:10,344 I know. 421 00:23:12,349 --> 00:23:14,260 [sighs] Believe me, I know. 422 00:23:16,562 --> 00:23:18,178 But you still have to deal with it. 423 00:23:26,530 --> 00:23:27,565 [Jefferson sighs] 424 00:23:29,909 --> 00:23:30,909 Dad? 425 00:23:31,744 --> 00:23:32,744 Yeah? 426 00:23:34,413 --> 00:23:36,154 How do you use the bathroom in your suit? 427 00:23:36,373 --> 00:23:37,579 [chuckles] 428 00:23:39,835 --> 00:23:41,371 [both laughing] 429 00:23:43,172 --> 00:23:45,584 What... We had a deal. 430 00:23:45,799 --> 00:23:47,335 I'm following our deal. 431 00:23:47,551 --> 00:23:49,195 I said I wouldn't sell no more drugs, and I'm not. 432 00:23:49,219 --> 00:23:50,655 You ain't supposed to smoke no drugs either. 433 00:23:50,679 --> 00:23:52,261 It's legal, man. I got a card. 434 00:23:52,473 --> 00:23:54,840 Uh-uh. You ain't got a card from me. 435 00:23:55,059 --> 00:23:57,266 - I hate you. - No, you don't. 436 00:23:57,478 --> 00:23:59,060 I'm making you a better man. 437 00:23:59,271 --> 00:24:01,933 - I don't want to be a better man. - Yeah, you do. 438 00:24:02,149 --> 00:24:04,937 - So to, uh, reciprocate my generosity... - Precipitate your what? 439 00:24:05,152 --> 00:24:06,938 There was some large electrical equipment 440 00:24:07,154 --> 00:24:09,441 that was moved from a warehouse on 12th Street last night. 441 00:24:09,657 --> 00:24:12,365 Look, word is, man, some military vehicles 442 00:24:12,576 --> 00:24:14,783 were moving large items on that side of town last night. 443 00:24:14,995 --> 00:24:17,435 Trucks never left Freeland, but no one's sure where they went. 444 00:24:19,041 --> 00:24:21,749 - What the hell? - Damn! I almost got you. 445 00:24:21,961 --> 00:24:24,874 I'm sorry, Black Lightning, but you worth a lot of money. 446 00:24:25,089 --> 00:24:27,359 They doubled the reward they put on you for killin' Lady Eve. 447 00:24:27,383 --> 00:24:29,841 I'd take you in myself if I thought I could take you. 448 00:24:30,052 --> 00:24:33,295 - I didn't kill her. - Okay, I believe you. [Chuckles nervously] 449 00:24:33,514 --> 00:24:34,714 But what I think don't matter. 450 00:24:35,808 --> 00:24:37,594 Man, you're doing too much. 451 00:24:37,810 --> 00:24:39,871 Maybe you should try keeping a lower profile, you know? 452 00:24:39,895 --> 00:24:40,895 I don't do low profile. 453 00:24:41,021 --> 00:24:42,978 Yeah, I see that. 454 00:24:43,190 --> 00:24:46,273 Stop smoking them drugs, all right? You need to do better. 455 00:24:48,028 --> 00:24:49,484 Damn it! 456 00:24:49,697 --> 00:24:51,313 What is wrong with you? 457 00:24:51,532 --> 00:24:53,385 You got people trying to drop microwaves on your head, 458 00:24:53,409 --> 00:24:55,025 and you're telling me to do better? 459 00:24:55,244 --> 00:24:57,827 He killed no one, but I need my bills paid. 460 00:24:58,038 --> 00:24:59,699 [stutters] What's your name? 461 00:24:59,915 --> 00:25:02,907 Rent. Car-no-electric. 462 00:25:03,585 --> 00:25:04,585 Man. 463 00:25:06,672 --> 00:25:07,672 Where he go? 464 00:25:31,655 --> 00:25:32,736 [distorted] 465 00:25:37,161 --> 00:25:38,492 [device powering down] 466 00:25:40,247 --> 00:25:41,362 [sighs] 467 00:25:45,377 --> 00:25:46,412 [grunting] 468 00:25:52,426 --> 00:25:54,542 [groaning] 469 00:26:03,812 --> 00:26:08,773 We know you broke into our facility and found our test subjects. 470 00:26:08,984 --> 00:26:14,775 Shortly after that, Black Lightning shows up at the same facility. 471 00:26:14,990 --> 00:26:16,776 I don't think that was a coincidence. 472 00:26:16,992 --> 00:26:20,485 The only reasonable explanation... 473 00:26:20,704 --> 00:26:23,446 is that you told Black Lightning about the warehouse, 474 00:26:23,665 --> 00:26:25,747 which means... 475 00:26:25,959 --> 00:26:29,793 that you know how to contact Black Lightning. 476 00:26:31,423 --> 00:26:32,458 I don't. 477 00:26:33,592 --> 00:26:34,753 [Gambi groans] 478 00:26:34,968 --> 00:26:36,800 Now, why don't I believe that? 479 00:26:37,012 --> 00:26:39,720 Because you're an ass. 480 00:26:45,145 --> 00:26:46,260 [chuckles] 481 00:26:50,734 --> 00:26:52,350 Let's see how tough you really are. 482 00:26:57,533 --> 00:26:59,240 No. 483 00:26:59,451 --> 00:27:01,613 Hey, come on. [grunting] Hey. 484 00:27:04,248 --> 00:27:05,830 [continues grunting] 485 00:27:09,920 --> 00:27:11,456 [Gambi choking] 486 00:27:12,172 --> 00:27:14,254 [Gambi coughing] 487 00:27:16,552 --> 00:27:18,293 What's up, man? I've got it. 488 00:27:21,849 --> 00:27:22,930 Yeah. 489 00:27:29,690 --> 00:27:30,805 Hello, Malik. 490 00:27:32,234 --> 00:27:33,440 [sighs] 491 00:27:34,987 --> 00:27:37,319 Mr. Pierce, what are you doing out here? 492 00:27:37,531 --> 00:27:38,531 I came here to see you. 493 00:27:40,200 --> 00:27:42,988 [sighs] Look, Malik, I've seen this before. 494 00:27:43,203 --> 00:27:45,365 You're gonna die out here on the streets. 495 00:27:45,581 --> 00:27:47,475 Or you're gonna spend your whole life in and out of prison. 496 00:27:47,499 --> 00:27:48,819 Here you come with these speeches. 497 00:27:48,917 --> 00:27:51,329 No, no, here I come with a solution. 498 00:27:51,545 --> 00:27:53,877 I want you to attend Freeland's mentorship program 499 00:27:54,089 --> 00:27:55,875 I hold on the weekends at Garfield. 500 00:27:56,091 --> 00:27:58,128 - Yeah, like, that's gonna happen. - You owe me. 501 00:27:58,343 --> 00:27:59,583 Man, look. I got to put in work, 502 00:27:59,803 --> 00:28:01,419 and if I don't bring in no money, 503 00:28:01,638 --> 00:28:03,794 me and my grandma won't have nowhere to live. 504 00:28:03,806 --> 00:28:04,221 [sighs] 505 00:28:04,433 --> 00:28:05,764 Okay, I'll make a deal with you. 506 00:28:05,976 --> 00:28:07,887 You commit to the program, 507 00:28:08,103 --> 00:28:10,943 and I promise you, I'll find a way to help you and your grandmother out. 508 00:28:11,857 --> 00:28:15,145 Okay, look, you don't have to answer me tonight. 509 00:28:15,360 --> 00:28:18,978 Classes are ten o'clock tomorrow morning at Garfield, in the science building. 510 00:28:19,198 --> 00:28:21,758 If you decide to come, just ask for me, security will let you in. 511 00:28:21,950 --> 00:28:23,486 I'm good, Mr. Pierce. 512 00:28:23,702 --> 00:28:24,702 I'll be there... 513 00:28:27,831 --> 00:28:29,367 in case you change your mind. 514 00:28:38,383 --> 00:28:41,045 [gasping and coughing] 515 00:28:43,388 --> 00:28:45,220 [continues coughing] 516 00:28:51,688 --> 00:28:53,349 [groaning] 517 00:28:53,565 --> 00:28:56,273 [Proctor] I gotta admit it. You're a tough old man, Gambi. 518 00:28:56,485 --> 00:28:58,977 You know what I find confusing? 519 00:28:59,196 --> 00:29:02,939 You quit the ASA because you could no longer stomach what we were doing, 520 00:29:03,158 --> 00:29:06,196 yet you stayed in Freeland. 521 00:29:06,411 --> 00:29:09,324 Not only did you stay, 522 00:29:09,539 --> 00:29:13,783 you helped raise Jefferson Pierce, 523 00:29:14,002 --> 00:29:17,370 the son of the man who was investigating us, 524 00:29:17,589 --> 00:29:19,751 as if he were your own son. 525 00:29:21,426 --> 00:29:23,042 Now, why is that? 526 00:29:23,720 --> 00:29:24,755 [sighs] 527 00:29:25,931 --> 00:29:27,046 I... 528 00:29:35,065 --> 00:29:38,774 I wonder if Gambi's surrogate son is as tough as he is. 529 00:29:42,656 --> 00:29:46,149 - Please invite Mr. Pierce to join us. - Yes, sir. 530 00:29:59,298 --> 00:30:01,209 [Lynn] After Anissa told me what happened, 531 00:30:01,425 --> 00:30:03,865 I wanted to make sure everything was okay with you internally. 532 00:30:05,012 --> 00:30:06,753 Whoa! What was that? 533 00:30:06,972 --> 00:30:10,340 - The machine's malfunctioning. - [Anissa] That's weird. 534 00:30:10,559 --> 00:30:12,926 Switch places with your sister, please. 535 00:30:16,815 --> 00:30:18,146 [machine whirring] 536 00:30:22,696 --> 00:30:23,811 ([Anissa] He)!- 537 00:30:25,449 --> 00:30:29,199 Jen, look, I apologize for earlier. 538 00:30:29,411 --> 00:30:30,680 You know I didn't mean what I said. 539 00:30:30,704 --> 00:30:31,944 Yes, you did, Harriet. 540 00:30:33,874 --> 00:30:35,490 But it's cool, I can take it. 541 00:30:37,210 --> 00:30:38,245 [sighs] 542 00:30:45,052 --> 00:30:47,259 [whirring] 543 00:30:51,933 --> 00:30:53,515 [door opens] 544 00:30:53,727 --> 00:30:55,183 [door closes] 545 00:30:55,395 --> 00:30:56,510 [Jennifer sighs] 546 00:30:57,606 --> 00:30:58,812 [Jennifer] Whoa. 547 00:30:59,024 --> 00:31:01,391 That's so cool. I can see inside of her. 548 00:31:01,610 --> 00:31:04,227 [sighs] Everything looks normal. 549 00:31:04,446 --> 00:31:06,437 [stutters] Switch back, please. 550 00:31:12,037 --> 00:31:14,404 [machine whirs] 551 00:31:15,207 --> 00:31:16,538 [machine beeping] 552 00:31:18,710 --> 00:31:20,451 [door closes] 553 00:31:20,670 --> 00:31:22,707 All right, what you see? 554 00:31:22,923 --> 00:31:24,084 No, it's not a malfunction. 555 00:31:24,299 --> 00:31:26,791 Okay, so, do Dad's scans look like this? 556 00:31:27,010 --> 00:31:29,422 No, they don't. 557 00:31:29,638 --> 00:31:31,504 Jefferson's like a battery. 558 00:31:31,723 --> 00:31:34,484 He takes electricity from the source and channels it through his body. 559 00:31:35,102 --> 00:31:37,013 According to this MRI, 560 00:31:37,229 --> 00:31:38,811 Jennifer's a generator. 561 00:31:39,022 --> 00:31:40,933 [stutters] What are you saying? 562 00:31:41,149 --> 00:31:43,015 Her cells are creating pure energy. 563 00:31:46,571 --> 00:31:48,027 [beeping] 564 00:31:55,455 --> 00:31:56,695 [sighs] 565 00:32:05,132 --> 00:32:06,247 Where's everyone else at? 566 00:32:06,466 --> 00:32:09,333 - Behind that preposition. - What? 567 00:32:09,553 --> 00:32:12,636 It is bad English to end a sentence with a preposition. 568 00:32:12,848 --> 00:32:15,215 Oh. Where's everyone else at, bruh? 569 00:32:15,434 --> 00:32:17,516 [chuckles] Good. That's good. 570 00:32:17,727 --> 00:32:19,092 There is no one else. You're it. 571 00:32:19,312 --> 00:32:22,475 I'll be personally mentoring you. 572 00:32:22,691 --> 00:32:24,051 How'd you know I was going to come? 573 00:32:24,192 --> 00:32:27,810 Uh... I didn't, but I'm glad you did. 574 00:32:29,281 --> 00:32:31,113 Okay, this is a mantra. 575 00:32:33,118 --> 00:32:35,029 - Do you know what a mantra is? - No. 576 00:32:35,245 --> 00:32:40,240 A mantra is a motivating or calming word or phrase that's repeated. 577 00:32:40,459 --> 00:32:42,120 You see, some people believe that, uh, 578 00:32:42,335 --> 00:32:44,952 if you repeat something frequently, it becomes real. 579 00:32:45,172 --> 00:32:46,576 And you believe that? 580 00:32:46,588 --> 00:32:49,666 I believe that whatever you say or do repeatedly 581 00:32:49,885 --> 00:32:51,296 becomes your reality. Yeah. 582 00:32:51,511 --> 00:32:53,001 You know, Henry Ford once said, 583 00:32:53,221 --> 00:32:57,180 "Whether you think you can or you think you can't," 584 00:32:57,392 --> 00:32:59,850 "you're right." 585 00:33:00,061 --> 00:33:05,352 Okay, now I want you to read aloud the words under "student," all right? 586 00:33:05,567 --> 00:33:08,685 - "Where is the future?" - "Right here." 587 00:33:10,530 --> 00:33:12,817 - "Whose life is this?" - "Mine." 588 00:33:14,367 --> 00:33:16,324 "What are you going to do with it?" 589 00:33:16,536 --> 00:33:19,824 "Live it by any means necessary." I like that. 590 00:33:20,040 --> 00:33:21,496 Now we can actually begin. 591 00:33:27,005 --> 00:33:28,005 Mr. Pierce? 592 00:33:28,131 --> 00:33:29,337 Yes? 593 00:33:31,426 --> 00:33:34,134 I'm sorry for shooting your daughter with fake blood. 594 00:33:35,430 --> 00:33:36,841 I know you are. 595 00:33:37,057 --> 00:33:38,889 [chuckles softly] I know you are. 596 00:33:39,726 --> 00:33:40,726 All right. 597 00:33:44,231 --> 00:33:46,017 Uh, can I help you? 598 00:33:46,233 --> 00:33:49,396 If you ever want to see Peter Gambi again, 599 00:33:49,611 --> 00:33:52,228 you'll come with us and you'll come quietly. 600 00:33:54,866 --> 00:33:59,406 Um, okay, these are poems by Langston Hughes. 601 00:33:59,621 --> 00:34:02,033 Your assignment, read one poem a day, 602 00:34:02,249 --> 00:34:05,207 - and we'll discuss them next Saturday. - Let's go. 603 00:34:20,016 --> 00:34:21,427 Gambi didn't tell us anything... 604 00:34:23,436 --> 00:34:26,519 even though we asked nice. [grunts] 605 00:34:28,024 --> 00:34:29,435 So, we were wondering... 606 00:34:32,279 --> 00:34:35,021 This man's like a son to you. 607 00:34:35,240 --> 00:34:37,858 Do you want to tell us who Black Lightning is now? 608 00:34:37,870 --> 00:34:38,528 [gun cocks] 609 00:34:38,743 --> 00:34:40,780 Or do we blow his head clean off? 610 00:34:43,873 --> 00:34:45,113 That's why you did this? 611 00:34:45,333 --> 00:34:47,119 I'll count to three. 612 00:34:50,589 --> 00:34:51,589 One... 613 00:34:52,215 --> 00:34:53,580 two... 614 00:34:55,468 --> 00:34:56,958 [electricity crackling] 615 00:34:57,971 --> 00:34:59,052 [grunting] 616 00:35:04,185 --> 00:35:05,471 [groans] 617 00:35:13,945 --> 00:35:15,060 [Gambi groaning] 618 00:35:18,658 --> 00:35:19,773 [Gambi grunts] 619 00:35:23,455 --> 00:35:24,911 You didn't tell 'em about me. 620 00:35:26,291 --> 00:35:27,452 [breathing heavily] 621 00:35:29,336 --> 00:35:31,296 I don't think it's a good idea for you to be here. 622 00:35:32,505 --> 00:35:37,124 The ASA doesn't know about this place. 623 00:35:37,344 --> 00:35:43,431 You and your family are the only ones who've ever been down here. 624 00:35:45,685 --> 00:35:47,301 - No, no, no, no. - [groaning] 625 00:35:47,520 --> 00:35:48,555 You need to rest. 626 00:35:51,358 --> 00:35:52,358 Jefferson... 627 00:35:55,195 --> 00:35:56,731 I'm sorry. 628 00:35:58,198 --> 00:35:59,780 - I know. - About everything. 629 00:36:01,576 --> 00:36:02,576 I know. 630 00:36:04,871 --> 00:36:05,871 I know. 631 00:36:08,416 --> 00:36:09,416 Jeff... 632 00:36:11,461 --> 00:36:13,828 It's happening again. They're kidnapping kids. 633 00:36:16,007 --> 00:36:18,169 Yeah, I know. 634 00:36:18,385 --> 00:36:21,844 We can talk about that later, but right now you need to rest. 635 00:36:22,055 --> 00:36:23,855 - I need to check on Lynn and the girls. - No. 636 00:36:24,015 --> 00:36:27,224 You gotta get 'em out of the house. 637 00:36:27,435 --> 00:36:29,551 - They're in danger. - I'm already ahead of it. 638 00:36:32,315 --> 00:36:33,976 You gotta find the spotter. 639 00:36:35,235 --> 00:36:36,817 [Gambi groaning] 640 00:36:42,450 --> 00:36:43,450 "The spotter"? 641 00:36:43,576 --> 00:36:44,611 [grunts] 642 00:36:45,704 --> 00:36:46,910 Someone... 643 00:36:48,707 --> 00:36:50,368 like I used to be. 644 00:36:50,583 --> 00:36:54,668 There must be someone embedded in the community 645 00:36:54,879 --> 00:36:59,214 who identifies the kids who've acquired abilities from Green Light. 646 00:37:00,593 --> 00:37:03,176 If you find that person, 647 00:37:03,388 --> 00:37:06,676 then you can find Neema and the others. 648 00:37:10,812 --> 00:37:11,812 You rest. 649 00:37:18,903 --> 00:37:21,190 [Lala] Green Light only has one supplier. 650 00:37:23,616 --> 00:37:26,449 And that's bad for business. 651 00:37:26,661 --> 00:37:29,119 We can get cocaine and weed from multiple sources. 652 00:37:29,330 --> 00:37:31,617 I got customers who are all types of crackhead. 653 00:37:31,833 --> 00:37:34,746 But they only want Green Light, so that's what I want. 654 00:37:34,961 --> 00:37:38,750 Okay, if that's what you want, 655 00:37:38,965 --> 00:37:39,965 then you should leave. 656 00:37:44,471 --> 00:37:46,428 Comin' in here with all that ra-ra. 657 00:37:49,517 --> 00:37:51,758 You ain't really running The One Hundred, no how. 658 00:37:51,978 --> 00:37:53,719 You just holding the chair for Tobias, 659 00:37:53,938 --> 00:37:56,475 and when Tobias gets back, you're gonna get dealt with. 660 00:38:01,738 --> 00:38:03,069 You must be crazy if you think 661 00:38:03,281 --> 00:38:05,192 I'm just gonna let you walk up on me like that. 662 00:38:07,285 --> 00:38:09,777 [cocks gun] 663 00:38:09,996 --> 00:38:12,078 Better chill before I bust a cap in your ass. 664 00:38:14,793 --> 00:38:15,793 Go ahead. 665 00:38:16,503 --> 00:38:17,538 Do it. 666 00:38:17,754 --> 00:38:18,915 - [gun clicks] - [men exclaim] 667 00:38:21,299 --> 00:38:22,414 [gun clicks] 668 00:38:29,808 --> 00:38:31,924 If I ever catch you in Freeland again... 669 00:38:33,978 --> 00:38:35,594 I'mma kill you with my bare hands. 670 00:38:45,114 --> 00:38:49,449 Y'all got two weeks to move those packages. 671 00:38:51,162 --> 00:38:52,162 Now go. 672 00:39:05,385 --> 00:39:07,171 How'd you know the gun was going to misfire? 673 00:39:09,514 --> 00:39:10,514 I didn't. 674 00:39:22,819 --> 00:39:24,685 Mmm, what's that smell? 675 00:39:24,904 --> 00:39:26,770 Neglect. 676 00:39:26,990 --> 00:39:29,277 [Lynn] This is the house where your father grew up. 677 00:39:32,495 --> 00:39:34,135 It seemed so much bigger when I was a kid. 678 00:39:34,247 --> 00:39:36,659 Wait, you kept this house all these years? 679 00:39:38,751 --> 00:39:41,334 It was in a trust until I was, uh, 21. 680 00:39:41,546 --> 00:39:44,664 After that, a property manager looked after it. 681 00:39:46,384 --> 00:39:47,966 And why didn't you just sell it? 682 00:39:51,598 --> 00:39:53,054 The paperwork's not in my name. 683 00:39:53,266 --> 00:39:55,382 No one knows I own it. We'll be safe. 684 00:39:55,602 --> 00:39:57,470 [sighs] And how long do we have to stay here? 685 00:39:57,482 --> 00:39:58,082 I don't know. 686 00:39:59,606 --> 00:40:01,188 This dust is older than I am. 687 00:40:03,067 --> 00:40:04,853 Wait, is this where Grandad was murdered? 688 00:40:05,069 --> 00:40:06,150 Yeah. 689 00:40:07,739 --> 00:40:09,650 Lots of other memories. 690 00:40:09,866 --> 00:40:12,449 - Ghosts is more like it. - Jen, this is not the time. 691 00:40:12,660 --> 00:40:15,573 You all get comfortable. We'll be here a while. 692 00:40:24,589 --> 00:40:26,751 The pods should be safe here. 693 00:40:30,929 --> 00:40:33,717 Thank you for my latest addition. 694 00:40:40,605 --> 00:40:44,223 Have any more subjects demonstrated abilities? 695 00:40:45,026 --> 00:40:46,608 No, not yet. 696 00:40:46,819 --> 00:40:49,311 I'm sure more will show up. 697 00:40:49,530 --> 00:40:53,447 Keep your eyes open, and do a better job. 698 00:40:55,453 --> 00:40:56,659 What do you mean? 699 00:40:56,871 --> 00:41:01,536 Jefferson Pierce is Black Lightning. 700 00:41:03,294 --> 00:41:04,294 What? 701 00:41:06,339 --> 00:41:07,545 Uh, no, he's not. 702 00:41:09,342 --> 00:41:11,800 He's been hiding in plain sight all this time. 703 00:41:13,972 --> 00:41:15,428 Right under your nose. 704 00:41:18,851 --> 00:41:20,762 Why do you think he's Black Lightning? 705 00:41:20,979 --> 00:41:23,892 Because the second he was brought in, there was a power failure, 706 00:41:24,107 --> 00:41:27,099 which allowed Peter Gambi to murder two of my agents. 707 00:41:27,318 --> 00:41:28,900 It's him. 708 00:41:29,112 --> 00:41:33,652 You've worked very closely with Pierce for several years. 709 00:41:33,866 --> 00:41:35,777 Do you think you can take him down? 710 00:41:39,664 --> 00:41:40,664 Yes. 711 00:41:42,333 --> 00:41:43,664 We'll see. 52590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.