Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,667 --> 00:00:06,667
[***]
2
00:00:12,901 --> 00:00:14,000
One time, okay, see,
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,701
one time Randy Beaman's
little brother
4
00:00:15,701 --> 00:00:18,133
ate Pop Rocks and drank
a soda at the same time,
5
00:00:18,133 --> 00:00:19,934
and his head exploded.
6
00:00:19,934 --> 00:00:20,934
Okay, bye.
7
00:00:25,701 --> 00:00:27,267
[***]
8
00:00:27,267 --> 00:00:31,000
ALL:
* It's time for Animaniacs *
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,634
* And we're zany to the max *
10
00:00:33,634 --> 00:00:35,400
* So just sit back and relax *
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,067
* You'll laugh
Till you collapse *
12
00:00:37,067 --> 00:00:39,467
* We're Animaniacs *
13
00:00:39,467 --> 00:00:41,267
BOTH:
* Come join
The Warner brothers *
14
00:00:41,267 --> 00:00:42,901
* And the Warner sister, Dot *
15
00:00:42,901 --> 00:00:45,901
ALL:
* Just for fun we run around
The Warner movie lot *
16
00:00:45,901 --> 00:00:48,567
* They lock us in the tower
Whenever we get caught *
17
00:00:48,567 --> 00:00:50,267
* But we break loose
And then vamoose *
18
00:00:50,267 --> 00:00:51,501
* And now you know the plot *
19
00:00:51,501 --> 00:00:54,033
* We're Animaniacs *
20
00:00:54,033 --> 00:00:57,000
* Dot is cute and Yakko yaks *
21
00:00:57,000 --> 00:00:58,334
* Wakko packs away the snacks *
22
00:00:58,334 --> 00:01:00,033
* While Bill Clinton
Plays the sax *
23
00:01:00,033 --> 00:01:02,100
* We're Animaniacs *
24
00:01:03,200 --> 00:01:04,434
* Meet Pinky and the Brain *
25
00:01:04,434 --> 00:01:05,934
* Who want to rule
The universe *
26
00:01:05,934 --> 00:01:07,300
* Goodfeathers flock together *
27
00:01:07,300 --> 00:01:08,834
* Slappy whacks 'em
With her purse *
28
00:01:08,834 --> 00:01:10,133
* Buttons chases Mindy *
29
00:01:10,133 --> 00:01:11,667
* While Rita sings a verse *
30
00:01:11,667 --> 00:01:13,400
* The writers flipped
We have no script *
31
00:01:13,400 --> 00:01:14,567
* Why bother to rehearse? *
32
00:01:14,567 --> 00:01:17,334
* We're Animaniacs *
33
00:01:17,334 --> 00:01:20,167
* We have pay-or-play
Contracts *
34
00:01:20,167 --> 00:01:21,601
* We're zany to the max *
35
00:01:21,601 --> 00:01:23,267
* There's bologna
In our slacks *
36
00:01:23,267 --> 00:01:24,868
* We're Animan-y *
37
00:01:24,868 --> 00:01:26,200
* Totally insane-y *
38
00:01:26,200 --> 00:01:27,734
Where's Lon Chaney?
39
00:01:27,734 --> 00:01:29,968
* Animaniacs *
40
00:01:29,968 --> 00:01:31,434
* Those are the facts *
41
00:01:35,067 --> 00:01:37,067
[***]
42
00:01:40,567 --> 00:01:42,567
[***]
43
00:01:52,634 --> 00:01:54,133
[GULPS]
44
00:01:56,167 --> 00:01:57,801
Gak-- Uh.
45
00:02:04,300 --> 00:02:05,801
[ROARS]
46
00:02:07,634 --> 00:02:08,634
[GROWLS]
47
00:02:08,634 --> 00:02:10,133
[CHUCKLES]
48
00:02:12,667 --> 00:02:13,901
Egad.
49
00:02:13,901 --> 00:02:16,067
Dr. Jekyll's turned himself
into that fearsome
50
00:02:16,067 --> 00:02:17,667
Mr. Hyde again, Brain.
51
00:02:17,667 --> 00:02:19,167
Yes, Pinky.
52
00:02:19,167 --> 00:02:22,767
If only I could find a way
to use that savage strength.
53
00:02:22,767 --> 00:02:23,767
[WHISTLE BLOWING]
54
00:02:23,767 --> 00:02:25,000
Huh?
55
00:02:25,000 --> 00:02:27,367
Hey, that's the brute.
Take him.
56
00:02:27,367 --> 00:02:28,868
[ALL GRUNTING]
57
00:02:29,501 --> 00:02:31,167
[BELLS TOLLING]
58
00:02:36,901 --> 00:02:38,300
Four o'clock.
59
00:02:38,300 --> 00:02:39,701
ALL:
Teatime.
60
00:02:39,701 --> 00:02:41,701
[***]
61
00:02:42,234 --> 00:02:43,234
Scone?
62
00:02:43,234 --> 00:02:44,734
Delighted.
63
00:02:45,734 --> 00:02:46,901
Sugar?
64
00:02:46,901 --> 00:02:47,901
Please.
65
00:02:49,200 --> 00:02:50,701
[ALL SLURP]
66
00:02:52,400 --> 00:02:53,901
ALL:
Ahh.
67
00:02:55,634 --> 00:02:57,133
[ALL GRUNTING]
68
00:03:00,167 --> 00:03:02,567
Right, it's jail
for you, Hyde.
69
00:03:02,567 --> 00:03:04,100
[GROWLS]
70
00:03:06,834 --> 00:03:10,167
Pinky, are you pondering
what I'm pondering?
71
00:03:10,167 --> 00:03:13,300
I think so, Brain, but if
they called them Sad Meals,
72
00:03:13,300 --> 00:03:14,367
kids wouldn't buy them.
73
00:03:14,367 --> 00:03:16,133
Hello in there,
Pinky.
74
00:03:18,133 --> 00:03:19,334
Now, concentrate.
75
00:03:19,334 --> 00:03:21,501
The British are fanatical
about teatime.
76
00:03:21,501 --> 00:03:24,167
Everything stops
when Big Ben strikes 4.
77
00:03:24,167 --> 00:03:26,501
Therefore, if I can stop
that clock
78
00:03:26,501 --> 00:03:28,033
at precisely 4 p.m.,
79
00:03:28,033 --> 00:03:30,100
it will cause
infinite teatime,
80
00:03:30,100 --> 00:03:32,434
allowing us to take over
the British Empire
81
00:03:32,434 --> 00:03:33,868
and then the world.
82
00:03:34,868 --> 00:03:36,868
Egad, Brain.
Brilliant.
83
00:03:37,667 --> 00:03:40,000
Oh, wait,
no, no.
84
00:03:40,000 --> 00:03:41,767
You'd have to be a hulking,
muscular giant
85
00:03:41,767 --> 00:03:43,367
to stop that clock, Brain.
86
00:03:43,367 --> 00:03:45,501
Exactly, Pinky.
87
00:03:45,501 --> 00:03:49,367
As they say in rustic circles,
"Bottoms up."
88
00:03:49,367 --> 00:03:50,367
[GULPS]
89
00:03:54,501 --> 00:03:56,501
I-is it working, Brain?
Any changes yet?
90
00:03:56,501 --> 00:03:58,300
Tingling? Itching?
Feeling anything?
91
00:03:58,300 --> 00:03:59,767
Do you? Do you?
Do you?
92
00:03:59,767 --> 00:04:01,601
Quiet, Pinky.
You're angering me.
93
00:04:01,601 --> 00:04:02,601
Now, please--
94
00:04:02,601 --> 00:04:03,601
[BELCHES]
95
00:04:15,801 --> 00:04:17,434
Narf.
96
00:04:22,968 --> 00:04:25,234
Uh? Sorry I angered you,
Brain.
97
00:04:25,234 --> 00:04:26,234
Gwak.
98
00:04:31,634 --> 00:04:34,234
Egad, Brain,
it works.
99
00:04:34,234 --> 00:04:35,534
Unfortunately,
100
00:04:35,534 --> 00:04:38,067
its effects are dreadfully
unpredictable.
101
00:04:38,067 --> 00:04:40,067
[GRUNTING]
102
00:04:40,067 --> 00:04:41,067
Ugh.
103
00:04:42,634 --> 00:04:45,601
We must find a way
to control the transformation.
104
00:04:45,601 --> 00:04:46,601
Hmm.
105
00:04:46,601 --> 00:04:48,667
I transformed
when you angered me
106
00:04:48,667 --> 00:04:51,100
and transformed back
when you apologized.
107
00:04:51,100 --> 00:04:53,501
That's it.
Anger me, Pinky.
108
00:04:53,501 --> 00:04:56,234
But, zounds, Brain.
I don't want to.
109
00:04:56,234 --> 00:04:57,667
Do it, Pinky.
110
00:04:57,667 --> 00:04:59,334
No, Brain,
you'll bop me.
111
00:04:59,334 --> 00:05:02,067
Pinky,
make me angry.
112
00:05:02,067 --> 00:05:03,067
Gwak.
113
00:05:04,734 --> 00:05:06,200
[GROWLS]
114
00:05:06,200 --> 00:05:07,501
[GASPS]
115
00:05:07,501 --> 00:05:10,167
I didn't want to make
you angry, Brain. Sorry.
116
00:05:10,167 --> 00:05:11,167
[GRUNTS]
117
00:05:13,868 --> 00:05:16,534
Zort, Brain.
Are you all right?
118
00:05:16,534 --> 00:05:17,567
Yes, Pinky.
119
00:05:17,567 --> 00:05:18,567
For you have--
120
00:05:18,567 --> 00:05:20,834
In your own
very special manner.
121
00:05:20,834 --> 00:05:24,701
--found a way for us
to control this awesome power.
122
00:05:24,701 --> 00:05:26,300
BRAIN:
Once we enter Big Ben
123
00:05:26,300 --> 00:05:28,167
I'll use
my physical prowess
124
00:05:28,167 --> 00:05:29,634
to stop
the center wheel,
125
00:05:29,634 --> 00:05:31,100
while you dislodge
the pallet
126
00:05:31,100 --> 00:05:33,534
and disrupt
the intrinsic mechanism.
127
00:05:33,534 --> 00:05:35,300
What if that doesn't work?
128
00:05:35,300 --> 00:05:36,367
Then...
129
00:05:36,367 --> 00:05:37,834
we'll throw
a big wrench in it.
130
00:05:37,834 --> 00:05:39,033
Any questions?
131
00:05:39,033 --> 00:05:40,200
Just one, Brain.
132
00:05:40,200 --> 00:05:42,701
Can we make the bells
play "Chopsticks"?
133
00:05:43,634 --> 00:05:46,400
Oh, yes, Pinky.
Let's do.
134
00:05:46,400 --> 00:05:49,701
And how about "John Jacob
Jingleheimer Schmidt"?
135
00:05:49,701 --> 00:05:51,467
Oh, you read my mind!
136
00:05:51,467 --> 00:05:53,801
Goody, goody.
Great idea, Brain.
137
00:05:53,801 --> 00:05:57,167
*John Jacob
Jingleheimer-- *
138
00:05:57,167 --> 00:05:59,267
Sarcasm is lost
on you, Pinky.
139
00:05:59,267 --> 00:06:01,567
Now, let us rest,
for tomorrow
140
00:06:01,567 --> 00:06:04,067
we have an empire
to overthrow.
141
00:06:04,067 --> 00:06:06,067
[***]
142
00:06:08,300 --> 00:06:10,267
Come, Pinky.
Let us make haste.
143
00:06:10,267 --> 00:06:11,767
One question,
Brain.
144
00:06:11,767 --> 00:06:13,767
Don't anger me yet,
Pinky.
145
00:06:13,767 --> 00:06:15,767
Oh, right.
Never mind.
146
00:06:16,901 --> 00:06:18,901
[***]
147
00:06:36,901 --> 00:06:37,901
[GASPS]
148
00:06:37,901 --> 00:06:39,667
Oh,
look how pretty
149
00:06:39,667 --> 00:06:42,267
the clock is from here,
Brain-- Narf.
150
00:06:42,267 --> 00:06:44,667
Keep moving, Pinky.
We've not much time.
151
00:06:44,667 --> 00:06:46,901
The clouds,
the sky.
152
00:06:46,901 --> 00:06:48,000
Pinky.
153
00:06:48,000 --> 00:06:49,234
Oh, look,
154
00:06:49,234 --> 00:06:51,501
that cloud looks like
a big pomegranate.
155
00:06:51,501 --> 00:06:53,534
Pinky, you're
making me angry.
156
00:06:53,534 --> 00:06:54,534
Gwak.
157
00:06:54,534 --> 00:06:55,534
[GASPS]
158
00:06:57,934 --> 00:06:59,200
[PINKY GRUNTING]
159
00:06:59,200 --> 00:07:00,767
Whoa, Brain--
Yoo-hoo.
160
00:07:00,767 --> 00:07:02,767
[PINKY SCREAMS]
161
00:07:02,767 --> 00:07:04,267
[GROWLS]
162
00:07:05,100 --> 00:07:07,167
Egad.
Sorry, Brain.
163
00:07:07,167 --> 00:07:08,667
Gwak.
164
00:07:12,200 --> 00:07:14,834
Whee! Ha! That was fun,
wasn't it, Brain?
165
00:07:14,834 --> 00:07:15,834
Gwak.
166
00:07:15,834 --> 00:07:16,834
[GROWLS]
167
00:07:18,367 --> 00:07:19,868
[ROARS]
168
00:07:20,467 --> 00:07:21,634
[PANTS]
169
00:07:21,634 --> 00:07:23,167
No.
Wait, Brain.
170
00:07:23,167 --> 00:07:25,200
Narf, I didn't
apologize yet.
171
00:07:25,200 --> 00:07:27,167
[***]
172
00:07:31,868 --> 00:07:32,868
[BRAIN GROWLS]
173
00:07:36,100 --> 00:07:37,734
Americans.
174
00:07:37,734 --> 00:07:39,133
[ROARS]
175
00:07:39,133 --> 00:07:41,133
Brain!
Brain!
176
00:07:41,133 --> 00:07:42,868
Huh?
I didn't mean for us to fall.
177
00:07:42,868 --> 00:07:44,367
I'm sorry.
178
00:07:47,033 --> 00:07:49,200
Brain,
are you all right?
179
00:07:49,200 --> 00:07:51,367
Your timing
is impeccable, Pinky.
180
00:07:51,367 --> 00:07:52,367
[BOTH GASP]
181
00:07:53,567 --> 00:07:54,567
[BOTH SCREAM]
182
00:07:56,501 --> 00:07:57,567
But for once,
183
00:07:57,567 --> 00:07:59,467
you erred in our favor,
my friend.
184
00:07:59,467 --> 00:08:01,601
[***]
185
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Whooop.
186
00:08:20,934 --> 00:08:21,934
Wow.
187
00:08:24,434 --> 00:08:26,000
There it is, Pinky.
188
00:08:26,000 --> 00:08:28,334
The main wheel
of Big Ben.
189
00:08:28,334 --> 00:08:31,601
We stop that
and we stop the world.
190
00:08:31,601 --> 00:08:32,934
Yes!
191
00:08:32,934 --> 00:08:34,033
Now, Pinky,
192
00:08:34,033 --> 00:08:36,701
help me transform
and I will stop the gears.
193
00:08:36,701 --> 00:08:38,467
Then you can dislodge
the pallet.
194
00:08:38,467 --> 00:08:39,467
Got that?
195
00:08:39,467 --> 00:08:40,868
Dislodge the pallet.
Yes.
196
00:08:40,868 --> 00:08:42,868
[***]
197
00:08:43,767 --> 00:08:46,367
Now,
make me mad.
198
00:08:46,367 --> 00:08:47,367
Okay, Brain.
199
00:08:47,367 --> 00:08:49,000
Narf, um, eh...
200
00:08:49,000 --> 00:08:53,868
Oh, okay.
Hey, you, you dum-dum.
201
00:08:53,868 --> 00:08:55,701
Come on, you can do
better than that.
202
00:08:55,701 --> 00:08:57,634
Um...
Right, um...
203
00:08:57,634 --> 00:09:00,534
Your mother,
she's older than you.
204
00:09:00,534 --> 00:09:02,968
Pinky, try harder.
Quickly.
205
00:09:02,968 --> 00:09:05,033
Oh, I-I-I don't know,
Brain. I--
206
00:09:05,033 --> 00:09:06,133
I-I-I--
207
00:09:06,133 --> 00:09:07,701
I-I-I--
208
00:09:07,701 --> 00:09:09,434
Pinky--
Gwak.
209
00:09:13,734 --> 00:09:15,234
[GROWLS]
210
00:09:16,667 --> 00:09:18,167
[GROWLING]
211
00:09:20,067 --> 00:09:21,567
Dislodge
the pallet.
212
00:09:22,634 --> 00:09:24,167
[GRUNTS]
213
00:09:24,167 --> 00:09:26,501
No, Pinky,
the pallet.
214
00:09:26,501 --> 00:09:28,200
Oh, sorry,
Brain.
215
00:09:29,067 --> 00:09:30,567
[GRUNTS]
216
00:09:31,234 --> 00:09:32,234
Gwak.
217
00:09:33,901 --> 00:09:34,901
[GASPS]
218
00:09:34,901 --> 00:09:36,400
[SCREAMS]
219
00:09:37,334 --> 00:09:39,334
[BOTH SCREAM]
220
00:09:39,334 --> 00:09:41,334
[***]
221
00:09:45,200 --> 00:09:46,701
[BELLS TOLLING]
222
00:09:50,434 --> 00:09:51,934
[BOTH SCREAMING]
223
00:09:56,200 --> 00:09:57,701
[PLAYING "CHOPSTICKS"]
224
00:09:57,701 --> 00:09:59,334
[BOTH GRUNTING]
225
00:10:07,167 --> 00:10:09,367
Oh, I'm sorry,
Brain.
226
00:10:09,367 --> 00:10:11,000
Gwak.
227
00:10:11,000 --> 00:10:14,033
Narf, oh, no. I'm--
I'm sorry, I'm sorry.
228
00:10:14,033 --> 00:10:15,267
Puah, puah.
229
00:10:15,267 --> 00:10:16,634
Egad, Brain.
230
00:10:16,634 --> 00:10:18,767
I don't mean to keep
saying I'm sorry.
231
00:10:18,767 --> 00:10:19,767
Gwak.
232
00:10:20,901 --> 00:10:23,734
Anger me, Pinky.
Hit me.
233
00:10:23,734 --> 00:10:24,934
Egad, Brain.
234
00:10:24,934 --> 00:10:25,934
[PANTS]
235
00:10:25,934 --> 00:10:26,934
All right.
236
00:10:28,934 --> 00:10:30,934
Gwak--
Again, Pinky.
237
00:10:32,901 --> 00:10:35,033
Gwak-- Again.
238
00:10:38,167 --> 00:10:39,167
Gwak.
239
00:10:39,167 --> 00:10:40,601
Again, Brain?
240
00:10:40,601 --> 00:10:42,534
No, Pinky.
241
00:10:42,534 --> 00:10:44,067
Oh, or tomorrow,
then?
242
00:10:44,067 --> 00:10:45,400
I could hit you tomorrow.
243
00:10:45,400 --> 00:10:46,501
No, Pinky.
244
00:10:46,501 --> 00:10:49,267
This plan is detrimental
to my health.
245
00:10:49,267 --> 00:10:50,868
We must devise another.
246
00:10:50,868 --> 00:10:52,400
What for,
Brain?
247
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
[GASPS]
248
00:10:53,400 --> 00:10:55,300
Oh, right, to take
over the world.
249
00:10:55,300 --> 00:10:56,567
Sorry.
250
00:10:56,567 --> 00:10:57,567
Gwak.
251
00:11:00,334 --> 00:11:02,334
[BELLS PLAYING "CHOPSTICKS"]
252
00:11:02,334 --> 00:11:05,033
Listen, Brain,
they're playing our song.
253
00:11:09,267 --> 00:11:11,868
WARNERS:
*They're dinky, they're Pinky
And the Brain*
254
00:11:11,868 --> 00:11:14,367
*Brain, Brain, Brain,Brain
Brain, Brain*
255
00:11:19,067 --> 00:11:21,067
[***]
256
00:11:24,767 --> 00:11:26,801
[***]
257
00:11:29,701 --> 00:11:32,000
MINERVA:
*It's not pretty being me *
258
00:11:32,000 --> 00:11:34,968
* Just try it and you'll see *
259
00:11:34,968 --> 00:11:36,934
* It's harder than you think *
260
00:11:36,934 --> 00:11:40,534
* To be a gorgeous mink *
261
00:11:40,534 --> 00:11:42,601
* La-da-da
Da-da-da-dee *
262
00:11:42,601 --> 00:11:44,934
* It's not pretty
Being me *
263
00:11:44,934 --> 00:11:46,434
[BEEPING]
264
00:11:47,767 --> 00:11:49,801
More messages?
265
00:11:49,801 --> 00:11:51,501
Ho-hum.
266
00:11:51,501 --> 00:11:54,834
MALE 1:
Hi, uh, Minerva?
This is Lawrence.
267
00:11:54,834 --> 00:11:56,167
I'm a-titter.
268
00:11:56,167 --> 00:11:57,901
Um, I-I was wondering,
269
00:11:57,901 --> 00:11:59,300
do you wanna go
out with me? Bye.
270
00:11:59,300 --> 00:12:01,334
I don't think so.
[PHONE BEEPS]
271
00:12:01,334 --> 00:12:03,534
MALE 2:
Dadgum, Minerva,
this is Fowlmouth.
272
00:12:03,534 --> 00:12:05,000
And dadgum,
Shirley is out of town
273
00:12:05,000 --> 00:12:06,133
for the dadgum weekend.
274
00:12:06,133 --> 00:12:07,801
[MESSAGE REWINDING]
275
00:12:07,801 --> 00:12:09,968
Poultry, ew.
276
00:12:09,968 --> 00:12:12,567
FEMALE:
Hi! This is Trudy,
your best friend.
277
00:12:12,567 --> 00:12:15,133
Um, my cousin is in town,
and I told him you could,
278
00:12:15,133 --> 00:12:17,000
you know, show him around?
279
00:12:17,000 --> 00:12:19,167
I'd rather chew aluminum.
280
00:12:19,167 --> 00:12:21,767
He'll be over at 5.
Bye.
281
00:12:21,767 --> 00:12:25,334
A moment of silence
for my former best friend.
282
00:12:25,334 --> 00:12:27,334
[***]
283
00:12:38,701 --> 00:12:39,701
[WHISTLES]
284
00:12:51,100 --> 00:12:52,100
[GULPS]
285
00:12:52,868 --> 00:12:54,367
[CROAKS]
286
00:13:04,033 --> 00:13:07,234
Please, baby, please,
baby, baby, baby, please.
287
00:13:10,701 --> 00:13:12,701
[***]
288
00:13:16,267 --> 00:13:19,033
BOTH:
Hello, nurse.
289
00:13:20,133 --> 00:13:21,634
[PANTING]
290
00:13:26,634 --> 00:13:27,634
Boys.
291
00:13:30,501 --> 00:13:33,000
Can't a girl get
any privacy?
292
00:13:33,834 --> 00:13:35,834
[***]
293
00:13:43,434 --> 00:13:45,767
Well, this is it, Newt.
294
00:13:46,467 --> 00:13:47,968
[BARKING]
295
00:13:52,334 --> 00:13:54,934
Okay, boy,
you know what to do.
296
00:13:54,934 --> 00:13:56,467
You get me a mink,
you hear?
297
00:13:56,467 --> 00:13:57,801
And don't you hurt
that fur.
298
00:13:57,801 --> 00:13:59,300
[BARKING]
299
00:14:01,701 --> 00:14:04,534
Yeah, uh,
hunting is exhausting.
300
00:14:07,834 --> 00:14:09,133
Greetings, mink.
301
00:14:09,133 --> 00:14:11,601
I am Newt, a professionally-
trained hunting dog.
302
00:14:11,601 --> 00:14:13,100
My credentials.
303
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
[***]
304
00:14:16,434 --> 00:14:17,934
Uh-huh.
305
00:14:17,934 --> 00:14:19,634
I am here
to capture you
306
00:14:19,634 --> 00:14:21,133
and take you
to my master.
307
00:14:21,133 --> 00:14:24,100
I will show no sympathy,
helpless mink,
308
00:14:24,100 --> 00:14:26,400
so you might
as well surrender.
309
00:14:28,467 --> 00:14:30,968
Would you do me
a...favor?
310
00:14:35,601 --> 00:14:37,400
These are wet, heh,
311
00:14:37,400 --> 00:14:39,501
could you blow
on 'em for me?
312
00:14:39,501 --> 00:14:42,667
Huh, that ploy
won't work with--
313
00:14:42,667 --> 00:14:44,200
With-- Wi--
Wheee--
314
00:14:44,200 --> 00:14:45,767
Whoooo--
Wow.
315
00:14:45,767 --> 00:14:47,634
Ooooh-- Wooow,
316
00:14:47,634 --> 00:14:49,133
ooh-hooooo!
317
00:14:56,968 --> 00:14:59,467
Ooh, baby,
that's what I like.
318
00:15:03,801 --> 00:15:05,801
[***]
319
00:15:08,667 --> 00:15:10,167
[YAWNS]
320
00:15:15,200 --> 00:15:17,200
I suppose
that'll do.
321
00:15:20,634 --> 00:15:23,701
[***]
322
00:15:23,701 --> 00:15:25,868
This is a state-of-the-art
mink trap.
323
00:15:25,868 --> 00:15:28,300
I am baiting it
with my special mixture
324
00:15:28,300 --> 00:15:30,901
of smelt paste
and peanut butter.
325
00:15:30,901 --> 00:15:32,901
It's a delicacy
no mink can resist,
326
00:15:32,901 --> 00:15:35,400
so you might as well
get inside.
327
00:15:37,167 --> 00:15:41,734
Actually, punkin,
I prefer...Chinese.
328
00:15:46,400 --> 00:15:47,901
[SCREAMS]
329
00:15:50,801 --> 00:15:52,467
Ooh, Chinese.
330
00:15:52,467 --> 00:15:55,100
Gotta get Chinese.
Gotta get Chinese.
331
00:15:55,100 --> 00:15:57,100
[***]
332
00:16:01,934 --> 00:16:03,567
NEWT:
I'll have
the Number 12 to go.
333
00:16:03,567 --> 00:16:05,067
[WOMAN SPEAKS IN CHINESE]
334
00:16:06,434 --> 00:16:09,667
I got the Chinese,
my reason for living.
335
00:16:11,601 --> 00:16:12,601
[SNAPS]
336
00:16:17,334 --> 00:16:19,334
[***]
337
00:16:23,267 --> 00:16:25,667
[SLURPS]
338
00:16:25,667 --> 00:16:27,534
Pathetic,
isn't he?
339
00:16:30,534 --> 00:16:32,534
Moo goo gai pan.
340
00:16:35,167 --> 00:16:37,601
"If you have trouble
luring the mink to you,
341
00:16:37,601 --> 00:16:39,801
try using
reverse psychology."
342
00:16:49,133 --> 00:16:50,567
Excuse me,
mink.
343
00:16:50,567 --> 00:16:53,267
I have decided I do not want
to trap you at all.
344
00:16:53,267 --> 00:16:55,334
Your fur is not up
to my standards.
345
00:16:55,334 --> 00:16:57,701
No, you do not
interest me at all,
346
00:16:57,701 --> 00:17:00,234
little substandard mink.
347
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
You're cute.
348
00:17:09,801 --> 00:17:11,100
Mwah.
349
00:17:11,100 --> 00:17:12,601
[LAUGHS]
350
00:17:21,434 --> 00:17:23,634
So how many people
do you want
351
00:17:23,634 --> 00:17:25,067
to invite
to the wedding?
352
00:17:35,534 --> 00:17:37,033
What a yutz.
353
00:17:39,167 --> 00:17:40,434
Okay, Newt,
don't get upset.
354
00:17:40,434 --> 00:17:41,434
I'm not.
355
00:17:41,434 --> 00:17:42,701
You will get
the little mink.
356
00:17:42,701 --> 00:17:44,634
I will,
I'm a professional hunting dog.
357
00:17:44,634 --> 00:17:45,701
Yes, you are.
358
00:17:45,701 --> 00:17:46,701
My master won't mind
359
00:17:46,701 --> 00:17:48,501
if the pelt
is a tad singed.
360
00:17:48,501 --> 00:17:50,501
[***]
361
00:17:53,734 --> 00:17:55,334
You are
a smarty every day.
362
00:17:55,334 --> 00:17:56,334
Yes, I am.
363
00:18:00,400 --> 00:18:03,501
This is a particularly sad
moment for me.
364
00:18:03,501 --> 00:18:05,133
MINERVA:
What have you done?
365
00:18:06,968 --> 00:18:08,400
I can't
believe it.
366
00:18:08,400 --> 00:18:10,200
How did you know
that I wanted
367
00:18:10,200 --> 00:18:12,367
my house moved
right next to the pond?
368
00:18:14,267 --> 00:18:16,501
Thank you.
Thank you.
369
00:18:16,501 --> 00:18:19,501
Now I can see the water
through my bedroom window.
370
00:18:19,501 --> 00:18:22,467
And I thought
you didn't like me.
371
00:18:22,467 --> 00:18:23,467
Mwah.
372
00:18:30,901 --> 00:18:34,200
[HIGH-PITCHED VOICE]:
Oh, you make me feel like
a schoolgirl.
373
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
[GIGGLES]
374
00:18:40,701 --> 00:18:42,467
Was it something
I said?
375
00:18:42,467 --> 00:18:44,834
MALE:
Hi, I'm Trudy's cousin.
376
00:18:46,033 --> 00:18:47,033
[GASPS]
377
00:18:48,200 --> 00:18:49,434
I hope you've got cash,
378
00:18:49,434 --> 00:18:50,968
'cause I'm not paying.
379
00:19:00,801 --> 00:19:02,300
[SQUEALS]
380
00:19:05,868 --> 00:19:07,367
[PANTS]
381
00:19:11,501 --> 00:19:13,801
Ooh, baby,
that's what I like!
382
00:19:16,067 --> 00:19:18,067
[***]
383
00:19:18,067 --> 00:19:19,567
[SIGHS]
384
00:19:21,067 --> 00:19:23,501
[TOOTING]
385
00:19:25,400 --> 00:19:27,501
Whoo-hoo, hoo-hoo,
hoo-hoo, whoo-hoo,
386
00:19:27,501 --> 00:19:29,801
whoo-hoo, hoo-hoo,
hoo-hoo, whoo-hoo.
387
00:19:29,801 --> 00:19:33,100
Hoo-hoo, whoo-hoo,
whoo-hoo.
388
00:19:34,300 --> 00:19:35,801
Tee-hee.
389
00:19:40,734 --> 00:19:42,100
What a yutz.
390
00:19:45,734 --> 00:19:49,267
Like I said,
it's not pretty being me.
391
00:19:49,267 --> 00:19:52,133
I think I've got you beat,
sister, ooh.
392
00:19:57,133 --> 00:19:59,133
[***]
393
00:20:05,200 --> 00:20:07,300
Okay, so what happened
is one time
394
00:20:07,300 --> 00:20:09,100
Randy Beaman went
on a trip with his dad,
395
00:20:09,100 --> 00:20:11,167
and they picked up a lady
who wanted a ride home--
396
00:20:11,167 --> 00:20:13,033
And this was
in Kansas.
397
00:20:13,033 --> 00:20:14,767
--and she sat
in the back seat
398
00:20:14,767 --> 00:20:16,934
and when they got
where she wanted to go,
399
00:20:16,934 --> 00:20:19,501
they turned around
and she was gone.
400
00:20:19,501 --> 00:20:22,367
And Randy Beaman's dad talked
to the man who lived there
401
00:20:22,367 --> 00:20:24,334
and told him
what the lady looked like,
402
00:20:24,334 --> 00:20:25,701
and the man said,
403
00:20:25,701 --> 00:20:29,133
"Oh, that's my wife,
but she died four years ago."
404
00:20:29,133 --> 00:20:30,501
Spooky, huh?
405
00:20:30,501 --> 00:20:32,000
Okay, bye.
406
00:20:38,267 --> 00:20:40,267
[***]
407
00:21:04,300 --> 00:21:05,300
Zort.
25373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.