All language subtitles for Angela.1x02.Capitulo.2.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:21,720 "Hoy se cumplen 100 días desde la desaparición 2 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 de la joven arquitecta Nekane López." 3 00:00:23,600 --> 00:00:25,520 ¿Qué es lo que ha pasado con Nekane López? 4 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 Trabajaba con vosotros, ¿no? 5 00:00:27,200 --> 00:00:29,440 ¡Mami, mami! Ha picado otro. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,640 ¿Todo esto habéis pescado? (AMBOS) ¡Sí! 7 00:00:31,680 --> 00:00:34,160 ¡Joder! ¿Aún rota esta mierda? 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,480 ¿Qué te pasa? Han reventado el coche. 9 00:00:36,520 --> 00:00:37,920 Todo el capó abollado. 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,920 Ángela, que yo no denuncié a Gonzalo. 11 00:00:39,960 --> 00:00:41,520 ¿Cómo te lo tengo que decir? 12 00:00:41,560 --> 00:00:43,960 No sé cómo decírtelo. No fui yo, Gonzalo. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Esto es para ti. ¿No te acuerdas de mí? 14 00:00:46,040 --> 00:00:47,760 Edu. Eduardo Silva. 15 00:00:47,800 --> 00:00:49,880 Que no voy a follar contigo porque te dé pena. 16 00:00:49,920 --> 00:00:51,160 Gonzalo quiere matarte. 17 00:00:51,200 --> 00:00:52,880 Me contrató a mí para que lo hiciera. 18 00:00:52,920 --> 00:00:55,240 Si vuelve a pasar, ¿qué hacemos? 19 00:00:55,280 --> 00:00:57,640 Ángela, ¿todo bien? 20 00:02:09,040 --> 00:02:10,240 (Alarma reloj) 21 00:02:39,200 --> 00:02:40,320 Chicas. 22 00:02:46,280 --> 00:02:47,400 Irati. 23 00:02:48,920 --> 00:02:50,040 Maia. 24 00:02:51,160 --> 00:02:52,280 Chicas. 25 00:02:56,960 --> 00:02:58,840 Chicas, ¿qué hacéis? ¿Dónde estáis? 26 00:03:18,320 --> 00:03:19,800 (Tono de llamada) 27 00:03:23,840 --> 00:03:26,600 "Hola, soy Gonzalo. En este momento no puedo atenderte. 28 00:03:26,640 --> 00:03:28,160 Por favor, deja tu mensaje." 29 00:03:30,840 --> 00:03:32,800 Emergencias, ¿en qué puedo ayudarle? 30 00:03:32,840 --> 00:03:35,040 Hola. Llamo porque mis hijas no están. 31 00:03:35,080 --> 00:03:37,560 ¿Me puede decir su nombre? Sí. Ángela Recarte. 32 00:03:37,600 --> 00:03:39,600 De acuerdo, Ángela. A ver qué sucede. 33 00:03:39,640 --> 00:03:41,160 No lo sé. No lo sé. 34 00:03:41,200 --> 00:03:43,480 Es que no están. Creo que se las han llevado. 35 00:03:43,520 --> 00:03:45,760 ¿Quién? Su padre. 36 00:03:45,800 --> 00:03:47,640 ¿Que su marido se ha llevado a sus hijos? 37 00:03:47,680 --> 00:03:50,680 Perdóneme. Me están llamando. Hola. 38 00:03:50,720 --> 00:03:52,280 Gonzalo. Dime. 39 00:03:52,320 --> 00:03:54,560 ¿Dónde estás? ¿Dónde voy a estar? 40 00:03:54,600 --> 00:03:56,080 ¿Dónde están las niñas? 41 00:03:56,120 --> 00:03:57,360 En el barco, conmigo. 42 00:03:57,400 --> 00:03:59,680 Ay, muy bien. Y no me dices nada. 43 00:03:59,720 --> 00:04:02,280 Te lo dije ayer. No, no me has dicho nada, Gonzalo. 44 00:04:02,320 --> 00:04:04,960 No me has dicho nada. Que lo hablamos ayer en la cena. 45 00:04:05,000 --> 00:04:06,560 Que me las iba a llevar a pescar. 46 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 Te dije que vinieras. ¿No te acuerdas? 47 00:04:08,640 --> 00:04:11,040 Me dijiste que no, que mejor nos veíamos después 48 00:04:11,080 --> 00:04:12,400 en la comida en el puerto. 49 00:04:13,520 --> 00:04:14,960 Ángela. 50 00:04:15,000 --> 00:04:16,320 ¿No te acuerdas? 51 00:04:17,480 --> 00:04:18,840 ¿Estás bien? 52 00:04:18,880 --> 00:04:20,480 ¿De verdad me lo dijiste? 53 00:05:28,880 --> 00:05:30,240 ¿Qué tal? 54 00:05:30,280 --> 00:05:32,120 Me alegro mucho de que me hayas llamado. 55 00:05:32,160 --> 00:05:33,840 Sabía que lo harías antes o después. 56 00:05:33,880 --> 00:05:35,440 Ah, sí. ¿Lo sabías? Sí. 57 00:05:35,480 --> 00:05:37,680 Pues yo no, la verdad. 58 00:05:37,720 --> 00:05:38,840 ¿Sabes qué me ha pasado? 59 00:05:38,880 --> 00:05:41,080 Que acabo de llamar a Emergencias porque creía 60 00:05:41,120 --> 00:05:43,200 que mi marido había secuestrado a mis hijas. 61 00:05:43,240 --> 00:05:45,800 Y no entiendo por qué me estás haciendo esto. 62 00:05:45,840 --> 00:05:47,600 ¿No has hablado con él? Sí, claro. 63 00:05:47,640 --> 00:05:49,160 Me he levantado y le he dicho: 64 00:05:49,200 --> 00:05:51,880 "Buenos días, amor. ¿Es verdad que quieres matarme?". 65 00:05:51,920 --> 00:05:53,240 Vale. 66 00:05:53,280 --> 00:05:54,840 O sea, que sigues sin creerme. 67 00:05:54,880 --> 00:05:56,200 ¿Quién eres? 68 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 ¿Cómo que quién soy? 69 00:05:59,840 --> 00:06:02,600 Ángela, necesito el dinero. Mi hermana está enferma. 70 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 ¿Lo entiendes? 71 00:06:04,520 --> 00:06:06,600 Por eso acepté el trato. 72 00:06:06,640 --> 00:06:08,720 No soy un hijo de puta, joder. 73 00:06:09,520 --> 00:06:12,880 Créeme, por favor. Sigue. 74 00:06:19,240 --> 00:06:22,280 Soy de Barrika. En realidad, mi familia es de allí de siempre. 75 00:06:22,320 --> 00:06:23,880 ¿De Barrika? Sí. 76 00:06:25,720 --> 00:06:28,000 Esa casa es lo único que tenemos. 77 00:06:28,040 --> 00:06:30,880 Y Gonzalo y otros cabrones aparecieron un día de repente 78 00:06:30,920 --> 00:06:32,360 y nos dijeron que de eso nada. 79 00:06:32,400 --> 00:06:35,320 Nos enseñaron un montón de papeles y mierdas y nos dijeron 80 00:06:35,360 --> 00:06:38,040 que allí necesitaban construir, que eso era suyo, 81 00:06:38,080 --> 00:06:40,400 que no teníamos ningún derecho a estar ahí. 82 00:06:43,520 --> 00:06:45,080 Tú le destrozaste el coche. 83 00:06:46,600 --> 00:06:49,200 Porque cuando le vi allí, con su traje y su cochazo, 84 00:06:49,240 --> 00:06:51,640 me dieron unas ganas de reventarle la cabeza. 85 00:06:51,680 --> 00:06:53,120 ¿Tú sabes lo que me dijo? 86 00:06:53,720 --> 00:06:55,520 Si tantas ganas tenía de matar, 87 00:06:55,560 --> 00:06:57,760 que por lo menos lo hiciera por pasta. 88 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 Y entonces me ofreció 200.000 euros por matarte. 89 00:07:01,600 --> 00:07:03,320 ¿200.000? 200.000. 90 00:07:05,640 --> 00:07:06,760 ¿Qué? 91 00:07:08,600 --> 00:07:10,200 Sigues sin creerme, ¿no? 92 00:07:12,680 --> 00:07:14,880 Cuéntame tu plan. ¿Cómo ibas a hacerlo? 93 00:07:16,120 --> 00:07:18,880 Pues mira, Gonzalo quería que lo hiciera en vuestra casa, 94 00:07:18,920 --> 00:07:21,760 pero no me fiaba de él un pelo. Así que cambié de sitio. 95 00:07:23,040 --> 00:07:25,680 Quería un lugar en el que estuviéramos solos. 96 00:07:27,000 --> 00:07:29,400 ¿Y me llevaste a casa de tu amigo por eso? 97 00:07:34,880 --> 00:07:36,000 Vaya. 98 00:07:37,120 --> 00:07:39,320 Es raro que tampoco lo hicieras allí, 99 00:07:39,360 --> 00:07:41,400 porque te lo puse bastante fácil. 100 00:07:45,720 --> 00:07:47,120 Sí, la verdad. 101 00:07:48,480 --> 00:07:49,880 Me lo pusiste muy fácil. 102 00:07:51,560 --> 00:07:53,240 Pero no pude. No fui capaz. 103 00:07:57,720 --> 00:07:59,560 No te creo nada, Edu, nada. 104 00:08:00,640 --> 00:08:02,000 No me sigas. Ángela, espera. 105 00:08:02,040 --> 00:08:04,480 ¿Cómo coño iba a saber yo tantas cosas sobre tu vida? 106 00:08:04,520 --> 00:08:06,040 Piénsalo un momento. Piénsalo. 107 00:08:06,080 --> 00:08:08,560 Por favor, cualquiera sabe cosas de mi vida. 108 00:08:08,600 --> 00:08:11,440 Estuvimos él y yo horas al teléfono hablando de ti. Horas. 109 00:08:11,480 --> 00:08:13,320 Debe estar registrado en algún sitio. 110 00:08:13,360 --> 00:08:15,040 Las llamadas, los detalles, algo. 111 00:08:15,080 --> 00:08:17,400 No me vas a convencer de que Gonzalo es un asesino. 112 00:08:17,440 --> 00:08:18,960 Vale, vale. Muy bien. 113 00:08:19,000 --> 00:08:21,120 Pero haz una cosa. Mírale el teléfono. 114 00:08:21,160 --> 00:08:22,600 Mírale el móvil. 115 00:08:22,640 --> 00:08:24,120 Confía en mí. Joder. 116 00:08:24,160 --> 00:08:27,080 No te quiero ver más. Mírale el teléfono, Ángela. 117 00:08:27,120 --> 00:08:29,520 Míraselo, por favor. Hazme caso. 118 00:08:40,240 --> 00:08:41,440 Mira el teléfono. 119 00:09:03,680 --> 00:09:05,640 Ixi. 120 00:09:05,680 --> 00:09:06,800 Hola. 121 00:09:08,080 --> 00:09:10,200 Ya, ya, ya lo sé. Perdona, perdona. 122 00:09:10,240 --> 00:09:12,640 Es que las peque se pusieron malas. 123 00:09:12,680 --> 00:09:14,680 Sí, te lo prometo. 124 00:09:14,720 --> 00:09:18,080 Te prometo que la próxima cena de chicas no me la pierdo. 125 00:09:19,600 --> 00:09:22,080 No, te llamaba porque me he acordado de ti. 126 00:09:23,280 --> 00:09:25,120 Sí. 127 00:09:25,160 --> 00:09:27,120 Por cierto. 128 00:09:27,160 --> 00:09:29,640 ¿Ha preguntado alguien por mí en el pueblo? 129 00:09:30,760 --> 00:09:33,560 No. Cosas de cuando éramos pequeñas, del instituto. 130 00:09:33,600 --> 00:09:34,960 No sé. Algo así. 131 00:09:36,080 --> 00:09:37,680 No, ¿verdad? 132 00:09:37,720 --> 00:09:39,360 No, no, no. 133 00:09:39,400 --> 00:09:40,920 Todo bien. 134 00:09:40,960 --> 00:09:43,160 Amor, ¿te importa que te llame luego? 135 00:09:43,200 --> 00:09:45,560 Es que... Sí, te llamo luego. 136 00:09:45,600 --> 00:09:47,360 Perdona. De verdad. Da besos a todas. 137 00:09:47,400 --> 00:09:49,480 Es que tengo... Sí. Ahora te llamo. 138 00:10:02,480 --> 00:10:04,480 ¿Arrepentida de las clases de vela? 139 00:10:06,760 --> 00:10:08,240 Pues sí. 140 00:10:08,280 --> 00:10:11,800 Pero bueno, a mi hijo le gusta este deporte, ¿qué le vamos a hacer? 141 00:10:12,800 --> 00:10:16,320 Son un poquito estiradas, pero bueno, alguna es buena gente. 142 00:10:17,440 --> 00:10:18,800 Pues aguántala tú. 143 00:10:19,720 --> 00:10:21,640 A mí solo me interesa una, pero... 144 00:10:21,680 --> 00:10:23,280 Pero está enfadada conmigo. 145 00:10:31,200 --> 00:10:33,640 ¿De verdad no pusiste la denuncia? 146 00:10:33,680 --> 00:10:35,760 Yo no he denunciado a Gonzalo. 147 00:10:35,800 --> 00:10:38,840 Ángela, te lo voy a repetir mil veces si hace falta. 148 00:10:40,520 --> 00:10:41,880 Me conoces muy bien. 149 00:10:41,920 --> 00:10:44,160 Yo nunca pondría una denuncia anónima. 150 00:10:46,200 --> 00:10:48,440 Está bien. No, no está bien. 151 00:10:49,800 --> 00:10:51,760 Era una denuncia por malos tratos. 152 00:10:51,800 --> 00:10:53,800 ¿Qué está pasando? No está pasando nada. 153 00:10:53,840 --> 00:10:55,640 Es un malentendido. Venga, Ángela. 154 00:10:55,680 --> 00:10:58,680 No me jodas, que nadie pone una denuncia por malos tratos 155 00:10:58,720 --> 00:11:00,440 por una equivocación. Esther, 156 00:11:00,480 --> 00:11:02,040 Gonzalo tiene muchos enemigos. 157 00:11:02,080 --> 00:11:04,000 Hay mucha gente que le tiene envidia. 158 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 Lo sabes de sobra. De verdad. Es una tontería. 159 00:11:06,200 --> 00:11:07,480 Aquí lo único que importa 160 00:11:07,520 --> 00:11:10,000 es que mis hijas no se enteren de nada, por favor. 161 00:11:10,040 --> 00:11:11,160 De verdad. 162 00:11:12,160 --> 00:11:14,520 Lo que sea, cuando sea, me llamas, por favor. 163 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 O si quieres, te pasas por mi bufete y hablamos tranquilamente. 164 00:11:18,040 --> 00:11:19,640 ¿Ok? Ángela. 165 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 Voy, Vicente. 166 00:11:22,920 --> 00:11:25,480 Te llamo esta semana para un café. Más te vale. 167 00:11:27,360 --> 00:11:28,720 Hasta luego. 168 00:11:28,760 --> 00:11:30,520 Mira. 169 00:11:30,560 --> 00:11:32,360 Mira qué maravilla. 170 00:11:32,400 --> 00:11:34,920 Mira qué chipi. Pero bueno. 171 00:11:34,960 --> 00:11:37,720 Vente para acá. Te voy a enseñar cómo se prepara. 172 00:11:37,760 --> 00:11:39,440 Si, yo no sé. 173 00:11:44,440 --> 00:11:46,560 Esto está chupado, como andar en bici. 174 00:11:46,600 --> 00:11:51,720 Mira, lo primero, sacas todas las tripas así. 175 00:11:51,760 --> 00:11:55,200 Cuidado, que no se te reviente la tinta, que te pones perdida, 176 00:11:55,240 --> 00:11:56,760 le quitas la espina. 177 00:11:57,440 --> 00:11:59,840 Y ahora la madre del cordero. 178 00:11:59,880 --> 00:12:02,600 Mira, coges así, dejas así 179 00:12:04,520 --> 00:12:07,200 y le das la vuelta como un calcetín. 180 00:12:07,960 --> 00:12:10,560 Lo pasas por agua, metes el relleno y ya está. 181 00:12:10,600 --> 00:12:11,840 Chimpún. 182 00:12:13,000 --> 00:12:15,720 Mira, ahí está tu trigo. 183 00:12:15,760 --> 00:12:19,080 Lo contentas que iban esta mañana las niñas con su padre. 184 00:12:28,960 --> 00:12:31,440 -Mamá. Hola, mi amor. 185 00:12:34,160 --> 00:12:36,840 Hola, mi vida. Hola. 186 00:12:36,880 --> 00:12:39,280 ¿Qué habéis hecho? Muchas cosas. 187 00:12:39,320 --> 00:12:40,840 ¿Sí? 188 00:12:40,880 --> 00:12:43,360 Mira, había otra atrás de repuesto. 189 00:12:43,400 --> 00:12:45,520 La he atado yo sola. 190 00:12:45,560 --> 00:12:48,640 ¿Tú sola? Sí, con un nudo "balletinte". 191 00:12:48,680 --> 00:12:49,920 -Se dice ballestrinque. 192 00:12:49,960 --> 00:12:52,040 -Tú calla, que al menos sé hacerlo. Bueno. 193 00:12:52,080 --> 00:12:54,320 ¿Ya le habéis contado a mamá lo que hemos visto? 194 00:12:54,360 --> 00:12:56,120 ¿Qué hemos visto? (AMBAS) Delfines. 195 00:12:56,160 --> 00:12:57,960 ¿Cómo eran? ¿Cómo eran? ¿Cómo eran? 196 00:12:58,000 --> 00:12:59,960 Eran enormes. Se ponían por los lados. 197 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 -Eran muy, muy grandes. Gonzalo. 198 00:13:02,040 --> 00:13:04,560 El arpón y las niñas. ¿El arpón? 199 00:13:04,600 --> 00:13:06,040 El arpón dice. ¿Qué arpón? 200 00:13:06,080 --> 00:13:07,400 Esto es un tridente. 201 00:13:07,440 --> 00:13:08,640 ¿Quién es papá? 202 00:13:08,680 --> 00:13:12,080 Poseidón. (AMBOS) -El rey de los mares. 203 00:13:12,120 --> 00:13:14,760 Venga, va, que vamos a comer. A ver esos pies. 204 00:13:16,120 --> 00:13:17,240 A ver. 205 00:13:18,560 --> 00:13:20,360 Venga. 206 00:13:20,400 --> 00:13:22,640 Muy bien. El otro. 207 00:13:24,920 --> 00:13:26,040 Ángela, 208 00:13:28,200 --> 00:13:30,840 ayúdame a vaciar la bodega. Voy. 209 00:13:43,280 --> 00:13:44,960 Esto ya está. La siguiente. 210 00:14:06,840 --> 00:14:08,960 ¿Qué haces? Nada. 211 00:14:09,000 --> 00:14:10,440 ¿Por qué tardas tanto? 212 00:14:10,480 --> 00:14:11,760 Ay, no te puedo creer. 213 00:14:11,800 --> 00:14:14,040 Desde la regata aquella lleva Laura diciéndome 214 00:14:14,080 --> 00:14:17,480 que se había dejado el pañuelo aquí y yo que no. Y mira. 215 00:14:17,520 --> 00:14:18,680 Pero ¿es de Laura? 216 00:14:18,720 --> 00:14:20,720 He dicho Laura, ¿no? 217 00:14:20,760 --> 00:14:22,040 ¿Qué te pasa hoy? 218 00:14:23,280 --> 00:14:24,760 Venga, va, vamos a comer. 219 00:14:36,400 --> 00:14:39,840 Te lo juro. Ha movido los ojos. -Que pare. 220 00:14:39,880 --> 00:14:42,360 -Es verdad. Ha movido los ojos. 221 00:14:42,400 --> 00:14:46,480 -Que pares. -Mamá, Maia dice que está vivo. 222 00:14:52,480 --> 00:14:54,240 No. 223 00:14:54,280 --> 00:14:56,040 Chicas, ya está bien. 224 00:14:56,080 --> 00:14:57,400 Venga, sentaos. 225 00:14:57,440 --> 00:14:59,000 Dame la mano, Irati. 226 00:14:59,040 --> 00:15:01,240 No, la otra, que has tocado el pescado. 227 00:15:01,280 --> 00:15:02,880 Ahora te vas a tocar el pelo. 228 00:15:02,920 --> 00:15:06,040 Perdona, cariño. He ido al coche a dejar las cosas. 229 00:15:06,080 --> 00:15:09,000 Me he encontrado con Fernando y Laura y me he liado. 230 00:15:09,040 --> 00:15:11,480 ¿Con Laura? Qué pintón. 231 00:15:11,520 --> 00:15:14,680 ¿Le has dado el pañuelo? Oye, qué bonito esto. 232 00:15:14,720 --> 00:15:16,160 A ver. ¿Hacemos una foto? 233 00:15:18,400 --> 00:15:20,960 ¿Que si le has dado el pañuelo a Laura? 234 00:15:21,000 --> 00:15:22,960 Claro. ¿Por? Por nada. 235 00:15:23,000 --> 00:15:24,920 Chicas, esa sonrisa. 236 00:15:27,880 --> 00:15:29,000 ¿Qué tal? 237 00:15:30,800 --> 00:15:32,720 Un poquito seco igual, ¿no? 238 00:15:37,160 --> 00:15:38,280 ¿Tenéis hambre? 239 00:15:39,640 --> 00:15:40,760 (AMBAS) Sí. 240 00:16:00,120 --> 00:16:01,400 ¿Qué haces? 241 00:16:03,200 --> 00:16:05,880 Me los regaló Vicente y me daba pena congelar. 242 00:16:07,840 --> 00:16:11,080 ¿Te molesta? Que no lo estás haciendo bien. 243 00:16:11,120 --> 00:16:12,560 Deja que lo hago yo. 244 00:16:12,600 --> 00:16:16,320 No, mejor baja a la bodega y trae vino que le va a sentar bien. 245 00:16:21,360 --> 00:16:22,480 Blanco. 246 00:16:46,160 --> 00:16:47,720 (Teléfono) 247 00:16:56,400 --> 00:16:59,480 Te están llamando, cariño. ¿Para qué tocas? 248 00:16:59,520 --> 00:17:00,640 Te lo iba a llevar. 249 00:17:03,680 --> 00:17:06,000 Jo, mira cómo está. Perdona. Toma. 250 00:17:06,920 --> 00:17:08,160 De verdad que... 251 00:17:11,800 --> 00:17:12,920 Lo siento. 252 00:17:15,440 --> 00:17:17,320 Gorka, dime. 253 00:17:20,840 --> 00:17:24,000 ¿De verdad, chicas, todos los días perdemos la mochila? 254 00:17:25,120 --> 00:17:26,280 Están aquí. 255 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 Ángela. Sí. 256 00:17:38,720 --> 00:17:40,600 Id bajando, que no llegamos. 257 00:17:40,640 --> 00:17:41,960 Mañana tenemos la fiesta. 258 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 Llévalo al tinte. Se lo digo a Bego. 259 00:17:43,960 --> 00:17:47,960 No, no, Bego no, la última vez se encargó ella y fue un desastre. 260 00:17:48,000 --> 00:17:49,320 Voy a por un café. 261 00:17:51,400 --> 00:17:52,840 Vamos, abajo. 262 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 Oye. Un beso. 263 00:18:01,280 --> 00:18:02,440 ¿Dónde vas? 264 00:18:05,920 --> 00:18:07,560 Hasta luego. Adiós, mami. 265 00:18:09,440 --> 00:18:11,320 Maia, espera. 266 00:18:11,360 --> 00:18:12,480 La mano. 267 00:18:12,520 --> 00:18:13,720 Venga. 268 00:18:13,760 --> 00:18:14,880 ¿Qué? 269 00:18:15,680 --> 00:18:17,440 Una cosita muy importante. 270 00:18:17,480 --> 00:18:19,440 Esta tarde quedamos aquí. ¿De acuerdo? 271 00:18:19,480 --> 00:18:21,440 Y nadie se mueve hasta que yo no llegue. 272 00:18:21,480 --> 00:18:22,600 Vale. -Vale. 273 00:18:22,640 --> 00:18:24,080 ¿Está claro? Sí. 274 00:18:24,120 --> 00:18:25,480 Muy bien. 275 00:18:25,520 --> 00:18:27,040 Adiós. Hasta luego. 276 00:18:27,080 --> 00:18:28,600 Adiós, mi amor. Agur. 277 00:18:28,640 --> 00:18:29,760 Buen día. 278 00:18:37,840 --> 00:18:39,760 ¿Qué haces aquí? 279 00:18:39,800 --> 00:18:41,680 Asegurarme de que estés bien. 280 00:18:41,720 --> 00:18:44,280 ¿Eres mi guardaespaldas ahora? Ángela. 281 00:18:44,320 --> 00:18:46,440 Gonzalo no va a parar hasta que lo consiga. 282 00:18:46,480 --> 00:18:48,360 Si te vuelvo a ver, llamo a la Policía. 283 00:18:48,400 --> 00:18:50,920 Hazlo. Debes de tener a alguien más para hacerlo. 284 00:18:50,960 --> 00:18:52,800 Te juro que llamo a la Policía, Edu. 285 00:19:12,320 --> 00:19:15,080 (RADIO) "La fascinación del ser humano por el crimen, 286 00:19:15,120 --> 00:19:18,240 por averiguar quién lo cometió y, sobre todo, por qué lo hizo 287 00:19:18,280 --> 00:19:22,000 es algo que siempre ha estado presente a lo largo de la historia. 288 00:19:22,040 --> 00:19:25,160 En este podcast analizaremos los motivos habituales que llevan 289 00:19:25,200 --> 00:19:28,680 a una persona a cometer un asesinato y haremos especial hincapié 290 00:19:28,720 --> 00:19:31,040 en los conocidos como asesinos en serie." 291 00:19:44,240 --> 00:19:45,760 (Timbre) 292 00:19:47,880 --> 00:19:49,080 Sí. ¿Quién es? 293 00:19:49,120 --> 00:19:50,520 Vale, perfecto. 294 00:19:50,560 --> 00:19:53,000 Pues dile a mi madre que voy a verla, pero que llego 295 00:19:53,040 --> 00:19:55,120 un poco más tarde de lo que le había dicho. 296 00:19:55,160 --> 00:19:56,280 Que no se asuste. 297 00:19:57,640 --> 00:19:59,000 Gracias, Maribel. 298 00:20:02,000 --> 00:20:03,840 Gracias. De nada. 299 00:20:03,880 --> 00:20:05,160 Toma. 300 00:20:09,240 --> 00:20:11,920 ¿Y qué tal tu madre? ¿Cómo sigue? 301 00:20:11,960 --> 00:20:14,400 Bueno, ha empezado una terapia con perros. 302 00:20:14,440 --> 00:20:15,720 Le acaban de asignar uno. 303 00:20:15,760 --> 00:20:17,200 ¿Con perros? Sí. 304 00:20:17,240 --> 00:20:19,320 Pensé que eso solo se hacía con caballos. 305 00:20:19,360 --> 00:20:20,760 Y qué tal. ¿Funciona? 306 00:20:20,800 --> 00:20:24,000 Bueno, esperemos que sí, como acaba de empezar. 307 00:20:24,040 --> 00:20:26,160 Pues qué bien. Cómo me alegro. 308 00:20:28,040 --> 00:20:31,480 Oye, te devolvió Gonzalo el pañuelo, ¿no? 309 00:20:31,520 --> 00:20:32,720 A ver. 310 00:20:32,760 --> 00:20:34,280 El pañuelo... 311 00:20:36,360 --> 00:20:38,400 El que te dejaste en nuestro barco. 312 00:20:39,840 --> 00:20:42,080 ¿El pañuelo que me dejé en vuestro barco? 313 00:20:42,120 --> 00:20:46,200 Es que no sé qué pañuelo. No, no, perdóname. 314 00:20:46,240 --> 00:20:48,640 Es de Rocío. Perdóname. Tengo la cabeza fatal. 315 00:20:48,680 --> 00:20:50,200 No pasa nada. 316 00:20:50,240 --> 00:20:51,480 Yo estoy igual. 317 00:20:51,520 --> 00:20:54,440 Y ahora que estamos con la reforma, ni te cuento. 318 00:20:54,480 --> 00:20:56,760 El otro día llevé a Lucas al colegio, 319 00:20:56,800 --> 00:20:58,560 le doy un beso y me doy cuenta 320 00:20:58,600 --> 00:21:01,920 de que el pobrecito mío lleva las zapatillas de andar por casa. 321 00:21:01,960 --> 00:21:04,040 ¿No me digas? Te digo. 322 00:21:04,080 --> 00:21:07,760 Ay, espera, voy a sacar unas pastitas que te van a encantar. 323 00:21:13,840 --> 00:21:15,560 -Guapo. 324 00:21:15,600 --> 00:21:17,880 Qué guapo mi niño. 325 00:21:17,920 --> 00:21:19,240 ¿A que sí? 326 00:21:19,280 --> 00:21:20,400 Sí. Ay... 327 00:21:21,680 --> 00:21:23,960 Ay, qué gustito. 328 00:21:24,560 --> 00:21:26,440 Hola, mamá. 329 00:21:26,480 --> 00:21:27,600 Guapo. 330 00:21:28,600 --> 00:21:30,520 Hola, mamá. Hola. 331 00:21:30,560 --> 00:21:31,840 Mira qué ojitos. 332 00:21:31,880 --> 00:21:33,320 Mira qué ojitos. 333 00:21:34,160 --> 00:21:35,920 Si es que... Si es que mira. 334 00:21:35,960 --> 00:21:38,760 Me mira igual que cuando tú eras pequeña. 335 00:21:38,800 --> 00:21:40,400 Mamá. 336 00:21:40,440 --> 00:21:42,680 Mamá. Sí. 337 00:21:42,720 --> 00:21:46,400 ¿Tú te vendrías de viaje con las niñas y conmigo? 338 00:21:46,880 --> 00:21:49,080 ¿Y Maribel? Y Maribel también. 339 00:21:51,200 --> 00:21:54,720 Podríamos irnos al sur, a Málaga o a Almería o algo así. 340 00:21:54,760 --> 00:21:56,040 ¿Te apetece? 341 00:21:56,080 --> 00:21:58,960 Pero ¿para qué vamos a ir a Almería con este calor? 342 00:22:00,600 --> 00:22:03,400 Tú lo que tienes que hacer es traer aquí a las niñas. 343 00:22:03,440 --> 00:22:06,320 Tanto barco y tanta bobada. 344 00:22:06,360 --> 00:22:09,520 ¿A que sí? ¿A que sí, bonito mío? 345 00:22:15,200 --> 00:22:17,160 (Timbre) 346 00:22:19,440 --> 00:22:20,880 (Bullicio) 347 00:23:20,440 --> 00:23:21,640 Irati. 348 00:23:21,680 --> 00:23:22,800 Maia. 349 00:23:24,880 --> 00:23:27,040 Ira... Aquí ya no queda nadie. 350 00:23:27,080 --> 00:23:29,280 ¿Y mis hijas? No sé. 351 00:23:29,320 --> 00:23:31,680 ¿Quieres que te ayude a buscarlas? Sí, por favor. 352 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 Irati. 353 00:23:43,320 --> 00:23:44,440 Maia. 354 00:23:47,320 --> 00:23:48,520 ¿Dónde están? 355 00:23:51,840 --> 00:23:52,960 Irati. Maia. 356 00:23:53,000 --> 00:23:56,680 Ana, ¿has visto a mis hijas? No, no las he visto. 357 00:23:56,720 --> 00:23:58,800 Pero tranquila, estarán por aquí jugando. 358 00:23:58,840 --> 00:23:59,960 No las encuentro. 359 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 ¿Dónde están? 360 00:24:01,440 --> 00:24:03,400 Joder. 361 00:24:04,680 --> 00:24:06,000 ¿Dónde están? ¿Qué pasa? 362 00:24:06,040 --> 00:24:07,520 No encuentro a mis hijas. 363 00:24:11,000 --> 00:24:13,200 ¿Dónde están? ¿Dónde están? 364 00:24:14,320 --> 00:24:16,400 Dime. Las estamos buscando. 365 00:24:16,440 --> 00:24:18,200 No te agobies. ¿Cómo que no me agobie? 366 00:24:18,240 --> 00:24:19,920 ¿Cómo...? ¿Dónde están? 367 00:24:19,960 --> 00:24:21,880 Seguro que están abajo. No, seguro no. 368 00:24:21,920 --> 00:24:23,320 ¿Habéis perdido a las niñas? 369 00:24:23,360 --> 00:24:24,880 Tranquila. No, no, por favor. 370 00:24:24,920 --> 00:24:27,080 ¿Habéis perdido a dos niñas de verdad? 371 00:24:27,120 --> 00:24:28,240 Mamá. 372 00:24:29,800 --> 00:24:32,480 Por favor. ¿Dónde estabais? 373 00:24:34,400 --> 00:24:35,840 ¡Qué susto me habéis dado! 374 00:24:39,560 --> 00:24:42,400 No os vayáis nunca con nadie. ¿De acuerdo? 375 00:24:42,440 --> 00:24:44,920 Con nadie. Solo conmigo. 376 00:24:44,960 --> 00:24:47,520 Es que Irati tenía ganas de ir al baño. 377 00:24:47,560 --> 00:24:49,680 De acuerdo. No pasa nada. Perdón. Perdón. 378 00:24:49,720 --> 00:24:51,400 Os he asustado. Perdón. 379 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 Papá. 380 00:25:09,240 --> 00:25:10,520 Papá. 381 00:25:11,320 --> 00:25:12,440 Chicas. 382 00:25:13,440 --> 00:25:15,480 Papá, papá. 383 00:25:15,520 --> 00:25:17,000 Papá. 384 00:25:17,040 --> 00:25:19,080 Papá. Papá. 385 00:25:19,120 --> 00:25:20,600 Chicas, las mochilas. 386 00:25:50,400 --> 00:25:52,720 (AMBAS) Seis. Me tenéis que ayudar. 387 00:26:02,480 --> 00:26:03,840 (AMBAS) 18. 388 00:26:12,400 --> 00:26:14,040 24. 389 00:26:38,000 --> 00:26:41,400 Menos mal, me estaba quedando dormido. 390 00:26:41,880 --> 00:26:45,040 Ya, es que había cosas que recoger abajo. 391 00:26:46,400 --> 00:26:47,520 Ya. 392 00:26:48,800 --> 00:26:50,560 ¿No lees hoy? 393 00:26:50,600 --> 00:26:52,280 No, estoy cansada. 394 00:26:53,240 --> 00:26:54,800 Estás cansadita. 395 00:26:55,880 --> 00:26:57,640 ¿Por qué estás tan cansada? 396 00:26:57,680 --> 00:26:58,800 ¿Qué has hecho hoy? 397 00:27:00,240 --> 00:27:03,320 Lo de siempre, leer, correr. 398 00:27:03,360 --> 00:27:05,240 Leer. Correr. 399 00:27:06,920 --> 00:27:08,560 Ir a ver a Laura. 400 00:27:10,080 --> 00:27:11,600 ¿Cómo? 401 00:27:11,640 --> 00:27:15,640 ¿Cómo? Que has ido a ver a Laura, ¿no? 402 00:27:15,680 --> 00:27:17,680 Sí, bueno. 403 00:27:17,720 --> 00:27:19,520 Porque me quedé sin batería en el móvil 404 00:27:19,560 --> 00:27:22,040 y tenía que llamar a mi madre. Necesitaba cargar. 405 00:27:22,080 --> 00:27:23,520 ¿Tu madre? 406 00:27:23,560 --> 00:27:24,680 Ya. 407 00:27:27,480 --> 00:27:30,840 ¿Sabes que las niñas se van de excursión el mes que viene? 408 00:27:31,880 --> 00:27:34,320 Sí, eso he oído. 409 00:27:34,360 --> 00:27:36,360 Sí. Dos días. 410 00:27:36,400 --> 00:27:37,640 Sí. 411 00:27:37,680 --> 00:27:40,640 ¿Qué vas a hacer tú dos días sin tus niñas? 412 00:28:06,920 --> 00:28:09,920 Vamos, chicas, que ya tengo las mochilas. 413 00:28:10,720 --> 00:28:13,440 ¿Qué hacéis todavía en pijama? No vamos al cole. 414 00:28:13,480 --> 00:28:15,680 ¿Cómo que no vais al cole? Lo ha dicho papá. 415 00:28:15,720 --> 00:28:18,320 Es una sorpresa. ¿Papá está aquí? 416 00:28:18,360 --> 00:28:21,520 ¿Qué haces aquí? Te va a encantar. Ya verás. 417 00:28:21,560 --> 00:28:23,320 Ve a por el bañador. Anda. 418 00:28:23,360 --> 00:28:25,680 Pero ¿qué bañador con el día que hace, Gonzalo? 419 00:28:25,720 --> 00:28:28,200 Sabes que aquí en 20 minutos está soleado. 420 00:28:28,240 --> 00:28:31,240 Venga, que zarpamos enseguida. Bien. 421 00:28:40,600 --> 00:28:42,880 Decidle a papá que he salido a tirar basura. 422 00:28:42,920 --> 00:28:44,040 Vale. 423 00:29:01,760 --> 00:29:03,520 ¿Dónde estás? 424 00:29:03,560 --> 00:29:06,360 No, tengo dos minutos. Te lo he dicho. 425 00:29:09,880 --> 00:29:12,640 ¿Tú mataste a Nekane Ortiz? ¿Cómo? 426 00:29:12,680 --> 00:29:15,480 ¿Que si Gonzalo te pidió que mataras a Nekane Ortiz? 427 00:29:15,520 --> 00:29:17,920 Ángela, conocí a tu marido hace una semana. 428 00:29:17,960 --> 00:29:20,120 Esa chica ha desaparecido hace meses. 429 00:29:21,120 --> 00:29:23,400 Su pañuelo ha aparecido en mi barco y no sé por qué. 430 00:29:23,440 --> 00:29:25,200 Y ha cambiado la contraseña del móvil 431 00:29:25,240 --> 00:29:27,640 por primera vez en 10 años. No sé qué está pasando. 432 00:29:27,680 --> 00:29:29,480 No sé si me estoy volviendo loca o qué. 433 00:29:29,520 --> 00:29:32,120 Tranquila, por favor, cálmate. Sé qué debemos hacer. 434 00:29:32,160 --> 00:29:34,040 Confía en mí. No, no confío en ti. 435 00:29:34,080 --> 00:29:36,240 Tengo que irme. No, Ángela, escucha. 436 00:29:36,280 --> 00:29:38,760 Tu marido es peligroso. Tengo que irme. 437 00:29:52,440 --> 00:29:56,920 Entonces, ¿qué tengo que buscar? (AMBAS) Un pez mágico. 438 00:29:56,960 --> 00:29:59,920 ¿Un pez mágico? ¡Voy! 439 00:30:05,720 --> 00:30:09,120 ¿De qué color? (AMBAS) Arcoíris. 440 00:30:09,160 --> 00:30:11,440 ¿Arcoíris? Qué difícil. Voy. 441 00:30:20,640 --> 00:30:22,240 Adiós, mami. 442 00:30:23,320 --> 00:30:24,680 ¿Dónde vais? 443 00:30:25,360 --> 00:30:27,800 ¡Gonzalo! 444 00:30:28,320 --> 00:30:29,440 ¡Eh! 445 00:30:29,480 --> 00:30:31,080 ¡Eh! 446 00:31:05,200 --> 00:31:06,560 ¡Eh! 447 00:31:07,320 --> 00:31:08,600 ¡Estoy aquí! 448 00:31:20,360 --> 00:31:23,120 Que era una broma, mami. 449 00:31:23,160 --> 00:31:25,400 -Te lo has creído. 450 00:31:25,440 --> 00:31:27,480 ¿Cómo vamos a dejarte aquí? 451 00:31:46,000 --> 00:31:47,600 (Puerta) 452 00:31:48,080 --> 00:31:49,200 Adelante. 453 00:31:53,000 --> 00:31:54,760 Qué guapa, Ángela. ¿Sí? 454 00:31:54,800 --> 00:31:56,440 Sí. Estás estupenda. 455 00:31:56,480 --> 00:31:58,880 ¿Recogido? ¿Suelto? No, recogido, recogido. 456 00:31:58,920 --> 00:32:01,240 ¿Les pongo el pescadito para cenar? Sí. 457 00:32:01,280 --> 00:32:03,160 Bueno, Maia me ha dicho que no quiere. 458 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 Maia nunca quiere, pero tiene que comerlo. 459 00:32:05,440 --> 00:32:06,600 No le hagas caso. 460 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 Ángela, ¿mi traje? 461 00:32:08,680 --> 00:32:10,080 Está abajo. 462 00:32:11,680 --> 00:32:13,880 ¿Te lo subo? Dales la cena. 463 00:32:16,800 --> 00:32:18,400 Ángela. Voy. 464 00:32:33,080 --> 00:32:35,000 Cariño, he cometido un error. 465 00:32:36,040 --> 00:32:38,120 Se me ha olvidado recoger el traje. 466 00:32:39,920 --> 00:32:41,560 Lo siento de verdad. 467 00:32:48,040 --> 00:32:52,160 ¿Cómo? Que lo he olvidado, Gonzalo. 468 00:32:52,880 --> 00:32:54,800 Pero tienes muchos trajes muy bonitos. 469 00:32:54,840 --> 00:32:56,480 No es tan grave, ¿no? 470 00:33:00,120 --> 00:33:02,520 Nada es tan grave. Perdóname. 471 00:33:17,560 --> 00:33:19,280 (TOSE) 472 00:34:07,280 --> 00:34:08,520 No es por aquí. 473 00:34:27,720 --> 00:34:31,560 ¿Qué hacemos aquí? Me da miedo. Ángela. 474 00:34:34,960 --> 00:34:36,280 Me siento muy mal. 475 00:34:38,680 --> 00:34:40,560 Me juré que no volvería a pasar. 476 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 ¿Te duele? 477 00:34:55,200 --> 00:34:57,960 No pasa nada. Claro que pasa, Ángela. 478 00:34:58,720 --> 00:34:59,840 Claro que pasa. 479 00:35:01,920 --> 00:35:03,200 No podemos seguir así. 480 00:35:11,200 --> 00:35:13,040 Estás nervioso. 481 00:35:13,080 --> 00:35:14,320 Es un día importante. 482 00:35:17,120 --> 00:35:18,560 Necesito que me perdones. 483 00:35:23,080 --> 00:35:24,760 Por favor. 484 00:35:24,800 --> 00:35:25,920 ¿Me perdonas? 485 00:35:34,920 --> 00:35:36,040 Sí. 486 00:35:59,720 --> 00:36:01,520 (Música) 487 00:36:23,200 --> 00:36:24,520 Hola, buenas noches. 488 00:36:24,560 --> 00:36:27,120 Bueno, 10 años ya de este estudio de arquitectura. 489 00:36:27,160 --> 00:36:30,200 Enhorabuena a todos y, sobre todo, por este último año 490 00:36:30,240 --> 00:36:32,520 que menudo año, ¿no? 491 00:36:33,560 --> 00:36:34,960 Una montaña rusa. 492 00:36:35,000 --> 00:36:36,920 ¿Qué os voy a contar? 493 00:36:36,960 --> 00:36:39,320 Lo que pasa es que yo juego con ventaja. 494 00:36:39,360 --> 00:36:43,520 Yo he hecho trampas porque tengo a mi lado a la mujer 495 00:36:43,560 --> 00:36:45,080 más maravillosa del mundo. 496 00:36:46,160 --> 00:36:49,160 Ángela, mi amor. Muchísimas gracias. 497 00:36:49,200 --> 00:36:51,440 Sé que no siempre soy fácil, 498 00:36:51,480 --> 00:36:54,920 pero tú cada día me haces un poquito mejor. 499 00:36:54,960 --> 00:36:57,080 Y mi éxito es tu éxito. 500 00:36:57,640 --> 00:36:58,760 Gracias. 501 00:37:07,440 --> 00:37:10,880 Bueno, bueno. Y a ver, a ver a quién más tenemos por aquí. 502 00:37:10,920 --> 00:37:12,800 A Jaime. Jaime, mi socio. 503 00:37:12,840 --> 00:37:15,520 No se me ocurre mejor socio que Jaime. 504 00:37:15,560 --> 00:37:17,760 Te quiero mucho, mi amigo. Igualmente. 505 00:37:17,800 --> 00:37:19,160 Gracias. 506 00:37:19,200 --> 00:37:20,760 ¿Y a quién más? 507 00:37:20,800 --> 00:37:22,040 A Javier. 508 00:37:22,080 --> 00:37:23,880 El mago de los números. 509 00:37:24,560 --> 00:37:25,840 Muchas gracias. 510 00:37:26,800 --> 00:37:30,600 Y, bueno, podría seguir diciendo nombres y no acabaría nunca. 511 00:37:30,640 --> 00:37:32,840 Pero permitidme que diga uno más. 512 00:37:34,520 --> 00:37:35,640 Nekane. 513 00:37:37,320 --> 00:37:39,880 Te echamos mucho de menos, compañera, 514 00:37:39,920 --> 00:37:42,280 y ojalá sepamos de ti pronto. 515 00:37:43,400 --> 00:37:45,600 Y bueno, eh... 516 00:37:46,520 --> 00:37:49,880 Enhorabuena a todos y a todas y por otros 10 años. 517 00:37:49,920 --> 00:37:51,440 Muchísimas gracias. 518 00:37:58,800 --> 00:38:00,560 Pues entrenando a tope. 519 00:38:00,600 --> 00:38:03,480 Y yo lo de nadar y la bicicleta bien, pero lo de correr 520 00:38:03,520 --> 00:38:06,440 pues ya veremos si supero el muro. ¿Qué muro? 521 00:38:06,480 --> 00:38:09,040 Eso que dicen que pasa entre los 30 a 33 kilómetros, 522 00:38:09,080 --> 00:38:12,080 como que te fallan las fuerzas y te quedas ahí en el sitio. 523 00:38:12,120 --> 00:38:13,320 ¿Me estás diciendo 524 00:38:13,360 --> 00:38:15,720 que tú todo esto lo haces por placer? 525 00:38:15,760 --> 00:38:18,840 De todas formas, la que corre muy bien y le gusta es Ángela. 526 00:38:18,880 --> 00:38:21,280 ¿Verdad, cariño? Ah, ¿sí? 527 00:38:21,320 --> 00:38:22,880 Me relaja mucho, sí. 528 00:38:22,920 --> 00:38:26,480 Voy a por algo de comer, que me muero de hambre. 529 00:38:26,520 --> 00:38:29,520 Tienes comida nikkei. La he pedido, que sé que te gusta. 530 00:38:32,520 --> 00:38:34,680 Está claro. No pasa nada. 531 00:38:34,720 --> 00:38:36,040 Champán, por favor. 532 00:38:40,640 --> 00:38:43,720 Ángela, vente, que te quieren saludar los chicos. 533 00:38:43,760 --> 00:38:44,880 Sí, claro. 534 00:38:46,200 --> 00:38:48,240 Qué bien está la fiesta. Muy bien. 535 00:38:48,280 --> 00:38:50,400 Juan, Javier. -Ángela. 536 00:38:50,440 --> 00:38:51,600 -¿Dónde te metes? 537 00:38:51,640 --> 00:38:53,920 Enhorabuena, chicos, por todo. 538 00:38:53,960 --> 00:38:55,200 Muchas gracias. 539 00:38:55,240 --> 00:38:56,920 Y yo no conocía a Nekane, 540 00:38:56,960 --> 00:38:59,840 pero siento mucho lo que estáis pasando. 541 00:38:59,880 --> 00:39:02,280 Sí, a veces se hace un poco difícil trabajar 542 00:39:02,320 --> 00:39:05,000 viendo su silla vacía. 543 00:39:06,040 --> 00:39:07,680 ¿Habéis mantenido su puesto? Sí. 544 00:39:07,720 --> 00:39:10,240 La Policía se llevó su ordenador y algunos papeles. 545 00:39:10,280 --> 00:39:13,200 Nosotros no hemos tocado nada. Lo hemos dejado todo igual 546 00:39:13,240 --> 00:39:15,920 por si algún día, de repente... -No va a volver, Juan. 547 00:39:15,960 --> 00:39:17,400 -No digas eso. 548 00:39:17,440 --> 00:39:20,800 -Yo lo he dejado sobre su mesa la invitación de mi boda. 549 00:39:20,840 --> 00:39:23,840 -Y esta con la boda. Es que eres más mona. 550 00:39:23,880 --> 00:39:26,160 Si me disculpáis. Hasta luego, Ángela. 551 00:41:03,880 --> 00:41:06,120 Ha estado muy bien al final. 552 00:41:08,680 --> 00:41:10,200 ¿Te ha gustado mi discurso? 553 00:41:11,520 --> 00:41:12,840 Mucho. Sí. 554 00:41:17,000 --> 00:41:18,720 No, no, no, no, no. 555 00:41:19,360 --> 00:41:20,840 Quédate ahí. Sí. 556 00:41:20,880 --> 00:41:24,000 El teléfono. Vamos, el móvil, el móvil. ¡Hostia! 557 00:41:24,040 --> 00:41:26,600 Quítale el bolso, el bolso. 558 00:41:27,320 --> 00:41:29,840 Ya, ya, ya. Por favor. Ya está. 559 00:41:32,640 --> 00:41:34,480 ¿Estás bien? 560 00:41:44,200 --> 00:41:45,440 ¡Joder! 561 00:41:45,480 --> 00:41:47,320 ¡Joder, joder, joder! 562 00:42:12,840 --> 00:42:14,400 Pero ¿tú te has vuelto loco? 563 00:42:14,440 --> 00:42:16,840 ¿Nos atracaste ayer con una navaja de verdad? 564 00:42:16,880 --> 00:42:19,800 No la iba a usar, Ángela. ¿No la ibas a usar? ¿Qué te pasa? 565 00:42:19,840 --> 00:42:21,880 Tranquila. Te dije que te iba a ayudar. 566 00:42:21,920 --> 00:42:23,480 ¿Ayudar? Sí. Ayudar. Sí. 567 00:42:23,520 --> 00:42:26,760 Por esto. Un colega ha conseguido desbloquearlo. 568 00:42:26,800 --> 00:42:29,440 No es tonto. No hay nada. Ni mensajes, ni llamadas. 569 00:42:29,480 --> 00:42:30,720 Te lo dije. 570 00:42:30,760 --> 00:42:33,080 Pero hay una cosa que no ha tenido en cuenta. 571 00:42:33,880 --> 00:42:36,120 Borrar los mensajes del contestador. 572 00:42:36,160 --> 00:42:40,320 "Mensaje recibido el 12 de junio a las 23:07. 573 00:42:40,360 --> 00:42:43,520 -Gonzalo, deja ya de mandarme mensajes, por favor. 574 00:42:43,560 --> 00:42:45,440 Se acabó. Voy a dejar el estudio. 575 00:42:45,480 --> 00:42:47,000 Olvídate de mí, por favor. 576 00:42:48,320 --> 00:42:50,680 -Para volver a escuchar el mensaje, pulse 1, 577 00:42:50,720 --> 00:42:52,640 para borrar el mensaje..." 578 00:42:52,680 --> 00:42:53,800 ¿Esa es Nekane? 579 00:42:54,920 --> 00:42:56,120 Después desapareció. 580 00:43:01,320 --> 00:43:02,480 No sé qué hacer. 581 00:43:03,600 --> 00:43:05,600 Lo mejor es que vayas a la Policía. ¿Yo? 582 00:43:05,640 --> 00:43:09,000 Sí. Toma. Lleva el móvil de Gonzalo y lo usas como prueba. 583 00:43:10,840 --> 00:43:13,760 ¿Hay algo aquí que te pueda perjudicar? No sé. 584 00:43:13,800 --> 00:43:15,520 ¿Lo pueden relacionar contigo? 585 00:43:16,640 --> 00:43:19,800 ¿Te estás preocupando por mí ahora? Edu, por favor. 586 00:43:22,320 --> 00:43:23,920 No hay nada. Tranquila. 587 00:44:14,920 --> 00:44:16,200 "Egun on". "Egun on". 588 00:44:16,240 --> 00:44:17,360 ¿Ángela? 589 00:44:20,280 --> 00:44:22,760 ¿Qué haces aquí? Pensé que estabas en la oficina. 590 00:44:22,800 --> 00:44:24,560 He venido por lo de la denuncia. 591 00:44:24,600 --> 00:44:27,080 ¿Y tú? ¿Por qué va a ser? Por lo mismo. 592 00:44:27,120 --> 00:44:28,760 ¿Cómo ha ido? 593 00:44:28,800 --> 00:44:30,840 Pues imagínate. Esta gente es inútil. 594 00:44:30,880 --> 00:44:33,400 Bueno, no tienen mucho de dónde tirar tampoco. 595 00:44:33,440 --> 00:44:36,280 Mi teléfono tiene un localizador bastante preciso además. 596 00:44:36,320 --> 00:44:38,840 Lo que pasa es que no les da la gana de hacer su trabajo, 597 00:44:38,880 --> 00:44:40,400 que sería ir puerta por puerta. 598 00:44:40,440 --> 00:44:42,720 Al final lo voy a tener que hacer yo. 599 00:44:42,760 --> 00:44:45,840 Vamos, he quedado con Fernando que me va a ayudar. 600 00:44:49,920 --> 00:44:51,560 Menudo susto ayer. Sí. 601 00:44:51,600 --> 00:44:54,880 Pero bueno, lo importante es que estamos bien. 602 00:44:54,920 --> 00:44:56,680 Sí. Te veo en casa. 603 00:44:57,720 --> 00:44:59,200 Hasta ahora. Hasta ahora. 604 00:46:03,720 --> 00:46:04,960 (VOMITA) 605 00:46:29,280 --> 00:46:31,440 Oh, esta ya lo hemos visto tres veces. 606 00:46:31,480 --> 00:46:33,200 -Porque es muy chuli. 607 00:46:33,240 --> 00:46:36,680 -Sé una que la había visto en casa de Aline. 608 00:46:36,720 --> 00:46:38,880 Es chulísima. Seguro que te encanta. 609 00:46:38,920 --> 00:46:41,800 Chicas, hay que decidirse, que se nos hace tarde. 610 00:46:41,840 --> 00:46:42,960 ¿Vale? 611 00:46:43,880 --> 00:46:45,960 ¿Qué tal? Hola. 612 00:46:46,000 --> 00:46:47,480 ¿Lo has encontrado? No. 613 00:46:47,520 --> 00:46:51,280 Tenía que haber dado de alta no sé qué mierda para localizarlo. 614 00:46:51,320 --> 00:46:53,360 Al final me he comprado este. 615 00:46:53,400 --> 00:46:54,640 ¿Te gusta? Sí. 616 00:46:54,680 --> 00:46:56,720 Si quieres, mañana vamos a por uno para ti. 617 00:46:56,760 --> 00:46:58,800 Claro. Íbamos a ver una peli. 618 00:46:58,840 --> 00:47:00,400 ¿Te apetece? Sí. 619 00:47:00,440 --> 00:47:01,960 Voy a hacer palomitas. 620 00:47:25,160 --> 00:47:26,280 (Puerta) 621 00:47:34,280 --> 00:47:37,200 ¿Qué haces aquí? ¿Qué haces aquí? No te asustes, tranquila. 622 00:47:37,240 --> 00:47:40,120 ¿Estás loco? ¿Cómo vienes aquí? Lo sé, pero es importante. 623 00:47:40,160 --> 00:47:41,720 Escúchame. Gonzalo está en casa. 624 00:47:41,760 --> 00:47:43,000 Lo sé. 625 00:47:43,040 --> 00:47:45,240 Te he seguido a comisaría, no has hecho nada. 626 00:47:45,280 --> 00:47:47,160 Porque él estaba dentro. Ya, ya lo sé. 627 00:47:47,200 --> 00:47:48,920 Luego se ha visto con alguien. 628 00:47:48,960 --> 00:47:50,880 Sí, había quedado con un amigo o algo. 629 00:47:50,920 --> 00:47:52,560 Este no era un amigo, te lo aseguro. 630 00:47:52,600 --> 00:47:54,400 Tenía pinta de no temblarle el pulso. 631 00:47:54,440 --> 00:47:57,560 Tenemos que hacer algo ya. ¿Hacer qué, Edu? ¿Qué quieres hacer? 632 00:48:01,360 --> 00:48:02,480 Lo que sea. 633 00:48:04,080 --> 00:48:06,240 No, no, no, no, eso no. Escucha, escucha. 634 00:48:06,280 --> 00:48:07,760 Es importante que me escuches. 635 00:48:07,800 --> 00:48:10,240 No puedes quedarte sola. ¿Me oyes? 636 00:48:10,280 --> 00:48:13,760 Si te quedas sola, te van a matar. ¿Entendido? 637 00:48:13,800 --> 00:48:16,560 Sí. Vete. Vete, por favor. Hazme caso, por favor. 638 00:48:16,600 --> 00:48:19,720 No te quedes sola. De acuerdo. Vete. Vete, por favor. 639 00:48:25,080 --> 00:48:27,000 (Pitido microondas) 640 00:48:51,280 --> 00:48:52,760 (Televisión) 641 00:48:57,960 --> 00:48:59,360 Palomitas. 642 00:49:04,840 --> 00:49:06,160 (TV) "Pancho." 643 00:49:06,200 --> 00:49:07,720 (Móvil) 644 00:49:13,480 --> 00:49:16,120 Mierda. Mañana tengo que ir a Madrid. 645 00:49:17,240 --> 00:49:18,880 ¿A Madrid? 646 00:49:18,920 --> 00:49:20,800 Sí, pero solo un día. 647 00:49:20,840 --> 00:49:23,320 Como mucho dos. No creo que más. 648 00:49:23,360 --> 00:49:24,520 "Tenemos que irnos. 649 00:49:27,200 --> 00:49:28,600 -¿Has oído eso, Pancho? 650 00:49:28,640 --> 00:49:29,880 Te vienes a casa. 651 00:49:32,880 --> 00:49:35,280 ¿No ves aburrido vivir en una casa tan grande?" 652 00:49:44,960 --> 00:49:47,400 No te pido nunca nada. Nunca. Solo hoy. 653 00:49:47,440 --> 00:49:49,800 ¿Tú te crees que yo voy a Madrid porque quiero, 654 00:49:49,840 --> 00:49:52,880 porque soy imbécil y me gusta coger aviones así porque sí? 655 00:49:52,920 --> 00:49:54,680 (SE QUEJA) Mamá, ¿estás bien? 656 00:49:56,920 --> 00:49:59,760 Gonzalo es un manipulador y no parará hasta que lo consiga. 657 00:49:59,800 --> 00:50:01,240 Y tú lo sabes mejor que nadie. 658 00:50:01,280 --> 00:50:04,120 Edu, por favor, me estás pidiendo matar al padre de mis hijas. 659 00:50:04,160 --> 00:50:05,800 Para que no te mate a ti. 660 00:50:05,840 --> 00:50:08,000 Edu, lo va a hacer hoy. Va a ser hoy. 661 00:50:08,040 --> 00:50:10,680 ¿Cómo sabe que su marido quería matarla? 662 00:50:10,720 --> 00:50:12,720 No debe ser tan fácil matar a una persona. 663 00:50:12,760 --> 00:50:14,160 Edu, no lo hagas. 664 00:50:14,200 --> 00:50:16,080 Es una locura. Por favor, no lo hagas. 665 00:50:16,120 --> 00:50:18,240 ¿Sabe quién es Eduardo Silva? 666 00:50:18,280 --> 00:50:19,520 ¿Eduardo Silva? 667 00:50:19,560 --> 00:50:20,840 Me voy a llevar a las niñas. 668 00:50:20,880 --> 00:50:22,880 Voy a ir a la Policía y lo voy a contar todo. 669 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 ¿Qué estás diciendo? 670 00:50:24,120 --> 00:50:26,400 Soy su abogada. Ha sido Gonzalo. Es una trampa. 671 00:50:26,440 --> 00:50:28,280 No había ningún cadáver en el jardín. 672 00:50:28,320 --> 00:50:30,800 ¿Cómo no va a haber ningún cadáver si lo vi yo misma? 673 00:50:30,840 --> 00:50:32,720 Estaba tumbado en el suelo, boca abajo. 674 00:50:32,760 --> 00:50:33,880 Ha matado a un hombre 675 00:50:33,920 --> 00:50:35,760 y ha matado a su compañera de trabajo. 676 00:50:35,800 --> 00:50:37,120 No dejen a mis hijas con él. 677 00:50:37,160 --> 00:50:39,560 Ángela, ¿se da cuenta de que ahora no hay nada 678 00:50:39,600 --> 00:50:41,880 que certifique lo que nos está contando? 679 00:50:41,920 --> 00:50:44,360 Yo solo sé que le estoy diciendo la verdad. 45263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.