All language subtitles for An.Autumns.Tale.1987.720p.BluRay.x264-WiKi-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,041 --> 00:01:54,568 Jennifer, why bring so many of Vincent's pictures? 2 00:01:54,778 --> 00:01:57,338 You'll be with him everyday over there in school 3 00:02:00,984 --> 00:02:03,418 Mammy, put Vincent's mitt in my luggage, too 4 00:02:03,587 --> 00:02:04,986 Thank you 5 00:02:05,823 --> 00:02:10,351 Fatty, should I bring him this one or this one? 6 00:02:11,195 --> 00:02:14,460 Neither, he won't even pick you up at the airport 7 00:02:15,399 --> 00:02:17,390 He has to play match in Boston 8 00:02:17,534 --> 00:02:19,229 Always thinking of Vincent 9 00:02:20,304 --> 00:02:23,740 Now don't forget your cousin's picture 10 00:02:24,441 --> 00:02:27,035 It took me a while to persuade him to pick you up 11 00:02:27,277 --> 00:02:29,404 He even found you an apartment 12 00:02:30,114 --> 00:02:31,376 What a jerk 13 00:02:32,182 --> 00:02:33,740 Jerk? 14 00:02:33,917 --> 00:02:37,318 He's a community leader in Chinatown 15 00:02:37,488 --> 00:02:40,582 Owns a house and a car, lives like a king 16 00:02:40,891 --> 00:02:42,756 He used to be a sailor 17 00:02:42,993 --> 00:02:47,896 and people call him, "Figurehead" 18 00:02:48,132 --> 00:02:50,965 Figurehead? What a weird name 19 00:02:51,802 --> 00:02:53,702 He must be quite somebody to, 20 00:02:53,904 --> 00:02:55,303 be called that 21 00:02:56,607 --> 00:02:58,768 Here, take this barbecued duck with you 22 00:02:58,942 --> 00:03:02,434 Nobody carries a duck onto the plane, It is crazy 23 00:03:02,579 --> 00:03:05,514 Take it, it's a 20-hour flight 24 00:03:14,992 --> 00:03:18,553 Ladies and gentlemen, This is your Captain Nelson speaking, 25 00:03:18,796 --> 00:03:21,629 We'll soon be landing in New York's Kennedy Airport, 26 00:03:22,032 --> 00:03:24,023 We'd like to thank you for flying with us 27 00:03:24,268 --> 00:03:26,361 And hope your staying in New York will be a pleasant one 28 00:03:26,937 --> 00:03:29,997 The temperature in New York City is 75 Fahrenheit 29 00:03:30,174 --> 00:03:32,335 The local time is 4:,30 p, m, 30 00:03:32,976 --> 00:03:34,603 Thank you for flying with us 31 00:03:34,812 --> 00:03:35,972 To enjoy your staying 32 00:04:41,511 --> 00:04:42,842 Jen Fer, 33 00:04:43,180 --> 00:04:44,204 Who's this Jenfer? 34 00:04:44,414 --> 00:04:45,972 Who cares? Just pick her up 35 00:04:46,383 --> 00:04:50,376 Jenfer! Jen Fer, 36 00:04:50,554 --> 00:04:51,748 Parking is not allowed here! 37 00:04:52,256 --> 00:04:55,783 Ohayo, connichiwa, 38 00:04:56,026 --> 00:04:57,755 Get in, quick 39 00:04:58,395 --> 00:05:02,161 No, you have to leave immediately 40 00:05:03,233 --> 00:05:12,369 Jen Fer, 41 00:05:14,077 --> 00:05:17,012 Jen Fer, 42 00:05:19,583 --> 00:05:20,607 I'm Jennifer 43 00:05:21,051 --> 00:05:21,949 You are Jen Fer? 44 00:05:22,085 --> 00:05:24,246 Right, You're Figurehead? 45 00:05:24,621 --> 00:05:28,387 You are my 4th aunt's 13 niece? 46 00:05:28,859 --> 00:05:30,827 Okay, Go get the luggage, move it 47 00:05:31,328 --> 00:05:32,454 Step aside, Step aside 48 00:05:32,696 --> 00:05:37,861 Hot water! Hot water! 49 00:05:39,670 --> 00:05:41,797 Sayonara,! Sayonara,! 50 00:05:42,072 --> 00:05:43,061 Sayonara, 51 00:05:43,240 --> 00:05:46,209 Go, you must go, Get out of here! 52 00:05:47,244 --> 00:05:50,509 Put everything into the car 53 00:05:50,647 --> 00:05:53,275 Thank you, they're your friends? 54 00:05:53,483 --> 00:05:56,281 Yup, The ugly one is Cow, a real coward, 55 00:05:56,520 --> 00:05:58,010 pretending to be tough 56 00:05:58,188 --> 00:05:59,553 The even uglier one is Bull 57 00:05:59,723 --> 00:06:02,556 He is always bullied by others 58 00:06:03,026 --> 00:06:04,323 So your name is the most interesting 59 00:06:05,095 --> 00:06:06,187 More or less 60 00:06:06,964 --> 00:06:09,125 Why are you called Figurehead? 61 00:06:09,299 --> 00:06:11,927 He's called that cause he's wooden and ugly 62 00:06:12,803 --> 00:06:13,929 And money flows by him like water 63 00:06:15,072 --> 00:06:16,232 Get your ass in! 64 00:06:26,049 --> 00:06:28,745 The door isn't working, Just keep your hand on it 65 00:06:28,885 --> 00:06:30,216 Is it safe? 66 00:06:30,354 --> 00:06:32,618 You bet, with me at the wheel, it's smooth and safe 67 00:06:35,959 --> 00:06:36,948 You son of bitch! 68 00:06:40,263 --> 00:06:41,958 You're gonna study here, Sis 13? 69 00:06:42,699 --> 00:06:43,631 Excuse me 70 00:06:45,035 --> 00:06:47,003 How much you get out of Atlantic City just now? 71 00:06:47,304 --> 00:06:48,271 About $3000 72 00:06:48,438 --> 00:06:50,167 Touch me $1000 Again 73 00:06:52,109 --> 00:06:53,041 What do you study? 74 00:06:53,210 --> 00:06:53,869 Acting 75 00:06:57,781 --> 00:06:59,942 Goddamn Mexicans! What you rushing to hell for? 76 00:07:00,217 --> 00:07:01,878 Watch me and I get you bumped off to Mexico 77 00:07:03,687 --> 00:07:07,248 I'll beat the fucking shit out of you! 78 00:07:47,364 --> 00:07:49,855 They don't understand a word you said 79 00:07:50,033 --> 00:07:51,864 They don't have to, as long as I'm happy 80 00:07:52,069 --> 00:07:53,400 Yeah, who cares? 81 00:07:54,604 --> 00:07:59,598 Next time I win, I'll sure buy a goddamn Thunderbird 82 00:08:25,502 --> 00:08:28,027 Fuck off! I got no money! 83 00:08:28,972 --> 00:08:30,963 Go, go! 84 00:08:31,341 --> 00:08:34,242 Hey, what's matter with you? Fuck off! Get out 85 00:08:35,178 --> 00:08:36,805 No sweat! 86 00:09:10,013 --> 00:09:11,139 Come on! 87 00:09:11,882 --> 00:09:18,082 Quick! Move your ass! 88 00:09:18,488 --> 00:09:21,480 We'll try our luck again tonight at the gambling den 89 00:09:21,725 --> 00:09:22,987 Go, 90 00:09:23,527 --> 00:09:25,119 See ya tonight 91 00:09:27,797 --> 00:09:28,729 Get in 92 00:09:30,567 --> 00:09:31,431 This is it? 93 00:09:32,202 --> 00:09:34,693 Right on, Nice, huh? 94 00:09:36,907 --> 00:09:39,034 Come in, Hi? 95 00:09:39,442 --> 00:09:40,966 Hi 96 00:09:42,078 --> 00:09:43,272 $300 a month, all inclusive 97 00:09:43,480 --> 00:09:46,142 Maintenance, security, everything 98 00:09:49,853 --> 00:09:54,085 There's a pay-phone at the stairwell 99 00:09:55,125 --> 00:09:57,355 Gas and electricity on your own 100 00:09:57,994 --> 00:10:03,364 Here, this fridge is run by gas 101 00:10:04,334 --> 00:10:06,234 Run by gas? 102 00:10:06,436 --> 00:10:08,063 Right you are 103 00:10:08,505 --> 00:10:13,238 You'd better watch out and keep it properly shut all times 104 00:10:20,283 --> 00:10:23,013 I live right underneath if you need me just stamp on the floor 105 00:11:00,357 --> 00:11:02,018 You wanna pull down the house! 106 00:11:10,800 --> 00:11:11,323 Good morning 107 00:11:11,935 --> 00:11:12,458 What is it? 108 00:11:12,502 --> 00:11:13,491 I'm sorry, 109 00:11:13,970 --> 00:11:15,403 Get to the point! 110 00:11:16,039 --> 00:11:18,599 My boyfriend is returning from Boston today 111 00:11:19,042 --> 00:11:20,532 I want to meet him at the station 112 00:11:23,813 --> 00:11:25,872 Can you show me how to get there? 113 00:11:26,750 --> 00:11:29,685 New York subway is a labyrinth, People ain't no angels 114 00:11:29,853 --> 00:11:31,480 It's dangerous for a girl like you 115 00:11:32,055 --> 00:11:33,852 Yeah, very dangerous 116 00:11:34,090 --> 00:11:35,421 Right, very dangerous 117 00:11:37,827 --> 00:11:39,488 Okay, okay 118 00:11:39,696 --> 00:11:42,324 I'll go get changed, be right back 119 00:11:44,301 --> 00:11:45,632 Women are 'chable'! 120 00:11:47,404 --> 00:11:48,632 What'd you say? Chable? 121 00:11:49,839 --> 00:11:54,572 Nuisance! Trouble! Don't you understand English? 122 00:12:05,689 --> 00:12:08,317 No one ever came to meet me in my 10 years of sailing career 123 00:12:08,525 --> 00:12:09,992 Vincent doesn't expect me here either 124 00:12:13,530 --> 00:12:14,462 How long it's gonna take? 125 00:12:15,332 --> 00:12:16,390 15 minutes 126 00:12:18,134 --> 00:12:20,432 If you say 15, you mean 30 127 00:12:20,770 --> 00:12:21,668 I ain't wrong to take it for 60, eh? 128 00:12:24,808 --> 00:12:27,743 How do I look? Give me a grade 129 00:12:29,946 --> 00:12:30,674 A plus 130 00:13:13,156 --> 00:13:14,145 Wait for me 131 00:13:14,391 --> 00:13:15,255 Hurry 132 00:13:16,860 --> 00:13:18,987 Peggy, what do you think of this game? 133 00:13:20,397 --> 00:13:22,126 Well, I think the pitcher is the best 134 00:13:22,932 --> 00:13:23,899 What about me? 135 00:13:38,381 --> 00:13:43,284 Jenny,! 136 00:13:43,753 --> 00:13:46,017 Stop it, This is embarrassing in front of people 137 00:13:46,790 --> 00:13:49,224 I don't care! Nobody knows me here 138 00:13:50,160 --> 00:13:52,788 Here are the clay dolls you asked me to make 139 00:13:53,496 --> 00:13:54,861 Now don't act like a child 140 00:13:55,899 --> 00:13:57,730 It took me two months to make them, Don't you want them? 141 00:13:59,669 --> 00:14:04,072 Now that you're here, have you got a place to stay? 142 00:14:04,274 --> 00:14:06,299 None of your business, What do you care? 143 00:14:06,476 --> 00:14:08,467 When I came or when I will go 144 00:14:10,780 --> 00:14:11,974 Calm down! 145 00:14:12,215 --> 00:14:13,739 Over here girls are liberal-minded 146 00:14:13,950 --> 00:14:15,440 It's just like saying 'Hi' 147 00:14:16,586 --> 00:14:17,382 Saying 'Hi'? 148 00:14:19,122 --> 00:14:20,316 That simple? 149 00:14:22,659 --> 00:14:25,594 Well, what a party? Who is she? 150 00:14:28,431 --> 00:14:29,329 Go ahead, tell her! 151 00:14:32,035 --> 00:14:34,902 Peggy, this is Jennifer, from Hong Kong 152 00:14:36,673 --> 00:14:38,664 Hi 153 00:14:39,375 --> 00:14:40,433 I won't say 'Hi' to her 154 00:14:40,877 --> 00:14:41,673 Jennifer, 155 00:14:44,948 --> 00:14:46,472 Let's go, Move it! 156 00:15:16,045 --> 00:15:18,912 Hello, hang on 157 00:15:19,349 --> 00:15:20,509 Call for you 158 00:15:21,618 --> 00:15:22,482 Leave me alone 159 00:15:22,685 --> 00:15:25,381 Might as well give him a good scolding 160 00:15:25,555 --> 00:15:26,522 No... 161 00:15:28,391 --> 00:15:30,256 She won't answer your call 162 00:15:35,198 --> 00:15:38,929 Well, Silver Palace Restaurant then 163 00:15:40,169 --> 00:15:43,502 He wants to see you tomorrow 164 00:15:44,040 --> 00:15:45,098 No 165 00:15:47,243 --> 00:15:50,804 Lost again yesterday, dammit 166 00:15:57,687 --> 00:15:58,517 Excuse me 167 00:15:59,689 --> 00:16:01,020 So? 168 00:16:01,457 --> 00:16:03,789 Well, now that you're here 169 00:16:03,927 --> 00:16:05,622 you should, 170 00:16:06,029 --> 00:16:09,021 widen your horizon and experience different lifestyles 171 00:16:09,732 --> 00:16:11,222 You mean get to know more girls? 172 00:16:11,935 --> 00:16:13,800 Don't be childish 173 00:16:14,904 --> 00:16:16,235 You should open up more 174 00:16:17,440 --> 00:16:20,341 It took me two years to save up, 175 00:16:20,677 --> 00:16:22,804 enough money to come study with you 176 00:16:23,713 --> 00:16:27,479 I've always encouraged you to further study 177 00:16:27,717 --> 00:16:30,242 But, not necessarily with me 178 00:16:32,555 --> 00:16:36,651 What's more, I'm planning to transfer to Boston, I'm leaving tomorrow 179 00:16:37,727 --> 00:16:39,092 With her? 180 00:16:40,797 --> 00:16:41,695 Mind your feet! 181 00:16:44,100 --> 00:16:44,930 I'll see 182 00:16:48,004 --> 00:16:49,028 Tell me 183 00:16:51,274 --> 00:16:52,866 Do you prefer her to me? 184 00:16:55,478 --> 00:16:58,447 You shouldn't tag along all the time 185 00:16:58,615 --> 00:16:59,809 It's no good for your growth 186 00:17:01,317 --> 00:17:03,877 Don't talk like you're doing this for me 187 00:17:04,420 --> 00:17:05,853 Just say you want to leave 188 00:17:06,823 --> 00:17:10,088 What should I say? Remember what Woody Allen said? 189 00:17:10,526 --> 00:17:12,221 A relationship is like a shark 190 00:17:12,462 --> 00:17:15,363 It has to move constantly, Or it dies 191 00:17:16,299 --> 00:17:17,766 Did Allen Tam the singer say that? 192 00:17:17,934 --> 00:17:20,425 He only said: "What a trap, and why me, why me" 193 00:17:20,670 --> 00:17:21,329 Bullshit 194 00:19:21,557 --> 00:19:23,957 Sis 13 195 00:19:30,733 --> 00:19:31,961 Gas leak,! 196 00:19:32,201 --> 00:19:33,600 What's up? 197 00:19:35,338 --> 00:19:38,000 Call the Fire Department! 198 00:19:38,207 --> 00:19:39,139 Are you alright? 199 00:19:39,308 --> 00:19:44,371 You alright? Sis 13? 200 00:19:44,413 --> 00:19:46,847 Fire Department? We got fire here 201 00:19:53,956 --> 00:19:56,015 Get out the house, Where's the leak? 202 00:19:56,192 --> 00:19:57,386 There 203 00:20:03,166 --> 00:20:05,430 Goddammit, Go! Go home! 204 00:20:52,014 --> 00:20:52,912 Hello 205 00:20:53,082 --> 00:20:54,014 What's up? 206 00:20:56,085 --> 00:20:57,712 I don't know, He hung up 207 00:20:58,154 --> 00:20:59,485 The phone didn't even ring 208 00:21:00,556 --> 00:21:01,488 Really? 209 00:21:05,661 --> 00:21:06,855 Wanna go for a walk? 210 00:21:18,040 --> 00:21:21,908 Figgy, how about taking me to Boston? 211 00:21:22,111 --> 00:21:26,241 No, you ain't going, dammit! 212 00:21:27,183 --> 00:21:29,117 You're here to study 213 00:21:31,087 --> 00:21:34,523 Make good use of your time to learn 214 00:21:34,690 --> 00:21:36,453 Forget about that jerk 215 00:21:36,792 --> 00:21:38,555 He doesn't care for you 216 00:21:38,761 --> 00:21:40,126 Who says he doesn't care for me? 217 00:21:41,797 --> 00:21:44,322 It's obvious, come on, 218 00:21:44,967 --> 00:21:49,097 Look at yourself, You're mess 219 00:21:49,272 --> 00:21:52,139 Crying your eyes out, tearing yourself apart 220 00:21:52,341 --> 00:21:55,139 You only make yourself cheap 221 00:21:55,878 --> 00:21:59,211 Figgy, I'm already 23 222 00:21:59,815 --> 00:22:04,013 Fantastic, the prime of your life I'm 33 already 223 00:22:04,453 --> 00:22:10,016 A 23-year-old woman is older than a 33-year-old-man 224 00:22:12,161 --> 00:22:13,492 Let's get back home 225 00:22:16,332 --> 00:22:20,291 Mammy, I've been here for a week now 226 00:22:20,770 --> 00:22:24,399 Figurehead has found me a nice apartment 227 00:22:25,508 --> 00:22:27,806 Cosy and spacious 228 00:22:37,486 --> 00:22:38,976 New York is beautiful 229 00:22:40,523 --> 00:22:42,252 Vincent has been busy lately but, 230 00:22:43,359 --> 00:22:48,456 we're going to see a musical next week 231 00:22:50,766 --> 00:22:52,256 The school's started 232 00:22:52,768 --> 00:22:56,704 Don't worry about money, I have enough 233 00:22:57,306 --> 00:23:00,707 Don't send me anymore, Save it for yourself 234 00:23:49,158 --> 00:23:50,022 What do you want? 235 00:23:58,901 --> 00:23:59,868 Egg sandwich 236 00:24:01,937 --> 00:24:02,995 How many eggs? 237 00:24:04,240 --> 00:24:05,138 How much are they? 238 00:24:05,341 --> 00:24:07,741 $0,60 for 2 eggs, $0,50 for 1 239 00:24:08,744 --> 00:24:09,608 1 egg 240 00:24:10,179 --> 00:24:12,841 Sandwich, Single egg 241 00:24:42,678 --> 00:24:44,305 Hey, Figgy 242 00:24:44,647 --> 00:24:48,913 Hello, animals, How's it going on? 243 00:24:49,251 --> 00:24:52,482 Sis 13, see ya guys around 244 00:24:54,023 --> 00:24:57,982 What brought you here? You do know your way around 245 00:24:58,828 --> 00:25:01,319 Single egg sandwich, goody! 246 00:25:02,031 --> 00:25:02,827 Hey, kid, come here 247 00:25:02,998 --> 00:25:03,930 What's up, Figgy? 248 00:25:05,401 --> 00:25:09,098 2 roast duck rice, extra duck, , What's soup of the day? 249 00:25:09,505 --> 00:25:10,403 Winter melon 250 00:25:10,773 --> 00:25:15,506 Get me 2, extra melon, No charge! 251 00:25:15,778 --> 00:25:17,245 Okay, anything you say 252 00:25:17,379 --> 00:25:18,243 Quick 253 00:25:19,949 --> 00:25:21,177 Didn't see you a couple of days 254 00:25:21,717 --> 00:25:22,649 School just started 255 00:25:23,285 --> 00:25:25,253 Good, Washington said, 256 00:25:25,554 --> 00:25:27,351 'A good start is half way to success,' 257 00:25:28,057 --> 00:25:29,615 Did Washington say that? 258 00:25:30,126 --> 00:25:32,253 If not Washington then it must be Confucius, 259 00:25:32,528 --> 00:25:33,620 Either one! 260 00:25:34,396 --> 00:25:36,830 Here, Figgy, Special for you 261 00:25:36,999 --> 00:25:37,966 Yummy yummy 262 00:25:39,869 --> 00:25:43,361 Dig in, Can't study with an empty stomach 263 00:25:46,142 --> 00:25:50,408 A country is as good as its people and its people as good as their food 264 00:25:54,383 --> 00:25:56,613 Come on, dig in! 265 00:25:56,852 --> 00:26:00,982 Let go yourself and enjoy 266 00:26:01,190 --> 00:26:02,350 You ain't got too many lives to live 267 00:26:05,394 --> 00:26:09,763 Say, Figgy, where can I buy a bookshelf? 268 00:26:09,999 --> 00:26:14,493 Buy? I'll build one for you 269 00:26:16,805 --> 00:26:18,295 Good, someday when you're free, 270 00:26:19,441 --> 00:26:21,136 A real man doesn't say someday 271 00:26:21,343 --> 00:26:22,367 He says today 272 00:26:22,578 --> 00:26:23,442 Let's go after this 273 00:26:35,524 --> 00:26:38,755 Bath-tub, desk 274 00:26:44,233 --> 00:26:45,860 Too bad that window is blocked off, 275 00:26:46,035 --> 00:26:47,593 or we can see Brooklyn Bridge 276 00:27:01,817 --> 00:27:06,220 It took me 3 days to paint this window, You dig? 277 00:27:06,989 --> 00:27:09,082 I dig, Soda 278 00:27:09,291 --> 00:27:16,163 Good, Study hard from now on 279 00:27:16,365 --> 00:27:17,798 Don't let people look down on you 280 00:27:18,934 --> 00:27:21,664 What else can I do now that I'm here 281 00:27:25,574 --> 00:27:27,041 Nice watch 282 00:27:27,209 --> 00:27:28,176 My grandpa gave it to me 283 00:27:28,711 --> 00:27:31,373 Only the watch band is too worn-out 284 00:27:31,547 --> 00:27:34,710 What a pity! Get another one 285 00:27:35,384 --> 00:27:38,148 I don't even have money for my tuition 286 00:27:38,587 --> 00:27:41,147 I found a part-time job, babysitter 287 00:27:41,323 --> 00:27:42,017 How much? 288 00:27:42,691 --> 00:27:44,056 Enough for rent 289 00:27:44,226 --> 00:27:47,195 I need another job, 290 00:27:47,329 --> 00:27:49,661 for the rest 291 00:27:50,499 --> 00:27:51,659 Then I can rest assured and really study 292 00:27:51,934 --> 00:27:53,458 Smart girl, Some ambition 293 00:27:55,704 --> 00:27:58,332 There might even be money left for a Broadway show 294 00:27:59,375 --> 00:28:01,900 Yankee opera, They're disgusting 295 00:28:02,344 --> 00:28:07,714 Shall we dance,? 296 00:28:29,371 --> 00:28:32,568 Please line up, sir 297 00:28:32,941 --> 00:28:34,568 There are people like this 298 00:28:53,762 --> 00:28:57,357 Sis 13, here comes your Broadway tickets 299 00:28:58,200 --> 00:28:59,098 What'd you say? 300 00:28:59,702 --> 00:29:00,930 It's for you 301 00:29:02,404 --> 00:29:03,735 Doing your own cooking 302 00:29:04,440 --> 00:29:06,965 Here your fried rice, not salty enough 303 00:29:08,143 --> 00:29:09,440 Looks funny 304 00:29:10,479 --> 00:29:11,707 I'm in a hurry 305 00:29:12,181 --> 00:29:15,241 I start babysitting tonight, All the way out to Long Island 306 00:29:15,651 --> 00:29:20,816 Nice area 307 00:29:21,256 --> 00:29:23,520 A girl likes you should be with a good family 308 00:29:23,692 --> 00:29:25,523 Ain't no good to be with scum like me 309 00:29:25,694 --> 00:29:26,422 Going tonight? 310 00:29:26,695 --> 00:29:27,559 Yeah, right now, 311 00:29:27,930 --> 00:29:29,727 What'd you say just now about Yankee opera tickets? 312 00:29:29,898 --> 00:29:30,796 You got tickets for me? 313 00:29:31,767 --> 00:29:33,667 Hell, Yankee opera is disgusting 314 00:29:34,403 --> 00:29:35,631 It'll taste better, 315 00:29:35,771 --> 00:29:37,466 if you think of it as fried cookies 316 00:29:37,773 --> 00:29:39,832 Close the door for me, please, Bye 317 00:30:28,690 --> 00:30:30,453 I ain't scalping ticket! I ain't no yellow cow (scalper) 318 00:30:30,759 --> 00:30:33,125 You can't sell tickets out of here! 319 00:30:33,328 --> 00:30:35,762 I'm just waiting for my girlfriend! 320 00:30:35,898 --> 00:30:38,128 Whatever you say is right! Whatever I say is wrong! 321 00:30:38,300 --> 00:30:39,790 I don't understand what you are talking 322 00:30:40,002 --> 00:30:45,235 You talk all yes talk! I talk all no talk! 323 00:30:45,441 --> 00:30:45,930 Figgy 324 00:30:46,108 --> 00:30:47,097 Right on Sis 13 325 00:30:47,409 --> 00:30:48,398 This dumb cop doesn't even understand English! 326 00:30:48,644 --> 00:30:50,077 Tell him I ain't no yellow cow! 327 00:30:50,279 --> 00:30:51,803 You know this guy? I don't understand you either 328 00:30:52,414 --> 00:30:53,278 Are you his friend? 329 00:30:55,384 --> 00:30:58,512 Yes, these tickets, one for me and, one for him 330 00:30:58,887 --> 00:31:00,081 These are ours 331 00:31:00,289 --> 00:31:02,780 Alright! Just take off! 332 00:31:03,025 --> 00:31:05,425 Understand? Not yellow cow 333 00:31:09,898 --> 00:31:13,356 Stupid cop! I ain't no scalper 334 00:31:13,602 --> 00:31:16,366 I ain't got nothing but I got my dignity 335 00:31:16,872 --> 00:31:18,339 You bought those tickets for me? 336 00:31:19,475 --> 00:31:22,137 Of course not, they're Bull's 337 00:31:23,745 --> 00:31:25,645 Ain't you gonna babysit? 338 00:31:26,648 --> 00:31:28,775 Oh no, I'm late 339 00:31:30,018 --> 00:31:32,248 Where to? Let me drive you there 340 00:31:32,955 --> 00:31:34,183 That junk? 341 00:31:34,389 --> 00:31:36,482 I'm too tired to hold the door on today! 342 00:31:36,625 --> 00:31:39,025 It's a new car 343 00:31:40,362 --> 00:31:41,522 So this is your new car! 344 00:31:41,730 --> 00:31:44,665 You can hear every part except the horn 345 00:31:44,800 --> 00:31:47,530 I had a rough night, stripped down to the last penny 346 00:31:47,669 --> 00:31:50,763 But this is a good convertible 347 00:31:50,939 --> 00:31:53,237 Same as Reagan's 348 00:31:54,276 --> 00:31:57,905 Look at this hole, I'd better watch my feet 349 00:31:58,380 --> 00:31:59,642 Why don't you quit gambling? 350 00:32:00,449 --> 00:32:02,883 I need it to balance my mind 351 00:32:09,191 --> 00:32:10,590 Come on, we're gonna late! 352 00:32:10,959 --> 00:32:12,688 Let's wait for five more minutes, okay? 353 00:32:12,928 --> 00:32:13,826 We'll be late, 354 00:32:15,197 --> 00:32:17,062 Sorry, I have to run 355 00:32:17,199 --> 00:32:19,292 I'll come after parking the car 356 00:32:22,604 --> 00:32:24,401 You told her what time to come? 357 00:32:24,973 --> 00:32:26,031 Sorry, Mrs, Sherwood 358 00:32:26,842 --> 00:32:28,366 Didn't we say 6:30? 359 00:32:29,578 --> 00:32:30,772 Next time, I'll be, 360 00:32:30,946 --> 00:32:33,779 You'd better, Time is important to me 361 00:32:34,149 --> 00:32:35,810 I wait for you in the car 362 00:32:38,387 --> 00:32:40,048 My daughter's in there, go in and introduce yourself 363 00:32:40,255 --> 00:32:42,280 I have to rush for the show 364 00:32:44,826 --> 00:32:45,588 Bye 365 00:32:55,070 --> 00:32:56,935 Why don't you go in? 366 00:32:57,272 --> 00:33:03,040 Well? Get in, hi 367 00:33:07,983 --> 00:33:10,508 Figgy, come in and stay with me for a while 368 00:33:10,719 --> 00:33:11,686 It's just a little girl 369 00:33:13,055 --> 00:33:15,285 Please 370 00:33:16,592 --> 00:33:18,492 Women are 'chable'! 371 00:33:36,311 --> 00:33:37,778 Hi, Anna, have you eaten? 372 00:33:37,946 --> 00:33:38,674 Yup 373 00:33:41,116 --> 00:33:43,346 Let me introduce this big fellow here Uncle-Figgy 374 00:33:43,986 --> 00:33:44,884 Hi 375 00:33:45,621 --> 00:33:46,815 You're Piggy 376 00:33:47,356 --> 00:33:48,186 Right 377 00:33:49,224 --> 00:33:50,122 I want some grapes 378 00:33:50,726 --> 00:33:51,590 Okay 379 00:33:55,364 --> 00:33:57,025 Aren't you going to peel them for me? 380 00:33:58,800 --> 00:34:00,324 Nobody peels grapes 381 00:34:00,469 --> 00:34:02,334 You just spit it out afterwards 382 00:34:02,638 --> 00:34:05,368 No, All my babysitters peeled them for me 383 00:34:06,608 --> 00:34:09,873 Shame on you 384 00:34:10,012 --> 00:34:12,378 You're a big girl now, you know 385 00:34:12,547 --> 00:34:14,242 Watch me 386 00:34:14,383 --> 00:34:17,750 See how I eat melon seeds 387 00:34:26,261 --> 00:34:26,955 You see! 388 00:34:27,529 --> 00:34:30,930 You had the melon seeds in there first Open your mouth 389 00:34:32,968 --> 00:34:34,765 You have bad breath 390 00:34:34,903 --> 00:34:36,336 And you have a big mouth 391 00:34:38,173 --> 00:34:43,611 If you don't behave, I'll beat you up 392 00:36:01,389 --> 00:36:04,051 Fuck it, Stripped clean again! 393 00:36:04,659 --> 00:36:06,183 Watch it 394 00:36:06,328 --> 00:36:07,488 Quick! What do you want? 395 00:36:09,498 --> 00:36:10,931 I got to quit gambling 396 00:36:11,299 --> 00:36:13,927 Touch me $100 397 00:36:14,436 --> 00:36:15,869 Got to quit 398 00:36:16,905 --> 00:36:17,997 Got a cigarette? 399 00:36:19,441 --> 00:36:23,810 I want to start saving and open a restaurant 400 00:36:23,979 --> 00:36:27,278 Nuts! Money is to use, not to save 401 00:36:27,449 --> 00:36:28,916 I'll spend my last penny, 402 00:36:29,084 --> 00:36:31,484 on the day I croak 403 00:36:41,596 --> 00:36:42,824 Hi, Figgy 404 00:36:43,365 --> 00:36:44,389 Snack for you 405 00:36:44,666 --> 00:36:47,396 Thanks, Did you remember Anna's mother? 406 00:36:48,036 --> 00:36:52,473 Sure, the one with 200 boyfriends 407 00:36:52,674 --> 00:36:55,336 One of her boyfriends, a dirty old man, 408 00:36:55,510 --> 00:36:57,239 wants to hire me as a waitress in his restaurant 409 00:36:57,646 --> 00:36:59,079 Oh, yeah? 410 00:36:59,314 --> 00:37:01,475 You'd better be careful 411 00:37:01,716 --> 00:37:03,047 I'll be fine 412 00:37:03,318 --> 00:37:04,876 You want me to check him out? 413 00:37:05,086 --> 00:37:06,246 No need, really 414 00:37:06,855 --> 00:37:09,380 But come and see me at the restaurant 415 00:37:11,159 --> 00:37:12,888 Ain't got no time 416 00:37:13,995 --> 00:37:15,189 Here, for you 417 00:37:18,300 --> 00:37:19,824 How ugly! Who's this? 418 00:37:20,535 --> 00:37:21,467 Guess 419 00:37:22,103 --> 00:37:23,627 Such an ugly face 420 00:37:25,507 --> 00:37:27,168 Must be me 421 00:37:27,309 --> 00:37:27,900 You're not so ugly 422 00:37:28,109 --> 00:37:29,804 If you shave, your chin looks like Richard Gere's 423 00:37:29,978 --> 00:37:30,740 Really? 424 00:37:31,479 --> 00:37:32,844 Yeah, it looks like his knee 425 00:38:31,606 --> 00:38:33,073 I was a student once 426 00:38:33,241 --> 00:38:34,708 Went through a lot! 427 00:38:34,910 --> 00:38:36,002 Be a good girl and, 428 00:38:36,144 --> 00:38:39,079 I'll raise your pay, okay? 429 00:38:40,215 --> 00:38:42,911 But you said you got no time 430 00:38:43,685 --> 00:38:44,811 I happened to pass by 431 00:38:45,020 --> 00:38:48,080 This is Tony, our manager, This is Figgy 432 00:38:48,690 --> 00:38:49,850 This way 433 00:39:02,804 --> 00:39:05,170 That's the dirty old man 434 00:39:05,373 --> 00:39:06,305 I can see that 435 00:39:08,276 --> 00:39:10,267 Make yourself comfortable 436 00:39:16,851 --> 00:39:18,842 What do you suggest? 437 00:39:19,154 --> 00:39:22,885 How about fired rice? 438 00:39:30,832 --> 00:39:33,266 Sir, this is on the house 439 00:39:33,435 --> 00:39:34,265 What is this? 440 00:39:34,669 --> 00:39:36,193 Fin de Siecle 441 00:39:57,359 --> 00:39:58,155 Thanks 442 00:39:59,427 --> 00:40:00,519 Sir, would you like to order now? 443 00:40:00,662 --> 00:40:01,390 Sure 444 00:40:10,071 --> 00:40:11,868 I'll leave it up to you, Something simple 445 00:40:12,207 --> 00:40:12,901 Sure 446 00:40:20,749 --> 00:40:23,217 Sir, how do you like these dishes? 447 00:40:27,389 --> 00:40:29,789 Good! Simple and good 448 00:40:43,271 --> 00:40:45,136 Gee, it's 6:35 p, m, already! 449 00:40:54,916 --> 00:40:55,814 Thank you 450 00:41:19,974 --> 00:41:28,074 In the forest and meadow far far away 451 00:41:28,349 --> 00:41:37,053 My dear friend, what oh what is on your mind? 452 00:41:37,358 --> 00:41:41,226 While the birds are chirping happily, 453 00:41:42,097 --> 00:41:43,223 Mammy's back! 454 00:41:47,902 --> 00:41:48,960 Anna 455 00:41:49,604 --> 00:41:50,536 You're too early 456 00:41:50,772 --> 00:41:51,932 Mum's still at the beauty salon 457 00:41:52,607 --> 00:41:54,074 Can't I come in and wait? 458 00:41:55,043 --> 00:41:56,010 Hello, Jenny 459 00:41:56,878 --> 00:41:59,039 Can't I say hello to Jennifer? 460 00:42:00,381 --> 00:42:02,645 Don't kiss me. Your beard hurts me 461 00:42:03,785 --> 00:42:05,719 Let's go out to the garden 462 00:42:05,887 --> 00:42:06,512 Okay 463 00:42:07,655 --> 00:42:08,451 Make yourself at home 464 00:42:12,527 --> 00:42:17,260 Anna, wait there 465 00:42:18,900 --> 00:42:19,798 Hello 466 00:42:24,973 --> 00:42:27,806 Such a lovely little girl, Fair and pretty 467 00:42:27,976 --> 00:42:29,238 Just like you 468 00:42:30,178 --> 00:42:31,668 You're not feeling well? 469 00:42:33,081 --> 00:42:35,413 I might feel better if you take your hand off me 470 00:42:50,498 --> 00:42:51,829 You have a sharp tongue 471 00:42:52,033 --> 00:42:55,196 Let's have coffee some time and have a nice chat 472 00:42:55,403 --> 00:42:56,961 I'll pick you up tomorrow after school, okay? 473 00:42:58,540 --> 00:43:00,804 You don't have to hold my hand, 474 00:43:01,075 --> 00:43:02,975 to invite me for coffee 475 00:43:03,778 --> 00:43:04,870 Come on, I'm not that kind of man! 476 00:43:05,046 --> 00:43:06,513 Have you been to Lincoln Centre? 477 00:43:06,748 --> 00:43:10,707 Here comes Mammy 478 00:43:12,220 --> 00:43:13,448 Anna, have you been a good girl today? 479 00:43:13,688 --> 00:43:14,780 Yeah, I've been very good today 480 00:43:15,256 --> 00:43:19,317 Peter did a good job on your hair today! 481 00:43:19,761 --> 00:43:21,285 Jennifer, come here for a second 482 00:43:30,905 --> 00:43:31,872 What's it? 483 00:43:34,042 --> 00:43:37,637 Well, Anna's big now 484 00:43:37,912 --> 00:43:41,006 I'm thinking of sending her, 485 00:43:41,649 --> 00:43:43,412 to boarding school 486 00:43:45,486 --> 00:43:46,714 After she's gone, 487 00:43:47,422 --> 00:43:49,481 there'll be nothing much to do here 488 00:43:51,426 --> 00:43:52,415 I understand 489 00:43:53,661 --> 00:43:57,097 Then we'll start tomorrow, okay? 490 00:43:57,398 --> 00:43:59,491 Still, I'll pay you for this week 491 00:43:59,767 --> 00:44:01,098 It's not necessary, I'm leaving now 492 00:44:04,639 --> 00:44:06,368 Jenny, where are you going? 493 00:44:09,143 --> 00:44:10,633 Mammy, where's she going? 494 00:44:11,946 --> 00:44:14,210 Jenny said you were a bad girl, she won't look after you 495 00:44:14,415 --> 00:44:16,645 You're lying, I was very good 496 00:44:16,918 --> 00:44:18,146 Jenny was bad, then 497 00:44:18,286 --> 00:44:21,119 Jenny was good too, Jenny, 498 00:44:22,590 --> 00:44:24,558 What's going on? Who's bad? 499 00:44:25,393 --> 00:44:26,257 You! 500 00:44:26,995 --> 00:44:27,825 What do you mean? 501 00:44:28,963 --> 00:44:29,952 Forget it 502 00:44:31,399 --> 00:44:32,696 Where're we going tonight? 503 00:44:43,745 --> 00:44:44,973 I was really enjoy the Chinese food 504 00:44:45,179 --> 00:44:46,168 Thank you very much 505 00:44:46,447 --> 00:44:47,641 Great, Thank you 506 00:44:48,082 --> 00:44:49,106 Please come again 507 00:44:49,350 --> 00:44:50,510 I'd love to, I'll do it soon 508 00:44:50,918 --> 00:44:52,180 Thank you, Bye 509 00:44:53,588 --> 00:44:55,249 That's the dirty old man who blew Sis 13's job 510 00:44:57,525 --> 00:44:58,787 Sonovabitch! Take this 511 00:45:03,898 --> 00:45:07,299 And this! And this! Now go to hell! 512 00:45:12,874 --> 00:45:14,842 You dirty old man 513 00:45:18,279 --> 00:45:20,543 You go to hell! 514 00:45:20,715 --> 00:45:22,205 You go straight to hell! 515 00:45:23,618 --> 00:45:27,520 Stop it! Stop it, 516 00:45:27,722 --> 00:45:29,713 Fucking bastard! 517 00:45:30,725 --> 00:45:32,556 Figgy, stop it! 518 00:45:34,162 --> 00:45:35,891 Now what have I done? 519 00:45:36,064 --> 00:45:37,588 It was no big deal 520 00:45:37,799 --> 00:45:39,858 Don't get smart now 521 00:45:40,201 --> 00:45:41,168 Are you alright? 522 00:45:42,136 --> 00:45:43,433 Pick up the board 523 00:45:46,074 --> 00:45:48,907 Don't bother! Please go! 524 00:45:49,344 --> 00:45:50,242 What do you mean? 525 00:45:50,945 --> 00:45:53,277 Well, you need not come back to work 526 00:45:53,448 --> 00:45:54,745 Goddammit! 527 00:45:55,483 --> 00:45:56,541 It's okay, Figgy! 528 00:45:58,019 --> 00:45:59,213 Okay, Where's my pay? 529 00:45:59,721 --> 00:46:00,346 What? 530 00:46:00,521 --> 00:46:02,182 Give it to her, dammit 531 00:46:08,896 --> 00:46:10,056 Okay, you win! 532 00:46:13,935 --> 00:46:14,833 Let's split 533 00:46:22,477 --> 00:46:23,967 I'm okay, Let's go 534 00:47:21,836 --> 00:47:23,929 It's me, Jennifer 535 00:47:24,105 --> 00:47:25,970 Anna, why haven't you gone to bed? 536 00:47:26,140 --> 00:47:29,132 I can't sleep, There's a ghost in the house 537 00:47:29,343 --> 00:47:30,867 Nonsense! Where's mammy? 538 00:47:31,045 --> 00:47:35,311 She had a big fight with Uncle Tony and she went out 539 00:47:35,483 --> 00:47:37,075 Jenny, I'm scared 540 00:47:37,251 --> 00:47:39,116 Silly girl, Go to bed now 541 00:47:39,253 --> 00:47:42,654 Jenny, please sing me a song 542 00:47:43,825 --> 00:47:44,814 Alright! 543 00:47:47,462 --> 00:47:53,731 In the forest and meadow far far away 544 00:47:53,835 --> 00:48:00,070 My dear friend, what oh what is on your mind? 545 00:48:00,575 --> 00:48:06,571 While the birds are chirping and dancing happily 546 00:48:06,781 --> 00:48:13,152 My dear friend, what oh what is on your mind? 547 00:48:14,555 --> 00:48:21,688 In the forest and meadow far far away 548 00:48:21,963 --> 00:48:28,391 My dear friend, what oh what is on your mind? 549 00:48:29,103 --> 00:48:35,440 While the birds are chirping and dancing happily 550 00:48:35,643 --> 00:48:42,014 My dear friend, what oh what is on your mind? 551 00:48:49,857 --> 00:48:52,451 Where there is will, there is way 552 00:48:52,627 --> 00:48:55,824 See, your clay dolls can keep you alive 553 00:49:00,835 --> 00:49:01,699 All yours! 554 00:49:04,238 --> 00:49:05,227 Let's go eat pizza 555 00:49:05,339 --> 00:49:06,135 Okay 556 00:49:08,276 --> 00:49:10,141 Yankee pancake 557 00:49:10,344 --> 00:49:11,811 Disgusting! 558 00:49:16,350 --> 00:49:18,875 Wait, Wait, let me take a look! 559 00:49:19,754 --> 00:49:20,652 Hello 560 00:49:22,056 --> 00:49:23,114 May I help you? 561 00:49:23,291 --> 00:49:24,383 May I have a look of this? 562 00:49:24,492 --> 00:49:25,356 Sure 563 00:49:31,632 --> 00:49:32,564 Take this for me, please, 564 00:49:41,275 --> 00:49:42,207 Gorgeous 565 00:49:44,378 --> 00:49:45,777 Matches my watch perfectly, 566 00:49:45,980 --> 00:49:49,381 Right, Why don't you buy it? 567 00:49:50,518 --> 00:49:51,678 Let's see how much it is 568 00:49:57,959 --> 00:50:00,018 No, thanks! 569 00:50:00,361 --> 00:50:01,350 It's alright 570 00:50:02,730 --> 00:50:03,492 Bye 571 00:50:03,698 --> 00:50:05,222 Bye 572 00:50:06,400 --> 00:50:10,564 How can a watchband be so expensive? 573 00:50:25,019 --> 00:50:27,214 Yankee tune, no different from, Chinese music 574 00:50:28,823 --> 00:50:31,053 Sounds like a Chinese funeral march 575 00:50:53,518 --> 00:50:54,644 Let's go, Figgy 576 00:50:54,820 --> 00:50:55,718 Why should we? 577 00:51:06,598 --> 00:51:09,863 I don't want to see him, Let's go! 578 00:51:17,909 --> 00:51:20,707 Figgy, how do I look today? What grade? 579 00:51:21,446 --> 00:51:22,413 D minus 580 00:51:23,548 --> 00:51:24,640 Be serious 581 00:51:24,850 --> 00:51:27,080 How do I compare with her? 582 00:51:27,252 --> 00:51:28,810 Who's her? 583 00:51:28,987 --> 00:51:31,012 You know, her 584 00:51:31,189 --> 00:51:32,679 The one with Vincent 585 00:51:32,858 --> 00:51:34,189 Which one of us looks better? 586 00:51:34,359 --> 00:51:36,520 How should I know? Go ask Vincent! 587 00:51:38,196 --> 00:51:40,596 Why are you so touchy? I know I'm not as pretty 588 00:51:41,400 --> 00:51:43,391 Always worrying about looks! 589 00:51:43,702 --> 00:51:45,670 It ain't everything! 590 00:51:47,239 --> 00:51:48,331 It is to Vincent 591 00:51:48,507 --> 00:51:50,566 He prefers her because she's pretty 592 00:51:50,809 --> 00:51:53,243 What do you care? 593 00:51:53,412 --> 00:51:55,903 You dumped him! You dumped the past! 594 00:51:56,815 --> 00:51:57,907 Look at your cross face 595 00:51:58,083 --> 00:51:59,778 You're the ugliest on this street! 596 00:52:00,919 --> 00:52:02,113 You don't have to be so mean, 597 00:52:02,287 --> 00:52:04,016 when I'm sad 598 00:52:04,222 --> 00:52:05,348 Sad? Because you ain't pretty? 599 00:52:05,757 --> 00:52:08,419 How about me then? Should I kill myself? 600 00:52:09,428 --> 00:52:12,659 Your mum really spoiled you rotten! 601 00:52:13,532 --> 00:52:14,556 What about you? 602 00:52:14,666 --> 00:52:17,226 Gambling 24 hours a day 603 00:52:17,402 --> 00:52:19,267 Pot calling the kettle black! Who the hell are you anyway? 604 00:52:21,506 --> 00:52:23,440 Okay! I ain't nobody 605 00:52:23,875 --> 00:52:25,172 I ain't gonna bother you no more! 606 00:52:25,444 --> 00:52:26,604 You ain't 'chable' me no more! 607 00:52:26,778 --> 00:52:27,938 I ain't got nothing, 608 00:52:28,747 --> 00:52:30,044 but I got my dignity! 609 00:52:59,644 --> 00:53:01,771 Here I win again! 610 00:53:04,850 --> 00:53:05,748 Figgy 611 00:53:06,351 --> 00:53:07,716 Here, for luck! 612 00:53:08,019 --> 00:53:09,782 Figgy, spare me $2,000 613 00:53:10,088 --> 00:53:11,180 What for? 614 00:53:11,723 --> 00:53:14,214 Just give it to me 615 00:53:14,626 --> 00:53:16,821 What you need it for? 616 00:53:17,896 --> 00:53:19,454 Forget it 617 00:53:22,768 --> 00:53:23,894 What is it? Aren't you opening your own restaurant? 618 00:53:24,035 --> 00:53:25,161 Right! And for that restaurant 619 00:53:26,471 --> 00:53:27,369 What's the matter? 620 00:53:28,206 --> 00:53:30,800 I pay the gangs $400 a week 621 00:53:31,009 --> 00:53:32,271 Still not enough 622 00:53:32,611 --> 00:53:34,374 Last week I was tight and, 623 00:53:34,513 --> 00:53:38,711 they smashed my front window yesterday 624 00:53:40,085 --> 00:53:41,313 Fuck it! 625 00:53:41,486 --> 00:53:43,147 We'll get them or my name is not Figgy! 626 00:53:43,822 --> 00:53:46,552 Wait! Where you gonna find those assholes at this hour? 627 00:53:47,559 --> 00:53:49,049 Forget it, Figgy 628 00:53:50,362 --> 00:53:52,125 If I can help it, 629 00:53:52,564 --> 00:53:54,623 I ain't want to fight & hurt my business 630 00:53:54,800 --> 00:53:56,529 They'd be better not, 631 00:53:56,701 --> 00:53:58,498 mess with us again! 632 00:53:59,805 --> 00:54:01,363 If they do you let me know, 633 00:54:01,506 --> 00:54:04,066 and I'll smash them! 634 00:54:04,309 --> 00:54:05,469 Got ya! 635 00:54:11,550 --> 00:54:12,278 One and four 636 00:54:13,518 --> 00:54:15,509 Three's the winner! 637 00:54:17,756 --> 00:54:21,214 No money, no worry, Let's split! 638 00:54:53,525 --> 00:54:55,356 (Dinner Time) 639 00:55:22,787 --> 00:55:24,448 Come in, Dinner's ready 640 00:55:25,590 --> 00:55:27,114 Try my cooking 641 00:55:34,299 --> 00:55:36,767 Have some fish soup, I made it 642 00:55:44,576 --> 00:55:45,907 It's awful! 643 00:55:46,077 --> 00:55:46,873 Really? 644 00:55:47,345 --> 00:55:53,147 To make fish soup, you must add orange peel! 645 00:55:56,888 --> 00:56:03,760 Also, you should use ripe potatoes 646 00:56:04,229 --> 00:56:07,164 And you mustn't put in salt too early 647 00:56:07,365 --> 00:56:08,923 Or the fish wouldn't be tender 648 00:56:11,970 --> 00:56:13,631 Did you use refined salt? 649 00:56:13,905 --> 00:56:14,394 Yes 650 00:56:14,606 --> 00:56:19,373 Big mistake! You must use natural salt 651 00:56:19,544 --> 00:56:24,641 And you mustn't stand too far or too close 652 00:56:24,816 --> 00:56:29,515 You must be two feet away from the pot 653 00:56:29,721 --> 00:56:30,346 2 feet? 654 00:56:30,488 --> 00:56:31,955 Right, You don't understand? 655 00:56:32,157 --> 00:56:35,684 Okay, Let me tell you 656 00:56:36,461 --> 00:56:38,656 Sit down and listen 657 00:56:41,333 --> 00:56:44,200 If you're too far, it'll be too bland 658 00:56:45,236 --> 00:56:47,864 If too close, it'll be too salty 659 00:56:48,073 --> 00:56:49,097 I see! 660 00:56:49,941 --> 00:56:50,839 Good, Go ahead 661 00:57:30,348 --> 00:57:31,713 It will be a fine day tomorrow 662 00:57:32,183 --> 00:57:34,378 How do you know? Your rheumatism doesn't hurt? 663 00:57:35,186 --> 00:57:36,483 In October, 664 00:57:36,755 --> 00:57:42,352 if the evening wind is southerly, 665 00:57:43,361 --> 00:57:44,828 the following day will be a fine day 666 00:57:45,497 --> 00:57:47,556 Really? No bullshit? 667 00:57:48,400 --> 00:57:49,924 The observatory may be wrong, 668 00:57:50,101 --> 00:57:51,898 but a sailor is always right 669 00:57:52,070 --> 00:57:54,061 And when there's lightning, watch where it comes from 670 00:57:54,472 --> 00:57:57,532 East means rain: South means wind 671 00:57:57,709 --> 00:58:01,702 West means sunshine:, north means gust 672 00:58:01,980 --> 00:58:04,244 That's what you learned during those sailing years? 673 00:58:04,682 --> 00:58:06,479 What else was there to do? 674 00:58:06,618 --> 00:58:10,145 All you saw everyday was the sea and a couple of seagulls 675 00:58:11,423 --> 00:58:16,759 I heard that every seagull is the soul of a dead sailor, 676 00:58:17,562 --> 00:58:22,522 returning to his homeland to see his friends 677 00:58:23,501 --> 00:58:26,800 See those fishing over there! They're your sailor friends 678 00:58:27,138 --> 00:58:29,606 Get out of here! 679 00:58:29,874 --> 00:58:31,535 Even if I were dead, I wouldn't want, to be a seagull 680 00:58:31,676 --> 00:58:33,439 Flying all day long is tiring! 681 00:58:33,611 --> 00:58:35,670 When I'm dead, I want to just lie there 682 00:58:36,648 --> 00:58:37,979 Flying is great! 683 00:58:38,149 --> 00:58:39,810 I want to see more places 684 00:58:39,984 --> 00:58:42,179 Once I was afraid to travel, 685 00:58:42,454 --> 00:58:43,921 but not anymore 686 00:58:44,089 --> 00:58:47,957 I want to see the world, Don't you? 687 00:58:50,695 --> 00:58:53,323 I've been everywhere in the world 688 00:58:53,498 --> 00:58:54,692 I don't want to go anywhere anymore 689 00:58:56,167 --> 00:58:57,395 What do you want then? 690 00:58:59,337 --> 00:59:03,797 I want to open a restaurant someday right here 691 00:59:04,008 --> 00:59:05,373 Facing the Atlantic Ocean 692 00:59:05,810 --> 00:59:06,777 Every night after work, 693 00:59:06,945 --> 00:59:07,969 I can sit by the door, 694 00:59:08,179 --> 00:59:10,647 enjoy the breeze, drink some beer, 695 00:59:10,815 --> 00:59:12,180 And gamble? 696 00:59:12,350 --> 00:59:16,286 No, No need to balance my mind if I'm my own boss 697 00:59:16,754 --> 00:59:17,948 Not even if your friends invite you? 698 00:59:18,089 --> 00:59:19,317 No more gambling 699 00:59:21,926 --> 00:59:26,363 And by then my friends will all be gone 700 00:59:28,433 --> 00:59:32,301 Maybe, you'll be gone too 701 00:59:36,674 --> 00:59:38,141 Maybe I'll still be here 702 00:59:41,379 --> 00:59:44,906 Then we can, watch the sea together 703 00:59:47,752 --> 00:59:49,515 What will you call your restaurant? 704 00:59:52,257 --> 00:59:54,054 You got suggestions? 705 00:59:54,626 --> 00:59:55,752 Let me think... 706 00:59:56,060 --> 00:59:58,528 Didn't your teacher give you an English name? 707 00:59:58,696 --> 01:00:01,688 Yeah, Samuel, Samuel Pang 708 01:00:02,767 --> 01:00:04,234 Call it Sampan, then 709 01:00:04,435 --> 01:00:06,562 Sampan? The boat? 710 01:00:06,804 --> 01:00:07,771 Right you are 711 01:00:08,173 --> 01:00:10,767 Sampan, Sounds good 712 01:00:11,176 --> 01:00:12,507 Welcome to Sampan 713 01:00:12,744 --> 01:00:14,837 Table for two? Just a minute, please 714 01:01:13,838 --> 01:01:14,964 Thank you 715 01:01:27,385 --> 01:01:28,511 The ride was real fun 716 01:01:28,686 --> 01:01:32,213 Yeah, Let's go again when we have money 717 01:01:34,792 --> 01:01:35,724 Want some? 718 01:01:49,173 --> 01:01:50,572 Let me sing you a song 719 01:01:52,744 --> 01:01:58,649 In the forest and meadow far far away 720 01:01:58,816 --> 01:02:03,810 My dear friend, what oh what is on your mind? 721 01:02:03,988 --> 01:02:08,152 While Sampan is chirping and dancing happily 722 01:02:08,326 --> 01:02:14,697 My dear 'Chable', is that how it goes? 723 01:02:16,334 --> 01:02:17,767 You know this song too? 724 01:02:23,941 --> 01:02:24,999 I overheard you 725 01:02:40,558 --> 01:02:42,048 I'm going downstairs 726 01:02:43,261 --> 01:02:45,252 If you need me for anything stamp on the floor 727 01:02:45,730 --> 01:02:52,158 Okay? I'm going, I'm going 728 01:03:02,747 --> 01:03:03,839 Stamp on the floor! 729 01:03:51,229 --> 01:03:54,960 3 Commandments: Quit gambling, quit drinking and quit smoking 730 01:03:55,133 --> 01:03:58,068 5 Goals: Diligence is the key to success 731 01:03:58,202 --> 01:03:59,931 Get the Green Card, then the Gold Card! 732 01:04:00,071 --> 01:04:02,505 Wear shoes, wear socks:, speak grammatical English 733 01:04:02,673 --> 01:04:06,109 If you want it, go for it! Sampan wants Chable, Sampan goes for Chable 734 01:04:15,953 --> 01:04:21,186 Someone wants Chable 735 01:04:25,096 --> 01:04:29,430 Fatty: Since coming to America, everything has changed 736 01:04:29,634 --> 01:04:31,898 Do you remember the Figurehead? 737 01:04:32,036 --> 01:04:34,231 I think he's in love with me 738 01:04:34,972 --> 01:04:38,373 I feel free when I'm with him 739 01:04:38,910 --> 01:04:43,142 Yet somehow there's a kind of man, 740 01:04:43,347 --> 01:04:46,407 who's fun to be with, but marriage is something else 741 01:04:47,752 --> 01:04:49,947 We belong to two different worlds 742 01:04:50,221 --> 01:04:53,713 If we should part someday 743 01:04:53,891 --> 01:04:55,688 I don't think either of us could take it 744 01:04:56,494 --> 01:04:58,462 He's over 30... 745 01:04:58,663 --> 01:05:00,324 and this looks like his first love 746 01:05:00,498 --> 01:05:04,958 I had a hard time getting over Vincent 747 01:05:05,136 --> 01:05:08,936 You know, a relationship is exhausting 748 01:05:11,776 --> 01:05:15,940 Red is good, goddammit! Red is romantic 749 01:05:16,113 --> 01:05:18,775 You know shit about colour! 750 01:05:18,983 --> 01:05:19,745 White is pure 751 01:05:19,784 --> 01:05:20,808 White? Yeech! I say red! 752 01:05:21,118 --> 01:05:23,245 I say white! Shut up! 753 01:05:23,421 --> 01:05:25,116 Now what should I choose: Red or white? 754 01:05:25,223 --> 01:05:26,485 Okay, Quick! 755 01:05:26,624 --> 01:05:27,488 What's up? 756 01:05:29,794 --> 01:05:34,595 Nothing, just cleaning up the yard 757 01:05:34,799 --> 01:05:37,029 Oh, we're having a party here next week 758 01:05:37,268 --> 01:05:37,927 You'll be free? 759 01:05:39,136 --> 01:05:41,468 A party? Of course 760 01:05:44,108 --> 01:05:45,336 Invite your friends too 761 01:05:45,510 --> 01:05:46,238 All of them 762 01:05:47,678 --> 01:05:49,236 Great! I'll do it now 763 01:05:52,250 --> 01:05:53,512 What's the occasion? 764 01:05:54,118 --> 01:05:57,451 Do you need a reason to have fun? 765 01:06:02,793 --> 01:06:05,261 Why didn't you tell her it's your birthday? 766 01:06:06,163 --> 01:06:07,630 Why tell her, as long as I'm happy 767 01:06:08,132 --> 01:06:09,064 Well, it's your birthday 768 01:06:13,170 --> 01:06:14,501 You 'um luen' her 769 01:06:15,239 --> 01:06:16,467 What's that? You jerk! 770 01:06:18,376 --> 01:06:20,435 He says that you have a crush on her 771 01:06:21,078 --> 01:06:24,104 I know I'm right, You 'um luen' her! 772 01:06:24,348 --> 01:06:26,612 You're crazy! Now move your ass and work 773 01:06:28,119 --> 01:06:29,746 You guys are coming to the party too, right? 774 01:06:29,987 --> 01:06:31,682 Look, I'll help you decorate, 775 01:06:31,989 --> 01:06:33,479 but I ain't coming to the party 776 01:06:33,691 --> 01:06:35,056 Come on, I'm inviting you guys! 777 01:06:35,426 --> 01:06:37,553 Me neither 778 01:06:37,695 --> 01:06:40,391 I'd rather have my hands on the cards! 779 01:06:40,565 --> 01:06:41,532 Ain't we friends? 780 01:06:41,732 --> 01:06:42,824 Forget it! 781 01:06:57,715 --> 01:07:04,553 Step aside! Hot water! 782 01:07:15,132 --> 01:07:16,793 Hello. Please come in 783 01:07:17,168 --> 01:07:18,863 Hi, Jenny 784 01:07:19,337 --> 01:07:20,167 Welcome you 785 01:07:22,940 --> 01:07:24,840 How are you? 786 01:07:31,515 --> 01:07:33,278 Whose chicken? 787 01:07:34,685 --> 01:07:35,151 Let me... 788 01:07:35,186 --> 01:07:36,346 Sure! Here you go! 789 01:07:40,358 --> 01:07:41,689 Why do you so late? 790 01:07:42,093 --> 01:07:43,526 Excuse me. Can I have a steak? 791 01:07:43,794 --> 01:07:44,658 Sure! Medium rare, Okay? 792 01:07:45,830 --> 01:07:46,592 Thank you 793 01:07:46,998 --> 01:07:48,022 Please get me that one 794 01:07:48,466 --> 01:07:49,398 Wait a minute 795 01:07:49,734 --> 01:07:52,259 Jennifer, you're in another world She's thinking of her boyfriend 796 01:07:52,436 --> 01:07:53,528 Excuse me 797 01:07:56,374 --> 01:07:57,739 Figgy, let's dance 798 01:08:00,077 --> 01:08:01,305 Dance with your classmates 799 01:08:01,545 --> 01:08:02,842 Come on 800 01:08:03,147 --> 01:08:04,171 Some other day 801 01:08:04,782 --> 01:08:06,147 A real man doesn't say someday 802 01:08:06,317 --> 01:08:08,842 He says today 803 01:08:08,986 --> 01:08:09,884 I guess you're right 804 01:08:10,021 --> 01:08:11,784 Jenny, let's dance 805 01:08:12,189 --> 01:08:13,053 Come on 806 01:08:14,592 --> 01:08:16,822 The next one, maybe 807 01:08:17,061 --> 01:08:17,959 Come on 808 01:08:18,963 --> 01:08:19,987 The next one, Promise! 809 01:08:20,464 --> 01:08:21,396 The next one 810 01:08:36,147 --> 01:08:36,875 Do you like the food? 811 01:08:37,081 --> 01:08:37,979 It's great, Jenny 812 01:08:38,282 --> 01:08:40,273 Really, thanks a lot! 813 01:08:41,719 --> 01:08:43,050 Can I have a little rib? 814 01:08:44,822 --> 01:08:45,754 Thanks! 815 01:09:28,699 --> 01:09:30,030 How did you, I heard you, 816 01:09:35,172 --> 01:09:38,369 I heard you're throwing a party so I came to see you 817 01:09:43,247 --> 01:09:45,408 Help yourself to the food, I made them 818 01:09:50,921 --> 01:09:52,718 Try the fish soup 819 01:09:53,157 --> 01:09:55,591 So you learned how to cook 820 01:09:56,694 --> 01:10:01,290 Well, mom is not around 821 01:10:16,714 --> 01:10:23,415 You remember the Portuguese restaurant that makes very good seafood soup? 822 01:10:23,587 --> 01:10:26,613 And has a chunky Philipino singing, 823 01:10:27,658 --> 01:10:30,627 Three coins in a Fountain, 824 01:10:30,795 --> 01:10:33,161 Yeah, he has a strange voice 825 01:10:34,832 --> 01:10:38,495 Right, Each one seeking happiness, 826 01:11:11,101 --> 01:11:12,125 How've you been? 827 01:11:14,672 --> 01:11:17,937 I broke up with Peggy 828 01:11:37,695 --> 01:11:38,992 How about you? 829 01:11:41,498 --> 01:11:42,795 You, have a new boyfriend? 830 01:11:45,369 --> 01:11:46,358 I don't know 831 01:11:51,342 --> 01:11:52,536 I know who he is 832 01:12:11,195 --> 01:12:13,322 $600! All of it! 833 01:12:16,901 --> 01:12:19,699 Didn't you say you're having a party? 834 01:12:20,070 --> 01:12:23,562 It's over 835 01:12:23,774 --> 01:12:25,401 Nineteen! Takes all! 836 01:12:26,377 --> 01:12:27,241 Game over 837 01:12:31,515 --> 01:12:35,178 All cleaned out! No money, no worry! 838 01:12:42,393 --> 01:12:43,223 Figgy 839 01:12:43,360 --> 01:12:44,224 What's up? 840 01:12:44,395 --> 01:12:46,522 Figgy, spare me another $2,000 841 01:12:46,830 --> 01:12:49,526 What? Those assholes again? 842 01:12:49,767 --> 01:12:51,530 Bull, don't be afraid! 843 01:12:52,236 --> 01:12:53,328 It's the second time already! 844 01:12:54,271 --> 01:12:55,363 Who the fucks are these guys? 845 01:12:55,606 --> 01:12:57,073 Shut up! All of you 846 01:12:57,441 --> 01:13:00,342 Let's just go and smash them! Move! 847 01:13:00,511 --> 01:13:02,706 Now let's go get my car 848 01:13:03,580 --> 01:13:06,105 Figgy, I don't want to fight, 849 01:13:06,283 --> 01:13:08,410 Let's go! 850 01:13:10,421 --> 01:13:11,513 Open the door! 851 01:13:11,789 --> 01:13:13,814 Quick! Open the goddamn door! 852 01:13:14,091 --> 01:13:15,422 Piggy, wait, 853 01:13:16,527 --> 01:13:17,494 Open up! 854 01:13:27,671 --> 01:13:28,535 Bye, Jenny 855 01:13:28,739 --> 01:13:30,536 Guys, have great fun, See you later 856 01:13:30,874 --> 01:13:31,568 See you 857 01:13:55,833 --> 01:13:58,063 Figgy, where've you been? 858 01:13:59,603 --> 01:14:03,300 I was bored! I was unhappy! 859 01:14:04,808 --> 01:14:06,400 It's you who wanted to have the party 860 01:14:07,978 --> 01:14:09,502 I asked you to dance but you refused 861 01:14:09,813 --> 01:14:10,802 Dance? 862 01:14:11,648 --> 01:14:14,048 I dance like a crab! 863 01:14:14,284 --> 01:14:16,718 I sing like a crow! 864 01:14:17,721 --> 01:14:18,949 Where're you going? 865 01:14:19,223 --> 01:14:21,350 Nowhere! 866 01:14:21,658 --> 01:14:24,889 Whoever messes with us will get it! 867 01:14:25,129 --> 01:14:26,494 Right? 868 01:14:30,000 --> 01:14:31,729 You're going to fight? 869 01:14:31,902 --> 01:14:33,062 Yeah, so? 870 01:14:33,270 --> 01:14:35,295 We're all experienced fighters 871 01:14:35,506 --> 01:14:38,498 From Shanghai to Hong Kong, from Hong Kong to New York 872 01:14:38,909 --> 01:14:40,672 We've seen it all! Right? 873 01:14:40,878 --> 01:14:42,368 Right! 874 01:14:43,347 --> 01:14:45,178 Figgy, you've been drinking 875 01:14:45,349 --> 01:14:47,977 Why, is there a law against drinking? 876 01:14:48,118 --> 01:14:51,485 Can I let my buddies down if they get me drinks? 877 01:14:51,655 --> 01:14:53,054 Dumb broad! Let's go! 878 01:14:53,791 --> 01:14:54,883 Figgy, don't go! 879 01:14:55,959 --> 01:15:03,627 Figgy, where're you going? 880 01:15:03,901 --> 01:15:07,302 Jenny, you are crazy! 881 01:15:18,582 --> 01:15:19,810 See, you two don't get along! 882 01:15:20,117 --> 01:15:21,141 Leave me alone! 883 01:16:40,297 --> 01:16:43,391 My name is Sampan 884 01:16:43,800 --> 01:16:46,268 I'm 34 years old 885 01:16:46,470 --> 01:16:52,932 I am born in November 9 886 01:16:55,812 --> 01:16:58,542 November 9? 887 01:17:23,774 --> 01:17:24,866 Where are they? 888 01:17:25,042 --> 01:17:29,342 Those assholes usually hang around here 889 01:17:30,147 --> 01:17:33,446 Where the hell are they? 890 01:17:33,650 --> 01:17:34,947 Dammit! Where are they? 891 01:17:40,224 --> 01:17:41,213 There! 892 01:17:41,491 --> 01:17:42,389 It's them? 893 01:17:42,526 --> 01:17:43,117 Right! 894 01:17:49,132 --> 01:17:50,394 It's them? Right 895 01:17:51,068 --> 01:17:54,162 Fucking assholes! How dare you mess with us! 896 01:17:54,805 --> 01:17:55,601 Go get him! 897 01:19:33,737 --> 01:19:35,967 This flower is for you, my dear 898 01:19:36,406 --> 01:19:37,896 Look at the girl over there 899 01:19:46,350 --> 01:19:47,977 I'll be right back 900 01:19:53,190 --> 01:19:56,353 This flower is for you, Have a good day 901 01:19:57,627 --> 01:19:58,651 Thank you 902 01:19:59,096 --> 01:20:00,586 Take care, Bye 903 01:20:52,215 --> 01:20:53,307 Anna, 904 01:20:55,085 --> 01:20:58,179 Jenny,! 905 01:21:03,360 --> 01:21:04,691 Hi, Mrs Sherwood , 906 01:21:05,395 --> 01:21:07,022 Good morning 907 01:21:10,700 --> 01:21:13,999 How about coming back to babysit Anna? 908 01:21:14,171 --> 01:21:15,433 She misses you 909 01:21:16,640 --> 01:21:19,438 That day, I know it's not your fault 910 01:21:20,076 --> 01:21:22,909 Jenny, please come back! 911 01:21:23,880 --> 01:21:24,847 Let me think about it 912 01:21:25,415 --> 01:21:27,178 Why don't you move in with us, 913 01:21:28,018 --> 01:21:31,078 you don't have any relatives here anyway 914 01:21:31,354 --> 01:21:34,323 She does! She has a cousin, Piggy 915 01:21:36,026 --> 01:21:38,859 Silly girl! Cousin Figgy went away 916 01:21:39,429 --> 01:21:40,259 Move in with us then 917 01:21:40,397 --> 01:21:43,389 We can live like one family 918 01:21:43,967 --> 01:21:47,130 Come on, Jennifer! 919 01:22:09,626 --> 01:22:12,288 See ya, brothers! 920 01:23:22,132 --> 01:23:23,463 See you Bye bye 921 01:23:24,434 --> 01:23:25,526 Hello, my friend 922 01:23:25,802 --> 01:23:28,032 Hello, young man, I remember you 923 01:23:28,238 --> 01:23:29,068 This 924 01:23:36,513 --> 01:23:37,036 How much? 925 01:23:37,347 --> 01:23:38,575 Eight hundred dollars 926 01:23:40,884 --> 01:23:41,782 One hundred? 927 01:23:41,985 --> 01:23:43,475 No, eight hundred! 928 01:23:43,853 --> 01:23:45,320 Come, come 929 01:23:47,924 --> 01:23:49,892 Car, Give you! 930 01:23:50,093 --> 01:23:52,061 What's the use of giving me the car? 931 01:23:58,134 --> 01:23:59,294 All give you 932 01:24:01,304 --> 01:24:03,272 Alright, 933 01:24:03,473 --> 01:24:05,498 Thank you! 934 01:25:49,479 --> 01:25:50,036 Jenny 935 01:25:58,855 --> 01:25:59,981 You're still here 936 01:26:01,925 --> 01:26:03,358 I've decided to stay in New York with you 937 01:26:05,895 --> 01:26:07,226 Stay if you like, 938 01:26:07,430 --> 01:26:09,193 but don't say it's because of me 939 01:26:09,733 --> 01:26:11,667 You choose the place that suits you best 940 01:26:12,836 --> 01:26:17,170 I thought about it clearly, New York fits me best! 941 01:26:21,911 --> 01:26:23,640 Today you say New York, 942 01:26:23,813 --> 01:26:25,542 tomorrow you'll say Boston 943 01:26:26,049 --> 01:26:27,983 Anyway it doesn't matter, Your family is rich 944 01:26:29,219 --> 01:26:30,846 I won't depend on my family anymore 945 01:26:31,788 --> 01:26:33,187 Could you get me a job? 946 01:26:34,224 --> 01:26:38,320 You, work? You won't even get enough for your car 947 01:26:38,828 --> 01:26:40,625 Besides, I won't be able to help you 948 01:26:41,865 --> 01:26:43,662 I'm moving to Long Island, 949 01:26:43,833 --> 01:26:45,528 to stay with the family I babysit 950 01:26:47,570 --> 01:26:48,537 You still mad at me? 951 01:26:50,640 --> 01:26:52,335 You know when I first got here alone, 952 01:26:52,542 --> 01:26:53,566 I was confused and running around 953 01:26:55,011 --> 01:26:56,205 Now I want to settle down 954 01:26:58,748 --> 01:26:59,840 But I don't 955 01:27:02,986 --> 01:27:04,351 I didn't sleep last night, 956 01:27:06,189 --> 01:27:07,315 thinking about you 957 01:27:10,660 --> 01:27:12,525 Three people didn't sleep last night! 958 01:27:14,397 --> 01:27:15,386 Let me go and finish packing 959 01:27:21,471 --> 01:27:23,996 Well, let me drive you to Long Island 960 01:27:24,140 --> 01:27:27,337 Alright, I'll go get the rest 961 01:28:06,649 --> 01:28:09,174 Hi, how are you? Hi, how are you? 962 01:28:10,653 --> 01:28:11,642 I'll wait for you in the car 963 01:28:13,489 --> 01:28:17,755 You're moving? 964 01:28:19,662 --> 01:28:21,653 Yes, I'm moving to Long Island 965 01:28:25,134 --> 01:28:28,535 Oh, Long Island is nice, Very pretty in Autumn 966 01:28:33,610 --> 01:28:37,307 Here's my address, Come see me when you've time 967 01:28:44,754 --> 01:28:46,813 Okay, someday 968 01:28:48,191 --> 01:28:50,182 Yes, someday 969 01:28:57,333 --> 01:29:02,396 Oh, Sis 13, I got something for you 970 01:29:03,473 --> 01:29:04,303 Thanks 971 01:29:07,043 --> 01:29:09,204 Why didn't you tell me, 972 01:29:10,146 --> 01:29:11,613 it was your birthday? 973 01:29:14,684 --> 01:29:17,346 Why tell anyone, as long as I'm happy 974 01:29:24,794 --> 01:29:26,125 Best wishes 975 01:29:27,530 --> 01:29:28,656 Wait, I have something for you too 976 01:29:36,205 --> 01:29:37,229 Happy birthday 977 01:29:39,709 --> 01:29:40,505 Thanks 978 01:29:56,125 --> 01:29:56,921 Bye, 979 01:29:58,394 --> 01:29:59,361 Take care 980 01:34:52,288 --> 01:34:53,880 Anna, you like it here? 981 01:34:53,990 --> 01:34:57,858 Yeah, Let's spend our summer vacation here, Okay? 982 01:35:00,029 --> 01:35:01,963 Sure, we could sit on the beach and, 983 01:35:02,131 --> 01:35:04,031 enjoy the breeze at night 984 01:35:04,233 --> 01:35:05,632 I used to have a friend, 985 01:35:06,235 --> 01:35:08,897 whose dream is just to open a restaurant here, 986 01:35:09,538 --> 01:35:11,233 Facing the Atlantic 987 01:35:11,641 --> 01:35:15,873 And call the restaurant 'Sampan' 988 01:35:17,546 --> 01:35:18,740 Sampan? 989 01:35:19,181 --> 01:35:23,481 Yes, Sampan, Samuel Pang 990 01:35:27,957 --> 01:35:30,790 Like the one over there? 991 01:35:47,943 --> 01:35:49,274 I hope you enjoy the food 992 01:35:49,512 --> 01:35:50,672 Thank you, Bye You're welcome 993 01:35:51,280 --> 01:35:55,580 Bye, 994 01:36:39,762 --> 01:36:40,854 Table or two? 65155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.