All language subtitles for Alienoid.2.Return.to.the.Future.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,438 --> 00:01:08,443 When I was young,I came to this place from the future. 2 00:01:13,031 --> 00:01:14,575 From ages past, 3 00:01:15,158 --> 00:01:19,496 aliens had locked up their prisonersin human bodies. 4 00:01:22,583 --> 00:01:26,795 It was Dad and Thunder's jobto oversee the prisoners. 5 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 One day, 6 00:01:34,344 --> 00:01:37,681 the Controller,the leader of the prisoners, escaped. 7 00:01:46,565 --> 00:01:49,902 He released the alien atmospherecalled haava over the city, 8 00:01:51,445 --> 00:01:52,946 and many people died. 9 00:01:56,825 --> 00:02:00,078 Inside that cloud,alien prisoners were awakened. 10 00:02:07,294 --> 00:02:11,215 The Controller's goalwas to detonate the remaining haava 11 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 and replace Earth's atmosphere. 12 00:02:14,718 --> 00:02:16,178 All people would die, 13 00:02:17,012 --> 00:02:18,055 and Earth 14 00:02:19,264 --> 00:02:20,182 would become theirs. 15 00:02:21,558 --> 00:02:23,310 Forty-eight minutesuntil the haava detonates. 16 00:02:25,437 --> 00:02:27,105 Let's go to another time. 17 00:02:27,189 --> 00:02:30,776 We needed to trap the aliensin another time and come back 18 00:02:30,817 --> 00:02:32,319 to stop the haava explosions. 19 00:02:36,740 --> 00:02:37,699 What is that? 20 00:02:46,667 --> 00:02:47,835 Dad! 21 00:02:51,922 --> 00:02:54,550 Ean, you must find me. 22 00:02:56,093 --> 00:02:58,095 We have to stop the haava from exploding! 23 00:03:00,472 --> 00:03:04,977 In this place, Guard was destroyedand Thunder stopped working. 24 00:03:06,436 --> 00:03:11,400 To return to the future,I need the Divine Blade. 25 00:03:14,903 --> 00:03:19,283 After ten years, the Blade was found. 26 00:03:25,414 --> 00:03:26,164 You're stunning. 27 00:03:28,125 --> 00:03:32,004 But have we met before? 28 00:03:34,715 --> 00:03:36,925 That wicked girl is shooting thunder! 29 00:03:36,967 --> 00:03:39,595 Everyone was trying to findthe Divine Blade. 30 00:03:40,345 --> 00:03:41,889 A hack dosa. 31 00:03:41,930 --> 00:03:44,141 The Sorcerers of Twin Peaks. 32 00:03:44,183 --> 00:03:45,642 And the alien prisoners. 33 00:03:49,938 --> 00:03:51,064 And then... 34 00:03:52,608 --> 00:03:54,693 I finally got the Blade. 35 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 Left Paw, Right Paw! Follow her! 36 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 There is something inside you... 37 00:04:11,752 --> 00:04:13,212 What's inside me? 38 00:04:35,984 --> 00:04:38,362 The Girl Who Shoots Thundervanished with the Blade. 39 00:04:38,403 --> 00:04:39,196 What now? 40 00:04:39,863 --> 00:04:41,782 We need the Divine Blade. 41 00:04:42,783 --> 00:04:45,536 Search for the Girl Who Shoots Thunder. 42 00:04:49,414 --> 00:04:52,918 Now, I must findthe spacecraft and Thunder 43 00:04:52,960 --> 00:04:54,378 and return to the future. 44 00:04:55,921 --> 00:04:58,924 To stop the haava from exploding. 45 00:05:20,737 --> 00:05:23,240 A bowl of soupand a dried fish for the road. 46 00:05:23,282 --> 00:05:24,116 Got it. 47 00:05:25,033 --> 00:05:28,495 Long time no see.What rumors do you hear about me? 48 00:05:29,913 --> 00:05:32,040 "The Girl Who Shoots Thunderis headed to Big Rahn Inn, 49 00:05:32,082 --> 00:05:35,043 so take the Divine Blade from herfor a huge reward." 50 00:05:35,919 --> 00:05:37,212 Why the mustache? 51 00:05:38,130 --> 00:05:39,882 Belongs to a guy I met once. 52 00:05:39,923 --> 00:05:41,049 A perfect disguise, isn't it? 53 00:05:42,009 --> 00:05:43,802 Perfect or not, what'll you do? 54 00:05:44,511 --> 00:05:47,598 It's four days to Big Rahn Inn,and you can't let down your guard. 55 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 How long has it been since you've slept? 56 00:05:50,100 --> 00:05:52,769 Two days. It's no big deal. 57 00:05:53,687 --> 00:05:56,273 - Did you find what I asked for?- Of course! 58 00:05:56,315 --> 00:06:01,236 I asked fishermen all along that riverwhere the Blade was found, 59 00:06:01,278 --> 00:06:05,532 and I found someonewho saw this iron thing. 60 00:06:06,325 --> 00:06:08,410 You said it was this small? 61 00:06:12,831 --> 00:06:14,208 Long time no see, Thunder. 62 00:06:15,250 --> 00:06:16,460 He's still alive then. 63 00:06:17,336 --> 00:06:19,296 Alive? You said it's made of iron. 64 00:06:19,338 --> 00:06:21,632 He's an adorable, mysterious being. 65 00:06:22,424 --> 00:06:23,509 Who saw him? 66 00:06:24,635 --> 00:06:27,429 Two woodcutter brotherswho live near Yellow Mountain. 67 00:06:28,013 --> 00:06:30,349 But the problem is... 68 00:06:33,769 --> 00:06:34,895 Watch out for those two. 69 00:06:36,230 --> 00:06:37,022 Let's go. 70 00:06:38,941 --> 00:06:40,651 If I find it, where should I go? 71 00:06:40,692 --> 00:06:43,779 The river by Big Rahn Innwhere the iron wagon is stuck. 72 00:06:44,446 --> 00:06:45,697 The iron wagon! 73 00:06:46,198 --> 00:06:49,076 We are the famous shaman dosaof White Mountain. 74 00:06:49,743 --> 00:06:51,078 And you are... 75 00:07:02,256 --> 00:07:04,132 So it is you! 76 00:07:04,174 --> 00:07:05,884 Fixing a mustache to that pretty face. 77 00:07:06,844 --> 00:07:11,056 It won't be so prettyafter we smash it into the ground. 78 00:07:11,098 --> 00:07:12,766 What are you going to do with that? 79 00:07:12,808 --> 00:07:16,061 Trying to decidewhether to cut open your mouths or not. 80 00:07:16,103 --> 00:07:19,523 But bluster and lies are partof human nature, so I'll show mercy. 81 00:07:21,275 --> 00:07:24,319 Life is precious,so just go on your merry way. 82 00:07:24,361 --> 00:07:25,404 Keep your heads on your necks. 83 00:07:25,404 --> 00:07:29,324 Is that the best you can do?What an amateur! 84 00:07:41,253 --> 00:07:43,380 This insolent girlneeds to be taught a lesson. 85 00:07:43,422 --> 00:07:46,383 I'll skin you aliveand grind your bones to powder! 86 00:08:16,413 --> 00:08:17,289 That's hot! 87 00:08:21,919 --> 00:08:22,961 Stop chasing me. 88 00:08:23,003 --> 00:08:23,879 Okay! 89 00:08:25,130 --> 00:08:28,425 If I see you again, I'll use the thunder. 90 00:08:29,301 --> 00:08:30,677 Okay. 91 00:08:42,981 --> 00:08:44,316 Look at you two. 92 00:08:45,275 --> 00:08:46,735 Stop following me. 93 00:09:06,630 --> 00:09:08,048 Ten years ago, that night. 94 00:09:08,799 --> 00:09:11,718 What did Master Hyun sayafter finding him in the forest? 95 00:09:11,760 --> 00:09:13,178 That something terrifying was inside him. 96 00:09:13,220 --> 00:09:15,472 So I said to kill him, but you said no. 97 00:09:15,514 --> 00:09:17,349 We just had to block his energy 98 00:09:17,850 --> 00:09:20,769 by giving him that fanwith two swords inside. 99 00:09:20,811 --> 00:09:23,313 Remember? In Master Hyun's room. 100 00:09:28,068 --> 00:09:29,862 What did he meet by the river? 101 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 There's something terrifying inside him. 102 00:09:32,072 --> 00:09:35,075 That's why we should kill himbefore he becomes trouble later. 103 00:09:35,117 --> 00:09:37,911 No, we just won't teach him magic. 104 00:09:37,953 --> 00:09:39,872 Let the boy live his life. 105 00:09:39,913 --> 00:09:41,206 We'll give him this fan. 106 00:09:41,957 --> 00:09:43,876 It has two swordsthat are too heavy to lift. 107 00:09:43,917 --> 00:09:45,210 That will block his energy. 108 00:09:45,252 --> 00:09:46,503 What if he pulls them out? 109 00:09:46,545 --> 00:09:48,338 Then he'll be unstoppable. 110 00:09:48,380 --> 00:09:50,632 No one besides us can do that. 111 00:09:50,674 --> 00:09:52,634 And if he does, we'll kill him then. 112 00:09:52,676 --> 00:09:55,012 But he pulled them out,so he must've learned magic. 113 00:09:55,971 --> 00:09:57,306 Should we kill him, then? 114 00:09:57,931 --> 00:09:59,558 But this is Master Hyun's apprentice? 115 00:09:59,641 --> 00:10:01,643 There's no way.He looks like a thief to me. 116 00:10:01,685 --> 00:10:04,021 If I touch him, I'll know for sure. 117 00:10:10,819 --> 00:10:11,778 Where am I? 118 00:10:13,405 --> 00:10:14,448 You don't remember? 119 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 You pulled a sword out of that fanand killed a monster. 120 00:10:19,578 --> 00:10:20,829 Jajang. 121 00:10:20,871 --> 00:10:21,705 Jajang! 122 00:10:22,331 --> 00:10:23,665 Where's Jajang? 123 00:10:25,125 --> 00:10:28,170 Why ask her? She can't hear or speak. 124 00:10:31,757 --> 00:10:35,135 Let me ask you something, ma'am. 125 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 Where did Jajang come from? 126 00:10:39,181 --> 00:10:40,599 A brush! 127 00:10:49,107 --> 00:10:50,859 "Ten years ago..." 128 00:10:55,614 --> 00:10:56,949 "Yellow Mountain"? 129 00:11:02,579 --> 00:11:05,207 - Check if he's alive.- Yes, sir. 130 00:11:16,468 --> 00:11:17,594 Where am I? 131 00:11:17,636 --> 00:11:21,473 This is the Secret Temple.We train as dosa in this place. 132 00:11:22,432 --> 00:11:23,851 I'm lost. 133 00:11:24,977 --> 00:11:26,103 Trapped in time! 134 00:11:26,144 --> 00:11:28,605 We all are trapped in time. 135 00:11:29,189 --> 00:11:32,442 I do not know your story,but will you wear this? 136 00:11:33,360 --> 00:11:35,571 The mask's name is Jajang. 137 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 Such an amusing human. 138 00:11:46,290 --> 00:11:47,124 It's a monster! 139 00:11:55,757 --> 00:11:58,135 My eyes! 140 00:11:58,177 --> 00:11:59,970 From now on, 141 00:12:01,763 --> 00:12:04,057 I'm going to rule this place. 142 00:12:06,894 --> 00:12:09,563 Why does Jajang seek the Divine Blade? 143 00:12:13,358 --> 00:12:14,359 "Time" 144 00:12:14,401 --> 00:12:17,404 We're trapped in time. 145 00:12:18,322 --> 00:12:20,991 Whose body holds the Controller? 146 00:12:21,575 --> 00:12:25,287 On the day the Controllerentered a new body, 147 00:12:25,329 --> 00:12:28,248 four humans were present. 148 00:12:28,290 --> 00:12:31,668 "Master Hyun", "Mr. Blue","Madam Black", "Dog Turd" 149 00:12:31,710 --> 00:12:34,004 Only he can control the energy. 150 00:12:34,046 --> 00:12:36,507 We must find the Controller and go back. 151 00:12:38,008 --> 00:12:40,594 Why do you stay in that diseased body 152 00:12:42,179 --> 00:12:43,931 instead of entering a fresh one? 153 00:12:46,642 --> 00:12:48,268 I'll lose my memory. 154 00:12:52,856 --> 00:12:55,108 The Controlleris hiding in someone's body? 155 00:12:55,734 --> 00:12:57,319 How does it come out? 156 00:12:59,112 --> 00:13:01,740 We must pierce the remaining threewith the Divine Blade. 157 00:13:09,206 --> 00:13:12,876 "If one is pierced by the Divine Blade,the Controller will come out." 158 00:13:14,419 --> 00:13:16,964 Ma'am. Jajang killed Master Hyun, right? 159 00:13:17,005 --> 00:13:19,633 And that's why he poisoned usand kept us here? 160 00:13:21,218 --> 00:13:24,221 Master Hyun's apprenticewas there that day too. 161 00:13:24,263 --> 00:13:25,973 Jajang doesn't know. 162 00:13:26,014 --> 00:13:28,600 Let's kill the apprentice first. 163 00:13:36,567 --> 00:13:37,401 What? 164 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 Where did he go? 165 00:13:42,155 --> 00:13:44,408 We need to kill himbefore the monster comes out. 166 00:13:44,449 --> 00:13:46,285 Let's chase him. He can't have gone far. 167 00:13:48,495 --> 00:13:51,707 Let's see here... 168 00:13:55,085 --> 00:13:56,170 What's this, you ask? 169 00:13:56,879 --> 00:14:00,632 Ginseng from Guwol Mountainboiled with ox bezoar and musk! 170 00:14:00,674 --> 00:14:03,051 I call this medicine 171 00:14:03,093 --> 00:14:05,304 the pill of eternal vigor! 172 00:14:08,015 --> 00:14:12,186 This man here can't see,but three years ago he couldn't walk! 173 00:14:12,227 --> 00:14:15,689 He's none other thanthe famous warrior Nong-pa! 174 00:14:15,731 --> 00:14:17,691 Let's see his swordsmanship. 175 00:14:29,912 --> 00:14:32,372 I almost met my maker. 176 00:14:33,081 --> 00:14:36,919 - Now I'd like to offer you all...- Wait! 177 00:14:36,960 --> 00:14:38,629 I'm not convinced. 178 00:14:38,670 --> 00:14:40,380 I feel no power 179 00:14:41,423 --> 00:14:44,259 in your sword! 180 00:14:44,301 --> 00:14:47,054 Show me your swordplay then. 181 00:14:47,095 --> 00:14:48,972 What could I show a blind man? 182 00:14:51,058 --> 00:14:53,185 A 200-year old sword. 183 00:14:54,478 --> 00:14:56,230 Listen to it sing. 184 00:14:56,271 --> 00:15:01,276 Having drawn this sword,only one of us can leave here alive! 185 00:15:04,613 --> 00:15:06,949 This is the kingdom's greatest saber, 186 00:15:06,990 --> 00:15:09,159 made by the Sorcerers of Twin Peaks. 187 00:15:14,540 --> 00:15:17,584 Hello, great warrior Nong-pa. 188 00:15:17,626 --> 00:15:19,211 Do you remember us? 189 00:15:19,253 --> 00:15:21,880 Your voice sounds likeyou've taken a beating. 190 00:15:21,964 --> 00:15:24,007 Please sell us that saber. 191 00:15:24,049 --> 00:15:26,635 You bought it fromthe Sorcerers, after all. 192 00:15:27,302 --> 00:15:29,596 Even if I sold it to you,could you wield it? 193 00:15:31,265 --> 00:15:33,559 I was good with the sword today. 194 00:15:33,600 --> 00:15:35,143 Did you sell many pills today? 195 00:15:35,185 --> 00:15:36,770 It's not your swordsmanship that sells it. 196 00:15:36,812 --> 00:15:39,439 It's the way you humiliate the rich men. 197 00:15:39,481 --> 00:15:42,526 How was my acting today? 198 00:15:42,568 --> 00:15:44,820 I got properly beaten, right? 199 00:15:45,696 --> 00:15:47,865 Who are you? New team members? 200 00:15:47,906 --> 00:15:49,074 What's with the silver? 201 00:15:49,992 --> 00:15:51,159 Nothing in life is free. 202 00:15:51,201 --> 00:15:55,163 We need the saber to take the Divine Bladefrom the Girl Who Shoots Thunder 203 00:15:55,205 --> 00:15:56,915 before the Secret Temple gets it. 204 00:15:56,999 --> 00:15:58,834 The Secret Temple seeks the Blade? 205 00:15:58,876 --> 00:15:59,710 Jajang? 206 00:16:03,255 --> 00:16:05,716 My eyes! 207 00:16:09,720 --> 00:16:11,722 I hear the Divine Bade cures people. 208 00:16:11,763 --> 00:16:13,599 Let's see if it can heal my eyes. 209 00:16:14,183 --> 00:16:17,102 The Girl Who Shoots Thunderwill be dead soon. 210 00:16:17,144 --> 00:16:18,562 We'll show you the way. 211 00:16:20,147 --> 00:16:25,027 So yesterday, two cats tumbled hereand jumped up there? 212 00:16:25,068 --> 00:16:26,695 Who cares about cats? 213 00:16:26,737 --> 00:16:30,157 Yesterday, the Girl Who Shoots Thunderwrecked the place with her brawling. 214 00:16:30,199 --> 00:16:32,910 Brawling? She is a tough one. 215 00:16:33,702 --> 00:16:36,371 So they came this way and ran off there. 216 00:16:37,372 --> 00:16:39,917 A bowl of soup and some rice wine. 217 00:16:39,958 --> 00:16:40,959 Of course. 218 00:16:44,087 --> 00:16:48,050 So I need the Divine Bladeto find out what's inside me? 219 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 Where could Muruk have gone? 220 00:16:55,432 --> 00:16:57,184 He must be nearby. 221 00:17:00,062 --> 00:17:01,104 There he is! 222 00:17:03,690 --> 00:17:05,483 Look at him pigging out. 223 00:17:06,151 --> 00:17:08,362 He eats like thatbecause of the monster he carries. 224 00:17:08,403 --> 00:17:09,738 Let's kill him. 225 00:17:09,780 --> 00:17:12,324 Or we can seeif there's really a monster inside of him. 226 00:17:12,366 --> 00:17:15,452 Trick him into being your apprentice,then check his pulse. 227 00:17:15,493 --> 00:17:16,619 Then I'll know for sure. 228 00:17:18,288 --> 00:17:20,915 But make him your apprentice, not mine. 229 00:17:26,713 --> 00:17:29,216 Ma'am, two bowls of soup. Oh my! 230 00:17:30,592 --> 00:17:32,386 Can this be a coincidence? 231 00:17:32,427 --> 00:17:33,929 Imagine meeting you here! 232 00:17:33,971 --> 00:17:36,473 No such thing as coincidence, only fate. 233 00:17:36,515 --> 00:17:38,559 We didn't introduce ourselves. 234 00:17:38,600 --> 00:17:40,477 We are the Sorcerers of Twin Peaks. 235 00:17:40,519 --> 00:17:44,273 In the West, they refer topeople like us as alchemists. 236 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 So, let me check your pulse points. 237 00:17:47,943 --> 00:17:49,945 - Your name is...- Muruk. 238 00:17:49,987 --> 00:17:50,946 Muruk... 239 00:17:57,286 --> 00:17:58,203 How is it? 240 00:18:01,832 --> 00:18:02,708 So soft. 241 00:18:05,586 --> 00:18:07,129 That's not what I meant to say. 242 00:18:07,171 --> 00:18:08,130 I meant, I'm shy. 243 00:18:08,172 --> 00:18:10,174 Of course not.What's there to be shy about? 244 00:18:10,215 --> 00:18:11,842 I'm 150 years old. 245 00:18:11,884 --> 00:18:14,720 A fan is wide when unfurledbut narrow when folded. 246 00:18:14,761 --> 00:18:17,890 Thus, that which does not existmay also exist, and vice versa. 247 00:18:17,931 --> 00:18:19,016 Huh? 248 00:18:19,057 --> 00:18:21,268 What a dunce. Let me demonstrate. 249 00:18:21,310 --> 00:18:22,728 We made this fan. 250 00:18:23,312 --> 00:18:24,730 We put in some decent weapons 251 00:18:25,606 --> 00:18:27,691 and the Northern winter wind. 252 00:18:27,733 --> 00:18:29,651 What are these cats? I didn't draw these. 253 00:18:29,693 --> 00:18:30,777 I drew those. 254 00:18:33,030 --> 00:18:35,532 Don't fan it, or the cats turn human. 255 00:18:40,787 --> 00:18:41,622 What? 256 00:18:42,206 --> 00:18:43,415 Who are you? 257 00:18:46,793 --> 00:18:48,462 They're coming. This way, miss. 258 00:18:49,171 --> 00:18:50,923 - But who are you?- Hurry! 259 00:18:50,964 --> 00:18:52,966 Those men have been chasing yousince yesterday. 260 00:18:56,094 --> 00:18:57,596 - Where are we going?- This way. 261 00:19:05,103 --> 00:19:06,730 Hurry! Up the wall! 262 00:19:09,983 --> 00:19:11,235 I asked who you were. 263 00:19:11,276 --> 00:19:12,819 He's Right Paw. I'm Left Paw. 264 00:19:12,861 --> 00:19:15,280 - We're humans.- Humans? 265 00:19:15,322 --> 00:19:17,199 - And cats too.- Cats? 266 00:19:26,917 --> 00:19:28,335 Where are the cats? 267 00:19:28,377 --> 00:19:31,380 The cats are chasing the girl,and I'm chasing the cats. 268 00:19:31,421 --> 00:19:33,298 I'd better get going. 269 00:19:33,340 --> 00:19:37,302 But you know, your energy is blocked here. 270 00:19:37,344 --> 00:19:39,721 Which meansthere's something inside of you. 271 00:19:42,599 --> 00:19:44,476 There's definitely a monster inside you! 272 00:19:51,316 --> 00:19:52,860 I can't let go! 273 00:19:53,569 --> 00:19:55,153 It's draining my energy! 274 00:20:05,122 --> 00:20:06,999 Out of the way! I can't control my body! 275 00:20:07,040 --> 00:20:08,834 Why's it doing this? 276 00:20:09,543 --> 00:20:11,003 Everyone, look out! 277 00:20:12,754 --> 00:20:14,131 I said to block his energy,not release it. 278 00:20:14,173 --> 00:20:16,633 Somebody stop me! 279 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 Where am I going? 280 00:20:29,438 --> 00:20:30,731 I stopped. 281 00:20:42,743 --> 00:20:44,828 Muruk, you can't run from us. 282 00:20:47,581 --> 00:20:48,790 Stop right there! 283 00:20:52,878 --> 00:20:58,175 Muruk, you shall move in tandem with me! 284 00:21:29,665 --> 00:21:31,583 Shall I tell you something? 285 00:21:31,625 --> 00:21:34,253 Master Hyun, your teacher,gave up on training you. 286 00:21:34,336 --> 00:21:35,212 Why? 287 00:21:35,254 --> 00:21:38,257 Because he learnedthere's a monster inside of you. 288 00:21:49,768 --> 00:21:51,395 Wait for us. 289 00:21:52,020 --> 00:21:53,355 Why are you following me? 290 00:21:53,397 --> 00:21:55,148 Because our master told us to. 291 00:21:55,190 --> 00:21:56,149 Your master? 292 00:21:56,191 --> 00:21:58,527 What? You don't know our master? 293 00:21:58,569 --> 00:22:01,071 - You're married to him!- He'll come soon to find us. 294 00:22:01,113 --> 00:22:02,781 Wait, he's coming here? 295 00:22:03,490 --> 00:22:06,368 Tell him we can meetwhen the weather is nice. 296 00:22:06,410 --> 00:22:08,120 That's not right! You're married! 297 00:22:08,161 --> 00:22:10,664 Married? Don't be ridiculous. 298 00:22:10,706 --> 00:22:12,457 If you share a wedding night,you're married. 299 00:22:12,499 --> 00:22:14,543 A wedding night? Goodness. 300 00:22:15,586 --> 00:22:16,920 Why am I talking about this? 301 00:22:16,962 --> 00:22:19,214 I knew it.They failed on their wedding night. 302 00:22:19,256 --> 00:22:21,425 You should try again when you're sober. 303 00:22:21,466 --> 00:22:22,926 What's with you two? 304 00:22:22,968 --> 00:22:26,263 - You're cats who live in that man's fan?- Yes. 305 00:22:26,305 --> 00:22:28,891 Haven't we met somewhere before? 306 00:22:28,932 --> 00:22:31,226 What kind of dog crap are you saying? 307 00:22:31,268 --> 00:22:32,978 I'm offended. We're cats. 308 00:22:37,733 --> 00:22:38,901 Have a nice day. 309 00:22:38,942 --> 00:22:42,613 Tell that man thank youand that I'll cherish our memories. 310 00:22:43,197 --> 00:22:44,281 Bye, kitties. 311 00:22:45,741 --> 00:22:47,326 And don't follow me. 312 00:22:47,409 --> 00:22:49,328 Why not tell your husband yourself? 313 00:22:49,411 --> 00:22:50,412 He's not my husband. 314 00:22:50,454 --> 00:22:52,873 Oh my. We're going that way too. 315 00:22:52,915 --> 00:22:54,166 She'll misunderstand. 316 00:22:54,208 --> 00:22:57,294 We'll just forge ahead.But when will Muruk arrive? 317 00:22:57,336 --> 00:22:58,712 Let's kill him. 318 00:22:58,754 --> 00:23:00,172 We'll see if the monster comes out. 319 00:23:02,174 --> 00:23:04,176 I'm against violence. 320 00:23:04,218 --> 00:23:05,719 You think I'm in favor of it? 321 00:23:05,761 --> 00:23:07,513 Why change your mind? 322 00:23:07,554 --> 00:23:09,348 I'm sure something's in him! 323 00:23:12,100 --> 00:23:14,228 Ma'am, a pitcher of alcohol, please. 324 00:23:15,229 --> 00:23:16,647 Two pitchers. 325 00:23:17,731 --> 00:23:19,316 I can't do this sober. 326 00:23:19,358 --> 00:23:20,692 Let's drink first. 327 00:24:02,401 --> 00:24:04,278 Ma'am! Just a minute. 328 00:24:08,949 --> 00:24:10,075 Your knife. 329 00:24:11,118 --> 00:24:12,661 If you could... 330 00:24:16,498 --> 00:24:17,416 What's this? 331 00:24:18,959 --> 00:24:21,211 - Is the food for that room?- Yes. 332 00:24:21,253 --> 00:24:23,088 Entertain them in there. 333 00:24:23,130 --> 00:24:26,216 - But they said no one was to enter...- It's fine. They love culture. 334 00:24:26,258 --> 00:24:27,926 - But what's that?- What? 335 00:24:27,968 --> 00:24:28,802 That. 336 00:24:30,721 --> 00:24:33,015 What's an arrow doing there? 337 00:24:47,029 --> 00:24:49,031 TAVERN 338 00:24:50,115 --> 00:24:51,992 Goodness, that's so much. 339 00:24:52,784 --> 00:24:54,286 Don't let anyone in. 340 00:24:55,204 --> 00:24:56,079 Okay. 341 00:26:03,689 --> 00:26:06,149 What could you do with just one gun? 342 00:26:07,192 --> 00:26:08,151 What about this one? 343 00:26:42,102 --> 00:26:43,020 That way! 344 00:27:16,512 --> 00:27:17,471 Who are you? 345 00:27:17,513 --> 00:27:19,223 Are you from the Secret Temple? 346 00:27:19,264 --> 00:27:22,059 The arrows sounded familiar.Is Jajang here? 347 00:27:22,100 --> 00:27:24,019 It's Nong-pa, the one who was expelled! 348 00:27:49,002 --> 00:27:50,128 Nong-pa's the best. 349 00:28:10,315 --> 00:28:11,400 The Divine Blade... 350 00:28:12,568 --> 00:28:14,152 They say it heals people. 351 00:28:18,782 --> 00:28:20,075 Who are you? 352 00:28:20,117 --> 00:28:22,995 Is this part a faded gold color? 353 00:28:23,036 --> 00:28:26,331 And here, a bright blue light. 354 00:28:26,373 --> 00:28:29,626 I thought you were blind. Who are you? 355 00:28:30,377 --> 00:28:31,670 I saw it once before. 356 00:28:34,047 --> 00:28:36,842 A man wearing strange armor had it. 357 00:28:37,676 --> 00:28:39,344 Then he disappeared into the light. 358 00:28:45,309 --> 00:28:47,019 You saw that? 359 00:28:48,020 --> 00:28:48,937 Who are you? 360 00:28:51,899 --> 00:28:53,525 Why do you have this? 361 00:28:59,031 --> 00:29:00,908 She deserves to have it, that's why. 362 00:29:00,949 --> 00:29:02,451 She'll save people with it. 363 00:29:02,492 --> 00:29:03,368 Who are you? 364 00:29:10,834 --> 00:29:12,961 I'm that maiden's husband. 365 00:29:33,565 --> 00:29:35,317 The Girl Who Shoots Thunder! 366 00:29:41,323 --> 00:29:42,157 Where did she go? 367 00:29:52,543 --> 00:29:55,379 Look at this thief. Stealing my magic? 368 00:29:56,004 --> 00:29:58,715 Thief? We're just learningfrom each other. 369 00:30:06,181 --> 00:30:09,017 You're that hack! Do you have the Blade? 370 00:30:10,519 --> 00:30:13,146 Miss, I'm fine, so run away! 371 00:30:13,188 --> 00:30:14,064 Hurry! 372 00:30:15,482 --> 00:30:16,483 She left already? 373 00:30:17,150 --> 00:30:18,443 Guess she did. 374 00:30:18,485 --> 00:30:20,320 Who's running? 375 00:30:20,362 --> 00:30:21,989 Isn't this the Sorcerers' curtain? 376 00:30:22,030 --> 00:30:23,657 I may have stolen it. 377 00:30:25,409 --> 00:30:27,953 They vanished into the curtain! 378 00:30:35,669 --> 00:30:38,797 How did you get the Sorcerers' curtain? 379 00:30:42,050 --> 00:30:43,135 They're right here. 380 00:30:47,514 --> 00:30:50,017 Damn it, why do you keep dropping things? 381 00:30:50,058 --> 00:30:51,768 It's because you pushed me! 382 00:30:51,810 --> 00:30:54,021 Pay no attention to us.We're just passing by. 383 00:30:54,062 --> 00:30:55,522 - Quiet!- He said to be quiet! 384 00:30:55,564 --> 00:30:57,149 We'll wake up all the neighbors. 385 00:30:57,191 --> 00:30:59,443 I'm terribly sorry, sir! 386 00:30:59,484 --> 00:31:01,069 Did you commit some big sin? 387 00:31:01,111 --> 00:31:03,322 Just tell the whole world, will you? 388 00:31:04,740 --> 00:31:06,700 I've got snapper bones stuck in my throat. 389 00:31:06,742 --> 00:31:08,994 We ate it together.You think you're the only one? 390 00:31:10,204 --> 00:31:11,079 Goodness. 391 00:31:15,834 --> 00:31:19,713 I need to find that Bladeif it can heal my eyes. 392 00:31:55,791 --> 00:31:59,336 Hey, with you staring at me like that, 393 00:31:59,378 --> 00:32:00,796 I can't drink my tea. 394 00:32:02,214 --> 00:32:03,590 Stop worrying. 395 00:32:04,174 --> 00:32:07,469 The thing you're worried abouthasn't happened yet. 396 00:32:12,015 --> 00:32:13,684 Anyway, I'm fine. 397 00:32:14,434 --> 00:32:17,062 And the world is at peace. 398 00:32:18,063 --> 00:32:21,650 Even if I wanted to usewhat's in this bag, there's no need. 399 00:32:21,692 --> 00:32:23,735 See you tomorrow, Ancestor. 400 00:32:49,178 --> 00:32:51,263 - Grab him!- Catch him! 401 00:33:16,330 --> 00:33:17,289 What's with you? 402 00:33:17,331 --> 00:33:18,165 Me? 403 00:33:19,166 --> 00:33:21,376 Just going homeafter getting some exercise. 404 00:33:22,127 --> 00:33:24,296 Where are you going, you dirty thief? 405 00:33:24,338 --> 00:33:25,589 Go to hell. 406 00:33:28,592 --> 00:33:29,843 You hit me first. 407 00:33:52,616 --> 00:33:53,951 Did you catch him, miss? 408 00:33:55,869 --> 00:33:58,372 It seemed my fellow officerscould use some help. 409 00:33:59,748 --> 00:34:01,333 What station are you from? 410 00:34:01,375 --> 00:34:02,668 Me? 411 00:34:02,709 --> 00:34:05,629 I'm from... the service. 412 00:34:05,671 --> 00:34:06,713 Give me your phone. 413 00:34:07,631 --> 00:34:08,841 The service? 414 00:34:08,882 --> 00:34:11,217 The... National Intelligence Service? 415 00:34:12,719 --> 00:34:14,096 The Customs Service. 416 00:34:14,888 --> 00:34:17,181 I'm a customs officer. Smuggling Division. 417 00:34:17,224 --> 00:34:18,976 Call me if you need a witness. 418 00:34:22,813 --> 00:34:24,690 Is he a smuggler? 419 00:34:24,731 --> 00:34:26,692 You can tell by the shape? 420 00:34:26,733 --> 00:34:29,570 They make them roundso they can easily be swallowed. 421 00:34:30,195 --> 00:34:32,906 Guess I'll need your number. Your name? 422 00:34:32,947 --> 00:34:34,867 You'll need an official request for that. 423 00:34:34,908 --> 00:34:36,409 Officer Kang Choon-seop. 424 00:34:36,451 --> 00:34:37,327 Yes. 425 00:34:37,369 --> 00:34:39,246 - I'll be calling you soon.- Yes, ma'am. 426 00:34:39,288 --> 00:34:43,208 "Jisan Hospital" 427 00:34:50,424 --> 00:34:51,717 Where am I? 428 00:34:51,757 --> 00:34:52,885 This is Jisan Hospital. 429 00:34:52,926 --> 00:34:54,803 Only conversationabout your treatment is allowed. 430 00:34:54,844 --> 00:34:56,847 Does it hurt when I press here? 431 00:34:56,889 --> 00:34:59,141 - Oh my god!- My neck's broken, right? 432 00:34:59,183 --> 00:35:00,267 Am I paralyzed? 433 00:35:00,309 --> 00:35:02,686 Be thankful it's not fractured. 434 00:35:02,728 --> 00:35:04,062 Then I won't be here long. 435 00:35:04,813 --> 00:35:05,856 When will I be sent to the police? 436 00:35:05,898 --> 00:35:07,191 Mr. Gu Sam-sik. 437 00:35:09,484 --> 00:35:11,820 I told you, no outside conversation. 438 00:35:28,712 --> 00:35:30,339 Nice clouds. 439 00:35:51,610 --> 00:35:53,529 The prisoner transport ship is here. 440 00:36:25,853 --> 00:36:26,979 What the hell is this? 441 00:36:31,942 --> 00:36:34,069 Hey! Piss off! 442 00:37:02,514 --> 00:37:03,432 What? 443 00:37:05,392 --> 00:37:06,518 What the hell? 444 00:37:06,560 --> 00:37:08,478 His name's Gu Sam-sik. Nine convictions. 445 00:37:08,520 --> 00:37:10,397 I'll pay him a visit. 446 00:37:10,939 --> 00:37:12,191 Bye. 447 00:37:14,067 --> 00:37:17,821 Officer Kang Choon-seop.You came in person? 448 00:37:17,863 --> 00:37:20,157 We're just on a hospital visit.Don't ask other questions. 449 00:37:23,827 --> 00:37:24,828 What is it? 450 00:37:25,829 --> 00:37:27,039 I know that girl. 451 00:37:29,625 --> 00:37:30,709 Let's go. 452 00:37:31,210 --> 00:37:33,337 Hold on, why's the door open? 453 00:37:36,089 --> 00:37:37,799 - We came in through the front, right?- Yes. 454 00:37:37,841 --> 00:37:39,051 Check the back door and the parking lot! 455 00:37:48,894 --> 00:37:49,937 Why was Ean here? 456 00:37:52,397 --> 00:37:53,482 What did you say to her? 457 00:37:54,191 --> 00:37:56,193 Maybe she overheard us talking? 458 00:37:57,986 --> 00:37:59,196 Find her. 459 00:37:59,238 --> 00:38:01,323 She recorded everything on her phone. 460 00:38:02,491 --> 00:38:04,034 She went to a friend's house. 461 00:38:05,118 --> 00:38:06,578 What's her friend's name? 462 00:38:07,204 --> 00:38:10,082 She has just one friend.Born July 17, 2011. 463 00:38:10,123 --> 00:38:12,793 Searching for her address.Name, Kim Min-sun. 464 00:38:13,669 --> 00:38:15,212 Kim Min-sun? 465 00:38:15,254 --> 00:38:16,213 My niece? 466 00:38:27,432 --> 00:38:30,894 Oh my gosh!This was really filmed at the hospital? 467 00:38:30,936 --> 00:38:32,396 That's your dad? 468 00:38:32,437 --> 00:38:34,356 - You filmed it yourself?- I did. 469 00:38:36,358 --> 00:38:37,192 Aunt! 470 00:38:37,943 --> 00:38:38,777 Yes? 471 00:38:39,778 --> 00:38:41,363 You're here, Ean? 472 00:38:41,405 --> 00:38:43,907 Ean's sleeping over. She ran away. 473 00:38:43,949 --> 00:38:46,285 - How are you?- I'm fine, as always. 474 00:38:46,368 --> 00:38:49,413 But if you ran away, your dad... 475 00:38:50,747 --> 00:38:52,541 But your dad's car... 476 00:38:52,583 --> 00:38:54,001 Is it true? 477 00:38:54,042 --> 00:38:56,753 Is it really a talking car made by NASA? 478 00:38:57,421 --> 00:39:00,465 I think I heard your dad talking to it. 479 00:39:01,842 --> 00:39:03,510 But how can a car talk? 480 00:39:04,636 --> 00:39:05,929 Right. 481 00:39:06,638 --> 00:39:08,056 - Yes.- Why are you in my room? 482 00:39:11,560 --> 00:39:12,561 Well... 483 00:39:14,313 --> 00:39:16,565 Enjoy yourselves, then. 484 00:39:16,607 --> 00:39:17,649 Such cute kids. 485 00:39:46,345 --> 00:39:47,513 What is this? 486 00:39:52,643 --> 00:39:53,477 Sam-sik? 487 00:40:26,468 --> 00:40:29,596 That red dot is the bike Sam-sik stole. 488 00:40:29,638 --> 00:40:32,182 These days,deliveries are all tracked by GPS. 489 00:40:32,224 --> 00:40:33,392 Three kilometers to go. 490 00:40:37,145 --> 00:40:37,980 What's that? 491 00:40:39,565 --> 00:40:41,149 Seems there was an accident. 492 00:40:46,071 --> 00:40:47,364 Looks good. 493 00:40:47,406 --> 00:40:48,824 Hey, give me some peanuts. 494 00:40:51,368 --> 00:40:52,369 What's going on? 495 00:41:16,560 --> 00:41:17,644 What's with those cars? 496 00:41:18,645 --> 00:41:21,440 What is it? This is no ordinary accident. 497 00:41:25,194 --> 00:41:26,445 Run, quick! 498 00:41:27,863 --> 00:41:29,114 Hurry up! 499 00:41:30,365 --> 00:41:32,284 What is that thing? 500 00:41:33,577 --> 00:41:34,912 Sam-sik must be in there. 501 00:42:11,490 --> 00:42:14,159 It's unclear where this red gaswas released from 502 00:42:14,201 --> 00:42:18,038 or what it's made of. 503 00:42:18,080 --> 00:42:20,916 The polluted zone has stopped expanding, 504 00:42:20,958 --> 00:42:23,168 and police have blocked off the area. 505 00:42:23,210 --> 00:42:28,131 This drone footage showstwo survivors in the polluted zone. 506 00:42:28,173 --> 00:42:32,427 It remains a mysteryhow two men were able to survive 507 00:42:32,469 --> 00:42:35,472 in the cloud where so many people died. 508 00:42:35,514 --> 00:42:39,351 Huh? I saw that man in the video Ean shot. 509 00:42:39,393 --> 00:42:45,065 The two men hijacked an ambulance,and their whereabouts are unknown. 510 00:42:45,107 --> 00:42:48,235 Police have not determinedif there are any more survivors... 511 00:42:48,277 --> 00:42:51,029 Min-sun, you stay at home. I'll be back. 512 00:42:57,327 --> 00:43:00,205 The time you spoke of has come, Ancestor. 513 00:43:06,795 --> 00:43:07,713 What are you doing? 514 00:43:07,754 --> 00:43:09,256 I'm a public servant too. 515 00:43:10,632 --> 00:43:11,800 Hello, everyone. 516 00:43:12,843 --> 00:43:15,095 Can you connect this video? It's urgent. 517 00:43:16,013 --> 00:43:18,015 Who's in charge here? 518 00:43:19,558 --> 00:43:22,186 - Who are you?- First, take a look at this video. 519 00:43:22,227 --> 00:43:23,729 This is from Jisan Hospital. 520 00:43:24,354 --> 00:43:27,024 This man is the first survivorin the polluted zone. 521 00:43:29,818 --> 00:43:31,278 And the second survivor. 522 00:43:31,320 --> 00:43:33,947 Both were at Jisan Hospital. 523 00:43:33,989 --> 00:43:36,158 There's no way this is a coincidence. 524 00:43:36,200 --> 00:43:40,037 There's one more.Sam-sik was at the hospital too. 525 00:43:40,078 --> 00:43:42,372 - He may become the third survivor.- Who's Sam-sik? 526 00:43:42,414 --> 00:43:46,877 He's a smuggler we're chasing,and he's in the polluted zone. 527 00:43:46,919 --> 00:43:47,878 Who are you two? 528 00:43:47,920 --> 00:43:49,213 I'm Min Gae-lin. 529 00:43:49,254 --> 00:43:50,589 I'm from the Customs Service. 530 00:43:51,173 --> 00:43:53,467 But the key thing is who shot this video. 531 00:43:53,509 --> 00:43:55,928 Her name's Ean, one of my niece's friends. 532 00:43:55,969 --> 00:43:58,847 And her dad is... quite strange. 533 00:43:58,889 --> 00:44:00,182 All right. 534 00:44:00,224 --> 00:44:02,726 Customs, was it? Got it. 535 00:44:02,768 --> 00:44:06,438 You know how many videos like thatare on the internet these days? 536 00:44:06,480 --> 00:44:07,564 They're all fake. 537 00:44:08,607 --> 00:44:09,608 Do you let anyone in here? 538 00:44:13,028 --> 00:44:13,987 Just a minute. 539 00:44:15,739 --> 00:44:17,157 - Hello?- This is Ean's dad. 540 00:44:17,199 --> 00:44:18,242 "Min-Sun's Aunt" 541 00:44:18,283 --> 00:44:19,493 Yes, go ahead. 542 00:44:19,535 --> 00:44:22,162 Can Ean stay at your house for a few days? 543 00:44:23,288 --> 00:44:24,331 Well... 544 00:44:25,290 --> 00:44:28,502 Sure, I guess.Min-sun would like that too. 545 00:44:28,544 --> 00:44:31,588 Should I pick her up?I'll be done with work soon. 546 00:44:31,630 --> 00:44:33,215 No, I'll send her over now. 547 00:44:33,257 --> 00:44:34,466 Thank you for your kindness. 548 00:44:35,175 --> 00:44:36,134 It's nothing. 549 00:44:40,264 --> 00:44:42,766 - Move this news van.- Toss me the key! 550 00:44:44,643 --> 00:44:46,144 I'll drive. Who was that? 551 00:44:46,186 --> 00:44:48,397 The dad of the kid who shot the video. 552 00:44:48,438 --> 00:44:49,898 I mean, her stepfather. 553 00:44:49,940 --> 00:44:51,775 Anyway, let me get my weapons. 554 00:44:52,359 --> 00:44:54,278 - Let's go!- Golf clubs are your weapons? 555 00:44:54,319 --> 00:44:56,238 No, I suck at golf. 556 00:44:56,280 --> 00:44:57,197 Let's go! 557 00:45:11,795 --> 00:45:13,505 He lives here? 558 00:45:13,547 --> 00:45:15,048 It's the right address. 559 00:45:15,966 --> 00:45:18,635 Min-sun, Ean is coming over. 560 00:45:18,677 --> 00:45:21,346 She'll be over for a few days,so you two stay at home. 561 00:45:21,388 --> 00:45:22,347 I'll be back soon. 562 00:45:29,855 --> 00:45:31,982 Is that the stolen ambulance? 563 00:45:34,443 --> 00:45:35,444 That way! 564 00:45:48,165 --> 00:45:51,919 Okay, now detonateall the haava inside it. 565 00:46:00,427 --> 00:46:01,595 What's that? 566 00:46:11,146 --> 00:46:12,147 Another car is coming. 567 00:46:29,122 --> 00:46:29,957 Choon-seop! 568 00:46:35,045 --> 00:46:36,171 That's hot! 569 00:46:39,341 --> 00:46:40,217 Min Gae-lin? 570 00:46:40,259 --> 00:46:41,635 Ean's dad? 571 00:46:41,677 --> 00:46:43,762 Hide! 572 00:47:15,377 --> 00:47:16,920 Ready to transport! 573 00:47:16,962 --> 00:47:19,756 We can come back and stop thembefore the haava explodes. 574 00:47:19,798 --> 00:47:21,008 Let's go to another time. 575 00:47:34,021 --> 00:47:35,063 What is that? 576 00:47:55,626 --> 00:47:56,793 So ten years ago, 577 00:47:56,835 --> 00:48:00,506 that's how you came here from the future? 578 00:48:00,547 --> 00:48:02,758 "September 25th, 20228:55 A.M." 579 00:48:06,053 --> 00:48:08,263 You came after me for this? 580 00:48:08,305 --> 00:48:10,182 Why do you want it? 581 00:48:10,224 --> 00:48:11,183 For the money? 582 00:48:12,476 --> 00:48:14,436 Why do I need that Blade? 583 00:48:15,812 --> 00:48:18,941 How far backdoes the wheel of fortune turn? 584 00:48:18,982 --> 00:48:22,569 This isn't the first time I've saved you. 585 00:48:23,070 --> 00:48:25,656 Your name is Ean, right? 586 00:48:27,950 --> 00:48:30,536 Who are you? How do you know my name? 587 00:48:30,577 --> 00:48:33,580 Remember when we were kids?I saved you from drowning. 588 00:48:35,457 --> 00:48:36,291 You? 589 00:48:37,292 --> 00:48:41,296 It won't be easy,but imagine me as a child. 590 00:48:55,644 --> 00:48:58,564 What's your name? I'm Muruk. 591 00:48:58,605 --> 00:48:59,773 Ean. 592 00:49:00,357 --> 00:49:01,358 Ean. 593 00:49:02,442 --> 00:49:03,527 Ean... 594 00:49:05,571 --> 00:49:08,156 - You were that little kid?- Little? You... 595 00:49:09,533 --> 00:49:10,909 You were alive. 596 00:49:11,910 --> 00:49:14,496 What was your name? Murky or something? 597 00:49:14,538 --> 00:49:16,081 Muruk, not Murky. 598 00:49:16,123 --> 00:49:19,334 - Muruk.- Shouldn't you repay me for saving you? 599 00:49:21,086 --> 00:49:22,588 Thanks to you, I found this. 600 00:49:24,006 --> 00:49:25,799 I always wanted to see you again. 601 00:49:26,717 --> 00:49:28,343 So you were that boy. 602 00:49:31,680 --> 00:49:34,600 But what's the Controller? 603 00:49:38,604 --> 00:49:40,189 How do you know about that? 604 00:49:41,190 --> 00:49:42,608 Where did you hear of this? 605 00:49:44,109 --> 00:49:47,154 The day I saved you and went up the hill, 606 00:49:47,196 --> 00:49:48,405 I saw something strange. 607 00:49:50,365 --> 00:49:53,493 He came to me, looking for a human body. 608 00:49:56,955 --> 00:49:58,665 I found one. 609 00:49:58,707 --> 00:49:59,750 A human. 610 00:50:07,925 --> 00:50:09,760 That monster is inside me, isn't it? 611 00:50:10,636 --> 00:50:13,972 My memory hasn't been the sameever since that day. 612 00:50:17,392 --> 00:50:19,937 If the Blade cuts me,the monster will come out. 613 00:50:19,978 --> 00:50:21,396 When it does, you kill it. 614 00:50:22,731 --> 00:50:24,191 Don't! 615 00:50:25,609 --> 00:50:29,404 Whatever's inside you,just leave it alone. 616 00:50:30,531 --> 00:50:31,990 And just live your life. 617 00:50:34,201 --> 00:50:35,619 Just live my life? 618 00:50:36,411 --> 00:50:37,704 Then what does that make me? 619 00:50:38,830 --> 00:50:40,624 If a monster's inside me, what am I? 620 00:50:45,712 --> 00:50:48,674 Do I need to die for the monster to die? 621 00:50:50,634 --> 00:50:52,636 You're fated to kill me. 622 00:50:54,847 --> 00:50:58,183 I could have been fated to die as a baby. 623 00:50:59,852 --> 00:51:01,603 Why did I survive? 624 00:51:03,981 --> 00:51:06,900 I was saved by Dad, Thunder,traveling entertainers, 625 00:51:08,193 --> 00:51:09,987 and by you. 626 00:51:11,446 --> 00:51:13,532 So that I could save others. 627 00:51:15,659 --> 00:51:17,327 Regardless of whatever's inside you, 628 00:51:18,871 --> 00:51:20,289 you're still you. 629 00:51:21,707 --> 00:51:24,376 I'm just a hack. 630 00:51:25,752 --> 00:51:28,881 That's good. Muruk the hack. 631 00:51:28,922 --> 00:51:31,717 That's you. Don't forget it. 632 00:51:33,468 --> 00:51:35,262 I won't forget you either. 633 00:51:42,269 --> 00:51:43,896 Come on, shake my hand. 634 00:51:49,651 --> 00:51:51,778 I'll take the Blade now. 635 00:52:12,841 --> 00:52:16,637 Did you find the Dog Turd fellowfrom Yellow Mountain? 636 00:52:17,262 --> 00:52:19,973 Yes, we're in pursuit. 637 00:52:20,933 --> 00:52:24,811 Bring him to me.And move that wagon to Big Rahn Inn. 638 00:52:26,688 --> 00:52:28,357 And the Girl Who Shoots Thunder? 639 00:52:29,024 --> 00:52:30,359 Just wait. 640 00:52:30,400 --> 00:52:32,528 She'll come looking for that anyway. 641 00:52:47,125 --> 00:52:50,796 Imagine meeting as kidsand then joining up again. 642 00:52:50,838 --> 00:52:52,214 Fate is so strange. 643 00:52:53,048 --> 00:52:55,300 Like a pine tree by the courtyard. 644 00:52:55,342 --> 00:52:57,010 What does that mean? 645 00:52:57,511 --> 00:53:00,389 One person is a courtyard,and the other is a pine tree. 646 00:53:01,098 --> 00:53:04,059 That pine tree happened to be standingbefore that courtyard. 647 00:53:04,101 --> 00:53:07,229 Nothing is a coincidence. It's all fate. 648 00:53:07,271 --> 00:53:08,355 It's the same for us. 649 00:53:10,065 --> 00:53:11,567 Wow, how do I know all this? 650 00:53:11,608 --> 00:53:13,360 You're talking nonsense. 651 00:53:13,402 --> 00:53:15,279 Then where'd that pine tree go? 652 00:53:15,863 --> 00:53:17,447 Did she go to find that thing? 653 00:53:17,489 --> 00:53:19,366 The thing that looks like a crooked pot. 654 00:53:19,408 --> 00:53:22,119 That Thunder thingshe asked Dog Turd to find. 655 00:53:22,160 --> 00:53:23,829 It was painted on that wall. 656 00:53:23,871 --> 00:53:26,540 There was something else in that hut too. 657 00:53:26,582 --> 00:53:28,083 Behind the hanging mat... 658 00:53:28,125 --> 00:53:30,002 Shouldn't we tell her about it? 659 00:53:47,769 --> 00:53:49,771 It's the caped dosa! 660 00:53:49,813 --> 00:53:51,815 They must be chasing the girl. 661 00:53:51,857 --> 00:53:54,359 Jajang offered a huge reward. 662 00:53:54,401 --> 00:53:56,153 We should get her first! 663 00:53:56,195 --> 00:53:57,654 - What should we do?- Quick! 664 00:53:57,696 --> 00:54:00,157 They say the Girl Who Shoots Thunderis very pretty. 665 00:54:00,199 --> 00:54:02,910 Let's hold her hand before killing her. 666 00:54:04,870 --> 00:54:07,998 I heard she's married to a dim-witted oaf. 667 00:54:10,125 --> 00:54:13,128 - I'm drunk. Let's chase after her too.- Okay. 668 00:54:13,170 --> 00:54:14,171 Goodness. 669 00:54:15,923 --> 00:54:18,509 What are you looking at,you dim-witted oaf? 670 00:54:25,224 --> 00:54:27,351 Who's calling me dim-witted? 671 00:54:27,392 --> 00:54:29,811 There's a line in the Lotus Sutra. 672 00:54:29,853 --> 00:54:31,813 "Hoejajeongri geojapilban." 673 00:54:31,855 --> 00:54:33,941 You're a fount of learning tonight. 674 00:54:33,982 --> 00:54:35,776 Does it mean, "Those who part meet again?" 675 00:54:35,817 --> 00:54:38,111 No. It means,"Who cares about saving face?" 676 00:54:38,153 --> 00:54:40,197 - Left Paw.- Her scent's this way. 677 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Let's go. 678 00:54:45,953 --> 00:54:47,496 She went that way. 679 00:54:48,038 --> 00:54:49,873 He's got a good nose. 680 00:55:03,887 --> 00:55:05,472 I thought she was dead,but she's just asleep. 681 00:55:05,514 --> 00:55:06,348 Should I wake her? 682 00:55:07,224 --> 00:55:08,767 She'll be cold like that. 683 00:55:16,108 --> 00:55:17,192 It's okay, it's just us. 684 00:55:19,027 --> 00:55:21,280 All the dosa in the kingdomare searching for you. 685 00:55:22,781 --> 00:55:25,033 How many days since you last slept? 686 00:55:25,075 --> 00:55:25,951 Three days. 687 00:55:27,661 --> 00:55:30,914 Why did you come back?We agreed not to meet again. 688 00:55:30,956 --> 00:55:32,749 We did. You're right. 689 00:55:33,208 --> 00:55:35,752 But some promises are meant to be broken. 690 00:55:36,295 --> 00:55:38,755 And we wanted to tell youabout that object you seek. 691 00:55:38,797 --> 00:55:40,591 - What object?- That... 692 00:55:40,632 --> 00:55:41,758 - Thunder.- Thunder. 693 00:55:41,800 --> 00:55:42,843 Thunder. 694 00:55:42,885 --> 00:55:44,428 You know where it is? 695 00:56:03,864 --> 00:56:07,784 "Run away, you fool" 696 00:56:12,080 --> 00:56:13,123 Where's Thunder? 697 00:56:16,418 --> 00:56:17,753 It's a nice drawing. 698 00:56:18,337 --> 00:56:20,339 You wanted to show me a drawing? 699 00:56:20,422 --> 00:56:22,049 What? No, this. 700 00:56:48,992 --> 00:56:50,160 Muruk, come here. 701 00:56:50,202 --> 00:56:51,870 Give her some time. 702 00:56:54,456 --> 00:56:57,209 Thunder, you waited long, right? 703 00:56:59,378 --> 00:57:00,295 Thunder? 704 00:57:01,463 --> 00:57:02,464 Thunder? 705 00:57:03,966 --> 00:57:06,218 Is Thunder alive? 706 00:57:07,302 --> 00:57:08,262 Yes. 707 00:57:09,680 --> 00:57:10,722 His energy. 708 00:57:10,764 --> 00:57:13,308 He lost his energy,so he's not responding. 709 00:57:13,350 --> 00:57:15,143 Then where did his energy go? 710 00:57:23,402 --> 00:57:24,736 It's that guy. 711 00:57:26,113 --> 00:57:27,573 Huh? Look over there. 712 00:57:28,156 --> 00:57:29,116 It's me. 713 00:57:29,157 --> 00:57:31,994 It's those men from long ago! 714 00:57:32,035 --> 00:57:33,078 Hang on. 715 00:57:35,914 --> 00:57:37,499 I'm looking at you. 716 00:57:43,213 --> 00:57:44,798 Hey, you two! 717 00:57:44,840 --> 00:57:46,383 Come here. Don't hide! 718 00:57:47,634 --> 00:57:49,636 Run away. Hurry! 719 00:57:49,678 --> 00:57:51,013 Wait for me! 720 00:57:52,723 --> 00:57:53,682 What? 721 00:57:58,729 --> 00:57:59,646 Stop there! 722 00:57:59,688 --> 00:58:02,274 Let's go find the spacecraft, Thunder. 723 00:58:02,316 --> 00:58:03,317 We need to go home. 724 00:58:04,568 --> 00:58:05,819 Here. 725 00:58:05,861 --> 00:58:08,113 Are you going to the future now? 726 00:58:08,155 --> 00:58:08,989 Yes. 727 00:58:11,533 --> 00:58:12,951 That means we're parting again. 728 00:58:17,206 --> 00:58:19,041 Watch out for the cats. 729 00:58:19,082 --> 00:58:20,751 They may chase after you. 730 00:58:21,293 --> 00:58:23,962 No, I'll be firm with them. 731 00:58:24,004 --> 00:58:27,049 Those rascals keep running after you. 732 00:58:27,883 --> 00:58:30,010 I need to teach them a lesson. 733 00:58:30,052 --> 00:58:32,262 I'll be firm with them. 734 00:58:32,846 --> 00:58:35,432 Right Paw, Left Paw! 735 00:58:36,934 --> 00:58:38,393 Where'd you go? 736 00:58:46,985 --> 00:58:48,612 They've reappeared! 737 00:58:49,905 --> 00:58:52,366 How did you two know I was here? 738 00:58:52,407 --> 00:58:54,952 You know them? These are the woodcutters. 739 00:58:54,993 --> 00:58:57,746 - You know us too?- Of course. Right Paw and Left Paw. 740 00:58:57,788 --> 00:59:00,082 Who are Right Paw and Left Paw? 741 00:59:00,123 --> 00:59:02,793 Those men we saw ten years agohave reappeared! 742 00:59:02,835 --> 00:59:04,503 - Really?- Yes. 743 00:59:04,586 --> 00:59:06,213 What's this about ten years ago? 744 00:59:09,424 --> 00:59:10,467 Stop! 745 00:59:12,261 --> 00:59:13,971 - Who are you two?- Stay away. 746 00:59:16,473 --> 00:59:17,474 Tell me! 747 00:59:19,226 --> 00:59:21,687 Spare us. What did we do wrong? 748 00:59:21,728 --> 00:59:24,857 It was just a coincidencewhen we met here ten years ago. 749 00:59:26,191 --> 00:59:27,025 Met... 750 00:59:27,943 --> 00:59:28,819 Met here? 751 00:59:30,988 --> 00:59:31,989 Us? 752 00:59:36,118 --> 00:59:37,536 Ten years ago? 753 00:59:38,203 --> 00:59:39,371 Here? 754 00:59:43,959 --> 00:59:44,835 Dog Turd. 755 00:59:44,877 --> 00:59:46,086 Right Paw! 756 00:59:46,128 --> 00:59:48,380 What are you doing here?Did you see Left Paw? 757 00:59:48,422 --> 00:59:49,464 Yes, I did. 758 00:59:49,965 --> 00:59:52,342 I've got something to tell you. 759 00:59:54,178 --> 00:59:56,138 - You shouldn't go.- Why? 760 00:59:56,180 --> 00:59:57,764 I heard something. 761 00:59:59,558 --> 01:00:00,434 The thing is... 762 01:00:00,475 --> 01:00:01,643 Are you Dog Turd? 763 01:00:02,561 --> 01:00:03,770 Yes. Why? 764 01:00:03,812 --> 01:00:05,689 - Come with us.- Where? 765 01:00:07,441 --> 01:00:09,860 - To Big Rahn Inn.- Why there? 766 01:00:10,569 --> 01:00:11,695 Let go, you! 767 01:00:26,960 --> 01:00:27,794 Right Paw! 768 01:00:41,975 --> 01:00:43,602 Left Paw... 769 01:00:52,903 --> 01:00:55,531 Right Paw, something feels weird. 770 01:00:55,572 --> 01:00:57,115 No, you're fine. 771 01:00:58,116 --> 01:00:58,992 Muruk is here. 772 01:00:59,910 --> 01:01:01,787 Left Paw, what's wrong? 773 01:01:01,828 --> 01:01:04,456 The caped dosasnatched away Dog Turd, then... 774 01:01:04,498 --> 01:01:06,917 Get up, Left Paw. Let's go. 775 01:01:11,338 --> 01:01:12,923 Left Paw, what's wrong? 776 01:01:12,965 --> 01:01:13,799 Left Paw. 777 01:01:17,636 --> 01:01:20,138 Why am I disappearing? I must be dying. 778 01:01:20,180 --> 01:01:21,640 Go back in the fan. 779 01:01:23,141 --> 01:01:24,226 Left Paw. 780 01:01:34,862 --> 01:01:35,863 Thunder? 781 01:01:37,447 --> 01:01:38,657 Are you awake? 782 01:01:45,998 --> 01:01:46,957 Left Paw! 783 01:01:55,048 --> 01:01:56,133 Thunder. 784 01:01:59,261 --> 01:02:02,556 Right Paw, did Left Paw die? 785 01:02:03,307 --> 01:02:05,058 Dog Turd seemed to know something. 786 01:02:06,185 --> 01:02:07,060 Muruk. 787 01:02:08,395 --> 01:02:09,938 Let's go to Big Rahn Inn. 788 01:02:12,524 --> 01:02:16,653 "Big Rahn Inn" 789 01:02:21,366 --> 01:02:25,287 I brought Dog Turd,so tell Jajang to settle my reward. 790 01:02:26,997 --> 01:02:30,918 Ten years ago,Master Hyun had a young apprentice? 791 01:02:32,669 --> 01:02:35,380 He was possessed by a monsterand sent away. 792 01:02:36,215 --> 01:02:37,799 After he was given a fan. 793 01:02:37,841 --> 01:02:40,219 RECORDS OF MASTER HYUN 794 01:02:51,813 --> 01:02:55,275 Say, did someone move the iron wagon? 795 01:02:55,317 --> 01:02:58,070 The Secret Temple dosamoved it to Big Rahn Inn last night. 796 01:03:03,700 --> 01:03:04,826 It's Big Rahn Inn. 797 01:03:07,704 --> 01:03:08,705 Let's go in. 798 01:03:12,000 --> 01:03:14,002 If Muruk is chasing Jajang,he must be here. 799 01:03:19,216 --> 01:03:22,010 This feels odd. Why is no one here? 800 01:03:24,972 --> 01:03:25,764 Hello? 801 01:03:27,015 --> 01:03:28,100 Hello? 802 01:03:29,768 --> 01:03:31,353 The caped dosa. 803 01:03:31,395 --> 01:03:32,771 Why are they all dead? 804 01:03:33,981 --> 01:03:35,649 Even the Secret Temple dosa. 805 01:03:44,074 --> 01:03:45,617 Nong-pa, you scoundrel! 806 01:03:45,659 --> 01:03:47,160 Why are you here? 807 01:03:47,202 --> 01:03:50,914 You sorcerers call everyone a scoundrel. 808 01:03:50,956 --> 01:03:54,126 Because you didn't pay usfor that saber, you scoundrel. 809 01:03:55,502 --> 01:03:57,129 Why are those scoundrels dead? 810 01:03:57,171 --> 01:03:59,756 They were dead when I arrived.There's a monster here. 811 01:03:59,798 --> 01:04:00,799 Jajang? 812 01:04:01,550 --> 01:04:03,260 You came for him too? 813 01:04:03,302 --> 01:04:04,303 Where is he? 814 01:04:04,344 --> 01:04:05,971 Hiding, surely. 815 01:04:06,013 --> 01:04:07,139 Wait. 816 01:04:07,181 --> 01:04:08,765 I hear someone upstairs. 817 01:04:13,312 --> 01:04:14,438 It's bait. 818 01:04:15,063 --> 01:04:15,898 For whom? 819 01:04:36,585 --> 01:04:38,629 - Muruk, you scoundrel!- We finally found you! 820 01:04:38,670 --> 01:04:40,589 Where is Jajang? 821 01:04:41,298 --> 01:04:43,467 Quiet down. Where's our sack? 822 01:04:45,677 --> 01:04:46,720 Muruk. 823 01:05:07,366 --> 01:05:08,200 Dog Turd? 824 01:05:09,201 --> 01:05:10,118 Dog Turd! 825 01:05:10,160 --> 01:05:12,162 I've been stabbed. 826 01:05:12,204 --> 01:05:13,789 Who did this? Jajang? 827 01:05:13,830 --> 01:05:16,041 He said I was at Yellow Mountain... 828 01:05:17,000 --> 01:05:18,502 They took the bait. 829 01:05:22,422 --> 01:05:24,091 "Master Hyun had a young apprentice 830 01:05:24,132 --> 01:05:27,135 who was sent awaybecause he had a monster inside of him." 831 01:05:27,177 --> 01:05:29,221 "His name was Muruk." 832 01:05:30,722 --> 01:05:33,016 It's not Dog Turd who Jajang is after. 833 01:05:34,226 --> 01:05:37,020 Run away, quick! 834 01:05:51,660 --> 01:05:55,747 Those woodcutters saw you ten years ago. 835 01:05:55,789 --> 01:05:57,875 They saw me ten years ago? 836 01:05:57,916 --> 01:06:01,712 They said you came out of that thing. 837 01:06:01,753 --> 01:06:02,754 What thing? 838 01:06:03,672 --> 01:06:04,590 Where? 839 01:06:05,924 --> 01:06:08,719 That thing the girl seeks. 840 01:06:09,678 --> 01:06:12,347 Dog Turd! 841 01:06:27,070 --> 01:06:29,364 We've finally made it. 842 01:06:30,199 --> 01:06:31,617 What do we do now, Thunder? 843 01:06:35,954 --> 01:06:37,039 Thunder! 844 01:06:38,415 --> 01:06:39,416 Thunder! 845 01:06:42,169 --> 01:06:43,545 The thing the girl seeks? 846 01:06:46,673 --> 01:06:48,258 The thing the girl seeks... 847 01:07:22,709 --> 01:07:23,585 It's here. 848 01:07:24,086 --> 01:07:25,003 It's here! 849 01:07:40,686 --> 01:07:42,354 Right Paw! Wake up! 850 01:07:43,522 --> 01:07:45,399 - Muruk...- Yes? 851 01:07:55,617 --> 01:07:56,493 Right Paw? 852 01:08:01,540 --> 01:08:02,499 The thunder! 853 01:08:03,208 --> 01:08:04,751 Why are you two here? 854 01:08:15,804 --> 01:08:16,638 No! 855 01:09:24,790 --> 01:09:26,582 No! 856 01:09:29,586 --> 01:09:30,921 No! 857 01:09:33,131 --> 01:09:34,508 No! 858 01:09:35,008 --> 01:09:36,551 No! 859 01:09:58,365 --> 01:09:59,533 I found one. 860 01:10:00,951 --> 01:10:01,910 A human. 861 01:10:17,050 --> 01:10:18,093 Muruk? 862 01:10:21,054 --> 01:10:22,055 Muruk? 863 01:11:12,397 --> 01:11:13,398 Why is it me? 864 01:11:18,028 --> 01:11:20,531 Then what's inside you? 865 01:11:36,171 --> 01:11:37,756 My functions will stop. 866 01:11:41,635 --> 01:11:44,596 Take my energy. 867 01:11:53,939 --> 01:11:56,984 Thunder, look after this boy. 868 01:12:12,416 --> 01:12:13,208 My goodness. 869 01:12:16,461 --> 01:12:18,922 What is that? A pot? 870 01:12:22,050 --> 01:12:23,427 Capturing life forms. 871 01:12:24,428 --> 01:12:27,973 Two cats, two humans. 872 01:12:31,560 --> 01:12:33,395 Start duplication. 873 01:13:25,197 --> 01:13:28,867 Make sure to kill me. 874 01:13:29,618 --> 01:13:30,786 With your hands. 875 01:13:52,266 --> 01:13:54,393 The Controller has escaped. 876 01:14:05,529 --> 01:14:06,363 Ean. 877 01:14:18,625 --> 01:14:20,961 Let's go to the future. 878 01:14:21,587 --> 01:14:25,549 We'll detonate the haavaand free the prisoners. 879 01:14:36,310 --> 01:14:38,896 Warning. Time energy is unstable. 880 01:14:41,356 --> 01:14:42,274 What is that? 881 01:15:53,136 --> 01:15:55,180 Forty-seven minutesuntil the haava detonates. 882 01:15:56,223 --> 01:15:59,059 The Controller has returned at last. 883 01:15:59,852 --> 01:16:02,479 Prisoners in this zone, awaken. 884 01:16:02,521 --> 01:16:03,897 Help the Controller. 885 01:16:42,936 --> 01:16:45,230 Choon-seop, Sam-sik is a survivor! 886 01:16:45,272 --> 01:16:47,482 - They're sending in medics.- I'll stop them. 887 01:16:49,776 --> 01:16:52,529 Wait! The medics are in danger. 888 01:16:52,571 --> 01:16:53,947 Pull them back, 889 01:16:53,989 --> 01:16:56,533 - and send an armed SWAT team.- What the hell? 890 01:16:56,575 --> 01:16:57,868 Customs again? 891 01:16:57,910 --> 01:16:58,785 Get rid of her. 892 01:16:58,827 --> 01:17:02,915 Officer Kang Choon-seopwas attacked by a monster! 893 01:17:02,956 --> 01:17:06,793 Medics, if you hear me,you can begin the operation-- 894 01:17:07,544 --> 01:17:08,795 Medics, fall back. 895 01:17:08,837 --> 01:17:10,589 - The operation is canceled.- What the hell? Move! 896 01:17:18,013 --> 01:17:19,097 Arrest her, quick. 897 01:17:55,592 --> 01:17:58,595 Deploy medics behind special forces.Do you have a line of sight? 898 01:18:01,640 --> 01:18:03,851 Stand by. I see something ahead. 899 01:18:03,892 --> 01:18:05,310 What is that? 900 01:18:05,936 --> 01:18:07,980 The survivor is floating up in the air! 901 01:18:22,119 --> 01:18:23,328 What's going on? Report! 902 01:18:54,902 --> 01:18:55,861 Where are we? 903 01:18:56,695 --> 01:18:57,779 Is this the future? 904 01:18:58,447 --> 01:18:59,907 Has General Yi become king? 905 01:19:00,657 --> 01:19:01,867 No? 906 01:19:03,285 --> 01:19:05,370 Where are we? How do we get back? 907 01:19:05,412 --> 01:19:06,705 We must find horses! 908 01:19:10,918 --> 01:19:13,837 The Divine Bladehas crossed into the present. 909 01:19:14,546 --> 01:19:16,465 Where is the Divine Blade now? 910 01:19:17,090 --> 01:19:18,717 12.4° North-northwest. 911 01:19:18,800 --> 01:19:20,928 Only the Blade can stop the explosion. 912 01:19:20,969 --> 01:19:22,804 Take the Blade from them. 913 01:19:22,846 --> 01:19:25,349 Eliminate all obstructions. 914 01:19:30,729 --> 01:19:32,648 Eliminate all obstructions. 915 01:19:44,076 --> 01:19:45,452 Over here, quick! 916 01:19:46,662 --> 01:19:49,331 What are you two doing?Leave if you're not a member. 917 01:19:49,373 --> 01:19:51,667 - Quiet.- This is the wrong place. 918 01:19:51,708 --> 01:19:53,752 No, this is right. There's a monster here. 919 01:19:53,836 --> 01:19:54,670 Where? 920 01:19:55,337 --> 01:19:56,338 There. 921 01:19:57,840 --> 01:19:58,841 Weapons. 922 01:20:03,470 --> 01:20:04,721 Step aside. 923 01:20:04,763 --> 01:20:06,056 Goodness, what's happening? 924 01:20:15,732 --> 01:20:16,692 You scoundrel! 925 01:20:17,401 --> 01:20:18,277 You monster! 926 01:20:30,497 --> 01:20:31,331 Where did it go? 927 01:20:32,207 --> 01:20:33,208 It ran away! 928 01:20:34,168 --> 01:20:36,712 But why won't this stop? 929 01:20:37,421 --> 01:20:38,672 Stop, you scoundrel! 930 01:20:41,925 --> 01:20:45,637 Requesting a car in Zone 7-2to apprehend two violent suspects. 931 01:20:45,679 --> 01:20:46,889 Please respond. 932 01:20:47,514 --> 01:20:48,891 Car number three, heading in. 933 01:20:50,684 --> 01:20:52,060 Excuse me. 934 01:20:52,102 --> 01:20:53,645 - Who's the manager here?- It's me. 935 01:20:53,687 --> 01:20:54,813 - Help me out.- Yes, sir. 936 01:20:54,897 --> 01:20:55,898 Turn off the machines. 937 01:20:59,735 --> 01:21:00,652 Come down. 938 01:21:01,320 --> 01:21:02,362 Off the machines. 939 01:21:05,490 --> 01:21:06,491 Put down the gun. 940 01:21:06,533 --> 01:21:07,993 This guy has this too. 941 01:21:08,702 --> 01:21:10,913 Do you know the Girl Who Shoots Thunder? 942 01:21:13,207 --> 01:21:14,082 Put down the gun! 943 01:21:17,544 --> 01:21:20,422 This tingly feeling... 944 01:21:49,701 --> 01:21:50,786 Who are these people? 945 01:21:50,827 --> 01:21:52,412 Who am I? 946 01:21:53,580 --> 01:21:55,832 To learn that would take a lifetime. 947 01:21:57,167 --> 01:21:58,043 And you? 948 01:22:00,337 --> 01:22:03,048 A descendant of a noble family? 949 01:22:03,090 --> 01:22:04,508 A strong pedigree, it seems. 950 01:22:06,260 --> 01:22:09,346 How did you know that? 951 01:22:09,888 --> 01:22:11,139 I'm a sorcerer. 952 01:22:13,350 --> 01:22:15,352 - Someone's coming.- Who? 953 01:22:16,270 --> 01:22:18,272 - Coming closer!- Where? 954 01:22:20,107 --> 01:22:20,899 There. 955 01:22:46,508 --> 01:22:47,718 - Mr. Blue!- Madam Black! 956 01:22:47,759 --> 01:22:48,802 Madam Black! 957 01:23:21,418 --> 01:23:22,544 More thunder! 958 01:23:37,184 --> 01:23:38,185 What is this place? 959 01:23:38,685 --> 01:23:40,187 Run away! 960 01:23:49,613 --> 01:23:50,656 Run! 961 01:23:50,697 --> 01:23:51,740 I can't see! 962 01:23:55,702 --> 01:23:57,788 Why is Sam-sik chasing after us? 963 01:23:57,829 --> 01:23:58,956 He's chasing us! 964 01:23:58,997 --> 01:24:00,666 You two? Why? 965 01:24:00,707 --> 01:24:02,292 Because of the Divine Blade. 966 01:24:02,334 --> 01:24:03,961 Where'd you two come from? 967 01:24:04,002 --> 01:24:06,255 We were running awayfrom a girl named Ean. 968 01:24:06,296 --> 01:24:08,215 Ean? 969 01:24:11,009 --> 01:24:13,846 By any chance,is this the Ean you mentioned? 970 01:24:13,887 --> 01:24:15,430 She looks similar. 971 01:24:16,014 --> 01:24:17,140 This is really strange. 972 01:24:17,975 --> 01:24:18,934 She's coming. 973 01:24:18,976 --> 01:24:20,894 That girl Ean is coming! 974 01:24:20,936 --> 01:24:21,812 Run. 975 01:24:21,854 --> 01:24:22,688 Run! 976 01:24:25,399 --> 01:24:26,400 Run away! 977 01:24:39,204 --> 01:24:40,706 Freight Train No. 270 departing. 978 01:24:40,747 --> 01:24:44,459 Line workers, move aside.The train is departing. 979 01:24:44,501 --> 01:24:45,794 And what is this place? 980 01:25:15,657 --> 01:25:16,575 Min-sun? 981 01:25:16,617 --> 01:25:19,161 Aunt, I'm at Ean's house now. 982 01:25:19,203 --> 01:25:20,078 Why are you there? 983 01:25:20,162 --> 01:25:22,080 She never showed up, so I came for her. 984 01:25:22,915 --> 01:25:24,875 But something weird is behind the house. 985 01:25:24,917 --> 01:25:27,836 And the man I saw on the newsis walking towards it. 986 01:25:29,087 --> 01:25:30,255 Oh my god! 987 01:25:30,297 --> 01:25:31,673 I think he saw me. 988 01:25:31,715 --> 01:25:32,591 Hold on. 989 01:25:32,633 --> 01:25:33,800 Get out of there, quick! 990 01:25:34,426 --> 01:25:36,595 No, I'll go there. Stay hidden, okay? 991 01:26:12,130 --> 01:26:13,048 Muruk. 992 01:26:14,800 --> 01:26:15,676 Muruk. 993 01:26:19,972 --> 01:26:20,806 Muruk! 994 01:26:26,562 --> 01:26:27,646 Who are you? 995 01:26:27,688 --> 01:26:29,147 Huh? I'm a program. 996 01:26:29,231 --> 01:26:30,649 Pro... 997 01:26:30,691 --> 01:26:32,109 Then, Mr. Pro? 998 01:26:32,150 --> 01:26:34,653 We spent ten years together.Don't you recognize me? 999 01:26:34,695 --> 01:26:36,238 I was Right Paw and Left Paw. 1000 01:26:36,280 --> 01:26:38,031 What are you talking about? 1001 01:26:38,740 --> 01:26:39,908 The girl. 1002 01:26:40,909 --> 01:26:42,160 Where did she go? 1003 01:26:54,089 --> 01:26:55,257 What is this? 1004 01:26:56,925 --> 01:26:59,428 Shall we start the attack program? 1005 01:26:59,469 --> 01:27:01,513 Start? Start what? 1006 01:27:08,103 --> 01:27:09,688 Don't just aim that anywhere! 1007 01:27:14,193 --> 01:27:15,903 Muruk! Get up! 1008 01:27:18,822 --> 01:27:21,450 That's right. Breathe in, breathe out. 1009 01:27:21,491 --> 01:27:23,327 I was cut by the Blade. 1010 01:27:24,620 --> 01:27:25,662 Don't move. 1011 01:27:25,704 --> 01:27:26,997 We'll need to go after them. 1012 01:27:36,131 --> 01:27:37,132 It's disappearing. 1013 01:27:37,841 --> 01:27:39,510 The energy is unstable. 1014 01:27:40,302 --> 01:27:44,556 That meansthere's still energy remaining here. 1015 01:27:46,558 --> 01:27:47,643 There it is. 1016 01:27:49,978 --> 01:27:51,772 Some energy still remains. 1017 01:27:55,025 --> 01:27:55,859 Okay. 1018 01:27:56,485 --> 01:27:58,946 Should we use this to go back? 1019 01:28:05,202 --> 01:28:06,870 I can see. 1020 01:28:07,871 --> 01:28:08,789 Okay. 1021 01:28:27,432 --> 01:28:28,809 Ready to move. 1022 01:28:28,851 --> 01:28:30,978 Muruk, shall we go? 1023 01:28:31,019 --> 01:28:31,895 Where? 1024 01:28:31,937 --> 01:28:33,438 Won't you save the girl? 1025 01:28:33,480 --> 01:28:36,233 The girl? She asked me to kill her. 1026 01:28:36,275 --> 01:28:38,610 Don't take what she says too literally. 1027 01:28:39,987 --> 01:28:41,280 Where are you two going? 1028 01:28:42,364 --> 01:28:44,908 To the future. 2022. 1029 01:28:55,085 --> 01:28:56,128 Here we go. 1030 01:29:04,636 --> 01:29:05,679 The future? 1031 01:29:06,305 --> 01:29:08,098 I can't believe I'm seeing this again. 1032 01:29:22,571 --> 01:29:26,533 This is the future she spoke of?The time to come? 1033 01:29:26,575 --> 01:29:29,036 Congratulations. You're in the future. 1034 01:29:30,495 --> 01:29:31,580 Taxi! 1035 01:29:31,622 --> 01:29:32,581 Taxi? 1036 01:29:32,623 --> 01:29:34,166 What's a taxi? 1037 01:29:34,208 --> 01:29:36,502 Shout, "Taxi!" and they take youwhere you want. 1038 01:29:36,543 --> 01:29:37,669 Let's hurry. 1039 01:29:38,212 --> 01:29:39,421 Hold on. 1040 01:29:39,463 --> 01:29:41,507 Why does that thing keep following us? 1041 01:29:41,548 --> 01:29:43,759 Because the energy is unstable. 1042 01:29:43,800 --> 01:29:46,595 A link remainsbetween here and Big Rahn Inn. 1043 01:29:46,637 --> 01:29:49,181 But don't worry. 1044 01:29:49,223 --> 01:29:51,725 When we're done,I'll take you back to your era. 1045 01:29:51,767 --> 01:29:55,103 Fourteen minutes to the explosion.Shall we go? 1046 01:30:03,362 --> 01:30:04,446 Are you okay? 1047 01:30:08,700 --> 01:30:10,869 Customs Officer Min Gae-lin.I need your car. 1048 01:30:15,832 --> 01:30:16,708 Tasty. 1049 01:30:16,750 --> 01:30:17,668 Let's go. 1050 01:30:23,131 --> 01:30:24,466 Be careful! 1051 01:30:30,556 --> 01:30:31,515 Let's run! 1052 01:30:36,770 --> 01:30:37,729 Throw a charm. 1053 01:30:37,771 --> 01:30:38,647 - A charm?- Yes. 1054 01:30:38,689 --> 01:30:40,816 Luckily, I have just two charms left! 1055 01:31:19,897 --> 01:31:22,274 Let's die together! 1056 01:31:37,206 --> 01:31:38,290 The charms? 1057 01:31:38,916 --> 01:31:40,167 They died! 1058 01:31:55,599 --> 01:31:58,435 Wait, that trainis headed toward our house. 1059 01:31:59,186 --> 01:32:01,772 You ready, Muruk? 1060 01:32:01,813 --> 01:32:03,273 What? Sure. 1061 01:32:04,066 --> 01:32:05,651 Ready for what? 1062 01:32:05,692 --> 01:32:07,027 To stretch out your arm. 1063 01:32:10,822 --> 01:32:13,367 Right. You need to send that to Ean. 1064 01:32:13,408 --> 01:32:15,369 Send it? How? 1065 01:32:15,410 --> 01:32:17,329 Grab her hand. 1066 01:32:18,205 --> 01:32:19,665 Grab what? 1067 01:32:26,004 --> 01:32:27,756 Prisoner No. 8975. 1068 01:32:28,674 --> 01:32:29,508 Muruk? 1069 01:32:31,510 --> 01:32:33,971 What are you doing? Get up here! 1070 01:32:34,012 --> 01:32:37,349 Yes, Mr. Pro! I'll be right up! 1071 01:33:30,569 --> 01:33:31,570 See you soon. 1072 01:33:45,209 --> 01:33:46,293 It's working. 1073 01:33:57,262 --> 01:33:58,680 Are there any weapons left? 1074 01:33:58,722 --> 01:34:00,933 No, I left them all behind. 1075 01:34:13,070 --> 01:34:14,363 - Catch!- Mr. Blue! 1076 01:34:16,615 --> 01:34:17,908 Run! 1077 01:34:44,893 --> 01:34:47,771 Don't you remember?You wanted to save people with this. 1078 01:34:47,813 --> 01:34:48,730 Remember? 1079 01:34:52,025 --> 01:34:53,151 You told me. 1080 01:34:53,193 --> 01:34:54,862 Regardless of whatever's inside you, 1081 01:34:55,779 --> 01:34:56,864 you're still you. 1082 01:34:57,489 --> 01:34:58,407 It's okay. 1083 01:35:07,583 --> 01:35:08,959 What are you doing? 1084 01:35:10,294 --> 01:35:11,378 It's not mine. 1085 01:35:12,588 --> 01:35:14,131 I was just looking after it. 1086 01:35:30,689 --> 01:35:32,357 Begin extracting the prisoner. 1087 01:35:51,084 --> 01:35:53,003 Help the Controller escape. 1088 01:36:23,075 --> 01:36:23,992 No! 1089 01:36:26,161 --> 01:36:27,371 It can't go inside me! 1090 01:37:58,003 --> 01:37:59,379 Six minutes until detonation. 1091 01:38:10,015 --> 01:38:13,310 Okay. Now connect to the energyand stop the detonation. 1092 01:38:13,352 --> 01:38:14,811 Get up, Ean. 1093 01:39:15,789 --> 01:39:17,916 A weapon... 1094 01:39:58,957 --> 01:40:00,626 Who is that? 1095 01:40:00,667 --> 01:40:01,668 Nong-pa? 1096 01:40:01,710 --> 01:40:03,212 What is he doing here? 1097 01:40:04,046 --> 01:40:06,673 What is Nong-pa's saberdoing here in the future? 1098 01:40:11,845 --> 01:40:13,138 It's getting up! 1099 01:40:29,613 --> 01:40:32,324 Min-sun, I'm here! Hide yourself! 1100 01:40:34,368 --> 01:40:35,994 Who are you? 1101 01:40:36,078 --> 01:40:38,247 I am Nong-pa's descendant, Min Gae-lin. 1102 01:40:38,288 --> 01:40:41,083 Are you the owners of these weapons? 1103 01:40:42,417 --> 01:40:44,920 To my great descendant,I pass along this message. 1104 01:40:46,839 --> 01:40:50,926 The two sorcerers and Murukhave gone to the future without weapons. 1105 01:40:56,723 --> 01:40:59,268 To my descendant in 2022, 1106 01:40:59,309 --> 01:41:03,730 when the monsters appear,present these weapons to them. 1107 01:41:09,778 --> 01:41:11,196 How can I be of help? 1108 01:41:11,822 --> 01:41:13,532 We must all defeat that monster. 1109 01:41:15,033 --> 01:41:16,785 What are you doing, dosa Muruk? 1110 01:41:16,827 --> 01:41:18,161 Dosa? Yeah, right. 1111 01:41:18,954 --> 01:41:20,998 I'm just a hack. 1112 01:41:21,039 --> 01:41:22,916 Rise, my apprentice! 1113 01:41:24,293 --> 01:41:29,131 Without that thing inside me, I'm nothing. 1114 01:41:33,510 --> 01:41:34,970 The fan? 1115 01:41:36,013 --> 01:41:38,140 I was sure I left it behind. 1116 01:41:43,353 --> 01:41:44,188 It's here. 1117 01:41:49,943 --> 01:41:51,195 Banyabaramil. 1118 01:41:54,281 --> 01:41:55,616 Banyabaramil! 1119 01:42:13,634 --> 01:42:16,345 What's the point of spells? 1120 01:42:17,387 --> 01:42:19,765 It's all just inside my mind. 1121 01:42:19,806 --> 01:42:21,517 That's right, my apprentice. 1122 01:42:21,558 --> 01:42:23,060 Rise up. 1123 01:42:23,101 --> 01:42:24,686 He's my apprentice. 1124 01:42:45,624 --> 01:42:48,460 Marvelous Muruk is ready. 1125 01:43:11,066 --> 01:43:12,901 Chances of winning this battle are 9%. 1126 01:43:13,694 --> 01:43:14,486 10%. 1127 01:43:15,153 --> 01:43:16,280 16%. 1128 01:43:19,825 --> 01:43:21,118 Dad! 1129 01:43:22,494 --> 01:43:23,704 Why's it going up? 1130 01:43:24,830 --> 01:43:26,415 I'm at my end. 1131 01:43:30,169 --> 01:43:31,712 I can see the future. 1132 01:43:33,046 --> 01:43:34,631 Ean will solve this. 1133 01:43:34,673 --> 01:43:36,550 Ean will solve this. 1134 01:43:36,592 --> 01:43:38,302 With other humans. 1135 01:43:38,343 --> 01:43:40,095 Humans can't solve this. 1136 01:43:41,138 --> 01:43:42,598 They don't have the strength. 1137 01:43:43,182 --> 01:43:44,975 Not when they're alone. 1138 01:43:46,185 --> 01:43:48,270 But now, they are united. 1139 01:43:49,980 --> 01:43:51,440 You're seeing that now? 1140 01:43:53,442 --> 01:43:54,818 I'm seeing it now. 1141 01:43:56,904 --> 01:43:58,614 I'll transmit it to you. 1142 01:44:22,846 --> 01:44:23,764 Thunder. 1143 01:44:28,435 --> 01:44:30,604 Plunge that into the spacecraft's heart. 1144 01:45:57,149 --> 01:45:58,400 You're dead now! 1145 01:46:01,695 --> 01:46:02,905 Let's go! 1146 01:46:02,946 --> 01:46:04,573 - You scoundrel!- Die an early death! 1147 01:46:38,690 --> 01:46:39,900 Look out, Ean! 1148 01:47:18,480 --> 01:47:19,481 Run, Ean! 1149 01:47:25,195 --> 01:47:26,738 Twenty seconds until the haava detonates. 1150 01:47:27,739 --> 01:47:29,283 Eliminate all obstructions. 1151 01:47:38,000 --> 01:47:41,378 Descendant of Nong-pa,throw the saber in here! 1152 01:47:41,420 --> 01:47:42,671 Lift me up! 1153 01:48:43,232 --> 01:48:44,441 Thunder? 1154 01:48:45,734 --> 01:48:46,818 Did we do it? 1155 01:49:10,634 --> 01:49:11,468 Aunt! 1156 01:49:13,512 --> 01:49:14,513 Aunt! 1157 01:49:17,266 --> 01:49:18,517 Min-sun! 1158 01:49:25,899 --> 01:49:26,733 Aunt! 1159 01:49:31,321 --> 01:49:33,198 Don't let it into your body! 1160 01:50:00,767 --> 01:50:02,311 Min-sun, are you okay? 1161 01:50:03,645 --> 01:50:04,688 Who are you? 1162 01:50:05,314 --> 01:50:06,648 Do you know me? 1163 01:50:10,360 --> 01:50:11,320 Yes. 1164 01:50:19,995 --> 01:50:21,121 The survivors... 1165 01:50:23,123 --> 01:50:24,124 will keep... 1166 01:50:25,375 --> 01:50:26,960 escaping. 1167 01:50:39,014 --> 01:50:40,349 What do we do now, Thunder? 1168 01:50:42,100 --> 01:50:43,393 I need to take it with me. 1169 01:50:43,977 --> 01:50:46,438 If it comes out again, we can't kill it. 1170 01:50:47,064 --> 01:50:48,357 We won't be able to. 1171 01:50:48,398 --> 01:50:50,359 If you take it with you, and it escapes... 1172 01:50:51,985 --> 01:50:54,321 Then we'll blow it upall the way up there. 1173 01:50:56,532 --> 01:50:58,158 Then you'll die too. 1174 01:51:00,744 --> 01:51:02,204 I told you. 1175 01:51:03,080 --> 01:51:05,082 I need to carry this into space. 1176 01:51:07,626 --> 01:51:08,836 That time has come. 1177 01:51:20,305 --> 01:51:22,182 It was Dad who told me that. 1178 01:51:24,935 --> 01:51:26,979 Guard's program is right here. 1179 01:51:27,020 --> 01:51:29,648 Along with all of his memories of you. 1180 01:51:36,154 --> 01:51:37,573 Right, Muruk? 1181 01:51:37,614 --> 01:51:38,740 I mean, Master? 1182 01:51:40,784 --> 01:51:41,660 Left Paw? 1183 01:51:42,995 --> 01:51:43,829 Right Paw? 1184 01:51:45,038 --> 01:51:46,540 I missed you. 1185 01:51:46,582 --> 01:51:48,500 Oh, don't cry, dear. 1186 01:51:50,169 --> 01:51:51,295 Right Paw? 1187 01:51:53,213 --> 01:51:54,423 You were alive? 1188 01:51:54,965 --> 01:51:55,966 Of course. 1189 01:51:56,008 --> 01:51:58,302 Did you see? I'm Master's right hand. 1190 01:51:58,343 --> 01:52:00,846 No, you're in front of him.I'm on his right side. 1191 01:52:00,888 --> 01:52:05,767 Muruk, don't tell anyoneI saved the world. 1192 01:52:05,809 --> 01:52:06,810 I'm too bashful. 1193 01:52:08,687 --> 01:52:10,439 We must go back now, Master. 1194 01:52:11,481 --> 01:52:12,608 Go where? 1195 01:52:12,649 --> 01:52:14,526 Don't be sad. 1196 01:52:14,568 --> 01:52:16,320 We're all pine trees by the courtyard. 1197 01:52:18,488 --> 01:52:20,949 Thanks for being by my side. 1198 01:52:21,658 --> 01:52:22,868 Thank you too. 1199 01:52:24,786 --> 01:52:26,872 Go on back. That'll disappear soon. 1200 01:52:31,877 --> 01:52:34,421 Now you should go back to your own time. 1201 01:52:42,179 --> 01:52:43,889 Those cats were you? 1202 01:52:44,473 --> 01:52:45,891 See you next time, Ean. 1203 01:52:46,725 --> 01:52:47,893 Well then, 1204 01:52:49,394 --> 01:52:51,063 catch you all later. 1205 01:52:52,564 --> 01:52:54,316 He smiled at me. 1206 01:52:54,358 --> 01:52:56,360 No, he was smiling at me. 1207 01:54:33,832 --> 01:54:35,209 Have you done all you needed to do? 1208 01:54:36,293 --> 01:54:37,169 Yes. 1209 01:54:38,962 --> 01:54:40,756 You got hurt so much because of me. 1210 01:54:41,840 --> 01:54:42,925 No, I'm fine. 1211 01:55:02,319 --> 01:55:03,820 Thank you, my husband. 1212 01:55:48,532 --> 01:55:49,867 It's Big Rahn Inn. 1213 01:55:50,784 --> 01:55:52,870 We came back to the right place. 1214 01:55:52,911 --> 01:55:54,997 I feel so proud and excited. 1215 01:55:55,038 --> 01:55:57,165 Why? Because we saved the world. 1216 01:55:58,208 --> 01:56:00,586 - And Muruk played a small part too.- Right. 1217 01:56:00,627 --> 01:56:03,046 Is Nong-pa still here? Did you see him? 1218 01:56:03,088 --> 01:56:05,132 - Are you really back from the future?- Nong-pa! 1219 01:56:05,174 --> 01:56:08,260 - We just saved the world.- And met your descendant. 1220 01:56:08,844 --> 01:56:10,053 But can you see us? 1221 01:56:10,095 --> 01:56:11,054 I can see very well. 1222 01:56:11,096 --> 01:56:13,348 Then come up and tell me all about it. 1223 01:56:13,390 --> 01:56:15,934 Of course, there's so much to tell. 1224 01:57:31,343 --> 01:57:32,427 What was that? 1225 01:57:34,012 --> 01:57:35,138 Hang on. 1226 01:57:35,806 --> 01:57:38,433 What did Mr. Pro say? 1227 01:57:39,434 --> 01:57:40,435 There it is. 1228 01:57:41,311 --> 01:57:43,105 Some energy still remains. 1229 01:57:43,730 --> 01:57:44,982 Hold on. 1230 01:57:45,023 --> 01:57:46,984 Why does that thing keep following us? 1231 01:57:47,025 --> 01:57:48,902 Because the energy is unstable. 1232 01:57:48,944 --> 01:57:52,030 A link remainsbetween here and Big Rahn Inn. 1233 01:58:02,583 --> 01:58:07,004 A link remains to Big Rahn Inn? 1234 01:58:16,054 --> 01:58:17,347 It's open again. 1235 01:58:19,224 --> 01:58:20,309 We need some alcohol. 1236 01:58:22,352 --> 01:58:24,188 Why don't you come up, Muruk? 1237 01:58:24,229 --> 01:58:26,231 A pine tree by the courtyard. 1238 01:58:26,982 --> 01:58:27,900 Huh? 1239 01:58:28,901 --> 01:58:31,904 I must go back.There's something I forgot to say. 1240 01:59:04,394 --> 01:59:06,730 Taxi! 77343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.