All language subtitles for 8.X.10.Tasveer.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:49,791 --> 00:03:10,799 [PRELUDE:'NAZAARA'] 4 00:03:10,840 --> 00:03:13,836 - "There are visions. 5 00:03:13,877 --> 00:03:16,002 "There are some lost memories." 6 00:03:16,043 --> 00:03:18,244 - "There are visions. 7 00:03:19,252 --> 00:03:22,284 "There are some lost thoughts." 8 00:03:22,325 --> 00:03:23,596 "It rest in my eyes." 9 00:03:23,637 --> 00:03:24,965 "It hurts me all the time." 10 00:03:25,006 --> 00:03:29,330 " It stops or doesn't stop, it keeps on going." 11 00:03:29,534 --> 00:03:32,227 - "There are visions. - Yes." 12 00:03:32,268 --> 00:03:34,504 - "There are visions. - Yes." 13 00:03:35,061 --> 00:03:37,412 - "There are visions. - Yes." 14 00:03:37,770 --> 00:03:40,079 - "There are visions. - Yes." 15 00:03:40,871 --> 00:03:45,719 "Of some unseen picture." 16 00:03:45,982 --> 00:03:48,432 - "There are visions. - Yes." 17 00:03:48,473 --> 00:03:50,598 - "There are visions. - Yes." 18 00:03:51,242 --> 00:03:53,437 - "There are visions. - Yes." 19 00:03:53,868 --> 00:03:58,635 - "There are visions. - Yes." 20 00:03:58,676 --> 00:04:13,034 [UPBEAT MUSIC:DRUMS & GUITAR] 21 00:04:13,075 --> 00:04:18,385 "There is some intoxication, some punishment." 22 00:04:18,426 --> 00:04:23,807 "Is this some problem or some mistake?" 23 00:04:23,848 --> 00:04:26,499 "Danger of the past events." 24 00:04:26,539 --> 00:04:29,179 "Danger of other things." 25 00:04:29,220 --> 00:04:34,704 "Of all the forgotten moments." 26 00:04:34,744 --> 00:04:37,266 - "There are visions. - Yes." 27 00:04:37,321 --> 00:04:42,853 - "There are visions. - Yes." 28 00:04:42,894 --> 00:04:44,981 - "There are visions. - Yes." 29 00:04:46,035 --> 00:04:50,877 "Of some unseen picture." 30 00:04:50,918 --> 00:04:56,227 - "There are visions. - Yes." 31 00:04:56,268 --> 00:05:03,146 - "There are visions. - Yes." 32 00:05:03,187 --> 00:05:30,013 [UPBEAT MUSIC] 33 00:05:36,033 --> 00:05:50,878 [BACKGROUND SCORE] 34 00:05:50,919 --> 00:05:57,663 [BACKGROUND SCORE] 35 00:05:57,753 --> 00:05:58,425 [SIGHS] 36 00:05:59,660 --> 00:06:09,741 [BACKGROUND SCORE] 37 00:06:10,590 --> 00:06:15,608 What happened, Jai? Tell me. What happened, Jai? 38 00:06:15,649 --> 00:06:16,931 [CELL PHONE RINGING] 39 00:06:19,117 --> 00:06:20,680 [CELL PHONE RINGING] 40 00:06:23,383 --> 00:06:25,006 [CELL PHONE RINGING] 41 00:06:27,743 --> 00:06:29,374 [CELL PHONE RINGING] - [CELL PHONE DIALPAD SOUND] 42 00:06:31,687 --> 00:06:32,202 [GRUNTS] 43 00:06:32,924 --> 00:06:33,654 I'll be there. 44 00:06:34,882 --> 00:06:37,233 [BIRD CHIRPING] 45 00:06:37,289 --> 00:06:53,896 [BACKGROUND SCORE] 46 00:06:53,937 --> 00:07:17,723 [UPBEAT MUSIC:DRUMS] 47 00:07:19,114 --> 00:07:20,991 [BIRD CHIRPING] 48 00:07:21,043 --> 00:07:21,878 [BIRD CHIRPING] 49 00:07:24,702 --> 00:07:25,358 Hi Wayne. 50 00:07:26,097 --> 00:07:27,705 Buddy, why do you keep coming back? 51 00:07:27,746 --> 00:07:29,582 - The bears hate you. - And so do we. 52 00:07:30,682 --> 00:07:32,618 All right buddy. You know the drill. 53 00:07:32,843 --> 00:07:33,929 [BIRD CHIRPING] 54 00:07:34,107 --> 00:07:36,715 Hands behind your head. And step away from the trap. 55 00:07:38,829 --> 00:07:39,393 Come on. 56 00:07:45,080 --> 00:07:46,158 [GASPS] 57 00:07:47,368 --> 00:07:48,344 [BIRD CHIRPING] 58 00:07:48,634 --> 00:07:49,900 [BEAR TRAP DROP IN LAKE SOUND] 59 00:07:56,030 --> 00:07:57,072 What are you smiling at? 60 00:07:58,856 --> 00:08:00,732 No evidence. No crime. 61 00:08:00,881 --> 00:08:28,553 [BACKGROUND SCORE] 62 00:08:28,602 --> 00:08:33,061 [SCREEM] 63 00:08:56,384 --> 00:08:57,736 Freaking mad man. 64 00:08:58,607 --> 00:09:00,132 Well, call me for the funeral. 65 00:09:01,301 --> 00:09:03,064 Come on. It's almost been four minutes. 66 00:09:06,552 --> 00:09:29,006 [BACKGROUND SCORE] 67 00:09:29,047 --> 00:09:33,140 [BACKGROUND SCORE] 68 00:09:34,718 --> 00:09:36,647 I hope we put him away for good this time. 69 00:09:36,688 --> 00:09:37,905 Yeah. I hope so too. 70 00:09:41,114 --> 00:09:41,742 Hey, guys. 71 00:09:41,829 --> 00:09:47,084 Guys, listen up. 100 foot cliff. Four minutes under the water. 72 00:09:47,132 --> 00:09:50,698 And that ladies and gentlemen, is a new world record. 73 00:09:52,332 --> 00:09:53,717 Stop exaggerating John 74 00:09:53,758 --> 00:09:56,029 But drink's on me tonight. 75 00:09:57,865 --> 00:10:01,848 - One bear trap as evidence. - Thank you. 76 00:10:02,107 --> 00:10:03,655 - They've been waiting for you all morning. 77 00:10:03,819 --> 00:10:04,491 - Who? 78 00:10:04,780 --> 00:10:05,966 Those ladies over there. 79 00:10:06,248 --> 00:10:07,655 - Why? - No idea. 80 00:10:07,696 --> 00:10:12,645 [BACKGROUND SCORE] 81 00:10:13,450 --> 00:10:20,609 [BACKGROUND SCORE] 82 00:10:20,649 --> 00:10:22,409 Hello Ms. Soniya, how are you? 83 00:10:22,590 --> 00:10:25,298 I'm fine. Thank you. She is my friend, Emily. 84 00:10:25,408 --> 00:10:26,509 - Hello. - Hi. 85 00:10:28,244 --> 00:10:31,822 Her husband is missing. She needs your help. 86 00:10:31,862 --> 00:10:33,407 Why don't you take her to the police? 87 00:10:33,447 --> 00:10:35,524 She went there. It's been a week. 88 00:10:35,853 --> 00:10:37,266 He is still missing. 89 00:10:38,532 --> 00:10:39,850 Jai, if not for you.. 90 00:10:40,374 --> 00:10:41,975 ..today my child wouldn't have been alive. 91 00:10:42,021 --> 00:10:45,334 In your case, you were lucky as you had a photograph. 92 00:10:45,375 --> 00:10:47,911 She has a photograph too. That's why I've brought her here. 93 00:10:50,162 --> 00:10:50,841 Please. 94 00:10:54,787 --> 00:10:55,559 Okay, I'll try. 95 00:10:57,137 --> 00:10:59,555 - When was this photograph taken? - Just at that time. 96 00:10:59,986 --> 00:11:01,520 A minute after clicking the photograph.. 97 00:11:01,739 --> 00:11:03,107 Emily went to the bathroom. 98 00:11:03,334 --> 00:11:05,878 When she returned, he wasn't there. 99 00:11:07,762 --> 00:11:13,242 I'll need some luck, because after a minute my life will be in danger. 100 00:11:16,554 --> 00:11:17,511 [GASPS] 101 00:11:20,830 --> 00:11:33,850 [BACKGROUND SCORE] 102 00:11:33,891 --> 00:11:34,667 [GASPS] 103 00:11:34,707 --> 00:11:44,983 [BACKGROUND SCORE] 104 00:11:45,024 --> 00:11:45,869 [IMAGE CAPTURE SOUND] 105 00:11:47,612 --> 00:11:49,492 Oh, it's really good 106 00:11:51,539 --> 00:11:53,221 I'm just going to he ladies' room. 107 00:11:53,737 --> 00:11:56,814 Hurry back. We have to get back to the cabin before dark. 108 00:11:56,855 --> 00:11:58,129 - Okay. - Okay. 109 00:11:58,170 --> 00:11:59,283 I'll wait here by the car. 110 00:12:03,330 --> 00:12:07,119 [GASPS] 111 00:12:08,401 --> 00:12:10,162 [GRUNTS] 112 00:12:10,600 --> 00:12:11,314 Help. 113 00:12:11,354 --> 00:12:14,298 - [ONSCREEN TEXT:SAMPSON TRAIL] - [GRUNTS] 114 00:12:18,007 --> 00:12:19,202 [GASPS] 115 00:12:19,557 --> 00:12:20,123 Jai. 116 00:12:25,498 --> 00:12:30,596 He fell in the ravine. Sampson Trail. 117 00:12:32,190 --> 00:12:36,062 Near Mile marker. 0.4. 118 00:12:38,905 --> 00:12:43,950 He is alive, but injured. 119 00:12:44,372 --> 00:12:45,333 He is alive. 120 00:12:45,896 --> 00:12:46,987 I call the... [INDISTINCT] 121 00:12:47,941 --> 00:12:48,303 [SIGHS] 122 00:12:49,208 --> 00:12:50,615 Take good care of your husband. Okay. 123 00:12:50,656 --> 00:12:52,241 - Thank you so much. - Thanks, bye. 124 00:13:10,257 --> 00:13:11,917 Jai, I've been trying to call you! 125 00:13:13,456 --> 00:13:14,314 There's been an accident. 126 00:13:15,080 --> 00:13:27,233 [BACKGROUND SCORE] 127 00:13:28,667 --> 00:13:29,530 [CAR STOPED SOUND] 128 00:13:29,672 --> 00:13:30,381 [DOOR OPEN] 129 00:13:31,471 --> 00:13:32,681 [FOOT STEPS] 130 00:13:32,767 --> 00:13:33,684 [DOOR CLOSED SOUND] 131 00:13:33,724 --> 00:13:41,547 [BACKGROUND SCORE] 132 00:13:41,587 --> 00:13:41,966 Dad. 133 00:13:42,006 --> 00:13:47,584 [BACKGROUND SCORE] 134 00:13:47,625 --> 00:13:49,977 Dad. - Jai, On the boat. On the boat. 135 00:13:50,040 --> 00:13:51,866 I saw.. 136 00:13:54,018 --> 00:13:55,850 I saw.. 137 00:13:55,890 --> 00:13:59,575 [BACKGROUND SCORE] 138 00:14:00,401 --> 00:14:03,376 [CAR ENGINE START SOUND] 139 00:14:03,416 --> 00:14:06,397 [BACKGROUND SCORE] 140 00:14:06,438 --> 00:14:16,030 [BACKGROUND SCORE] 141 00:14:16,071 --> 00:14:25,791 [BACKGROUND SCORE] 142 00:14:25,832 --> 00:14:35,540 [BACKGROUND SCORE] 143 00:14:35,581 --> 00:14:38,514 [BACKGROUND SCORE] 144 00:14:38,554 --> 00:14:41,443 [BACKGROUND SCORE] 145 00:14:41,483 --> 00:14:45,022 [BACKGROUND SCORE] 146 00:14:45,063 --> 00:14:48,594 [BACKGROUND SCORE] 147 00:14:48,635 --> 00:14:53,415 [TRAFFIC AMBIENCE] 148 00:14:53,456 --> 00:14:57,664 [BACKGROUND SCORE] 149 00:14:58,175 --> 00:14:59,646 [DOOR OPEN SOUND] 150 00:15:02,966 --> 00:15:03,637 [DOOR CLOSED SOUND] 151 00:15:04,036 --> 00:15:05,355 [PHONE RINGING] 152 00:15:05,395 --> 00:15:06,963 - Thank you, Sheila.. - You're welcome. 153 00:15:07,222 --> 00:15:08,598 - How are you, Savitri? - Fine. 154 00:15:10,583 --> 00:15:11,180 Hi. 155 00:15:12,170 --> 00:15:13,695 - Hi Uncle. - Morning. 156 00:15:16,663 --> 00:15:17,613 How are you? 157 00:15:19,918 --> 00:15:23,743 As per Jatin's wish, I'm going to read out his will. 158 00:15:24,610 --> 00:15:26,227 There are 12 pages of legal terms. 159 00:15:26,268 --> 00:15:27,933 But the gist is this. 160 00:15:30,215 --> 00:15:34,421 'I'm leaving everything for Savitri.' 161 00:15:34,827 --> 00:15:50,273 [BACKGROUND SCORE] 162 00:15:50,314 --> 00:15:52,859 Savitri, you have to sign some papers. 163 00:15:53,352 --> 00:15:56,756 I don't believe this. How can a father do this to his son? 164 00:15:56,975 --> 00:15:57,383 [GRUNTS] 165 00:15:57,424 --> 00:16:00,074 As it is, I never wanted his money. 166 00:16:00,356 --> 00:16:01,890 I know. But it feels bad. 167 00:16:02,133 --> 00:16:04,326 When one doesn't leave anything for his only son. 168 00:16:04,733 --> 00:16:07,092 Does it matter? It's all right. It's okay. 169 00:16:07,210 --> 00:16:11,004 All right. As it is, what do I care when you're with me? 170 00:16:13,051 --> 00:16:13,946 Thank you. 171 00:16:14,766 --> 00:16:29,139 [BACKGROUND SCORE] 172 00:16:30,687 --> 00:16:32,663 I felt bad about what happened yesterday. 173 00:16:34,133 --> 00:16:35,820 What is there to feel bad, Mother? 174 00:16:37,212 --> 00:16:39,568 You know what I think about dad's business. 175 00:16:39,608 --> 00:16:41,700 Don't be so angry with your dad. 176 00:16:42,154 --> 00:16:44,571 I'm not angry, Ma. I'm just sad. 177 00:16:45,847 --> 00:16:47,896 Dad never understood my point of view. 178 00:16:47,936 --> 00:16:50,677 That's not it, Jai. Jatin was going to change. 179 00:16:52,810 --> 00:16:54,403 Jatin was going to transfer all his wealth.. 180 00:16:55,520 --> 00:16:58,082 ..in your organisation's name. 181 00:17:01,075 --> 00:17:01,850 In the name of my organisation? 182 00:17:02,335 --> 00:17:08,975 He knew that this was the only way to win you back. 183 00:17:09,483 --> 00:17:11,528 Maybe this is what he wanted to tell me that day. 184 00:17:14,028 --> 00:17:16,362 That day in the morning, dad came to meet me. 185 00:17:19,995 --> 00:17:20,687 'Hi Son.' 186 00:17:21,203 --> 00:17:22,254 'Good morning, Dad.' 187 00:17:22,395 --> 00:17:24,430 'Are you sure you won't come with us?' 188 00:17:25,368 --> 00:17:26,793 'You know my answer.' 189 00:17:26,903 --> 00:17:28,154 'Today is a special day, Son.' 190 00:17:28,365 --> 00:17:29,450 'What's so special, Dad?' 191 00:17:29,576 --> 00:17:31,193 'Your oil company's annual party.' 192 00:17:31,233 --> 00:17:32,498 'Announcement of profits.' 193 00:17:32,545 --> 00:17:34,678 The environment's loss and your profit. That's all.' 194 00:17:35,015 --> 00:17:36,990 'I know you're not happy with my business.' 195 00:17:37,623 --> 00:17:39,383 'But today I'm going to do something.. 196 00:17:40,180 --> 00:17:41,863 ..which will make you proud of your dad.' 197 00:17:42,059 --> 00:17:44,463 'Good. Good, Dad. I am happy for you.' 198 00:17:45,472 --> 00:17:46,620 I was not ready to listen to him. 199 00:17:46,660 --> 00:17:47,289 Son, please. 200 00:17:49,024 --> 00:17:49,667 Bye, Dad.' 201 00:17:49,708 --> 00:17:51,694 [BACKGROUND SCORE] 202 00:17:51,735 --> 00:17:55,358 [BACKGROUND SCORE] 203 00:17:55,399 --> 00:18:04,321 [BACKGROUND SCORE] 204 00:18:04,362 --> 00:18:19,181 [BACKGROUND SCORE] 205 00:18:19,222 --> 00:18:21,421 'Are you sure you won't come with us?' 206 00:18:23,195 --> 00:18:24,667 'Today is a special day, Son.' 207 00:18:24,707 --> 00:18:30,233 [BACKGROUND SCORE] 208 00:18:30,274 --> 00:18:31,455 'Help me, Son.' 209 00:18:36,907 --> 00:18:38,420 [GASPS] 210 00:18:43,690 --> 00:18:44,822 Same dream again? 211 00:18:46,627 --> 00:18:47,199 No. 212 00:18:48,504 --> 00:18:51,189 Now we will have to deal with another dream. 213 00:18:53,236 --> 00:18:53,918 [GASPS] 214 00:18:56,910 --> 00:18:57,732 I love you. 215 00:19:00,365 --> 00:19:01,283 Will you marry me? 216 00:19:01,837 --> 00:19:08,560 [BACKGROUND SCORE] 217 00:19:08,600 --> 00:19:11,014 I don't know how this question popped in my mind? 218 00:19:11,979 --> 00:19:14,881 I know it's been only a year since we've known each other. 219 00:19:14,922 --> 00:19:16,736 But I feel I've found my life partner. 220 00:19:21,830 --> 00:19:25,347 I don't want to lose you the way I lost dad. 221 00:19:25,574 --> 00:19:28,210 - Will you be Mrs. Jai Puri? - Yes. 222 00:19:29,358 --> 00:19:34,436 [BACKGROUND SCORE] 223 00:19:34,477 --> 00:19:35,971 Let's start the rituals. 224 00:19:36,605 --> 00:19:49,202 [CHANTS] 225 00:19:56,810 --> 00:19:58,128 Great smile. 226 00:19:59,355 --> 00:19:59,881 Yes. 227 00:20:01,179 --> 00:20:03,066 He wanted us to remember him this way. 228 00:20:03,949 --> 00:20:06,448 A drink in the name of life. 229 00:20:07,011 --> 00:20:08,855 Jai, someone's here to meet you. 230 00:20:09,661 --> 00:20:18,414 [BACKGROUND SCORE] 231 00:20:18,455 --> 00:20:22,967 [BACKGROUND SCORE] 232 00:20:23,008 --> 00:20:23,413 Yes? 233 00:20:25,787 --> 00:20:27,842 Hi. I'm Habibullah Pasha. 234 00:20:28,548 --> 00:20:31,235 Also known as Happi. 235 00:20:31,416 --> 00:20:32,049 and not a Y. 236 00:20:35,666 --> 00:20:37,135 - Yes. - How can I help you? 237 00:20:37,580 --> 00:20:40,808 I forgot. I'm Detective Habibullah Pasha. 238 00:20:41,371 --> 00:20:42,447 Also known as Happi. 239 00:20:42,706 --> 00:20:43,884 With an I. 240 00:20:48,719 --> 00:20:49,515 Shall we sit? 241 00:20:49,875 --> 00:20:56,516 [BACKGROUND SCORE] 242 00:20:56,556 --> 00:21:11,108 [BACKGROUND SCORE] 243 00:21:11,207 --> 00:21:12,488 It hurts after a while. 244 00:21:16,144 --> 00:21:17,905 Your father was a nice man. 245 00:21:18,413 --> 00:21:20,557 He helped me a lot when I came here. 246 00:21:20,800 --> 00:21:23,502 He gave me money, a place to stay. 247 00:21:24,870 --> 00:21:26,059 Everything. 248 00:21:28,059 --> 00:21:28,946 I live in Toronto. 249 00:21:30,478 --> 00:21:32,953 I've come here unofficially, straight from the airport. 250 00:21:33,993 --> 00:21:34,580 I mean... 251 00:21:35,487 --> 00:21:37,098 The case doesn't look that straight. 252 00:21:37,864 --> 00:21:39,473 Your father was a good swimmer. 253 00:21:40,356 --> 00:21:42,627 All his life he travelled in boats. 254 00:21:43,378 --> 00:21:44,859 So how did he drown so easily? 255 00:21:45,546 --> 00:21:48,539 He didn't drown. He suffered a heart attack. 256 00:21:48,648 --> 00:21:49,798 Did he have any enemies? 257 00:21:50,337 --> 00:21:52,005 Many people were upset with him. 258 00:21:52,857 --> 00:21:54,026 I was one of them. 259 00:21:54,503 --> 00:21:55,923 So did you do this? 260 00:21:56,861 --> 00:21:58,041 What? 261 00:21:58,519 --> 00:22:01,920 Now listen, detective Happi with an I. 262 00:22:02,225 --> 00:22:07,200 Leave with your guns and weapons. Okay, goodbye. 263 00:22:08,622 --> 00:22:10,698 Look, I want to ask you something before leaving. 264 00:22:11,206 --> 00:22:14,446 Who benefited from his death? Think about this. 265 00:22:18,664 --> 00:22:19,877 I have a theory. Will you listen to it? 266 00:22:21,471 --> 00:22:21,959 No? 267 00:22:37,312 --> 00:22:42,587 [BACKGROUND SCORE] 268 00:22:43,150 --> 00:22:43,854 Hi baby face. 269 00:22:43,895 --> 00:22:44,573 [DOOR OPEN SOUND] 270 00:22:46,504 --> 00:22:49,603 - Happi, how are you? - Very fine. Thank you. 271 00:22:52,783 --> 00:22:53,361 Let's go. 272 00:22:57,479 --> 00:22:58,799 Sir, could you please walk me through it? 273 00:22:59,127 --> 00:23:01,158 Sure, Officer. I was standing there on the boat. 274 00:23:01,299 --> 00:23:04,237 And I heard a sound. Sunder shouted out. 275 00:23:04,761 --> 00:23:05,811 How did He fall? 276 00:23:06,702 --> 00:23:09,823 I gave him his drink. And he sat there. 277 00:23:09,864 --> 00:23:12,919 And suddenly he slipped. - Why did Mr. Puri sit on the railing? 278 00:23:13,061 --> 00:23:15,853 That was his favourite spot. He always sat there 279 00:23:16,189 --> 00:23:17,510 I don't think it was matter of concern. 280 00:23:17,551 --> 00:23:19,550 Who was standing closest to Mr. Puri when he fell? 281 00:23:19,613 --> 00:23:21,623 It was Sunder. He's brother. 282 00:23:22,373 --> 00:23:23,513 It happens very quickly. 283 00:23:24,443 --> 00:23:27,491 What conversations did you have with Mr. Puri on the yatch that day? 284 00:23:27,531 --> 00:23:31,528 Just casual. You know we've been friends for a very long time. 285 00:23:32,583 --> 00:23:33,944 Was Mr. Puri is good swimmer. 286 00:23:34,015 --> 00:23:35,348 He was a very, very good swimmer. 287 00:23:35,575 --> 00:23:37,592 Where were you when he fell overboard? 288 00:23:38,296 --> 00:23:40,526 I had to go and see to the food. 289 00:23:44,573 --> 00:23:46,407 [DOOR OPEN SOUND] 290 00:23:49,407 --> 00:23:50,686 - Hi. - Hi. 291 00:23:51,107 --> 00:23:52,596 - Good morning. - Good morning. 292 00:23:53,856 --> 00:23:54,832 - Hi. - Good morning. 293 00:23:55,286 --> 00:23:56,259 It's a great day today. 294 00:23:56,869 --> 00:23:57,381 Let's go. 295 00:24:09,065 --> 00:24:10,655 [CELL PHONE RINGING] 296 00:24:11,850 --> 00:24:12,370 [CELL PHONE RINGING] 297 00:24:12,411 --> 00:24:15,768 - Hello. - This is Happi with an 'I'. 298 00:24:17,803 --> 00:24:19,888 I thought we have spoken, Detective. 299 00:24:20,693 --> 00:24:22,853 Last night I checked your father's case file. 300 00:24:23,634 --> 00:24:24,986 I told you it was an accident. 301 00:24:26,338 --> 00:24:27,663 [CAR STOPED SOUND] 302 00:24:27,851 --> 00:24:28,356 Hello. 303 00:24:29,927 --> 00:24:32,785 Hello, detective. Hello. 304 00:24:32,826 --> 00:24:35,759 Do you know my friend Andy wanted to conduct his post-mortem? 305 00:24:37,517 --> 00:24:39,949 We did not have legal rights. We could only request. 306 00:24:40,207 --> 00:24:41,078 And? 307 00:24:41,446 --> 00:24:43,082 Someone forbid her from conducting the post- mortem. 308 00:24:43,583 --> 00:24:45,738 - Who? - Your mother. 309 00:24:53,659 --> 00:24:56,908 You think I've murdered your dad. 310 00:24:56,979 --> 00:24:59,173 No, Mother. I just want to know your reason.. 311 00:24:59,213 --> 00:25:01,016 ..for refusing the post-mortem. 312 00:25:01,282 --> 00:25:06,207 The reason is that I didn't want your dad's body to be dissected. 313 00:25:07,653 --> 00:25:12,289 As a Hindu, how could I have given permission for this autopsy? 314 00:25:12,571 --> 00:25:13,943 Ma, this is bullshit. 315 00:25:14,092 --> 00:25:17,338 Can't you forget these religious things to get to the truth? 316 00:25:17,378 --> 00:25:18,979 What truth are you talking about? 317 00:25:19,277 --> 00:25:20,728 We all were there. 318 00:25:20,846 --> 00:25:24,540 We saw him slip into the water. 319 00:25:24,900 --> 00:25:26,205 We saw him getting a heart attack. 320 00:25:26,932 --> 00:25:28,529 He died in my arms. 321 00:25:31,718 --> 00:25:33,971 I am sorry mother. But what do I do? 322 00:25:34,012 --> 00:25:36,472 I met that man called Habibullah Pasha. 323 00:25:36,660 --> 00:25:37,456 What did you say is his name? 324 00:25:38,285 --> 00:25:40,831 - He calls himself Happi. - Happi with an I. 325 00:25:41,675 --> 00:25:42,471 How do you know? 326 00:25:42,956 --> 00:25:46,584 We'd helped him when he had shifted here. 327 00:25:46,710 --> 00:25:47,763 He told me. 328 00:25:47,865 --> 00:25:49,374 He must have also told you that.. 329 00:25:49,953 --> 00:25:51,880 ..he was dismissed from the police force. 330 00:25:52,123 --> 00:25:55,049 Because he suffered from paranoid delusion and OCD. 331 00:25:55,338 --> 00:25:57,418 To escape ignominy, he ran away to Toronto. 332 00:25:58,872 --> 00:25:59,580 No? 333 00:26:01,096 --> 00:26:04,374 You can't trust him, Son. He is insane. 334 00:26:07,327 --> 00:26:11,601 [BACKGROUND SCORE] 335 00:26:14,320 --> 00:26:15,117 Thank you very much. 336 00:26:15,797 --> 00:26:17,854 Actually, he is quite harmless. I've known him for a long time. 337 00:26:17,895 --> 00:26:20,391 I would appreciate if he stays away from me and my family. 338 00:26:20,579 --> 00:26:22,042 If you need anything else, just give me a call. 339 00:26:22,083 --> 00:26:23,457 Sure. Bye. 340 00:26:28,793 --> 00:26:31,601 Hang on. Hang on. Please. Listen to me. 341 00:26:31,766 --> 00:26:33,284 Listen, I've told the police everything. 342 00:26:33,325 --> 00:26:35,663 If you don't want to get arrested, then just get out of here. 343 00:26:36,015 --> 00:26:37,551 But we have to find your father's killer? 344 00:26:37,591 --> 00:26:39,539 - My father was not murdered. - He was. 345 00:26:40,500 --> 00:26:43,004 To prove this, I need your help. 346 00:26:43,567 --> 00:26:46,569 I'm really tense. And I don't want to talk to a crazy fellow. 347 00:26:46,609 --> 00:26:47,527 Just go. 348 00:26:47,833 --> 00:26:49,635 Hang on. Hang on. 349 00:26:49,901 --> 00:26:52,996 Hang on. Hang on. Please. Hang on. 350 00:26:53,480 --> 00:26:55,268 Assume this just for a second. 351 00:26:56,565 --> 00:26:59,086 Jatin was murdered. 352 00:27:00,680 --> 00:27:03,896 If he had been alive, he would have told you that I'm not insane. 353 00:27:04,600 --> 00:27:05,466 But he is no more. 354 00:27:06,440 --> 00:27:07,361 Excuse me . 355 00:27:07,987 --> 00:27:08,858 It's so sad. 356 00:27:11,257 --> 00:27:12,142 For me and for you too. 357 00:27:12,979 --> 00:27:14,487 Listen to me, and go back to Toronto. 358 00:27:17,689 --> 00:27:19,532 I was not dismissed from the police force. 359 00:27:20,750 --> 00:27:21,869 I myself left the service. 360 00:27:26,669 --> 00:27:28,153 You can think whatever you want. 361 00:27:29,013 --> 00:27:30,611 But I'll surely catch the murderer. 362 00:27:38,002 --> 00:27:45,167 [BACKGROUND SCORE] 363 00:27:45,385 --> 00:28:11,823 [BACKGROUND SCORE] 364 00:28:11,926 --> 00:28:13,314 'I need your help.' 365 00:28:24,445 --> 00:28:32,974 [BACKGROUND SCORE] 366 00:29:13,634 --> 00:29:15,886 'On the boat I saw..' 367 00:29:17,120 --> 00:29:18,620 'What truth are you talking about?' 368 00:29:20,816 --> 00:29:22,794 'Jatin was murdered.' 369 00:29:26,147 --> 00:29:29,001 Good that mom clicked this snap before the accident.' 370 00:29:29,041 --> 00:29:47,332 [BACKGROUND SCORE] 371 00:30:04,708 --> 00:30:06,339 Show me the truth, Dad. 372 00:30:17,613 --> 00:30:36,633 [BACKGROUND SCORE] 373 00:30:36,730 --> 00:30:37,985 'I'm serving lunch.' 374 00:30:38,578 --> 00:30:43,594 [INDISTINCT] 375 00:30:43,634 --> 00:30:58,066 [BACKGROUND SCORE] 376 00:30:58,110 --> 00:30:59,878 - Cheers. - Cheers. 377 00:31:00,526 --> 00:31:02,121 'Jatin. Stop it.' 378 00:31:05,961 --> 00:31:09,699 'Jatin, enough. You've had enough to drink.' 379 00:31:10,199 --> 00:31:14,105 Savitri, from tomorrow our new journey will begin.' 380 00:31:14,169 --> 00:31:15,798 'In the name of that journey..' 381 00:31:16,315 --> 00:31:18,222 - 'Cheers. - Cheers.' 382 00:31:19,367 --> 00:31:20,020 'Cheers.' 383 00:31:21,398 --> 00:31:22,882 'Cheers, Uncle.' - Cheers. 384 00:31:23,741 --> 00:31:27,228 'With this champagne, I cleanse all my sins.' 385 00:31:28,780 --> 00:31:33,851 - 'Sunder, another glass, if you please. - Sure. I'll get it.' 386 00:31:35,275 --> 00:31:36,837 'I'm serving lunch.' 387 00:31:38,410 --> 00:31:40,233 - 'I'll help you with that, Aunt. - Okay.' 388 00:31:42,346 --> 00:31:47,021 As my friend and my lawyer, you have always supported me.' 389 00:31:51,627 --> 00:31:54,556 'And I'm sorry about what is going to happen.' 390 00:31:59,488 --> 00:32:01,113 - 'Adit. - Yes, uncle.' 391 00:32:02,707 --> 00:32:03,532 'I'm sorry, Adit.' 392 00:32:04,025 --> 00:32:06,806 'What are you saying, Uncle? I'm indebted to you.' 393 00:32:07,341 --> 00:32:10,451 'Thanks. This is what I wanted to hear.' 394 00:32:10,858 --> 00:32:14,274 - 'Sunder, my glass please. - There you go.' 395 00:32:14,315 --> 00:32:15,145 'Thank you.' 396 00:32:16,917 --> 00:32:18,878 Sundar my glass please 397 00:32:19,315 --> 00:32:20,968 There you go . 398 00:32:27,222 --> 00:32:29,283 'Do you mind?' 399 00:32:29,403 --> 00:32:31,742 'When has my opinion ever mattered to you..' 400 00:32:31,783 --> 00:32:34,342 ..that today you're playing this charade?' 401 00:32:35,136 --> 00:32:38,902 'Come on, Sunder. Money is not everything.' 402 00:32:50,449 --> 00:32:52,615 'Help, help.' 403 00:32:59,964 --> 00:33:11,963 [CLOCK TICKING] 404 00:33:12,004 --> 00:33:13,918 [GASPS] 405 00:33:23,479 --> 00:33:25,105 '911. What's your emergency.' 406 00:33:37,206 --> 00:33:38,200 Oh Sheila. 407 00:33:42,005 --> 00:33:42,979 How is he? 408 00:33:43,096 --> 00:33:45,900 The doctor said that never before has he seen such a case. 409 00:33:47,425 --> 00:33:49,536 He had to be given a blood transfusion. 410 00:33:57,903 --> 00:33:59,447 Are you hiding something from me? 411 00:34:03,071 --> 00:34:07,390 Jai used to get these fits when he was a kid. 412 00:34:07,836 --> 00:34:08,768 What fits? 413 00:34:09,573 --> 00:34:13,929 He'd become almost lifeless, with his eyes staring. 414 00:34:15,312 --> 00:34:18,614 He would regain consciousness, and know somebody's secret. 415 00:34:19,818 --> 00:34:22,209 As if he had peeped into their past. 416 00:34:35,533 --> 00:34:36,135 One more. 417 00:34:36,176 --> 00:34:36,945 [GRUNTS] 418 00:34:37,188 --> 00:34:38,432 - Hey, champ. - Hi. 419 00:34:38,472 --> 00:34:40,159 - How are you doing? - Okay. 420 00:34:40,769 --> 00:34:43,424 Sheila, you rest. I'll stay here. 421 00:34:43,464 --> 00:34:46,879 He is going to be discharged. All his reports are normal. 422 00:34:47,231 --> 00:34:49,429 Wonderful. - I'll go and get the discharge papers. 423 00:34:49,562 --> 00:34:50,343 Okay. 424 00:34:51,617 --> 00:34:52,197 Sit. 425 00:34:53,894 --> 00:34:55,289 [GRUNTS] 426 00:34:55,571 --> 00:34:56,109 Tell me. 427 00:34:57,539 --> 00:34:58,204 What's the matter? 428 00:35:01,412 --> 00:35:04,666 I know you very well. Something is surely the matter. 429 00:35:09,573 --> 00:35:11,639 I think dad was murdered. 430 00:35:13,311 --> 00:35:13,923 What? 431 00:35:15,282 --> 00:35:18,062 Dude, I think because of this emotional breakdown.. 432 00:35:18,102 --> 00:35:19,610 No, it's not an emotional breakdown. 433 00:35:20,149 --> 00:35:22,356 So how could you think of something so senseless? 434 00:35:24,607 --> 00:35:25,555 I have a secret. 435 00:35:28,125 --> 00:35:34,698 Through the photograph, I went there. On the same boat. 436 00:35:36,089 --> 00:35:42,540 At that same time. I saw what happened there. 437 00:35:42,581 --> 00:35:44,504 - That railing broke.. - Hang on. 438 00:35:45,044 --> 00:35:50,322 You can say this to a foolish man. Not to your friend. 439 00:35:50,362 --> 00:35:51,973 That's why I didn't tell Sheila. 440 00:35:52,153 --> 00:35:55,044 Do you even know how weird this sounds? 441 00:35:55,568 --> 00:35:57,832 Your dad's death was an accident. Fact. 442 00:35:58,520 --> 00:36:00,966 You can't cope with it. Fact. 443 00:36:03,654 --> 00:36:07,532 You can see the past with the help of 8x10 photograph? 444 00:36:08,259 --> 00:36:09,033 Insanity. 445 00:36:09,463 --> 00:36:10,821 Am I interrupting something? 446 00:36:12,876 --> 00:36:13,720 Nothing, Sheila. 447 00:36:14,955 --> 00:36:17,353 I don't even know why I am this idiot's friend. 448 00:36:17,689 --> 00:36:18,846 He has gone mad. 449 00:36:22,936 --> 00:36:43,784 [BACKGROUND SCORE] 450 00:36:45,006 --> 00:36:46,951 'Uncle Sunder was closest to dad.' 451 00:36:49,421 --> 00:36:51,348 'He saw him slipping into the water.' 452 00:36:52,317 --> 00:36:55,269 'Why didn't he mention the broken railing?' 453 00:36:56,770 --> 00:36:58,263 And if the railing was broken.. 454 00:36:58,623 --> 00:37:00,017 ..who repaired it?' 455 00:37:00,315 --> 00:37:08,997 [BACKGROUND SCORE] 456 00:37:09,038 --> 00:37:21,612 [BACKGROUND SCORE] 457 00:38:13,312 --> 00:38:14,426 Why did you run away? 458 00:38:15,664 --> 00:38:16,099 [GASPS] 459 00:38:16,256 --> 00:38:17,190 Leave me. 460 00:38:18,324 --> 00:38:19,114 Why have you come here? 461 00:38:19,286 --> 00:38:22,448 I called you so many times. But your cell is switched off. 462 00:38:22,699 --> 00:38:23,666 There is a reason. 463 00:38:25,042 --> 00:38:27,522 That police officer is following me. 464 00:38:27,937 --> 00:38:29,751 - Why? - He suspects me. 465 00:38:30,635 --> 00:38:31,944 Have you've murdered dad? 466 00:38:33,187 --> 00:38:34,012 You're asking me this? 467 00:38:40,018 --> 00:38:40,996 Oh, God. 468 00:38:49,253 --> 00:38:50,770 I'll find out the truth. 469 00:39:00,030 --> 00:39:00,729 Can we talk? 470 00:39:09,988 --> 00:39:11,256 What's your theory? 471 00:39:12,843 --> 00:39:14,442 What's your theory? 472 00:39:14,716 --> 00:39:18,487 Massive myocardial infarction resulting due to hypothermia. 473 00:39:20,315 --> 00:39:20,938 Heart attack. 474 00:39:22,392 --> 00:39:25,340 He fell into the cold water. That's why his heart stopped. 475 00:39:25,598 --> 00:39:28,063 We all know that. how is it your theory? 476 00:39:29,985 --> 00:39:31,485 Do you know what are beta-blockers? 477 00:39:36,407 --> 00:39:39,146 I consume these small pills for my blood pressure. 478 00:39:39,450 --> 00:39:42,327 Due to stress, I get mad. So I have to take them. 479 00:39:43,523 --> 00:39:44,895 Happi's pills. 480 00:39:45,935 --> 00:39:50,345 It slows down the heartbeat. And the blood pressure remains normal. 481 00:39:52,088 --> 00:39:53,472 I don't understand. 482 00:39:54,128 --> 00:39:56,183 All the people on the boat knew that.. 483 00:39:56,223 --> 00:39:58,823 ..Jatin had suffered two heart attacks, right? 484 00:40:00,472 --> 00:40:02,592 Somebody gave him extra beta- blocker. 485 00:40:02,850 --> 00:40:04,696 And then pushed him into cold water. 486 00:40:04,737 --> 00:40:07,140 That's why he suffered a heart attack. 487 00:40:07,477 --> 00:40:10,657 Neither did my dad slip, nor did anybody push him. 488 00:40:10,759 --> 00:40:12,420 How can you be so sure? 489 00:40:15,639 --> 00:40:17,985 If I told you, you won't believe me. 490 00:40:20,181 --> 00:40:24,111 My dad always sat on the railing of the boat. 491 00:40:24,471 --> 00:40:27,284 Keeping his feet on the cooler. Putting his weight on the railing. 492 00:40:27,676 --> 00:40:30,131 Somebody cut the rod before his arrival. 493 00:40:30,944 --> 00:40:32,367 He sat there. He put the weight of his body on it. 494 00:40:32,867 --> 00:40:34,972 That railing broke. And he slipped into the water. 495 00:40:35,152 --> 00:40:37,620 After that, the railing was repaired. 496 00:40:37,660 --> 00:40:39,585 - So that nobody gets suspicious. - Nice theory. 497 00:40:40,234 --> 00:40:43,193 But who did it and why? 498 00:40:48,700 --> 00:40:49,242 May be.. 499 00:40:50,328 --> 00:40:51,473 Uncle Sunder. 500 00:40:52,161 --> 00:40:52,651 Oh. 501 00:40:53,429 --> 00:40:56,575 Why were you following Uncle Sunder? 502 00:40:56,732 --> 00:40:57,569 Didn't I tell you? 503 00:40:58,335 --> 00:41:00,275 If you had told me then would I have asked you? 504 00:41:00,416 --> 00:41:01,861 He booked a ticket to India. 505 00:41:02,143 --> 00:41:04,414 - Can't you stop him? - No proof. 506 00:41:05,821 --> 00:41:09,365 We need evidence to make our theories work. 507 00:41:10,139 --> 00:41:27,549 [BACKGROUND SCORE] 508 00:41:36,581 --> 00:41:38,854 - 'My glass please. - There you go.' 509 00:41:38,895 --> 00:41:42,604 'I wash my sins in Champagne.' 510 00:41:43,404 --> 00:41:46,198 'When has my opinion ever mattered to you..' 511 00:41:46,750 --> 00:41:48,746 ‘..that today you're playing this charade?' 512 00:41:49,083 --> 00:42:02,848 [BACKGROUND SCORE] 513 00:42:02,889 --> 00:42:03,875 - 'Cheers. - Cheers.' 514 00:42:03,916 --> 00:42:06,768 'Jatin, enough. You've had enough.' 515 00:42:12,337 --> 00:42:15,004 'Jatin, enough. You've had enough.' 516 00:42:15,045 --> 00:42:17,848 'Savitri, in the name of a new journey.' 517 00:42:18,583 --> 00:42:19,215 - 'Cheers. - Cheers.' 518 00:42:19,256 --> 00:42:22,546 - 'Sunder, another glass, if you please. - Sure. I'll get it.' 519 00:42:22,820 --> 00:42:23,871 'I'm serving lunch.' 520 00:42:24,356 --> 00:42:25,942 - 'I'll help you with that, Aunt. - Okay.' 521 00:42:26,482 --> 00:42:28,126 - 'Yeah, uncle. - I'm sorry.' 522 00:42:33,484 --> 00:42:36,554 'What are you saying, Uncle? I was always indebted to you.' 523 00:42:37,453 --> 00:42:39,238 'That is what I wanted to hear.' 524 00:42:42,901 --> 00:42:45,074 - 'Sunder, my glass please. - There you go.' 525 00:42:45,115 --> 00:42:46,063 Thank you, Sunder.' 526 00:43:01,647 --> 00:43:12,091 [CLOCK TICKING] 527 00:43:12,132 --> 00:43:16,532 [GASPS] 528 00:43:23,659 --> 00:43:31,107 [HEART RATE MONITOR SOUND] 529 00:43:31,148 --> 00:43:36,978 Uncle Sunder murdered dad. 530 00:43:37,019 --> 00:43:38,050 Uncle Sunder.. 531 00:43:49,253 --> 00:43:49,992 Hi, Sweetie. 532 00:43:50,750 --> 00:43:53,689 Forget all that. Now that you're awake, tell me clearly. 533 00:43:53,729 --> 00:43:54,945 What the hell is going on? 534 00:43:56,141 --> 00:43:57,413 You won't believe me. 535 00:43:57,538 --> 00:44:01,679 Let's see. You accuse people of murdering your dad.. 536 00:44:01,719 --> 00:44:03,845 ..when you know it was an accident. 537 00:44:03,892 --> 00:44:06,024 Every alternate day, you're admitted to the hospital. 538 00:44:06,064 --> 00:44:08,291 And your state is such that even the doctors are shocked. 539 00:44:08,862 --> 00:44:12,952 I'm standing in front of you. I'll believe anything you say. 540 00:44:13,062 --> 00:44:15,413 Even that Dracula comes and sucks your blood. 541 00:44:15,836 --> 00:44:17,398 I'll tell you everything in the car. 542 00:44:17,602 --> 00:44:20,499 [HEART RATE MONITOR SOUND] 543 00:44:26,958 --> 00:44:30,038 So through a photograph you have found that your dad was murdered. 544 00:44:30,079 --> 00:44:30,600 Exactly. 545 00:44:31,535 --> 00:44:34,029 I saw uncle Sunder mixing the pills in the champagne. 546 00:44:34,975 --> 00:44:37,251 You know how crazy it sounds, don't you? 547 00:44:38,924 --> 00:44:39,409 I know. 548 00:44:41,355 --> 00:44:42,831 That's why I'll have to do something. 549 00:44:43,495 --> 00:44:45,424 If uncle Sunder has murdered your dad.. 550 00:44:45,464 --> 00:44:47,018 ..then we should inform the police. 551 00:44:47,300 --> 00:44:48,598 Why have we come here? 552 00:44:51,466 --> 00:44:52,570 Nobody will believe us. 553 00:44:53,250 --> 00:44:55,707 I want to threaten him and make him spill out the truth. 554 00:44:57,013 --> 00:44:57,545 Bad idea. 555 00:45:06,459 --> 00:45:12,319 [DOORBELL] 556 00:45:13,144 --> 00:45:13,893 You stay here. 557 00:45:17,018 --> 00:45:33,621 [BACKGROUND SCORE] 558 00:45:58,227 --> 00:45:59,061 Uncle. 559 00:46:02,159 --> 00:46:03,093 Uncle. 560 00:46:08,552 --> 00:46:09,270 Uncle. 561 00:46:13,691 --> 00:46:14,610 Bad idea. 562 00:46:15,868 --> 00:46:16,846 Okay. 563 00:46:22,370 --> 00:46:25,151 Listen. I'll search upstairs. You search downstairs. 564 00:46:25,557 --> 00:46:26,320 Search for what? 565 00:46:27,461 --> 00:46:27,988 The proof. 566 00:46:31,417 --> 00:46:34,138 In movies, normally a dead body is found in such a situation. 567 00:46:52,805 --> 00:46:56,223 One, two, three. 568 00:47:28,980 --> 00:47:29,845 Jai. 569 00:47:30,236 --> 00:47:30,898 Sheila. 570 00:47:45,314 --> 00:47:47,137 You should take a closer look at this note. 571 00:47:50,552 --> 00:47:52,248 - Hi. - Hi, Happi. 572 00:47:53,100 --> 00:47:55,785 - Can I have a quick word with him? - Sure. 573 00:47:56,753 --> 00:47:57,204 Thanks. 574 00:48:00,901 --> 00:48:01,585 - Hi, Jai. - Hi. 575 00:48:02,821 --> 00:48:05,649 - You must be Sheila. Happi with an 'I'. - Hello. 576 00:48:10,485 --> 00:48:11,750 So this was your proof? 577 00:48:12,196 --> 00:48:13,569 Your theory was right. 578 00:48:14,984 --> 00:48:17,885 Uncle Sunder mixed the pills in dad's drink. 579 00:48:18,636 --> 00:48:19,772 How do you know? 580 00:48:24,679 --> 00:48:26,280 What about the suicide note? 581 00:48:26,460 --> 00:48:28,164 Are you fooled by the suicide? 582 00:48:28,540 --> 00:48:31,007 - At the moment, all doors are closed. - I don't believe 583 00:48:31,883 --> 00:48:32,834 There is somebody else. 584 00:48:33,811 --> 00:48:38,149 Sheila, I suggest don't let him do anything foolish. 585 00:48:39,095 --> 00:48:40,894 I will try but he won't listen. 586 00:48:41,689 --> 00:48:54,041 [BACKGROUND SCORE] 587 00:49:32,901 --> 00:49:34,626 That vehicle is tailing us. 588 00:49:35,946 --> 00:49:36,676 Which one? 589 00:49:36,833 --> 00:49:38,221 I'm observing it since the last 10 minutes. 590 00:49:43,829 --> 00:49:59,999 [BACKGROUND SCORE] 591 00:50:00,040 --> 00:50:23,140 [CAR ENGINE SOUND] 592 00:50:35,966 --> 00:50:36,614 Sheila. 593 00:50:37,184 --> 00:50:37,793 Sheila. 594 00:50:39,083 --> 00:50:41,260 Hey. Hey look here. 595 00:50:41,979 --> 00:50:42,582 Sheila. 596 00:50:44,473 --> 00:50:53,801 [BACKGROUND SCORE] 597 00:50:53,842 --> 00:50:57,644 [CAR PASSING SOUND] 598 00:52:19,343 --> 00:52:21,028 - Are you okay? - Don't touch me. 599 00:52:21,075 --> 00:52:24,406 I'm sorry. - Your obsession will kill both of us. 600 00:52:24,798 --> 00:52:27,615 This incident proves that there is somebody.. 601 00:52:27,663 --> 00:52:29,224 ..who doesn't want me to know the truth. 602 00:52:29,436 --> 00:52:30,920 What price will you pay to know this truth? 603 00:52:30,960 --> 00:52:33,467 Your life, or maybe mine. 604 00:52:34,483 --> 00:52:36,242 I promise you. Nothing will happen to you. 605 00:52:36,805 --> 00:52:38,431 Why don't you forget this photograph nonsense.. 606 00:52:38,603 --> 00:52:40,347 ..and let the police do their work? 607 00:52:40,388 --> 00:52:43,728 If this is nonsense, then how did I know what happened in the boat? 608 00:52:44,408 --> 00:52:46,821 There is no evidence, Jai. No evidence, no proof. 609 00:52:46,862 --> 00:52:49,847 Just your theories. And, maybe this is your delusion. 610 00:52:49,888 --> 00:52:51,504 - What do you think? I've gone mad? - I don't know. Okay. 611 00:52:51,545 --> 00:52:54,164 I just know that along with you I am going mad too. 612 00:52:54,289 --> 00:52:55,569 Why are you so angry? 613 00:52:57,835 --> 00:53:00,090 Because I know that you'll never listen to me. 614 00:53:01,231 --> 00:53:03,095 And you'll again visit that ill- fated photograph.. 615 00:53:03,549 --> 00:53:05,453 ..or wherever it is that you go. 616 00:53:05,922 --> 00:53:06,761 I'm fed up, Jai. 617 00:53:15,331 --> 00:53:15,733 Okay. 618 00:53:17,679 --> 00:53:18,556 I won't do it again. 619 00:53:20,260 --> 00:53:20,656 Really? 620 00:53:25,524 --> 00:53:53,163 [PRELUDE:'KUCH ISS TARAH'] 621 00:53:53,204 --> 00:54:03,925 "My heart has found solace." 622 00:54:04,594 --> 00:54:07,957 "My heart is happy." 623 00:54:07,998 --> 00:54:10,370 "What do I tell you?" 624 00:54:10,411 --> 00:54:16,432 "Now this journey has become easy." 625 00:54:16,472 --> 00:54:21,660 "With you as my life partner." 626 00:54:27,324 --> 00:54:34,033 "My heart has found solace." 627 00:54:38,768 --> 00:54:42,142 "My heart is happy." 628 00:54:42,183 --> 00:54:45,480 "What do I tell you?" 629 00:54:45,832 --> 00:54:47,845 'I feel loneliness.' 630 00:54:47,901 --> 00:54:51,531 'We have such big house. Why don't you both shift here.' 631 00:54:52,469 --> 00:54:55,126 'You must convince to Jai.' - I'll try.' 632 00:54:55,267 --> 00:54:56,591 'Definitely I'll talk to him.' 633 00:54:58,704 --> 00:55:04,531 "There is no pity, beloved." 634 00:55:04,587 --> 00:55:10,184 "You're near me." 635 00:55:10,225 --> 00:55:15,920 "There is no pain, no sorrow." 636 00:55:15,960 --> 00:55:21,899 "When your love is with me, everything is fine." 637 00:55:21,939 --> 00:55:27,806 "Somewhat like this." 638 00:55:27,847 --> 00:55:32,939 "Your company is like a prayer answered." 639 00:55:32,980 --> 00:55:38,678 "This moment and this weather is ours." 640 00:55:39,195 --> 00:55:44,494 "Come and lose yourself in my love." 641 00:55:44,535 --> 00:55:49,790 "Somewhat like this." 642 00:55:49,830 --> 00:55:55,603 "My heart has found solace." 643 00:55:55,644 --> 00:56:01,741 "Somewhat like this." 644 00:56:01,782 --> 00:56:04,663 "My heart is happy." 645 00:56:04,704 --> 00:56:07,679 "What do I tell you?" 646 00:56:07,720 --> 00:56:22,343 [BACKGROUND SCORE] 647 00:56:51,780 --> 00:56:52,480 I really think.. 648 00:56:53,531 --> 00:56:55,692 I really am sorry about what's happened. 649 00:56:56,013 --> 00:56:57,506 Am I disturbing you? 650 00:56:58,858 --> 00:57:00,516 Jai, it's not what you think. 651 00:57:00,969 --> 00:57:03,876 - It's disgusting, Mother. - Please. Please let me explain. 652 00:57:03,917 --> 00:57:04,720 What? 653 00:57:04,790 --> 00:57:07,328 - Everything can be clearly seen. - Hang on. 654 00:57:08,165 --> 00:57:10,877 Before uttering any nonsense, listen to me. 655 00:57:13,198 --> 00:57:16,433 Yes. I love your mother. I've always loved her. 656 00:57:17,191 --> 00:57:20,413 But she chose Jatin. And I had to accept this. 657 00:57:20,601 --> 00:57:22,827 - Now when dad is dead, you both.. - Quiet. 658 00:57:24,226 --> 00:57:25,311 How dare you, Jai. 659 00:57:25,812 --> 00:57:29,170 - I think you both murdered dad. - Again the same nonsense. 660 00:57:30,272 --> 00:57:32,798 This photograph business is driving you insane. 661 00:57:32,838 --> 00:57:34,047 Sheila told you? 662 00:57:34,087 --> 00:57:35,935 You should consult a doctor. 663 00:57:36,022 --> 00:57:38,149 Fantastic. Now he also knows about it. 664 00:57:38,189 --> 00:57:39,998 That's not the case. You're very confused. 665 00:57:40,039 --> 00:57:41,882 Maybe you all are in this together. 666 00:57:42,484 --> 00:57:43,962 But I'll surely know the truth. 667 00:57:46,345 --> 00:57:46,948 And yes.. 668 00:57:48,167 --> 00:57:50,414 I'd brought my luggage to live here. 669 00:57:51,477 --> 00:57:53,593 But I guess, it's overcrowded. 670 00:57:54,288 --> 00:57:55,164 Please, Jai. 671 00:58:05,312 --> 00:58:06,658 - Hey. - Hi. 672 00:58:09,596 --> 00:58:11,577 I had some urgent work. That's why I called you. 673 00:58:15,999 --> 00:58:17,351 Did you murder dad? 674 00:58:24,272 --> 00:58:25,176 You're drunk. 675 00:58:25,856 --> 00:58:28,621 Forget that. Did you do it? 676 00:58:29,176 --> 00:58:31,302 I've asked everyone. Only you were left. 677 00:58:31,342 --> 00:58:32,603 I hope you understand. 678 00:58:33,056 --> 00:58:33,951 Come on, Jai. 679 00:58:34,248 --> 00:58:36,920 Maybe you had arguments with dad regarding business. 680 00:58:36,960 --> 00:58:37,715 Anything is possible. 681 00:58:37,965 --> 00:58:40,223 Maybe you both had a fight and you got angry. 682 00:58:40,442 --> 00:58:41,879 He was like a father figure to me. 683 00:58:42,598 --> 00:58:44,719 More than you, he considered me his son. 684 00:58:45,969 --> 00:58:47,428 I don't understand what to do. 685 00:58:47,468 --> 00:58:51,472 There are so many questions. But no answers. 686 00:58:51,513 --> 00:58:54,663 I can't trust anybody. And nobody can believe me. 687 00:58:55,609 --> 00:58:57,246 Everybody is saying I have gone mad. 688 00:58:57,286 --> 00:58:58,825 What do you think? Have I gone mad? 689 00:58:59,154 --> 00:59:03,874 Nonsense. Listen to me. Stop following ghosts. 690 00:59:04,757 --> 00:59:05,606 Chill. 691 00:59:17,723 --> 00:59:18,329 Jai. 692 00:59:22,337 --> 00:59:22,868 Shit. 693 00:59:40,684 --> 00:59:44,005 Today is my happy birthday. Happy with a 'Y'. 694 00:59:46,575 --> 00:59:47,532 Happy birthday. 695 00:59:48,728 --> 00:59:49,490 Thank you. 696 00:59:51,639 --> 00:59:53,093 I called up EPS many times. 697 00:59:53,320 --> 00:59:55,416 They said you haven't come to work since a week. 698 00:59:55,456 --> 00:59:56,864 I needed some time off. 699 00:59:58,692 --> 01:00:00,083 Who will know this better than me? 700 01:00:01,114 --> 01:00:05,067 Your mind is muddled with thoughts. 701 01:00:09,957 --> 01:00:13,010 I want you to meet Bibiji. 702 01:00:13,909 --> 01:00:15,125 She is a renowned person. 703 01:00:15,602 --> 01:00:17,710 Maybe she can help you. 704 01:00:19,085 --> 01:00:19,558 You know.. 705 01:00:23,980 --> 01:00:25,788 You too don't believe me. 706 01:00:26,054 --> 01:00:28,535 Going inside the photograph, seeing the past. 707 01:00:29,590 --> 01:00:30,522 Can't digest it. 708 01:00:31,374 --> 01:00:32,216 After all, I'm a police officer. 709 01:00:34,341 --> 01:00:35,538 I too had many problems. 710 01:00:36,796 --> 01:00:39,593 But Bibiji's miracle cured me. 711 01:00:47,545 --> 01:00:48,335 [GRUNTS] 712 01:00:49,351 --> 01:00:49,925 What? 713 01:00:51,897 --> 01:00:52,736 - What? - Cheers! 714 01:00:52,776 --> 01:01:06,189 [BACKGROUND SCORE] 715 01:02:08,781 --> 01:02:09,458 Is Bibiji there? 716 01:02:17,917 --> 01:02:20,004 This photo depicts death. 717 01:02:20,614 --> 01:02:22,324 Can you tell me what this is? 718 01:02:23,730 --> 01:02:25,918 Have I gone mad, or am I seeing things? 719 01:02:27,450 --> 01:02:31,595 The life of a man, is like a journey through pictures. 720 01:02:32,916 --> 01:02:34,834 Many pictures. 721 01:02:35,155 --> 01:02:36,280 Like these tarot cards. 722 01:02:37,726 --> 01:02:40,614 Every picture captures a moment. 723 01:02:41,724 --> 01:02:44,027 Our ancestors would draw pictures on walls.. 724 01:02:44,067 --> 01:02:46,328 ..and we click pictures. The motive is still the same. 725 01:02:47,141 --> 01:02:48,685 Capturing the moment. 726 01:02:49,178 --> 01:02:51,335 What has that got to do with me? 727 01:02:52,176 --> 01:02:55,588 You have the power, using which.. 728 01:02:55,698 --> 01:03:01,041 ..you can use current photographs as a medium.. 729 01:03:01,081 --> 01:03:02,651 ..to peep into the past. 730 01:03:04,034 --> 01:03:05,834 But how did I develop this power? 731 01:03:06,107 --> 01:03:07,802 There must have been an incident.. 732 01:03:08,490 --> 01:03:12,181 ..that prompted this power inside you to awaken. 733 01:03:12,916 --> 01:03:13,902 What incident? 734 01:03:14,285 --> 01:03:16,587 Only your past has an answer to this question. 735 01:03:21,984 --> 01:03:25,186 Remember, the more time you spend in the past.. 736 01:03:26,023 --> 01:03:28,043 ..returning to the present will get difficult. 737 01:03:28,512 --> 01:03:29,344 I know. 738 01:03:30,180 --> 01:03:31,838 If I stay in the past for more than one minute.. 739 01:03:32,167 --> 01:03:34,429 ..it feels like I barely escaped death. 740 01:03:35,796 --> 01:03:39,149 Be careful, you can lose all means of returning. 741 01:03:40,033 --> 01:03:40,643 What do you mean? 742 01:03:41,034 --> 01:03:43,774 The pictures are your way in and out. 743 01:03:44,384 --> 01:03:46,292 If you are inside the picture.. 744 01:03:46,714 --> 01:03:50,509 ..and someone destroys it or tears it apart. 745 01:03:50,549 --> 01:03:53,111 Then you will be trapped in there forever. 746 01:03:54,971 --> 01:03:56,347 There's just one thing left to do. 747 01:03:57,886 --> 01:03:58,789 Look for the truth. 748 01:04:00,938 --> 01:04:02,913 Only this picture will reveal the truth. 749 01:04:07,818 --> 01:04:09,780 - It ends today. - Damn that Bibiji. 750 01:04:09,821 --> 01:04:12,762 - Thanks man, for being with me. - Damn that Bibiji. 751 01:04:12,934 --> 01:04:15,430 Uncle Sunder was not alone. Someone was with him. 752 01:04:15,672 --> 01:04:17,572 - We just have to find that out. - I agree. 753 01:04:18,033 --> 01:04:19,837 - But what will we do now? - Just wait and watch. 754 01:04:22,939 --> 01:04:23,881 Where do we have to go? 755 01:04:27,451 --> 01:04:28,500 Damn that Bibiji. 756 01:04:33,694 --> 01:04:50,636 [BACKGROUND SCORE] 757 01:05:13,340 --> 01:05:13,812 What's wrong? 758 01:05:15,328 --> 01:05:19,292 She's the reason, why I ran away. 759 01:05:24,893 --> 01:05:25,780 Hi, Sally. 760 01:05:31,302 --> 01:05:32,763 Look who's back from the dead? 761 01:05:33,474 --> 01:05:35,474 Happi, with an 'I'. 762 01:05:36,131 --> 01:05:38,599 You know you are a scoundrel. 763 01:05:38,865 --> 01:05:41,105 You ran away leaving a girl stranded on the marriage dais. 764 01:05:41,465 --> 01:05:44,370 And that too when I was bearing all the expenses of the marriage. 765 01:05:44,777 --> 01:05:46,580 After convincing my parents.. 766 01:05:46,620 --> 01:05:49,422 ..that you are not as cheap as you look. 767 01:05:49,954 --> 01:05:54,821 I gathered my entire family scattered all around the world. 768 01:05:55,524 --> 01:05:57,803 Just so that I can spend my entire life.. 769 01:05:57,843 --> 01:06:02,303 ..with a lousy police officer like you. 770 01:06:04,131 --> 01:06:05,567 Do you want to say something? 771 01:06:06,466 --> 01:06:08,005 I need a favour. 772 01:06:24,147 --> 01:06:27,415 - You know I can lose my job for this. - Yes. 773 01:06:30,657 --> 01:06:33,528 I feel like strangling you Habibullah pasha. 774 01:06:33,568 --> 01:06:34,668 Yes, Sally. 775 01:06:35,105 --> 01:06:36,483 God, you frustrate me. 776 01:06:36,523 --> 01:06:37,622 [GASPS] - Yes, Sally. 777 01:06:38,357 --> 01:06:38,984 Excuse me. 778 01:06:40,775 --> 01:06:43,936 If you need me, I'll be at the nurse's station. - Yes, Sally. 779 01:06:44,085 --> 01:06:46,103 - No one will come inside. - Absolutely, Sally. 780 01:06:50,596 --> 01:06:51,866 She's quite scary. 781 01:06:52,929 --> 01:06:55,179 Not scary, she's very lovable. 782 01:06:56,796 --> 01:06:58,408 - Ready. - Yes.. 783 01:07:00,565 --> 01:07:01,381 but for what. 784 01:07:01,501 --> 01:07:02,344 Happi 785 01:07:03,177 --> 01:07:05,391 Just be ready to transfuse the blood. 786 01:07:06,250 --> 01:07:08,182 - When? - When I come back. 787 01:07:10,782 --> 01:07:11,763 From where? 788 01:07:25,815 --> 01:07:28,549 'I wash my sins in Champagne.' 789 01:07:28,589 --> 01:07:30,111 'I am not a part of this.' 790 01:07:30,322 --> 01:07:32,279 'You can't just agree with him every time.' 791 01:07:35,811 --> 01:07:37,388 'It would be too late tomorrow.' 792 01:07:37,429 --> 01:07:47,367 [BACKGROUND SCORE] 793 01:07:49,313 --> 01:07:56,086 [INDISTINCT] 794 01:07:56,430 --> 01:07:58,613 'Stop it Jatin, you have had enough.' 795 01:07:58,769 --> 01:08:00,377 'In the name of that journey..' 796 01:08:00,588 --> 01:08:02,081 - 'Cheers. - Cheers.' 797 01:08:02,121 --> 01:08:05,689 - 'Sunder, another glass, if you please. - Sure. I'll get it.' 798 01:08:07,166 --> 01:08:10,181 'And I'm sorry about what is going to happen.' 799 01:08:13,470 --> 01:08:15,141 - 'Adit. - Yeah, uncle.' 800 01:08:15,182 --> 01:08:16,031 'I'm sorry.' 801 01:08:16,663 --> 01:08:19,223 'What are you saying, Uncle? I was always indebted to you.' 802 01:08:20,271 --> 01:08:23,822 'Savitri, I was asked to bring the papers. - I know.' 803 01:08:24,228 --> 01:08:27,764 - 'It would be too late tomorrow. - It's his decision.' 804 01:08:27,890 --> 01:08:31,535 - 'We must stop him. - I am not a part of this.' 805 01:08:31,621 --> 01:08:33,929 'You can't just agree with him every time.' 806 01:08:36,398 --> 01:08:38,607 'Help. Help.' 807 01:08:38,648 --> 01:08:40,220 'Someone please help him.' 808 01:08:40,345 --> 01:08:49,984 [HEART RATE MONITOR SOUND] 809 01:08:50,547 --> 01:08:52,585 Look, the beep is getting slower. 810 01:08:55,843 --> 01:08:56,865 Is he dead? 811 01:08:57,193 --> 01:09:02,291 [CLOCK TICKING] 812 01:09:02,331 --> 01:09:13,450 [BACKGROUND SCORE] - [HEART RATE MONITOR SOUND] 813 01:09:22,926 --> 01:09:24,822 Sorry, I called her here. 814 01:09:25,612 --> 01:09:26,920 I thought you are dead. 815 01:09:27,897 --> 01:09:29,601 You would have done the same if you had seen yourself. 816 01:09:30,039 --> 01:09:32,065 Staring with eyes wide open. 817 01:09:34,542 --> 01:09:38,324 Sheila, he's going to do that again. Please stop him. 818 01:09:39,051 --> 01:09:39,957 Please sweetheart. 819 01:09:43,051 --> 01:09:44,077 Just one left. 820 01:09:46,648 --> 01:09:49,699 Either I do it here in the hospital, with everyone. 821 01:09:50,777 --> 01:09:52,089 Or I will do it alone. 822 01:09:54,769 --> 01:09:56,349 But Sweetie, I will do it. 823 01:09:59,669 --> 01:10:15,719 [BACKGROUND SCORE] 824 01:10:15,760 --> 01:10:18,131 'I wash my sins in Champagne.' 825 01:10:18,172 --> 01:10:19,202 'I'm serving lunch.' 826 01:10:19,718 --> 01:10:22,531 'What are you saying, Uncle? I was always indebted to you.' 827 01:10:33,832 --> 01:10:35,598 Stop it Jatin, you have had enough.' 828 01:10:36,333 --> 01:10:38,975 'From tomorrow, our new journey will begin.' 829 01:10:39,015 --> 01:10:39,947 - 'Cheers. - Cheers.' 830 01:10:39,987 --> 01:10:43,226 - Sunder, another glass, if you please. - Sure. I'll get it.' 831 01:10:43,267 --> 01:10:44,710 'I'm serving lunch.' 832 01:10:45,695 --> 01:10:47,945 - 'I'll help you with that, Aunt. - Okay.' 833 01:10:47,985 --> 01:11:08,989 [BACKGROUND SCORE] 834 01:11:19,137 --> 01:11:20,894 - 'Adit. - Yes, Uncle.' 835 01:11:23,931 --> 01:11:25,923 - No hard feelings. - What are you saying, Uncle? 836 01:11:25,964 --> 01:11:27,347 I was always indebted to you. 837 01:11:29,087 --> 01:11:31,531 'Thanks kid. That's what I was waiting to hear.' 838 01:11:32,407 --> 01:11:34,082 'Sunder, my glass please.' 839 01:11:36,424 --> 01:11:38,661 'Help. Someone help him.' 840 01:11:38,997 --> 01:11:39,981 'Help.' 841 01:11:40,021 --> 01:11:44,511 [CLOCK TICKING] 842 01:11:45,081 --> 01:11:55,955 [CLOCK TICKING] 843 01:12:04,036 --> 01:12:05,015 Clear. 844 01:12:09,507 --> 01:12:10,330 Clear. 845 01:12:14,408 --> 01:12:14,984 Clear. 846 01:12:15,024 --> 01:12:32,124 [BACKGROUND SCORE] 847 01:12:32,967 --> 01:12:34,346 [GASPS] 848 01:12:36,120 --> 01:12:47,078 [HEART RATE MONITOR SOUND] 849 01:12:50,408 --> 01:12:52,104 Thank God. 850 01:12:52,573 --> 01:12:53,421 Yes. 851 01:13:05,155 --> 01:13:06,233 We thought.. 852 01:13:09,719 --> 01:13:11,720 You have put me in trouble again. 853 01:13:11,815 --> 01:13:13,725 Sally, come let's go. 854 01:13:17,686 --> 01:13:19,541 I know everything now. 855 01:13:22,033 --> 01:13:22,826 Hi. 856 01:13:26,405 --> 01:13:27,085 Hi. 857 01:13:36,267 --> 01:13:37,352 I called him. 858 01:13:40,782 --> 01:13:41,499 Hey buddy. 859 01:13:43,477 --> 01:13:44,590 He'll drop you home. 860 01:13:46,028 --> 01:13:47,905 I have some urgent work to attend to. 861 01:13:48,476 --> 01:13:49,227 I will have to leave. 862 01:13:49,555 --> 01:13:50,421 Go on. 863 01:13:52,630 --> 01:13:53,888 I am not going anywhere, sweety. 864 01:13:55,365 --> 01:13:56,337 I'll be right back. 865 01:13:56,377 --> 01:13:57,349 [GRUNTS] 866 01:14:08,558 --> 01:14:09,382 So you know. 867 01:14:12,749 --> 01:14:14,386 You couldn't stop meddling, isn't it? 868 01:14:16,277 --> 01:14:17,531 Why did you do it? 869 01:14:21,656 --> 01:14:22,494 Money, Jai. 870 01:14:24,010 --> 01:14:25,337 That's the most obvious answer. 871 01:14:25,908 --> 01:14:28,874 - Adit, help Jai to the wheel chair. - Sure, Sheila. 872 01:14:29,390 --> 01:14:30,488 Come on, buddy. 873 01:14:31,512 --> 01:14:33,353 I am going to help you. 874 01:14:37,317 --> 01:14:37,980 [GRUNTS] 875 01:14:38,020 --> 01:14:40,037 I'll keep this. 876 01:14:57,848 --> 01:14:59,093 Did we get an answer to our questions? 877 01:15:02,773 --> 01:15:03,535 Nothing at all. 878 01:15:08,917 --> 01:15:10,704 - Did you ever miss me? - Yes, Sally. 879 01:15:11,283 --> 01:15:12,810 God, you frustrate me. 880 01:15:13,115 --> 01:15:13,932 Yes, Sally. 881 01:15:14,435 --> 01:15:16,857 - You came back when you needed a favour. - Yes, Sally. 882 01:15:18,264 --> 01:15:21,168 - You should think about me as well. - Yes, Sally. 883 01:15:23,082 --> 01:15:25,096 - Let's meet on Saturday. - Yes, Sally. 884 01:15:58,533 --> 01:16:00,809 Get some rest, I'll see you later. 885 01:16:04,105 --> 01:16:06,415 Bye sweetheart, see you later, okay. 886 01:16:08,010 --> 01:16:09,824 - Bye, thanks so much. - My pleasure. 887 01:16:17,128 --> 01:16:18,853 Time for a joyride, buddy. 888 01:16:24,844 --> 01:16:27,149 Don't try to act smart like you just did in the lift. 889 01:16:28,469 --> 01:16:31,939 Now we'll get into the car, take care of business. 890 01:16:32,604 --> 01:16:34,975 And you, my friend, will be a good boy. 891 01:16:36,390 --> 01:16:45,847 [BACKGROUND SCORE] 892 01:17:11,499 --> 01:17:14,634 What do you think, you won? 893 01:17:18,431 --> 01:17:19,613 The game is not over yet. 894 01:17:19,957 --> 01:17:21,558 [GASPS] 895 01:17:22,317 --> 01:17:24,548 [GASPS] 896 01:17:48,496 --> 01:17:50,650 - Are you fine? - Stop him. 897 01:18:07,443 --> 01:18:09,631 'This picture depicts death.' 898 01:18:11,085 --> 01:18:12,418 'Some incident.' 899 01:18:12,458 --> 01:18:13,633 'What happened, Jai?' 900 01:18:16,500 --> 01:18:17,352 It's okay. It's okay. 901 01:18:18,212 --> 01:18:20,888 It's okay. You are not in danger now. 902 01:18:20,966 --> 01:18:22,021 Hi partner . 903 01:18:22,528 --> 01:18:23,058 Hi. 904 01:18:24,614 --> 01:18:26,116 He was here the entire night. 905 01:18:26,288 --> 01:18:27,903 Didn't leave you alone for a moment. 906 01:18:29,474 --> 01:18:32,161 - Did you catch Adit? - No, he disappeared. 907 01:18:32,646 --> 01:18:34,439 Office, house, bank accounts. 908 01:18:34,689 --> 01:18:36,227 He took everything, and left. 909 01:18:36,673 --> 01:18:37,636 Don't worry? 910 01:18:38,660 --> 01:18:39,881 He can't run far. 911 01:18:40,397 --> 01:18:41,433 Are you happy now? 912 01:18:51,394 --> 01:18:52,426 It's not over, is it? 913 01:18:55,645 --> 01:18:56,191 No. 914 01:19:20,865 --> 01:19:21,674 Hello uncle. 915 01:19:25,753 --> 01:19:28,160 One day, Jatin called us all for a meeting. 916 01:19:28,372 --> 01:19:31,217 'I called everyone here for a special reason.' 917 01:19:32,468 --> 01:19:33,894 'I have an announcement to make.' 918 01:19:35,785 --> 01:19:39,504 'I am going to transfer everything in the name of EPS.' 919 01:19:39,544 --> 01:19:45,362 Savitri, Sunder, Adit and I, as the shareholders.. 920 01:19:45,417 --> 01:19:47,810 ..would incur huge loses because of this decision. 921 01:19:49,147 --> 01:19:51,265 'That's not fair.' - 'Why, Jatin?' 922 01:19:53,586 --> 01:19:55,245 We were trying to stop him. 923 01:19:55,355 --> 01:19:58,001 As the majority shareholder, this is my decision to make. 924 01:19:58,415 --> 01:20:01,145 I was hoping that Savitri would help us. 925 01:20:01,927 --> 01:20:03,575 But Mother wouldn't agree. 926 01:20:04,404 --> 01:20:06,158 She always wanted to take father's side. 927 01:20:07,104 --> 01:20:10,893 Oh, so that's what you were telling mother that day? 928 01:20:11,659 --> 01:20:14,613 - 'It would be too late tomorrow. - It's his decision.' 929 01:20:14,653 --> 01:20:18,577 - 'We must stop him. - I am not a part of this.' 930 01:20:19,335 --> 01:20:21,661 'Jatin asked me to get the papers that day.' 931 01:20:22,458 --> 01:20:24,512 But before he could sign them.. 932 01:20:26,442 --> 01:20:29,709 Don't worry, his last wish is being fulfilled. 933 01:20:30,764 --> 01:20:32,892 Now the company is in Savitri's name. 934 01:20:33,829 --> 01:20:38,065 And now, she's going to do what Jatin wanted. 935 01:20:39,034 --> 01:20:42,059 Today, the entire wealth will be transferred in the name of EPS. 936 01:20:42,286 --> 01:20:42,950 Today? 937 01:20:43,265 --> 01:20:45,560 Sheila, gave all the papers to Savitri. 938 01:20:58,470 --> 01:21:01,331 And whoever murdered dad for the Canoil deal, he can.. 939 01:21:08,017 --> 01:21:09,520 Oh my God, mom. 940 01:21:35,497 --> 01:21:38,567 So suddenly, without informing. 941 01:21:39,234 --> 01:21:43,479 - Come. - [CELL PHONE RINGING] 942 01:21:49,792 --> 01:21:51,124 Your timing is perfect. 943 01:21:55,240 --> 01:21:58,623 I was about to sign on the agreement. 944 01:22:01,575 --> 01:22:02,908 I am very happy today. 945 01:22:03,307 --> 01:22:05,804 At last Jatin's dreams will be fulfilled. 946 01:22:10,592 --> 01:22:11,385 Come on. 947 01:22:13,822 --> 01:22:19,546 [BACKGROUND SCORE] 948 01:22:52,393 --> 01:22:56,615 A toast. In the name of life. 949 01:22:59,942 --> 01:23:01,251 Pick up the phone, mother. 950 01:23:10,156 --> 01:23:11,294 [GASPS] 951 01:23:36,399 --> 01:23:37,250 [FOOT STEPS] 952 01:23:37,531 --> 01:23:43,567 [BACKGROUND SCORE] 953 01:25:15,520 --> 01:25:16,872 - 911. - It an emergency. 954 01:25:19,743 --> 01:25:21,763 Mom. No, Mom. 955 01:25:24,053 --> 01:25:24,431 Mom. 956 01:25:26,197 --> 01:25:29,288 Up in the attic.. Father.. 957 01:25:43,403 --> 01:25:44,904 Please stay with mom in the hospital. 958 01:25:45,099 --> 01:25:47,716 - I have to do something. - I'll stay with her, don't worry. 959 01:28:03,731 --> 01:28:05,126 [CELL PHONE RINGING] 960 01:28:06,916 --> 01:28:07,939 Hi baby, what's up? 961 01:28:08,135 --> 01:28:09,030 Where are you? 962 01:28:09,124 --> 01:28:10,301 Going home, from the office. Why? 963 01:28:10,645 --> 01:28:12,469 Get out of there, you are not safe. Go home. 964 01:28:12,657 --> 01:28:14,453 - What do you mean? - Sheila, it's not over. 965 01:28:14,649 --> 01:28:15,608 I have to do something. 966 01:28:15,648 --> 01:28:17,132 Jai, when will this end. 967 01:28:17,172 --> 01:28:19,545 Try to understand, I know everything now. Okay. 968 01:28:19,866 --> 01:28:21,068 - I'll see you at home, bye. - Bye. 969 01:28:39,799 --> 01:28:40,991 Please don't tell me. 970 01:28:41,234 --> 01:28:44,128 I hope your useless friend won't deceive me again. 971 01:28:45,027 --> 01:28:46,668 I'll make sure that doesn't happen. 972 01:28:47,145 --> 01:28:49,298 But please, I need your help. 973 01:28:49,915 --> 01:28:50,600 Please. 974 01:28:53,195 --> 01:28:54,834 This is an adrenaline injection. 975 01:28:55,467 --> 01:28:57,158 You will regain consciousness instantly. 976 01:28:57,369 --> 01:29:00,515 But remember, you can even lose your life. 977 01:29:02,133 --> 01:29:02,642 Thank you. 978 01:29:13,397 --> 01:29:13,903 Hello, Happi. 979 01:29:13,943 --> 01:29:14,922 Sally called. 980 01:29:16,414 --> 01:29:17,914 I hope it isn't about those pictures again. 981 01:29:18,500 --> 01:29:19,208 Yes. 982 01:29:19,583 --> 01:29:21,245 The truth was always right in front of my eyes.. 983 01:29:21,285 --> 01:29:22,337 ..but I could never see it. 984 01:29:22,501 --> 01:29:25,243 Congratulations. Will you explain me this new theory. 985 01:29:25,283 --> 01:29:26,889 Dad wanted to show me that. 986 01:29:28,276 --> 01:29:29,395 On the boat, I saw.. 987 01:29:29,825 --> 01:29:32,493 Dad saw someone else on the boat other than those four. 988 01:29:32,962 --> 01:29:34,863 But when the entered the pictures the first time.. 989 01:29:35,301 --> 01:29:37,324 ..I came out without knowing the entire truth. 990 01:29:39,450 --> 01:29:40,444 Jai, you should stop doing this. 991 01:29:40,547 --> 01:29:41,397 It can be fatal. 992 01:29:42,127 --> 01:29:43,324 This is the last time. 993 01:29:43,364 --> 01:29:45,453 Partner, that's what you said the last time. 994 01:29:46,032 --> 01:29:46,624 Even Sally thinks it's too risky. 995 01:29:46,665 --> 01:29:49,999 Happi, listen Don't deceive Sally again. 996 01:29:51,426 --> 01:29:52,477 I won't. 997 01:29:53,243 --> 01:29:55,154 But please listen to me, it is very risky. 998 01:29:55,194 --> 01:29:56,467 - Bye. - Partner. 999 01:30:15,876 --> 01:30:18,635 'I wash my sins in Champagne.' 1000 01:30:27,969 --> 01:30:29,090 - 'Cheers. - Cheers.' 1001 01:30:41,087 --> 01:30:43,719 - 'I am serving food. - I'll help you with that, Aunt.' 1002 01:30:46,533 --> 01:30:48,507 You have greatly helped me in this. 'way in and out of it.' 1003 01:30:49,757 --> 01:30:59,632 [BACKGROUND SCORE] 1004 01:31:51,320 --> 01:31:54,154 'The photos are your only way in and out of 1005 01:31:55,397 --> 01:32:00,094 'If you are inside, and someone destroys it.. 1006 01:32:00,136 --> 01:32:05,149 ..or eradicates it, you'll be trapped inside forever. 1007 01:33:15,958 --> 01:33:18,367 - 'Come fast, Jeet. - Stop bro.' 1008 01:33:18,408 --> 01:33:20,213 An incident, that provoked.. 1009 01:33:20,815 --> 01:33:24,608 ..this power inside you to awaken.' 1010 01:33:28,553 --> 01:33:31,032 'The answer lies in your past.' 1011 01:33:32,798 --> 01:33:33,989 - 'Pass me. - Come on.' 1012 01:33:35,052 --> 01:33:37,652 - 'Run Jeet. Run. Faster. - Come on. Faster.' 1013 01:33:38,246 --> 01:33:39,153 'Oh no.' 1014 01:33:40,483 --> 01:33:41,853 'What should we do now.' 1015 01:33:47,797 --> 01:33:49,443 - 'Jeet, hold me tight. - Jai.' 1016 01:33:50,528 --> 01:33:53,109 - 'Don't loose your grip. - Jeet.' 1017 01:33:56,194 --> 01:33:58,024 - 'Jeet. - Jai.' 1018 01:34:19,767 --> 01:34:21,897 'What happened, Jai?' 1019 01:34:21,938 --> 01:34:22,812 'What happened?' 1020 01:34:25,553 --> 01:34:27,170 'Why are you quiet?' 1021 01:34:27,257 --> 01:34:27,995 'Jai' 1022 01:34:28,362 --> 01:34:29,550 'Tell me something.' 1023 01:34:30,816 --> 01:34:32,006 'What happened, Jai?' 1024 01:34:32,881 --> 01:34:33,988 'Where is Jeet?' 1025 01:34:35,075 --> 01:34:36,319 'What happened with Jeet?' 1026 01:34:37,202 --> 01:34:37,859 'Jai.' 1027 01:34:38,664 --> 01:34:39,657 'Jai.' 1028 01:34:58,231 --> 01:34:59,870 'Mom. Mom.' 1029 01:35:01,050 --> 01:35:01,922 'Help.' 1030 01:35:04,132 --> 01:35:04,909 'Mom.' 1031 01:35:19,210 --> 01:35:21,491 - 'Mom. Mom. - It's okay, Son.' 1032 01:35:21,531 --> 01:35:23,891 'Please help me, Mom.' 1033 01:35:34,688 --> 01:35:37,358 - 'There are some treatments.. - We've tried everything, Doctor.' 1034 01:35:37,398 --> 01:35:38,719 'There's an extreme method.' 1035 01:35:38,899 --> 01:35:41,901 'But normally I don't recommend it to anyone.' 1036 01:35:42,667 --> 01:35:44,440 'Get rid of all of Jeet's memorabilia.' 1037 01:35:44,847 --> 01:35:46,902 'His clothes, his toys.' 1038 01:35:47,442 --> 01:35:49,628 'And especially, his photographs.' 1039 01:35:50,996 --> 01:35:52,987 'I don't know how he's related to it.' 1040 01:35:53,948 --> 01:35:55,834 'But keep these photographs away from him.' 1041 01:35:56,014 --> 01:35:59,461 'There shouldn't be anything than can remind him of Jeet.' 1042 01:35:59,789 --> 01:36:02,178 'If possible, you should leave this city as well.' 1043 01:36:02,219 --> 01:36:04,366 'We have a vast business in Canada.' 1044 01:36:04,867 --> 01:36:06,124 'Why don't we shift there?' 1045 01:36:20,520 --> 01:36:21,354 Jai. 1046 01:36:33,602 --> 01:36:34,432 Hello, Brother. 1047 01:36:48,273 --> 01:36:49,716 Same to same. 1048 01:36:56,471 --> 01:36:57,448 Switch that off. 1049 01:37:21,874 --> 01:37:23,415 I wish Jai could see this. 1050 01:37:25,649 --> 01:37:28,692 Thanks to Bibiji, my work got lot easier. 1051 01:37:29,427 --> 01:37:30,664 No knives or gun. 1052 01:37:31,305 --> 01:37:35,697 Just set a photograph on fire. And he's dead. 1053 01:37:36,494 --> 01:37:37,486 Are we ready baby? 1054 01:37:37,721 --> 01:37:38,902 Absolutely, darling. 1055 01:37:39,280 --> 01:37:41,065 We are completely ready for the switch. 1056 01:37:41,105 --> 01:37:43,215 And we are going around and around and around. 1057 01:37:43,256 --> 01:37:46,607 Just imagine, I am Jai Puri. 1058 01:37:46,826 --> 01:37:51,388 The sole and sad inheritor of millions of Canoil company. 1059 01:37:52,060 --> 01:37:53,809 God, you are brilliant Jeet. 1060 01:37:54,779 --> 01:37:59,263 No Jeet. No Jeet, get into the habit of calling me Jai.. 1061 01:38:13,254 --> 01:38:14,865 After so many years, Brother. 1062 01:38:17,873 --> 01:38:20,865 And I thought you died because of me. 1063 01:38:21,397 --> 01:38:22,527 That's what you wanted. 1064 01:38:23,324 --> 01:38:24,619 That was an accident. 1065 01:38:24,909 --> 01:38:29,736 No, I want that life back which you snatched from me. 1066 01:38:30,002 --> 01:38:31,304 You said he's dead. 1067 01:38:31,515 --> 01:38:34,066 - I checked his breath a minute ago. - Should have checked properly. 1068 01:38:34,107 --> 01:38:35,801 What do you mean, I should have checked properly. 1069 01:38:35,841 --> 01:38:37,941 And you left a loaded gun by his side. How stupid. 1070 01:38:38,012 --> 01:38:39,896 - Just shut up. - Shut up. 1071 01:38:41,014 --> 01:38:42,619 Why did you do this, Sheila? 1072 01:38:42,659 --> 01:38:44,545 Stop this emotional crap, Jai. 1073 01:38:45,466 --> 01:38:47,710 I love Jeet, and I always have. 1074 01:38:47,750 --> 01:38:50,092 What you and your family did with him.. 1075 01:38:50,366 --> 01:38:51,769 And I loved you. 1076 01:38:52,113 --> 01:38:53,016 I know, sweetheart. 1077 01:38:53,688 --> 01:38:56,069 You loved me, protected me. 1078 01:38:56,531 --> 01:38:57,771 You wanted to marry me as well. 1079 01:38:58,506 --> 01:38:59,026 Well done. 1080 01:39:00,691 --> 01:39:01,228 Jai. 1081 01:39:04,921 --> 01:39:07,703 [INDISTINCT] 1082 01:39:08,679 --> 01:39:09,691 Jai. 1083 01:39:12,470 --> 01:39:12,934 Jeet. 1084 01:39:16,403 --> 01:39:16,992 Jai. 1085 01:39:26,436 --> 01:39:28,132 Hi, Happi. What's up? 1086 01:39:28,429 --> 01:39:29,727 Jai isn't picking up his phone. 1087 01:39:30,532 --> 01:39:32,775 - I? he fine? - Yes, why? 1088 01:39:33,189 --> 01:39:33,914 He's sleeping. 1089 01:39:33,955 --> 01:39:36,886 No.. He said he'll be entering the picture again. 1090 01:39:37,574 --> 01:39:39,158 Sorry, I didn't understand? 1091 01:39:40,611 --> 01:39:45,631 Happi, everything is fine. 1092 01:39:47,897 --> 01:39:50,751 No, but Jai said 1093 01:39:50,791 --> 01:39:51,464 Happi. 1094 01:40:08,204 --> 01:40:08,885 Oh my God. 1095 01:40:09,851 --> 01:40:10,382 I am sorry, Happi. 1096 01:40:11,054 --> 01:40:13,993 He said if I tell you anything he will kill Jai. 1097 01:40:14,034 --> 01:40:14,939 Happi, I am Jai. 1098 01:40:15,807 --> 01:40:17,537 - Don't believe him. - Happi, I am Jai. 1099 01:40:17,686 --> 01:40:19,284 No he's lying, I am Jai. 1100 01:40:19,480 --> 01:40:21,082 Happi, he shot me. Look. 1101 01:40:21,122 --> 01:40:23,542 No, don't be fooled by him, Happi. 1102 01:40:23,583 --> 01:40:26,584 - He's lying. I am Jai. - Help me Happi. 1103 01:40:26,625 --> 01:40:27,657 - Jai. - Shut up. 1104 01:40:28,621 --> 01:40:30,587 Sheila. You tell me. 1105 01:40:30,628 --> 01:40:31,424 No. 1106 01:40:31,667 --> 01:40:33,309 Yes. Jai. 1107 01:40:34,387 --> 01:40:35,475 I am Jai, Happi. 1108 01:40:38,725 --> 01:40:41,148 Okay. Put down the gun. 1109 01:40:41,266 --> 01:40:44,240 No Happi, he's lying. They are both in this together. 1110 01:40:44,732 --> 01:40:47,013 Fine, if we are together. 1111 01:40:47,873 --> 01:40:49,822 Then why don't we go to the police and decide this? 1112 01:40:50,150 --> 01:40:50,958 Fair enough. 1113 01:40:52,560 --> 01:40:53,672 He's putting up a charade. 1114 01:40:54,016 --> 01:40:55,974 Don't provoke me to shoot you. 1115 01:41:12,221 --> 01:41:12,901 Down. 1116 01:41:14,189 --> 01:41:15,018 Come on. 1117 01:41:17,377 --> 01:41:18,033 Hands at your back. 1118 01:41:18,074 --> 01:41:19,991 Trust me, you are doing the wrong thing. 1119 01:41:22,897 --> 01:41:24,418 Don't deceive Sally again. 1120 01:41:27,526 --> 01:41:28,426 What? 1121 01:41:28,466 --> 01:41:30,277 Don't deceive Sally again. 1122 01:41:35,583 --> 01:41:36,113 Jai. Sheila.. 1123 01:41:56,602 --> 01:41:59,848 Sorry Sally.. 1124 01:42:34,973 --> 01:42:37,649 It's time for you to go meet dad, Jai. 1125 01:42:39,462 --> 01:42:43,814 If you wanted to take my place then why wait until now? 1126 01:42:45,634 --> 01:42:48,955 Sheila, shall I tell Jai everything? 1127 01:42:48,995 --> 01:42:50,012 Of course. 1128 01:42:51,708 --> 01:42:55,512 Part one, I had to associate Adit in the plan.. 1129 01:42:55,553 --> 01:42:57,895 ..because you need finance for every plan. 1130 01:42:57,936 --> 01:42:59,828 Adit, this is Jeet. 1131 01:43:00,485 --> 01:43:03,180 He thought we needed a scapegoat. 1132 01:43:04,540 --> 01:43:06,836 Uncle Sunder was a greedy bastard. 1133 01:43:07,540 --> 01:43:09,928 It didn't take us long to convince him. 1134 01:43:10,725 --> 01:43:13,377 But that day, when he thought you were me.. 1135 01:43:14,479 --> 01:43:15,844 ..everything was about to be ruined. 1136 01:43:16,344 --> 01:43:17,562 He had to go. 1137 01:43:17,796 --> 01:43:20,159 I enjoyed strangling him to death. 1138 01:43:21,940 --> 01:43:22,770 Part two. 1139 01:43:22,958 --> 01:43:25,284 Making you fall in love with me. 1140 01:43:25,949 --> 01:43:27,045 And that was very easy. 1141 01:43:32,529 --> 01:43:37,548 Whether you believe it or not, we both think alike. 1142 01:43:41,594 --> 01:43:42,308 Kinky. 1143 01:43:45,753 --> 01:43:46,669 Part three.. 1144 01:43:48,201 --> 01:43:50,848 I started learning everything you did. 1145 01:43:52,183 --> 01:43:54,796 The way you eat, the way you sleep, the way you do everything. 1146 01:43:55,445 --> 01:43:57,204 Even the way you breathe. 1147 01:44:05,759 --> 01:44:07,053 It took a lot of effort. 1148 01:44:07,327 --> 01:44:10,042 But slowly, Jeet became Jai. 1149 01:44:10,995 --> 01:44:14,008 Now there was only one thing left in the plan. 1150 01:44:14,188 --> 01:44:15,810 To replace real Jai. 1151 01:44:17,342 --> 01:44:19,357 Everything was going fine. 1152 01:44:19,397 --> 01:44:24,728 But one day, suddenly dad decided.. 1153 01:44:25,307 --> 01:44:30,166 ..that he'd transfer the entire wealth, my wealth.. 1154 01:44:31,088 --> 01:44:33,998 To your environment company. 1155 01:44:36,552 --> 01:44:38,278 We had to change the plan. 1156 01:44:38,731 --> 01:44:41,140 Adit stole the blood pressure tablets. 1157 01:44:41,655 --> 01:44:46,838 I went on the boat, cut the railing. 1158 01:44:46,879 --> 01:44:49,095 You know all that. 1159 01:44:50,002 --> 01:44:51,697 I hid there and watched everything. 1160 01:44:51,738 --> 01:44:53,522 So that nothing goes wrong now. 1161 01:44:54,374 --> 01:44:56,301 Plan came back on track. 1162 01:44:56,341 --> 01:45:00,044 And, dad died before he could transfer the company. 1163 01:45:00,232 --> 01:45:03,709 And as if that wasn't enough our mother.. 1164 01:45:03,749 --> 01:45:10,091 ..the pious woman decided to fulfil our father's last wish. 1165 01:45:11,833 --> 01:45:13,229 It' so sad thing.. 1166 01:45:13,987 --> 01:45:16,156 ..that I wanted only my family. 1167 01:45:16,742 --> 01:45:18,956 But I was forced to kill them. 1168 01:45:24,449 --> 01:45:25,208 Jai. 1169 01:45:26,215 --> 01:45:27,413 No, Mother. 1170 01:45:30,304 --> 01:45:31,466 It's me, Jeet. 1171 01:45:33,763 --> 01:45:36,886 Tell me Jai, is that fair. 1172 01:45:38,332 --> 01:45:40,625 I have been wronged, isn't it? 1173 01:45:41,258 --> 01:45:43,432 Sweetie, will you help me with this? 1174 01:45:45,683 --> 01:45:46,880 I'll come back. 1175 01:46:12,102 --> 01:46:13,825 Goodbye, Brother. 1176 01:46:47,950 --> 01:46:50,287 "The night, the ambience" 1177 01:46:50,328 --> 01:46:54,711 "The river banks, the capricious breeze." 1178 01:48:11,077 --> 01:48:12,822 No more meeting slyly. 1179 01:48:27,611 --> 01:48:29,108 Let's go home now, all right. 1180 01:48:29,148 --> 01:48:30,627 - I'll go get the champagne. - Okay. 1181 01:48:35,095 --> 01:48:37,863 "Man is a puppet in the game of world" 1182 01:48:37,904 --> 01:48:41,606 "What is to be is to be the game of rules." 1183 01:48:41,774 --> 01:48:44,802 "Feel my life with my eyes." 1184 01:49:04,469 --> 01:49:05,363 Jeet! 1185 01:49:08,363 --> 01:49:09,221 Jeet. 1186 01:49:10,266 --> 01:49:12,402 Don't force me to kill her, Jeet. 1187 01:49:14,090 --> 01:49:15,279 Drop your gun. 1188 01:49:15,725 --> 01:49:18,029 Damn it Jai, why don't you die? 1189 01:49:18,084 --> 01:49:19,723 I know you have been wronged. 1190 01:49:19,763 --> 01:49:20,683 Thank you. 1191 01:49:21,472 --> 01:49:22,950 You did enough justice by saying this. 1192 01:49:24,536 --> 01:49:26,540 I want my life back. 1193 01:49:26,634 --> 01:49:28,317 I want my life back. 1194 01:49:28,373 --> 01:49:30,022 You snatched it from me. 1195 01:49:36,192 --> 01:49:38,705 Brother, give me a chance please. 1196 01:49:39,805 --> 01:49:40,679 Please. Listen to me. 1197 01:49:40,719 --> 01:49:44,108 Whatever happened in our childhood, was an accident. 1198 01:49:45,397 --> 01:49:49,086 I didn't want to hurt you back then, nor do I want to today. 1199 01:49:54,617 --> 01:49:56,212 Brother, I am on your side. 1200 01:50:01,094 --> 01:50:02,693 See, no tricks. 1201 01:50:07,029 --> 01:50:07,682 Please. 1202 01:50:11,962 --> 01:50:13,953 I have found my brother after so many years. 1203 01:50:15,664 --> 01:50:17,038 I don't want to lose him again. 1204 01:50:22,694 --> 01:50:24,548 - It's too late. - It's not. 1205 01:50:27,267 --> 01:50:29,663 The truth will always remain between us. 1206 01:50:30,171 --> 01:50:32,375 And there is no evidence, Brother. 1207 01:50:32,470 --> 01:50:34,572 Just me entering the photographs. 1208 01:50:34,613 --> 01:50:36,630 And no one believes in it, you know that. 1209 01:50:40,104 --> 01:50:41,806 We can live together again. 1210 01:50:42,462 --> 01:50:44,830 - We can be family. - Shoot him Jeet. 1211 01:50:44,956 --> 01:50:46,582 Just think, Brother. 1212 01:50:48,474 --> 01:50:49,540 Jeet, what are you doing? 1213 01:50:50,376 --> 01:50:50,993 Put the gun down. 1214 01:50:51,463 --> 01:50:53,998 - Jeet, shoot him. - Please, listen to me. 1215 01:50:55,225 --> 01:50:56,193 Jeet, shoot him. 1216 01:50:58,092 --> 01:50:59,445 Brother, can everything be fine? 1217 01:50:59,531 --> 01:51:00,621 Of course. 1218 01:51:02,035 --> 01:51:03,323 - We can stay as a family. - Of course. 1219 01:51:03,364 --> 01:51:05,046 Family. Jeet, shoot him. 1220 01:51:20,730 --> 01:51:21,632 Brother. 1221 01:52:41,738 --> 01:52:44,252 This story didn't have to end like this. 1222 01:52:52,401 --> 01:52:53,315 Brother. 1223 01:52:53,811 --> 01:52:55,212 Brother, stop . 1224 01:52:59,743 --> 01:53:00,667 Don't do this to me. 1225 01:53:03,816 --> 01:53:13,569 [BACKGROUND SCORE] 1226 01:55:52,216 --> 01:55:55,170 "Give me the picture, who got the 8 by 10?" 1227 01:55:55,226 --> 01:55:58,201 "I need the picture, go get the 8 by 10," 1228 01:55:58,242 --> 01:56:01,177 "Who got the picture, give me the 8 by 10," 1229 01:56:01,217 --> 01:56:04,074 "I got the picture,we got the 8 by 10.." 1230 01:56:04,115 --> 01:56:07,051 "Give me the picture, who got the 8 by 10?" 1231 01:56:07,091 --> 01:56:10,061 "I need the picture,go get the 8 by 10," 1232 01:56:10,101 --> 01:56:13,067 "Who got the picture, give me the 8 by 10," 1233 01:56:13,108 --> 01:56:16,818 "I got the picture,we got the 8 by 10.." 1234 01:56:16,859 --> 01:56:19,619 "Man is a puppet in the game of world" 1235 01:56:19,660 --> 01:56:22,536 "Do the picture in the mind of a mad man" 1236 01:56:23,099 --> 01:56:25,711 "Man is a puppet in the game of world" 1237 01:56:25,752 --> 01:56:28,217 "Do the picture in the mind of a mad man" 1238 01:56:28,258 --> 01:56:31,530 "Like a intoxicating liquor and like heat in the fire." 1239 01:56:31,571 --> 01:56:37,666 "Like fear in the dark and so many thngs in mind" 1240 01:56:37,707 --> 01:56:41,095 "All alone in life with many problems." 1241 01:56:41,136 --> 01:56:43,681 "Man is a puppet in the game of world" 1242 01:56:43,721 --> 01:56:46,606 "What is to be is to be the game of rules." 1243 01:56:46,646 --> 01:56:48,992 "Rules won't be change for anyone.' 1244 01:56:49,032 --> 01:56:51,833 "People must have to follow the rules." 1245 01:56:51,943 --> 01:56:55,041 "I will not scared with anyone." 1246 01:56:55,081 --> 01:56:57,932 "I'm unique person." 1247 01:56:57,972 --> 01:57:01,217 "You won't find me easily." 1248 01:57:01,739 --> 01:57:04,365 "Feel my life with my eyes." 1249 01:57:04,406 --> 01:57:07,506 "Take a ride with me, let’s go deep inside my zindagi," 1250 01:57:07,547 --> 01:57:10,362 "Lights camera action, reaction is a mystery," 1251 01:57:10,402 --> 01:57:13,427 "You’re clueless every path leads to confusion," 1252 01:57:13,467 --> 01:57:16,357 "Lack of information blinded by illusion," 1253 01:57:16,397 --> 01:57:19,338 "Slow down, take a good look around," 1254 01:57:19,378 --> 01:57:22,169 "Life is a game, and we’re on the play ground," 1255 01:57:22,209 --> 01:57:25,145 "Picture perfect with precision stay on’em until the end," 1256 01:57:25,186 --> 01:57:28,311 "Only weapon in my hand is this 8 by 10..." 1257 01:57:28,938 --> 01:57:31,529 "Man is a puppet in the game of world" 1258 01:57:31,570 --> 01:57:34,459 "Do the picture in the mind of a mad man" 1259 01:57:34,985 --> 01:57:37,365 "Man is a puppet in the game of world" 1260 01:57:37,406 --> 01:57:40,514 "Do the picture in the mind of a mad man" 1261 01:57:46,996 --> 01:57:49,467 "Man is a puppet in the game of world" 1262 01:57:49,508 --> 01:57:52,442 "Do the picture in the mind of a mad man" 1263 01:57:53,075 --> 01:57:55,475 "Man is a puppet in the game of world" 1264 01:57:55,516 --> 01:57:58,459 "Do the picture in the mind of a mad man" 1265 01:59:20,065 --> 01:59:22,816 'I have a secret.' 82719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.