All language subtitles for 500.2001-org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,121 --> 00:00:13,756 [Music] 4 00:00:29,882 --> 00:00:33,545 [Music] 5 00:00:49,194 --> 00:00:53,559 [Music] 6 00:01:06,888 --> 00:01:09,150 AHHH !!!!! 7 00:01:20,966 --> 00:01:22,000 Charles 8 00:01:26,371 --> 00:01:27,399 follow me 9 00:01:28,166 --> 00:01:29,489 Captain Clock 10 00:01:29,920 --> 00:01:30,920 yes I am 11 00:01:30,946 --> 00:01:31,946 Captain Clock your favorite hero 12 00:01:34,924 --> 00:01:37,146 I stopped time to save your life 13 00:01:38,178 --> 00:01:39,729 I did it because there is a 14 00:01:39,753 --> 00:01:41,335 very big task in your destiny 15 00:01:43,359 --> 00:01:45,408 a task that you cannot avoid 16 00:01:46,533 --> 00:01:47,551 I? 17 00:01:47,792 --> 00:01:48,943 yes Carlo! 18 00:01:49,871 --> 00:01:50,902 you go now 19 00:01:52,151 --> 00:01:53,370 forget everything but... 20 00:01:54,419 --> 00:01:56,001 when the time is right 21 00:01:56,238 --> 00:01:58,608 you will know exactly what to do 22 00:01:59,354 --> 00:02:00,563 one last thing 23 00:02:01,574 --> 00:02:02,753 have faith. 24 00:02:20,566 --> 00:02:22,973 What you have just seen was the most 25 00:02:22,997 --> 00:02:25,147 important moment in the life of Carlo Maggi. 26 00:02:25,388 --> 00:02:27,643 nothing has happened since. 27 00:02:28,221 --> 00:02:29,468 Ah, sorry, the titles... 28 00:03:29,647 --> 00:03:31,064 Pass me some sauce 29 00:04:54,998 --> 00:04:56,991 47 dead speaking 30 00:05:30,399 --> 00:05:33,272 Today Carlo is preparing to marry a woman who will 31 00:05:33,296 --> 00:05:36,170 guarantee him a life equal to the previous one 32 00:05:36,768 --> 00:05:37,335 Charles? 33 00:05:41,289 --> 00:05:42,467 so do you like them? 34 00:05:44,724 --> 00:05:46,697 but how you like them are fine by me 35 00:05:46,722 --> 00:05:49,463 Look Carlo, these are the dishes we should eat all our lives. 36 00:05:49,488 --> 00:05:52,048 I would like to know if you like them or not 37 00:05:52,352 --> 00:05:53,123 do you think the service 38 00:05:53,236 --> 00:05:55,050 is the most important thing 39 00:05:55,075 --> 00:05:56,264 in the house of the newlyweds! 40 00:05:56,289 --> 00:05:58,803 Maybe the gentleman likes a more cheerful design like this? 41 00:05:59,027 --> 00:06:02,383 Of course this is a simpler design. It has another cost, do you like it? 42 00:06:02,581 --> 00:06:03,259 Yes, yes 43 00:06:03,284 --> 00:06:04,675 Or she likes this one 44 00:06:05,109 --> 00:06:07,966 They are all beautiful, I would take two So then you don't have to choose 45 00:06:08,360 --> 00:06:10,033 but Carlo has a 46 00:06:10,058 --> 00:06:11,394 problem I like.... 47 00:06:35,496 --> 00:06:38,273 AHHHH 48 00:06:38,298 --> 00:06:40,042 I understand, he wants to think about it... 49 00:06:40,856 --> 00:06:42,575 Why don't we move on to some home accessories, 50 00:06:42,600 --> 00:06:46,700 something small that improves your life 51 00:06:46,700 --> 00:06:50,800 and makes it as big as this 52 00:06:50,800 --> 00:06:53,125 ash brush with carbon handle. 53 00:06:53,182 --> 00:06:54,339 Nice modern 54 00:06:55,551 --> 00:06:56,812 very ladylike 55 00:06:57,207 --> 00:06:58,014 beautiful 56 00:06:58,502 --> 00:06:59,318 beautiful beautiful 57 00:06:59,511 --> 00:07:00,950 beautiful beautiful 58 00:07:01,630 --> 00:07:02,594 shall we take it? 59 00:07:03,819 --> 00:07:04,791 we take it! 60 00:07:04,816 --> 00:07:07,835 And now we have to find a nice wooden crucifix 61 00:07:08,254 --> 00:07:10,828 big I recommend, very big 62 00:07:11,180 --> 00:07:13,175 Tormented by doubt, Carlo seeks 63 00:07:13,200 --> 00:07:15,493 advice from his masters of life. 64 00:07:15,923 --> 00:07:18,362 Maggi, Maggi, I've always told you: 65 00:07:18,374 --> 00:07:21,575 Kierkegaard Read Kierkegaard, 66 00:07:21,600 --> 00:07:22,766 he explains everything to you 67 00:07:23,014 --> 00:07:26,575 You have to rely on the thought of the greats, on... 68 00:07:26,600 --> 00:07:29,335 big? To the books, idiot, in the books there is everything. 69 00:07:29,924 --> 00:07:32,889 yes i know, but i need a more practical solution. 70 00:07:32,926 --> 00:07:35,100 more practical? And then Heidegger 71 00:07:35,125 --> 00:07:38,349 Read Heidegger. he also explains everything to you, everything 72 00:07:38,374 --> 00:07:39,051 Heidegger? 73 00:07:39,076 --> 00:07:40,899 Of course, but never read... 74 00:07:41,568 --> 00:07:42,521 Sho-pen -... 75 00:07:43,734 --> 00:07:44,233 Kant? 76 00:07:44,679 --> 00:07:46,720 Shopenkant? Idiot, Shopenauer 77 00:07:46,754 --> 00:07:48,663 Shopenauer that saddens you 78 00:07:48,688 --> 00:07:52,264 Maybe Begson yes a little, but Schopenhauer never 79 00:07:52,695 --> 00:07:55,133 Never, never, never, never... 80 00:07:55,802 --> 00:07:57,797 The thought of the greats, Maggi, the... 81 00:08:00,150 --> 00:08:00,941 The big ones? 82 00:08:00,966 --> 00:08:04,000 Maggi books, in books there is everything, 83 00:08:04,000 --> 00:08:05,614 everything I learned I learned from books 84 00:08:05,966 --> 00:08:06,658 And now you... 85 00:08:07,420 --> 00:08:08,228 and now me? 86 00:08:08,253 --> 00:08:14,637 You go and leave me with my books, Maggi Go and read Kierkegaard, 87 00:08:14,662 --> 00:08:20,611 Begson just a little bit, Schopenhauer never, Heiddeger maybe 88 00:08:20,658 --> 00:08:22,074 Go Go... 89 00:08:22,099 --> 00:08:23,831 Thank you professor. Goodbye 90 00:08:27,779 --> 00:08:29,911 All right, goodbye Maggi. 91 00:08:30,705 --> 00:08:31,975 damn though 92 00:08:33,235 --> 00:08:34,243 Maybe I'm not ready. 93 00:08:37,221 --> 00:08:38,662 If I had maybe a little more time 94 00:08:39,888 --> 00:08:41,111 to think about it, right? 95 00:08:43,124 --> 00:08:44,155 what do you think? 96 00:08:45,540 --> 00:08:47,607 It's not that I want to pull back eh, mind you 97 00:08:49,736 --> 00:08:50,485 but 98 00:08:51,142 --> 00:08:52,604 There is something that escapes me. 99 00:08:53,909 --> 00:08:54,986 What do you think about it? 100 00:09:01,281 --> 00:09:02,426 I see 101 00:09:11,669 --> 00:09:13,330 And then there would be another problem. 102 00:09:15,313 --> 00:09:16,639 but what problem? 103 00:09:17,154 --> 00:09:18,159 but what problem? 104 00:09:18,500 --> 00:09:19,214 Sex 105 00:09:20,042 --> 00:09:20,631 the man 106 00:09:21,340 --> 00:09:21,986 the woman 107 00:09:24,002 --> 00:09:24,526 huh? 108 00:09:25,286 --> 00:09:25,966 Do you understand? 109 00:09:27,040 --> 00:09:28,166 You don't have to take it... 110 00:09:28,202 --> 00:09:30,373 It is not that you have compromised who knows what 111 00:09:30,691 --> 00:09:31,858 but you're a bit late... 112 00:09:32,063 --> 00:09:32,834 I mean you have to... 113 00:09:33,662 --> 00:09:34,075 no you have to... I know 114 00:09:34,100 --> 00:09:38,001 why you do it so you're high 115 00:09:38,903 --> 00:09:40,742 and that's fine though 116 00:09:40,767 --> 00:09:42,198 when you're high 117 00:09:46,007 --> 00:09:47,568 you have to put the gear .. 118 00:09:48,414 --> 00:09:49,816 put in gear! 119 00:09:58,971 --> 00:10:03,169 Carlo, a woman likes one thing, one thing 120 00:10:04,016 --> 00:10:07,614 and man has it 121 00:10:09,095 --> 00:10:10,524 Put this gear 122 00:10:11,609 --> 00:10:13,090 , so 123 00:10:15,508 --> 00:10:17,429 But are you completely crazy? 124 00:10:17,880 --> 00:10:19,652 I say, how dare you? 125 00:10:20,830 --> 00:10:22,610 you are all the same, you are like Nico 126 00:10:22,922 --> 00:10:24,668 always think only of that thing 127 00:10:25,397 --> 00:10:27,762 listen, please take me home, it's very late. 128 00:10:32,629 --> 00:10:33,917 You are Omega 129 00:10:35,900 --> 00:10:37,619 you are the infallible 130 00:10:39,690 --> 00:10:41,463 no one can stop you 131 00:10:43,370 --> 00:10:45,947 since you are omega 132 00:10:47,445 --> 00:10:49,786 you are invincible 133 00:10:52,424 --> 00:10:54,256 you stand in your way 134 00:10:55,276 --> 00:10:58,105 since no one can stop you 135 00:10:59,757 --> 00:11:02,375 you are Omega 136 00:11:11,943 --> 00:11:13,574 At five? 137 00:11:20,280 --> 00:11:21,511 You are angry? 138 00:11:22,500 --> 00:11:23,452 Who, me? 139 00:11:25,290 --> 00:11:26,183 no, no 140 00:11:33,948 --> 00:11:38,489 AAH, the change! 141 00:11:41,465 --> 00:11:43,098 So you learn I told 142 00:11:43,122 --> 00:11:45,471 you you have to resist 143 00:11:48,124 --> 00:11:50,768 Hello love, see you tomorrow in the parish. 144 00:12:04,223 --> 00:12:09,866 You are listening to Radio Love the soundtrack of your nights of love. 145 00:13:58,787 --> 00:14:04,109 We inform passengers that the train drivers' strike begins at 12 noon 146 00:14:04,402 --> 00:14:05,875 of the controllers 147 00:14:05,900 --> 00:14:07,344 of the stationmasters 148 00:14:07,369 --> 00:14:08,469 and the conductors 149 00:14:09,031 --> 00:14:12,225 Departing and arriving trains are canceled 150 00:14:12,443 --> 00:14:13,197 All 151 00:14:13,796 --> 00:14:18,281 The State Railways wish you a good day. 152 00:14:20,149 --> 00:14:23,919 Service communication stirrers in turmoil, pullers 153 00:14:38,103 --> 00:14:39,551 The man you are looking at 154 00:14:40,107 --> 00:14:43,500 he is the most dangerous and knowledgeable killer in circulation on the planet 155 00:14:44,591 --> 00:14:45,312 Omega 156 00:14:47,404 --> 00:14:50,154 Omega is ruthless, ferocious, infallible 157 00:14:50,496 --> 00:14:52,996 So infallible that he always goes in search of complications, 158 00:14:53,020 --> 00:14:56,100 obstacles, difficulties that put him to the test. 159 00:14:56,996 --> 00:14:57,909 some examples 160 00:15:00,065 --> 00:15:04,975 Manila summer 1976 in charge of the elimination of Felipe 161 00:15:05,000 --> 00:15:06,793 Galgaran, presidential candidate, 162 00:15:06,805 --> 00:15:09,000 clandestinely inserts himself in the broadcasts 163 00:15:09,000 --> 00:15:13,800 and announces the time, date and place of the attack to 164 00:15:13,800 --> 00:15:17,200 the country, the mobilization of 14,000 agents is useless 165 00:15:17,504 --> 00:15:20,341 Omega enters the legend 166 00:15:20,414 --> 00:15:23,450 Three years after Tirana 167 00:15:23,475 --> 00:15:26,110 in full communist regime 168 00:15:27,697 --> 00:15:31,805 3 years after otirana in full communist regime, the same thing 169 00:15:31,830 --> 00:15:35,792 kills one by one in just three hours still unequaled record 170 00:15:35,817 --> 00:15:38,566 12 members of the party's central committee 171 00:15:40,265 --> 00:15:42,447 without firing a single shot 172 00:15:42,924 --> 00:15:44,935 using only a fork 173 00:15:46,324 --> 00:15:47,580 this 174 00:15:50,782 --> 00:15:51,522 This 175 00:15:52,038 --> 00:15:53,070 from fruit 176 00:15:54,343 --> 00:15:56,475 Boston, 1994 what is considered 177 00:15:56,500 --> 00:15:58,741 by many to be his masterpiece 178 00:15:58,766 --> 00:16:00,316 kills Clemente Gambosa while he is 179 00:16:00,341 --> 00:16:03,641 watching his favorite program on TV 180 00:16:03,726 --> 00:16:05,022 the weather forecast 181 00:16:05,485 --> 00:16:07,143 but how does it kill him? 182 00:16:07,355 --> 00:16:08,903 on a foggy day from a 183 00:16:08,928 --> 00:16:12,488 distance of 1992 meters 184 00:16:12,513 --> 00:16:15,570 with a normal musket without a scope Omega fires 185 00:16:16,917 --> 00:16:19,417 Gambosa collapses, hit in the forehead 186 00:16:20,131 --> 00:16:21,583 Too easy? 187 00:16:21,768 --> 00:16:23,726 that's what our man thought too 188 00:16:23,751 --> 00:16:26,583 For this reason he wore boxing gloves 189 00:16:28,118 --> 00:16:29,427 these 190 00:16:44,648 --> 00:16:45,956 As far as has been said 191 00:16:46,433 --> 00:16:50,732 it is clear that Omega's arrival in the city is a prelude to something terrible 192 00:16:51,455 --> 00:16:52,468 but what? 193 00:17:28,002 --> 00:17:29,740 Good morning, Omega 194 00:17:32,887 --> 00:17:33,887 Thanks reverend 195 00:18:10,791 --> 00:18:11,954 Thanks reverend. 196 00:18:27,642 --> 00:18:29,533 Forgive me Carlo, but I have to tell you today 197 00:18:29,558 --> 00:18:31,985 with Signorina Giovanna, I didn't like you 198 00:18:32,158 --> 00:18:33,890 I wanted to be nice 199 00:18:33,915 --> 00:18:36,358 Employees don't treat each other 200 00:18:36,398 --> 00:18:38,413 like this at moments you apologized 201 00:18:38,745 --> 00:18:39,309 Remember 202 00:18:39,594 --> 00:18:41,761 we have the responsibility of the command 203 00:18:42,416 --> 00:18:44,213 they must obey and work 204 00:18:44,404 --> 00:18:45,466 Yes mom I know 205 00:18:45,491 --> 00:18:48,352 My darling I have to tell you you are too good 206 00:18:49,059 --> 00:18:50,675 everyone knows this and takes advantage of it 207 00:18:51,471 --> 00:18:52,630 remember your father 208 00:18:53,176 --> 00:18:54,756 Was he numb? 209 00:18:55,263 --> 00:18:56,655 Was he bad? No 210 00:18:57,068 --> 00:18:58,012 it was right 211 00:18:58,338 --> 00:18:59,592 they loved it 212 00:18:59,731 --> 00:19:01,540 Mom, I also have other interests I would like to be a cook 213 00:19:03,199 --> 00:19:04,914 Still with this story Carlo? 214 00:19:05,399 --> 00:19:06,224 The cook? 215 00:19:06,875 --> 00:19:09,575 always with that stench of fried food on him 216 00:19:10,086 --> 00:19:13,275 and then all those sauces, those concoctions... 217 00:19:13,300 --> 00:19:15,548 Healthy eating is what your 218 00:19:15,560 --> 00:19:17,670 poor father liked, God bless him. 219 00:19:18,313 --> 00:19:21,133 A soup, a vegetable, a long life recipe 220 00:19:22,117 --> 00:19:23,503 Mom, I'm making you late 221 00:19:23,975 --> 00:19:26,348 Mercy, it's one o'clock, I really have to go! 222 00:19:26,993 --> 00:19:29,406 Ah, the beets, I left them in the fridge for you 223 00:19:29,867 --> 00:19:31,057 and yesterday's soup 224 00:19:31,295 --> 00:19:33,295 no, stop it, otherwise it 225 00:19:33,320 --> 00:19:34,108 goes bad it's okay, bye 226 00:19:37,830 --> 00:19:38,919 too easy 227 00:19:41,361 --> 00:19:41,893 too much 228 00:19:49,188 --> 00:19:50,623 A small difficulty 229 00:19:51,155 --> 00:19:51,901 small 230 00:19:52,663 --> 00:19:54,242 I'm not asking for a medium difficulty 231 00:19:55,239 --> 00:19:56,541 A small difficulty I asked 232 00:19:56,566 --> 00:19:58,073 for a medium difficulty? 233 00:19:58,255 --> 00:19:58,565 no 234 00:19:59,001 --> 00:20:01,620 a little insignificant difficulty... 235 00:20:04,247 --> 00:20:04,707 no 236 00:20:06,109 --> 00:20:06,950 I must not 237 00:20:09,058 --> 00:20:09,827 I must not 238 00:20:18,987 --> 00:20:19,614 I can not do it 239 00:20:21,730 --> 00:20:22,921 I can not do it 240 00:20:23,589 --> 00:20:24,653 I can not do it 241 00:20:24,931 --> 00:20:25,597 watch out 242 00:20:36,797 --> 00:20:37,670 May 243 00:20:39,000 --> 00:20:40,637 Where is Kimberly? 244 00:20:41,730 --> 00:20:43,040 she left with Simon 245 00:20:43,398 --> 00:20:44,303 Game? 246 00:20:44,700 --> 00:20:45,359 For where? 247 00:20:46,530 --> 00:20:47,116 Nigeria 248 00:20:47,561 --> 00:20:48,402 Nigeria? 249 00:20:49,331 --> 00:20:50,045 exact 250 00:20:51,288 --> 00:20:52,384 Tomorrow at noon 251 00:20:53,210 --> 00:20:53,964 in La Spezia 252 00:20:54,645 --> 00:20:56,075 I will suppress the Pope and the 253 00:20:56,100 --> 00:20:58,662 principal leaders of world religions 254 00:20:59,010 --> 00:20:59,708 Thing? 255 00:21:00,074 --> 00:21:01,474 What you heard 256 00:21:02,206 --> 00:21:03,174 the truth 257 00:21:03,670 --> 00:21:04,749 And what do I have to do with it? 258 00:21:04,987 --> 00:21:06,100 you are my difficulty 259 00:21:07,980 --> 00:21:09,257 Try to stop me 260 00:21:09,717 --> 00:21:10,300 I? 261 00:21:11,181 --> 00:21:12,675 If you do nothing tomorrow 262 00:21:12,708 --> 00:21:14,508 the Pope and all the others 263 00:21:15,253 --> 00:21:16,023 they will die 264 00:21:17,205 --> 00:21:17,905 you must 265 00:21:18,708 --> 00:21:19,779 do something? 266 00:21:20,983 --> 00:21:22,456 I keep you informed, Maggi 267 00:21:23,342 --> 00:21:24,200 so I help you. 268 00:21:28,259 --> 00:21:30,359 Only we know the truth 269 00:21:31,128 --> 00:21:32,851 truth is a big word, Mike 270 00:21:34,203 --> 00:21:35,300 yes I know 271 00:21:35,459 --> 00:21:37,514 But brendon knows it too 272 00:21:37,737 --> 00:21:39,975 When the time is right 273 00:21:40,468 --> 00:21:42,368 you will know exactly what to do. I? 274 00:21:54,700 --> 00:21:58,775 You really think cops have time to waste in front of the television 275 00:22:00,274 --> 00:22:04,231 The answering machine of the Genoa police headquarters answers 276 00:22:04,444 --> 00:22:07,075 at this moment we cannot answer because we are engaged 277 00:22:07,100 --> 00:22:12,522 in a more important case than yours, greetings. 278 00:22:12,552 --> 00:22:13,200 are you wrong am I wrong? 279 00:22:14,347 --> 00:22:15,418 you are wrong 280 00:22:15,503 --> 00:22:16,803 I'm usually never wrong. 281 00:22:20,109 --> 00:22:23,059 Africa isn't big enough to escape Kenneth 282 00:22:23,480 --> 00:22:24,775 they saw Jennifer 283 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 yesterday she was with Lance 284 00:22:33,848 --> 00:22:36,825 no no don't tell me anything, don't tell me anything 285 00:22:37,278 --> 00:22:41,151 she's wearing underwear this morning... 286 00:22:41,952 --> 00:22:42,897 white, huh? 287 00:22:43,278 --> 00:22:46,277 Did I guess? Keep her hair. 288 00:22:48,246 --> 00:22:48,730 Yup? 289 00:22:48,755 --> 00:22:50,834 excuse me mr director 290 00:22:51,293 --> 00:22:54,873 The councilor's book has arrived, the one you should review, do you remember? 291 00:22:55,115 --> 00:22:56,215 but have they already printed it? 292 00:22:56,918 --> 00:22:59,679 Okay okay put it on the table and go, go 293 00:23:04,661 --> 00:23:05,668 And go! 294 00:23:05,693 --> 00:23:06,303 See you later. 295 00:23:09,987 --> 00:23:11,160 Arturo Schiozzi reviews 296 00:23:11,185 --> 00:23:13,632 Pasquale Ficcavolo 297 00:23:14,029 --> 00:23:16,807 I eat it Pasquale Ficcavolo, understand? 298 00:23:25,726 --> 00:23:26,554 Ready? 299 00:23:26,579 --> 00:23:27,865 Hello, Corriere di Genova? 300 00:23:28,853 --> 00:23:29,591 Do it yourself 301 00:23:29,818 --> 00:23:31,275 she is talking to none 302 00:23:31,300 --> 00:23:32,800 other than Arturo Schiozzi! 303 00:23:33,074 --> 00:23:35,281 Here I have something very important to tell 304 00:23:35,649 --> 00:23:36,514 It deals with? 305 00:23:36,539 --> 00:23:37,639 The life of the Pope 306 00:23:38,706 --> 00:23:40,508 The life of the Pope... 307 00:23:41,246 --> 00:23:42,151 interesting a moment 308 00:23:52,632 --> 00:23:53,267 Yup? 309 00:23:53,489 --> 00:23:54,500 Miss Kohler? 310 00:23:54,877 --> 00:23:56,345 There is something for her 311 00:23:56,378 --> 00:23:59,638 A powerful biography of the Pope, take care of it 312 00:24:00,471 --> 00:24:02,898 But director, I'm following the case of that 313 00:24:02,910 --> 00:24:05,524 hijacker dressed as a kamikaze, remember? 314 00:24:05,600 --> 00:24:08,939 this morning he hijacked a pilgrim bus to Porto Marghera 315 00:24:08,964 --> 00:24:11,678 We could talk about it tonight at dinner... 316 00:24:11,703 --> 00:24:12,289 No! 317 00:24:12,960 --> 00:24:16,911 well then take the call and 318 00:24:16,936 --> 00:24:17,936 I'll do a nice review ten lines 319 00:24:19,228 --> 00:24:20,500 Fuck it 320 00:24:25,560 --> 00:24:27,413 Anna Letizia Kohler, tell me 321 00:24:30,111 --> 00:24:33,111 Yes, can you wait a moment? thank you 322 00:25:03,410 --> 00:25:03,904 Tell me. 323 00:25:14,706 --> 00:25:15,806 How did you say, sorry? 324 00:26:00,145 --> 00:26:02,345 but do you think all this is useful? 325 00:26:03,199 --> 00:26:04,485 But what are the speeches? 326 00:26:04,785 --> 00:26:07,690 The premarital course is a fundamental step 327 00:26:07,984 --> 00:26:12,061 how could we build our union without guidance, rules? 328 00:26:12,181 --> 00:26:12,924 Maggi? 329 00:26:13,679 --> 00:26:14,623 Carlo Maggi? 330 00:26:15,198 --> 00:26:15,960 Carlo Maggi? 331 00:26:17,354 --> 00:26:18,668 And who would that be? 332 00:26:20,248 --> 00:26:21,336 my accountant 333 00:26:21,563 --> 00:26:21,863 Carlo Maggi? 334 00:26:21,888 --> 00:26:22,523 Your what? 335 00:26:22,899 --> 00:26:24,070 My accountant 336 00:26:24,685 --> 00:26:26,804 But if she doesn't even know you, she's been screaming for an 337 00:26:26,906 --> 00:26:29,591 hour, in fact she doesn't know me. I don't trust my accountant. 338 00:26:30,151 --> 00:26:30,703 I'm here 339 00:26:35,980 --> 00:26:37,972 Well, come on, there's no time to waste 340 00:26:38,733 --> 00:26:39,752 let's go where? 341 00:26:41,212 --> 00:26:43,780 Cristiana my girlfriend and Maria Letizia... 342 00:26:43,805 --> 00:26:44,939 Anna Letizia let's move, we 343 00:26:45,130 --> 00:26:47,376 should already be in La Spezia. 344 00:26:47,977 --> 00:26:49,243 Look, I can't come 345 00:26:49,922 --> 00:26:50,462 and then 346 00:26:50,807 --> 00:26:53,958 who tells me he's not a mythomaniac or something 347 00:26:54,806 --> 00:26:59,440 Captain Clock, Captain Clock, Captain Clock... 348 00:27:00,150 --> 00:27:01,968 but are you completely stupid? 349 00:27:02,703 --> 00:27:04,179 What are we going to do in La Spezia? 350 00:27:05,026 --> 00:27:06,284 What's this got to do with it here? 351 00:27:06,681 --> 00:27:07,734 No, this one doesn't come 352 00:27:08,786 --> 00:27:10,580 no no no Cristiana, you 353 00:27:10,747 --> 00:27:11,868 can't come you can't come 354 00:27:12,107 --> 00:27:13,242 I can't explain to you 355 00:27:14,221 --> 00:27:15,410 you can't do this to me 356 00:27:15,787 --> 00:27:19,001 34 days after your wedding, you don't go to La Spezia with a... 357 00:27:19,282 --> 00:27:19,893 with a... 358 00:27:20,678 --> 00:27:22,440 obviously I didn't know you 359 00:27:23,020 --> 00:27:23,647 Charles 360 00:27:23,980 --> 00:27:24,805 how disgusting 361 00:27:25,464 --> 00:27:26,560 what a squalor 362 00:27:27,282 --> 00:27:29,282 But no, but Cristiana is not what you think... 363 00:27:29,440 --> 00:27:30,250 Christian !!! 364 00:27:30,520 --> 00:27:31,004 Maggi let's move, but 365 00:27:31,202 --> 00:27:33,472 my girlfriend is leaving... 366 00:27:35,355 --> 00:27:36,355 Where the car? 367 00:27:36,866 --> 00:27:37,723 I came by bus 368 00:27:38,168 --> 00:27:38,985 I have a broken car 369 00:27:39,695 --> 00:27:41,269 because yesterday I have a broken car 370 00:27:41,761 --> 00:27:43,063 Okay, we rent one 371 00:27:44,366 --> 00:27:45,806 It is not possible, everything is closed 372 00:27:46,525 --> 00:27:48,620 okay, then let's go by plane, much faster 373 00:27:48,900 --> 00:27:51,734 no you can't by plane there is no airport in La Spezia 374 00:27:51,785 --> 00:27:52,182 True 375 00:27:52,483 --> 00:27:52,960 true 376 00:27:53,142 --> 00:27:54,499 no problem we take the train 377 00:27:54,926 --> 00:27:57,714 No no no there is a strike, I heard it on TV. 378 00:27:57,821 --> 00:28:00,317 so shall we go there with my scooter? 379 00:28:00,342 --> 00:28:02,886 but can you only contradict me? you propose something, right? 380 00:28:02,911 --> 00:28:06,092 but if I have to put things right with my fiancée 381 00:28:06,117 --> 00:28:08,513 You do this after we save the Pope, okay? 382 00:28:11,381 --> 00:28:13,360 Look, my father's car is at the extreme 383 00:28:14,726 --> 00:28:15,924 And are you just saying that now? 384 00:28:16,061 --> 00:28:16,577 Where is it? 385 00:28:18,509 --> 00:28:19,096 In the box 386 00:28:19,454 --> 00:28:21,615 I have to ask my mother for the keys 387 00:28:24,566 --> 00:28:25,566 Is there any problem? 388 00:28:27,253 --> 00:28:29,015 no no no problem 389 00:28:33,393 --> 00:28:35,154 You have to help me Louis 390 00:28:35,889 --> 00:28:36,982 Watch out 391 00:28:49,043 --> 00:28:50,043 Careful! 392 00:28:52,322 --> 00:28:53,021 Brandon 393 00:29:00,512 --> 00:29:01,425 The key 394 00:29:02,560 --> 00:29:03,417 It's time 395 00:29:08,677 --> 00:29:10,439 Where do you think you're going now? 396 00:29:11,805 --> 00:29:13,690 it won't always suit you so well 397 00:29:24,540 --> 00:29:25,282 What is this? 398 00:29:26,965 --> 00:29:27,942 it's a 500 399 00:29:28,265 --> 00:29:29,281 Eh, I see it but you will do 400 00:29:29,430 --> 00:29:31,712 30 at the most with this junk 401 00:29:31,863 --> 00:29:35,212 no no no you're wrong if launched well it makes 115 km per hour 402 00:29:35,989 --> 00:29:38,115 and then my dad treated her like a child 403 00:29:38,574 --> 00:29:40,249 well I gave him a few shots 404 00:29:42,033 --> 00:29:44,443 and then it's the only thing I have left of him 405 00:29:46,120 --> 00:29:47,518 he died when I was 6 years old 406 00:29:49,363 --> 00:29:50,101 I'm sorry 407 00:29:52,402 --> 00:29:55,620 every evening he went out secretly and went to eat at the restaurant of one of his friends 408 00:29:56,447 --> 00:29:57,447 he had a double life 409 00:29:58,869 --> 00:30:00,813 gastronomically speaking we mean 410 00:30:02,371 --> 00:30:03,532 that evening he exaggerated 411 00:30:04,733 --> 00:30:05,175 Oh well 412 00:30:05,892 --> 00:30:07,823 we set in motion that the killer does not wait 413 00:30:07,950 --> 00:30:09,175 Yes but I can't start it 414 00:30:09,467 --> 00:30:10,769 why? does not work? 415 00:30:10,794 --> 00:30:12,460 it works it works, only that 416 00:30:12,881 --> 00:30:14,333 I can't wake my mother 417 00:30:31,619 --> 00:30:33,405 what I told you, it's a jewel 418 00:30:34,421 --> 00:30:35,469 What are you doing? 419 00:30:35,536 --> 00:30:36,663 Disinfect 420 00:30:42,074 --> 00:30:42,468 but 421 00:30:42,789 --> 00:30:43,773 where are you going? 422 00:30:43,882 --> 00:30:46,717 in Spezia, And we take the highway in Novara? 423 00:30:46,749 --> 00:30:48,367 I can't take it 424 00:30:48,392 --> 00:30:49,019 Why? 425 00:30:49,384 --> 00:30:50,853 Galleries, I'm phobic 426 00:30:50,878 --> 00:30:51,664 Are you phobic? 427 00:30:52,281 --> 00:30:54,423 Oh, but you were born with all the bad luck, huh! 428 00:30:55,416 --> 00:30:57,910 Look, don't worry. that we arrive in La Spezia 429 00:30:58,610 --> 00:30:59,872 but let's take an alternative route 430 00:31:00,729 --> 00:31:04,468 I know all the roads of the maps, of the maps to avoid making the tunnels 431 00:31:04,579 --> 00:31:06,745 But is this normal? How long have you been like this? 432 00:31:06,897 --> 00:31:09,293 From elementary school, yes from elementary school 433 00:31:09,611 --> 00:31:10,244 That is? 434 00:31:10,269 --> 00:31:12,100 It's all my teacher's fault 435 00:31:12,358 --> 00:31:13,810 sure that if Cristiana saw us... 436 00:31:14,469 --> 00:31:15,525 I'm ruined now I catch them 437 00:31:17,091 --> 00:31:19,178 To punish me she locked me in the 438 00:31:19,350 --> 00:31:20,698 closet she also agreed with my mother 439 00:31:20,968 --> 00:31:23,309 from that moment I can no longer stay in a dark place 440 00:31:23,401 --> 00:31:24,559 Your teacher? 441 00:31:25,114 --> 00:31:26,337 But what did he do? 442 00:31:26,531 --> 00:31:28,523 Carlo's teacher 443 00:31:28,784 --> 00:31:29,635 Charles 444 00:31:30,104 --> 00:31:31,802 he is a difficult child 445 00:31:32,280 --> 00:31:33,296 very shy 446 00:31:34,195 --> 00:31:36,014 besides, she has always had too much imagination 447 00:31:36,473 --> 00:31:37,719 and i tell john veduta 448 00:31:38,572 --> 00:31:40,854 after all, her mother was right 449 00:31:41,497 --> 00:31:43,671 Too many castles in 450 00:31:43,751 --> 00:31:44,949 the air too many drawings 451 00:31:47,113 --> 00:31:48,313 too colorful... 452 00:31:50,126 --> 00:31:50,880 then 453 00:31:51,658 --> 00:31:52,737 one day 454 00:31:53,336 --> 00:31:56,242 she comes to class with a daisy for me 455 00:31:57,243 --> 00:31:59,543 That was the day Pasquale left me 456 00:32:00,907 --> 00:32:02,275 so I took Carlo 457 00:32:03,369 --> 00:32:05,369 and I locked him up in the broom warehouse 458 00:32:08,937 --> 00:32:10,329 And lady teacher 459 00:32:10,885 --> 00:32:11,846 let's continue 460 00:32:11,871 --> 00:32:13,234 Yes sure 461 00:32:18,942 --> 00:32:19,942 what does this remind you of? 462 00:32:21,564 --> 00:32:22,453 Paschal 463 00:32:23,576 --> 00:32:25,107 Does this remind you of anything else? 464 00:32:25,657 --> 00:32:28,117 Pasquale's perfumed curls. 465 00:32:32,114 --> 00:32:32,837 This? 466 00:32:33,368 --> 00:32:34,879 Where did you find this? 467 00:32:35,649 --> 00:32:38,125 it's me and Pasquale al mare in Versilia 468 00:32:39,198 --> 00:32:41,198 I get more and more tanned than Pasquale 469 00:32:41,861 --> 00:32:42,202 look 470 00:32:44,889 --> 00:32:45,492 All right 471 00:32:45,517 --> 00:32:46,579 We finished 472 00:32:54,532 --> 00:32:55,691 See you later 473 00:33:02,350 --> 00:33:03,050 ready? 474 00:33:03,734 --> 00:33:04,734 hello Pasquale 475 00:33:05,302 --> 00:33:07,302 what a relief to hear from you, 476 00:33:07,327 --> 00:33:08,398 yes yes I saw her a while ago 477 00:33:08,485 --> 00:33:09,445 he will never get out of it 478 00:33:10,680 --> 00:33:11,194 Yup 479 00:33:11,845 --> 00:33:14,384 I can't wait to go back to Versilia with you 480 00:33:15,477 --> 00:33:16,041 Hi 481 00:33:17,088 --> 00:33:17,810 Hi 482 00:33:48,158 --> 00:33:50,097 Don't stop, huh! 483 00:33:53,703 --> 00:33:54,989 But why did you stop? 484 00:33:55,676 --> 00:33:56,819 I mistook him for a friar 485 00:33:57,116 --> 00:33:58,453 But do you think he is dressed as a friar? 486 00:33:59,208 --> 00:34:01,033 But do I have to meet all the smoked Li? 487 00:34:02,435 --> 00:34:03,561 Excuse me sir, where are you headed? 488 00:34:04,166 --> 00:34:05,158 okay where you go 489 00:34:05,266 --> 00:34:06,147 you take me to the sea 490 00:34:06,172 --> 00:34:06,726 to go 491 00:34:07,563 --> 00:34:08,762 And why is he dressed like this? 492 00:34:09,812 --> 00:34:10,947 because I'm a kamikaze 493 00:34:11,295 --> 00:34:11,955 long journey? 494 00:34:12,225 --> 00:34:12,550 No, we're there in 5 minutes 495 00:34:14,967 --> 00:34:16,949 No, but for La Spezia there will still be 80 km 496 00:34:16,975 --> 00:34:17,451 Spice 497 00:34:17,681 --> 00:34:18,879 far enough, okay don't go 498 00:34:19,014 --> 00:34:20,344 slow that I suffer from the car 499 00:34:20,370 --> 00:34:22,034 NO!!! I lost another spaceship, no! 500 00:34:22,869 --> 00:34:25,138 Look sir, we would be in a hurry 501 00:34:25,766 --> 00:34:27,726 we are in a hurry, we must save the 502 00:34:27,751 --> 00:34:28,655 life of the Pope whoever called the Pope 503 00:34:28,996 --> 00:34:29,440 Come on!!! 504 00:34:29,647 --> 00:34:30,155 Come on!!! 505 00:34:30,179 --> 00:34:30,520 Come on!!! 506 00:34:30,545 --> 00:34:31,679 nearly 50,000 new record 507 00:34:31,742 --> 00:34:32,369 Come on!!! 508 00:34:32,980 --> 00:34:34,047 How did you know? 509 00:34:34,072 --> 00:34:38,072 no, no, but no one kills the Pope, who is it that said that someone kills the Pope? 510 00:34:38,109 --> 00:34:39,109 How did you know? 511 00:34:39,505 --> 00:34:40,895 I heard right, I'm not stupid 512 00:34:41,138 --> 00:34:41,590 Bonus! 513 00:34:41,773 --> 00:34:42,018 Bonus! 514 00:34:42,130 --> 00:34:42,741 gave me a Bonus! 515 00:34:42,916 --> 00:34:43,121 Bonus! 516 00:34:44,400 --> 00:34:45,614 who did you hear from? 517 00:34:45,860 --> 00:34:46,511 Anonymous phone call? 518 00:34:47,449 --> 00:34:49,382 Typical joke, they played a joke on you 519 00:34:49,732 --> 00:34:51,172 I play a lot of jokes, I know. 520 00:34:51,891 --> 00:34:53,077 I am a joke 521 00:34:54,181 --> 00:34:56,482 We have to get him down. He's the hijacker, you know? 522 00:34:59,238 --> 00:35:00,816 So, do we want to get off? 523 00:35:01,293 --> 00:35:04,078 no no, I don't think about it, you go, you go... 524 00:35:04,166 --> 00:35:04,983 Go! Go! Go 525 00:35:05,607 --> 00:35:06,408 kamikaze? 526 00:35:07,146 --> 00:35:08,320 It was the kamikaze 527 00:35:09,107 --> 00:35:11,971 the hijacker, we scared him He ran away, you know, that's 528 00:35:11,996 --> 00:35:14,375 the news of the day I had him in my car and I got it 529 00:35:14,400 --> 00:35:16,399 I'm lost but do you realize? 530 00:35:18,974 --> 00:35:19,482 all right 531 00:35:20,339 --> 00:35:21,164 no regrets 532 00:35:22,054 --> 00:35:23,886 we have much more important news 533 00:35:24,981 --> 00:35:26,354 we wasted a lot of time 534 00:35:26,687 --> 00:35:27,338 what time is it? 535 00:35:28,218 --> 00:35:28,764 Almost 7 536 00:35:29,629 --> 00:35:30,058 Quite right 537 00:35:30,677 --> 00:35:32,288 How long will it take for La Spezia? 538 00:35:34,000 --> 00:35:34,888 With this average... 539 00:35:35,246 --> 00:35:36,841 at least three hours at least 540 00:35:38,555 --> 00:35:39,639 Fuck, at 10! 541 00:35:40,107 --> 00:35:40,631 all right 542 00:35:41,146 --> 00:35:42,281 we can still do it 543 00:35:42,851 --> 00:35:43,589 we don't sleep 544 00:35:43,914 --> 00:35:46,295 and by tomorrow we should have the situation in hand 545 00:35:47,089 --> 00:35:47,764 a beautiful photo 546 00:35:48,581 --> 00:35:49,708 maybe during... 547 00:35:50,490 --> 00:35:52,411 or but which photo no no no no 548 00:35:52,847 --> 00:35:55,267 We get him arrested before I do anything serious 549 00:35:55,709 --> 00:35:56,431 and then 550 00:35:57,534 --> 00:35:59,586 let's go back that I have to go home 551 00:36:00,555 --> 00:36:01,833 okay, but now let's go eh 552 00:36:18,600 --> 00:36:38,800 music music 553 00:36:47,526 --> 00:36:49,462 Of course, they made fun of me. 554 00:36:49,803 --> 00:36:50,359 You are welcome? 555 00:36:51,216 --> 00:36:54,070 But of course it is the typical joke, the kamikaze is right 556 00:36:54,695 --> 00:36:56,554 calls me someone I've never heard of before 557 00:36:56,855 --> 00:37:00,072 and he tells me they are going to kill Papa and Dalai Lama in La Spezia 558 00:37:00,573 --> 00:37:01,511 Is absurd, 559 00:37:01,757 --> 00:37:03,607 what is the Pope doing in La Spezia? 560 00:37:03,662 --> 00:37:04,146 Maggi? 561 00:37:04,853 --> 00:37:07,154 Maggi? let's clarify for a moment goes veins? 562 00:37:07,631 --> 00:37:09,897 You call me, you make me come on this cart 563 00:37:09,922 --> 00:37:11,900 And now you start saying that it's 564 00:37:11,900 --> 00:37:12,722 all a joke, I say but are you crazy? 565 00:37:12,985 --> 00:37:13,707 then sorry 566 00:37:14,164 --> 00:37:15,545 who can make a joke like that on you? 567 00:37:15,570 --> 00:37:18,679 But Nico, of course, Nico, Cristiana's ex 568 00:37:19,377 --> 00:37:21,075 He has a club nearby, of course 569 00:37:22,126 --> 00:37:24,598 he organized everything to make me argue with Cristiana 570 00:37:25,233 --> 00:37:26,553 but now let's go to his club 571 00:37:26,934 --> 00:37:27,875 that I tell you four 572 00:37:29,156 --> 00:37:31,952 Yes, look maybe it's better if we stop so we clarify 573 00:37:31,977 --> 00:37:33,453 this situation no no, we go there, we go there 574 00:37:33,596 --> 00:37:34,698 so maybe I eat 575 00:37:45,291 --> 00:37:46,362 Does this bus go to La Spezia? 576 00:37:46,387 --> 00:37:47,831 Today no La Spezia 577 00:37:48,835 --> 00:37:49,534 And why 578 00:37:50,347 --> 00:37:51,434 there it says La Spezia? 579 00:37:52,252 --> 00:37:52,681 Oh yes 580 00:37:53,085 --> 00:37:54,811 Monday Wednesday Friday he goes to La Spezia 581 00:37:55,034 --> 00:37:55,993 Tuesday Spezia Spezia but 582 00:37:56,118 --> 00:37:57,684 before Spezia stops in Piacenza 583 00:37:57,898 --> 00:37:59,502 Saturday which is today, no 584 00:37:59,696 --> 00:38:00,736 spice is an exception stops here 585 00:38:01,279 --> 00:38:01,890 Thursday La Spezia 586 00:38:02,287 --> 00:38:03,437 But it starts from Savona in Spezia 587 00:38:04,076 --> 00:38:07,074 La Spezia, Sunday, but leaves from Sanremo 588 00:38:07,473 --> 00:38:09,803 and stops two hours in Pigna, there is the market 589 00:38:11,842 --> 00:38:13,475 What an unpredictable intrigue 590 00:38:13,769 --> 00:38:14,570 excellent 591 00:38:15,146 --> 00:38:16,716 a curious customer campaign 592 00:38:24,955 --> 00:38:25,740 is there a hotel? 593 00:38:26,407 --> 00:38:27,137 yes there is the beautiful barn, 594 00:38:27,225 --> 00:38:28,836 you can also eat well at the barn 595 00:38:29,217 --> 00:38:31,042 If you go to the Finile of which Primo, Primo sends you 596 00:38:31,780 --> 00:38:35,780 Remove your hand, otherwise for me you become the last Primo, Primo... 597 00:39:09,140 --> 00:39:10,671 classy place huh! 598 00:39:14,974 --> 00:39:15,995 But that's Nico which one? 599 00:39:16,800 --> 00:39:19,022 the one on stage Nico the one who sings 600 00:39:19,447 --> 00:39:20,042 Nico! 601 00:39:20,224 --> 00:39:20,693 Nico! 602 00:39:48,711 --> 00:39:51,842 Carlo, you came to see me! so, is it you? 603 00:39:51,899 --> 00:39:53,738 it was you who made the joke of the Dalai Lama's 604 00:39:53,770 --> 00:39:56,328 Pope on me. Thing? Come on, dance, dance... 605 00:40:08,737 --> 00:40:12,737 It was a beautiful day today, they left me quite 606 00:40:12,762 --> 00:40:16,762 a few coins in the saucer, coins of 1000, of 500 607 00:40:16,787 --> 00:40:21,187 those of 200 from the naval academy, beautiful ones of 100, 608 00:40:21,212 --> 00:40:25,512 of 50 lire, small ones and a Swedish crown. no me today 609 00:40:25,537 --> 00:40:27,263 I'm fine in here 610 00:40:31,177 --> 00:40:35,377 I checked all the sink sockets, cleaned up 611 00:40:35,402 --> 00:40:38,610 The floor, the toilets, the urinals 612 00:40:39,714 --> 00:40:41,942 I just do certain things to her 613 00:40:43,069 --> 00:40:44,728 I don't steal my salary I use the 614 00:40:44,918 --> 00:40:47,739 best products I got my money out of 615 00:40:47,764 --> 00:40:51,964 my pocket to go to a wholesaler in San Marino, I don't 616 00:40:51,989 --> 00:40:55,228 take the products from the supermarket, yes, goodnight 617 00:40:57,064 --> 00:41:01,364 I look for the detail, the minutiae, the microgranule 618 00:41:01,389 --> 00:41:03,819 I scrutinize it I have to remove it, it bothers me 619 00:41:04,456 --> 00:41:08,383 even in the most unexpected places where no one goes I go there. 620 00:41:08,407 --> 00:41:10,575 that's why I'm technically prepared, I pay attention 621 00:41:10,600 --> 00:41:14,700 to the equipment and even if I have to slip on 622 00:41:14,700 --> 00:41:19,555 in a 12 tubular I go in and I always discover something new 623 00:41:21,041 --> 00:41:22,703 something new 624 00:41:23,169 --> 00:41:25,169 something new. 625 00:42:17,740 --> 00:42:18,808 It's hot, huh? 626 00:42:20,372 --> 00:42:21,571 She is Anna Letizia 627 00:42:23,681 --> 00:42:24,875 You are beautiful 628 00:42:24,900 --> 00:42:26,833 You finally left Cristiana! 629 00:42:26,857 --> 00:42:29,100 no, no, no, we get married with Cristiana 630 00:42:29,421 --> 00:42:30,540 we get married 631 00:42:31,211 --> 00:42:32,667 You've got this whole thing organized 632 00:42:32,692 --> 00:42:36,881 You're a big Eh joke, the Pope the Dalai Lama 633 00:42:36,906 --> 00:42:38,175 What joke? 634 00:42:38,373 --> 00:42:40,191 In fact, should I thank you? 635 00:42:40,223 --> 00:42:40,976 About what? 636 00:42:41,032 --> 00:42:42,612 Was Christian a burden? 637 00:42:45,314 --> 00:42:47,900 you're a great, alternative I'm local 638 00:42:49,966 --> 00:42:52,522 Meet a person 639 00:42:54,141 --> 00:42:56,125 He is Armando 640 00:42:56,421 --> 00:42:57,596 Pleasure 641 00:42:57,966 --> 00:42:58,593 Great excuse, I 642 00:42:58,649 --> 00:43:00,800 reply, this is my mother 643 00:43:02,506 --> 00:43:03,038 Ready? 644 00:43:03,109 --> 00:43:04,075 Where are you? 645 00:43:05,551 --> 00:43:06,289 you, you are not my mom 646 00:43:06,797 --> 00:43:07,448 I'm Omega 647 00:43:08,598 --> 00:43:12,033 you have 12 hours and 31 minutes left to try and stop me 648 00:43:12,947 --> 00:43:13,661 hello Maggi 649 00:43:15,391 --> 00:43:16,258 the killer 650 00:43:16,751 --> 00:43:17,417 is the killer 651 00:43:17,719 --> 00:43:18,394 is the killer 652 00:43:18,820 --> 00:43:21,820 Where's the bathroom, I'm sick, I feel like throwing up, where's the bathroom? 653 00:43:22,567 --> 00:43:23,623 that way 654 00:43:40,716 --> 00:43:41,716 there is no excuse 655 00:43:42,408 --> 00:43:43,058 sorry 656 00:43:43,526 --> 00:43:44,256 can not be done 657 00:43:44,629 --> 00:43:45,447 sorry 658 00:43:46,050 --> 00:43:46,701 sorry 659 00:43:48,276 --> 00:43:49,443 i cleaned here! 660 00:43:50,729 --> 00:43:51,673 no! 661 00:43:52,666 --> 00:43:53,642 no! 662 00:43:55,914 --> 00:43:56,795 no! 663 00:43:57,536 --> 00:43:58,449 do not touch 664 00:44:00,084 --> 00:44:01,107 no! 665 00:44:02,635 --> 00:44:03,572 no! 666 00:44:36,156 --> 00:44:37,045 Carlo are you there? 667 00:44:38,223 --> 00:44:38,950 Charles? 668 00:44:41,834 --> 00:44:42,564 Charles? 669 00:44:43,865 --> 00:44:47,169 Anna? Where am I? Anna? 670 00:44:47,615 --> 00:44:48,506 What happened to you? 671 00:44:48,531 --> 00:44:49,371 I feel connected but 672 00:44:49,538 --> 00:44:50,721 what happened to you? 673 00:44:50,776 --> 00:44:51,792 Is there a sandwich? 674 00:44:51,919 --> 00:44:52,887 But which sandwich? 675 00:44:52,920 --> 00:44:54,268 But what did the killer tell you? 676 00:44:54,379 --> 00:44:55,871 Who wants to kill everyone 677 00:44:56,447 --> 00:44:57,701 We have to save the world... 678 00:44:59,887 --> 00:45:01,133 But where are you going? 679 00:45:14,902 --> 00:45:16,433 where did we put the car? 680 00:45:32,255 --> 00:45:33,347 Bastard 681 00:45:42,973 --> 00:45:43,973 guys 682 00:45:44,273 --> 00:45:45,995 we got the tip for tomorrow 683 00:45:47,179 --> 00:45:48,431 will be close to La Spezia, 684 00:45:49,082 --> 00:45:50,487 it will be something big 685 00:45:51,024 --> 00:45:52,056 of huge 686 00:45:53,158 --> 00:45:56,344 perfectly organized, ruthless professional people. 687 00:45:58,189 --> 00:46:00,214 but we got there first. 688 00:46:02,275 --> 00:46:04,679 for now we will let them believe that we know nothing, 689 00:46:05,759 --> 00:46:06,910 but we have them in hand 690 00:46:07,703 --> 00:46:10,580 it is because of the importance of this action that we have decided to use 691 00:46:11,533 --> 00:46:12,863 the Tecron 692 00:46:16,595 --> 00:46:17,595 tomorrow 693 00:46:18,601 --> 00:46:20,680 only one team can have it supplied 694 00:46:23,209 --> 00:46:24,349 The tonnara team 695 00:46:25,872 --> 00:46:26,533 any questions? 696 00:46:26,970 --> 00:46:29,120 and exactly what effect does this gas have? 697 00:46:30,727 --> 00:46:31,811 what effect does it have? 698 00:46:33,116 --> 00:46:35,116 Colonel Portento will explain it to you. 699 00:46:48,590 --> 00:46:52,338 ever since Colonel Portento accidentally sniffed the Tecron 700 00:46:53,142 --> 00:46:54,571 does things like this 701 00:47:06,754 --> 00:47:08,451 has become an iron. 702 00:47:18,046 --> 00:47:19,223 what did the killer tell you? 703 00:47:21,817 --> 00:47:23,416 that tomorrow at 12 kills them all. 704 00:47:25,182 --> 00:47:26,459 he wants me to stop him 705 00:47:27,888 --> 00:47:29,071 Great 706 00:47:30,436 --> 00:47:31,864 we will prevent it 707 00:47:33,768 --> 00:47:34,244 Stop 708 00:47:38,536 --> 00:47:39,205 Ready? 709 00:47:39,769 --> 00:47:40,392 Charles? 710 00:47:40,814 --> 00:47:42,489 Carlo I am Klagenfurt 711 00:47:43,860 --> 00:47:45,843 it is a situation 712 00:47:47,545 --> 00:47:49,041 completely new 713 00:47:50,276 --> 00:47:52,451 anyway now I can't talk to you I have to go 714 00:48:04,813 --> 00:48:05,663 klagenfurt? 715 00:48:06,810 --> 00:48:07,445 Who is it? 716 00:48:09,384 --> 00:48:10,662 Cristiana Klagenfurt 717 00:48:13,491 --> 00:48:15,274 Listen, maybe it's better if we stop and rest on 718 00:48:15,298 --> 00:48:17,041 the beach for a couple of hours I'm dead tired 719 00:48:18,585 --> 00:48:19,696 Maybe it's better this way 720 00:48:21,260 --> 00:48:23,657 my girlfriend is in Austria and I don't know why... 721 00:48:24,653 --> 00:48:25,265 and you? 722 00:48:25,939 --> 00:48:27,939 you're about to sleep with a stranger 723 00:48:45,803 --> 00:48:46,826 But so outdoors? 724 00:48:47,569 --> 00:48:48,986 What if someone comes and sticks us? 725 00:48:49,326 --> 00:48:50,516 Carlo enough you are paranoid 726 00:48:50,541 --> 00:48:53,941 and beatings and tunnels 727 00:48:54,236 --> 00:48:56,075 But then, sorry, what did the tunnels do to you? 728 00:48:56,637 --> 00:48:59,235 the tunnels? but do you know what you are talking about? 729 00:49:00,582 --> 00:49:01,882 I'm out of breath 730 00:49:02,669 --> 00:49:03,712 it's serious 731 00:49:04,240 --> 00:49:05,024 I'm sorry 732 00:49:06,113 --> 00:49:07,915 Eh, I'm sorry I'm sorry 733 00:49:09,112 --> 00:49:12,202 But try walking in a pair of shoes two sizes smaller than yours 734 00:49:13,201 --> 00:49:14,244 but for 30 years 735 00:49:15,587 --> 00:49:17,578 and you will see that you do not take them off so easily 736 00:49:19,043 --> 00:49:21,328 Carlo, look, I understand you 737 00:49:21,680 --> 00:49:23,562 for example, I was terrified of flies 738 00:49:24,209 --> 00:49:25,490 especially of the flies 739 00:49:25,790 --> 00:49:28,330 that is, when there was one in the house I would go crazy 740 00:49:29,416 --> 00:49:31,816 and then I decided to take matters into my own hands 741 00:49:32,950 --> 00:49:36,950 I bought a net and went hunting for flies 742 00:49:37,280 --> 00:49:39,504 After that, I immediately felt better 743 00:49:40,537 --> 00:49:42,090 I think you should 744 00:49:42,695 --> 00:49:44,192 face a tunnel 745 00:49:46,020 --> 00:49:48,020 Facing a gallery? 746 00:50:13,988 --> 00:50:15,232 ha ha 747 00:50:17,666 --> 00:50:18,988 ha ha 748 00:50:23,141 --> 00:50:24,778 is there anyone in here? 749 00:50:26,581 --> 00:50:28,671 is there anyone in here? 750 00:51:37,391 --> 00:51:38,952 The bus is there, there 751 00:51:39,031 --> 00:51:40,380 are some in the afternoon 752 00:51:40,895 --> 00:51:42,112 at what time? 753 00:51:42,736 --> 00:51:45,336 if you want to get to Aurelia 754 00:51:46,153 --> 00:51:47,550 she goes up the slope 755 00:51:47,574 --> 00:51:49,190 but it's pretty long, huh! 756 00:51:49,792 --> 00:51:54,292 surely she finds a car that takes him to La Spezia 757 00:51:54,731 --> 00:51:58,329 the cars go by 758 00:51:59,017 --> 00:52:00,287 Say hello to soreta 759 00:52:20,226 --> 00:52:21,549 foreigner? 760 00:52:23,453 --> 00:52:24,643 foreigner 761 00:52:26,932 --> 00:52:27,932 Passage? 762 00:52:27,957 --> 00:52:29,467 Passage 763 00:52:30,207 --> 00:52:34,123 but I get up to the aurelia then makes do 764 00:52:41,901 --> 00:52:43,726 Don't worry about the 765 00:52:43,751 --> 00:52:45,472 stench I carry corpses 766 00:52:45,497 --> 00:52:47,497 corpses of dead animals 767 00:52:47,564 --> 00:52:48,993 Good job 768 00:53:30,799 --> 00:53:33,084 the first thing we do is a nice breakfast that between 769 00:53:33,109 --> 00:53:36,274 one thing and another is almost 2 days that I do not eat 770 00:53:36,299 --> 00:53:37,700 First let's go to La Spezia then if 771 00:53:37,725 --> 00:53:39,792 everything goes well you can eat 772 00:53:39,817 --> 00:53:44,025 I know, but if I don't eat I feel bad, if I feel bad, I can't save anyone 773 00:53:44,050 --> 00:53:45,483 Charles? 774 00:53:46,039 --> 00:53:48,314 ok i understand i eat later 775 00:53:51,804 --> 00:53:53,459 I'm the apocalypse 776 00:53:54,742 --> 00:53:58,370 it makes me nervous to tell you that I will kill them all at one 777 00:53:59,256 --> 00:54:00,256 all at one 778 00:54:09,334 --> 00:54:10,312 so? 779 00:54:11,026 --> 00:54:12,866 he said he kills them all at one o'clock 780 00:54:13,131 --> 00:54:14,387 An hour late? 781 00:54:15,517 --> 00:54:17,217 Maybe we stop and eat something 782 00:54:18,997 --> 00:54:20,997 ok I understand let's eat later 783 00:54:53,807 --> 00:54:55,336 And now? 784 00:54:55,795 --> 00:54:56,795 I do not know 785 00:54:57,843 --> 00:54:59,298 let's call the lady 786 00:55:00,819 --> 00:55:01,819 she looks at us 787 00:55:07,771 --> 00:55:08,771 sorry, for spice? 788 00:55:09,450 --> 00:55:10,958 where there is no violence 789 00:55:12,316 --> 00:55:13,774 very interesting, 790 00:55:14,388 --> 00:55:15,499 I do not understand 791 00:55:15,849 --> 00:55:17,311 We did not understand 792 00:55:17,336 --> 00:55:18,542 For Spezia? 793 00:55:19,542 --> 00:55:20,732 where there is love. 794 00:55:23,190 --> 00:55:23,917 thank you 795 00:55:34,969 --> 00:55:38,969 thank you for coming My friends 796 00:55:46,346 --> 00:55:49,861 I would start the council starting from this premise 797 00:55:50,618 --> 00:55:52,018 God exists 798 00:55:52,412 --> 00:55:54,885 we all agree, right? 799 00:55:55,928 --> 00:55:58,745 Truly Holy Father... 800 00:56:07,929 --> 00:56:09,675 no, huh! A priest 801 00:56:09,700 --> 00:56:11,100 Don't stop again 802 00:56:11,294 --> 00:56:12,842 Come on, a moment 803 00:56:14,839 --> 00:56:18,107 Hello gentlemen, I should definitely go to La Spezia 804 00:56:18,132 --> 00:56:20,700 Can you give me a lift? I would be in a hurry 805 00:56:20,700 --> 00:56:22,390 Imagine, imagine, we should already be 806 00:56:22,415 --> 00:56:24,255 there thanks, I have been here for 3 hours 807 00:56:24,387 --> 00:56:25,579 If it makes me go up, listen 808 00:56:25,604 --> 00:56:27,786 up, let us talk about it later eh, 809 00:56:27,811 --> 00:56:29,890 wait for me to make room for you 810 00:56:29,915 --> 00:56:31,093 Sorry for the inconvenience 811 00:56:32,706 --> 00:56:34,017 It is a bit heavy 812 00:56:36,067 --> 00:56:37,900 I'm an away religious comedian 813 00:56:39,922 --> 00:56:41,364 My name is Santino 814 00:56:47,724 --> 00:56:50,004 When do you think we will arrive in La Spezia? 815 00:56:51,076 --> 00:56:53,615 I think for 11 816 00:56:54,089 --> 00:56:56,139 always if we don't waste any more time. 817 00:57:00,611 --> 00:57:01,700 no 818 00:57:07,737 --> 00:57:08,851 I have to give her a massage 819 00:57:09,063 --> 00:57:09,698 To who? 820 00:57:10,013 --> 00:57:11,601 but not you, the car 821 00:57:11,892 --> 00:57:13,320 A little gem, huh? 822 00:57:13,520 --> 00:57:15,079 My father left me in writing 823 00:57:15,238 --> 00:57:16,640 everything I know what to do 824 00:57:16,665 --> 00:57:17,328 All right 825 00:57:17,800 --> 00:57:21,554 then I take the opportunity to make 826 00:57:21,579 --> 00:57:23,115 a phone call maybe I'll come with her 827 00:57:23,287 --> 00:57:24,028 no matter of a moment 828 00:57:25,099 --> 00:57:27,046 Look, if you go to the bar... No, you stay 829 00:57:27,058 --> 00:57:28,900 here and fix this junk and you please hurry 830 00:57:29,378 --> 00:57:33,731 Look, she'd take me two croissants that I didn't eat then I'll give you the money 831 00:57:34,061 --> 00:57:36,465 thanks no problem, thanks, please 832 00:57:37,302 --> 00:57:39,774 that is, but you are stupid, while we are here because 833 00:57:39,798 --> 00:57:42,269 we accompany him under the house, but do you realize? 834 00:57:42,294 --> 00:57:45,153 come on we're almost there. no? then if I don't eat I feel bad. 835 00:57:47,784 --> 00:57:49,438 hands up! 836 00:57:50,612 --> 00:57:51,908 did you understand? 837 00:57:52,119 --> 00:57:53,931 you have to do what he says give us the money 838 00:57:55,810 --> 00:57:56,525 the money the money or I shoot! 839 00:57:58,676 --> 00:57:59,775 I don't have any money 840 00:58:00,435 --> 00:58:01,824 but why don't you give us the money? 841 00:58:03,001 --> 00:58:04,747 how should I tell you? 842 00:58:04,932 --> 00:58:07,022 why don't you give us the money? 843 00:58:07,814 --> 00:58:09,018 hands up! 844 00:58:10,552 --> 00:58:12,552 You! Give me all the money you have! 845 00:58:18,696 --> 00:58:20,600 You! Give us the money! 846 00:58:38,330 --> 00:58:39,362 Ready? 847 00:58:39,613 --> 00:58:43,275 I have good news, I will strike at 12 848 00:58:43,852 --> 00:58:44,800 but how at 12? 849 00:58:45,136 --> 00:58:46,935 You said at one o'clock you have to keep your word 850 00:58:47,191 --> 00:58:48,447 At 12 851 00:58:49,195 --> 00:58:51,092 death is never of word 852 00:58:54,100 --> 00:58:55,100 It was him again 853 00:58:56,711 --> 00:58:58,113 He said he'll strike at 12 854 00:58:58,470 --> 00:58:59,470 We must leave immediately 855 00:58:59,767 --> 00:59:00,767 ok 856 00:59:10,794 --> 00:59:12,994 a new complication 857 00:59:35,946 --> 00:59:37,946 It's changing, it's changing 858 00:59:42,446 --> 00:59:44,198 I understood what happened 859 00:59:44,223 --> 00:59:45,905 and the direction changed again 860 00:59:45,930 --> 00:59:47,599 now it's up to Zingirian 861 00:59:48,670 --> 00:59:51,275 Thanks Zingirian for this long shot 862 00:59:51,300 --> 00:59:53,626 and all this area that you gave me around 863 00:59:54,195 --> 00:59:55,493 God bless you Zingi 864 00:59:56,129 --> 00:59:57,015 Good direction 865 01:00:05,434 --> 01:00:08,934 It's hot, Tuna 1. I know, Tuna 2. I'm feeling it too 866 01:00:08,959 --> 01:00:11,417 in two minutes we will intervene to foil the robbers 867 01:00:11,484 --> 01:00:13,675 We will use the Tecron is it ready? Yes Boss 868 01:00:13,700 --> 01:00:18,100 Good. Who knows what exactly this gas will do... 869 01:00:34,523 --> 01:00:35,901 Driver not authorized 870 01:00:35,926 --> 01:00:37,356 Driver not authorized 871 01:00:38,110 --> 01:00:39,843 Driver not authorized 872 01:00:40,576 --> 01:00:42,362 Driver not authorized 873 01:00:42,387 --> 01:00:43,894 Driver not authorized 874 01:00:44,211 --> 01:00:45,693 Driver not authorized 875 01:00:45,773 --> 01:00:47,638 Driver not authorized 876 01:00:48,458 --> 01:00:49,800 guys we're moving 877 01:00:50,785 --> 01:00:51,539 It's true 878 01:00:54,402 --> 01:00:56,611 Tuna 1 to Tonnara, Tuna 1 to Tonnara 879 01:00:57,137 --> 01:01:00,205 but what's going on? I ask for confirmation of the start of the Mattanza operation 880 01:01:00,299 --> 01:01:02,613 I ask for confirmation of the start of operation Mattanza 881 01:01:02,638 --> 01:01:03,552 I ask for confirmation of Christ 882 01:01:03,803 --> 01:01:05,721 tonnara does not respond, fuck 883 01:01:05,746 --> 01:01:07,242 does not open what we do tuna 1 884 01:01:07,267 --> 01:01:09,543 an unexpected mullet !! we all know what to do 885 01:01:18,837 --> 01:01:21,919 surrender you are surrounded 886 01:01:21,944 --> 01:01:25,173 you have 60 seconds to exit 887 01:01:25,506 --> 01:01:26,670 surrender 888 01:01:32,074 --> 01:01:36,281 proceed slowly and with your hands raised in plain sight 889 01:01:37,675 --> 01:01:39,037 surrender you are surrounded 890 01:01:42,994 --> 01:01:43,730 Charles 891 01:01:45,800 --> 01:01:46,630 Charles? 892 01:01:47,503 --> 01:01:48,509 I'm going to the max 893 01:01:49,408 --> 01:01:50,559 There's that gentleman's bag 894 01:01:51,991 --> 01:01:53,111 We have now decided 895 01:01:53,442 --> 01:01:54,619 we can't go back 896 01:01:55,461 --> 01:01:56,215 Quite right 897 01:01:59,428 --> 01:02:01,320 you have 60 seconds to exit 898 01:02:03,617 --> 01:02:05,319 We are chasing the criminals, that's clear 899 01:02:05,344 --> 01:02:08,937 Soon we are going into action. Tuna 2, Tuna 3, Mullet 900 01:02:08,962 --> 01:02:12,034 Whatever happens, don't let go of the Tecron 901 01:02:12,326 --> 01:02:14,138 Yes, sir 902 01:02:17,260 --> 01:02:20,766 you have 60 hands up and in full view 903 01:02:20,791 --> 01:02:24,168 you have 60 hands up and in plain sight 904 01:02:24,193 --> 01:02:28,123 you have 60 hands up and in plain sight 905 01:02:37,640 --> 01:02:40,446 We blow up the door, at 3 we go out. ready? 906 01:02:40,471 --> 01:02:44,190 1, 2, Tuna 2 can you smell this too? 907 01:02:45,896 --> 01:02:48,277 The Tecron! 908 01:02:58,080 --> 01:02:59,204 headache? 909 01:03:01,082 --> 01:03:01,955 toothache? 910 01:03:02,484 --> 01:03:03,318 neuralgia? 911 01:03:04,918 --> 01:03:05,990 from today there is... 912 01:03:06,136 --> 01:03:07,313 but where did I put it? 913 01:03:07,379 --> 01:03:08,596 from today there is Cefalon 914 01:03:08,977 --> 01:03:10,908 the medicine with a rewarding action 915 01:03:11,066 --> 01:03:13,421 Cefalon, Cefalon, Cefalon, Cefalon, Cefalon, 916 01:03:13,580 --> 01:03:14,638 CEFALON !!!!!! 917 01:03:14,663 --> 01:03:20,657 Accelerate! I stake my career! Move this cart, come on! 918 01:03:26,136 --> 01:03:27,929 What are you doing, brakes? 919 01:03:30,849 --> 01:03:32,040 where do we go? 920 01:03:34,741 --> 01:03:36,141 We don't know where the killer 921 01:03:36,166 --> 01:03:37,146 is, we don't know where the pope is 922 01:03:37,312 --> 01:03:39,075 we know nothing, nothing, nothing 923 01:03:43,034 --> 01:03:44,034 I have to smoke 924 01:03:44,336 --> 01:03:45,606 I have to smoke 925 01:04:09,639 --> 01:04:10,639 Apocalypse? 926 01:04:12,263 --> 01:04:13,263 dad 927 01:04:16,997 --> 01:04:19,671 AAAHHH !!! 928 01:04:19,696 --> 01:04:22,309 happy birthday Rolando 929 01:04:22,334 --> 01:04:25,373 happy birthday Rolando 930 01:04:25,757 --> 01:04:28,511 happy birthday Rolando 931 01:04:29,023 --> 01:04:31,221 happy birthday... 932 01:04:33,576 --> 01:04:35,798 fuck you baby fuck you baby 933 01:04:38,085 --> 01:04:40,992 fuck you baby 934 01:04:41,207 --> 01:04:45,492 fuck you baby 935 01:04:51,660 --> 01:04:54,874 ha ha ha ha ha ha 936 01:04:55,453 --> 01:04:57,271 ha ha ha ha ha ha 937 01:05:20,312 --> 01:05:21,328 Hotel Caribe? 938 01:05:21,822 --> 01:05:23,592 Where will this Hotel Caribe be? 939 01:05:25,066 --> 01:05:27,258 I don't know, now I go to the supermarket and ask 940 01:05:41,009 --> 01:05:45,109 good good good you won the purchase !!! 941 01:05:45,134 --> 01:05:48,738 you are such a great champion, what happiness. 942 01:05:48,979 --> 01:05:52,911 good good good, you won the purchase. 943 01:05:53,160 --> 01:05:57,072 You are our billionth customer 944 01:05:57,105 --> 01:05:59,136 You have won the purchase 945 01:05:59,161 --> 01:06:00,616 what is the purchase? 946 01:06:00,664 --> 01:06:03,556 You can shop for free for the next ten minutes. 947 01:06:03,581 --> 01:06:05,390 from now on! 948 01:06:06,656 --> 01:06:08,013 Can I take it all? 949 01:06:08,228 --> 01:06:08,800 all? 950 01:06:08,825 --> 01:06:09,513 all? 951 01:06:09,538 --> 01:06:13,009 hurry up, the first minute is already running out! 952 01:06:51,879 --> 01:06:52,872 Anna! 953 01:06:52,960 --> 01:06:53,952 Anna! 954 01:06:54,677 --> 01:06:56,241 I made a purchase! 955 01:06:57,725 --> 01:06:59,455 I made a purchase! 956 01:07:00,766 --> 01:07:01,352 But have you seen what time it is? 957 01:07:01,377 --> 01:07:02,741 are you dumb? 958 01:07:02,931 --> 01:07:04,336 what the fuck did you buy? 959 01:07:07,911 --> 01:07:10,116 at least you asked where is the hotel caribe? 960 01:07:11,995 --> 01:07:12,249 no 961 01:07:19,530 --> 01:07:20,212 sir? 962 01:07:20,649 --> 01:07:21,958 666 963 01:07:22,537 --> 01:07:24,664 You are Mr. Melara 964 01:07:24,689 --> 01:07:25,553 Exactly 965 01:07:25,830 --> 01:07:26,830 Do you have a document? 966 01:07:47,658 --> 01:07:48,341 Very well, to you. 967 01:07:49,785 --> 01:07:50,412 to her 968 01:08:16,898 --> 01:08:21,810 La Spezia Ligurian Artisan Center 969 01:08:27,612 --> 01:08:29,438 Juvenile Judge 970 01:08:43,585 --> 01:08:44,200 Sorry? 971 01:08:44,200 --> 01:08:45,676 where is the Hotel Caribe? 972 01:09:38,304 --> 01:09:39,304 Then... 973 01:09:39,888 --> 01:09:41,229 let's start again 974 01:09:41,598 --> 01:09:42,225 from the beginning 975 01:09:44,068 --> 01:09:45,148 God 976 01:09:46,335 --> 01:09:47,827 exists for everyone? 977 01:09:47,852 --> 01:09:48,533 Yup 978 01:09:52,635 --> 01:09:54,603 One moment 979 01:09:58,378 --> 01:09:59,187 God 980 01:10:01,210 --> 01:10:03,005 what do you mean? 981 01:11:35,401 --> 01:11:36,401 A musket 982 01:11:37,282 --> 01:11:41,745 A 300-year-old musket. 983 01:11:45,384 --> 01:11:46,384 you will certainly have understood 984 01:11:47,093 --> 01:11:48,244 The killer has decided to attempt an 985 01:11:48,269 --> 01:11:51,202 enterprise at the limits of the human 986 01:11:51,778 --> 01:11:53,900 eliminate religious leaders with an 987 01:11:53,900 --> 01:11:56,900 obsolete weapon and a single shot. 988 01:12:15,581 --> 01:12:19,371 To succeed you will have only a short moment, 989 01:12:19,989 --> 01:12:24,575 the one in which all his victims will be perfectly 990 01:12:24,600 --> 01:12:26,812 lined up in front of this window waiting to go to lunch 991 01:12:26,932 --> 01:12:29,912 one hit, six hits 992 01:12:29,937 --> 01:12:32,000 An almost insuperable difficulty that 993 01:12:32,025 --> 01:12:34,124 is added to the attempts of Mr. Maggi e 994 01:12:34,148 --> 01:12:36,246 Kohler to foil the bombing 995 01:12:40,190 --> 01:12:43,502 Two lives in the face of tremendous danger ready 996 01:12:43,526 --> 01:12:46,837 to do anything to avert this terrible threat 997 01:12:51,965 --> 01:12:53,965 Mom, where is the threat picture? 998 01:12:57,889 --> 01:12:58,933 A tunne 999 01:13:01,235 --> 01:13:02,465 I can not do it 1000 01:13:02,852 --> 01:13:03,904 I can do it 1001 01:13:04,705 --> 01:13:05,915 I can not do it 1002 01:13:06,153 --> 01:13:07,165 I can do it 1003 01:13:07,443 --> 01:13:08,355 I can do it 1004 01:13:08,871 --> 01:13:09,982 I can do it 1005 01:13:10,007 --> 01:13:12,244 YES! I can, I can, I can, 1006 01:13:21,178 --> 01:13:22,178 it broke again 1007 01:13:24,221 --> 01:13:26,007 Couldn't you have given her another massage? 1008 01:13:26,032 --> 01:13:28,589 No, otherwise he gets used to it, I can't do too many. 1009 01:13:28,672 --> 01:13:31,048 Which side? Right, towards Lerici 1010 01:13:48,503 --> 01:13:49,565 Black glasses? 1011 01:13:50,498 --> 01:13:52,105 no I don't remember 1012 01:13:52,434 --> 01:13:54,102 Strive all dressed in black, you 1013 01:13:54,127 --> 01:13:56,407 are putting me in serious trouble 1014 01:13:56,433 --> 01:13:59,359 there are thousands of customers in 1015 01:13:59,384 --> 01:14:01,840 this hotel all black and with briefcases 1016 01:14:02,038 --> 01:14:07,489 so if you can give me some other indication, i don't know the size 1017 01:14:11,027 --> 01:14:12,690 Is it possible that you don't remember anything? 1018 01:14:12,715 --> 01:14:15,032 Sorry but I had other things to think about 1019 01:14:15,057 --> 01:14:20,448 Sometimes it is very important to observe the shoe. 1020 01:14:25,349 --> 01:14:29,982 a moccasin with laces, a Clarks 1021 01:14:37,348 --> 01:14:42,775 surely it is at 666 you have to take the staircase 1022 01:14:50,991 --> 01:14:53,691 Come on, you fool, who is the killer. Now I stop him. 1023 01:14:54,183 --> 01:14:57,416 Hello, male? Love? 1024 01:14:57,482 --> 01:14:59,536 what do you want me to do to you, huh? 1025 01:14:59,561 --> 01:15:02,487 what erotic voice you have, Are you naked? 1026 01:15:02,975 --> 01:15:07,115 How do you get it? Bayonet? Mushroom? 1027 01:15:12,893 --> 01:15:14,849 He wasn't the fucking killer 1028 01:15:15,960 --> 01:15:17,601 Who did you tell all those things to? 1029 01:15:17,626 --> 01:15:18,672 Come on, move! 1030 01:15:28,772 --> 01:15:29,579 Ready? 1031 01:15:30,287 --> 01:15:32,416 Ah, hello, how are you? 1032 01:15:33,197 --> 01:15:35,439 I hope you are here. Hold him, huh? 1033 01:15:36,650 --> 01:15:40,850 Look, what kind of weapon are you going to use? 1034 01:15:41,459 --> 01:15:45,859 The last 30 seconds started and then 1035 01:15:46,971 --> 01:15:48,236 no more religions. 1036 01:15:48,395 --> 01:15:51,371 What he is about to do will have irreversible consequences! 1037 01:15:51,528 --> 01:15:52,528 Where are you? 1038 01:15:53,957 --> 01:15:55,161 I don't see you appear 1039 01:15:55,186 --> 01:15:57,401 Quick, do something, break the door! 1040 01:15:58,701 --> 01:15:59,701 you can not 1041 01:16:00,245 --> 01:16:03,300 to create some small difficulty for me? 1042 01:16:04,237 --> 01:16:05,877 Captain Clock, Captain Clock 1043 01:16:13,032 --> 01:16:14,314 from the door? 1044 01:16:17,068 --> 01:16:17,942 from the door? 1045 01:16:18,237 --> 01:16:19,651 does not open anna! does not open 1046 01:16:19,675 --> 01:16:20,663 you want to stop 1047 01:16:20,688 --> 01:16:23,123 Omega passing through the door? 1048 01:16:25,133 --> 01:16:29,553 not a helicopter, not a little leather head 1049 01:16:29,773 --> 01:16:32,330 not a tiny explosive charge? 1050 01:16:33,867 --> 01:16:35,833 but you are such a man 1051 01:16:36,683 --> 01:16:38,270 a miserable man here here 1052 01:16:38,940 --> 01:16:39,575 here here 1053 01:16:41,075 --> 01:16:42,403 the time has come 1054 01:16:43,514 --> 01:16:45,487 you have an open shop 1055 01:16:45,512 --> 01:16:47,222 Captain Clock, Captain Clock 1056 01:16:51,359 --> 01:16:52,263 Now me 1057 01:16:56,303 --> 01:16:56,838 I 1058 01:16:58,816 --> 01:16:59,576 shot 1059 01:17:00,891 --> 01:17:02,025 now! 1060 01:17:08,830 --> 01:17:09,612 bastard bastard 1061 01:17:11,109 --> 01:17:11,755 you bastard you killed them all 1062 01:17:18,454 --> 01:17:19,454 What a mess! 1063 01:17:28,748 --> 01:17:30,414 HEY!! 1064 01:17:32,166 --> 01:17:34,898 Has anyone been hurt? 1065 01:17:36,358 --> 01:17:38,475 O my God Carlo, they are alive! 1066 01:17:38,500 --> 01:17:40,300 and we got there first 1067 01:17:41,090 --> 01:17:42,121 Quick, let's go! 1068 01:17:44,876 --> 01:17:47,376 I was hoping I would never have to use you 1069 01:17:53,648 --> 01:17:54,600 Omega 1070 01:17:58,333 --> 01:17:59,416 He has failed 1071 01:18:20,825 --> 01:18:22,974 But no Carlo, you can't go now there is television. 1072 01:18:22,998 --> 01:18:25,146 Do not insist, they are not things for me 1073 01:18:25,210 --> 01:18:28,324 The Pope is safe, I have to go home, marry Cristiana 1074 01:18:28,636 --> 01:18:32,843 Mrs. Kohler? go, you got what you wanted, go now 1075 01:18:32,933 --> 01:18:36,210 But no diaa. Don't insist, it was nice meeting you 1076 01:18:41,246 --> 01:18:43,016 Mrs. Kohler what is your mood 1077 01:18:43,028 --> 01:18:44,892 at the end of such a troubled day? 1078 01:18:44,927 --> 01:18:47,913 my pious thought is of course addressed to the Holy 1079 01:18:47,938 --> 01:18:49,977 Father whom I am happy to have been able to save 1080 01:18:50,002 --> 01:18:52,475 and the second to my dear director 1081 01:18:52,500 --> 01:18:55,050 thanks to whom all this has been possible 1082 01:18:55,075 --> 01:18:55,674 thanks congratulations 1083 01:18:56,708 --> 01:18:57,193 see you later 1084 01:19:09,856 --> 01:19:10,856 Christian 1085 01:19:14,154 --> 01:19:15,742 I don't know how to tell you... 1086 01:19:17,451 --> 01:19:19,423 things happened that... 1087 01:19:21,346 --> 01:19:23,050 I don't want to hurt you too much m... 1088 01:19:23,550 --> 01:19:24,831 Cristiana I don't love you anymore 1089 01:19:27,008 --> 01:19:28,346 I don't want to marry you 1090 01:19:30,956 --> 01:19:32,839 no, it's not good it's not good 1091 01:19:35,848 --> 01:19:37,219 Cristiana are chasing me 1092 01:19:39,487 --> 01:19:42,798 Something more is needed... The Pope 1093 01:19:44,123 --> 01:19:49,001 the Dalai Lama, the Babagiwanga there is a whole dimension that 1094 01:19:51,245 --> 01:19:52,245 I do not love you anymore 1095 01:19:58,577 --> 01:19:59,564 I do not love you anymore 1096 01:20:10,400 --> 01:20:12,442 Carlo is the hour of truth, I know I will break your 1097 01:20:12,454 --> 01:20:14,600 heart, but I have to do it I realized it would be 1098 01:20:14,600 --> 01:20:17,023 a mistake, you just couldn't do it anyway don't block me 1099 01:20:17,806 --> 01:20:19,806 I will never marry you. goodbye 1100 01:20:20,598 --> 01:20:21,936 I'm free 1101 01:20:21,993 --> 01:20:24,306 I am free free free free free 1102 01:20:32,382 --> 01:20:33,527 free 1103 01:20:40,553 --> 01:20:41,585 Love? 1104 01:20:43,037 --> 01:20:43,718 Love? 1105 01:20:44,826 --> 01:20:45,983 Here we go 1106 01:20:48,002 --> 01:20:49,271 I'll make you play the game 1107 01:20:58,816 --> 01:21:03,151 And oh well, don't think about it, don't think about it. How old are you? 28 1108 01:21:03,831 --> 01:21:07,513 28 years. And since when? For 28 years. 1109 01:21:08,023 --> 01:21:08,931 Good boy 1110 01:21:09,101 --> 01:21:10,019 Thank you 1111 01:21:11,124 --> 01:21:12,077 Do you have a job? 1112 01:21:13,469 --> 01:21:14,093 no 1113 01:21:15,627 --> 01:21:17,947 that is, I resigned and worked with my madr 1114 01:21:18,446 --> 01:21:19,001 Good boy 1115 01:21:19,297 --> 01:21:20,125 you did well 1116 01:21:21,543 --> 01:21:23,097 new prospectives 1117 01:21:23,889 --> 01:21:25,023 as I would be a cook 1118 01:21:25,469 --> 01:21:26,478 you are a cook 1119 01:21:26,603 --> 01:21:27,975 Don't you need a cook? 1120 01:21:28,000 --> 01:21:28,882 And you tell me now? 1121 01:21:29,459 --> 01:21:31,001 What a pity, why didn't you come yesterday? 1122 01:21:31,568 --> 01:21:33,326 I had to save the Pope just 1123 01:21:33,519 --> 01:21:35,367 yesterday I hired that one... 1124 01:21:35,696 --> 01:21:36,523 he can't do anything 1125 01:21:36,886 --> 01:21:38,246 if you came I would hire you 1126 01:21:39,502 --> 01:21:40,205 and oh well 1127 01:21:42,480 --> 01:21:43,236 Do you like women? 1128 01:21:43,633 --> 01:21:44,416 Not so much 1129 01:21:45,889 --> 01:21:46,967 Mine left me 1130 01:21:48,257 --> 01:21:49,562 that's why I'm like this 1131 01:21:50,628 --> 01:21:51,762 And oh well 1132 01:21:53,020 --> 01:21:54,029 do not think about it 1133 01:21:54,495 --> 01:21:56,377 let you drink on it, want a Coke? 1134 01:21:56,402 --> 01:21:57,942 bring me a Coca Cola Giovannino 1135 01:21:59,726 --> 01:22:00,642 drink don't think about it 1136 01:22:02,116 --> 01:22:03,035 Eat and drink 1137 01:22:03,227 --> 01:22:04,100 Eat and drink 1138 01:22:04,221 --> 01:22:05,823 The pizza as they make it here... they only make it here 1139 01:22:07,037 --> 01:22:08,091 very good 1140 01:22:11,630 --> 01:22:12,930 It's been a long time since... 1141 01:22:14,614 --> 01:22:16,641 that I don't play Subbuteo will be from middle school 1142 01:22:16,666 --> 01:22:17,257 Much 1143 01:22:17,529 --> 01:22:19,831 yes, I did a few tournaments in junior high 1144 01:22:25,811 --> 01:22:26,976 You must be strong 1145 01:22:27,191 --> 01:22:28,257 you have to react 1146 01:22:28,303 --> 01:22:29,606 I react I'm strong 1147 01:22:29,630 --> 01:22:30,684 You have to react I'm strong 1148 01:22:31,046 --> 01:22:31,579 I am strong I am strong 1149 01:22:32,475 --> 01:22:33,439 you have to react you 1150 01:22:33,464 --> 01:22:34,096 have to eat you have to eat 1151 01:22:34,121 --> 01:22:34,652 he eats 1152 01:22:34,856 --> 01:22:35,773 He ate? 1153 01:22:36,398 --> 01:22:36,987 I am strong 1154 01:22:37,923 --> 01:22:41,029 Harder! I am strong, I am strong 1155 01:22:41,495 --> 01:22:42,651 Clean your mouth 1156 01:22:44,487 --> 01:22:45,191 I am strong 1157 01:22:45,338 --> 01:22:46,300 I am strong, good 1158 01:22:47,397 --> 01:22:48,441 They are 20 thousand lire 1159 01:22:49,889 --> 01:22:50,889 20 thousand lire 1160 01:22:51,942 --> 01:22:52,905 I am strong I am strong 1161 01:22:55,388 --> 01:22:57,021 But I haven't tasted it yet 1162 01:22:57,046 --> 01:22:59,773 But forget it, 20 thousand lire, And the receipt? 1163 01:23:00,527 --> 01:23:02,527 I like you, I won't give you the receipt 1164 01:23:03,215 --> 01:23:03,996 thanks, huh good 1165 01:23:05,764 --> 01:23:06,592 goes for 2 steps 1166 01:23:07,544 --> 01:23:08,225 go, go alone 1167 01:23:09,143 --> 01:23:09,880 thanks eh! 1168 01:23:10,568 --> 01:23:11,568 the Coca Cola 1169 01:23:12,825 --> 01:23:13,947 I'm strong, remember 1170 01:23:14,978 --> 01:23:15,421 I am strong 1171 01:23:15,818 --> 01:23:17,745 jonny beat one thousand five hundred lire 1172 01:23:18,397 --> 01:23:19,860 Yes Brendon 1173 01:23:21,751 --> 01:23:23,849 now we need to talk to Luis 1174 01:23:24,528 --> 01:23:26,376 Explain that we love each other 1175 01:23:26,401 --> 01:23:27,556 Who is Louis? 1176 01:23:27,635 --> 01:23:28,416 My husband 1177 01:23:28,442 --> 01:23:34,688 The killer of the attack was stolen last night from the La Spezia morgue 1178 01:23:34,713 --> 01:23:38,639 Meanwhile, the investigations are focusing on the activities of the Reverend Jones. 1179 01:23:38,739 --> 01:23:40,554 In this regard, the seizure of the packages 1180 01:23:40,579 --> 01:23:42,752 of sauce on everything was ordered 1181 01:23:42,777 --> 01:23:45,362 the national territory Roberto Radìa from La Spezia 1182 01:23:47,330 --> 01:23:49,291 Mom, you have the keys 1183 01:23:54,844 --> 01:23:56,237 don't you have the keys? 1184 01:23:56,442 --> 01:23:57,644 Hi 1185 01:23:58,370 --> 01:23:59,243 Anna 1186 01:23:59,268 --> 01:24:03,143 I came by because... I told you about my contract in America, right? 1187 01:24:03,168 --> 01:24:07,796 That's right, it has nothing to do with it because since I have to leave 1188 01:24:08,289 --> 01:24:10,565 I mean, I left my spray bottle in your 1189 01:24:10,577 --> 01:24:12,718 car. Isn't it by chance that you found it? 1190 01:24:20,951 --> 01:24:22,478 Is that 1191 01:24:25,210 --> 01:24:28,318 I haven't touched the car since we finished the trip. 1192 01:24:30,166 --> 01:24:31,219 Why? 1193 01:24:39,830 --> 01:24:40,839 the phone 1194 01:24:44,045 --> 01:24:44,748 ready? 1195 01:24:45,623 --> 01:24:47,655 yours was a stroke of luck 1196 01:24:48,007 --> 01:24:49,152 or something else 1197 01:24:49,934 --> 01:24:51,859 I believe I have the right to a rematch 1198 01:24:52,419 --> 01:24:55,117 Who's talking? you know who's talking, you idiot 1199 01:24:55,905 --> 01:24:56,755 In 3 days 1200 01:24:56,781 --> 01:24:58,327 the president of the United 1201 01:24:58,353 --> 01:25:00,434 States, Japan, Africa and so on 1202 01:25:00,978 --> 01:25:03,927 they will meet in Vladivostok for the G27 1203 01:25:04,821 --> 01:25:07,100 we want to strengthen peace and 1204 01:25:07,100 --> 01:25:08,428 friendship between the superpowers 1205 01:25:11,804 --> 01:25:14,876 The "Hello to your cousin" action has been taken 1206 01:25:15,350 --> 01:25:16,632 I'm already here 1207 01:25:21,278 --> 01:25:21,878 Hi 1208 01:25:27,071 --> 01:25:28,296 Holy shit 1209 01:25:29,478 --> 01:25:30,550 Who was Carlo? 1210 01:25:33,228 --> 01:25:34,061 who was? 1211 01:25:36,286 --> 01:25:36,989 who was? 1212 01:26:29,091 --> 01:26:32,099 Stop, sit down, at least look at the names of the actors. 1213 01:26:32,124 --> 01:26:33,392 sorry, we got a 1214 01:26:33,416 --> 01:26:34,016 bunch so here we go 1215 01:26:34,846 --> 01:26:36,249 Five Hundred! 1216 01:26:38,073 --> 01:26:39,763 With Andrea Bruschi 1217 01:26:40,193 --> 01:26:41,702 Veronika Logan 1218 01:26:41,816 --> 01:26:45,539 Massimo Olcese 1219 01:26:47,434 --> 01:26:49,044 Manuela Ungaro 1220 01:26:50,438 --> 01:26:52,771 An extraordinary Ugo Dighero 1221 01:26:55,092 --> 01:26:56,852 Rolando Ravello 1222 01:26:59,984 --> 01:27:01,333 Lella Costa? 1223 01:27:02,240 --> 01:27:03,843 Marina Massironi 1224 01:27:04,807 --> 01:27:05,884 see you later 1225 01:27:06,213 --> 01:27:07,449 Carola Stagnaro 1226 01:27:08,581 --> 01:27:10,246 Rocco Barbaro 1227 01:27:11,922 --> 01:27:13,327 Marcello Cesena 1228 01:27:18,175 --> 01:27:19,175 Mao 1229 01:27:23,425 --> 01:27:24,956 Lella Costa? 1230 01:27:26,135 --> 01:27:27,621 Michelangelo Pulci 1231 01:27:29,603 --> 01:27:30,795 Alessandro Bianchi 1232 01:27:49,761 --> 01:27:51,407 Mauro Pirovano 1233 01:27:54,106 --> 01:27:55,288 Gianna Piaz 1234 01:27:57,739 --> 01:28:00,302 Ana Valeria Dini It's not a mistake, Ana 1235 01:28:01,184 --> 01:28:02,702 Maurizio Amigoni 1236 01:28:04,425 --> 01:28:05,650 Filippo Timi 1237 01:28:08,587 --> 01:28:09,913 Ed Bishop 1238 01:28:13,675 --> 01:28:15,486 three, two, second 1239 01:28:31,190 --> 01:28:31,984 Perfect 1240 01:28:32,985 --> 01:28:34,178 Andrea Montuschi 1241 01:28:36,697 --> 01:28:37,975 Fernanda Pivano 1242 01:28:40,582 --> 01:28:41,433 And Lella Costa 1243 01:28:44,341 --> 01:28:45,112 Here we go! 1244 01:28:45,973 --> 01:28:48,014 Lella Costa Here she is! 1245 01:28:48,039 --> 01:28:53,367 I'm Carlo Maggi, I came for an interview for a job as a chef. Sit down. 1246 01:28:55,246 --> 01:28:59,675 Disorder if I speak? because I am a little nervous when I do the 1247 01:28:59,700 --> 01:29:03,674 tests. please don't move. Excuse me, I have never done a cooking test 1248 01:29:03,699 --> 01:29:05,308 I've done others but 1249 01:29:06,005 --> 01:29:08,779 118 via unterwasser 1250 01:29:09,165 --> 01:29:10,832 It is my home. Be more precise. 1251 01:29:10,857 --> 01:29:11,671 That's where I live 1252 01:29:12,532 --> 01:29:13,769 And is it beautiful? 1253 01:29:13,794 --> 01:29:14,683 not bad 1254 01:29:14,708 --> 01:29:17,234 You are in the desert you are walking on the sand 1255 01:29:17,259 --> 01:29:18,820 And what am I doing in the desert? 1256 01:29:19,025 --> 01:29:22,753 maybe he was annoyed, you needed to be alone, however you are in the desert 1257 01:29:22,778 --> 01:29:24,581 Lion .. not you are not Lion 1258 01:29:24,606 --> 01:29:27,406 I'm Carlo, Lion was the other one, you are Carlo 1259 01:29:27,815 --> 01:29:30,575 At one point you look down and on the sand 1260 01:29:30,600 --> 01:29:33,398 you see a tortoise trudging towards you 1261 01:29:33,423 --> 01:29:35,044 what is a tortoise? 1262 01:29:35,068 --> 01:29:36,271 You know a turtle? 1263 01:29:36,296 --> 01:29:37,190 Yes 1264 01:29:37,712 --> 01:29:38,698 Equal 1265 01:29:39,534 --> 01:29:42,273 But Mrs. Holden does she invent the questions or do they slip them to her? 1266 01:29:42,965 --> 01:29:44,190 Let's say I have my authors. 1267 01:29:45,895 --> 01:29:50,695 The tortoise is on its back, she would like to roll over but she 1268 01:29:50,725 --> 01:29:55,875 can't do it at least not without your help and you don't help her 1269 01:29:56,656 --> 01:29:58,746 But how can I not help her? Don't help her. 1270 01:29:58,771 --> 01:30:00,939 And why don't you help her? 1271 01:30:01,465 --> 01:30:02,508 Why? 1272 01:30:08,059 --> 01:30:12,159 To make tortoise broth. Huh? for the tortoise 1273 01:30:12,184 --> 01:30:13,700 broth which is delicious, it is good... 1274 01:30:16,257 --> 01:30:18,253 Another replicant 1275 01:30:20,099 --> 01:30:23,103 But why do they only send replicants to me? 1276 01:30:24,871 --> 01:30:27,000 You! Give me all the money you have! 1277 01:30:46,392 --> 01:30:49,669 she is the thousandth customer, she won the purchase 79544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.