All language subtitles for 2023 - The King Tide

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,399 --> 00:01:07,694 �Bobby! �Bobby! 2 00:01:24,335 --> 00:01:25,420 Est� bien. 3 00:01:33,803 --> 00:01:35,805 Nuestro beb�. 4 00:01:35,888 --> 00:01:39,142 Perdimos a nuestro beb�. 5 00:03:08,231 --> 00:03:11,442 - �Te tengo! - Hola, Bobby. 6 00:03:11,526 --> 00:03:12,860 Se fue la luz. 7 00:03:12,944 --> 00:03:14,028 �Ah, s�? 8 00:03:14,112 --> 00:03:16,447 As� es, vamos a arreglarlo. 9 00:03:16,531 --> 00:03:17,699 �Listo, Mayor? 10 00:03:24,664 --> 00:03:26,541 - Hola. - Hola. 11 00:03:26,624 --> 00:03:28,459 �C�mo te va, amor? 12 00:03:28,543 --> 00:03:30,378 Solo bien. 13 00:03:51,733 --> 00:03:53,651 Pens� que ibas a dejar eso. 14 00:03:55,653 --> 00:03:57,113 Vamos, hoy no, doc. 15 00:03:58,573 --> 00:04:03,453 Sabes, Bobby, si Grace tiene alguna complicaci�n... 16 00:04:03,536 --> 00:04:05,496 s�lo recuerda que son muy comunes. 17 00:04:08,750 --> 00:04:10,626 No es que lo haga m�s f�cil. 18 00:04:12,295 --> 00:04:14,756 Perdi� el beb�, Beau. 19 00:05:05,097 --> 00:05:07,642 Los chicos est�n diciendo que la pesca es ligera otra vez. 20 00:05:07,725 --> 00:05:10,311 Los de tierra firme salen a pescar d�a y noche. 21 00:05:12,313 --> 00:05:14,690 Y ahora todos sus barcos est�n destrozados. 22 00:05:16,150 --> 00:05:17,902 Es s�lo una peque�a tormenta. 23 00:05:17,985 --> 00:05:20,071 Nada de lo que no podamos volver. 24 00:05:21,781 --> 00:05:24,575 S�. Hace que te preguntes. 25 00:05:24,659 --> 00:05:27,078 �Qu� estamos haciendo aqu�? 26 00:05:31,040 --> 00:05:33,334 No sab�a que deb�amos hacer algo. 27 00:05:51,686 --> 00:05:53,104 �Oyes eso? 28 00:05:58,025 --> 00:05:59,151 �Qu� es eso? 29 00:06:58,085 --> 00:06:59,295 �Qu� es eso? 30 00:06:59,378 --> 00:07:01,213 Chicos, voy a intentar entrar. 31 00:08:38,978 --> 00:08:41,605 - Bien, veamos. - Encontr� una �T�. 32 00:08:41,689 --> 00:08:43,774 - Veamos si podemos encontrar una... - J. 33 00:08:43,858 --> 00:08:46,485 Estas son las dos J, de Junior. 34 00:09:36,619 --> 00:09:38,621 La ardilla corre alrededor del tronco del �rbol... 35 00:09:38,704 --> 00:09:41,332 tratando de ver su cola. 36 00:09:41,415 --> 00:09:43,417 El cerdo miraba desde las copas de los �rboles y pens�, 37 00:09:43,501 --> 00:09:46,712 �Si tan s�lo esa ardilla pudiera ver que est� corriendo en c�rculos�. 38 00:09:48,881 --> 00:09:51,759 Y la ballena asom� su nariz lo suficiente como para romper las olas, 39 00:09:51,842 --> 00:09:54,678 y se pregunt�: ��Qu� hace todo el mundo aqu� arriba?� 40 00:09:54,762 --> 00:09:58,182 En el cielo, las nubes miraban al cerdo y a la ballena... 41 00:09:58,265 --> 00:10:00,935 y se preguntaban: ��por qu� no juegan juntos?� 42 00:10:01,018 --> 00:10:04,021 Charlotte, es tu hora. 43 00:10:08,776 --> 00:10:10,903 Muchas gracias a ti, Isla. 44 00:10:10,986 --> 00:10:12,196 Gracias a ti. 45 00:10:13,100 --> 00:10:14,696 DIEZ A�OS DESPUES 46 00:10:14,740 --> 00:10:16,784 Una ni�a tan bonita. 47 00:10:16,867 --> 00:10:17,952 Y tan lista. 48 00:10:19,161 --> 00:10:21,914 Creo que puedes tomarte un descanso despu�s de esto, �bien? 49 00:10:28,337 --> 00:10:30,714 - Gracias, Faye. - Un placer. 50 00:10:31,632 --> 00:10:33,926 Mr. Holland. 51 00:10:34,009 --> 00:10:37,054 Dios, bebiste un poco anoche, �eh? 52 00:10:37,138 --> 00:10:38,973 Oh, nunca so�ar�a con eso. 53 00:10:47,648 --> 00:10:49,108 �Isla? 54 00:10:51,068 --> 00:10:53,445 Grace, �d�nde est� Isla? 55 00:10:53,529 --> 00:10:55,030 Pens� que estaba contigo. 56 00:10:56,240 --> 00:10:58,117 �D�nde podr�a estar? 57 00:10:58,200 --> 00:11:00,077 Tiene que estar aqu� en alguna parte. 58 00:11:00,995 --> 00:11:03,664 Isla, s� que est�s aqu�. 59 00:11:14,508 --> 00:11:15,718 Genial, ven aqu�. 60 00:11:21,807 --> 00:11:23,642 De la piedra a la lanza, que permanece como una. 61 00:11:23,726 --> 00:11:25,895 Y as� queda la isla. 62 00:11:25,978 --> 00:11:27,646 Los peces de abajo son m�s abundantes. 63 00:11:27,730 --> 00:11:29,940 Y as� permanece la isla. 64 00:11:30,024 --> 00:11:31,734 Para saludar a la marea y que salga el sol. 65 00:11:31,817 --> 00:11:34,069 Y as� permanece la isla. 66 00:11:34,153 --> 00:11:36,197 Los botes a la deriva, terminan su recorrido. 67 00:11:36,280 --> 00:11:38,490 Y as� permanece la isla. 68 00:11:38,574 --> 00:11:40,201 El pueblo elegido para proteger y sostener. 69 00:11:40,284 --> 00:11:42,411 Y as� permanece la isla. 70 00:11:42,494 --> 00:11:44,205 As� que besa la orilla porque estamos en casa. 71 00:11:44,288 --> 00:11:46,999 Y as� permanece la isla. 72 00:11:47,082 --> 00:11:48,459 Bien hecho, Philip. 73 00:11:48,542 --> 00:11:49,960 Gracias, Sra. Faye. 74 00:11:50,044 --> 00:11:51,295 Muy bien, ahora, 75 00:11:51,378 --> 00:11:54,965 vamos a continuar con la lecci�n de ayer. 76 00:11:55,049 --> 00:11:57,676 �Qui�n puede identificar este sonido? 77 00:12:02,890 --> 00:12:04,225 - Isla. - Willow Ptarmigan. 78 00:12:04,308 --> 00:12:07,186 �Correcto! Ahora, vamos a escucharte intentarlo. 79 00:12:08,646 --> 00:12:09,980 �Qu�? 80 00:12:10,064 --> 00:12:11,482 �Vamos! 81 00:12:12,691 --> 00:12:14,109 �Qui�n quiere intentarlo? 82 00:12:14,193 --> 00:12:16,862 Recuerden, el coraje no tiene l�mite de edad. 83 00:12:17,404 --> 00:12:19,323 Junior. 84 00:12:29,124 --> 00:12:30,501 Eso es bueno. 85 00:12:30,584 --> 00:12:32,127 Tienes coraje. 86 00:12:32,211 --> 00:12:33,587 Muchas gracias a Isla. 87 00:12:33,671 --> 00:12:35,297 Muchas gracias a ti, Isla. 88 00:12:36,423 --> 00:12:39,426 - Nos vemos, Nan. - Muchas gracias, Isla. 89 00:13:06,078 --> 00:13:07,371 �Alguna ballena? 90 00:13:07,454 --> 00:13:09,290 No veo ninguna. 91 00:13:12,626 --> 00:13:13,627 Mira. 92 00:13:18,215 --> 00:13:19,717 �Crees que deber�amos dec�rselo a alguien? 93 00:13:22,469 --> 00:13:25,139 No, est� bastante lejos. 94 00:13:26,390 --> 00:13:29,059 �Alguna vez has visto a alguien de tierra firme? 95 00:13:29,143 --> 00:13:32,229 No, los escuch�, cuando ten�amos la radio del puerto. 96 00:13:32,313 --> 00:13:34,023 �C�mo sonaban? 97 00:13:34,106 --> 00:13:35,649 Igual que nosotros, supongo. 98 00:13:36,692 --> 00:13:38,694 S�lo un poco confuso a trav�s del altavoz. 99 00:13:39,987 --> 00:13:42,406 Entonces, �qu� pas� con la radio? 100 00:13:43,657 --> 00:13:46,118 Pap� dijo que nos deshicimos de ella cuando nos aislamos. 101 00:13:47,995 --> 00:13:49,663 �L�rgate de aqu�, continental! 102 00:13:51,123 --> 00:13:52,583 S�, fuera de aqu�. 103 00:14:59,525 --> 00:15:02,486 �Isla! �Isla! �Isla, ayuda! 104 00:15:02,569 --> 00:15:04,488 �Isla! 105 00:15:37,896 --> 00:15:39,606 �Est�s bien? 106 00:15:39,690 --> 00:15:41,233 S�, �y t�? 107 00:15:45,737 --> 00:15:48,282 No le digas esto a nadie, �de acuerdo? 108 00:15:50,451 --> 00:15:51,577 Junior, �lo prometes? 109 00:15:51,660 --> 00:15:52,953 Bien, no lo har�. 110 00:16:51,678 --> 00:16:53,263 Vamos, Dylan. 111 00:16:54,848 --> 00:16:57,309 �Vamos, vamos a jugar! 112 00:16:58,393 --> 00:16:59,811 �All� vamos! 113 00:16:59,895 --> 00:17:01,104 Vamos, chicos. 114 00:17:05,234 --> 00:17:07,569 �S�! 115 00:17:10,364 --> 00:17:13,909 Ya basta, ya basta, ya basta. 116 00:17:13,992 --> 00:17:16,537 Muy bien, tengo a Dylan a las seis. 117 00:17:16,620 --> 00:17:18,163 Beau, �qu� tienes Marlon? 118 00:17:19,873 --> 00:17:21,124 �Beau! 119 00:17:21,208 --> 00:17:23,168 �Beau! 120 00:17:23,252 --> 00:17:24,586 �Beau! 121 00:17:28,382 --> 00:17:30,467 - Vamos, Bobby. - �Beau! 122 00:17:32,135 --> 00:17:34,012 �Cu�l es el puntaje de Dylan? 123 00:17:34,096 --> 00:17:35,806 Lo tengo en seis. 124 00:17:36,515 --> 00:17:38,267 Supongo que Dylan se lo lleva. 125 00:17:38,350 --> 00:17:40,477 Ah, demonios, Beau, ni siquiera estabas mirando. 126 00:17:40,561 --> 00:17:43,063 Pens� que ibas a noquearlo. 127 00:17:43,146 --> 00:17:44,314 Hola, Mayor, 128 00:17:44,398 --> 00:17:46,191 Tengo una apuesta para usted, si est� interesado. 129 00:17:46,275 --> 00:17:48,402 �Interesado? 130 00:17:50,404 --> 00:17:53,156 All� vamos. Vamos, Dylan. 131 00:17:53,240 --> 00:17:55,075 Siempre he sido parcial a una apuesta. 132 00:17:56,493 --> 00:17:57,703 �Qu� tienes? 133 00:17:57,786 --> 00:17:59,538 A�n nos falta bacalao. 134 00:17:59,621 --> 00:18:01,623 La apuesta es muy simple. 135 00:18:01,707 --> 00:18:05,460 Si gano, nos llevamos a Isla con nosotros por �ltima vez. 136 00:18:05,544 --> 00:18:08,005 Vamos, Dylan, no puedes pedirle a un padre 137 00:18:08,088 --> 00:18:09,631 que juegue con su propia hija. 138 00:18:09,715 --> 00:18:12,843 El horario est� en su sitio por una raz�n, chicos. �De acuerdo? 139 00:18:12,926 --> 00:18:15,345 Haces que sean unas semanas duras para mi y los chicos, 140 00:18:15,429 --> 00:18:18,932 o es una tarde agradable en el agua con Isla. 141 00:18:24,605 --> 00:18:27,190 - Bobby, vamos. - Toma una decisi�n. 142 00:18:27,274 --> 00:18:28,274 �Muy bien, una ronda! 143 00:18:39,119 --> 00:18:40,454 Voy a ir directo. 144 00:18:49,463 --> 00:18:52,132 Bebes whisky m�s r�pido de lo que lo haces. 145 00:18:53,800 --> 00:18:55,886 - �D�nde est� Isla? - Est� arriba. 146 00:18:55,969 --> 00:18:57,638 De pie. 147 00:18:58,805 --> 00:19:01,558 - Gracias, Grace. Adi�s, Mayor. - Buenas noches, colega. 148 00:19:01,642 --> 00:19:04,394 - �Qu� ha pasado? - Vamos, mueve los pies. 149 00:19:04,478 --> 00:19:06,647 Isla est� arriba durmiendo en su habitaci�n. 150 00:19:06,730 --> 00:19:08,482 Lo se, ella vive aqu�. 151 00:19:10,192 --> 00:19:11,652 M�rate la cara. 152 00:19:12,611 --> 00:19:14,321 M�rate la cara. 153 00:19:23,246 --> 00:19:24,873 Voy a llevar a Isla a pescar. 154 00:19:24,956 --> 00:19:28,085 �Qu�? �Cu�ndo? 155 00:19:28,168 --> 00:19:31,630 El jueves. Los chicos est�n un poco bajoneados. 156 00:19:31,713 --> 00:19:32,839 No pasa nada. 157 00:20:42,075 --> 00:20:44,453 Muy bien, tu turno. 158 00:20:50,125 --> 00:20:51,835 Muy bien, vamos. 159 00:20:56,423 --> 00:20:58,925 Muy bien, int�ntalo. Bien. 160 00:21:06,391 --> 00:21:09,519 La ardilla correteaba por el tronco del �rbol... 161 00:21:09,603 --> 00:21:11,897 tratando de ver su cola. 162 00:21:12,939 --> 00:21:16,193 El cerdo mir� desde las copas de los �rboles y pens�, 163 00:21:16,276 --> 00:21:18,945 �Si tan s�lo esa ardilla pudiera ver que est� corriendo en c�rculos�. 164 00:21:28,872 --> 00:21:32,626 Publicado por primera vez en Par�s, Francia. 165 00:21:34,711 --> 00:21:35,712 �Eh, Beau? 166 00:21:37,631 --> 00:21:39,424 �Qu� es Francia? 167 00:21:39,508 --> 00:21:40,967 �El continente? 168 00:21:41,051 --> 00:21:42,344 Ah, s�. Es... 169 00:21:42,427 --> 00:21:45,388 Ya sabes, tiene un mont�n de gente diferente. 170 00:21:45,472 --> 00:21:49,267 Es s�lo un lugar inventado para la historia, cari�o. 171 00:21:49,351 --> 00:21:51,144 Vamos, Beau. 172 00:21:51,228 --> 00:21:53,396 - Es tu turno. - Lo tengo, lo tengo. 173 00:21:58,151 --> 00:21:59,653 Merci beaucoup, Isla. 174 00:22:33,478 --> 00:22:35,063 Buenos d�as. 175 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 Buenos d�as, Mayor. 176 00:22:37,774 --> 00:22:39,317 - Hola, Isla. - Buenos d�as. 177 00:22:39,401 --> 00:22:41,152 - �C�mo est�s hoy? - Bastante bien. 178 00:22:41,236 --> 00:22:42,279 Bien, bien. 179 00:22:44,072 --> 00:22:47,033 Muy bien, amigo. Uno, dos, tres. 180 00:23:14,519 --> 00:23:15,145 - Bien. - �S�? 181 00:23:15,228 --> 00:23:17,689 - S�. - Listo. 182 00:23:37,000 --> 00:23:38,627 �Est�s lista? 183 00:23:38,710 --> 00:23:39,711 S�. 184 00:24:10,408 --> 00:24:11,743 Muy bien, hermanita. 185 00:24:11,826 --> 00:24:13,411 Una vez que las comas, tienes 15 minutos... 186 00:24:13,495 --> 00:24:15,163 antes de que el veneno haga efecto. 187 00:24:17,749 --> 00:24:18,875 �Seguro que esto funcionar�? 188 00:24:18,959 --> 00:24:20,043 S�, lo hicimos la semana pasada. 189 00:24:20,126 --> 00:24:22,754 No seas cobarde, la casa de Isla est� justo ah�. 190 00:24:23,838 --> 00:24:25,465 Te lo digo, Suz, funciona. 191 00:24:26,967 --> 00:24:28,677 Te llevaremos directo a Isla. 192 00:24:30,387 --> 00:24:32,305 No tienes que hacerlo. 193 00:24:42,732 --> 00:24:44,526 Bien, yo lo har�. Damelas. 194 00:25:57,432 --> 00:25:58,933 �Vamos, ap�rate! 195 00:26:10,487 --> 00:26:11,529 �Lo sientes? 196 00:26:13,740 --> 00:26:15,075 �Est� funcionando? 197 00:26:15,158 --> 00:26:16,659 - �Philip! - �Philip! 198 00:26:16,743 --> 00:26:17,744 No. 199 00:26:20,705 --> 00:26:21,247 - �Mierda! - �Qu�? 200 00:26:21,331 --> 00:26:23,166 Ella no est� aqu�. 201 00:26:23,249 --> 00:26:25,001 �Qu� quieres decir? Siempre est� aqu�. 202 00:26:25,085 --> 00:26:26,419 No est� ahora. 203 00:26:29,047 --> 00:26:30,715 Hola, chicos, �todo bien? 204 00:26:30,799 --> 00:26:32,550 Hola, Srta. Bentham, �puede venir Isla a jugar? 205 00:26:32,634 --> 00:26:35,011 Ah, lo siento, est� fuera con su padre. 206 00:26:37,138 --> 00:26:38,848 Pap�, ven r�pido, 207 00:26:38,932 --> 00:26:39,682 es Philippe. 208 00:26:39,766 --> 00:26:42,852 - �D�nde est� Isla? - No lo s�. 209 00:26:42,936 --> 00:26:44,496 - Se supone que est� en casa. - Ah, mierda. 210 00:26:44,521 --> 00:26:45,271 Ha salido con el bacalao. 211 00:26:45,355 --> 00:26:46,856 No es primero de mes. 212 00:26:46,940 --> 00:26:49,651 Est�pidos juegos a los que juegas. �Vamos! 213 00:26:53,738 --> 00:26:56,950 �Mam�, mam�! �Socorro! �Mam�! 214 00:26:58,159 --> 00:26:59,828 �Dios m�o! ��Qu� ha pasado?! 215 00:27:04,124 --> 00:27:05,583 �Charlotte? Necesitamos a Isla. 216 00:27:05,667 --> 00:27:07,877 Est� abajo, en la Cala de las Estrellas. �Vamos! 217 00:27:10,588 --> 00:27:12,215 Ustedes qu�dense aqu�. 218 00:27:12,298 --> 00:27:14,968 Ponlo de lado sobre la mesa. 219 00:27:19,597 --> 00:27:22,642 De acuerdo. Limpia su boca. 220 00:27:22,725 --> 00:27:24,310 Afuera, Nancy. �Ahora! 221 00:27:25,562 --> 00:27:27,564 - Est� despejado. - T�mbalo boca arriba. 222 00:27:27,647 --> 00:27:28,940 Cuello arriba. 223 00:27:31,276 --> 00:27:32,902 - Bien. - Pong�moslo en su boca. 224 00:27:34,821 --> 00:27:38,992 Bien, bien. Bien, bien. 225 00:27:39,075 --> 00:27:41,452 Bien, bien. All� vamos. 226 00:27:41,536 --> 00:27:42,704 Empuja suavemente. 227 00:27:42,787 --> 00:27:43,913 Muy bien. 228 00:27:45,331 --> 00:27:47,083 Vamos, vamos, vamos, vamos. 229 00:27:49,586 --> 00:27:51,045 Bien, Phil. 230 00:27:52,255 --> 00:27:55,592 Beau, no respira. 231 00:27:55,675 --> 00:27:57,135 �Beau, no respira! 232 00:27:57,218 --> 00:27:58,404 - Muy bien. - �Beau! 233 00:27:58,428 --> 00:27:59,846 �Tira, tira, tira! 234 00:27:59,929 --> 00:28:01,764 �Tira! 235 00:28:01,848 --> 00:28:02,849 �Tira! 236 00:28:04,517 --> 00:28:05,894 �Vamos, hombrecito! 237 00:28:25,038 --> 00:28:28,291 �Bobby! �Bobby! 238 00:28:28,374 --> 00:28:31,377 Lleva a Isla a la cl�nica, �Philip est� muy enfermo! 239 00:28:32,795 --> 00:28:35,381 - �Qu�? - �Deprisa, deprisa! 240 00:28:50,563 --> 00:28:51,648 �Qu� ha pasado, cari�o? 241 00:28:51,731 --> 00:28:54,150 �Qu� ha pasado? 242 00:29:01,282 --> 00:29:02,742 No, no, no. 243 00:29:55,128 --> 00:29:56,772 - No, tr�elo de vuelta. - Por favor. 244 00:29:56,796 --> 00:29:59,173 �Por favor, Isla, por favor! 245 00:31:59,585 --> 00:32:00,837 �C�mo est�s? 246 00:32:02,630 --> 00:32:03,631 Bien. 247 00:32:05,508 --> 00:32:06,735 �Seguro que no quieres hablar conmigo o con mam�? 248 00:32:06,759 --> 00:32:09,762 �Sobre lo que ha pasado? 249 00:32:09,846 --> 00:32:13,349 Entonces, �Philip se ha ido para siempre? 250 00:32:14,684 --> 00:32:16,185 S�. 251 00:32:20,440 --> 00:32:24,152 Es completamente normal sentirse como te sientes. 252 00:33:50,488 --> 00:33:54,492 S� que ha pasado un tiempo desde que tuvimos una de estas... 253 00:33:54,575 --> 00:33:57,578 pero ten�a un par de anuncios que quer�a hacer. 254 00:33:57,662 --> 00:34:01,040 Primero, Beau reabrir� la cl�nica. 255 00:34:01,123 --> 00:34:03,417 Se pondr� a disposici�n de la comunidad. 256 00:34:03,501 --> 00:34:07,505 Mantendr� mi horario habitual. 257 00:34:07,588 --> 00:34:11,133 - Vengan si es necesario. - �Por qu�? �Por qu�? 258 00:34:11,217 --> 00:34:13,928 No hemos necesitado a Beau en nueve... �nueve, diez a�os? 259 00:34:14,011 --> 00:34:15,864 Aprendiste a contar. Eso es impresionante. 260 00:34:15,888 --> 00:34:18,808 - Es gracioso. - �De qu� se trata esto, Mayor? 261 00:34:20,851 --> 00:34:23,354 Dios m�o, �qu� ha pasado? 262 00:34:23,437 --> 00:34:24,522 �Qu� le pasa? 263 00:34:28,109 --> 00:34:29,151 Tal vez nada. 264 00:34:31,112 --> 00:34:32,655 Como a todos nosotros, 265 00:34:32,738 --> 00:34:35,866 Isla ha experimentado un evento muy traum�tico. 266 00:34:35,950 --> 00:34:38,160 Ha sido testigo de algo que nunca hab�a visto antes. 267 00:34:38,244 --> 00:34:40,097 - �Qu� est�s diciendo? - S�, �qu� est�s diciendo? 268 00:34:40,121 --> 00:34:41,765 �Est�s diciendo que su don se ha ido? 269 00:34:41,789 --> 00:34:44,542 El hecho es que est� agotada. 270 00:34:46,252 --> 00:34:48,462 As� que por su bien, 271 00:34:48,546 --> 00:34:49,922 vamos a suspender todas las visitas. 272 00:34:50,006 --> 00:34:50,840 - �Qu�? - �No! 273 00:34:50,923 --> 00:34:53,384 Es s�lo temporal. 274 00:34:53,467 --> 00:34:56,012 �No deber�amos centrarnos en mantener las cosas... 275 00:34:56,095 --> 00:34:58,556 lo m�s normal posible para esa ni�a? 276 00:34:58,639 --> 00:35:00,683 S�, quejarse s�lo va a asustarla, Mayor. 277 00:35:00,766 --> 00:35:03,686 Las visitas han sido parte de toda la vida de Isla... 278 00:35:03,769 --> 00:35:05,563 y ella lo disfruta tanto como nosotros. 279 00:35:05,646 --> 00:35:07,481 - Es verdad, es verdad. - As� es. �S�! 280 00:35:07,565 --> 00:35:09,859 Sus poderes curativos se han ido. 281 00:35:09,942 --> 00:35:12,737 Jugar a fingir no ayuda a nadie. 282 00:35:12,820 --> 00:35:14,196 Necesita descansar. 283 00:35:14,280 --> 00:35:16,866 Mostrarle a Isla lo mucho que la queremos y apreciamos... 284 00:35:16,949 --> 00:35:18,492 no es fingir, Bobby. 285 00:35:18,576 --> 00:35:20,411 Isla nos ha dado mucho. 286 00:35:20,494 --> 00:35:22,538 A todos los presentes. 287 00:35:22,622 --> 00:35:25,833 Nuestra salud, buenos rendimientos a�o tras a�o, 288 00:35:25,916 --> 00:35:28,544 y nuestra independencia del continente. 289 00:35:28,628 --> 00:35:30,796 Darle un respiro a esa ni�a no es pedir mucho. 290 00:35:30,880 --> 00:35:35,635 No es pedir mucho para ti, Mayor, o Grace. 291 00:35:35,718 --> 00:35:37,261 Charlotte, somos sus padres. 292 00:35:37,345 --> 00:35:38,697 Y cualquiera con medio cerebro... 293 00:35:38,721 --> 00:35:40,931 puede ver que ustedes dos apenas han envejecido. 294 00:35:41,015 --> 00:35:43,976 �S�! Nadie se beneficia m�s que t�. 295 00:35:44,060 --> 00:35:46,812 Todos nos hemos beneficiado enormemente del regalo de Isla. 296 00:35:47,813 --> 00:35:50,733 Ahora, de nuevo, espero que esto sea temporal. 297 00:35:50,816 --> 00:35:52,360 Gracias por venir. 298 00:35:52,443 --> 00:35:55,780 No es que nadie me haya pedido mi opini�n, 299 00:35:55,863 --> 00:35:56,947 pero hay una larga historia 300 00:35:57,031 --> 00:35:59,659 de nuestro pueblo votando en asuntos de importancia. 301 00:35:59,742 --> 00:36:01,744 - �As� es! - Ahora, Bobby, 302 00:36:01,827 --> 00:36:05,247 t� y mi hija han hecho un gran trabajo criando a Isla, 303 00:36:05,331 --> 00:36:07,249 pero no me parece bien 304 00:36:07,333 --> 00:36:09,126 que no tengamos nada que decir aqu�. 305 00:36:12,046 --> 00:36:13,422 Es mi hija, Faye. 306 00:36:13,506 --> 00:36:14,816 Esto no depende del voto de la comunidad. 307 00:36:14,840 --> 00:36:15,901 La �nica raz�n por la que son sus padres 308 00:36:15,925 --> 00:36:17,718 es porque todos tenemos que votar. 309 00:36:17,802 --> 00:36:18,802 �S�! 310 00:36:18,844 --> 00:36:21,055 Entonces, levantemos la mano. 311 00:36:21,138 --> 00:36:22,515 Levantemos la mano. 312 00:36:22,598 --> 00:36:25,893 �Cu�ntas personas quieren que Isla tenga un descanso? 313 00:36:26,852 --> 00:36:29,063 �Vamos! 314 00:36:29,146 --> 00:36:32,441 �Y cu�ntos creen que debemos continuar con las visitas? 315 00:36:32,525 --> 00:36:35,111 Aqu�, aqu�. 316 00:36:35,194 --> 00:36:37,238 Es mayor�a. 317 00:36:37,321 --> 00:36:38,698 Ah� lo tienen. 318 00:36:56,924 --> 00:36:58,467 Hola, Isla. 319 00:37:08,728 --> 00:37:10,563 Te encontr� algunos amigos. 320 00:37:12,565 --> 00:37:14,692 Pececillos y guppies. 321 00:37:18,404 --> 00:37:20,197 Todo lo que tienes que hacer es alimentarlos. 322 00:37:20,281 --> 00:37:21,866 Alim�ntalos todos los d�as. 323 00:37:21,949 --> 00:37:24,034 - Gracias, Capit�n. - De nada. 324 00:37:25,453 --> 00:37:27,213 Pens� que ya ten�as suficientes mu�ecas aqu�. 325 00:37:29,540 --> 00:37:31,180 �C�mo le va al mejor pescador de la isla? 326 00:37:35,087 --> 00:37:37,298 Bien. 327 00:37:37,381 --> 00:37:38,382 Pero... 328 00:37:39,550 --> 00:37:41,510 No puedo hacer que te sientas mejor hoy. 329 00:37:41,594 --> 00:37:42,511 No pasa nada. 330 00:37:42,595 --> 00:37:44,847 - Lo siento mucho. - S�, est� bien. 331 00:37:44,930 --> 00:37:46,515 No me preocupa eso. 332 00:37:46,599 --> 00:37:49,727 S�lo quiero asegurarme de que a�n recuerdas c�mo sonre�r. 333 00:37:55,524 --> 00:37:56,567 Adelante. 334 00:38:01,572 --> 00:38:03,616 Hola, Mayor. 335 00:38:03,699 --> 00:38:04,617 Beau. 336 00:38:04,700 --> 00:38:06,452 Nos pregunt�bamos si tienes un momento. 337 00:38:08,120 --> 00:38:09,872 Si, si. 338 00:38:09,955 --> 00:38:11,040 Nos vemos, Frank. 339 00:38:11,123 --> 00:38:13,000 - Nos vemos, Frank. - T� tambi�n, Beau. 340 00:38:13,083 --> 00:38:15,169 Toma asiento. 341 00:38:15,252 --> 00:38:16,295 Estoy bien. 342 00:38:20,591 --> 00:38:22,676 �Qu� puedo hacer por ustedes? 343 00:38:22,760 --> 00:38:24,887 Bueno, es Susan. 344 00:38:24,970 --> 00:38:28,849 Bobby, no est� muy bien. 345 00:38:28,933 --> 00:38:30,827 Ya sabes, ella est� tomando todo esto muy duro, 346 00:38:30,851 --> 00:38:32,561 y estamos... 347 00:38:33,771 --> 00:38:36,148 - Nos estamos quedando sin ideas. - Tenemos miedo, Bobby. 348 00:38:37,858 --> 00:38:40,194 Queremos llevar a Susan al continente. 349 00:38:40,277 --> 00:38:42,571 Conseguirle ayuda. 350 00:38:42,655 --> 00:38:45,074 Ver a alguien, algo. 351 00:38:45,157 --> 00:38:48,077 No diremos ni una palabra sobre Isla a nadie. 352 00:38:48,160 --> 00:38:49,870 Puedes confiar en nosotros. 353 00:38:49,954 --> 00:38:51,163 No puedo imaginar 354 00:38:51,247 --> 00:38:53,415 lo dif�cil que ha sido este tiempo para los dos. 355 00:38:54,667 --> 00:38:57,002 Pero debemos permanecer juntos como... 356 00:38:57,086 --> 00:38:59,255 Susan dice que ya han hecho esto antes. 357 00:38:59,338 --> 00:39:00,714 - Lo s�. - Por diversi�n. 358 00:39:00,798 --> 00:39:02,383 Estos j�venes no conocen en que momento 359 00:39:02,466 --> 00:39:04,677 pueden enfermarse o lastimarse. 360 00:39:04,760 --> 00:39:05,760 Nada. 361 00:39:05,803 --> 00:39:08,430 Tienes raz�n, Frank. Tienes raz�n. 362 00:39:08,514 --> 00:39:09,932 Y juntos, tenemos que trabajar 363 00:39:10,015 --> 00:39:11,809 para asegurarnos de que estos ni�os sean educados. 364 00:39:11,892 --> 00:39:13,811 Me temo que tenemos que hacer lo mejor... 365 00:39:13,894 --> 00:39:15,896 para nuestra familia aqu�, Mayor. 366 00:39:19,692 --> 00:39:21,610 Todos estamos de acuerdo con esto, Frank. 367 00:39:23,362 --> 00:39:25,489 Firmamos por lo mismo. 368 00:39:25,573 --> 00:39:27,241 No puedes mantenernos aqu�. 369 00:39:31,120 --> 00:39:33,289 - Lo siento. - Vete a la mierda, Bobby. 370 00:39:34,999 --> 00:39:37,918 - Eres un maldito cobarde. - Vamos. 371 00:39:48,345 --> 00:39:50,514 �Dylan todav�a mantiene las puertas cerradas por la noche? 372 00:39:52,600 --> 00:39:54,226 S�. 373 00:39:54,310 --> 00:39:55,311 Bien. 374 00:39:57,605 --> 00:39:59,815 Sabes, Bobby, no ser�a mala idea 375 00:39:59,899 --> 00:40:03,986 llevar a Isla a ver a alg�n m�dico de confianza en el continente... 376 00:40:04,069 --> 00:40:05,821 Beau. 377 00:40:05,905 --> 00:40:08,115 Ambos sabemos lo que le pasar� si va all�. 378 00:40:10,117 --> 00:40:11,827 No puede dejar la isla. 379 00:40:16,415 --> 00:40:18,083 �Qui�n quiere empezar? 380 00:40:23,589 --> 00:40:25,049 Charlotte. 381 00:40:25,132 --> 00:40:26,508 Gracias. 382 00:40:30,596 --> 00:40:35,184 Bueno, estoy aqu� porque estoy preocupada. 383 00:40:37,519 --> 00:40:38,562 Y... 384 00:40:39,939 --> 00:40:42,024 para m�, yo... 385 00:40:42,107 --> 00:40:46,278 He estado pensando bastante en mi madre. 386 00:40:46,362 --> 00:40:47,446 Y... 387 00:40:49,990 --> 00:40:54,119 ...recordando por todo lo que ella pas�, 388 00:40:54,203 --> 00:40:56,664 y... 389 00:40:56,747 --> 00:40:59,667 ...todo lo que pas� antes, y, ya sabes, yo... 390 00:41:03,295 --> 00:41:06,006 Yo sol�a comprobar los saltos dos veces al mes. 391 00:41:06,090 --> 00:41:08,384 Y um... 392 00:41:08,467 --> 00:41:12,763 y ahora ni siquiera puedo recordar la �ltima vez que lo comprob�. 393 00:41:16,016 --> 00:41:19,603 Mam� y mi abuela fueron diagnosticadas a los 41. 394 00:41:21,105 --> 00:41:23,857 Yo cumplo 60 la semana que viene, as� que... 395 00:41:25,651 --> 00:41:27,611 Es algo incre�ble. 396 00:41:29,655 --> 00:41:30,990 No vivir con miedo. 397 00:41:33,575 --> 00:41:35,202 Gracias, Charlotte. 398 00:41:38,122 --> 00:41:41,417 Sabes, creo que ahora m�s que nunca... 399 00:41:41,500 --> 00:41:42,940 es importante para nosotros tener un lugar 400 00:41:43,002 --> 00:41:46,046 donde podamos hablar honestamente. 401 00:41:47,631 --> 00:41:50,551 Y no estoy hablando por todos, 402 00:41:50,634 --> 00:41:53,095 pero estoy cansado de fingir. 403 00:41:56,765 --> 00:42:00,602 Isla no es solo una ni�a superdotada. 404 00:42:00,686 --> 00:42:05,399 No es una estrella del atletismo ni una gran estudiante. 405 00:42:07,151 --> 00:42:08,944 Ella es mucho m�s grande que eso. 406 00:42:10,946 --> 00:42:13,490 Viene de las estrellas y del mar. 407 00:42:14,992 --> 00:42:17,786 Nos fue entregada en esta isla... 408 00:42:17,870 --> 00:42:20,497 en la v�spera de la Marea del Rey. 409 00:42:23,167 --> 00:42:25,961 Y esos continentales 410 00:42:26,045 --> 00:42:27,337 no pueden tocarnos aqu�. 411 00:42:50,486 --> 00:42:51,486 Ellos... 412 00:42:54,073 --> 00:42:55,115 Ellos... 413 00:43:13,425 --> 00:43:16,220 Buenos d�as, Nan. 414 00:43:16,303 --> 00:43:17,596 Buenos d�as, amor. 415 00:43:32,319 --> 00:43:33,319 �Est�s bien? 416 00:43:36,782 --> 00:43:38,242 �Qu� estoy haciendo aqu�? 417 00:43:40,536 --> 00:43:41,912 T�... 418 00:43:41,995 --> 00:43:43,497 Estabas hablando en sue�os. 419 00:43:44,581 --> 00:43:46,875 Sonaba como una pesadilla. 420 00:43:50,170 --> 00:43:52,131 Espero no haberte asustado. 421 00:43:56,009 --> 00:43:57,636 Ey, Nan. 422 00:44:00,055 --> 00:44:01,723 Siento no poder curarte. 423 00:44:03,642 --> 00:44:05,727 Oh, no lo sientas, ni�a. 424 00:44:07,479 --> 00:44:11,191 No era yo misma antes de que entraras en esta familia. 425 00:44:13,318 --> 00:44:15,737 T� me trajiste de vuelta. 426 00:44:18,699 --> 00:44:20,409 �Qu� se siente? 427 00:44:20,492 --> 00:44:22,035 �Qu�? 428 00:44:22,119 --> 00:44:23,412 Ser curada. 429 00:44:33,005 --> 00:44:34,173 Como esto. 430 00:44:51,523 --> 00:44:52,691 �Qu� vas a hacer? 431 00:44:52,774 --> 00:44:54,359 Voy a ver lo que Junior est� haciendo. 432 00:44:54,443 --> 00:44:55,444 De acuerdo. 433 00:45:04,328 --> 00:45:06,288 Faye, �quieres hablar sobre la otra noche? 434 00:45:09,708 --> 00:45:11,828 Hubiera estado bien tener tu apoyo en el ayuntamiento. 435 00:45:12,669 --> 00:45:14,213 Apoyar a tu nieta. 436 00:45:17,549 --> 00:45:20,469 Ambos tienen mucho de que estar orgullosos. 437 00:45:20,552 --> 00:45:22,512 Como padres, 438 00:45:22,596 --> 00:45:25,974 pero si tambi�n est�s interesado en ser alcalde, 439 00:45:26,058 --> 00:45:29,228 estaras agradecidos de que haya forzado la votaci�n. 440 00:45:42,532 --> 00:45:43,992 Muchas gracias a Isla. 441 00:45:46,286 --> 00:45:47,829 Podr�a irme. 442 00:45:47,913 --> 00:45:48,789 - S�. - S�. 443 00:45:48,872 --> 00:45:50,058 Bien. 444 00:45:50,082 --> 00:45:53,293 Ahora puedo llevarme tu torre. 445 00:45:55,212 --> 00:45:56,380 Ahora... 446 00:45:56,463 --> 00:45:58,715 Hola. 447 00:45:58,799 --> 00:46:00,884 �Qui�n quiere ver un poco de magia? 448 00:46:30,122 --> 00:46:31,039 S�lo int�ntalo. 449 00:46:31,123 --> 00:46:33,750 Muchas cosas son diferentes aqu�. 450 00:46:33,834 --> 00:46:36,628 Bueno, yo pescar� primero, Bale. 451 00:46:40,966 --> 00:46:45,387 Ahora ustedes tienen que prometerme que mantendran esto en secreto. 452 00:46:45,470 --> 00:46:46,680 �De acuerdo? 453 00:46:46,763 --> 00:46:49,099 �Bien, sinverg�enza! 454 00:46:49,182 --> 00:46:51,435 Te voy a tirar directamente a la sart�n. 455 00:46:54,438 --> 00:46:56,481 �Qu� es esto? 456 00:46:59,693 --> 00:47:00,902 Es una maravilla. 457 00:47:02,154 --> 00:47:03,071 Todo llamativo y vistoso por fuera... 458 00:47:03,155 --> 00:47:06,408 y nada en el interior donde cuenta. 459 00:47:54,790 --> 00:47:57,084 Bobby. 460 00:48:33,370 --> 00:48:35,080 �Hey, hey! �Ad�nde vas? 461 00:48:35,163 --> 00:48:37,207 Voy a buscar a mam� antes de que tenga otro episodio. 462 00:48:37,290 --> 00:48:38,726 Mira, vamos a esperar hasta ma�ana. 463 00:48:38,750 --> 00:48:40,019 Es porque est� durmiendo, Bobby. 464 00:48:40,043 --> 00:48:42,003 - Tengo que irme ahora. - �C�mo sabes eso? 465 00:48:42,087 --> 00:48:43,731 Estuvimos con ella todo el d�a y no pas� nada. 466 00:48:43,755 --> 00:48:44,798 Mira tu mano. 467 00:48:44,881 --> 00:48:46,425 Sigo pensando que es una mala idea. 468 00:48:46,508 --> 00:48:48,677 Ella vino aqu� por una raz�n, Bobby. 469 00:48:48,760 --> 00:48:50,804 - �Qu� quieres decir? - Esa ma�ana, 470 00:48:50,887 --> 00:48:52,264 rec� y nunca rezo, 471 00:48:52,347 --> 00:48:54,409 y entonces bajaste al agua y encontraste a Isla. 472 00:48:54,433 --> 00:48:56,268 �Crees que es s�lo una coincidencia? 473 00:48:56,351 --> 00:48:58,037 S�lo porque pase algo que no entendemos... 474 00:48:58,061 --> 00:49:00,397 no significa que haya sucedido por una raz�n. 475 00:49:00,480 --> 00:49:02,500 Todo lo que s� es que si tu madre se entera de esto, 476 00:49:02,524 --> 00:49:04,710 todo ese grupo de apoyo va a escalar hasta Isla. 477 00:49:04,734 --> 00:49:06,695 �Esperas que nos quedemos mirando cuando...? 478 00:49:06,778 --> 00:49:10,532 La gente muere, Grace. 479 00:49:12,159 --> 00:49:13,160 �Recuerdas? 480 00:49:16,163 --> 00:49:18,874 Tenemos que mantener esto en secreto. 481 00:49:18,957 --> 00:49:20,917 Si queremos proteger a nuestra hija. 482 00:49:27,424 --> 00:49:30,552 - Bien, bien. - S�. 483 00:49:30,635 --> 00:49:31,636 Muy bien. 484 00:50:20,227 --> 00:50:22,938 He estado teniendo estos sue�os. 485 00:50:23,021 --> 00:50:25,732 Isla se ahoga en el oc�ano. 486 00:50:25,815 --> 00:50:27,359 Justo como la encontramos. 487 00:50:30,403 --> 00:50:32,030 Yo estaba all� para salvarla. 488 00:50:33,698 --> 00:50:35,367 Pero cada vez... 489 00:50:39,246 --> 00:50:41,957 Lo siento, �interrumpo? 490 00:50:42,040 --> 00:50:44,376 Marlon esta compartiendo algo con nosotros. 491 00:50:44,459 --> 00:50:46,002 �Te importa si me siento? 492 00:50:47,712 --> 00:50:49,631 - Gracias. - Toma asiento. 493 00:50:55,554 --> 00:50:56,972 Uh, lo siento. 494 00:50:57,055 --> 00:50:58,390 Contin�a. 495 00:51:04,229 --> 00:51:05,814 De todos modos, no se siente bien. 496 00:51:09,067 --> 00:51:10,485 Tal vez es algo que hicimos. 497 00:51:12,487 --> 00:51:13,947 Todo ese potencial. 498 00:51:15,407 --> 00:51:18,827 Es dif�cil de creer que simplemente se vaya as�. 499 00:51:22,914 --> 00:51:25,041 �Quer�as compartir algo con nosotros, Beau? 500 00:51:28,044 --> 00:51:31,131 Sabes, yo... En realidad, no me importar�a. 501 00:51:31,214 --> 00:51:32,632 Gracias. 502 00:51:38,221 --> 00:51:40,432 S�lo te pedimos que seas honesto. 503 00:51:42,559 --> 00:51:45,395 Honesto. De acuerdo. 504 00:51:47,314 --> 00:51:50,150 Recuerdo a Marlon aqu� 505 00:51:50,233 --> 00:51:52,611 entrando en la cl�nica hace unos 15 a�os, 506 00:51:52,694 --> 00:51:55,488 tir� de una cuerda del bolso �l solo, 507 00:51:55,572 --> 00:51:57,657 y se desgarr� los hombros, y toda esa mierda. 508 00:51:57,741 --> 00:51:59,534 Te lo juro mientras estoy sentado aqu�... 509 00:52:00,952 --> 00:52:04,581 ...el hombre, no pod�a levantar los brazos por encima de la cintura. 510 00:52:04,664 --> 00:52:06,875 Parec�a un ping�ino. 511 00:52:06,958 --> 00:52:09,294 �Lo recuerdas? 512 00:52:09,377 --> 00:52:11,796 Todav�a estaba cubierto de polvo de la pradera. 513 00:52:11,880 --> 00:52:13,632 ��Ens��ame el camino de las olas!� 514 00:52:16,176 --> 00:52:18,053 S�, hab�a algunos jives, pero ... 515 00:52:19,179 --> 00:52:20,221 los chicos, 516 00:52:20,305 --> 00:52:22,223 eso no les impidi� comprarte whisky... 517 00:52:22,307 --> 00:52:23,892 todo el mes, �tengo raz�n? 518 00:52:25,977 --> 00:52:29,564 Nunca vi a un hombre tan orgulloso del trabajo duro que hab�a hecho. 519 00:52:30,857 --> 00:52:32,776 Eso es comunidad. 520 00:52:32,859 --> 00:52:34,986 Eso es verdadero potencial. 521 00:52:38,782 --> 00:52:42,577 Pero ahora el hombre m�s fuerte de la ciudad... 522 00:52:42,661 --> 00:52:45,080 est� llorando porque una ni�a de 10 a�os no puede curar 523 00:52:45,163 --> 00:52:46,956 su maldita resaca. 524 00:52:50,001 --> 00:52:51,836 Est�s borracho, Beau. 525 00:52:53,672 --> 00:52:57,467 - Te sugiero que camines... - No te preocupes, no me quedar�. 526 00:52:59,344 --> 00:53:01,680 Pero s�lo les pido que recuerden... 527 00:53:01,763 --> 00:53:05,058 lo que significaba la vida antes de que todo esto empezara. 528 00:53:05,141 --> 00:53:08,978 Recuerden lo que los hace sentir orgullosos de ser isle�os. 529 00:53:10,689 --> 00:53:12,774 Sol�a amar a cada uno de ustedes. 530 00:53:14,067 --> 00:53:16,569 Y ahora, perdieron la maldita cabeza. 531 00:53:16,653 --> 00:53:18,363 Beau, se supone que este es un espacio seguro. 532 00:53:18,446 --> 00:53:19,072 �Oye, vamos! 533 00:53:19,155 --> 00:53:22,158 �Espacio seguro? �Qu� mierda! 534 00:53:23,201 --> 00:53:24,994 Me voy, gran simio. 535 00:53:30,709 --> 00:53:31,751 �Qui�n sigue? 536 00:53:58,153 --> 00:53:59,904 Frank. 537 00:53:59,988 --> 00:54:01,197 �Melissa? 538 00:54:08,663 --> 00:54:09,789 �Frank? 539 00:54:36,858 --> 00:54:38,735 �Tranquilo! �Tranquilo, Frank! 540 00:54:38,818 --> 00:54:40,570 - �Frank! �Soy Beau! - Frank... 541 00:54:40,653 --> 00:54:42,030 Frank, s�lo quiero hablar. 542 00:54:58,588 --> 00:55:02,509 Esperaba poder ayudarte a robar un barco. 543 00:55:06,971 --> 00:55:08,681 �Por qu� querr�as hacer eso? 544 00:55:13,144 --> 00:55:15,897 Porque Junior y yo queremos irnos contigo. 545 00:56:13,079 --> 00:56:16,249 Esto es parte de tu casa, Frank. 546 00:56:16,332 --> 00:56:17,667 �Este era tu piso? 547 00:56:27,552 --> 00:56:29,178 Probablemente cabr�an dos m�s. 548 00:56:38,187 --> 00:56:39,314 �Cu�ndo nos vamos? 549 00:56:46,571 --> 00:56:49,449 Mam�. Mam�, �est�s bien? 550 00:56:53,244 --> 00:56:54,244 T�. 551 00:56:55,997 --> 00:56:57,290 El domingo. 552 00:56:59,751 --> 00:57:01,628 �D�nde est� Bobby? 553 00:57:01,711 --> 00:57:04,339 Est� arriba, durmiendo. 554 00:57:04,422 --> 00:57:05,798 Bueno, ser� mejor que lo despiertes. 555 00:57:05,882 --> 00:57:08,927 Tu padre vendr� a cenar en cualquier momento. 556 00:57:19,812 --> 00:57:21,105 �Qu� te pasa? 557 00:57:24,192 --> 00:57:25,360 Nada. 558 00:57:28,071 --> 00:57:29,781 Mam�. 559 00:57:31,157 --> 00:57:32,867 �Puedo ense�arte algo? 560 00:58:30,008 --> 00:58:32,260 Acordamos que �bamos a mantener esto en secreto. 561 00:58:34,512 --> 00:58:36,014 Ella es mi madre. 562 00:59:26,814 --> 00:59:29,025 Bobby. Grace. 563 00:59:29,108 --> 00:59:30,568 Gracias por venir. 564 00:59:37,742 --> 00:59:40,495 Como sabes perdimos todo nuestro bolso 565 00:59:40,578 --> 00:59:43,164 el d�a del accidente de Philip. 566 00:59:43,247 --> 00:59:45,750 As� que hemos estado jugando a ponernos al d�a desde entonces, 567 00:59:45,833 --> 00:59:46,959 pero parece que 568 00:59:47,043 --> 00:59:48,479 que no vamos a tener suficiente bacalao 569 00:59:48,503 --> 00:59:49,712 para pasar el invierno. 570 00:59:53,633 --> 00:59:55,319 Entonces, �qu� est�n haciendo aqu�? �Por qu� no est�n en el agua? 571 00:59:55,343 --> 00:59:57,678 Hemos estado. 572 00:59:57,762 --> 00:59:59,180 Hemos estado trabajando duro. 573 00:59:59,263 --> 01:00:01,015 Tenemos todos los botes y todo. 574 01:00:01,099 --> 01:00:04,811 No se trata de eso. No hay peces en el oc�ano. 575 01:00:04,894 --> 01:00:07,522 Ustedes han visto los arrastreros por ah� d�a y noche. 576 01:00:07,605 --> 01:00:09,690 Seguro que te has dado cuenta. 577 01:00:09,774 --> 01:00:11,025 Continentales. 578 01:00:11,109 --> 01:00:13,277 No van a ser felices hasta que no quede nada. 579 01:00:15,947 --> 01:00:17,323 �Hay algo m�s? 580 01:00:21,244 --> 01:00:22,971 Eres nuestro alcalde. S�lo pens� en hacerte saber... 581 01:00:22,995 --> 01:00:24,914 que todos vamos a morir de hambre. 582 01:00:26,707 --> 01:00:28,835 La verdad es que... 583 01:00:28,918 --> 01:00:31,504 todos pens�bamos que Isla ya habr�a vuelto a ser ella misma. 584 01:01:16,966 --> 01:01:18,509 �Hola? 585 01:01:22,847 --> 01:01:23,848 Hola. 586 01:01:24,849 --> 01:01:25,850 Hola. 587 01:01:28,895 --> 01:01:30,938 �Interrumpo? 588 01:01:31,022 --> 01:01:32,022 No. 589 01:01:34,275 --> 01:01:36,903 He estado pensando en lo que est� pasando. 590 01:01:38,196 --> 01:01:39,655 Y tengo una idea. 591 01:01:41,699 --> 01:01:42,950 �Quieres escucharla? 592 01:01:45,286 --> 01:01:47,121 Tienes que mantener la mente abierta. 593 01:01:49,916 --> 01:01:54,086 Isla me cur� mientras dorm�a. 594 01:01:54,170 --> 01:01:55,630 Tambi�n te cur� a ti. 595 01:01:57,089 --> 01:01:58,966 Y a ti, Grace. 596 01:02:03,221 --> 01:02:06,224 Beau me dio esto hace unos a�os... 597 01:02:06,307 --> 01:02:08,226 cuando ten�a mis problemas. 598 01:02:14,649 --> 01:02:16,567 �Qu� est�s sugiriendo exactamente, Faye? 599 01:02:16,651 --> 01:02:18,819 Ahora quiero o�rte decirlo. �Qu� est�s sugiriendo... 600 01:02:18,903 --> 01:02:20,404 que le hagamos a tu nieta? 601 01:02:20,488 --> 01:02:21,781 No te enfades conmigo 602 01:02:21,864 --> 01:02:24,784 por la estaci�n que eligi�, Sr. Alcalde. 603 01:02:24,867 --> 01:02:28,162 Usted no quiere que su gente se muera de hambre este invierno. 604 01:02:31,207 --> 01:02:35,169 Tu padre tambi�n tuvo que tomar muchas decisiones dif�ciles. 605 01:02:38,464 --> 01:02:41,092 El pueblo conf�a en ti, Bobby. 606 01:02:42,969 --> 01:02:45,012 Mam�, para. 607 01:02:45,096 --> 01:02:46,222 Danos un minuto. 608 01:02:59,819 --> 01:03:01,237 Te lo dije. 609 01:03:01,320 --> 01:03:03,240 Las decisiones ya no se toman en el ayuntamiento. 610 01:03:03,322 --> 01:03:04,883 Se est�n tomando en ese grupo de apoyo. 611 01:03:04,907 --> 01:03:06,409 - No sabemos eso. - �Lo sabemos! 612 01:03:06,492 --> 01:03:07,868 �De qu� est�s hablando, Grace? 613 01:03:07,952 --> 01:03:10,288 �Drogar a nuestro hijo? �Esa es la opci�n? 614 01:03:10,371 --> 01:03:12,373 Bobby, mucha gente toma pastillas para dormir... 615 01:03:12,456 --> 01:03:14,917 - todo el tiempo. - �No ni�os, Grace! 616 01:03:15,001 --> 01:03:16,144 Cuando decidimos ser sus padres, 617 01:03:16,168 --> 01:03:17,712 fue para que ella no se convirtiera... 618 01:03:17,795 --> 01:03:18,795 en un experimento cient�fico. 619 01:03:18,838 --> 01:03:20,715 Eso es exactamente lo que estamos haciendo. 620 01:03:22,842 --> 01:03:24,611 Ser� como visitarla cuando era un beb�. 621 01:03:24,635 --> 01:03:27,305 No lo recordar�. 622 01:03:31,851 --> 01:03:33,185 Creo que tenemos que 623 01:03:33,269 --> 01:03:35,313 considerar salir de esta isla. 624 01:03:43,362 --> 01:03:44,864 No. 625 01:03:44,947 --> 01:03:46,532 �No, no, no! 626 01:03:52,455 --> 01:03:54,373 Las cosas volver�n a ser como antes. 627 01:03:55,666 --> 01:03:57,460 S�lo tenemos que ser pacientes. 628 01:04:03,549 --> 01:04:05,634 Ser� como cuando dorm�a. 629 01:04:46,175 --> 01:04:48,094 As� que besa la orilla porque la noche ha llegado. 630 01:04:48,177 --> 01:04:50,805 As� que la isla permanece. 631 01:04:50,888 --> 01:04:52,223 Buenas noches. 632 01:04:52,306 --> 01:04:53,700 - Te quiero. - Te quiero. 633 01:04:53,724 --> 01:04:55,768 - Buenas noches, pap�. - Buenas noches. 634 01:05:42,523 --> 01:05:45,109 Quiero darte las gracias por venir esta noche. 635 01:05:47,236 --> 01:05:49,113 Por mostrar su amor por Isla. 636 01:05:51,198 --> 01:05:52,825 Y por nuestro gran alcalde. 637 01:05:56,620 --> 01:05:59,373 Y sobre todo quiero darte las gracias 638 01:05:59,457 --> 01:06:01,792 por tener una mente abierta. 639 01:06:01,876 --> 01:06:03,669 Por entender 640 01:06:03,752 --> 01:06:07,423 que hay algo m�s grande que nosotros mismos 641 01:06:07,506 --> 01:06:10,509 sucediendo aqu� en esta isla. 642 01:06:13,137 --> 01:06:14,930 Depende de nosotros 643 01:06:15,014 --> 01:06:18,934 avanzar juntos como siempre lo hemos hecho. 644 01:06:19,018 --> 01:06:20,311 Como un pueblo. 645 01:06:21,854 --> 01:06:23,689 En solidaridad. 646 01:06:49,840 --> 01:06:53,511 Del cielo al mar, 647 01:06:53,594 --> 01:06:55,638 la isla permanece. 648 01:06:59,016 --> 01:07:01,143 Como siempre. 649 01:07:01,227 --> 01:07:03,395 Firme y fuerte. 650 01:07:08,192 --> 01:07:10,611 Muchas gracias a Isla. 651 01:07:12,196 --> 01:07:14,823 Muchas gracias a Isla. 652 01:07:32,383 --> 01:07:34,802 Muchas gracias a Isla. 653 01:07:34,885 --> 01:07:37,388 Muchas gracias a Isla. 654 01:07:43,060 --> 01:07:44,770 Estoy muy orgulloso de ti. 655 01:08:29,106 --> 01:08:30,983 Ahora vuelvo. 656 01:08:31,066 --> 01:08:32,484 - Hola. - Beau. 657 01:08:33,694 --> 01:08:35,821 Hac�a tiempo que no com�a bacalao fresco. 658 01:08:38,782 --> 01:08:40,743 �Qu� demonios est� pasando, Bobby? 659 01:08:41,827 --> 01:08:44,496 - �C�mo, c�mo? - La drogaron. 660 01:08:44,580 --> 01:08:45,706 �Qu�? 661 01:08:46,624 --> 01:08:48,751 Algunas de las recetas de Faye. 662 01:08:54,965 --> 01:08:56,592 �Dejaste que pasara? 663 01:08:58,344 --> 01:08:59,720 �Crees que quiero que pase? 664 01:08:59,803 --> 01:09:01,180 D�melo t�. 665 01:09:03,891 --> 01:09:05,309 Le fall�, Beau. 666 01:09:08,604 --> 01:09:10,189 Tengo que sacarla de aqu�. 667 01:09:11,774 --> 01:09:14,401 Tengo que sacarla de esta roca. 668 01:09:28,582 --> 01:09:31,835 Frank y Melissa se van esta noche. 669 01:09:33,128 --> 01:09:35,506 Estar�n en su casa justo despu�s del atardecer. 670 01:09:36,965 --> 01:09:39,593 Pero s�lo tienen lugar para dos. 671 01:10:43,782 --> 01:10:45,909 Hola, Cap. Estoy en casa. 672 01:10:47,578 --> 01:10:48,578 �Cap? 673 01:10:52,166 --> 01:10:55,169 Junior est� en casa de los Bentham. 674 01:10:56,503 --> 01:10:59,965 Espero que no te importe que me haga un t�. 675 01:11:02,426 --> 01:11:03,844 En absoluto. 676 01:11:11,602 --> 01:11:14,354 Cuando vine antes, 677 01:11:14,438 --> 01:11:17,316 Junior estaba arriba mirando la TV. 678 01:11:18,525 --> 01:11:20,444 Bueno... 679 01:11:20,527 --> 01:11:23,739 No puedes culparme por guardar algunos recuerdos, �verdad? 680 01:11:24,865 --> 01:11:26,241 Me alegro de verte. 681 01:11:30,162 --> 01:11:33,207 Bueno, tengo que admitirlo, 682 01:11:33,290 --> 01:11:35,793 echo de menos ver mis historias. 683 01:11:35,876 --> 01:11:38,962 �Puedo prepararte algo m�s fuerte? 684 01:11:39,046 --> 01:11:41,423 Esta noche no. Ma�ana hay colegio. 685 01:11:47,971 --> 01:11:50,140 Beau, �qu� est�s haciendo? 686 01:11:52,142 --> 01:11:54,102 Te vi hablando con Bobby. 687 01:11:55,604 --> 01:11:58,482 Creo que nos han dado un trabajo importante. 688 01:11:58,565 --> 01:12:01,401 Darle a esa dulce ni�a la oportunidad de una vida normal... 689 01:12:01,485 --> 01:12:02,736 y lo estamos estropeando. 690 01:12:02,820 --> 01:12:03,940 Si no lo supiera, 691 01:12:03,987 --> 01:12:06,281 pensar�a que ibas a alguna parte. 692 01:12:06,365 --> 01:12:08,700 Isla me necesita ahora m�s que nunca. 693 01:12:09,910 --> 01:12:11,453 Nunca la dejar� aqu�. 694 01:12:13,705 --> 01:12:15,415 Eso es lo que me asusta. 695 01:12:18,460 --> 01:12:22,047 Faye, �cu�nto tiempo han estado 696 01:12:22,130 --> 01:12:25,259 nuestras familias aqu� en la isla? 697 01:12:27,302 --> 01:12:29,638 - Mucho tiempo. - S�. 698 01:12:30,722 --> 01:12:32,474 Generaciones. 699 01:12:32,558 --> 01:12:34,518 Otros han ido y venido, pero... 700 01:12:38,105 --> 01:12:41,441 Pero esta isla est� en nuestra sangre y nuestros huesos. 701 01:12:43,068 --> 01:12:46,113 Hemos tenido nuestros desacuerdos, pero siempre se arreglaron. 702 01:12:47,573 --> 01:12:49,157 Nuestras familias se quedaron. 703 01:12:50,367 --> 01:12:51,785 Trabajamos juntos. 704 01:12:51,869 --> 01:12:54,121 - A trav�s de todo. - Y estoy dispuesta a trabajar... 705 01:12:54,204 --> 01:12:56,456 hacia un compromiso si t� lo est�s. 706 01:13:00,294 --> 01:13:03,797 Faye, es una ni�a peque�a. 707 01:13:05,799 --> 01:13:08,969 Y no podemos seguir envenen�ndola con nuestro miedo. 708 01:13:11,054 --> 01:13:13,515 Ahora, lo prometo, 709 01:13:13,599 --> 01:13:16,310 que har� todo lo que pueda para mantenerte comp... 710 01:13:16,393 --> 01:13:18,186 No volver� all�. 711 01:13:22,524 --> 01:13:24,192 Estar� aqu� para ti. 712 01:13:49,927 --> 01:13:52,179 �Quieres que te prepare algo de cenar? 713 01:13:52,262 --> 01:13:55,223 No. 714 01:13:55,307 --> 01:13:56,767 No tengo hambre. 715 01:16:07,230 --> 01:16:08,774 Pap�, �qu� est�s haciendo? 716 01:16:08,857 --> 01:16:11,735 No pasa nada. No pasa nada. 717 01:16:24,456 --> 01:16:26,374 �Mam�! �Pap�! 718 01:16:26,458 --> 01:16:27,458 La cl�nica. 719 01:16:37,719 --> 01:16:39,471 Recoge tus cosas ahora. 720 01:16:39,554 --> 01:16:41,640 Bien, bien. Vamos. 721 01:16:52,359 --> 01:16:54,694 �Bobby! �Bobby! 722 01:16:58,115 --> 01:16:59,115 �Pap�? 723 01:16:59,157 --> 01:17:01,701 �No! 724 01:17:14,589 --> 01:17:15,590 �Frank? 725 01:17:19,136 --> 01:17:20,595 �Frank! 726 01:17:20,679 --> 01:17:21,680 �Melissa! 727 01:17:27,352 --> 01:17:28,478 �Pap�? 728 01:17:29,813 --> 01:17:30,814 ��Pap�!? 729 01:17:34,734 --> 01:17:35,819 No. 730 01:17:37,070 --> 01:17:38,238 �Pap�? 731 01:17:38,321 --> 01:17:39,739 Pap�, ven aqu�. 732 01:17:49,040 --> 01:17:50,375 - �Bobby! - �Junior! 733 01:17:51,334 --> 01:17:52,544 �Ven! 734 01:17:58,967 --> 01:17:59,801 �Mam�! 735 01:17:59,885 --> 01:18:01,178 �Isla! 736 01:18:02,429 --> 01:18:04,014 - �Mam�! - �Isla! 737 01:18:05,015 --> 01:18:06,015 �Bobby! 738 01:19:33,270 --> 01:19:34,354 Voy por Faye. 739 01:20:01,506 --> 01:20:03,216 Est� bien, est� bien. S�lo ve a casa. 740 01:20:03,300 --> 01:20:04,551 S�, espera la se�al. 741 01:20:04,634 --> 01:20:06,052 Hola, Hilda. 742 01:20:08,805 --> 01:20:10,223 Est� bien, est� bien. Est� bien. 743 01:20:10,307 --> 01:20:12,183 Vuelve adentro. Si est�s nerviosa, entra. 744 01:20:12,267 --> 01:20:15,729 Est� bien. Hablamos de esto, �verdad? 745 01:20:15,812 --> 01:20:18,356 S�lo entra. Qu�date tranquilo. 746 01:20:36,875 --> 01:20:38,793 D�jame manejar esto, �de acuerdo? 747 01:20:41,629 --> 01:20:44,341 - �Hola! - �Hola! 748 01:20:44,424 --> 01:20:47,302 Pearl City, �est�n perdidos? 749 01:20:47,385 --> 01:20:49,304 Soy Lucy, ella es Emily. 750 01:20:49,387 --> 01:20:51,222 - Dylan. - Hola. 751 01:20:52,349 --> 01:20:54,118 No sab�a que este pueblo todav�a estaba aqu�. 752 01:20:54,142 --> 01:20:56,895 Pens� que la isla hab�a sido reubicada hace a�os. 753 01:20:59,522 --> 01:21:02,400 No, y estamos muy orgullosos de ello. 754 01:21:02,484 --> 01:21:03,777 Seguro. 755 01:21:03,860 --> 01:21:05,212 No recuerdo haberte visto en un manifiesto de embarque. 756 01:21:05,236 --> 01:21:09,157 Eso es porque somos completamente autosuficientes. 757 01:21:09,240 --> 01:21:11,385 No es muy dif�cil, siempre y cuando s�lo tomes lo que necesitas. 758 01:21:11,409 --> 01:21:12,786 - �Es eso cierto? - S�. 759 01:21:12,869 --> 01:21:14,329 �Y c�mo llegan al continente? 760 01:21:14,412 --> 01:21:15,497 No lo hacemos. 761 01:21:17,749 --> 01:21:19,959 Entonces, �c�mo podemos ayudarles? 762 01:21:20,043 --> 01:21:22,670 Una familia fue recogida en un barco esta ma�ana, 763 01:21:22,754 --> 01:21:24,923 ...y tenemos razones para creer que hay un problema de bienestar infantil... 764 01:21:25,006 --> 01:21:26,549 en la isla. 765 01:21:26,633 --> 01:21:29,886 As� que, si pudiera llevarnos a la casa de Isla Bentham. 766 01:21:32,931 --> 01:21:34,265 Bueno, esa es mi hija. 767 01:21:34,349 --> 01:21:36,935 Tal vez pueda responderle algunas preguntas. 768 01:21:37,977 --> 01:21:39,062 No, lo primero 769 01:21:39,145 --> 01:21:41,064 es tener una conversaci�n con la ni�a. 770 01:21:41,147 --> 01:21:42,315 De acuerdo. 771 01:21:43,650 --> 01:21:44,859 Por supuesto. 772 01:22:29,946 --> 01:22:32,365 - Hola. - Despacho. 773 01:22:32,449 --> 01:22:34,033 �Hay alguien ah�? Necesito ayuda. 774 01:22:34,117 --> 01:22:35,386 �Cu�l es su ubicaci�n actual? 775 01:22:35,410 --> 01:22:36,744 Env�en m�s gente. 776 01:22:36,828 --> 01:22:39,122 Por favor describa la naturaleza de su problema. 777 01:22:39,205 --> 01:22:40,582 �Hola? 778 01:22:40,665 --> 01:22:41,958 Este es el despacho, por favor describa... 779 01:22:42,041 --> 01:22:43,543 la naturaleza de su problema. 780 01:22:49,841 --> 01:22:52,427 Sr. Bentham, �hay alguien m�s en la casa? 781 01:22:52,510 --> 01:22:54,053 S�, mi esposa Grace. 782 01:22:59,893 --> 01:23:01,436 Se�or, por favor, v�yase a casa. 783 01:23:01,519 --> 01:23:02,812 No necesita estar aqu�. 784 01:23:09,819 --> 01:23:11,404 S�lo act�a normal, �de acuerdo? 785 01:23:11,488 --> 01:23:14,282 Soy Emily de Servicios Sociales. 786 01:23:14,365 --> 01:23:15,992 Quiere hablar con Isla. 787 01:23:16,075 --> 01:23:19,579 Recibimos un informe de posible puesta en peligro de menores, 788 01:23:19,662 --> 01:23:22,248 y necesito hacer un chequeo de bienestar en la casa. 789 01:23:22,332 --> 01:23:24,125 �Estar�a bien si entro? 790 01:23:30,173 --> 01:23:32,300 L�mpiece los pies. 791 01:23:37,388 --> 01:23:38,556 Est� arriba. 792 01:23:46,606 --> 01:23:48,233 �Puedo ofrecerte un t� o algo? 793 01:23:48,316 --> 01:23:49,901 Estoy bien, gracias. 794 01:23:52,487 --> 01:23:55,615 Isla, cari�o, hay un extra�o aqu�... 795 01:23:55,698 --> 01:23:57,867 que va a hacerte algunas preguntas. 796 01:24:18,179 --> 01:24:19,305 �Isla? 797 01:24:20,431 --> 01:24:21,474 Me llamo Emily. 798 01:24:21,558 --> 01:24:24,310 Soy una trabajadora social de Pearl City. 799 01:24:24,394 --> 01:24:25,853 �Te importa si entro? 800 01:24:29,941 --> 01:24:31,067 �Puedo sentarme? 801 01:24:34,195 --> 01:24:38,157 Isla, mi trabajo es asegurarme de que los ni�os est�n seguros, 802 01:24:38,241 --> 01:24:39,659 especialmente en casa. 803 01:24:39,742 --> 01:24:41,220 As� que como quiero asegurarme de que est�s a salvo, 804 01:24:41,244 --> 01:24:43,913 me gustar�a hacerte algunas preguntas. 805 01:24:43,997 --> 01:24:45,373 �Te parece bien? 806 01:24:46,249 --> 01:24:48,793 Se�or, le he pedido repetidamente 807 01:24:48,876 --> 01:24:50,670 que vuelva a su casa. 808 01:24:50,753 --> 01:24:52,046 �Se�or, por favor! 809 01:24:53,423 --> 01:24:57,635 Todos, por favor. Estamos bien. 810 01:24:57,719 --> 01:24:59,178 S�lo vuelvan a casa. 811 01:24:59,262 --> 01:25:01,472 Estamos un poco preocupados, Bobby. 812 01:25:01,556 --> 01:25:03,349 �Qu� est� pasando ah� dentro? 813 01:25:04,559 --> 01:25:07,937 Isla, esperaba preguntarte sobre tu madre y tu padre. 814 01:25:09,731 --> 01:25:11,274 �Alguna vez se pelean? 815 01:25:13,401 --> 01:25:15,528 A veces. 816 01:25:15,612 --> 01:25:16,863 Es normal. 817 01:25:16,946 --> 01:25:18,364 �Qui�n no se pelea? 818 01:25:18,448 --> 01:25:20,658 Incluso con sus mejores amigos, �verdad? 819 01:25:21,367 --> 01:25:23,202 Pero cuando se pelean, 820 01:25:23,286 --> 01:25:27,165 tengo curiosidad si se levantan la voz el uno al otro. 821 01:25:27,248 --> 01:25:29,709 �Hey, se�or! Por favor, �vuelva! 822 01:25:29,792 --> 01:25:31,294 Yo no voy a ninguna parte. 823 01:25:31,377 --> 01:25:34,631 Isla, estoy aqu� porque alguien estaba preocupado por ti. 824 01:25:34,714 --> 01:25:38,134 �Por qu� alguien pensar�a que podr�as estar en peligro? 825 01:25:44,807 --> 01:25:47,894 C�lmate, por favor. 826 01:25:47,977 --> 01:25:49,896 Todo el mundo est� bien. 827 01:25:52,190 --> 01:25:56,110 Isla, �alguna vez has sentido que estabas en peligro? 828 01:25:59,322 --> 01:26:01,032 Realmente suenas igual que nosotros. 829 01:26:05,328 --> 01:26:08,289 �Est�s segura de que est�s bien, Isla? 830 01:26:08,373 --> 01:26:09,624 Es muy importante. 831 01:26:16,506 --> 01:26:17,590 Estoy segura. 832 01:26:27,100 --> 01:26:28,726 Se supone que tienes que darme las gracias. 833 01:26:30,311 --> 01:26:31,646 �Perdona? 834 01:26:31,729 --> 01:26:33,064 Cuando salgas de la habitaci�n, 835 01:26:33,147 --> 01:26:35,733 se supone que debes decir: �Muchas gracias a Isla�. 836 01:26:43,533 --> 01:26:44,575 �Isla! 837 01:26:47,203 --> 01:26:50,289 No pasa nada. No pasa nada. 838 01:26:50,373 --> 01:26:51,958 Me gustar�a llevar a la familia con nosotros... 839 01:26:52,041 --> 01:26:54,460 para m�s interrogatorios lejos del pueblo. 840 01:26:54,544 --> 01:26:55,837 Qu�date cerca de m�. 841 01:26:57,505 --> 01:26:59,132 Amigos, no hay raz�n para alarmarse... 842 01:26:59,215 --> 01:27:00,550 pero nos gustar�a llevaros a ti y a Isla 843 01:27:00,633 --> 01:27:01,944 de vuelta a nuestra estaci�n para m�s interrogatorios. 844 01:27:01,968 --> 01:27:03,821 - No nos llevar�n a ninguna parte. - Lo siento, se�ora. 845 01:27:03,845 --> 01:27:05,388 Deber�amos tenerla de vuelta ma�ana. 846 01:27:05,471 --> 01:27:07,140 Bobby es nuestro alcalde. 847 01:27:07,223 --> 01:27:09,016 Es querido por esta comunidad. 848 01:27:09,100 --> 01:27:10,685 Y puedo asegurarle... 849 01:27:10,768 --> 01:27:14,147 que esta ni�a es amada y cuidada. 850 01:27:16,065 --> 01:27:18,276 - Gracias, Faye. - Por favor, s�guanme. 851 01:27:18,359 --> 01:27:21,946 Mam�. �Mam�! 852 01:27:22,029 --> 01:27:24,115 �Est�n secuestrando a esta familia! 853 01:27:24,198 --> 01:27:25,950 - Por aqu�, por favor. - Hace una hora, 854 01:27:26,033 --> 01:27:28,119 ni siquiera sab�as que esta comunidad exist�a, 855 01:27:28,202 --> 01:27:30,037 �y ahora crees que puedes decirnos qu� hacer? 856 01:27:30,121 --> 01:27:33,124 Nos tomamos en serio todas las denuncias de ni�os en peligro. 857 01:27:33,207 --> 01:27:35,668 Esto es ahora un asunto de Servicios Infantiles... 858 01:27:35,752 --> 01:27:37,044 que no le concierne. 859 01:27:37,128 --> 01:27:38,897 No te ir�s de esta isla con esa chica. 860 01:27:38,921 --> 01:27:40,590 �No va a pasar, no hoy! 861 01:27:40,673 --> 01:27:43,384 Se�or, ap�rtese. No voy a ped�rselo otra vez. 862 01:27:43,968 --> 01:27:46,804 �Se�or, por favor! 863 01:27:46,888 --> 01:27:48,514 Alcalde, d�gale a su gente... 864 01:27:48,598 --> 01:27:49,974 - que retroceda. - Dylan. 865 01:27:50,057 --> 01:27:52,059 - �Alcalde! - �Oye! �Oye, oye! 866 01:27:55,438 --> 01:27:57,690 Sube. 867 01:27:57,774 --> 01:27:59,358 No hagas nada de lo que no puedas retractarte. 868 01:27:59,442 --> 01:28:01,402 Baja el arma. 869 01:28:01,486 --> 01:28:02,862 Sabemos que est�s haciendo tu trabajo. 870 01:28:02,945 --> 01:28:04,530 - Marlon, Marlon. - �Escucha! 871 01:28:04,614 --> 01:28:05,448 Vamos, chicos. 872 01:28:05,531 --> 01:28:06,759 Pero no te llevar�s a esta familia. 873 01:28:06,783 --> 01:28:08,868 Todos por favor rel�jense, volveremos, todos... 874 01:28:08,951 --> 01:28:10,328 - �Hey! - �No, no! 875 01:28:24,967 --> 01:28:27,386 �Sueltenme! 876 01:28:27,470 --> 01:28:29,055 �Sueltenme! 877 01:28:29,138 --> 01:28:31,015 S�lo respira. 878 01:28:31,098 --> 01:28:33,142 Vas a estar bien. 879 01:28:33,226 --> 01:28:36,437 �Por favor, d�jenme ir! 880 01:28:39,065 --> 01:28:41,150 �No se lo dir� a nadie! 881 01:28:41,234 --> 01:28:43,319 - �Qu� est�s haciendo? - Est� bien, est� bien. 882 01:28:43,402 --> 01:28:45,571 - �Su�ltame! - Est� bien, est� bien. 883 01:28:45,655 --> 01:28:47,281 - �D�jame! - Est� bien. 884 01:28:48,491 --> 01:28:49,700 �Isla! 885 01:28:52,286 --> 01:28:53,412 �Qu� fue ese ruido? 886 01:28:55,164 --> 01:28:56,249 Mam�, �d�nde est� pap�? 887 01:28:57,625 --> 01:28:58,626 �Mam�? 888 01:29:09,679 --> 01:29:11,138 No, no. No. No. 889 01:29:11,222 --> 01:29:12,098 Charlotte, por favor, ay�dame. 890 01:29:12,181 --> 01:29:14,892 Bobby, Bobby. 891 01:29:14,976 --> 01:29:17,436 Bobby, esc�chame. 892 01:29:17,520 --> 01:29:19,438 Lo que hiciste ah� fuera fue admirable. 893 01:29:19,522 --> 01:29:21,274 Por favor, llama a Isla. 894 01:29:21,357 --> 01:29:22,525 - Esc�chame. - Por favor, Dios. 895 01:29:22,608 --> 01:29:24,902 Tu hija necesita un padre. 896 01:29:24,986 --> 01:29:26,529 Tu mujer necesita un marido. 897 01:29:27,738 --> 01:29:28,948 Prom�teme que est�s con nosotros. 898 01:29:35,663 --> 01:29:36,663 Dilo. 899 01:29:36,706 --> 01:29:37,623 Dilo. 900 01:29:37,707 --> 01:29:39,750 Dilo. Dilo. 901 01:29:39,834 --> 01:29:41,627 Para siempre, Bobby. 902 01:29:41,711 --> 01:29:42,712 Lo prometo. 903 01:29:42,795 --> 01:29:45,047 Lo prometo. Por favor, traigan a Isla. 904 01:29:45,131 --> 01:29:46,966 - S�. - Por favor. 905 01:29:52,096 --> 01:29:53,096 Solo respira. 906 01:29:58,352 --> 01:30:00,021 - Mam�, �d�nde est� pap�? - No, est� bien. 907 01:30:00,104 --> 01:30:01,939 Lo veremos en un segundo. �Necesito ver a pap�! 908 01:30:02,023 --> 01:30:03,274 �Isla, Isla! Por favor, qu�date... 909 01:30:03,357 --> 01:30:04,442 Tienes que quedarte aqu�. 910 01:30:04,525 --> 01:30:05,943 Por favor, qu�date. Tienes que quedarte aqu�. 911 01:30:06,027 --> 01:30:09,280 Isla. Isla. S�lo qu�date. 912 01:30:11,741 --> 01:30:13,159 Han disparado a Bobby. 913 01:30:13,242 --> 01:30:15,494 No tiene mucho tiempo. 914 01:30:15,578 --> 01:30:17,914 Grace, tenemos que movernos r�pido. 915 01:30:20,291 --> 01:30:23,753 Isla, Isla, cari�o. 916 01:30:23,836 --> 01:30:26,797 - Necesitamos que te bebas esto. - �Por qu�? �Qu� est� pasando? 917 01:30:26,881 --> 01:30:29,091 No tengo tiempo para explic�rtelo. Conf�a en m�, por favor. 918 01:30:29,926 --> 01:30:31,594 Isla, necesitas beber esto. 919 01:30:31,677 --> 01:30:33,179 �Por qu� no me dices nada? 920 01:30:33,262 --> 01:30:35,014 Isla, pap� est� herido. 921 01:30:35,097 --> 01:30:36,849 Necesitas beber esto, para ayudarlo. 922 01:30:36,933 --> 01:30:38,392 - �No, quiero verlo! - �Isla! 923 01:30:38,476 --> 01:30:40,019 - �Isla! Mam�... - ��D�nde est�?! 924 01:30:40,102 --> 01:30:41,771 �Isla! 925 01:30:41,854 --> 01:30:43,648 - �Qu� est�s haciendo? - Mam�. 926 01:30:43,731 --> 01:30:45,191 �Qu� est�s haciendo? �Mam�, no! 927 01:30:45,274 --> 01:30:47,401 Tienes que abrir la boca. 928 01:30:47,485 --> 01:30:48,527 - Vamos, cari�o. - �Isla! 929 01:30:48,611 --> 01:30:50,488 - Abre la boca. - �Abre! 930 01:30:50,571 --> 01:30:53,115 �Isla! �Para, Isla! 931 01:31:02,792 --> 01:31:05,211 �Isla! �Para, Isla! 932 01:31:08,381 --> 01:31:09,741 - Por favor, abre. - �Isla! 933 01:31:10,841 --> 01:31:13,636 - �Para, Isla! - �Por favor! Abre la boca. 934 01:31:13,719 --> 01:31:14,929 - Isla. - �Mam�! 935 01:31:15,012 --> 01:31:17,056 - Escucha a tu madre. - Isla, por favor, vamos. 936 01:31:17,139 --> 01:31:18,766 �Su�ltala! 937 01:31:19,767 --> 01:31:20,851 �Su�ltala! 938 01:31:24,647 --> 01:31:26,440 Junior, baja el arma. 939 01:31:26,524 --> 01:31:28,192 �Qu� le estabas haciendo? 940 01:31:28,275 --> 01:31:30,069 - Nada. - Est� llorando. 941 01:31:30,152 --> 01:31:33,739 Junior, Isla est� bien. Por favor, baja el arma. 942 01:31:33,823 --> 01:31:36,492 Pi�nsalo bien, Junior. 943 01:31:36,575 --> 01:31:38,869 �Qu� le hiciste a mi padre? 944 01:31:44,583 --> 01:31:46,377 Tu padre era mi mejor amigo. 945 01:31:48,671 --> 01:31:50,381 �ramos familia. 946 01:31:50,464 --> 01:31:53,175 - T� lo mataste, �verdad? - No, no. 947 01:31:54,385 --> 01:31:55,386 Junior... 948 01:31:55,469 --> 01:31:57,471 Junior, por favor, esc�chame. 949 01:31:57,555 --> 01:31:58,764 Ella tiene raz�n. 950 01:31:58,848 --> 01:31:59,724 Somos familia, 951 01:31:59,807 --> 01:32:01,308 y lo superaremos juntos. 952 01:32:01,392 --> 01:32:03,477 Ahora baja el arma. 953 01:32:05,813 --> 01:32:07,523 Deja de mentir. 954 01:32:08,524 --> 01:32:10,026 �Junior! 955 01:32:57,156 --> 01:32:59,658 Lo siento. No. 956 01:33:24,100 --> 01:33:25,184 Lo siento. 957 01:37:03,000 --> 01:37:26,000 ..::Ranci::.. 67372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.