Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:55,160
www.titlovi.com
2
00:00:58,160 --> 00:01:00,695
I know you are not sleeping.
3
00:01:03,219 --> 00:01:05,677
Did you do it or what?
4
00:01:08,171 --> 00:01:11,086
Do you like Martina?
5
00:01:13,963 --> 00:01:15,943
Is that why?
6
00:01:18,890 --> 00:01:21,952
What is it then?
7
00:01:27,734 --> 00:01:29,859
Say it.
8
00:01:39,316 --> 00:01:42,580
Do you not trust me?
9
00:01:47,177 --> 00:01:51,052
- Come on, up with you.
- I don't want to leave.
10
00:01:51,077 --> 00:01:54,983
Your school should not call all the time.
11
00:02:00,066 --> 00:02:03,993
- Come on, let's go.
- No.
12
00:02:05,025 --> 00:02:09,315
Come on. We have to pick up Nerea.
We will be late.
13
00:02:09,340 --> 00:02:14,216
- My stomach hurts.
- Put this on.
14
00:02:14,241 --> 00:02:17,118
No, I won't go with it.
15
00:02:17,146 --> 00:02:21,340
- For now quiet.
- I do not like it.
16
00:02:21,626 --> 00:02:24,983
- Hello.
- Good morning.
17
00:02:25,025 --> 00:02:28,223
We drop by Martina
before picking up Nerea.
18
00:02:28,789 --> 00:02:32,613
Gorka, stop now.
We are late for the train.
19
00:02:32,638 --> 00:02:35,980
We can't wait until September.
20
00:02:36,005 --> 00:02:40,036
- We have to do it now.
- They won't see each other.
21
00:02:42,050 --> 00:02:45,187
- He said it wouldn't happen again.
- So embarrassing.
22
00:02:45,212 --> 00:02:49,087
That's how it is with children.
Benat has a big mouth.
23
00:02:49,129 --> 00:02:54,150
- Are they going to come home crying?
- Of course not.
24
00:02:54,191 --> 00:02:56,742
Did you take Martina's swimwear?
25
00:02:57,858 --> 00:03:00,024
Answer me.
26
00:03:01,966 --> 00:03:08,081
If it continues, I'll take care of it.
Your fuse is way too short.
27
00:03:08,507 --> 00:03:14,081
- So now it's my problem.
- And I don't want to take a holiday here.
28
00:03:14,333 --> 00:03:18,218
Good holiday. Write
when you are back home.
29
00:03:27,998 --> 00:03:30,907
Did the concert go well yesterday?
30
00:03:30,932 --> 00:03:34,522
Have no idea.
Ask the parents who came.
31
00:03:34,547 --> 00:03:38,973
- Nerea...
- You were the only ones who didn't come.
32
00:03:38,998 --> 00:03:42,370
We were on our way,
but the school called.
33
00:03:42,395 --> 00:03:44,699
Okay. Calm down, Gorka.
34
00:03:46,121 --> 00:03:50,131
- Coco always spoils it.
- Don't call me that!
35
00:03:51,438 --> 00:03:55,250
Come out with yourselves. Hey.
36
00:03:55,275 --> 00:03:56,769
Come on.
37
00:03:59,400 --> 00:04:05,012
- Why don't you turn off the engine?
- I'm not going.
38
00:04:05,037 --> 00:04:08,902
- He can't come.
- I don't want to leave either.
39
00:04:08,927 --> 00:04:13,066
Eneko, when you come back,
we'll do something together.
40
00:04:13,400 --> 00:04:16,516
- Just the two of us. Come on.
- Okay.
41
00:04:18,115 --> 00:04:22,441
- Now don't start, Eneko.
- Listen, Eneko.
42
00:04:22,951 --> 00:04:25,244
Give me a kiss.
43
00:04:27,773 --> 00:04:31,731
- See you, Nera. Go.
- Goodbye.
44
00:04:31,773 --> 00:04:36,596
- Eneko, come on.
- Come on.
45
00:04:36,637 --> 00:04:38,762
Hear...
46
00:04:40,038 --> 00:04:43,038
A week goes by quickly.
47
00:04:43,168 --> 00:04:46,210
You can lie by the pool all day.
48
00:04:46,721 --> 00:04:49,679
And it is Saint John's Eve.
49
00:04:49,721 --> 00:04:54,212
Stop it. What is wrong with you?
50
00:04:54,237 --> 00:04:58,995
- Good morning, is this your package?
- Yes. Can it be left there?
51
00:04:59,020 --> 00:05:02,612
It's a bit out of the way, but okay.
Tickets, please.
52
00:05:02,637 --> 00:05:06,329
- Share your headphones.
- No, Coco.
53
00:05:06,354 --> 00:05:10,989
- Don't call me Coco. Mother!
- "Don't call me Coco. Mother!"
54
00:05:11,014 --> 00:05:15,198
- Give them to me.
- That's enough.
55
00:05:16,267 --> 00:05:19,204
- Coco.
- Eneko, stop it!
56
00:05:19,229 --> 00:05:20,668
Thanks.
57
00:05:21,748 --> 00:05:23,672
Can I see tickets?
58
00:05:38,116 --> 00:05:41,137
- Is that the bridge?
- Yes.
59
00:05:41,162 --> 00:05:45,028
- The bridge? Already?
- Yes.
60
00:05:50,687 --> 00:05:53,189
Yes.
61
00:05:53,657 --> 00:05:57,313
- Is that the limit, mom?
- Yes.
62
00:05:57,866 --> 00:06:00,984
It is the southern Basque Country.
63
00:06:03,674 --> 00:06:04,857
Three...
64
00:06:07,263 --> 00:06:09,167
Thaw...
65
00:06:11,332 --> 00:06:12,657
A...
66
00:06:14,631 --> 00:06:19,589
CALL ME LUC�A
67
00:06:19,614 --> 00:06:21,218
- Are you okay?
- Yes.
68
00:06:21,243 --> 00:06:24,254
- Take it here.
- Why me?
69
00:06:25,046 --> 00:06:28,964
- Just because.
- Are you okay?
70
00:06:30,025 --> 00:06:31,450
Yes.
71
00:06:46,738 --> 00:06:50,633
- Ane, how are you?
- Hello.
72
00:06:50,658 --> 00:06:54,257
- Are you going to live here?
- Yes, a few days.
73
00:06:54,289 --> 00:06:58,382
- But... Lita is not at home.
- Isn't she?
74
00:06:58,406 --> 00:07:03,996
- She's probably down by the fire.
- Your children are so beautiful.
75
00:07:04,021 --> 00:07:07,905
- Yes, they are all big.
- There is no one here, mother.
76
00:07:07,930 --> 00:07:10,557
There must be a key.
77
00:07:11,075 --> 00:07:14,572
Bingo. The key. Came.
78
00:07:24,050 --> 00:07:25,917
Let's see.
79
00:07:33,510 --> 00:07:39,135
- There. Your backpack.
- We go down to the fire.
80
00:08:06,489 --> 00:08:09,510
- Come on.
- I am coming.
81
00:08:10,828 --> 00:08:12,427
Aunt?
82
00:08:13,251 --> 00:08:16,292
Pew! How are you?
83
00:08:16,317 --> 00:08:19,688
- How are you feeling?
- Fine.
84
00:08:19,713 --> 00:08:25,333
- Can I have a kiss?
- He doesn't like kisses.
85
00:08:25,508 --> 00:08:29,269
- Mom, can I play with them?
- Of course.
86
00:08:29,294 --> 00:08:32,562
- Leire, where is my cousin?
- She's in Edinburgh.
87
00:08:33,354 --> 00:08:37,396
When was the last time you were here?
Nerea's body has changed a lot.
88
00:08:37,421 --> 00:08:44,691
- She has become a woman.
- Let's get this little guy washed.
89
00:08:47,990 --> 00:08:52,381
- He looks like you when you were a child.
- Nicer.
90
00:08:52,406 --> 00:08:55,396
- How are you otherwise?
- Well, I'm exhausted.
91
00:08:55,421 --> 00:09:00,385
The hair salon, the baptism, and Peio,
who is not sleeping at the moment...
92
00:09:00,410 --> 00:09:03,755
- Should he be baptized?
- Didn't your mother say that?
93
00:09:03,780 --> 00:09:07,370
- Stop it.
- How's your mother?
94
00:09:07,395 --> 00:09:10,318
She looks after herself as always.
95
00:09:10,343 --> 00:09:16,645
But your aunt is losing her mind.
She is completely insane.
96
00:09:16,670 --> 00:09:20,537
She visits the bees more often
than her own grandchildren.
97
00:09:20,799 --> 00:09:25,289
- When is the baptism? We need nice clothes.
- In ten days.
98
00:09:25,314 --> 00:09:30,419
- However, the missing saint can change that.
- Saint John? Again?
99
00:09:30,444 --> 00:09:34,552
He has disappeared again.
Didn't your mother say that?
100
00:09:34,577 --> 00:09:38,994
- They are looking for him everywhere.
- Aunt...
101
00:09:39,560 --> 00:09:44,527
Your mother is completely out of it.
"A baptism without John the Baptist."
102
00:09:44,971 --> 00:09:47,981
Hold on, you have long hair.
103
00:09:48,006 --> 00:09:50,433
Why do not you answer?
104
00:09:50,458 --> 00:09:53,500
- You have to go to the fire later.
- No.
105
00:09:54,154 --> 00:09:58,154
- Try to talk some sense into her.
- Mom, the smoke...
106
00:10:39,406 --> 00:10:44,318
Before making a wish, we must
go around the fire three times.
107
00:10:44,343 --> 00:10:47,427
- Who wants the pen?
- I want to.
108
00:10:47,485 --> 00:10:52,485
If you are not from here,
you must state your wish.
109
00:10:52,510 --> 00:10:57,813
- Why?
- Because I say so.
110
00:10:57,946 --> 00:11:01,448
- What if I don't want to?
- Then you can slip away.
111
00:11:02,042 --> 00:11:06,094
- Where?
- Home to your own city.
112
00:11:06,524 --> 00:11:09,537
We will not say our wishes.
113
00:11:10,002 --> 00:11:13,698
But you are from the French Basque Country.
114
00:11:13,723 --> 00:11:15,859
What's your name?
115
00:11:17,613 --> 00:11:20,464
- Coco.
- Coco?
116
00:11:20,489 --> 00:11:26,000
- It's not a name.
- Your name is your name.
117
00:11:26,025 --> 00:11:29,098
- Coco?
- Is that a name?
118
00:11:29,628 --> 00:11:31,947
I've never heard that before.
119
00:11:32,349 --> 00:11:34,827
Let's go to the fire.
120
00:11:53,468 --> 00:11:57,705
You've grown up completely.
Where are the others?
121
00:11:58,373 --> 00:12:00,709
Aitor is over there.
122
00:12:03,077 --> 00:12:07,015
- Hey sweety.
- Grandma is here.
123
00:12:07,040 --> 00:12:10,993
I didn't recognize you with that hair.
Can I have a kiss?
124
00:12:11,018 --> 00:12:12,955
- No.
- Why?
125
00:12:12,980 --> 00:12:15,865
- Hi, I'm here.
- Hello. Nerea, my dear.
126
00:12:15,890 --> 00:12:19,948
- Mom, it's really cold.
- Aitor didn't give me a kiss.
127
00:12:19,973 --> 00:12:25,191
- You must not force him.
- It's just a kiss for his grandmother.
128
00:12:25,216 --> 00:12:31,168
- Can't we stay a little longer?
- Dinner first, and then we'll come back.
129
00:12:34,495 --> 00:12:38,516
- Why don't you want to sleep with me?
- I do not feel like it.
130
00:12:39,216 --> 00:12:41,908
Then slept on the floor.
131
00:12:41,933 --> 00:12:46,617
- I'd rather sleep on the floor, pig.
- Do it.
132
00:12:46,837 --> 00:12:49,230
Why are you making such a noise?
133
00:12:49,484 --> 00:12:53,079
- Your son is a pig.
- What's going on?
134
00:12:53,104 --> 00:12:56,437
- Lie down on your side.
- Lift your head.
135
00:12:57,055 --> 00:13:01,329
- Aitor, stop. Lie down.
- Do you know what he said?
136
00:13:01,354 --> 00:13:05,343
Stop yelling, it's late.
Please shut up.
137
00:13:05,757 --> 00:13:06,921
Okay.
138
00:13:07,364 --> 00:13:11,500
- Go to hell.
- Shut up. Then that's enough.
139
00:13:12,164 --> 00:13:17,432
- Mom, did you hear what he said?
- Now that's enough.
140
00:13:19,555 --> 00:13:21,042
Get under the covers.
141
00:13:21,955 --> 00:13:25,911
Cover up if you are cold.
Eneko, please be nice.
142
00:13:25,936 --> 00:13:30,153
I want to sleep with you.
I don't want to sleep with him.
143
00:13:33,964 --> 00:13:40,222
- So the saint has disappeared again?
- It has been stolen.
144
00:13:40,376 --> 00:13:45,459
They have no respect for anything.
If they threw it in the river -
145
00:13:45,546 --> 00:13:50,364
- it won't survive this time.
It was in bad shape.
146
00:13:51,011 --> 00:13:55,136
It was guaranteed to be the same
as last time. I'll take it out here.
147
00:13:56,381 --> 00:14:01,107
But it wasn't father's
best sculpture, was it?
148
00:14:01,132 --> 00:14:06,433
No, but the people in town
were very excited about it.
149
00:14:06,558 --> 00:14:10,595
Why have you come suddenly?
150
00:14:10,882 --> 00:14:12,416
Because of baptism.
151
00:14:12,931 --> 00:14:14,984
- The baptism?
- Yes.
152
00:14:19,568 --> 00:14:21,761
Are you going to divorce?
153
00:14:22,716 --> 00:14:24,648
Not at all, mother.
154
00:14:26,333 --> 00:14:29,333
Can we clean up tomorrow?
155
00:14:29,635 --> 00:14:33,781
I do not know. You did the
exact same thing last time.
156
00:14:39,331 --> 00:14:43,986
- I'm here to use the workshop.
- Is that right? Lovely.
157
00:14:44,011 --> 00:14:46,458
Why is the tool outside?
158
00:14:46,977 --> 00:14:53,989
Those things over there? There is someone who
has been working in the workshop recently -
159
00:14:54,014 --> 00:14:57,231
- and he must put them back.
160
00:15:01,354 --> 00:15:04,500
Does he pay to use them?
161
00:15:05,228 --> 00:15:09,510
- Do you need money, Ane?
- No.
162
00:15:10,146 --> 00:15:15,687
- When will Gorka come?
- He is busy. Maybe he won't come.
163
00:15:16,733 --> 00:15:22,516
- Are you all right? Can you manage?
- I'm tired. Can we fix it tomorrow?
164
00:15:23,102 --> 00:15:25,804
- Yes of course.
- Okay. Good night.
165
00:15:26,259 --> 00:15:28,004
Ane...
166
00:15:28,650 --> 00:15:31,552
- Can't I get a kiss?
- Yeah.
167
00:15:37,052 --> 00:15:39,661
Get some sleep.
We'll talk tomorrow.
168
00:15:43,696 --> 00:15:48,094
Everything smells the same.
The house and everything...
169
00:15:53,820 --> 00:15:56,324
Sel-fide...
170
00:15:57,924 --> 00:16:02,174
Sel-fide... What for?
171
00:16:02,199 --> 00:16:05,437
- Mom, what does "selfide" mean?
- Sylphs.
172
00:16:06,919 --> 00:16:08,468
Mother?
173
00:16:09,023 --> 00:16:14,627
That collection is called 'The Sylphides'.
Grandpa made them.
174
00:16:15,343 --> 00:16:21,092
A sylph is a tall, slender woman.
175
00:16:21,117 --> 00:16:24,089
- Is it okay, mom?
- It is fine.
176
00:16:24,114 --> 00:16:30,396
- Did grandpa do all this?
- Yes, and I made these.
177
00:16:36,512 --> 00:16:39,287
- Good morning.
- Hello.
178
00:16:39,312 --> 00:16:45,398
Never mind, Eneko. Now go with Aitor.
It was fun to see this sculpture, Mom.
179
00:16:45,432 --> 00:16:47,905
I haven't seen it in ages.
180
00:16:47,937 --> 00:16:51,812
It was worth keeping.
I'm clearing out.
181
00:16:52,154 --> 00:16:56,123
- Where are the others?
- I had to make room.
182
00:16:56,148 --> 00:16:59,180
- Have you gotten rid of them?
- What is it?
183
00:16:59,205 --> 00:17:02,343
Nothing. Mom, don't.
184
00:17:02,772 --> 00:17:06,855
- What are you doing here?
- Nothing, mother.
185
00:17:07,487 --> 00:17:11,453
Am I the only one not
allowed to use the workshop?
186
00:17:11,640 --> 00:17:16,072
- Where have you been? How about breakfast?
- I have eaten.
187
00:17:16,097 --> 00:17:20,588
Eneko, sweetie...
Don't play with it.
188
00:17:20,928 --> 00:17:24,034
Ane, it is not a place for children.
189
00:17:24,240 --> 00:17:29,042
- Calm down. Leire takes them to the pool.
- Where are you going, grandma?
190
00:17:29,067 --> 00:17:35,142
- Do you want to go on a mission with me?
- To the pool. Don't take him to church.
191
00:17:35,167 --> 00:17:40,456
I just have to visit your aunt
and look for the saint in the river.
192
00:17:40,481 --> 00:17:44,777
- Okay.
- If he wants to go, let him.
193
00:17:44,802 --> 00:17:48,456
- He must not be forced to do anything.
- Okay.
194
00:17:48,481 --> 00:17:51,491
- Can he come with me then?
- Of course.
195
00:17:51,756 --> 00:17:54,936
- See you, Eneko.
- See you.
196
00:17:56,720 --> 00:18:00,965
Are you taking the car?
Can I come along? I need beeswax.
197
00:18:47,015 --> 00:18:49,948
- Did we come too early?
- A little.
198
00:18:50,325 --> 00:18:52,339
I'm coming down. I'm done.
199
00:18:54,234 --> 00:18:57,192
Hello, my boy.
200
00:18:58,790 --> 00:19:03,873
Okay, shut me out.
Tibet, come on.
201
00:19:05,848 --> 00:19:07,958
Do you know what it is?
202
00:19:08,777 --> 00:19:12,530
What's up my friend?
What is it?
203
00:19:12,757 --> 00:19:16,757
Beeswax. This is tougher.
204
00:19:16,872 --> 00:19:21,498
It cools down quickly
and then becomes hard.
205
00:19:23,083 --> 00:19:25,314
It's really hard.
206
00:19:26,535 --> 00:19:29,535
See. Take it.
207
00:19:38,304 --> 00:19:40,247
Damn.
208
00:19:41,057 --> 00:19:43,762
- You can work with it, right?
- Yeah.
209
00:19:43,787 --> 00:19:46,214
You can make a sculpture out of it.
210
00:19:51,567 --> 00:19:54,581
Looks like it's picking up.
211
00:19:57,240 --> 00:20:00,765
It looks like it.
212
00:20:03,226 --> 00:20:06,247
Father Esteban asked
me again about the lights.
213
00:20:06,272 --> 00:20:10,231
Tell him if he can't get any.
214
00:20:10,256 --> 00:20:12,182
Are you a doctor?
215
00:20:14,201 --> 00:20:17,201
No, but it's the bees.
216
00:20:27,656 --> 00:20:32,072
They were the first ones my grandmother
introduced me to. Your great grandmother.
217
00:20:32,097 --> 00:20:36,403
It was very simple back then. She didn't
use them for all sorts of other nonsense.
218
00:20:36,428 --> 00:20:39,047
Okay, that's enough.
219
00:20:41,937 --> 00:20:45,189
Juli�n's tree has developed fungus.
220
00:20:45,231 --> 00:20:50,220
We must remove the hive
before the tree collapses.
221
00:20:52,665 --> 00:20:53,665
Okay.
222
00:21:06,595 --> 00:21:08,123
Such.
223
00:21:15,846 --> 00:21:19,158
Sorry, aunt.
Do you have more beeswax?
224
00:21:19,199 --> 00:21:23,927
I don't know if there's anything left.
Otherwise we have to melt something.
225
00:21:27,214 --> 00:21:31,992
- How is the work with grandpa, Niko?
- It's going well.
226
00:21:32,059 --> 00:21:37,179
- I have a good assistant.
- The best, without a doubt.
227
00:21:37,220 --> 00:21:41,677
- What is this then?
- Here are the remains of the cooperative.
228
00:21:41,702 --> 00:21:46,353
- How many are there?
- Eight. They have gotten rid of some.
229
00:21:46,928 --> 00:21:51,526
- They wanted me to take more...
- Okay, all right.
230
00:22:23,589 --> 00:22:24,910
See.
231
00:22:29,241 --> 00:22:32,241
- It's alive.
- Yes, that is the one.
232
00:22:32,989 --> 00:22:36,254
- Do you think it's disgusting?
- Yes.
233
00:22:36,850 --> 00:22:41,074
- Can I hold it?
- You must not drop it.
234
00:22:41,669 --> 00:22:44,098
Cautious...
235
00:22:46,406 --> 00:22:49,541
- I have it.
- No.
236
00:22:50,189 --> 00:22:51,894
Cautious.
237
00:22:56,062 --> 00:22:57,868
It moves.
238
00:23:02,857 --> 00:23:04,954
Look, it's bleeding.
239
00:23:54,388 --> 00:24:01,258
- Can you see it? Is it a log?
- I'm honestly not sure.
240
00:24:01,283 --> 00:24:05,919
- Are there mermaids here?
- Mermaids live in the sea, not in rivers.
241
00:24:05,944 --> 00:24:09,902
Esteban, stop now...
Mermaids don't exist.
242
00:24:10,075 --> 00:24:12,531
I don't know now.
243
00:24:13,043 --> 00:24:18,151
Mermaids belong to the imagination.
Fantasy also belongs to reality.
244
00:24:18,251 --> 00:24:21,984
- Okay.
- I can't see it from here.
245
00:24:22,351 --> 00:24:27,324
It was at the pools last time.
Shall we go there?
246
00:24:27,914 --> 00:24:31,627
It's guaranteed not to be in the
same place this time, Conchita.
247
00:24:31,652 --> 00:24:34,535
- Why not?
- It would be a miracle.
248
00:24:34,715 --> 00:24:37,848
We must not lose faith now.
249
00:24:39,220 --> 00:24:40,900
What is faith?
250
00:24:41,423 --> 00:24:46,145
Faith is believing in something...
251
00:24:46,628 --> 00:24:49,617
... that you feel in here.
252
00:24:49,928 --> 00:24:56,377
This is the reason why you keep going.
You have a conviction.
253
00:24:56,402 --> 00:25:01,072
- Cautious. We must not capsize.
- Yes, relax.
254
00:25:03,236 --> 00:25:08,350
A belief is what
you fully believe.
255
00:25:08,551 --> 00:25:13,287
Let's take an example:
What color are your eyes?
256
00:25:15,858 --> 00:25:18,461
They are brown and beautiful.
257
00:25:18,486 --> 00:25:21,900
- Are you sure they are not blue?
- Yes.
258
00:25:22,033 --> 00:25:25,137
It is a conviction.
259
00:25:25,162 --> 00:25:29,066
But faith is more than that -
260
00:25:29,168 --> 00:25:32,314
- our eyes can see.
261
00:25:32,894 --> 00:25:36,355
There's something in here.
262
00:25:37,077 --> 00:25:38,689
Do you understand?
263
00:25:40,231 --> 00:25:42,018
In a way.
264
00:25:43,038 --> 00:25:45,254
Let's lead further.
265
00:25:47,828 --> 00:25:51,143
- Can you see anything?
- No. What are we looking for?
266
00:25:51,245 --> 00:25:56,487
- A beautiful sculpture.
- The water is clear over there.
267
00:25:56,512 --> 00:25:59,512
- There's nothing there.
- No?
268
00:26:02,028 --> 00:26:04,101
- See you later, Isabel.
- See you.
269
00:26:04,126 --> 00:26:06,158
Her grandson?
270
00:26:06,215 --> 00:26:10,359
Hi how are you?
She has grown up.
271
00:26:10,384 --> 00:26:13,928
Yes, right?
They will all soon be bigger than me.
272
00:26:13,953 --> 00:26:16,416
Appreciate her because�
273
00:26:16,441 --> 00:26:19,506
- Appreciate him.
- They grow up quickly.
274
00:26:19,531 --> 00:26:23,654
- She is beautiful.
- He is ravishing.
275
00:26:23,679 --> 00:26:28,537
My daughter-in-law is on holiday
so my grandchildren are with me.
276
00:26:28,562 --> 00:26:34,538
And you love it, don't you? See you.
277
00:26:34,563 --> 00:26:37,656
- It's dinner time.
- See you.
278
00:26:45,697 --> 00:26:47,600
Mother?
279
00:26:48,846 --> 00:26:51,526
Honey, there's no room.
280
00:27:10,200 --> 00:27:11,346
Mother?
281
00:27:12,824 --> 00:27:16,903
- What is it?
- Will I be like a father when I grow up?
282
00:27:19,666 --> 00:27:21,697
Why do you ask?
283
00:27:21,976 --> 00:27:24,532
I don't want to be like him.
284
00:27:29,454 --> 00:27:32,023
You can be whoever you want.
285
00:27:32,971 --> 00:27:35,124
Sleep now, honey.
286
00:28:17,643 --> 00:28:21,264
Great. Your tailor shop
would have been a hit.
287
00:28:21,324 --> 00:28:24,741
Your uncle needed
help with the workshop.
288
00:28:24,766 --> 00:28:29,489
He started getting orders
and we had to make a decision.
289
00:28:29,514 --> 00:28:35,137
- But you loved tailoring.
- Yes, I enjoyed doing many things.
290
00:28:35,341 --> 00:28:40,918
But with sewing, I wouldn't have
traveled as much or met as many people.
291
00:28:40,943 --> 00:28:43,349
Well, Peio?
292
00:28:43,374 --> 00:28:48,097
Now I'm going to show
you how I put it together.
293
00:28:49,440 --> 00:28:54,661
- Mom, I'm going out to play ball.
- It must not get dirty.
294
00:28:54,686 --> 00:28:59,282
I'll put it here.
Here's your favorite.
295
00:28:59,307 --> 00:29:02,936
- Peio will be beautiful, won't he?
- Adorable.
296
00:29:05,126 --> 00:29:08,179
Grandma... What is baptism?
297
00:29:08,432 --> 00:29:13,958
Baptism means to immerse.
You certainly didn't know that.
298
00:29:14,126 --> 00:29:19,678
But they don't submerge him. They
pour water on his head and say his name.
299
00:29:19,703 --> 00:29:23,765
- Why?
- To cleanse him of his sins.
300
00:29:25,852 --> 00:29:30,018
- Has Peio sinned?
- No, he has not sinned.
301
00:29:30,137 --> 00:29:32,293
Eneko should help.
302
00:29:32,318 --> 00:29:35,307
Why are they pouring water on his head?
303
00:29:36,150 --> 00:29:39,296
To cool him off in the heat.
304
00:29:39,321 --> 00:29:43,688
- We also have to go swimming.
- They are ready.
305
00:29:43,713 --> 00:29:49,315
Then we go to the hairdresser and get
your hair cut. Then you can also cool off.
306
00:29:49,340 --> 00:29:54,794
- You can dye your gray hair.
- Apparently I have two girl-grandchildren.
307
00:29:54,819 --> 00:29:57,589
What nonsense.
He just has long hair.
308
00:29:57,956 --> 00:30:03,147
He has nice hair, but let's get
it trimmed and cut like a boy.
309
00:30:03,189 --> 00:30:07,293
- No.
- He likes to have long hair.
310
00:30:07,335 --> 00:30:12,210
- Yes, I can.
- Right, Peio?
311
00:30:12,251 --> 00:30:15,230
- I'm ready.
- It was good.
312
00:30:15,255 --> 00:30:19,199
- Aren't you coming to the pool?
- I can't, honey.
313
00:30:19,524 --> 00:30:24,717
- Are you never going to leave that workshop?
- Come on, come along.
314
00:30:24,742 --> 00:30:28,071
I can not. I have to work.
315
00:30:28,096 --> 00:30:31,555
Can you drop me off at the tailor?
I'm missing buttons.
316
00:30:31,796 --> 00:30:37,269
- I'm going with grandma.
- No, you have to go swimming.
317
00:30:38,188 --> 00:30:41,057
One eco. Eneko, come down.
318
00:30:41,082 --> 00:30:45,071
- Why not?
- I do not feel like it.
319
00:30:46,108 --> 00:30:50,759
- Besides, I have a stomach ache.
- Again?
320
00:30:52,690 --> 00:30:55,270
We have to investigate that.
321
00:30:58,242 --> 00:31:00,430
Tell me...
322
00:31:03,651 --> 00:31:08,156
- Why don't you want to go swimming?
- Because I'm ashamed.
323
00:31:09,755 --> 00:31:14,058
Are you ashamed?
What are you ashamed of?
324
00:31:14,339 --> 00:31:16,443
My toes.
325
00:31:16,821 --> 00:31:18,943
Your toes.
326
00:31:19,757 --> 00:31:25,314
Let me see. These toes?
327
00:31:26,312 --> 00:31:27,793
These toes?
328
00:31:29,073 --> 00:31:31,226
You have beautiful toes.
329
00:31:31,251 --> 00:31:35,674
I want to eat them.
330
00:31:36,369 --> 00:31:38,293
They are beautiful.
331
00:31:39,000 --> 00:31:42,948
They are beautiful.
So are your fingers.
332
00:31:44,370 --> 00:31:48,588
Let me see. Watch your fingers.
They are beautiful.
333
00:31:48,613 --> 00:31:51,790
- They are ugly.
- They are beautiful. Look here.
334
00:31:52,395 --> 00:31:54,796
- How are they?
- Ugly.
335
00:31:54,821 --> 00:31:56,740
They are beautiful.
336
00:31:56,765 --> 00:31:59,734
So let's switch.
337
00:32:00,335 --> 00:32:02,574
Look at mine.
338
00:32:03,541 --> 00:32:06,684
Are you sure?
339
00:32:08,850 --> 00:32:11,891
Off you go. You will have fun.
340
00:32:12,314 --> 00:32:14,871
- Come along.
- I can not.
341
00:32:14,896 --> 00:32:17,559
You can, but you don't want to.
342
00:32:18,979 --> 00:32:22,366
- Hello, master. What's your name?
- Not again...
343
00:32:22,550 --> 00:32:25,144
- Come on.
- This is Enekos.
344
00:32:25,176 --> 00:32:30,353
It's just a passport.
Stop it. Please stop.
345
00:32:31,272 --> 00:32:32,917
Then it's good.
346
00:32:33,323 --> 00:32:35,407
He must have one too.
347
00:32:36,970 --> 00:32:41,901
Stop doing that.
Let me find Enekos. Here you go.
348
00:32:42,416 --> 00:32:44,617
- Stop doing that.
- Can I have it?
349
00:32:46,239 --> 00:32:48,911
- Thank you.
- Mom, I have mine.
350
00:32:48,936 --> 00:32:54,926
Eneko has her card. Just go ahead.
Wait for us inside, okay?
351
00:32:54,951 --> 00:32:57,972
Say your name and we'll make your passport.
352
00:32:58,277 --> 00:33:01,605
- Ane, we're going in.
- Hey, listen...
353
00:33:01,630 --> 00:33:07,613
Everyone is waiting. You said
if I came along, you would too.
354
00:33:08,537 --> 00:33:13,836
I dropped the workshop and I'll
send you to Bayonne if you continue.
355
00:33:13,861 --> 00:33:17,084
- Shall we write down your information?
- Come on.
356
00:33:17,109 --> 00:33:23,958
Yes, otherwise I can't make your card
and then you won't have access to the pool.
357
00:33:24,123 --> 00:33:28,539
I'll give you some paper.
Do you want to write your name?
358
00:33:28,803 --> 00:33:32,423
Come on. I'll do it.
359
00:33:40,812 --> 00:33:43,791
- Aunt...
- Yes?
360
00:33:43,833 --> 00:33:46,219
Would you like a boy?
361
00:33:47,749 --> 00:33:50,739
I wanted a healthy child.
362
00:33:50,781 --> 00:33:55,697
But yes, after Amaia
I wanted a boy.
363
00:33:55,739 --> 00:34:00,822
- Why?
- I already had a girl.
364
00:34:01,490 --> 00:34:07,041
But... What if he
doesn't like his name?
365
00:34:07,812 --> 00:34:12,812
Pei? It's a nice name, isn't it?
I like it.
366
00:34:27,801 --> 00:34:32,874
The girls' changing room is over there.
There's the boys'.
367
00:34:33,666 --> 00:34:35,854
Okay.
368
00:34:36,288 --> 00:34:40,257
- You have to clean.
- Dont even think about it.
369
00:34:40,285 --> 00:34:43,581
I want a membership card.
My name is Maddi.
370
00:34:43,606 --> 00:34:47,176
- How old are you?
- Five, so it's free.
371
00:34:47,201 --> 00:34:51,332
- You can't be five.
- Okay, I'm seven. How much?
372
00:34:51,357 --> 00:34:53,841
- Ten euros.
- Here you go.
373
00:34:53,866 --> 00:34:56,107
I also want a membership card.
374
00:34:58,149 --> 00:35:00,602
- Your name is Coco, right?
- Yeah.
375
00:35:00,627 --> 00:35:05,643
- Why don't you take off your bathrobe?
- I do not feel like it.
376
00:35:05,668 --> 00:35:09,547
Then you can't get in the pool.
My rules.
377
00:35:30,243 --> 00:35:31,786
Coco?
378
00:35:33,373 --> 00:35:35,556
What is that smell?
379
00:35:41,286 --> 00:35:42,983
It reminds me of something.
380
00:35:43,015 --> 00:35:46,908
- Did he fall asleep?
- Yes, he snores.
381
00:35:47,274 --> 00:35:51,203
Ane, I was thinking about...
382
00:35:51,896 --> 00:35:55,809
Don't worry about the money.
I pay for the clothes for the baptism.
383
00:35:56,805 --> 00:36:00,692
- Leire, I don't know if we will come.
- What do you mean?
384
00:36:00,717 --> 00:36:05,759
- Now you are finally here.
- Don't waste your money on that.
385
00:36:05,784 --> 00:36:11,260
It does not matter. Everything is
on sale, so see you in Maider's store.
386
00:36:11,285 --> 00:36:17,097
- You're going to look good. Come on.
- I will think about it.
387
00:36:17,139 --> 00:36:19,872
- Okay, but say yes.
- Okay.
388
00:36:19,897 --> 00:36:24,725
- June, you are free now.
- You are welcome to go with me.
389
00:36:24,750 --> 00:36:28,068
- It's too small.
- We can use the big one.
390
00:36:30,921 --> 00:36:32,375
Do you want that?
391
00:36:36,775 --> 00:36:38,296
Okay.
392
00:36:39,277 --> 00:36:41,010
We will see.
393
00:36:42,074 --> 00:36:44,088
But you're coming right?
394
00:36:45,233 --> 00:36:47,211
It's quite big.
395
00:36:54,210 --> 00:36:59,482
Isn't it cool that your dad works at
the pool? Are you here every day?
396
00:36:59,507 --> 00:37:03,181
- Yes.
- Would you like it?
397
00:37:03,327 --> 00:37:05,284
- No.
- No?
398
00:37:05,796 --> 00:37:08,820
- No.
- I don't have to pee anymore.
399
00:37:10,690 --> 00:37:11,690
Okay...
400
00:37:16,233 --> 00:37:21,274
- I went to school with your father.
- I did not know.
401
00:37:21,879 --> 00:37:23,952
When we were children.
402
00:37:25,141 --> 00:37:27,848
From when we were six years old.
403
00:37:36,866 --> 00:37:39,076
Why does he sit down and pee?
404
00:37:42,134 --> 00:37:45,723
- Boys also pee while sitting.
- Mother, shut up.
405
00:37:47,222 --> 00:37:51,966
- What, honey?
- So Coco isn't a girl?
406
00:37:52,288 --> 00:37:56,470
- His name is not Coco, but Aitor.
- Mom, shut up!
407
00:37:56,503 --> 00:38:02,260
I knew it. So what is he
doing in the girls' locker room?
408
00:38:02,498 --> 00:38:06,544
He wanted in and I let him in.
Would you like to go out, please?
409
00:38:12,007 --> 00:38:13,284
Treasure...
410
00:38:16,351 --> 00:38:17,631
Come on.
411
00:38:27,430 --> 00:38:30,305
What's wrong?
412
00:38:35,946 --> 00:38:37,306
Okay.
413
00:38:37,925 --> 00:38:39,666
Shut up.
414
00:38:41,005 --> 00:38:44,819
- What's wrong?
- Nothing.
415
00:38:46,776 --> 00:38:50,196
Why are you yelling?
What's wrong?
416
00:38:50,313 --> 00:38:52,205
Come here.
417
00:38:54,923 --> 00:38:56,955
Treasure...
418
00:38:57,102 --> 00:39:01,556
- Would you like to stop?
- Don't talk to me like that.
419
00:39:03,962 --> 00:39:07,813
I say so. But you keep going.
420
00:39:08,150 --> 00:39:13,551
What do you like?
I do not understand it.
421
00:39:13,576 --> 00:39:18,097
You grab me. I asked you
to stop, but you keep going.
422
00:39:18,139 --> 00:39:20,132
You keep going.
423
00:39:20,705 --> 00:39:22,272
Okay?
424
00:40:06,473 --> 00:40:12,316
- What are you doing here?
- I don't want to sleep with Eneko.
425
00:40:12,358 --> 00:40:14,448
Why not?
426
00:40:14,473 --> 00:40:17,870
In France I sleep with my mother.
427
00:40:20,826 --> 00:40:23,330
And where does father sleep?
428
00:40:24,242 --> 00:40:27,086
On the couch.
429
00:40:28,208 --> 00:40:30,208
Put it away.
430
00:40:31,452 --> 00:40:34,585
Come here.
431
00:40:34,610 --> 00:40:36,792
Go to bed with grandma.
432
00:40:42,271 --> 00:40:45,530
- Be careful.
- What a beautiful necklace.
433
00:40:45,555 --> 00:40:50,218
It's not a necklace.
It's a rosary.
434
00:40:50,544 --> 00:40:54,689
- It's beautiful as a bracelet.
- No, it's not for that.
435
00:40:54,731 --> 00:40:57,365
It's a rosary.
You pray with it.
436
00:41:00,129 --> 00:41:02,798
- Grandma?
- Yes honey?
437
00:41:04,181 --> 00:41:07,098
Why am I like this?
438
00:41:09,990 --> 00:41:12,990
What do you mean by "like this"?
439
00:41:16,932 --> 00:41:21,844
God made us perfect.
We are perfect.
440
00:43:51,783 --> 00:43:53,664
What are you doing there?
441
00:44:07,882 --> 00:44:11,936
I can only make it right if
you tell me what I did wrong.
442
00:44:21,996 --> 00:44:24,432
Is it because I kicked her out?
443
00:44:26,674 --> 00:44:31,781
June can say what she wants,
but there are no girl or boy things.
444
00:44:35,569 --> 00:44:36,666
Okay?
445
00:45:37,618 --> 00:45:40,326
- She might be there...
- Yes, in there.
446
00:45:40,351 --> 00:45:43,757
There she is. Let's put her in.
447
00:45:44,354 --> 00:45:48,562
If the queen is in
there, everyone follows.
448
00:46:28,479 --> 00:46:33,354
Mother? What is this?
Who made it?
449
00:46:33,396 --> 00:46:35,739
It is a stock list.
450
00:46:36,781 --> 00:46:38,661
Your grandmother led it.
451
00:46:39,809 --> 00:46:41,675
To the letter.
452
00:46:44,943 --> 00:46:48,057
- I thought grandpa did that.
- No.
453
00:46:49,362 --> 00:46:52,729
Grandfather just made the sculptures.
454
00:46:53,101 --> 00:46:56,506
Mother was in charge of the warehouse.
455
00:46:57,229 --> 00:46:59,500
And for sale -
456
00:46:59,838 --> 00:47:04,416
- suppliers,
advertising and the like.
457
00:47:04,638 --> 00:47:10,997
In fact, the beeswax replicas of the
sculptures were made to increase sales.
458
00:47:11,415 --> 00:47:13,552
And it was your grandmother's idea.
459
00:47:15,594 --> 00:47:18,880
Look at that picture of grandpa and you.
460
00:47:31,427 --> 00:47:32,664
Mother?
461
00:47:33,820 --> 00:47:35,408
What is it?
462
00:47:48,529 --> 00:47:50,326
Let me see.
463
00:47:54,901 --> 00:47:59,119
Are all these girls from the city?
464
00:48:00,955 --> 00:48:03,617
Yes, most of them.
465
00:48:04,507 --> 00:48:06,922
It's the 'Sylphids'.
466
00:48:08,364 --> 00:48:11,521
So grandpa took nude pictures of them?
467
00:48:12,028 --> 00:48:15,116
Didn't that upset Grandma?
468
00:48:16,942 --> 00:48:18,924
I guess it did.
469
00:48:28,761 --> 00:48:31,207
- Almost done.
- Yes.
470
00:48:37,806 --> 00:48:40,858
- Okay.
- You like it, don't you?
471
00:48:41,135 --> 00:48:43,661
- Making sculptures makes you happy.
- Yes.
472
00:48:55,179 --> 00:48:59,613
- Did grandpa make them too?
- No, it's mine.
473
00:49:00,607 --> 00:49:04,826
I got top marks at the
university for the series 'Inlet'.
474
00:49:07,437 --> 00:49:12,448
- What is this?
- It is up to the eye that sees.
475
00:49:12,775 --> 00:49:15,473
- And this one?
- It's called 'Shame'.
476
00:49:16,364 --> 00:49:17,728
Why is it called that?
477
00:49:21,904 --> 00:49:26,310
You look great in Niko's suit.
478
00:49:27,005 --> 00:49:31,743
Come on. Jump out and let's go.
479
00:50:53,050 --> 00:50:56,240
It's beeswax, it
smokes in the bucket.
480
00:50:58,745 --> 00:51:01,405
- Be careful not to burn yourself.
- Okay.
481
00:51:04,475 --> 00:51:07,060
Do you know what it is?
482
00:51:08,971 --> 00:51:10,645
It's the skin of the bees.
483
00:51:12,510 --> 00:51:13,762
See?
484
00:51:15,107 --> 00:51:16,867
Can you see it?
485
00:51:17,659 --> 00:51:19,714
These are cells.
486
00:51:22,282 --> 00:51:27,254
When the larvae transform into
bees, they leave behind their skin.
487
00:51:45,102 --> 00:51:47,703
Why do we burn them?
488
00:51:48,242 --> 00:51:52,000
There is a disease
called American Blight.
489
00:51:52,350 --> 00:51:57,645
It affects the smallest bees, the
larvae, and disrupts their development.
490
00:51:58,071 --> 00:52:02,325
It can spread and
kill all the bees.
491
00:52:02,480 --> 00:52:07,168
That's why we burn the beehives.
It's a shame, but that's how it is.
492
00:52:14,550 --> 00:52:17,055
Beware.
493
00:52:24,912 --> 00:52:29,641
- Coco, are you afraid of bees?
- Yes I am.
494
00:52:29,935 --> 00:52:35,329
My grandfather was ill -
495
00:52:35,545 --> 00:52:39,937
- but the bees healed him.
496
00:52:48,123 --> 00:52:54,027
My grandpa says there are many
species of bees and they are all good.
497
00:52:55,533 --> 00:52:58,768
Migueltxo is on his way.
He wants to meet you.
498
00:52:59,454 --> 00:53:02,742
- Migueltxo, father's assistant?
- Yes.
499
00:53:02,909 --> 00:53:07,312
- Why is he coming?
- Because I want to sell.
500
00:53:08,433 --> 00:53:10,994
- The House?
- No.
501
00:53:13,475 --> 00:53:16,843
- So what?
- Dad's art.
502
00:53:17,953 --> 00:53:20,773
Don't sell his art, Mom.
503
00:53:22,244 --> 00:53:25,782
- Don't you need money?
- No I have not.
504
00:53:27,554 --> 00:53:31,080
Dad's art is worth more
than a few pennies.
505
00:53:31,105 --> 00:53:35,524
- It's not small change.
- How much is it?
506
00:53:35,840 --> 00:53:39,926
It costs time and money
to store it. It takes up a lot.
507
00:53:39,951 --> 00:53:44,826
- What do you need space for?
- What are you actually doing in there?
508
00:54:02,835 --> 00:54:07,577
I am looking for a teaching
position at Bayonne Art School.
509
00:54:07,967 --> 00:54:11,837
I am one of the candidates. I
have to submit some of my work.
510
00:54:12,614 --> 00:54:14,612
That is good news.
511
00:54:16,604 --> 00:54:19,462
Do the thumbnails count?
512
00:54:20,899 --> 00:54:24,937
- No, they don't count.
- What do you want to deliver?
513
00:54:24,962 --> 00:54:28,899
I will make a sculpture and
take some good pictures of 'Inlet'.
514
00:54:30,274 --> 00:54:35,524
- Why not your Paris artwork?
- I'm not submitting that.
515
00:54:36,530 --> 00:54:39,380
It must not be
over 15 years old.
516
00:54:40,069 --> 00:54:44,424
- 'Inlet' is older. From the university.
- They don't know that.
517
00:54:47,625 --> 00:54:51,771
'Shame' is the only
good work in the series.
518
00:54:56,317 --> 00:55:00,525
What do you know about it?
519
00:55:01,391 --> 00:55:04,888
You're a numbers person,
Mom. You have no idea.
520
00:55:06,360 --> 00:55:11,385
It is true. But I'm not the
one who said that either.
521
00:55:12,237 --> 00:55:14,330
Who said that?
522
00:55:15,308 --> 00:55:16,839
Your father.
523
00:55:25,533 --> 00:55:29,321
That's not true. Dad
appreciated my artwork.
524
00:55:29,353 --> 00:55:33,615
I'm not an art expert -
525
00:55:33,758 --> 00:55:37,035
- but I trusted what he said.
526
00:55:37,060 --> 00:55:40,767
And he just said:
527
00:55:41,466 --> 00:55:45,277
"Beautiful, honey." Nothing else.
528
00:55:50,162 --> 00:55:54,193
Your father was truly
something special...
529
00:55:55,180 --> 00:56:01,074
Can you look after the children?
Or is that too much to ask?
530
00:56:01,583 --> 00:56:06,189
Of course I can. But as I said:
531
00:56:06,214 --> 00:56:10,116
"If you want to do it full
time, settle for one child."
532
00:56:10,141 --> 00:56:16,047
But you absolutely should have three.
And what is there in Bayonne? Nothing.
533
00:56:17,293 --> 00:56:20,031
I have learned from the best.
534
00:56:22,753 --> 00:56:27,773
You didn't dare leave dad
after the 'Sylphids' drama.
535
00:56:27,798 --> 00:56:29,954
Calm down a bit.
536
00:56:30,787 --> 00:56:33,067
Why do you think
we don't visit you?
537
00:56:33,092 --> 00:56:38,556
If you fear gossip, get a hold
of Aitor. People think he's a girl.
538
00:56:38,581 --> 00:56:42,818
Don't say anything about Aitor.
Shuffle him, okay?
539
00:56:43,767 --> 00:56:46,923
Set boundaries.
540
00:56:47,031 --> 00:56:51,449
- He is a confused boy.
- Confused? He is eight years old.
541
00:56:51,474 --> 00:56:57,193
He is eight years old and very sensitive.
He is discovering himself.
542
00:56:57,218 --> 00:57:03,840
Discover? It's your fault. You
confuse him by spoiling him.
543
00:57:17,966 --> 00:57:20,659
Mom, don't. He is a big boy.
544
00:57:21,534 --> 00:57:23,752
Now cut it out.
545
00:57:32,088 --> 00:57:33,771
I called.
546
00:57:34,986 --> 00:57:39,843
Have you seen the
flats I sent? You should.
547
00:57:40,043 --> 00:57:42,131
Also check your phone.
548
00:57:43,155 --> 00:57:46,577
I've seen them, Gorka.
549
00:57:49,298 --> 00:57:53,318
Have you seen the one
with the little workshop?
550
00:57:53,343 --> 00:57:56,000
Impossible. We
cannot afford that.
551
00:57:56,666 --> 00:58:01,328
How are you?
When you the deadline?
552
00:58:01,711 --> 00:58:04,092
Yes, definitely.
553
00:58:05,090 --> 00:58:09,160
I can buy us some time
if you check up on the job.
554
00:58:11,280 --> 00:58:15,156
Have you thought about
coming to the baptism?
555
00:58:15,972 --> 00:58:18,182
I do not know. Probably not.
556
00:58:19,840 --> 00:58:22,669
We have to let them know.
557
00:58:24,023 --> 00:58:28,951
It will be a mess if I come.
The children get really excited.
558
00:58:31,308 --> 00:58:32,402
I do not know...
559
00:58:32,427 --> 00:58:36,203
I don't feel like justifying
myself to the family.
560
00:58:37,499 --> 00:58:40,203
You don't have to stay.
561
00:58:42,562 --> 00:58:45,490
No, but it's too late now.
562
00:58:47,604 --> 00:58:50,906
- It is too late.
- It's up to you.
563
00:58:51,212 --> 00:58:54,501
How are the kids?
Can I talk to them?
564
00:58:55,655 --> 00:58:57,117
Yes.
565
00:58:58,706 --> 00:59:00,707
You get them straight.
566
00:59:04,928 --> 00:59:07,211
They are not in their room.
567
00:59:07,246 --> 00:59:09,120
I do not care.
568
00:59:09,440 --> 00:59:11,889
Damn, I dropped it.
569
00:59:14,849 --> 00:59:17,225
Gorka, I'll call you back.
570
00:59:17,266 --> 00:59:20,539
- Is that dad?
- What are you doing?
571
00:59:22,807 --> 00:59:28,057
- Answer me.
- We are playing. Is it now also banned?
572
00:59:28,082 --> 00:59:31,890
If grandma finds out you're
touching her... Take it off.
573
00:59:33,132 --> 00:59:34,706
It is closed.
574
00:59:37,542 --> 00:59:40,563
Listen up...
575
00:59:40,773 --> 00:59:43,555
Pick it up and fold it neatly.
576
00:59:45,360 --> 00:59:47,576
Fold it neatly.
577
00:59:48,339 --> 00:59:53,287
- Like this?
- Where did you find it?
578
00:59:53,329 --> 00:59:56,878
- Here.
- Put it all in place.
579
01:00:00,318 --> 01:00:02,514
She left it here.
580
01:00:07,140 --> 01:00:09,259
There is no password.
581
01:00:28,551 --> 01:00:30,376
One eco?
582
01:00:31,983 --> 01:00:33,871
One eco?
583
01:00:38,731 --> 01:00:42,138
- Again?
- It was an accident.
584
01:00:56,420 --> 01:00:59,029
Get up and help me.
585
01:01:11,368 --> 01:01:16,545
One eco? Did you always
know you were a boy?
586
01:01:18,449 --> 01:01:20,443
Always.
587
01:01:23,519 --> 01:01:25,665
Why do you ask?
588
01:01:27,977 --> 01:01:30,767
- Eneco?
- What is it?
589
01:01:31,061 --> 01:01:34,999
Do you think something went wrong
when I was in my mother's womb?
590
01:01:39,777 --> 01:01:44,746
What are you talking about?
Everything is fine then.
591
01:01:46,642 --> 01:01:50,129
Change your clothes and
go back to bed. It is late.
592
01:02:14,694 --> 01:02:19,725
Beautiful beeswax.
593
01:02:20,013 --> 01:02:23,431
Inform me.
594
01:02:24,410 --> 01:02:28,526
Because there is
595
01:02:29,516 --> 01:02:33,424
long way tonight...
596
01:02:44,767 --> 01:02:48,133
The bees will come
if we feed them.
597
01:02:49,704 --> 01:02:54,683
What is the name of this flower?
598
01:02:55,846 --> 01:02:59,233
Mine is thyme.
599
01:02:59,758 --> 01:03:03,115
Do you know what yours is?
600
01:03:04,021 --> 01:03:05,748
Lavender.
601
01:03:07,732 --> 01:03:12,062
- A bee.
- They look the same, but smell different.
602
01:03:12,378 --> 01:03:14,357
See.
603
01:03:15,302 --> 01:03:17,358
Came.
604
01:03:19,600 --> 01:03:21,391
Smell this one.
605
01:03:29,624 --> 01:03:31,621
And then smell that one.
606
01:03:35,833 --> 01:03:37,705
See?
607
01:03:40,267 --> 01:03:42,243
Look there.
608
01:03:42,276 --> 01:03:44,551
Quiet now.
609
01:03:45,874 --> 01:03:47,667
Calm.
610
01:03:49,184 --> 01:03:51,563
Take a deep breath.
611
01:03:52,134 --> 01:03:55,865
Okay? Then they won't do anything to you.
612
01:03:57,735 --> 01:03:59,530
Well.
613
01:04:00,592 --> 01:04:02,788
Well done, calm down.
614
01:04:04,200 --> 01:04:06,562
Tell them this:
615
01:04:07,180 --> 01:04:09,639
"I come as a friend."
616
01:04:10,621 --> 01:04:12,777
"I'm not doing anything to you."
617
01:04:13,298 --> 01:04:16,303
"I just want to help you guys."
618
01:04:21,043 --> 01:04:22,594
Great.
619
01:04:29,616 --> 01:04:31,252
So great.
620
01:04:37,514 --> 01:04:39,438
See? Great.
621
01:04:40,405 --> 01:04:42,422
Better?
622
01:04:42,447 --> 01:04:47,994
Damn it. Did you see that?
I acted like a nervous girl -
623
01:04:48,019 --> 01:04:52,735
- but I listened to
you and calmed down.
624
01:04:54,227 --> 01:04:56,360
Like a nervous girl?
625
01:04:59,991 --> 01:05:04,033
- You seemed calm.
- My heart was pounding.
626
01:05:06,670 --> 01:05:09,658
The worker bee...
627
01:05:09,683 --> 01:05:14,924
... feeding the caterpillars,
who would it be?
628
01:05:17,621 --> 01:05:19,631
Who do you think?
629
01:05:19,673 --> 01:05:22,561
- Aunt Leire.
- Well.
630
01:05:23,621 --> 01:05:29,099
Who guards the entrance so that
only family members can enter?
631
01:05:29,124 --> 01:05:32,660
- The local elderly ladies.
- Who?
632
01:05:32,685 --> 01:05:36,419
- The local elderly ladies.
- Yes it's true.
633
01:05:37,732 --> 01:05:41,540
- They always sit on the bench, right?
- Yeah.
634
01:05:42,134 --> 01:05:44,295
And the drone?
635
01:05:46,452 --> 01:05:49,269
- What is it?
- The drone...
636
01:05:50,022 --> 01:05:52,706
... is the male in the hive.
637
01:05:54,996 --> 01:05:56,749
Who could it be?
638
01:05:57,613 --> 01:05:58,736
Who?
639
01:06:01,944 --> 01:06:05,074
- My father.
- It is true.
640
01:06:09,845 --> 01:06:11,533
Make room.
641
01:06:18,704 --> 01:06:20,829
Is it all of them?
642
01:06:21,621 --> 01:06:24,437
- Eneco.
- Well.
643
01:06:29,663 --> 01:06:31,392
And...
644
01:06:34,676 --> 01:06:36,708
... the queen?
645
01:06:36,733 --> 01:06:38,765
Me.
646
01:06:39,233 --> 01:06:41,710
- Are you the queen?
- Yes I am.
647
01:06:42,017 --> 01:06:45,376
- I thought it would be me.
- You?
648
01:06:45,401 --> 01:06:49,020
- Yes, me.
- You can't be a bee.
649
01:06:49,653 --> 01:06:51,681
Why not?
650
01:06:51,856 --> 01:06:54,809
Because you are the beekeeper.
651
01:06:56,169 --> 01:06:57,858
Okay...
652
01:07:01,926 --> 01:07:04,297
You look after us.
653
01:07:15,058 --> 01:07:16,325
Hello.
654
01:07:37,596 --> 01:07:39,016
One eco?
655
01:07:49,750 --> 01:07:51,831
If mom sees you...
656
01:08:01,585 --> 01:08:05,765
You are complicit now.
657
01:08:11,135 --> 01:08:14,838
- The water is cold...
- Stop!
658
01:08:16,713 --> 01:08:19,848
We make more foam.
659
01:08:20,793 --> 01:08:23,101
There is a lot here.
660
01:08:24,566 --> 01:08:25,739
A goatee.
661
01:08:26,762 --> 01:08:28,762
Ho, ho, ho.
662
01:08:39,725 --> 01:08:43,518
- Grandma likes that band.
- "Sergio and Estibaliz".
663
01:08:43,543 --> 01:08:46,166
- Grandma...
- Yes?
664
01:08:46,503 --> 01:08:48,125
Who is it?
665
01:08:48,605 --> 01:08:51,932
Who is it? Your mother.
666
01:08:52,005 --> 01:08:55,512
- With a shaved head?
- Yes.
667
01:08:55,537 --> 01:08:58,204
- It's not mother. - Yeah.
668
01:08:58,229 --> 01:09:02,457
- Let me see, Eneko.
- It's not mother.
669
01:09:02,482 --> 01:09:08,626
It pours down. I have cleaned up
and I have brought some clothes.
670
01:09:08,651 --> 01:09:12,176
Amaia's clothes? Let me see.
671
01:09:12,913 --> 01:09:16,963
- Is it my size?
- It would suit you.
672
01:09:17,913 --> 01:09:22,079
Check it out here. Do
you like it? It is for you.
673
01:09:23,101 --> 01:09:27,085
- Look here, Nerea.
- Oh boy.
674
01:09:27,110 --> 01:09:31,097
- That's cute.
- It is largely new.
675
01:09:31,122 --> 01:09:36,052
- Is it all for me?
- Yes, it's carnival clothes.
676
01:09:36,077 --> 01:09:39,257
Like that, yes. Now...
677
01:09:39,282 --> 01:09:41,823
- I remember this.
- Look here.
678
01:09:44,261 --> 01:09:48,915
- Isn't it for adults?
- No, then.
679
01:09:49,985 --> 01:09:53,692
Amaia is away, so I
wanted to clean up a bit.
680
01:09:56,984 --> 01:10:01,197
- Look at these jeans.
- Aren't they too long for me?
681
01:10:01,222 --> 01:10:05,754
I do not think.
You can put them up.
682
01:10:06,235 --> 01:10:09,237
- What is that?
- I have brought clothes.
683
01:10:10,215 --> 01:10:15,038
- And now...
- What do you say to that?
684
01:10:16,714 --> 01:10:20,174
- And Amaia doesn't mind?
- No.
685
01:10:20,771 --> 01:10:25,185
Thank you, Leire. It's
all fantastic. I love it.
686
01:10:25,210 --> 01:10:27,572
I have more at home.
687
01:10:28,157 --> 01:10:34,209
It's going to look even
nicer after I've just shaved.
688
01:10:35,691 --> 01:10:38,983
And the pants?
689
01:10:40,037 --> 01:10:45,377
Yes, but they probably need to
be sewn, otherwise they will break.
690
01:11:42,910 --> 01:11:45,852
What a nice mermaid tail.
691
01:11:48,937 --> 01:11:50,548
It is beautiful.
692
01:11:52,089 --> 01:11:54,900
I didn't think you
liked swimming.
693
01:11:58,931 --> 01:12:02,067
Come here.
694
01:12:02,754 --> 01:12:04,602
Came.
695
01:12:15,828 --> 01:12:18,560
Let's see that pretty face.
696
01:12:24,917 --> 01:12:26,596
Hi...
697
01:12:29,850 --> 01:12:33,468
Why did you yell at
me in the locker room?
698
01:12:39,441 --> 01:12:42,037
Why do I have to say that?
699
01:12:43,425 --> 01:12:46,830
Because I'm
worried. Say it now.
700
01:12:50,832 --> 01:12:53,237
You called me "Aitor".
701
01:12:57,695 --> 01:13:00,352
Do you prefer "Coc�"?
702
01:13:01,040 --> 01:13:03,615
I thought you hated it.
703
01:13:08,058 --> 01:13:09,978
What shall I call you?
704
01:13:14,908 --> 01:13:17,341
Don't call me anything.
705
01:13:40,128 --> 01:13:43,462
Place the stone here.
706
01:13:58,115 --> 01:14:00,324
Hand me my belt bag.
707
01:14:12,694 --> 01:14:14,583
What is it?
708
01:14:16,718 --> 01:14:19,718
- I do not know.
- Do you not know?
709
01:14:19,743 --> 01:14:21,591
No.
710
01:14:21,808 --> 01:14:24,347
Juli�n gave it to me.
711
01:14:27,675 --> 01:14:30,156
Niko said that
Coc� gave it to her.
712
01:14:34,101 --> 01:14:35,746
Are you Coco?
713
01:14:38,993 --> 01:14:40,272
No.
714
01:14:42,357 --> 01:14:44,517
I have no name.
715
01:14:50,540 --> 01:14:52,501
It is not possible.
716
01:14:54,598 --> 01:14:59,877
My mother used to say, "Everything
without a name does not exist."
717
01:15:02,833 --> 01:15:06,797
- And you exist, don't you?
- Yeah.
718
01:15:07,264 --> 01:15:10,297
Yes of course. You are
right here. I can see you.
719
01:15:10,702 --> 01:15:12,385
Yes.
720
01:15:12,969 --> 01:15:15,839
Come up with a name for yourself.
721
01:15:20,521 --> 01:15:22,925
Put it back where it belongs.
722
01:15:26,174 --> 01:15:31,309
If anyone asks,
we say Coc� did it.
723
01:15:31,758 --> 01:15:33,789
Okay?
724
01:15:41,878 --> 01:15:44,546
Why do you scratch so much?
725
01:15:48,437 --> 01:15:50,541
It itches.
726
01:16:07,479 --> 01:16:10,145
What are you doing there?
Come over here.
727
01:16:19,226 --> 01:16:21,459
Now come in with you.
728
01:16:22,041 --> 01:16:26,397
- I'm afraid.
- What? Afraid?
729
01:16:27,095 --> 01:16:29,095
I with you.
730
01:16:49,818 --> 01:16:53,818
It is fine. It's not
that cold, is it?
731
01:17:04,610 --> 01:17:08,704
Let's go deeper.
732
01:17:08,746 --> 01:17:10,840
Well done.
733
01:17:11,631 --> 01:17:13,631
Great.
734
01:17:13,673 --> 01:17:16,683
Do you want to swim?
Do you need help?
735
01:17:16,725 --> 01:17:19,652
- No Okay.
- I will help you.
736
01:17:19,694 --> 01:17:22,735
- Wait, like this.
- Like that. It was good.
737
01:17:22,777 --> 01:17:26,694
You are so brave. Great.
738
01:17:26,735 --> 01:17:29,840
Really nice. So great.
739
01:17:30,631 --> 01:17:32,652
Great.
740
01:17:44,725 --> 01:17:48,746
You can wait.
741
01:17:49,788 --> 01:17:52,756
Just wait.
742
01:17:55,801 --> 01:17:58,656
Such.
743
01:17:59,154 --> 01:18:02,217
I hold you and then you wash.
744
01:18:02,258 --> 01:18:05,702
A girl's urinal must
always be sparkling clean.
745
01:18:07,525 --> 01:18:11,133
- Well. Then we're done.
- Okay.
746
01:18:11,175 --> 01:18:13,944
Okay, let's get up.
747
01:18:26,398 --> 01:18:28,580
Yeah okay.
748
01:18:42,785 --> 01:18:45,492
Like that, be careful.
749
01:18:46,407 --> 01:18:48,492
Okay.
750
01:19:08,528 --> 01:19:12,309
- Do it with one hand now.
- Okay, that's fine.
751
01:19:13,580 --> 01:19:15,580
Great.
752
01:19:15,855 --> 01:19:19,949
- I'll take you to the circus.
- I can do this too.
753
01:19:28,785 --> 01:19:31,515
Are you sure it will last?
754
01:20:00,110 --> 01:20:04,911
It doesn't look dry.
It is still moist.
755
01:20:35,754 --> 01:20:39,075
It's Sankta Lucia.
756
01:20:39,100 --> 01:20:42,296
- She prays to Sankta Agatha.
- Why?
757
01:20:42,321 --> 01:20:47,461
- So she fulfills a wish.
- What is her wish?
758
01:20:47,486 --> 01:20:54,355
Her desire is to help the poor.
She doesn't want any suitors.
759
01:20:54,380 --> 01:20:58,774
- Is she poor?
- No, and that's why they want to marry her off.
760
01:20:58,968 --> 01:21:03,646
- Why does she wear makeup?
- It's not makeup, honey.
761
01:21:03,926 --> 01:21:07,081
Sankta Lucia was punished -
762
01:21:07,106 --> 01:21:10,617
- to stand up for
what she believed in.
763
01:21:12,221 --> 01:21:15,365
- Do you remember the meaning of faith?
- Yes.
764
01:21:15,574 --> 01:21:19,562
This is it. She is called
Sankta Lucia of Syracuse.
765
01:21:20,253 --> 01:21:23,191
Come on, let's light some candles.
766
01:21:23,443 --> 01:21:26,648
Who is missing over
there? Saint Lucia?
767
01:21:26,673 --> 01:21:32,168
No, John the Baptist.
Him we seek in the river.
768
01:21:36,281 --> 01:21:41,068
- Is this Saint Lucia?
- That is Sankta Lucia.
769
01:21:41,227 --> 01:21:45,868
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
770
01:21:47,455 --> 01:21:48,688
Amen.
771
01:22:24,907 --> 01:22:27,032
Do like this.
772
01:22:30,318 --> 01:22:32,816
Is it tickling?
773
01:22:33,182 --> 01:22:36,135
- Yes.
- I think that too.
774
01:22:47,529 --> 01:22:49,817
What is it?
775
01:22:50,591 --> 01:22:53,601
- What?
- That.
776
01:23:17,672 --> 01:23:19,412
Let's take it.
777
01:23:46,021 --> 01:23:50,157
- It's a nice bathing suit.
- Let's see yours.
778
01:23:58,726 --> 01:24:02,802
Shall we trade?
Mine crawls up the butt.
779
01:24:02,834 --> 01:24:04,510
Okay.
780
01:24:16,592 --> 01:24:19,182
My real name is Luc�a.
781
01:24:19,701 --> 01:24:22,910
- Not Coco?
- It is a secret.
782
01:24:47,004 --> 01:24:50,311
A boy in my class
has a pee wife.
783
01:24:50,778 --> 01:24:53,149
How is he?
784
01:24:55,115 --> 01:24:56,851
Sweet.
785
01:25:15,577 --> 01:25:17,648
It's quite cold.
786
01:25:43,238 --> 01:25:47,352
Okay, let's jump
in. One, two, three�
787
01:26:11,912 --> 01:26:14,558
I want to change it a bit.
788
01:26:16,312 --> 01:26:19,416
- It has no arms.
- I'm making some now.
789
01:26:19,458 --> 01:26:22,401
- Have you made two?
- Yes I have.
790
01:26:24,097 --> 01:26:26,114
Who is it?
791
01:26:26,749 --> 01:26:29,978
- Dad and me.
- Sheep?
792
01:26:32,603 --> 01:26:34,500
Nice, honey.
793
01:26:35,845 --> 01:26:38,032
It's not hot enough.
794
01:26:39,845 --> 01:26:43,159
- Can you heat it up?
- Yes.
795
01:26:43,830 --> 01:26:45,603
Damn it.
796
01:26:47,267 --> 01:26:49,577
Such. Thanks.
797
01:26:49,838 --> 01:26:52,765
- Also on that side.
- Yes.
798
01:26:54,443 --> 01:26:58,139
- Let's see yours.
- See...
799
01:26:58,164 --> 01:27:03,890
- This is my dream body.
- Your body is perfect as it is.
800
01:27:03,915 --> 01:27:09,833
You don't need to beautify it,
but you have a sense of proportion.
801
01:27:09,858 --> 01:27:14,360
- It's something I inherited.
- It's really nice.
802
01:27:14,385 --> 01:27:16,715
- Thanks.
- Very fine.
803
01:27:18,198 --> 01:27:21,250
Aitor, will you show me yours?
804
01:27:22,599 --> 01:27:24,599
Let me see.
805
01:27:26,437 --> 01:27:29,158
- A mermaid, right?
- Yeah.
806
01:27:30,317 --> 01:27:32,278
Is it a self portrait?
807
01:27:34,248 --> 01:27:38,970
- In a way.
- We had to make self-portraits.
808
01:27:40,199 --> 01:27:45,426
- I made it the way I wanted.
- It is nice.
809
01:27:47,941 --> 01:27:50,004
- What's wrong?
- Nothing.
810
01:27:50,029 --> 01:27:54,936
I was just wondering if you were
doing something you really liked -
811
01:27:55,294 --> 01:27:57,690
- instead of a self-portrait.
812
01:27:58,416 --> 01:28:01,978
- Is it you?
- I look good, don't I?
813
01:28:07,897 --> 01:28:11,161
- I can't figure it out.
- Yeah.
814
01:28:11,322 --> 01:28:12,825
Reach?
815
01:30:48,052 --> 01:30:51,165
I'm glad I made it.
816
01:30:56,555 --> 01:31:00,911
Yes of course. I'm looking
forward to getting started.
817
01:31:02,559 --> 01:31:05,276
I am very happy.
818
01:31:12,374 --> 01:31:15,299
Just tell me when to start.
819
01:31:17,385 --> 01:31:19,144
Perfect.
820
01:31:20,022 --> 01:31:21,482
See you.
821
01:31:22,749 --> 01:31:24,807
Thanks.
822
01:31:58,384 --> 01:32:06,182
- You don't listen.
- These are very delicate dresses.
823
01:32:06,207 --> 01:32:09,275
- What's going on?
- He ruins the dresses.
824
01:32:09,300 --> 01:32:14,273
- Then ask him to stop.
- We have done that. We are not his mother.
825
01:32:14,298 --> 01:32:18,287
But I am.
Eneko, go out and change.
826
01:32:18,312 --> 01:32:22,904
I mean... Why are you guys
reacting like that over a dress?
827
01:32:22,929 --> 01:32:27,849
Do you know how much they
cost? Who is going to pay?
828
01:32:27,874 --> 01:32:31,354
- Do I have to pay?
- Listen, Leire...
829
01:32:31,395 --> 01:32:34,817
- Ane, it's not one, but two.
- Forget it.
830
01:32:34,842 --> 01:32:38,863
I'll pay for this dress
and for Eneko's suit.
831
01:33:02,234 --> 01:33:09,006
- He drives me crazy.
- Give him a bath. We are on the way.
832
01:33:09,031 --> 01:33:12,474
- Really?
- Yes, really. Piss.
833
01:33:13,888 --> 01:33:17,297
- You just came in a hurry.
- You outwitted him.
834
01:33:17,322 --> 01:33:21,966
He was really pressed. You
could have handled it better.
835
01:33:21,991 --> 01:33:25,861
By the time you arrived,
we had told him many times.
836
01:33:29,322 --> 01:33:33,458
- I'll pay for the suits.
- It's not that.
837
01:34:15,264 --> 01:34:16,984
How did it go?
838
01:34:20,374 --> 01:34:23,489
Thanks for watching over him.
839
01:34:24,404 --> 01:34:26,119
You are welcome.
840
01:34:27,301 --> 01:34:29,163
It is beautiful.
841
01:34:31,301 --> 01:34:34,364
- It is small.
- It does not matter.
842
01:34:34,737 --> 01:34:39,073
What should I do with one
of your large sculptures?
843
01:34:39,533 --> 01:34:42,034
I can take this with me.
844
01:34:46,690 --> 01:34:48,763
Listen, Ane...
845
01:34:50,721 --> 01:34:52,784
So...
846
01:34:56,001 --> 01:34:58,245
We should be talking about Aitor.
847
01:34:59,725 --> 01:35:02,762
I think he is fine...
848
01:35:03,328 --> 01:35:06,256
- By the beehives.
- Yes.
849
01:35:07,136 --> 01:35:09,257
I think...
850
01:35:11,112 --> 01:35:13,032
She seems relaxed.
851
01:35:14,181 --> 01:35:17,591
- What did you say?
- She says things.
852
01:35:18,674 --> 01:35:23,138
"I'm a calm girl.
I'm a tired girl."
853
01:35:23,853 --> 01:35:25,996
Unbelievable.
854
01:35:27,150 --> 01:35:33,364
I say there are no girl or
boy things. So don't say that.
855
01:35:33,406 --> 01:35:35,803
Neither do I.
856
01:35:36,509 --> 01:35:40,572
- I'm just listening.
- What? Am I not listening?
857
01:35:44,867 --> 01:35:49,334
I may have been
a bit absent lately -
858
01:35:49,359 --> 01:35:51,791
- but everyone is fully up and running.
859
01:35:51,816 --> 01:35:55,871
Everyone talks, but
I have three children.
860
01:35:59,454 --> 01:36:05,246
I just know that Niko, Juli�n's
grandson, is her friend now.
861
01:36:06,504 --> 01:36:09,768
She thinks he's a girl
and he doesn't correct her.
862
01:36:10,728 --> 01:36:13,930
He calls himself "Coc�"
when they are together.
863
01:36:14,234 --> 01:36:19,457
- And I came to thank you...
- You don't have to thank me.
864
01:36:20,286 --> 01:36:22,793
Talk to him.
865
01:36:25,154 --> 01:36:28,186
Or you can do like
your mother did�
866
01:36:29,613 --> 01:36:31,565
Close your eyes.
867
01:36:51,077 --> 01:36:53,670
Ask him about what, aunt?
868
01:36:54,063 --> 01:36:55,738
You already know that.
869
01:36:59,938 --> 01:37:01,961
What are you afraid of?
870
01:37:20,079 --> 01:37:22,479
I got the teaching job.
871
01:37:23,563 --> 01:37:27,151
It's wonderful. Not true?
872
01:37:29,544 --> 01:37:32,810
I got the job thanks
to 'The Sylphs'.
873
01:37:35,672 --> 01:37:37,736
'The Sylphs'?
874
01:37:45,232 --> 01:37:49,273
Did you submit your
father's work to get the job?
875
01:37:51,370 --> 01:37:54,803
I do not know why.
It doesn't look like me.
876
01:37:55,370 --> 01:38:02,043
Do what you want. But don't let
your children live their lives in shame.
877
01:38:09,469 --> 01:38:12,301
- Do you have the paper?
- Yes.
878
01:38:23,531 --> 01:38:25,719
Eneko, help me.
879
01:38:34,483 --> 01:38:36,142
It is heavy.
880
01:38:59,572 --> 01:39:01,717
- Put it down.
- Wait a minute.
881
01:39:17,287 --> 01:39:20,234
- Let me.
- I do it.
882
01:39:30,754 --> 01:39:32,892
What do you wish?
883
01:39:34,701 --> 01:39:38,048
- It is a secret.
- You can tell me.
884
01:39:39,292 --> 01:39:41,356
I want father to come.
885
01:39:44,523 --> 01:39:45,889
What about you?
886
01:39:46,363 --> 01:39:48,664
I want to be called Luc�a.
887
01:40:27,280 --> 01:40:31,833
It all fell off. It is
ruined. Her foot.
888
01:40:43,033 --> 01:40:45,848
In bed with you. Right now.
889
01:40:45,873 --> 01:40:51,615
The artwork and sculptures are
the least of our worries right now.
890
01:40:51,640 --> 01:40:54,439
- What is it?
- Listen. It is important.
891
01:40:54,464 --> 01:40:57,531
Ane, who do you talk to
about important things?
892
01:40:57,556 --> 01:41:00,504
With your aunt or your mother?
893
01:41:00,866 --> 01:41:04,556
I do not understand it.
Does my opinion not count?
894
01:41:05,280 --> 01:41:09,074
It also concerns me.
I'll talk to Gorka about it.
895
01:41:09,099 --> 01:41:12,811
What's wrong with
her feeling like a girl?
896
01:41:12,836 --> 01:41:15,868
A girl? What the hell?
897
01:41:17,574 --> 01:41:21,588
- What are you talking about, Lourdes?
- You heard that right.
898
01:41:22,218 --> 01:41:26,480
The problem is that he
is surrounded by women.
899
01:41:26,505 --> 01:41:33,328
Will you at least try to understand
what is happening to the boy?
900
01:41:33,685 --> 01:41:37,441
Are you going to tell me -
901
01:41:37,466 --> 01:41:41,403
- how should I handle my
grandchildren and my daughter?
902
01:41:41,428 --> 01:41:44,455
- No, of course not.
- Okay.
903
01:41:44,606 --> 01:41:50,500
Do you want your
grandchildren to be happy or not?
904
01:41:51,033 --> 01:41:54,431
I want you to leave us alone.
905
01:41:54,473 --> 01:42:00,406
- Mom, come on. Aunt, no.
- I'd better go. I'll call later.
906
01:42:00,616 --> 01:42:02,741
Sorry dear.
907
01:42:07,795 --> 01:42:11,694
Your aunt shouldn't
screw you up.
908
01:42:38,852 --> 01:42:43,821
Why do you know who you
are when I don't know who I am?
909
01:42:47,431 --> 01:42:50,452
You must call me Luc�a.
910
01:43:22,453 --> 01:43:25,686
- Hello.
- Sheep!
911
01:43:28,075 --> 01:43:31,570
- How are you feeling?
- Fine.
912
01:43:35,976 --> 01:43:39,532
- Dad, are you staying here?
- Yes.
913
01:43:39,557 --> 01:43:42,252
It is fantastic.
914
01:43:47,991 --> 01:43:50,425
What is it?
915
01:43:50,944 --> 01:43:55,106
- 'Argizaiolas'. These are wax boards.
- They look strange.
916
01:43:56,246 --> 01:44:00,201
These are special
candles. They are tall.
917
01:44:01,985 --> 01:44:05,348
They light the way for the dead.
918
01:44:12,847 --> 01:44:15,754
Put it on the table.
919
01:44:20,648 --> 01:44:26,902
- Who are those women?
- Her on the left is my grandmother.
920
01:44:26,944 --> 01:44:29,750
- Can you see their lights?
- Yes, I can.
921
01:44:32,590 --> 01:44:36,411
Bees were part of their family.
922
01:44:37,523 --> 01:44:40,985
Our grandmother and
great-grandmother also had beehives.
923
01:44:41,027 --> 01:44:47,180
When I was born, my mother hit
the beehives three times with a stick.
924
01:44:48,892 --> 01:44:53,634
And told them: "Bees,
Lourdes is born."
925
01:44:54,902 --> 01:44:59,892
She opened the hive frame
so they could make honey.
926
01:45:00,933 --> 01:45:05,599
She did the same with your grandmother.
Now I have to tell you something.
927
01:45:06,630 --> 01:45:09,584
When my mother
died, I did the same.
928
01:45:11,286 --> 01:45:14,679
I hit the hives three times.
929
01:45:14,980 --> 01:45:19,978
I said, "Bees, I need beeswax...
930
01:45:21,933 --> 01:45:26,069
... for I must light the
way for my mother."
931
01:45:30,747 --> 01:45:32,820
Where did she go?
932
01:45:34,333 --> 01:45:36,993
I do not know.
933
01:45:39,902 --> 01:45:42,737
Her body disappeared -
934
01:45:43,589 --> 01:45:48,062
- but I can feel her inside me.
935
01:45:50,857 --> 01:45:54,086
- Aunt?
- Yes honey?
936
01:45:55,913 --> 01:45:59,930
Can I die and be reborn...
937
01:45:59,955 --> 01:46:02,304
... as a girl?
938
01:46:28,264 --> 01:46:30,821
You don't have to die.
939
01:46:31,693 --> 01:46:33,709
You are already a girl.
940
01:46:34,877 --> 01:46:38,601
And a beautiful one of a kind.
The most beautiful of them all.
941
01:46:39,625 --> 01:46:41,729
Sweetheart.
942
01:46:45,133 --> 01:46:48,613
He's too young. He
can't know that yet.
943
01:46:50,437 --> 01:46:52,478
At home, one thing is�
944
01:46:52,903 --> 01:46:55,903
But a dress, Ane?
945
01:46:58,332 --> 01:47:01,332
We spoiled him too much.
946
01:47:13,364 --> 01:47:17,364
His girlfriend came by the other day.
947
01:47:21,135 --> 01:47:24,135
You should have seen him.
948
01:47:27,531 --> 01:47:31,510
He never had friends over.
949
01:47:33,226 --> 01:47:36,226
And we have ignored it.
950
01:47:39,720 --> 01:47:42,473
We were too blind.
951
01:47:54,557 --> 01:47:57,911
Why don't we go
home and think about it?
952
01:47:59,345 --> 01:48:02,307
Maybe with your mother's money...
953
01:48:03,755 --> 01:48:06,744
I do not know. We
would be able to manage.
954
01:48:13,116 --> 01:48:16,086
I intend to buy a
small workshop.
955
01:48:17,601 --> 01:48:20,058
A small workshop?
956
01:48:21,854 --> 01:48:25,821
We can't afford two apartments
and you want to buy a workshop?
957
01:48:28,082 --> 01:48:31,622
Ane, we have to talk things through.
958
01:48:33,709 --> 01:48:36,342
What about your teaching job?
959
01:48:42,762 --> 01:48:44,995
I got the position, Gorka.
960
01:48:46,885 --> 01:48:49,043
Why haven't you said that?
961
01:48:52,057 --> 01:48:53,810
I don't say yes to it.
962
01:49:17,471 --> 01:49:19,311
Do you like it?
963
01:50:17,339 --> 01:50:19,902
Will the whole family be there?
964
01:50:20,263 --> 01:50:21,873
Yes.
965
01:50:25,726 --> 01:50:28,388
We can wait for another day.
966
01:50:29,628 --> 01:50:31,845
It doesn't have to be today.
967
01:50:32,738 --> 01:50:34,048
Are you sure?
968
01:50:36,663 --> 01:50:38,870
He doesn't appear in it.
969
01:50:38,895 --> 01:50:42,484
- Yes he does.
- No. Not here.
970
01:50:42,509 --> 01:50:48,358
- You haven't been here lately.
- I like to listen, but you don't say anything.
971
01:50:48,383 --> 01:50:54,778
That's the problem. He
can go with it at home.
972
01:51:44,164 --> 01:51:47,234
You look amazing. Just keep it.
973
01:51:47,259 --> 01:51:49,559
- Have you seen Aitor?
- No.
974
01:52:01,354 --> 01:52:03,590
Have you seen Aitor?
975
01:52:25,344 --> 01:52:28,007
Why did you switch?
976
01:52:31,333 --> 01:52:34,654
I don't want to make you
sad. Just like grandma.
977
01:52:54,292 --> 01:52:56,485
Will you leave me alone?
978
01:53:38,493 --> 01:53:42,934
- You scared me.
- Come on, let's take a picture.
979
01:53:46,292 --> 01:53:50,350
Come on. Pose for a picture.
980
01:53:50,722 --> 01:53:55,900
Juli�n, Niko, you came.
Come, join the picture.
981
01:53:55,925 --> 01:54:01,450
- Richard, come along.
- Tall people in the back.
982
01:54:10,033 --> 01:54:12,587
Nerea, squat down.
983
01:54:16,445 --> 01:54:20,208
- Peio...
- Let's be nice.
984
01:54:20,377 --> 01:54:23,823
Come a little closer, kids.
985
01:54:23,957 --> 01:54:29,494
It is fine. Is everyone ready?
Okay, let's take it.
986
01:54:29,520 --> 01:54:31,280
One two Three.
987
01:54:31,305 --> 01:54:34,118
Smile!
988
01:54:54,998 --> 01:54:58,281
- Have you seen Coco?
- No I have not.
989
01:54:59,640 --> 01:55:02,849
- You haven't either?
- No.
990
01:55:16,859 --> 01:55:19,734
Aitor.
991
01:55:23,660 --> 01:55:26,576
Aitor.
992
01:55:28,475 --> 01:55:31,485
Aitor.
993
01:55:35,956 --> 01:55:39,821
- Aitor!
- Aitor, where are you?
994
01:55:42,967 --> 01:55:45,946
Aitor.
995
01:55:47,879 --> 01:55:51,775
Aitor.
996
01:55:52,716 --> 01:55:56,758
- Where are you, Aitor?
- Aitor.
997
01:56:03,196 --> 01:56:06,342
Aitor.
998
01:56:09,547 --> 01:56:11,609
Aitor.
999
01:56:13,894 --> 01:56:15,977
Aitor.
1000
01:56:17,103 --> 01:56:20,103
Where are you?
1001
01:56:23,486 --> 01:56:27,517
Aitor, where are you?
1002
01:56:29,656 --> 01:56:32,708
Aitor.
1003
01:56:41,461 --> 01:56:44,357
Aitor.
1004
01:56:46,642 --> 01:56:49,767
- Aitor.
- Aitor, come on.
1005
01:56:50,178 --> 01:56:54,886
- Aitor.
- Gorka... It won't work.
1006
01:56:54,911 --> 01:56:58,911
What should I call him then?
1007
01:57:02,579 --> 01:57:07,746
I just want him to come back.
I call him what he wants.
1008
01:57:16,779 --> 01:57:18,925
Aitor.
1009
01:57:24,695 --> 01:57:26,840
Lucia.
1010
01:57:40,925 --> 01:57:42,946
Lucia.
1011
01:57:51,700 --> 01:57:53,721
Aitor.
1012
01:57:56,108 --> 01:57:58,274
Aitor.
1013
01:58:00,882 --> 01:58:03,048
Lucia.
1014
01:58:05,415 --> 01:58:07,738
Aitor.
1015
01:58:09,246 --> 01:58:11,480
Lucia.
1016
01:58:13,956 --> 01:58:16,177
Aitor!
1017
01:58:16,873 --> 01:58:18,935
Lucia!
1018
01:58:26,202 --> 01:58:27,967
Aitor!
1019
01:58:28,222 --> 01:58:30,484
Aitor!
1020
01:58:30,964 --> 01:58:33,229
Lucia!
1021
01:58:36,186 --> 01:58:38,997
Where are you, Aitor?
1022
01:58:42,093 --> 01:58:44,147
Lucia!
1023
01:59:27,956 --> 01:59:32,699
Bees, I'm Luc�a.
1024
01:59:44,328 --> 01:59:49,151
Bees, I'm Luc�a.
1025
02:00:07,602 --> 02:00:11,695
Bees, I'm Luc�a.
1026
02:01:04,842 --> 02:01:07,144
Mother?
1027
02:01:07,708 --> 02:01:09,784
Are you awake?
1028
02:01:37,831 --> 02:01:41,737
Written and directed by
Estibaliz Urresola Solaguren
1029
02:02:19,019 --> 02:02:22,699
Oh, night!
1030
02:02:23,406 --> 02:02:26,646
What is happening to you?
1031
02:02:27,824 --> 02:02:30,939
What is happening to you?
1032
02:02:31,360 --> 02:02:35,276
In the silence?
1033
02:02:36,505 --> 02:02:40,463
You torment the heart.
1034
02:02:40,519 --> 02:02:45,519
Darkening our minds.
1035
02:02:45,932 --> 02:02:49,457
In solitude
1036
02:02:50,303 --> 02:02:54,366
the wind blows.
1037
02:02:54,771 --> 02:02:58,521
The sea remains silent.
1038
02:02:58,810 --> 02:03:03,800
When you come, oh, night!
1039
02:03:04,842 --> 02:03:08,863
What is happening to you?
1040
02:03:08,904 --> 02:03:12,810
What is happening to you?
1041
02:03:12,852 --> 02:03:15,925
In the silence?
1042
02:03:18,548 --> 02:03:24,569
You remind me of
1043
02:03:24,821 --> 02:03:27,019
being of darkness.
1044
02:03:27,810 --> 02:03:31,946
In the world we live in,
1045
02:03:32,464 --> 02:03:36,484
there is fear and hatred,
1046
02:03:36,509 --> 02:03:42,687
evil and tragic injustice.
1047
02:03:42,712 --> 02:03:45,042
Oh, night!
1048
02:03:46,629 --> 02:03:49,998
What is happening to you?
1049
02:03:50,592 --> 02:03:53,967
What is happening to you?
1050
02:03:54,635 --> 02:03:57,528
In the silence?
1051
02:03:59,940 --> 02:04:07,135
But at night I dream that by
1052
02:04:07,160 --> 02:04:14,916
tomorrow the
world will be better.
1053
02:04:14,949 --> 02:04:19,683
That in the dark
night of mankind
1054
02:04:19,730 --> 02:04:23,626
there will be peace,
hope and new love
1055
02:04:23,651 --> 02:04:25,813
be born again.
1056
02:04:25,838 --> 02:04:30,072
That in the dark night of
1057
02:04:30,097 --> 02:04:32,883
mankind, peace
will be born again.
1058
02:04:33,436 --> 02:04:37,074
In the night.
1059
02:04:37,099 --> 02:04:41,248
In the silence.
1060
02:04:41,273 --> 02:04:45,111
The promise of light.
1061
02:04:45,136 --> 02:04:48,956
By tomorrow.
1062
02:04:49,566 --> 02:04:53,765
In the night.
1063
02:04:53,790 --> 02:04:57,810
In the deepest silence.
1064
02:04:57,835 --> 02:05:02,006
The promise of light.
1065
02:05:02,031 --> 02:05:06,008
In the dark night of men.
1066
02:05:09,008 --> 02:05:13,008
Preuzeto sa www.titlovi.com
77492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.