Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,896 --> 00:00:12,758
Some of
the potential side effects
are nausea, vomiting,
2
00:00:13,586 --> 00:00:17,689
trouble urinating,
um, anger.
3
00:00:17,689 --> 00:00:19,586
All right,
you ready?
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,275
When you talk
to a doctor and you tell them
5
00:00:21,275 --> 00:00:22,517
you wanna go
to the Bering Sea
6
00:00:22,517 --> 00:00:25,275
when you start treatment
for prostate cancer,
7
00:00:25,275 --> 00:00:28,000
they look at you
like you lost your mind.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,793
Just put a BAND-AID,
just in case,
9
00:00:30,793 --> 00:00:32,172
and then
you're good to go.
10
00:00:32,172 --> 00:00:38,655
I don't know how
I'm gonna feel, but I'm here.
11
00:00:39,724 --> 00:00:44,172
โช I'm a man
12
00:00:44,172 --> 00:00:47,586
โช Of constant sorrow โช
13
00:00:47,586 --> 00:00:53,068
โช I've seen trouble
All my days โช
14
00:00:53,068 --> 00:00:56,000
Red crabs,
I wasn't gonna miss it.
15
00:00:56,000 --> 00:00:59,482
King crab is
the Kentucky Derby
of crab fishing.
16
00:00:59,482 --> 00:01:00,827
There's something
about throwing
17
00:01:00,827 --> 00:01:02,482
those big crabs
in the tank
18
00:01:02,482 --> 00:01:05,000
that it's just over the top.
19
00:01:07,724 --> 00:01:08,482
Bang!
20
00:01:09,482 --> 00:01:10,862
That's a good pot.
21
00:01:14,413 --> 00:01:19,000
โช Place where I was born
And raised โช
22
00:01:19,827 --> 00:01:21,862
I've been doing this
for 40 some years.
23
00:01:23,517 --> 00:01:24,344
Wow.
24
00:01:25,896 --> 00:01:28,172
Every one of these struggles.
25
00:01:28,172 --> 00:01:29,931
Go, go.
Look out,
look out!
26
00:01:31,068 --> 00:01:32,482
Near death experiences.
27
00:01:32,482 --> 00:01:35,413
Oh
- Get him out of the water now!
28
00:01:35,413 --> 00:01:37,172
It makes you stronger.
29
00:01:37,172 --> 00:01:38,689
Ah!
30
00:01:38,689 --> 00:01:40,275
Today I am.
31
00:01:41,379 --> 00:01:43,482
I don't care who you are,
the word "cancer"
32
00:01:43,482 --> 00:01:46,068
scares the meanest,
the toughest, and the biggest.
33
00:01:47,000 --> 00:01:49,103
I'd be lying if I said
I wasn't concerned,
34
00:01:49,103 --> 00:01:52,000
but I'm gonna try
to endure the pain...
35
00:01:54,586 --> 00:01:57,689
...try to defy all odds
like we have in the past...
36
00:01:57,689 --> 00:01:58,896
Catchin' kings, baby.
37
00:02:00,000 --> 00:02:01,241
Look out!
38
00:02:02,103 --> 00:02:03,379
...to pull
this thing off.
39
00:02:05,793 --> 00:02:07,586
You got this thing
ready to go?
40
00:02:07,586 --> 00:02:08,758
Yeah.
41
00:02:10,517 --> 00:02:13,000
It potentially could be
the last king for me.
42
00:02:13,000 --> 00:02:14,379
Clear!
43
00:02:14,379 --> 00:02:16,965
Not going down without another
king crab under my belt.
44
00:02:18,827 --> 00:02:20,000
That's the way I wanna do it.
45
00:02:41,103 --> 00:02:43,172
Hey, Sig, you got me?
46
00:02:43,931 --> 00:02:45,275
Hey, I got you, John.
47
00:02:46,000 --> 00:02:47,551
How goes the battle?
48
00:02:48,482 --> 00:02:50,172
No good.
49
00:02:50,172 --> 00:02:51,172
Oh, man.
50
00:02:51,172 --> 00:02:53,689
Not going
very good over here.
51
00:02:53,689 --> 00:02:55,413
It's definitely dropped off.
52
00:02:55,413 --> 00:02:56,896
Well, that's too bad.
53
00:02:56,896 --> 00:02:59,103
We haven't been
through ours yet,
54
00:02:59,103 --> 00:03:00,724
so I'm hoping
they're still there.
55
00:03:00,724 --> 00:03:03,896
On our last report,
the quota's going quick.
56
00:03:09,275 --> 00:03:11,068
On the
Alaskan crab grounds...
57
00:03:11,068 --> 00:03:13,103
Just be careful, John.
58
00:03:13,103 --> 00:03:14,965
Things are getting serious.
59
00:03:16,586 --> 00:03:19,172
...with the Bristol Bay
Red King Crab fishery open
60
00:03:19,172 --> 00:03:21,379
for the first time
in three years,
61
00:03:21,379 --> 00:03:24,000
captains sprint
to deliver the remaining
62
00:03:24,000 --> 00:03:28,379
1,5 million pound,
$23 million quota
63
00:03:28,379 --> 00:03:30,172
before their competition.
64
00:03:31,379 --> 00:03:33,172
We have to produce.
65
00:03:33,172 --> 00:03:36,620
I got every intention
of catching this crab
66
00:03:36,620 --> 00:03:38,310
quicker than anyone else
out here.
67
00:03:38,310 --> 00:03:40,689
We will get more quota.
68
00:03:40,689 --> 00:03:44,172
Skippers slow to harvest
risk quota owners
69
00:03:44,172 --> 00:03:47,379
transferring the crab
to faster-producing vessels.
70
00:03:47,379 --> 00:03:50,896
Derby style fishing
is virtually no sleep,
round the clock
71
00:03:50,896 --> 00:03:54,068
pushing the boat, the crew,
and the gear to the limit.
72
00:03:56,000 --> 00:03:58,275
While those
who clear their own quota
73
00:03:58,275 --> 00:04:00,931
prove they can
successfully hunt
74
00:04:00,931 --> 00:04:04,000
more of these red monsters
of the deep.
75
00:04:04,000 --> 00:04:05,896
There's a reason why
they're called king crabs.
76
00:04:05,896 --> 00:04:09,517
They are the pinnacle
of fishing in the Bering Sea.
77
00:04:09,517 --> 00:04:11,068
Right now,
every minute counts.
78
00:04:12,275 --> 00:04:15,068
250 miles northeast
of Dutch Harbor...
79
00:04:18,000 --> 00:04:19,448
All right,
guys, two miles.
80
00:04:24,275 --> 00:04:25,275
...on the Northwestern.
81
00:04:29,103 --> 00:04:30,172
You there, Jenna?
82
00:04:30,172 --> 00:04:31,379
You got me?
83
00:04:31,379 --> 00:04:32,482
Yeah, I got you now.
84
00:04:32,482 --> 00:04:34,103
How's it going so far?
85
00:04:34,103 --> 00:04:36,000
It's actually going
really good.
86
00:04:36,000 --> 00:04:38,172
Uh, fishing's good.
87
00:04:38,172 --> 00:04:39,896
Have you called
about the captain job yet
88
00:04:39,896 --> 00:04:41,275
on the Titan Explorer?
89
00:04:41,275 --> 00:04:43,931
No, honestly,
I've been avoiding it.
90
00:04:43,931 --> 00:04:46,206
I've already made
promises here.
91
00:04:46,206 --> 00:04:48,137
I just can't bail on Sig.
92
00:04:48,689 --> 00:04:50,000
Eight days ago...
93
00:04:50,000 --> 00:04:52,103
The door's chained.
94
00:04:52,103 --> 00:04:55,000
There's a repossession
notice on the boat.
95
00:04:55,000 --> 00:04:58,103
...Captain Jake Anderson
lost access to his ship
96
00:04:58,103 --> 00:05:01,275
of nearly a decade,
the fishing vessel Saga.
97
00:05:01,275 --> 00:05:04,068
You own your
own quota, yeah?
Yeah.
98
00:05:04,068 --> 00:05:06,379
You can come here
if need be.
99
00:05:07,103 --> 00:05:08,793
There he is!
100
00:05:08,793 --> 00:05:10,931
I wasn't sure
if you were gonna make it.
101
00:05:10,931 --> 00:05:12,793
Me neither.
102
00:05:12,793 --> 00:05:16,379
Leading him to strike a deal
with former mentor,
103
00:05:16,379 --> 00:05:17,793
Captain Sig Hansen,
104
00:05:17,793 --> 00:05:19,896
to fish Jake's
10,000 pounds
105
00:05:19,896 --> 00:05:22,241
of red king crab
from the Northwestern.
106
00:05:23,724 --> 00:05:26,275
At least,
that was the bargain.
107
00:05:26,275 --> 00:05:28,827
I've already made
promises here.
108
00:05:28,827 --> 00:05:30,310
I don't wanna
stir the pot
109
00:05:30,310 --> 00:05:32,206
for something
that might not happen.
110
00:05:41,275 --> 00:05:43,689
The Titan Explorer doesn't
have a captain right now.
111
00:05:43,689 --> 00:05:46,620
There's a crew
that's waiting to go fishing.
112
00:05:46,620 --> 00:05:49,689
When you come with quota,
you're a veteran captain,
113
00:05:49,689 --> 00:05:51,965
and you have
a proven track record.
114
00:05:52,482 --> 00:05:54,103
I mean, you're right.
115
00:05:54,103 --> 00:05:56,689
I mean, you know you love
hearing me say that,
116
00:05:56,689 --> 00:05:57,896
but you are right.
117
00:06:00,827 --> 00:06:02,862
I know you love saying it.
118
00:06:04,896 --> 00:06:06,103
All right,
I'll find some time.
119
00:06:06,103 --> 00:06:07,310
All right,
well, call me later.
120
00:06:07,310 --> 00:06:09,379
- Okay, bye-bye.
- Bye.
121
00:06:09,379 --> 00:06:10,793
How goes it?
122
00:06:10,793 --> 00:06:12,448
Good, we're here.
123
00:06:15,586 --> 00:06:17,241
First pot
coming up here.
124
00:06:17,586 --> 00:06:18,551
Roger.
125
00:06:22,793 --> 00:06:24,310
This area
was real good before,
126
00:06:24,310 --> 00:06:27,689
so I mean, hopefully it'll do
the same as it did,
127
00:06:27,689 --> 00:06:29,862
and then we can be out of here
before you know it.
128
00:06:31,000 --> 00:06:33,482
Reunited on the
same Bering Sea vessel
129
00:06:33,482 --> 00:06:34,793
after nine years apart,
130
00:06:34,793 --> 00:06:36,793
co-captains Sig and Jake
131
00:06:36,793 --> 00:06:39,827
approach the head
of a 30-pot string,
132
00:06:39,827 --> 00:06:43,551
set on a strong sign of life
in northern latitudes.
133
00:06:44,793 --> 00:06:48,586
We need steady, easy fishing
for this to work out.
134
00:06:48,586 --> 00:06:50,482
Right now,
it's a numbers game.
135
00:06:58,103 --> 00:06:59,344
How we looking?
136
00:07:04,793 --> 00:07:06,172
Not too sexy.
137
00:07:07,275 --> 00:07:08,551
It's not good.
138
00:07:09,310 --> 00:07:11,310
That's not good at all.
139
00:07:11,310 --> 00:07:14,172
Doesn't look like
more than what, five or six?
140
00:07:18,275 --> 00:07:19,896
Ah, that's just
the first one, man.
141
00:07:19,896 --> 00:07:21,034
We'll see what happens here.
142
00:07:24,379 --> 00:07:26,896
Oh, no!
143
00:07:26,896 --> 00:07:30,000
I'd like to just pick them up
and move them north.
144
00:07:30,000 --> 00:07:31,482
Well, let's just get through
a few more.
145
00:07:31,482 --> 00:07:32,724
You know, we can always
make a decision
146
00:07:32,724 --> 00:07:34,448
when we get them up,
all right?
147
00:07:41,620 --> 00:07:44,068
Is somebody
welding something?
148
00:07:46,896 --> 00:07:48,172
What?
149
00:07:48,172 --> 00:07:49,689
Is there somebody...
150
00:07:53,206 --> 00:07:56,034
Oh, there's a fire
up there.
151
00:07:59,310 --> 00:08:01,586
Kill the lights.
The sodiums!
152
00:08:01,586 --> 00:08:02,655
Kill the sodiums.
153
00:08:03,689 --> 00:08:04,793
Just kill the sodiums.
154
00:08:10,931 --> 00:08:12,758
It's my front lights.
155
00:08:20,793 --> 00:08:22,965
Snippers?
156
00:08:29,586 --> 00:08:31,137
Was it the deck light?
157
00:08:32,896 --> 00:08:34,551
It was the sodiums?
158
00:08:35,172 --> 00:08:36,551
All of them?
159
00:08:40,724 --> 00:08:41,862
No, that's it.
160
00:08:43,689 --> 00:08:44,689
All of them.
161
00:08:45,517 --> 00:08:47,862
That whole section of cable
was fried.
162
00:08:48,586 --> 00:08:50,000
So we've got no lights.
163
00:08:51,586 --> 00:08:53,793
High pressure
sodium lights can illuminate
164
00:08:53,793 --> 00:08:56,103
half a mile
of the ocean's surface.
165
00:08:56,103 --> 00:08:59,206
Without them,
locating buoy bags in the dark
166
00:08:59,206 --> 00:09:02,862
goes from challenging
to damn near impossible.
167
00:09:10,000 --> 00:09:13,068
Those things have been
up there since 1977.
168
00:09:13,068 --> 00:09:14,551
You know,
what do you expect?
169
00:09:15,482 --> 00:09:17,586
Having Jake back
is kinda nice though.
170
00:09:17,586 --> 00:09:19,827
He's really
mechanically inclined
171
00:09:19,827 --> 00:09:24,000
and hopefully, uh,
we can make this an easy fix.
172
00:09:24,000 --> 00:09:25,931
We need those lights
to haul at night.
173
00:09:25,931 --> 00:09:27,344
Plain and simple.
174
00:09:33,103 --> 00:09:35,241
Thirty-two miles northeast...
175
00:10:01,827 --> 00:10:03,137
Over!
176
00:10:05,931 --> 00:10:08,275
...on the Summer Bay.
177
00:10:08,275 --> 00:10:11,862
It's [bleep] right now,
the tide's running
hard up against us.
178
00:10:12,931 --> 00:10:14,689
Let off the throttle
at all
179
00:10:14,689 --> 00:10:17,000
and the bow swings
way around us.
180
00:10:21,689 --> 00:10:23,931
We're gonna be
on the far side
of the pro hit box.
181
00:10:23,931 --> 00:10:26,275
It's quite a ways away
from town,
182
00:10:26,275 --> 00:10:27,931
but the way
the surveying looked,
183
00:10:27,931 --> 00:10:30,172
I'm hoping we run into
a few crab.
184
00:10:32,310 --> 00:10:35,620
Only days after receiving
a hormone shot to combat
185
00:10:35,620 --> 00:10:38,068
an aggressive form
of prostate cancer...
186
00:10:38,827 --> 00:10:40,172
It's over!
187
00:10:40,172 --> 00:10:41,793
...Captain
Wild Bill Wichrowski
188
00:10:41,793 --> 00:10:44,793
plows through his first set
in the far north,
189
00:10:44,793 --> 00:10:47,586
fighting through
a building sea
190
00:10:47,586 --> 00:10:49,241
and the surge
of side effects.
191
00:10:50,896 --> 00:10:52,931
Think about setting
any closer to town
192
00:10:52,931 --> 00:10:54,758
just in case
anything happens?
193
00:10:55,896 --> 00:10:59,000
You know...
I don't know.
194
00:10:59,000 --> 00:11:01,379
I think since
I got this shot
195
00:11:01,379 --> 00:11:04,482
all these little feelings
and sensations I'm having
196
00:11:04,482 --> 00:11:06,103
a pretty severe
shortness of breath.
197
00:11:06,103 --> 00:11:08,379
I don't know
how to describe it.
198
00:11:08,379 --> 00:11:10,896
So if I think
there's an issue
199
00:11:10,896 --> 00:11:14,482
and I'm in harm's way,
I'll let you know.
200
00:11:14,482 --> 00:11:16,172
Oh, no!
201
00:11:17,689 --> 00:11:19,275
But in the meantime,
we're gonna go where
202
00:11:19,275 --> 00:11:21,379
I think we can catch it,
be done with it.
203
00:11:24,000 --> 00:11:25,551
Let's go, let's go!
204
00:11:26,689 --> 00:11:27,793
Over!
205
00:11:27,793 --> 00:11:30,793
I feel we maybe set two,
try to roll the cod pod,
206
00:11:30,793 --> 00:11:32,517
see if there's
anything in 'em.
207
00:11:32,517 --> 00:11:34,793
I mean, even if we get a cod
or a half a cod,
208
00:11:34,793 --> 00:11:36,655
that'll help.
209
00:11:42,379 --> 00:11:43,862
He's a natural.
210
00:11:44,586 --> 00:11:46,655
Landon underestimates himself
a lot.
211
00:11:48,000 --> 00:11:50,413
I mean, if things
really take a horrible turn
212
00:11:50,413 --> 00:11:53,172
with this therapy,
I can't do this
213
00:11:53,172 --> 00:11:55,172
and Landon has to do it.
214
00:11:55,172 --> 00:11:56,862
All right,
let's get this.
215
00:12:03,793 --> 00:12:04,793
Gnarly.
216
00:12:21,827 --> 00:12:24,068
There are some
curlers out here.
217
00:12:30,482 --> 00:12:32,000
Like that one right there,
it's kinda ugly,
218
00:12:32,000 --> 00:12:33,241
it's gonna be ugly.
219
00:12:44,000 --> 00:12:45,655
Look out!
220
00:12:53,482 --> 00:12:54,965
On the Summer Bay...
221
00:12:57,517 --> 00:12:58,758
Look out!
222
00:13:04,206 --> 00:13:05,448
Oh, they're just...
223
00:13:11,000 --> 00:13:12,241
We're all good to go.
224
00:13:15,379 --> 00:13:17,551
Damn! Big swells!
225
00:13:19,896 --> 00:13:23,172
Oh, can we start today over?
226
00:13:28,103 --> 00:13:33,000
Hopefully, get what we need
and get the hell out of here.
227
00:13:38,206 --> 00:13:40,965
185 miles southwest...
228
00:13:46,482 --> 00:13:47,655
One mile, guys.
229
00:13:50,379 --> 00:13:51,482
Roger.
230
00:13:52,413 --> 00:13:53,482
Whoo-hoo!
231
00:13:54,275 --> 00:13:55,275
Geez.
232
00:13:56,379 --> 00:13:58,379
...on the bairdi crab grounds.
233
00:14:00,965 --> 00:14:03,000
Look at all the waves
coming over the bow.
234
00:14:06,896 --> 00:14:08,275
Nautical.
235
00:14:09,758 --> 00:14:10,965
Aboard the Seabrooke...
236
00:14:12,000 --> 00:14:14,413
It's really cool to have
a chance to, you know,
237
00:14:14,413 --> 00:14:16,068
fish with Greg.
238
00:14:16,068 --> 00:14:18,965
Uh, he knew my dad.
239
00:14:18,965 --> 00:14:21,482
I was 13 years old
when he passed,
240
00:14:21,482 --> 00:14:25,103
and they grew up
in the same fishing era
241
00:14:25,103 --> 00:14:27,344
and participated in a lot
of the same fisheries.
242
00:14:27,793 --> 00:14:29,172
Um...
243
00:14:29,172 --> 00:14:31,655
That was the whole reason that
he gave me this opportunity.
244
00:14:33,689 --> 00:14:34,655
Is everything okay?
245
00:14:35,965 --> 00:14:38,413
I'm still on course,
but fighting the weather
246
00:14:38,413 --> 00:14:40,827
is making the boat
slow down.
247
00:14:42,068 --> 00:14:44,172
Seven days
into the fall season,
248
00:14:44,172 --> 00:14:46,896
Skipper in training,
Sophia Bob Nielson
249
00:14:46,896 --> 00:14:48,586
and Captain Greg Wallace
250
00:14:48,586 --> 00:14:53,758
race to catch and deliver
$300,000 worth of bairdi crab
251
00:14:53,758 --> 00:14:56,482
before their offload
in eight days...
252
00:14:56,482 --> 00:14:58,965
Getting a real good
swell out here now.
253
00:15:00,068 --> 00:15:02,931
...despite building
12-foot seas.
254
00:15:04,379 --> 00:15:06,241
Got to get
this gear turned.
255
00:15:06,896 --> 00:15:09,000
We missed
that offload date,
256
00:15:09,000 --> 00:15:11,275
and I don't even want
to think about it.
257
00:15:16,206 --> 00:15:17,482
Whoa, whoa, whoa.
258
00:15:17,482 --> 00:15:19,000
Whoa.
259
00:15:19,000 --> 00:15:20,689
You're banging the table.
You're banging the table.
260
00:15:20,689 --> 00:15:21,758
Push it back.
261
00:15:28,000 --> 00:15:29,965
I need to be
up to full strength out there.
262
00:15:30,482 --> 00:15:32,517
I need Megan.
263
00:15:32,517 --> 00:15:34,620
I think it's a good idea
to get some rest on it
264
00:15:34,620 --> 00:15:36,172
before she goes
out there again.
265
00:15:36,172 --> 00:15:37,068
No.
266
00:15:37,068 --> 00:15:38,172
All she needs to do
is heal up.
267
00:15:38,172 --> 00:15:39,586
There's no rest involved.
268
00:15:40,103 --> 00:15:41,275
Two days ago...
269
00:15:43,379 --> 00:15:46,896
...star deckhand
and Greg's daughter,
Megan Wallace,
270
00:15:46,896 --> 00:15:48,689
dislocated her hip.
271
00:15:48,689 --> 00:15:54,482
"How to put a hip back
in its socket."
272
00:15:56,620 --> 00:15:58,310
Keep going, keep going.
273
00:16:02,000 --> 00:16:04,758
Now, short-handed,
their crew's morale
274
00:16:04,758 --> 00:16:08,586
and their chances
of delivering on time plummet.
275
00:16:08,586 --> 00:16:10,241
Feeling better?
276
00:16:14,379 --> 00:16:15,931
Are you going to be
able to go out there?
277
00:16:16,793 --> 00:16:18,551
Bobby told me to tell you
you have to.
278
00:16:19,172 --> 00:16:20,586
I would say sleep
in your bunk,
279
00:16:20,586 --> 00:16:22,137
but I'm not
the captain here.
280
00:16:22,586 --> 00:16:23,758
Yeah.
281
00:16:28,586 --> 00:16:29,896
I'm not
going to baby her
282
00:16:29,896 --> 00:16:31,344
because this is
the real world.
283
00:16:32,172 --> 00:16:33,172
Oh.
284
00:16:33,172 --> 00:16:35,241
I mean,
she's a grown woman.
285
00:16:37,482 --> 00:16:38,620
Everything all right?
286
00:16:38,620 --> 00:16:40,689
She's pulling herself
off the floor right now.
287
00:16:40,689 --> 00:16:42,758
Okay. Did you tell her it was
your idea or my idea?
288
00:16:42,758 --> 00:16:43,689
I said it was your idea.
289
00:16:43,689 --> 00:16:44,793
Why'd you do that to me?
290
00:16:44,793 --> 00:16:46,103
Because I was like,
"You should go lay in your bed
291
00:16:46,103 --> 00:16:47,103
and rest up for a little bit.
292
00:16:47,103 --> 00:16:48,931
But your dad said, 'No.'"
293
00:16:56,965 --> 00:16:58,000
All right, guys.
294
00:16:58,000 --> 00:16:59,068
Let's get ready to set.
295
00:16:59,379 --> 00:17:00,655
Roger.
296
00:17:03,620 --> 00:17:06,000
Um, what now?
297
00:17:07,379 --> 00:17:08,758
Oh, it's you.
298
00:17:08,758 --> 00:17:09,758
How are you doing?
299
00:17:10,517 --> 00:17:11,620
Okay, okay, baby.
300
00:17:11,620 --> 00:17:13,689
Hey, hey, hey, hey, hey.
Relax, relax.
301
00:17:13,689 --> 00:17:15,482
I'll come up
and talk to you, okay?
302
00:17:16,896 --> 00:17:18,310
Sorry.
Is that Meg?
303
00:17:18,310 --> 00:17:19,586
Yeah,
that was Megan.
304
00:17:19,586 --> 00:17:22,000
So I'm going to let you
set these crab off.
305
00:17:22,000 --> 00:17:25,068
It's a tight little band in my
little honey hole here,
306
00:17:25,068 --> 00:17:26,551
but it'll always produce.
307
00:17:27,103 --> 00:17:28,068
Start at my mark.
308
00:17:28,068 --> 00:17:30,344
Go due north.
Stay on that line.
309
00:17:31,310 --> 00:17:32,689
I will not
let you down.
310
00:17:32,689 --> 00:17:34,517
All right, I'm going
to go see Megan.
311
00:17:34,517 --> 00:17:36,862
Um, see what's going on.
312
00:17:36,862 --> 00:17:38,172
Send her some love from me.
313
00:17:38,172 --> 00:17:40,241
She's crying
pretty good.
314
00:17:41,482 --> 00:17:43,206
I thought it would be
a good idea to give her
315
00:17:43,206 --> 00:17:44,379
a little bit of a break.
316
00:17:44,379 --> 00:17:45,689
But now she's
up in the forepeak
317
00:17:45,689 --> 00:17:47,172
and she's not having
a good time.
318
00:17:48,896 --> 00:17:50,379
Finally got popped back in
319
00:17:50,379 --> 00:17:52,689
and just supposed
to run back out here.
320
00:17:52,689 --> 00:17:56,137
So it's very painful still,
but I'm trying.
321
00:17:57,413 --> 00:17:58,551
Let's go!
322
00:17:59,379 --> 00:18:01,000
Watch out, watch out.
323
00:18:04,620 --> 00:18:06,103
I know it's a completely
different fishery,
324
00:18:06,103 --> 00:18:09,413
but based off what I was
seeing back in Kodiak,
325
00:18:09,413 --> 00:18:12,068
I'm just going to go
a little bit further south
326
00:18:12,068 --> 00:18:12,965
and a little bit further east,
327
00:18:12,965 --> 00:18:14,689
try to shallow up
a little bit.
328
00:18:14,689 --> 00:18:16,206
If I'm a little bit off,
I don't think
329
00:18:16,206 --> 00:18:18,344
Greg is going to be
too bothered.
330
00:18:25,482 --> 00:18:26,758
Whoo-hoo!
331
00:18:28,000 --> 00:18:29,689
All righty, here we go.
332
00:18:29,689 --> 00:18:31,758
First pot going over.
333
00:18:32,793 --> 00:18:33,965
Going over.
334
00:18:35,517 --> 00:18:36,586
Whoo-hoo!
335
00:18:41,310 --> 00:18:44,413
I know, but--
It doesn't work like that.
336
00:18:48,896 --> 00:18:50,068
Going over!
337
00:18:58,793 --> 00:19:00,310
I think I'm taking
a little bit of a risk here.
338
00:19:00,310 --> 00:19:01,517
You know,
Greg might wonder why
339
00:19:01,517 --> 00:19:03,793
I kind of set back
over in this area,
340
00:19:03,793 --> 00:19:04,724
but based off the numbers,
341
00:19:04,724 --> 00:19:07,413
I think I'm making
the best decision.
342
00:19:07,413 --> 00:19:10,793
The truth will be when Greg
comes and takes a look at it.
343
00:19:10,793 --> 00:19:12,034
Going over.
344
00:19:23,896 --> 00:19:26,068
150 miles northeast...
345
00:19:28,793 --> 00:19:31,551
Hey,
nothing but an at sea fix!
346
00:19:32,517 --> 00:19:34,482
...on the Northwestern.
347
00:19:34,482 --> 00:19:38,206
I've got no sodiums,
so we're trying
to figure out a way
348
00:19:38,206 --> 00:19:40,103
to get some
extra light forward.
349
00:19:40,103 --> 00:19:44,379
I've got two
external small lights
350
00:19:44,379 --> 00:19:46,275
on this side of the house,
351
00:19:46,275 --> 00:19:49,551
and I got an LED
on the port side.
352
00:19:52,793 --> 00:19:54,586
Take it, turn it.
353
00:19:54,586 --> 00:19:56,896
At least it'll get us
through the night.
354
00:19:56,896 --> 00:20:01,241
This day hasn't exactly gone
the way we were hoping.
355
00:20:04,620 --> 00:20:07,172
Hours after losing
their sodium lights,
356
00:20:07,172 --> 00:20:12,068
Captain Jake and crew
jury-rig less powerful
LED beacons
357
00:20:12,068 --> 00:20:15,379
in order to pierce the dark
and haul their remaining
358
00:20:15,379 --> 00:20:19,586
38,000 pounds of red king crab
before delivery.
359
00:20:22,275 --> 00:20:23,758
Getting close,
getting close.
360
00:20:25,482 --> 00:20:27,103
You got a battery up here?
361
00:20:27,103 --> 00:20:29,000
What?
- We need one more
drilled hole.
362
00:20:29,000 --> 00:20:31,103
Oh.
- We're like right there.
363
00:20:31,103 --> 00:20:32,206
We keep breaking bits.
364
00:20:33,758 --> 00:20:35,344
Battery
and a drill bit.
365
00:20:36,103 --> 00:20:37,413
I'll go get it.
366
00:20:42,000 --> 00:20:43,965
How's it look, Jake?
Are we getting close?
367
00:20:45,517 --> 00:20:46,379
Anderson!
368
00:20:48,310 --> 00:20:49,758
Is he even out there?
369
00:20:55,379 --> 00:20:58,862
I do have crab
that can be harvested
over there on the Titan.
370
00:21:03,482 --> 00:21:06,379
I would have
to make some calls
about transferring it.
371
00:21:08,000 --> 00:21:08,965
Where is he?
372
00:21:10,310 --> 00:21:11,758
Jake!
373
00:21:18,000 --> 00:21:20,655
I do have crab
that can be harvested
over there on the Titan.
374
00:21:23,689 --> 00:21:25,034
On the Northwestern.
375
00:21:26,275 --> 00:21:29,206
I would have
to make some calls
about transferring it.
376
00:21:50,137 --> 00:21:51,793
We've got light.
377
00:21:51,793 --> 00:21:54,103
For now,
it's gonna have to do.
378
00:21:59,862 --> 00:22:01,103
Oh, here he is.
379
00:22:01,965 --> 00:22:03,793
Thanks for joining us.
380
00:22:03,793 --> 00:22:06,379
We got to figure out
what we're gonna do
with this fishing.
381
00:22:06,379 --> 00:22:10,689
I think we should keep going
right where we're at.
382
00:22:10,689 --> 00:22:13,137
Try to muddle through
with what light we have.
383
00:22:13,137 --> 00:22:16,896
I think
it's getting better
up to the north.
384
00:22:16,896 --> 00:22:19,586
It's still a risk because,
just because the signs
are there,
385
00:22:19,586 --> 00:22:22,068
you don't know.
You haven't had
any test pots that way.
386
00:22:22,068 --> 00:22:24,103
We... we have
the delivery day
coming up.
387
00:22:24,103 --> 00:22:27,137
We need to fish fast.
We need to fish hard.
388
00:22:27,137 --> 00:22:30,862
If we do it right,
maybe we get in a day early.
389
00:22:30,862 --> 00:22:32,965
Yeah. And if we miss,
it's game over.
390
00:22:32,965 --> 00:22:34,896
Okay. What if
the LEDs break?
391
00:22:34,896 --> 00:22:36,551
What if the...
something else breaks
392
00:22:36,551 --> 00:22:38,068
and then we have to go in?
393
00:22:38,068 --> 00:22:39,275
I think there's crab here.
394
00:22:39,275 --> 00:22:41,862
We need to get as much
out of each pot as we can.
395
00:22:43,172 --> 00:22:45,551
If you wanna
take the risk,
go for it.
396
00:22:46,482 --> 00:22:48,034
By the end of the day,
you better have
397
00:22:48,034 --> 00:22:50,379
a bigger average
than what you get right here.
398
00:22:50,379 --> 00:22:52,344
I...
I feel it in my gut.
399
00:22:52,344 --> 00:22:53,758
All right.
Make it happen.
400
00:22:54,655 --> 00:22:55,620
You're driving.
401
00:23:00,103 --> 00:23:01,241
Get ready to set.
402
00:23:01,551 --> 00:23:03,000
Roger.
403
00:23:03,000 --> 00:23:04,862
And hopefully
we landed on something.
404
00:23:08,241 --> 00:23:11,000
I fully believe
in this move, 100%.
405
00:23:13,068 --> 00:23:16,413
I think a season like this,
that's a derby...
406
00:23:17,655 --> 00:23:19,689
A move like this
has to be done
407
00:23:19,689 --> 00:23:23,655
and honestly,
I have three days
to get back to the dock
408
00:23:23,655 --> 00:23:25,344
if I want
this captain's job.
409
00:23:29,000 --> 00:23:30,344
And I want
that captain's job.
410
00:23:30,344 --> 00:23:32,310
I want...
I want what I lost.
411
00:23:34,000 --> 00:23:35,551
I don't know
how I'm gonna tell Sig.
412
00:23:36,482 --> 00:23:38,551
Especially if it's not even
a sure [bleep] thing.
413
00:23:40,068 --> 00:23:42,000
So why [bleep] tell him?
414
00:23:42,000 --> 00:23:45,965
All's I have to do is give
Titan Explorer my crab,
415
00:23:45,965 --> 00:23:48,034
and my fate
will be sealed.
416
00:23:55,896 --> 00:23:57,620
Thirty-six miles northeast...
417
00:23:59,000 --> 00:24:00,482
โช I'm...โช
418
00:24:00,482 --> 00:24:01,655
...on the Summer Bay.
419
00:24:02,068 --> 00:24:03,275
โช A man...โช
420
00:24:03,275 --> 00:24:04,275
The weather's
pretty crappy.
421
00:24:04,275 --> 00:24:06,758
โช Of constant sorrow โช
422
00:24:09,689 --> 00:24:13,000
โช All of my days โช
423
00:24:14,172 --> 00:24:15,655
Bring it in, bring it in!
424
00:24:18,034 --> 00:24:20,620
This is our opening set.
Prospect set.
425
00:24:23,379 --> 00:24:25,862
I'm hoping it's gonna
give us what we need
426
00:24:25,862 --> 00:24:27,551
to get out of here sooner.
427
00:24:29,172 --> 00:24:31,551
Battling 15-foot seas outside...
428
00:24:32,689 --> 00:24:34,758
Been feeling like crap.
429
00:24:34,758 --> 00:24:38,586
...and the side effects of his
cancer treatment within,
430
00:24:38,586 --> 00:24:41,103
Captain Wild Bill
fights to claim
his first taste
431
00:24:41,103 --> 00:24:43,689
of king crab
in three years
432
00:24:43,689 --> 00:24:47,344
from prospect pots
set 280 miles from town.
433
00:24:48,241 --> 00:24:49,310
Spread out
pretty good.
434
00:24:49,310 --> 00:24:51,965
Hopefully we find
a little area with some life.
435
00:24:53,379 --> 00:24:55,241
Come on, baby.
Let's go, let's go!
436
00:24:55,241 --> 00:24:56,551
โช A man โช
437
00:24:58,793 --> 00:25:00,172
I see some crab.
438
00:25:02,655 --> 00:25:04,000
What the [bleep]!
439
00:25:04,000 --> 00:25:05,068
Yeah, baby.
440
00:25:05,896 --> 00:25:07,172
Pretty damn good.
441
00:25:08,448 --> 00:25:10,241
Looks like there's
some females in there.
442
00:25:12,000 --> 00:25:14,241
Anyway. Pretty good there.
443
00:25:19,896 --> 00:25:21,655
- Keeper.
- Four.
444
00:25:21,655 --> 00:25:23,620
- I think so.
- Five.
445
00:25:28,000 --> 00:25:30,172
By law,
crabbers can only keep
446
00:25:30,172 --> 00:25:32,068
adult male king crab
447
00:25:32,068 --> 00:25:33,862
over six and a half inches.
448
00:25:33,862 --> 00:25:36,172
Twenty-seven.
Two-seven!
449
00:25:36,172 --> 00:25:38,689
But despite a mixed bag,
450
00:25:38,689 --> 00:25:42,448
Bill's first pot
still nets in $2,500
451
00:25:42,448 --> 00:25:44,241
of red king gold.
452
00:25:44,241 --> 00:25:45,413
These are beautiful crab.
453
00:25:45,965 --> 00:25:48,000
Catching king's, baby.
454
00:25:48,000 --> 00:25:50,241
Any kind of life at all
is a good sign.
455
00:25:50,241 --> 00:25:52,068
Yeah! Yeah!
456
00:25:52,965 --> 00:25:54,344
That's solid. That's...
457
00:25:54,793 --> 00:25:55,965
absolutely beautiful.
458
00:25:56,379 --> 00:25:58,068
- Yeah!
- Yeah!
459
00:25:59,241 --> 00:26:00,827
Hell yeah!
Look at all the keepers.
460
00:26:04,689 --> 00:26:06,517
Twenty-four! Two-four!
461
00:26:11,103 --> 00:26:12,517
Yee-haw!
462
00:26:24,344 --> 00:26:26,137
Twenty-three! Two-three!
463
00:26:26,689 --> 00:26:27,827
this.
464
00:26:30,655 --> 00:26:32,448
You know,
they say you're gonna
have all these...
465
00:26:33,241 --> 00:26:35,103
hot flashes, angry...
466
00:26:36,275 --> 00:26:37,172
nausea.
467
00:26:38,275 --> 00:26:39,206
It ain't good.
468
00:26:47,896 --> 00:26:49,862
Hey, guys,
hold off on that last one.
469
00:26:50,758 --> 00:26:52,758
I'm gonna
pull her out of gear here.
470
00:26:53,689 --> 00:26:54,655
Rog.
471
00:27:20,000 --> 00:27:21,034
On the Summer Bay...
472
00:27:36,655 --> 00:27:37,551
No, not really.
473
00:27:39,379 --> 00:27:40,620
I'm not really
doing all right.
474
00:28:16,551 --> 00:28:19,103
I'm not usually
one to complain, but...
475
00:28:19,103 --> 00:28:21,448
I can't believe
that they'd expect
people to live like this.
476
00:28:21,448 --> 00:28:22,620
I feel like [bleep].
477
00:28:30,965 --> 00:28:32,068
Hey, when we get a chance,
478
00:28:32,068 --> 00:28:34,103
can somebody
bring a bucket up
to the wheelhouse?
479
00:28:34,689 --> 00:28:35,655
Yeah. Roger.
480
00:28:39,689 --> 00:28:41,448
My God,
I keep hurling on hurls.
481
00:28:42,103 --> 00:28:43,241
But I'll get through this.
482
00:28:49,379 --> 00:28:50,655
Just keep throwing
that hook.
483
00:28:51,482 --> 00:28:52,448
Rog.
484
00:28:56,586 --> 00:28:58,586
This treatment's gonna be
485
00:28:58,586 --> 00:29:00,827
a rough four
to six months.
486
00:29:03,172 --> 00:29:04,862
Yeah, just
put it there, Adam.
487
00:29:04,862 --> 00:29:05,965
All right, Cap.
488
00:29:07,551 --> 00:29:09,275
Appreciate you, man.
You got it.
489
00:29:09,275 --> 00:29:11,000
- Yes!
- Whoo!
490
00:29:11,000 --> 00:29:12,655
There's no way
I'm not finishing
this [bleep].
491
00:29:13,275 --> 00:29:14,965
Head home, let's go.
492
00:29:16,379 --> 00:29:17,931
Oh! Whoa!
493
00:29:25,000 --> 00:29:26,137
Hell, yeah!
494
00:29:26,137 --> 00:29:27,413
Whoo!
495
00:29:31,448 --> 00:29:32,551
Yeah, baby!
496
00:29:32,551 --> 00:29:35,896
Give it a little bit of time
and see what she brings.
497
00:29:35,896 --> 00:29:38,758
I'm gonna try to defy all odds
like we have in the past...
498
00:29:40,448 --> 00:29:41,448
to pull this thing off.
499
00:29:45,172 --> 00:29:47,241
One hundred
ninety miles southwest...
500
00:29:51,000 --> 00:29:52,137
Push-ups.
501
00:29:54,689 --> 00:29:57,241
Oh, my God.
It [bleep] hurts.
502
00:29:57,241 --> 00:29:58,344
Do you need a hand?
503
00:29:59,655 --> 00:30:01,344
Oh, my God...
504
00:30:02,586 --> 00:30:04,241
Oh, [bleep]. It hurts.
505
00:30:07,896 --> 00:30:09,965
...on the western
bairdi crab grounds...
506
00:30:12,000 --> 00:30:13,448
All righty.
507
00:30:13,448 --> 00:30:16,310
Rolling up
to the first set of buoys.
508
00:30:18,275 --> 00:30:19,551
...aboard the Seabrooke.
509
00:30:20,448 --> 00:30:22,000
Let's go!
510
00:30:28,379 --> 00:30:29,724
What are you
doing over here?
511
00:30:30,379 --> 00:30:31,586
What do you mean?
512
00:30:31,586 --> 00:30:33,379
You're not
on the lines I drew.
513
00:30:33,379 --> 00:30:35,379
You're way over here.
514
00:30:35,379 --> 00:30:37,586
Last year,
I was finding a lot of crab
515
00:30:37,586 --> 00:30:40,551
a little bit further south
and a little bit further east.
516
00:30:40,551 --> 00:30:41,724
I think it shallows up.
517
00:30:42,689 --> 00:30:44,103
Come on.
518
00:30:44,103 --> 00:30:46,310
Just get up,
get up, get up.
519
00:30:47,275 --> 00:30:48,965
You better hope
there's some crab here.
520
00:30:48,965 --> 00:30:50,413
So, that's all
I got to say.
521
00:30:51,000 --> 00:30:52,034
We'll see if it hits.
522
00:30:55,689 --> 00:30:56,655
Coming up.
523
00:30:59,896 --> 00:31:01,000
What do we got?
What do we got?
524
00:31:02,379 --> 00:31:03,551
Is it loaded?
525
00:31:08,896 --> 00:31:10,724
Oh.
Not good.
526
00:31:15,241 --> 00:31:17,655
Being
captain-in-training, you gotta
be able to follow orders.
527
00:31:19,793 --> 00:31:21,724
Next time,
if I put a mark,
be exact.
528
00:31:22,344 --> 00:31:23,172
All right, go.
529
00:31:25,896 --> 00:31:27,655
Come on, baby.
Come to papa.
530
00:31:34,482 --> 00:31:37,103
- Yeah!
- Whoo!
531
00:31:39,103 --> 00:31:40,068
It's improving.
532
00:31:40,586 --> 00:31:42,827
The one that I bet...
533
00:31:44,862 --> 00:31:46,448
is producing crab.
534
00:31:48,000 --> 00:31:49,517
Easy.
He can fall right off.
535
00:31:51,275 --> 00:31:52,551
Come on, baby!
536
00:31:55,379 --> 00:31:57,241
Let's go!
Now we're on the grid.
537
00:31:58,586 --> 00:32:00,793
Nice. 61. Hell, yeah.
538
00:32:00,793 --> 00:32:02,655
Weird how I got yelled at.
539
00:32:02,655 --> 00:32:04,965
- I got scolded. I couldn't--
- Wait a minute.
There was no yelling.
540
00:32:07,862 --> 00:32:11,344
It turned out
to be very prosperous.
541
00:32:13,689 --> 00:32:15,965
With each pot
totaling $1,000,
542
00:32:15,965 --> 00:32:18,793
the crew must now sprint
to turn around
543
00:32:18,793 --> 00:32:21,172
a staggering 18 pots an hour
544
00:32:21,172 --> 00:32:22,862
to catch what they need
545
00:32:22,862 --> 00:32:24,724
before their
scheduled delivery.
546
00:32:25,896 --> 00:32:26,965
Whoa! Whoa! Whoa!
547
00:32:28,241 --> 00:32:29,379
What's going on?
548
00:32:30,896 --> 00:32:33,103
We got a bad knot
outside the coiler
or something?
549
00:32:34,241 --> 00:32:35,034
Yeah.
550
00:32:36,068 --> 00:32:37,620
Roger.
551
00:32:41,344 --> 00:32:43,344
Dude, stop.
Stop the block.
552
00:32:43,344 --> 00:32:46,034
Pull that [bleep] in
and get it in the coiler.
Come on, let's go.
553
00:32:52,758 --> 00:32:53,758
Got it.
554
00:32:54,689 --> 00:32:56,448
I need
all hands on deck.
555
00:32:57,034 --> 00:32:58,724
But Megan's recovering.
556
00:33:06,586 --> 00:33:08,655
I don't mind going out on deck
as a deckhand.
557
00:33:09,586 --> 00:33:11,689
I am here to be
a captain-in-training,
558
00:33:11,689 --> 00:33:14,275
and I'll just take this as
part of the training course.
559
00:33:14,275 --> 00:33:15,793
And it would really help.
560
00:33:15,793 --> 00:33:18,275
Even if you're just doing
one thing a pot.
561
00:33:18,275 --> 00:33:21,448
- It's one less thing.
I mean...
- Roger that.
562
00:33:21,448 --> 00:33:23,172
Life jacket is mandatory.
563
00:33:23,172 --> 00:33:24,241
Okay, be safe.
564
00:33:30,241 --> 00:33:31,206
'Sup, dude?
565
00:33:40,172 --> 00:33:41,241
Yeah.
- Ha, ha!
566
00:33:42,586 --> 00:33:43,862
Yeah, she knows
what she's doing.
567
00:33:45,275 --> 00:33:46,172
It's good.
568
00:33:46,172 --> 00:33:47,448
It's good
to have her out there.
569
00:33:48,379 --> 00:33:50,448
I know her dad
would be proud.
570
00:33:50,448 --> 00:33:52,965
Gary's looking down right now
saying, "That's my girl."
571
00:33:56,172 --> 00:33:57,862
I hope it stays that way
the whole string.
572
00:33:58,655 --> 00:34:00,448
Thirty-four miles southwest...
573
00:34:02,172 --> 00:34:03,206
You guys ready?
574
00:34:08,482 --> 00:34:09,551
...on the Northwestern.
575
00:34:10,862 --> 00:34:13,275
This is that northern string
we're coming up on.
576
00:34:13,275 --> 00:34:16,103
This is where
Jake made his move
farther up the hill.
577
00:34:17,034 --> 00:34:18,172
He took a gamble.
578
00:34:19,482 --> 00:34:21,000
I think it's gonna be good.
579
00:34:21,000 --> 00:34:22,793
You know, you gotta
look at it like this.
580
00:34:22,793 --> 00:34:24,758
I take risks
and you take naps.
581
00:34:25,482 --> 00:34:27,586
I don't mind taking a nap
582
00:34:27,586 --> 00:34:29,448
while you're doing
the heavy lifting.
583
00:34:34,448 --> 00:34:35,344
Go ahead.
584
00:34:36,965 --> 00:34:38,482
No, we've got
the numbers straight.
585
00:34:38,482 --> 00:34:40,310
We had them straight
before we left town.
586
00:34:43,275 --> 00:34:44,655
We're not moving
any quota.
587
00:34:48,172 --> 00:34:49,172
Really?
588
00:34:51,068 --> 00:34:52,310
Mr. Anderson?
589
00:34:54,758 --> 00:34:56,620
Okay. Let me get this
straightened out here.
590
00:34:57,137 --> 00:34:57,965
Bye.
591
00:35:02,034 --> 00:35:03,689
Do you know
who that was?
592
00:35:03,689 --> 00:35:05,655
Who?
- That was
our co-op manager.
593
00:35:07,137 --> 00:35:08,551
I mean,
are you literally trying
594
00:35:08,551 --> 00:35:10,793
to move your crab
off the boat now?
595
00:35:10,793 --> 00:35:11,896
This late in the game?
596
00:35:11,896 --> 00:35:13,965
I was merely
asking questions.
597
00:35:13,965 --> 00:35:15,551
Nothing's happened yet, Sig.
598
00:35:16,896 --> 00:35:20,482
I... There's a job offer
for the Titan Explorer
599
00:35:20,482 --> 00:35:22,000
to run the boat
as a captain.
600
00:35:22,000 --> 00:35:24,758
Yeah.
You leveraged the quota
that you have here...
601
00:35:25,586 --> 00:35:27,000
to get a job there.
602
00:35:27,000 --> 00:35:28,551
Bottom line.
That's what you did.
603
00:35:28,551 --> 00:35:31,758
I should be able to ask
questions about quota.
604
00:35:32,000 --> 00:35:33,034
It's mine.
605
00:35:34,241 --> 00:35:36,379
Of course it's your money.
That's why you're here.
606
00:35:36,379 --> 00:35:38,000
So we can catch your quota...
And they
get paid to...
607
00:35:38,000 --> 00:35:39,896
- to manage my money.
- ...and be done.
608
00:35:39,896 --> 00:35:42,448
I hired you here
as a favor to you.
609
00:35:42,448 --> 00:35:45,000
- You're treading water.
- No.
610
00:35:45,000 --> 00:35:47,103
You were sinking
at the dock.
611
00:35:56,034 --> 00:35:56,862
Does it?
612
00:35:57,965 --> 00:35:58,965
Fake it till you make it.
613
00:35:59,793 --> 00:36:01,103
That's what
Greg taught me.
614
00:36:07,172 --> 00:36:09,758
Now I'm a true
Bering Sea captain.
615
00:36:12,482 --> 00:36:15,068
Nothing but coffee
and cigarettes for me.
616
00:36:16,896 --> 00:36:18,724
My grandma
won't be too happy.
617
00:36:21,241 --> 00:36:22,344
Now he's got cooties.
618
00:36:23,586 --> 00:36:24,413
Meh.
619
00:36:28,448 --> 00:36:30,172
It's a nasty habit, Bob.
620
00:36:30,172 --> 00:36:31,344
Your grandma was right.
621
00:36:40,965 --> 00:36:42,068
On the Northwestern...
622
00:36:42,758 --> 00:36:45,413
I hired you here
as a favor to you.
623
00:36:45,413 --> 00:36:48,034
- You're treading water.
- No.
624
00:36:48,034 --> 00:36:50,172
You were sinking
at the dock.
625
00:36:53,068 --> 00:36:54,689
I needed to know
if I could move the quota
626
00:36:54,689 --> 00:36:56,896
because there's
a captain's job available.
627
00:36:58,034 --> 00:37:00,586
And all you had to do
was tell me. I'm right here.
628
00:37:00,586 --> 00:37:04,172
Why would I tell you
when we have other things
to worry about?
629
00:37:04,172 --> 00:37:06,620
- Because I need to know
everything that goes on.
- Why do you need to know
630
00:37:06,620 --> 00:37:09,241
- if I am getting a job?
- Because that's
the way I am.
631
00:37:13,137 --> 00:37:17,275
Do you really [bleep] want me
to be here on the port side?
632
00:37:17,275 --> 00:37:19,965
I am merely
looking at opportunities
633
00:37:19,965 --> 00:37:22,137
and trying to take care
of myself and my family.
634
00:37:23,068 --> 00:37:24,344
I mean,
can you really blame me?
635
00:37:32,586 --> 00:37:34,000
Do you think
if we get the town,
636
00:37:34,000 --> 00:37:35,827
these guys are gonna
give you the spot?
637
00:37:36,689 --> 00:37:37,896
I think yeah.
638
00:37:39,137 --> 00:37:41,344
I get it.
I understand what
you're trying to do,
639
00:37:41,344 --> 00:37:42,862
and I'm behind you, okay?
640
00:37:43,862 --> 00:37:45,965
But the bottom line is,
if you've got a job
641
00:37:45,965 --> 00:37:48,103
waiting for you at the dock,
then we'd better
get to the dock.
642
00:37:48,620 --> 00:37:49,793
Thanks for understanding.
643
00:37:52,137 --> 00:37:53,068
I get it.
644
00:37:54,482 --> 00:37:56,034
All right, buddy.
Let's get you to town.
645
00:38:02,379 --> 00:38:03,862
All or nothing.
646
00:38:03,862 --> 00:38:06,379
If it bombs,
it's all Jake's fault
by the way.
647
00:38:29,482 --> 00:38:31,275
Hey! Ho!
648
00:38:32,758 --> 00:38:34,344
[bleep] yeah!
649
00:38:36,896 --> 00:38:38,379
That looks good.
Look at that.
650
00:38:38,379 --> 00:38:41,206
- There you go.
- I told you.
651
00:38:41,206 --> 00:38:42,965
It's better than what
we've been seeing.
652
00:38:43,517 --> 00:38:44,862
Oh, yeah.
653
00:38:45,206 --> 00:38:46,344
Oh, my God.
654
00:38:48,344 --> 00:38:50,137
Gut was right
on this one, pal.
655
00:38:51,241 --> 00:38:53,965
That one's big.
That one is big.
656
00:38:53,965 --> 00:38:55,137
That's beautiful.
- That's big.
657
00:38:55,448 --> 00:38:57,206
Oh! What?
658
00:38:57,206 --> 00:38:59,068
That's big.
That's [bleep] big!
659
00:38:59,068 --> 00:39:01,137
Oh, my God!
660
00:39:02,000 --> 00:39:04,206
Look at that
thing, man!
661
00:39:06,655 --> 00:39:09,310
We're gonna get you in,
on time.
662
00:39:10,068 --> 00:39:11,724
Let's go!
663
00:39:17,896 --> 00:39:19,310
Yeah!
664
00:39:21,034 --> 00:39:23,965
She's hurting.
She doesn't feel good.
665
00:39:23,965 --> 00:39:27,310
But after popping
her hip out of place,
putting it back in,
666
00:39:27,310 --> 00:39:29,172
she's still going out on deck.
667
00:39:29,172 --> 00:39:30,448
I think it's super rad.
668
00:39:32,310 --> 00:39:33,310
She's a trooper.
669
00:39:33,965 --> 00:39:35,000
Definitely proud of her.
670
00:39:35,896 --> 00:39:38,000
Let's get some, baby!
671
00:39:38,000 --> 00:39:39,896
Keep going. Keep going.
You're almost there.
672
00:39:43,379 --> 00:39:46,586
Now we have to get in
as fast as possible
673
00:39:46,586 --> 00:39:48,000
before it's too late.
674
00:39:53,896 --> 00:39:55,862
Yeah!
675
00:39:56,172 --> 00:39:57,965
Yeah, baby!
676
00:40:00,206 --> 00:40:03,689
These pots
are in pea patch, baby,
677
00:40:04,172 --> 00:40:05,896
and it is paying off.
678
00:40:10,758 --> 00:40:12,413
In my career, I've...
679
00:40:12,413 --> 00:40:15,965
I've never
stopped an operation
completely because of illness.
680
00:40:18,758 --> 00:40:20,172
I felt puny off and on.
681
00:40:20,172 --> 00:40:22,379
But you got to keep
pushing, you know?
682
00:40:26,620 --> 00:40:27,586
Whoo!
683
00:40:29,551 --> 00:40:30,965
That's [bleep] awesome.
684
00:40:32,103 --> 00:40:33,482
You just can't
slow me down.
685
00:40:39,275 --> 00:40:40,862
Not too big, yeah?
686
00:40:40,862 --> 00:40:41,758
It's all good, man.
687
00:40:41,758 --> 00:40:43,517
You gotta do
what you gotta do.
688
00:40:43,517 --> 00:40:45,206
We knew
this was temporary.
689
00:40:46,103 --> 00:40:48,413
I just can't believe
it happened so quick.
690
00:40:48,413 --> 00:40:50,241
So it's all good.
691
00:40:50,241 --> 00:40:51,758
- Don't sweat it.
- All right, man.
692
00:40:51,758 --> 00:40:53,724
Okay? Seriously.
693
00:40:55,965 --> 00:40:57,586
They look
pretty good down there.
694
00:40:58,206 --> 00:41:00,241
It's like
a 6.6 weight average.
695
00:41:00,241 --> 00:41:01,275
That's real good.
696
00:41:02,034 --> 00:41:03,931
The beginning
of the season was...
697
00:41:04,896 --> 00:41:07,000
hell to say the least
for me,
698
00:41:07,000 --> 00:41:11,344
and I'll still be dealing
with the Saga for a long time.
699
00:41:11,344 --> 00:41:15,551
But, you know,
the good things are
is I got to come back here.
700
00:41:15,551 --> 00:41:17,241
This is the place
I cut my teeth.
701
00:41:17,896 --> 00:41:20,517
And, you know,
I'm really lucky.
702
00:41:21,965 --> 00:41:23,724
At the end of the day,
you know,
703
00:41:23,724 --> 00:41:26,827
you gotta grab an opportunity
if it shows up like that,
704
00:41:26,827 --> 00:41:28,793
and so
I don't blame him a bit.
705
00:41:28,793 --> 00:41:31,724
We'll just see where
the next chapter takes me.
706
00:41:31,724 --> 00:41:34,000
It's a new beginning for him,
and I think that's great.
50874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.