All language subtitles for italia shore 1_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,240 Avertissement : langage vulgaire et références sexuelles explicites. 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,520 Prenez votre clé et faites connaissance. 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,040 On aime la chatte, mais on adore la bite. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,480 J'ai un problème avec l'alcool. 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,520 Mais tu crois que t'es la seule à avoir ça ? 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,880 Va te faire baiser. Ça marche pas comme ça. 7 00:00:29,760 --> 00:00:31,760 Excuse-moi. Tu fais quoi, là ? 8 00:00:34,680 --> 00:00:37,840 C'est vraiment Italia Shore. Le groupe Italia Shore. 9 00:00:38,960 --> 00:00:40,240 Je suis la plus hot. 10 00:00:40,400 --> 00:00:42,000 C'est pas grave, de dire des conneries. 11 00:00:42,160 --> 00:00:43,200 Ivre 24h/24h. 12 00:00:43,280 --> 00:00:45,480 La thune et les muscles. 13 00:00:45,560 --> 00:00:47,760 Moi, j'ai toujours le dernier mot. 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,880 Je suis une drama queen. 15 00:00:50,120 --> 00:00:52,080 Un bad boy mais avec de la classe. 16 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 Attention, je mords. 17 00:00:53,840 --> 00:00:55,200 Je suis un fils à maman. 18 00:00:55,360 --> 00:00:57,320 Ils ont intérêt à rester à distance. 19 00:00:57,480 --> 00:00:58,840 Quand je sors, je mets le feu. 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 Sans moi, pas de fête. 21 00:01:26,400 --> 00:01:27,280 Hello. 22 00:01:27,760 --> 00:01:28,720 Allez, allez. 23 00:01:32,320 --> 00:01:34,320 Allô ? Bonjour. 24 00:01:34,400 --> 00:01:36,520 Enfin ! 25 00:01:36,960 --> 00:01:39,760 Je suis Jutta, votre boss. 26 00:01:40,280 --> 00:01:42,040 Et je vous attends aujourd'hui 27 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 pour votre premier jour de travail, 28 00:01:45,680 --> 00:01:49,760 à la station balnéaire Gilda on the Beach, 29 00:01:50,880 --> 00:01:53,760 dans exactement 20 minutes. 30 00:01:55,560 --> 00:01:58,760 J'ai replongé sous la couette, mais ça n'a pas marché. 31 00:01:58,920 --> 00:02:01,360 C'est parti pour le travail. Allez ! 32 00:02:01,920 --> 00:02:03,520 Dans 20 minutes. 33 00:02:03,680 --> 00:02:07,560 Vous imaginez, après avoir bu tous ces Negronis... 34 00:02:07,640 --> 00:02:09,080 Une horreur. 35 00:02:09,760 --> 00:02:11,400 Petit déj' au moins ! 36 00:02:11,560 --> 00:02:12,640 J'étais déchirée. 37 00:02:16,080 --> 00:02:19,760 On s'est préparés à la hâte. Emi et moi, on est traumatisés. 38 00:02:21,960 --> 00:02:22,760 J'étais encore ivre. 39 00:02:22,920 --> 00:02:25,960 On s'amuse, on délire, on casse tout... 40 00:02:26,040 --> 00:02:27,000 mais on travaille. 41 00:02:37,800 --> 00:02:39,000 On va travailler. 42 00:02:41,480 --> 00:02:42,440 Allez, poupée. 43 00:02:43,760 --> 00:02:47,520 JUTTA, MAÎTRE DE LA DISCIPLINE ET GOUROU DE L'AGITATION. 44 00:02:48,080 --> 00:02:49,040 Je suis Jutta. 45 00:02:49,200 --> 00:02:52,040 Comme vous le savez, je serai votre boss. 46 00:02:54,160 --> 00:02:56,800 Alors, la boss... elle est flippante. 47 00:02:57,080 --> 00:02:58,720 Ça me fait peur. Ça me fait très peur. 48 00:02:58,880 --> 00:03:03,000 J'ai toujours été dans le tourisme 49 00:03:03,160 --> 00:03:04,600 et l'événementiel. 50 00:03:05,040 --> 00:03:07,320 Mais je suis aussi professeure de yoga. 51 00:03:07,480 --> 00:03:12,200 Donc quand je viens faire la "boss", 52 00:03:13,240 --> 00:03:15,960 j'essaie d'appliquer dans mon travail, 53 00:03:17,160 --> 00:03:18,720 des principes du yoga. 54 00:03:18,880 --> 00:03:21,920 Si elle apporte les tapis, je veux bien faire du yoga. 55 00:03:22,080 --> 00:03:23,400 Donc on va faire quoi ? 56 00:03:23,560 --> 00:03:25,480 Vous serez divisés en groupes. 57 00:03:25,640 --> 00:03:29,880 On dirait bien que tu vas devoir faire tes devoirs. 58 00:03:30,400 --> 00:03:32,160 Bon début de travail. 59 00:03:32,440 --> 00:03:35,320 Allez, mon pote. Voyons comment ça marche ici. 60 00:03:38,840 --> 00:03:41,720 Allez... Qui sait ouvrir un parasol ? 61 00:03:41,800 --> 00:03:43,560 Il faut tirer dessus, c'est tout. 62 00:03:45,560 --> 00:03:47,520 T'es sûr, t'étais cuisinier, pas plagiste ? 63 00:03:48,200 --> 00:03:49,720 Je sais pas comment ça marche. 64 00:03:50,360 --> 00:03:51,560 Voilà... 65 00:03:53,840 --> 00:03:57,240 On a dû préparer 30 parasols avec les transats. 66 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 Bien sûr, j'avais déjà fait ça. 67 00:03:59,480 --> 00:04:02,040 Alors, hop ! Je mettais les transats en place. 68 00:04:02,840 --> 00:04:04,120 Il y avait... 69 00:04:04,280 --> 00:04:06,480 Mattia et Axel, qui étaient toujours... 70 00:04:06,640 --> 00:04:08,040 Toujours en haute mer. 71 00:04:09,640 --> 00:04:11,120 Mais pourquoi tu sais tout faire ? 72 00:04:11,200 --> 00:04:12,480 Parce que je travaille. 73 00:04:13,440 --> 00:04:16,760 Axel, vraiment, je crois qu'il a jamais travaillé de sa vie. 74 00:04:16,920 --> 00:04:19,120 Si ça le fait, je viendrai toute l'année. 75 00:04:22,200 --> 00:04:24,360 Oui, mais t'habitue pas trop, d'accord ? 76 00:04:24,680 --> 00:04:26,080 C'est cher, hein. 77 00:04:29,920 --> 00:04:32,440 J'aimerais bien bronzer un peu. 78 00:04:32,520 --> 00:04:34,960 Je veux pas seulement travailler. 79 00:04:35,120 --> 00:04:36,880 J'ai jamais travaillé de ma vie. 80 00:04:37,440 --> 00:04:39,000 Mais où t'as dormi, toi ? 81 00:04:39,680 --> 00:04:41,200 Euh... 82 00:04:41,280 --> 00:04:43,680 Avec... Marco. 83 00:04:43,840 --> 00:04:46,960 En attendant, commencez par balayer le sol, c'est plein de sable. 84 00:04:48,000 --> 00:04:49,920 Allez, ma chérie, ça aurait pu être pire. 85 00:04:50,560 --> 00:04:53,440 Vous passez le balai et moi, je nettoie les toilettes. 86 00:04:53,520 --> 00:04:56,880 La salle de bains, les toilettes... Ça tombe sur moi. 87 00:04:56,960 --> 00:05:00,600 J'étais dans le groupe qui nettoyait les toilettes. 88 00:05:00,760 --> 00:05:04,760 Regarde... C'est normal, ça ? 89 00:05:08,080 --> 00:05:10,680 Non, c'est pas comme ça. Je vais te montrer. 90 00:05:10,840 --> 00:05:13,920 Mais tu veux pas m'apprendre à baiser aussi ? 91 00:05:14,000 --> 00:05:17,680 Non, juste à balayer. Regarde. Ça marche mieux. 92 00:05:22,440 --> 00:05:23,240 Je peux ? 93 00:05:23,720 --> 00:05:25,520 Oui. Allez-y. Vous comprendrez. 94 00:05:36,000 --> 00:05:37,400 Les gars, désolé. 95 00:05:37,480 --> 00:05:41,400 J'ai essayé d'appuyer, mais ça ne marche pas. 96 00:05:41,560 --> 00:05:43,360 J'ai laissé une signature, désolé. 97 00:05:43,440 --> 00:05:44,760 Pas de souci. 98 00:05:44,920 --> 00:05:47,840 Allez, on va voir à quoi ressemble le cadeau, Jasmin. 99 00:05:47,920 --> 00:05:49,720 Qui n'a jamais laissé de cadeau ? 100 00:05:49,800 --> 00:05:52,600 Alors, dans ce cas... c'est une merde. 101 00:05:53,280 --> 00:05:56,240 Quand tu bouches les toilettes à la maison, comment tu fais ? 102 00:05:56,320 --> 00:05:59,200 À la maison, y a ton père, ta mère, ton frère, ton oncle... 103 00:06:00,440 --> 00:06:05,040 J'étais littéralement en train de vomir. Non, non. 104 00:06:05,200 --> 00:06:06,560 Le problème est résolu. 105 00:06:09,200 --> 00:06:11,200 Non, les cuvettes, je les ai pas nettoyées. 106 00:06:11,280 --> 00:06:13,320 J'ai déjà du mal avec ma propre cuvette. 107 00:06:14,160 --> 00:06:17,480 Problème résolu. Je prends les choses en main. 108 00:06:17,560 --> 00:06:18,920 Je ne recule jamais. 109 00:06:19,080 --> 00:06:20,960 Heureusement, ça me dégoûte pas. 110 00:06:21,040 --> 00:06:23,120 Pour moi, un travail, c'est un travail. 111 00:06:23,200 --> 00:06:25,040 S'il y a quelque chose, c'est comme ça. 112 00:06:26,680 --> 00:06:28,520 Ici, le sol doit être nettoyé à nouveau. 113 00:06:28,600 --> 00:06:29,400 À l'intérieur ? 114 00:06:31,040 --> 00:06:33,800 La propreté à l'intérieur comme à l'extérieur 115 00:06:33,880 --> 00:06:35,640 fait partie des niyamas. 116 00:06:35,800 --> 00:06:37,440 La propreté, "saucha". 117 00:06:37,520 --> 00:06:40,680 Nettoyer son environnement, et soi-même. 118 00:06:40,840 --> 00:06:41,920 Saucha ? 119 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Quand je suis propre, je peux dire "saucha" ? 120 00:06:45,080 --> 00:06:47,480 C'est saucha. Je suis vraiment saucha, propre. 121 00:06:47,560 --> 00:06:48,960 "Saucha pratique", on peut dire. 122 00:06:49,120 --> 00:06:52,600 Saucha. Propre. Saucha. 123 00:06:52,760 --> 00:06:54,400 Vous savez ce que j'aimerais, là ? 124 00:06:54,560 --> 00:06:56,960 Un bon repas de viande ou de poisson. 125 00:06:57,040 --> 00:06:58,560 Ah, je pensais au c*l ! 126 00:06:58,720 --> 00:07:02,520 À 99,99 %, 127 00:07:02,680 --> 00:07:04,480 j'aurais dit le cul. 128 00:07:04,560 --> 00:07:06,560 C'est le 0,1 % qui fout tout en l'air. 129 00:07:13,040 --> 00:07:14,840 - Bonjour. - Bonjour, je vous en prie. 130 00:07:15,440 --> 00:07:16,240 Je suis Claris. 131 00:07:16,320 --> 00:07:18,520 J'ai 21 ans et je viens de Santa Severa, 132 00:07:18,600 --> 00:07:20,800 une petite ville de la province de Rome. 133 00:07:22,680 --> 00:07:23,800 Je suis italo-cubaine, 134 00:07:23,880 --> 00:07:28,880 j'ai le rythme latin dans la peau, et aussi une certaine arrogance. 135 00:07:30,480 --> 00:07:32,560 Mais je suis à moitié italienne. 136 00:07:35,680 --> 00:07:37,200 Dans la vie, je suis barman, 137 00:07:37,360 --> 00:07:41,200 parce que j'aime vraiment ce travail. Je bois, je m'amuse. 138 00:07:41,280 --> 00:07:44,040 Je suis bien accompagnée et je profite du monde de la nuit. 139 00:07:45,640 --> 00:07:48,560 Mon cocktail préféré est le Mojito parce qu'il se boit comme de l'eau. 140 00:07:52,400 --> 00:07:55,920 J'ai hâte d'arriver et de voir la tête des autres 141 00:07:56,000 --> 00:07:58,720 quand ils se rendront compte que je fais partie du groupe. 142 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 Mais je ne vais pas leur dire tout de suite. 143 00:08:00,560 --> 00:08:01,880 Je veux d'abord les observer. 144 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 Deux transats. 145 00:08:04,400 --> 00:08:06,240 Deux ? Bien sûr. Tout de suite. 146 00:08:06,400 --> 00:08:09,160 Je me retourne, et c'est comme une déflagration. 147 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 Je me retourne et je la vois. 148 00:08:11,320 --> 00:08:12,720 Vous voulez vous mettre où ? 149 00:08:13,120 --> 00:08:15,000 - Là-bas, peut-être. - Vous me dites. 150 00:08:16,560 --> 00:08:19,240 "Oui, bien sûr." "Oui, madame." "Tout de suite." 151 00:08:20,640 --> 00:08:24,760 Mamma mia ! Elle a un super beau visage. 152 00:08:24,920 --> 00:08:26,280 Très beau physique. 153 00:08:26,360 --> 00:08:28,040 Elle a l'air facile à vivre. 154 00:08:28,640 --> 00:08:31,160 Merci beaucoup. Passez une bonne journée. 155 00:08:32,160 --> 00:08:35,240 Je lui parlerai plus tard, hein ? 156 00:08:35,320 --> 00:08:36,160 À la villa ? 157 00:08:37,720 --> 00:08:39,040 Axel, elle te plaît aussi ? 158 00:08:39,120 --> 00:08:41,800 Dis la vérité, tu as retrouvé le goût de la chatte ? 159 00:08:42,200 --> 00:08:43,040 Retrouvé ? 160 00:08:43,120 --> 00:08:44,680 J'y ai jamais goûté. 161 00:08:45,160 --> 00:08:47,800 Bon, c'est pas mal. 162 00:08:49,520 --> 00:08:51,440 Regarde comme elle est foutue. 163 00:08:51,840 --> 00:08:55,520 - Quelle petite beauté. - Et elle est grande. J'adore ! 164 00:08:57,760 --> 00:08:59,480 Bon, j'y vais, mon frère. Restez là. 165 00:08:59,640 --> 00:09:01,080 Oui, mon pote, vas-y. 166 00:09:01,920 --> 00:09:03,760 Je l'ai laissé faire. Je suis allé nager. 167 00:09:06,120 --> 00:09:09,760 J'essaie pas de suite, je suis pas du genre à me précipiter 168 00:09:09,840 --> 00:09:11,320 dans ces situations. 169 00:09:12,880 --> 00:09:16,080 On peut commander un Spritz ? 170 00:09:16,240 --> 00:09:19,720 - Oui, bien sûr. Venez avec moi. - Parfait. 171 00:09:22,720 --> 00:09:24,960 Après, quand il va sortir de l'eau, 172 00:09:25,920 --> 00:09:29,920 il va faire le truc avec ses cheveux comme dans Alerte à Malibu . 173 00:09:30,080 --> 00:09:33,560 Je ne m'attendais pas à ça, 174 00:09:33,720 --> 00:09:34,680 et ça m'a agacée. 175 00:09:35,880 --> 00:09:36,680 Il n'a pas froid ? 176 00:09:36,840 --> 00:09:40,320 Il se touche les pecs d'abord. Il faut qu'il prenne le temps... 177 00:09:44,520 --> 00:09:46,600 Le voilà. Tu vois comme il est gaulé ? 178 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 Les cheveux au vent. 179 00:09:49,560 --> 00:09:53,120 Je suis resté cool, je contrôlais la situation. 180 00:09:53,200 --> 00:09:55,040 Regardez-moi, il n'y a que moi. 181 00:09:55,200 --> 00:09:58,280 Mattia, excuse-moi, pourquoi tu es torse nu ? 182 00:09:59,040 --> 00:10:00,880 Parce que je me suis baigné, boss. 183 00:10:01,040 --> 00:10:05,080 C'est normal de se baigner pendant les heures de travail ? 184 00:10:05,240 --> 00:10:07,960 Putain ! Dur dur. 185 00:10:08,040 --> 00:10:11,040 Pire qu'un général allemand. Bordel de merde. 186 00:10:11,360 --> 00:10:13,400 - Et toi, tu fais quoi ? - Moi ? 187 00:10:13,480 --> 00:10:15,800 J'ai accompagné les filles pour prendre un Spritz. 188 00:10:15,880 --> 00:10:17,520 Elles m'ont demandé un verre. 189 00:10:17,680 --> 00:10:19,960 Et tu penses que c'est normal aussi ? 190 00:10:20,480 --> 00:10:24,320 Il lui manquait le berger allemand et le béret, et c'était bon. 191 00:10:25,600 --> 00:10:27,120 Tout pareil qu'à l'armée. 192 00:10:27,280 --> 00:10:32,160 Et vous n'aurez pas le dernier mot, compris ? 193 00:10:33,280 --> 00:10:34,240 Quelle merde. 194 00:10:35,080 --> 00:10:36,360 Bon sang. 195 00:10:37,440 --> 00:10:39,440 Vous nous laissez un numéro ? 196 00:10:39,520 --> 00:10:42,280 - On vous appellera. - On pourra organiser un date. 197 00:10:42,760 --> 00:10:45,200 La daronne est venue nous afficher. 198 00:10:45,360 --> 00:10:47,000 Pas mal, non ? 199 00:10:47,160 --> 00:10:49,240 Vous vous débrouillez bien tout seuls. 200 00:10:49,600 --> 00:10:52,120 - Merci. - Alors, à plus tard. 201 00:10:55,040 --> 00:10:56,480 Ça va baiser. 202 00:10:58,200 --> 00:11:01,520 Mais quand on l'a vu avec cette fille, 203 00:11:01,600 --> 00:11:03,760 on s'est demandé où était passée Jasmin. 204 00:11:03,920 --> 00:11:06,280 - Mais comment ça ? - C'est une belle fille. 205 00:11:06,440 --> 00:11:08,320 Ils sont arrivés au bar bras dessus bras dessous... 206 00:11:08,480 --> 00:11:09,800 Tout va bien... 207 00:11:11,000 --> 00:11:13,760 Mais je ne savais pas qu'il l'avait invitée. 208 00:11:13,920 --> 00:11:17,240 Manifestement, il lui a suffi d'une heure sans moi 209 00:11:17,320 --> 00:11:20,080 pour qu'il en trouve déjà une autre. 210 00:11:20,160 --> 00:11:22,040 Pour moi, il vaut rien. 211 00:11:37,040 --> 00:11:39,400 Il est en train de ramasser toutes les chattes. 212 00:11:39,480 --> 00:11:41,240 Il est chaud aujourd'hui, hein ? 213 00:11:41,320 --> 00:11:43,600 - Mais qui l'a vu ? - Tu verras, mon frère. 214 00:11:44,280 --> 00:11:46,920 Les gars, qui veut répondre ? 215 00:11:47,720 --> 00:11:49,120 Moi, moi. 216 00:11:49,200 --> 00:11:50,360 Vas-y. Les autres dorment. 217 00:11:51,680 --> 00:11:52,680 Allô ? 218 00:11:52,760 --> 00:11:53,960 Bonjour, c'est Matteo. 219 00:11:54,120 --> 00:11:55,000 Qui est à l'appareil ? 220 00:11:55,160 --> 00:11:57,120 - C'est Asia. - Asia ! 221 00:11:57,280 --> 00:11:58,760 Comment tu vas, ma chérie ? 222 00:11:59,000 --> 00:12:00,120 Bien, bien. 223 00:12:00,280 --> 00:12:01,440 - C'est qui ? - Matteo. 224 00:12:01,840 --> 00:12:02,880 Bien, alors. 225 00:12:03,040 --> 00:12:04,720 J'ai une bonne nouvelle pour vous. 226 00:12:04,800 --> 00:12:09,080 Cet après-midi, vous allez au parc d'aventures de Fregene. 227 00:12:09,240 --> 00:12:10,920 Ah, trop bien ! 228 00:12:11,000 --> 00:12:14,120 On va au parc d'aventures de Fregene. 229 00:12:14,280 --> 00:12:15,320 Alors, écoute. 230 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 Mettez des habits de sport, 231 00:12:17,200 --> 00:12:20,320 une voiture arrive pour vous y emmener directement, d'accord ? 232 00:12:20,640 --> 00:12:21,600 Salut, tout le monde. 233 00:12:22,440 --> 00:12:23,240 Maintenant ? 234 00:12:23,320 --> 00:12:27,320 D'accord. Merci, Matteo. Salut. 235 00:12:27,400 --> 00:12:30,360 Les gars, un parc d'aventures, putain ! 236 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 C'est quoi, ça ? 237 00:12:31,600 --> 00:12:33,400 - Une randonnée ? - De l'escalade. 238 00:12:33,480 --> 00:12:36,680 De l'escalade ? Pas question. 239 00:12:37,520 --> 00:12:40,920 De l'escalade ? Moi ? Déjà que je me lève pas du canapé. 240 00:12:41,480 --> 00:12:43,960 Direction le parc d'aventures ! 241 00:12:47,440 --> 00:12:48,600 Du grand Matteo. 242 00:12:48,760 --> 00:12:51,000 Il nous a organisé un truc énorme. 243 00:12:53,120 --> 00:12:54,800 Je sais, je le fais exprès. 244 00:12:55,520 --> 00:12:56,600 Allô ? 245 00:12:57,200 --> 00:12:58,000 Allô ? 246 00:12:58,080 --> 00:13:00,680 Salut, Claris, tu m'entends ? C'est Samuele. 247 00:13:01,000 --> 00:13:02,520 Salut. Tu m'entends ? 248 00:13:02,600 --> 00:13:07,080 Oui, très bien. Dis, tu veux venir avec nous au parc de Fregene ? 249 00:13:07,240 --> 00:13:08,480 On viendra te chercher. 250 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Ah, mon Dieu, oui ! 251 00:13:09,800 --> 00:13:10,920 C'est bon pour toi ? 252 00:13:11,640 --> 00:13:13,320 - Oui, super. - Parfait. 253 00:13:13,840 --> 00:13:18,240 - Super, à tout à l'heure. - Au revoir, ma chérie, à plus tard. 254 00:13:19,560 --> 00:13:22,200 J'étais énervée, j'étais très en colère. 255 00:13:22,880 --> 00:13:24,800 Je me suis dit : "Pff..." 256 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 Je l'ai pris personnellement, 257 00:13:26,760 --> 00:13:28,840 ça veut dire que je lui suffis pas. 258 00:13:32,880 --> 00:13:34,760 C'est une question d'attitude. 259 00:13:34,840 --> 00:13:37,200 Pas besoin d'être beau. 260 00:13:37,280 --> 00:13:38,440 Faut juste plaire. 261 00:13:39,880 --> 00:13:41,520 Plaire, putain. 262 00:13:42,360 --> 00:13:44,280 Je suis sûr que ça va être marrant. 263 00:13:44,360 --> 00:13:45,520 La fille vient aussi. 264 00:13:45,600 --> 00:13:46,520 Qui ? 265 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 Celle qu'il a appelée ? 266 00:13:48,200 --> 00:13:49,240 Ah oui. 267 00:13:49,400 --> 00:13:50,280 Il arrive. 268 00:13:50,360 --> 00:13:51,720 - Maintenant ? - Oui. 269 00:13:51,880 --> 00:13:54,400 Je les ai vus ensemble, donc si elle a accepté de venir, 270 00:13:54,480 --> 00:13:57,760 ça confirme qu'il y a de la love story dans l'air. 271 00:14:12,680 --> 00:14:16,960 PARC D'AVENTURES 272 00:14:17,040 --> 00:14:18,200 Allez, on y va ! 273 00:14:19,760 --> 00:14:20,920 C'est parti. 274 00:14:24,560 --> 00:14:26,320 Mamma mia , comme c'est moche ! 275 00:14:26,400 --> 00:14:28,640 Là, je vois rien de cool, les gars. 276 00:14:30,240 --> 00:14:32,800 Au début, j'étais pas sûr de vouloir le faire. 277 00:14:32,880 --> 00:14:35,760 Je me chiais déjà dessus. J'ai le vertige. 278 00:14:35,920 --> 00:14:37,400 Les amis, mettez-vous en ligne. 279 00:14:38,400 --> 00:14:40,680 Approchez, on met d'abord les casques. 280 00:14:41,600 --> 00:14:43,800 Je suis content de faire cette activité, 281 00:14:43,880 --> 00:14:45,480 un peu sauvage, comme moi. 282 00:14:46,280 --> 00:14:48,120 C'est un peu pervers comme truc. 283 00:14:48,200 --> 00:14:50,240 C'est comme baiser dans un harnais. 284 00:14:52,440 --> 00:14:55,320 Je suis une personne bruyante. Dans tout ce que je fais. 285 00:14:55,400 --> 00:14:59,040 Dans le sexe, dans le rire, dans la peur, dans tout. Bruyante. 286 00:15:01,960 --> 00:15:02,760 La voilà ! 287 00:15:04,400 --> 00:15:07,960 J'ai tout de suite senti une grosse tension dans l'air. 288 00:15:09,640 --> 00:15:11,160 Les mecs, hé, regardez ça. 289 00:15:13,840 --> 00:15:16,600 Sa bite le démangeait à un point inimaginable. 290 00:15:16,680 --> 00:15:18,960 C'était vraiment stratosphérique. 291 00:15:19,040 --> 00:15:22,360 Si elle essaye de le toucher, je deviens folle. 292 00:15:24,400 --> 00:15:25,880 Allez, prépare-toi, vas-y. 293 00:15:29,120 --> 00:15:30,200 C'est trop cool. 294 00:15:33,880 --> 00:15:35,680 Les lunettes ne sont pas obligatoires. 295 00:15:35,760 --> 00:15:36,560 On les enlève ? 296 00:15:41,960 --> 00:15:42,760 Remonte lentement. 297 00:15:44,920 --> 00:15:49,200 Ça m'a fait marrer d'entendre les gens parler dans mon dos. 298 00:15:49,680 --> 00:15:51,680 Je l'aime vraiment bien, même si c'est pas mon mec. 299 00:15:51,760 --> 00:15:52,680 C'est pas grave. 300 00:15:52,840 --> 00:15:55,160 Donnons pas trop d'importance à la chose. 301 00:15:55,320 --> 00:15:57,000 Je ne me bats plus pour personne. 302 00:15:57,160 --> 00:16:00,280 Jasmin m'a regardé de travers. 303 00:16:00,440 --> 00:16:01,760 - Mamma mia . - Il attend que je tombe. 304 00:16:01,920 --> 00:16:03,480 Je l'ai seulement invitée. 305 00:16:03,560 --> 00:16:05,000 On s'est pas embrassés ou autre. 306 00:16:05,160 --> 00:16:06,880 C'est une corde. 307 00:16:07,600 --> 00:16:10,720 Mais je l'avais pas... Je l'avais pas vue ! 308 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Mais je suis toute seule ! 309 00:16:14,800 --> 00:16:17,960 Je me suis chié dessus. J'avais une peur bleue. 310 00:16:25,640 --> 00:16:26,440 Maman ! 311 00:16:28,160 --> 00:16:31,520 On n'est pas dans un film d'horreur. Calme-toi un peu. 312 00:16:31,680 --> 00:16:35,800 "Maman !" Ça sonnait comme "À l'aide" ! 313 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 Non, je me calme pas ! 314 00:16:39,600 --> 00:16:43,560 Je suis pas... j'ai peur ! 315 00:16:43,720 --> 00:16:47,600 Le harnais, il m'a vraiment explosée la chatte. 316 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 Vraiment. Jusqu'à maintenant. 317 00:16:49,760 --> 00:16:53,960 Je sentais juste la douleur du harnais entre les cuisses. 318 00:16:54,120 --> 00:16:55,640 - Non, mais regardez. - Maman ! 319 00:16:55,800 --> 00:16:58,520 On dirait un gros tas de viande. Regardez. 320 00:16:58,920 --> 00:17:00,040 Un poids mort. 321 00:17:00,120 --> 00:17:01,720 Je peux pas sauter. 322 00:17:01,880 --> 00:17:03,400 Allez, lance-toi ! 323 00:17:05,640 --> 00:17:06,760 Voilà. 324 00:17:14,160 --> 00:17:18,040 Dans le filet, je me suis dit : "Mais comment je vais m'en sortir ?" 325 00:17:18,200 --> 00:17:20,120 Je vais où ? 326 00:17:20,280 --> 00:17:22,240 T'as attrapé une belle daurade, hein ? 327 00:17:22,400 --> 00:17:24,960 Celle qui coûte 17 euros le kilo. 328 00:17:25,120 --> 00:17:26,520 C'est une pêche facile. 329 00:17:28,760 --> 00:17:31,280 Giss, c'est une comédienne. 330 00:17:31,360 --> 00:17:34,800 Tout ce qu'elle fait, c'est... C'est trop drôle. 331 00:17:35,960 --> 00:17:40,280 Hé, hé ! T'es en train de mourir mais tu peux faire une levrette ? 332 00:17:42,760 --> 00:17:47,200 Le pauvre gars s'est pris les grosses fesses de Giss dans la tronche. 333 00:17:47,280 --> 00:17:48,520 Il était là... 334 00:17:49,200 --> 00:17:51,680 La bite dans ma figure... Contre mon visage. 335 00:17:51,760 --> 00:17:55,840 À ce moment-là, je pensais juste : "Laissez-moi tomber." 336 00:17:57,920 --> 00:18:00,240 Il aime ça, la nature, hein ? 337 00:18:00,400 --> 00:18:03,480 Je voulais pas le ridiculiser. Je le jure. 338 00:18:04,360 --> 00:18:07,600 Je lui ai fait vivre une expérience unique, 339 00:18:07,680 --> 00:18:08,760 c'est sûr. 340 00:18:09,360 --> 00:18:11,320 Regarde ce qu'elle fait. 341 00:18:11,480 --> 00:18:13,160 C'est bon, tu peux descendre. 342 00:18:13,320 --> 00:18:14,520 Oh, ça bouge ! 343 00:18:15,760 --> 00:18:18,880 - Ses seins sont sortis. - Les tétons dehors ! 344 00:18:19,040 --> 00:18:20,000 Attention ! 345 00:18:22,360 --> 00:18:26,240 Fidèle à moi-même La parfaite mamma ... Mais pourquoi ? 346 00:18:31,120 --> 00:18:33,240 - Gringalet, hein ? - Je sais, j'ai pas de muscles. 347 00:18:35,280 --> 00:18:37,520 Je ne lui parlais pas. Je l'ai à peine regardé. 348 00:18:38,080 --> 00:18:41,760 J'ai vu que Jasmin avait la rage. 349 00:18:42,840 --> 00:18:45,120 - Je le regrette déjà. - Pourquoi ? 350 00:18:45,280 --> 00:18:48,160 Parfois, au lieu de penser avec mon cerveau, 351 00:18:48,240 --> 00:18:49,640 je pense qu'avec ma bite. 352 00:18:49,800 --> 00:18:51,760 Tu vas parler à Jasmin après. 353 00:18:53,120 --> 00:18:55,640 J'ai envoyé Drago, 354 00:18:55,800 --> 00:19:00,480 parce que si je vais lui parler moi, elle va m'en mettre une. 355 00:19:01,040 --> 00:19:03,560 Va lui parler calmement. 356 00:19:04,880 --> 00:19:07,320 Maintenant, ou plus tard, parce qu'il est emmerdé. 357 00:19:07,960 --> 00:19:09,080 C'est un petit con. 358 00:19:09,920 --> 00:19:12,480 Il l'a vraiment mal joué... 359 00:19:12,560 --> 00:19:15,480 Si dès le deuxième jour, il commence à jouer avec moi, 360 00:19:15,560 --> 00:19:17,240 c'est que je suis vraiment... 361 00:19:17,400 --> 00:19:21,880 Il a voulu créer cette situation, comme si c'était Brad Pitt. 362 00:19:21,960 --> 00:19:23,560 Et il a réussi, en fin de compte, 363 00:19:23,640 --> 00:19:26,120 parce que toute l'attention était sur lui. 364 00:19:26,280 --> 00:19:27,640 Donne-lui une chance. 365 00:19:28,160 --> 00:19:29,640 - Je sais pas, on verra. - Allez... 366 00:19:29,800 --> 00:19:32,760 Et c'est moi qui résous la situation. Comme toujours. 367 00:19:35,080 --> 00:19:38,720 La tête qu'ils vont faire quand ils me verront dans la villa. 368 00:19:43,320 --> 00:19:45,280 Pourquoi elle va avec eux ? 369 00:19:47,920 --> 00:19:50,240 Quand j'ai vu qu'elle venait, je me suis dit : "Et voilà. 370 00:19:50,320 --> 00:19:52,760 "Soirée catastrophique en perspective." 371 00:20:09,120 --> 00:20:10,320 C'est à qui, cette valise ? 372 00:20:10,960 --> 00:20:12,680 Ah, c'est la mienne. 373 00:20:13,320 --> 00:20:14,520 Non ! 374 00:20:16,960 --> 00:20:18,480 Surprise ! 375 00:20:18,840 --> 00:20:20,680 La valise de Claris. 376 00:20:22,120 --> 00:20:23,880 - Bienvenue. - Merci. 377 00:20:26,120 --> 00:20:28,760 S'il y avait eu un peu de paix jusqu'à présent... 378 00:20:29,640 --> 00:20:31,120 Là, c'est foutu. 379 00:20:35,520 --> 00:20:37,520 Je l'avais déjà compris ce matin. 380 00:20:38,040 --> 00:20:40,040 - De quoi ? - Qu'elle venait à la villa. 381 00:20:40,720 --> 00:20:42,000 - Elle ? - Bien sûr. 382 00:20:42,600 --> 00:20:45,800 Je me sentais très nerveux, 383 00:20:46,560 --> 00:20:48,440 contrarié contre moi-même. 384 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 Il n'y a que toi. 385 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 - Couillon. - Un couillon. 386 00:20:52,440 --> 00:20:55,480 Je pense que t'es le seul couillon qui n'a rien compris. 387 00:20:56,440 --> 00:20:58,600 Je suis tombé dans le panneau. 388 00:21:00,440 --> 00:21:02,040 C'est moi qui suis allé la chercher. 389 00:21:06,400 --> 00:21:09,360 Non, mais déjà, je voulais te parler de... 390 00:21:09,440 --> 00:21:10,240 De ? 391 00:21:10,400 --> 00:21:15,360 Du fait que je t'ai sentie bien vénère. 392 00:21:15,520 --> 00:21:17,920 C'est pas ça... Honnêtement, tu veux quoi ? 393 00:21:18,000 --> 00:21:19,840 Le couillon, c'est toi, hein ? 394 00:21:19,920 --> 00:21:22,080 Ça n'a aucun sens. 395 00:21:22,160 --> 00:21:25,600 T'as gâché cette journée, qui aurait pu être différente, 396 00:21:25,760 --> 00:21:28,000 pour une nana lambda rencontrée à la plage. 397 00:21:28,080 --> 00:21:30,400 C'était évident qu'elle allait venir ici. 398 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 Là, c'est la chambre. 399 00:21:37,480 --> 00:21:39,560 C'est ici que nous, les mecs, on dort. 400 00:21:39,720 --> 00:21:43,680 J'étais en colère contre moi-même... 401 00:21:45,200 --> 00:21:48,200 d'avoir créé une situation qui aurait pu être évitée. 402 00:21:51,680 --> 00:21:52,840 Allez, nous y voilà. 403 00:21:53,000 --> 00:21:54,320 Avec votre permission ? 404 00:21:54,480 --> 00:21:55,560 Je peux ? 405 00:21:57,240 --> 00:21:58,760 - Ça va ? - Très bien, et toi ? 406 00:21:59,680 --> 00:22:01,000 Tout va bien. 407 00:22:01,960 --> 00:22:03,000 Matteo a la pêche. 408 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 J'espère qu'il passera des soirées avec nous. 409 00:22:05,160 --> 00:22:07,480 - Tout d'abord, bienvenue. - Merci. 410 00:22:07,560 --> 00:22:10,640 Et comme Claris est italo-cubaine, n'est-ce pas ? 411 00:22:10,720 --> 00:22:11,520 Oui. 412 00:22:11,600 --> 00:22:13,240 - Ce soir... - Non ! 413 00:22:14,400 --> 00:22:17,520 J'ai organisé une belle fête cubaine. Allez ! 414 00:22:19,080 --> 00:22:22,120 Bien évidemment, étant italo-cubaine, j'étais aux anges. 415 00:22:22,280 --> 00:22:24,240 Allez, on se prépare. Amusez-vous bien ! 416 00:22:24,400 --> 00:22:26,400 Rendez-vous à la prochaine soirée ! 417 00:22:26,560 --> 00:22:29,040 Fiesta cubaine. 418 00:22:29,200 --> 00:22:32,880 J'espère vraiment que pendant cette fête, un mec va arriver. 419 00:22:33,040 --> 00:22:34,200 Un beau Cubain. 420 00:22:35,280 --> 00:22:38,080 - Bien décontracté. - Super décontracté. 421 00:22:38,160 --> 00:22:41,080 Forcément, ici, il faut se chamailler sinon... 422 00:22:41,160 --> 00:22:43,480 Si on se chamaille pas, ça sert à rien. 423 00:22:43,560 --> 00:22:47,280 Si on se chamaille pas... on s'amuse pas. 424 00:22:47,440 --> 00:22:51,080 T'as dit que t'attendais l'arrivée d'un mec ? 425 00:22:51,560 --> 00:22:54,040 Il va venir ? Hein ? 426 00:22:54,760 --> 00:22:56,520 Et si un mec arrive, tu fais quoi ? 427 00:22:56,600 --> 00:22:58,360 Je lui souhaite la bienvenue à la villa. 428 00:22:58,440 --> 00:22:59,240 Ah oui ? 429 00:22:59,320 --> 00:23:02,280 - Je lui montre les chambres. - Et après ? 430 00:23:02,360 --> 00:23:03,600 Après, je sais pas. 431 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 On sera quittes. Un contre un. 432 00:23:07,080 --> 00:23:08,760 Elle est toujours là, tu sais. 433 00:23:09,560 --> 00:23:12,200 Et le nouveau aussi sera toujours dans la villa. 434 00:23:12,360 --> 00:23:15,440 J'étais contente que ça le dérange. Je suis un peu cinglée. 435 00:23:42,520 --> 00:23:47,000 À la soirée cubaine, je veux chevaucher un bolide. 436 00:23:51,960 --> 00:23:56,480 Des fruits, des bananes, de l'exotisme... Magnifique ! 437 00:24:05,520 --> 00:24:08,840 Au sexe et à la gloire ! 438 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 Bonsoir à toutes et à tous ! 439 00:24:26,080 --> 00:24:29,040 À un moment donné, toute cette viande fraîche qui débarque. 440 00:24:29,120 --> 00:24:31,160 Oh, mon Dieu ! Ça y est ! 441 00:24:31,240 --> 00:24:35,720 On est à la boucherie. La viande est à l'étalage. 442 00:24:47,680 --> 00:24:50,440 Moi, je veux faire des choses. 443 00:24:58,080 --> 00:25:01,240 Elle est vraiment très chaude. 444 00:25:01,400 --> 00:25:04,160 Je commence à me sentir harcelé. 445 00:25:09,240 --> 00:25:12,880 C'est naturel pour nous... de faire les putains. 446 00:25:20,880 --> 00:25:23,400 Comment je l'aime ! 447 00:25:23,560 --> 00:25:26,960 Le grand pêcheur cubain ! 448 00:25:27,120 --> 00:25:31,040 En espagnol, on dit estoy cachonda. 449 00:25:31,120 --> 00:25:32,920 Estoy cachonda. 450 00:25:33,000 --> 00:25:34,040 Je suis excitée. 451 00:25:39,200 --> 00:25:40,520 C'est rien. 452 00:25:44,760 --> 00:25:46,920 Estoy cacho... Estoy cachonda. 453 00:25:49,120 --> 00:25:50,840 Même avec la peau ! 454 00:25:55,040 --> 00:25:57,360 Estoy cachonda ! 455 00:26:06,640 --> 00:26:08,000 Tu en veux encore ? 456 00:26:08,080 --> 00:26:10,320 Merci ! Merci à vous ! 457 00:26:11,520 --> 00:26:12,680 Fantastique. 458 00:26:12,840 --> 00:26:15,160 J'étais en larmes, elle est trop forte. 459 00:26:15,320 --> 00:26:17,360 Allez ! Allez ! 460 00:26:25,920 --> 00:26:27,200 Je vais vous montrer. 461 00:26:32,240 --> 00:26:33,480 J'ai enlevé ma chemise... 462 00:26:33,560 --> 00:26:35,280 Vous vous prenez pour des taureaux ? 463 00:26:35,360 --> 00:26:37,120 C'est moi, le leader des taureaux. 464 00:26:42,360 --> 00:26:43,800 Je suis devenue folle. 465 00:26:43,960 --> 00:26:46,120 Je voulais donner le meilleur de moi-même. 466 00:26:46,280 --> 00:26:49,080 Regardez comme elles se lèchent. 467 00:26:52,120 --> 00:26:54,920 Allez ! Orgie ! 468 00:26:55,080 --> 00:26:57,120 Les danseurs sont venus dans la love room . 469 00:26:57,200 --> 00:26:58,560 Normal que ça finisse en orgie. 470 00:26:59,040 --> 00:27:00,680 En mouvement ! 471 00:27:04,240 --> 00:27:07,760 En bons fêtards déjantés, on a commencé à faire du bruit. 472 00:27:07,920 --> 00:27:09,960 Un peu de sexe, un peu de déhanchement... 473 00:27:10,040 --> 00:27:12,200 tout le monde était gêné. 474 00:27:16,560 --> 00:27:20,240 Il y avait du caliente dans l'air qui prenait le feu... Non. 475 00:27:20,320 --> 00:27:21,440 Ça se dit, non ? 476 00:27:23,200 --> 00:27:25,400 Les gars, on s'en va... 477 00:27:25,480 --> 00:27:27,520 Où ça ? Et le mouvement pelvien ? 478 00:27:29,240 --> 00:27:33,320 Salut ! Et vous allez où pour le mouvement du bassin ? 479 00:27:34,520 --> 00:27:36,680 - Ne me fais pas ça. - Pourquoi ? 480 00:27:39,960 --> 00:27:42,400 Allez, viens, viens. 481 00:27:42,480 --> 00:27:44,240 Loin, loin, ils vont le faire. 482 00:27:44,400 --> 00:27:46,520 Il va se la faire. 483 00:27:46,600 --> 00:27:49,560 Il se la fait. Il se la fait ! 484 00:27:55,640 --> 00:27:58,520 La nuit est longue. Il est encore trop tôt. 485 00:27:58,680 --> 00:28:01,560 J'aime pas ce moment, je veux encore m'amuser. 486 00:28:02,360 --> 00:28:04,480 On a encore du temps avant de se détendre, non ? 487 00:28:05,240 --> 00:28:07,520 Mais quel trou du cul... 488 00:28:07,600 --> 00:28:08,920 Plutôt un fils de pute. 489 00:28:09,080 --> 00:28:10,960 - C'est ça. - Hein ? 490 00:28:11,040 --> 00:28:13,440 C'est bien que tu te dises ça. 491 00:28:13,600 --> 00:28:15,760 Il est encore trop tôt, tu penses pas ? 492 00:28:15,920 --> 00:28:18,800 Quelle heure il est ? Il est minuit. Il est tôt, non ? 493 00:28:18,960 --> 00:28:20,040 Je suis pas ton toutou. 494 00:28:20,120 --> 00:28:21,000 Quoi ? 495 00:28:21,080 --> 00:28:22,680 Je suis pas ton chien. 496 00:28:22,760 --> 00:28:24,720 - Mais non. - Je suis pas ton toutou. 497 00:28:24,880 --> 00:28:26,520 Mon toutou ? 498 00:28:26,680 --> 00:28:30,040 Je sais pas à quoi on t'a habitué, mais une fois, deux fois... 499 00:28:30,120 --> 00:28:32,680 alors que tu fais tout ça... Je suis pas ton toutou. 500 00:28:32,840 --> 00:28:34,200 Quel toutou ? 501 00:28:34,760 --> 00:28:36,600 - Le tien. - Mon toutou ? 502 00:28:36,760 --> 00:28:38,160 Être là quand ça t'arrange. 503 00:28:38,240 --> 00:28:39,800 Être là que quand tu veux. 504 00:28:39,960 --> 00:28:42,800 Je pensais pas que... 505 00:28:42,960 --> 00:28:47,320 Je sais pas ce que j'ai dit de mal, qui la fasse réagir comme ça. 506 00:28:49,040 --> 00:28:51,600 Tout le monde m'aime quand je cuisine. 507 00:28:51,760 --> 00:28:53,120 Comment ça se fait ? 508 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 - Je te crois. - Hein ? 509 00:28:57,800 --> 00:28:59,240 Encore en train de rire, celui-là. 510 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 Mamma mia , regarde. 511 00:29:04,000 --> 00:29:07,960 On dort tous ensemble ce soir sinon je vais me sentir mal. 512 00:29:08,040 --> 00:29:09,960 Elle couche avec qui elle veut. 513 00:29:10,040 --> 00:29:13,040 ils font ce qu'ils veulent, je m'en fiche. 514 00:29:13,200 --> 00:29:14,520 Couillon ! 515 00:29:15,520 --> 00:29:17,200 Madonna ! 516 00:29:39,320 --> 00:29:40,480 Pauvres filles ! 517 00:29:40,640 --> 00:29:41,560 Il se passe quoi ? 518 00:29:41,640 --> 00:29:44,160 Rien à foutre, frère ! Ça me casse les couilles. 519 00:29:44,240 --> 00:29:47,000 Ça me rend ouf... J'aime pas qu'on me contrôle. 520 00:29:47,080 --> 00:29:49,280 Elles font quoi ? Elles sont en train de chialer ? 521 00:29:50,520 --> 00:29:52,280 Pour changer. 522 00:29:52,440 --> 00:29:54,680 Pour changer ? 523 00:29:54,840 --> 00:29:57,000 Ça m'a fait vriller. 524 00:29:59,120 --> 00:30:02,280 Je sens le feu brûler à l'intérieur de moi. 525 00:30:03,440 --> 00:30:04,760 C'est quoi, le problème ? 526 00:30:05,520 --> 00:30:08,560 Je comprends pas. Il se plaint de quoi ? 527 00:30:08,720 --> 00:30:12,440 J'aurais pas dû dire ça. Elle est descendue en vitesse. 528 00:30:12,600 --> 00:30:16,200 - Qu'est-ce qui te fait rire ? - Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 529 00:30:16,280 --> 00:30:17,440 On se plaint, et alors ? 530 00:30:17,520 --> 00:30:19,400 Depuis tout à l'heure, tu te plains. 531 00:30:19,480 --> 00:30:22,480 Vous me faites toutes chier. Qu'est-ce qui va pas ? 532 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 Et là, j'ai dit : "Tu sais quoi ? Rien à foutre, tu me saoules." 533 00:30:25,720 --> 00:30:27,280 Quel con ! 534 00:30:27,440 --> 00:30:29,800 C'est quoi, le problème ? Tout le monde rigole. 535 00:30:29,960 --> 00:30:32,120 Tout le monde rit. C'est quoi, le problème ? 536 00:30:32,200 --> 00:30:34,120 Non, on rit pour autre chose. 537 00:30:34,280 --> 00:30:37,280 J'ai entendu nos noms, alors vous moquez pas de moi. 538 00:30:37,440 --> 00:30:40,160 Pour moi, quand j'entends celle-là se marrer... 539 00:30:40,240 --> 00:30:43,320 Mais quel nom ? Qui t'a nommée ? 540 00:30:43,480 --> 00:30:47,040 À peine deux heures que je suis là, et on m'attaque comme ça ? 541 00:30:47,120 --> 00:30:50,680 Et puis tu descends et tu dis que tu me connais pas ? Non ! 542 00:30:50,840 --> 00:30:53,440 Je m'en tape de ce que tu fais et de ce qu'il fait. 543 00:30:53,520 --> 00:30:54,880 T'as pas compris ? 544 00:30:55,040 --> 00:30:57,800 J'entends mon nom... et vous êtes tous là à rire ! 545 00:30:57,960 --> 00:30:59,160 Te moques pas de moi ! 546 00:30:59,320 --> 00:31:02,440 Non, je me moquais de lui. Je m'en tape. 547 00:31:02,600 --> 00:31:05,520 Je m'en fous de toi, reste à ta place. 548 00:31:05,680 --> 00:31:08,880 Je suis en colère après lui. Reste à ta place. 549 00:31:08,960 --> 00:31:10,080 Je suis à ma place. 550 00:31:10,240 --> 00:31:13,360 Apparemment, il y avait autre chose. 551 00:31:13,440 --> 00:31:18,400 C'était pas ça... qui la dérangeait vraiment. 552 00:31:18,560 --> 00:31:21,520 Et cette putain de princesse vient m'expliquer la vie. 553 00:31:21,600 --> 00:31:23,200 Ouais, c'est ça. Smack ! 554 00:31:23,280 --> 00:31:24,840 Ton bisou, tu te le mets dans le cul. 555 00:31:25,000 --> 00:31:28,760 Elle aussi faisait tout pour bien m'énerver, ça se voyait. 556 00:31:28,840 --> 00:31:30,600 Je suis tarée mais pas à ce point. 557 00:31:31,320 --> 00:31:34,560 Ça m'énerve parce que... Je veux dire... 558 00:31:36,240 --> 00:31:37,760 Viens ici me parler ! 559 00:31:37,920 --> 00:31:40,920 Non, je t'ai déjà trop parlé. Vous pouvez continuer. 560 00:31:41,080 --> 00:31:42,440 Hé, sois pas folle. 561 00:31:47,760 --> 00:31:50,160 Pour moi, la soirée était terminée 562 00:31:50,320 --> 00:31:52,000 parce que je réalise... 563 00:31:52,080 --> 00:31:55,440 Je suis sur le point de m'embraser pour de bon. 564 00:31:55,520 --> 00:31:58,160 Dans ces moments-là, je préfère m'isoler. 565 00:31:58,240 --> 00:32:00,040 Je veux voir personne. 566 00:32:00,120 --> 00:32:01,880 Va te faire foutre ! 567 00:32:02,760 --> 00:32:06,520 Spadi', le maudit ! Tu fais trop d'histoires. 568 00:32:06,600 --> 00:32:07,400 Moi ? 569 00:32:15,720 --> 00:32:17,600 Et là, le grand Spadino, 570 00:32:18,280 --> 00:32:20,480 frappe un grand coup. 571 00:32:20,560 --> 00:32:22,960 Un coup de pute, mais un coup de maître. 572 00:32:23,600 --> 00:32:25,400 Un peu à la David Copperfield, non ? 573 00:32:27,560 --> 00:32:29,400 Je joue à la victime. 574 00:32:29,560 --> 00:32:32,800 La tête entre les mains. 575 00:32:33,480 --> 00:32:35,200 Et triste. 576 00:32:35,280 --> 00:32:36,600 C'est moi, la victime. 577 00:32:37,880 --> 00:32:41,520 Putain de situation de merde. 578 00:32:43,280 --> 00:32:46,840 Comme prévu, le poisson a mordu à l'hameçon. 579 00:32:47,000 --> 00:32:50,160 Je comprenais pas pourquoi. Je me suis sentie en difficulté. 580 00:32:50,240 --> 00:32:54,200 Je me suis excusé quand j'ai réalisé que j'avais fait une erreur. 581 00:32:54,280 --> 00:32:55,680 C'est pas toi, c'est moi... 582 00:32:55,760 --> 00:32:57,400 Non, je suis pas d'accord. 583 00:32:57,480 --> 00:33:01,600 Malgré tout, l'erreur au départ, c'est moi qui l'ai commise. 584 00:33:02,320 --> 00:33:03,240 C'est moi. 585 00:33:03,320 --> 00:33:06,680 Et après cette belle dispute, on va faire l'amour. 586 00:33:08,480 --> 00:33:09,320 Bref, on va baiser. 587 00:33:41,040 --> 00:33:42,920 Je crois pas que les autres dorment. 588 00:33:43,760 --> 00:33:45,720 Ça m'étonnerait qu'ils dorment. 589 00:34:10,240 --> 00:34:11,800 Avec le sexe, bien sûr, 590 00:34:11,960 --> 00:34:14,720 toute la colère s'en va, n'est-ce pas ? 591 00:34:16,080 --> 00:34:18,640 C'est moi qui étais un peu plus tendue 592 00:34:18,800 --> 00:34:21,200 mais parce qu'il était tôt. 593 00:34:21,280 --> 00:34:22,520 Je me suis sentie décalée. 594 00:34:22,600 --> 00:34:25,000 Je portais un sac très lourd sur le dos. 595 00:34:25,160 --> 00:34:27,720 Mais à la fin, on était d'accord sur tout. 596 00:34:28,480 --> 00:34:31,160 À partir de là, on a créé beaucoup plus de liens. 597 00:34:37,080 --> 00:34:39,160 - Putain ce que tu ronfles ! - Ah ouais ? 598 00:34:39,240 --> 00:34:41,840 Et impossible de te réveiller. 599 00:34:57,480 --> 00:34:59,280 Je vais m'entraîner aussi après. 600 00:35:00,240 --> 00:35:02,080 Je referai du sac de frappe. 601 00:35:04,280 --> 00:35:06,840 Je mange, je me repose un peu. 602 00:35:08,440 --> 00:35:12,080 Je m'entraîne à nouveau puis piscine et soleil. 603 00:35:12,600 --> 00:35:13,720 Pour récupérer. 604 00:35:14,960 --> 00:35:17,240 Moi, j'ai un meilleur programme : 605 00:35:17,320 --> 00:35:19,520 je mange, je dors et je baise. Qu'est-ce tu dis ? 606 00:35:20,560 --> 00:35:21,840 T'as de la chance ! 607 00:35:22,640 --> 00:35:23,800 J'étais déjà sûr... 608 00:35:24,960 --> 00:35:28,520 que j'avais inauguré la love room . 609 00:35:29,040 --> 00:35:31,680 Je sais pas si j'ai bien fait ou mal fait. 610 00:35:31,760 --> 00:35:34,240 Je me pose pas de questions à ce sujet. 611 00:35:34,320 --> 00:35:37,200 On n'a qu'une vie, et je le sentais bien. 612 00:35:37,280 --> 00:35:39,640 J'en avais envie et je l'ai fait. C'est tout. 613 00:35:39,800 --> 00:35:41,000 T'as eu raison. Bravo. 614 00:35:41,080 --> 00:35:44,480 Non, mais vous avez vraiment géré sur ce coup-là. 615 00:35:44,640 --> 00:35:47,920 C'est trop beau, maintenant. C'est limite trop calme. 616 00:35:48,000 --> 00:35:52,280 Quand les choses sont trop calmes, à mon avis... 617 00:35:55,120 --> 00:35:57,560 Claris. T'as vu comment elle était hier soir ? 618 00:35:58,640 --> 00:35:59,880 Non, mon frère. 619 00:36:00,040 --> 00:36:02,880 Regarde ce cul. 620 00:36:04,320 --> 00:36:05,560 Regarde ce cul. 621 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 Rien du tout. 622 00:36:14,560 --> 00:36:16,040 Non, allez ! 623 00:36:17,440 --> 00:36:18,720 Qu'est-ce que t'as fait ? 624 00:36:19,880 --> 00:36:24,600 Je dois le mettre pour bronzer, couillon. 625 00:36:24,760 --> 00:36:26,920 Elle joue vraiment avec mes nerfs, hein ? 626 00:36:27,080 --> 00:36:28,720 Elle aime vraiment ça. 627 00:36:29,880 --> 00:36:33,480 Elle commencer à jouer avec lui, à plaisanter avec lui, à le toucher. 628 00:36:33,560 --> 00:36:35,720 Les petits chichis, chochottes... Non ! 629 00:36:35,800 --> 00:36:37,160 Tu restes à ta place. 630 00:36:37,760 --> 00:36:42,160 Il suffit que tu lui consacres un minimum de temps. 631 00:36:42,920 --> 00:36:46,720 T'as pas besoin de passer toute la journée avec elle. 632 00:36:46,880 --> 00:36:49,640 Mais tu la joues "bonjour, petit bisou". 633 00:36:49,800 --> 00:36:52,400 Et si je la baise, qu'est-ce qui va se passer ? 634 00:36:52,560 --> 00:36:54,240 Ça va se finir. 635 00:36:55,200 --> 00:36:56,720 C'est normal. 636 00:36:56,880 --> 00:36:58,400 C'est logique dans le sens où, 637 00:36:58,560 --> 00:37:02,160 je veux m'amuser, alors toi aussi, tu veux t'amuser. 638 00:37:17,400 --> 00:37:19,200 Malheureusement, je suis malade. 639 00:37:19,360 --> 00:37:21,720 J'ai une très forte fièvre. 640 00:37:22,840 --> 00:37:24,960 On doit aller se préparer, normalement. 641 00:37:25,120 --> 00:37:27,040 - Tu te sens comment, ma chérie ? - Mal. 642 00:37:27,120 --> 00:37:30,080 Mais tu vas pas rester ici à cause de moi. Je me débrouille. 643 00:37:30,240 --> 00:37:31,680 Non, on s'organise comme on veut. 644 00:37:31,760 --> 00:37:34,400 On leur dit que les filles, on sort pas ce soir. 645 00:37:34,480 --> 00:37:35,520 T'en penses quoi ? 646 00:37:35,600 --> 00:37:37,840 - J'adore, tu assures. - Alors, on reste. 647 00:37:38,000 --> 00:37:40,080 Leur première pensée a été 648 00:37:40,240 --> 00:37:42,720 de rester avec moi à la maison parce que j'étais malade. 649 00:37:42,800 --> 00:37:47,360 Pour moi, c'était une très grande preuve d'amitié. 650 00:37:52,400 --> 00:37:54,720 Les filles ont décidé de rester à la maison. 651 00:37:55,320 --> 00:37:56,880 Mais nous, on était ravis 652 00:37:56,960 --> 00:38:00,400 à l'idée d'aller faire la teuf entre mecs. 653 00:38:00,480 --> 00:38:02,000 C'est le top. 654 00:38:09,920 --> 00:38:11,880 J'ai fait la bringue quand Asia était malade 655 00:38:11,960 --> 00:38:14,160 parce que je fais passer les amis avant les filles. 656 00:38:14,320 --> 00:38:18,120 Parce que justement, c'est ce que la vie m'a appris. 657 00:38:19,720 --> 00:38:23,000 Vas-y. Je veux dire... Vous comprenez ? 658 00:38:28,000 --> 00:38:30,400 - Ça a sonné ? - Qui c'est ? 659 00:38:35,960 --> 00:38:38,680 - Enchanté. Samuele. - Francesco. 660 00:38:41,880 --> 00:38:44,560 Je m'appelle Francesco, j'ai 20 ans et je suis danseur. 661 00:38:46,200 --> 00:38:48,720 Je viens de Colleferro, petite ville de la province de Rome. 662 00:38:48,800 --> 00:38:52,000 Je suis donc un bad boy mais avec de la classe. 663 00:38:53,120 --> 00:38:54,680 Je fais attention à la coiffure, 664 00:38:54,840 --> 00:38:56,720 je fais attention au look, 665 00:38:56,880 --> 00:38:58,840 attention aux accessoires... 666 00:38:59,000 --> 00:39:00,800 Et ça impressionne les filles. 667 00:39:01,560 --> 00:39:03,760 Les accessoires, ça fait toute la différence. 668 00:39:05,400 --> 00:39:06,840 On n'y pense pas forcément, 669 00:39:06,920 --> 00:39:08,680 parce que la plupart des gens 670 00:39:10,360 --> 00:39:13,560 restent dans le stéréotype de la personne basique. 671 00:39:17,480 --> 00:39:20,400 Je viens d'une famille où la plupart des personnes 672 00:39:20,560 --> 00:39:23,920 sont carabiniers, policiers, ont fait des études... 673 00:39:24,000 --> 00:39:26,680 Et moi, à 18 ans, j'ai fait mon premier coup. 674 00:39:29,080 --> 00:39:31,720 J'ai deux serpents qui partent de ma poitrine 675 00:39:31,880 --> 00:39:33,200 et vont jusque dans mon dos. 676 00:39:35,960 --> 00:39:38,920 Ça reflète complètement ma personnalité. 677 00:39:39,080 --> 00:39:41,360 Le serpent est un petit animal 678 00:39:41,520 --> 00:39:43,800 mais faut pas l'emmerder, sinon, ça fait mal. 679 00:39:45,280 --> 00:39:48,280 Il y a un nouveau ! Dépêchez-vous ! 680 00:39:48,360 --> 00:39:51,280 - Bonjour. Enchantée. Claris. - Vite ! 681 00:39:51,360 --> 00:39:52,520 Un nouveau mec. 682 00:39:53,320 --> 00:39:55,680 On n'en revient pas. T'es qui, toi ? 683 00:39:55,840 --> 00:39:59,000 Tout le monde va rappliquer, t'inquiète. 684 00:39:59,160 --> 00:40:01,120 J'ai pensé "il est mignon". 685 00:40:01,560 --> 00:40:03,360 Et là, le clou du spectacle. 686 00:40:04,880 --> 00:40:06,360 Oh, putain ! 687 00:40:07,320 --> 00:40:10,120 - Et ça, c'est... ? - La love room . 688 00:40:10,280 --> 00:40:12,600 Ici, on baise mais on ne dort pas. 689 00:40:12,760 --> 00:40:14,640 Je l'ai chopé, je l'ai tiré à moi, 690 00:40:14,720 --> 00:40:17,680 Francesco le gentil, comme je l'ai surnommé, 691 00:40:17,760 --> 00:40:20,760 et je l'ai emmené direct à la Giss Love Room. 692 00:40:20,920 --> 00:40:22,640 Et t'as déjà fait quelque chose ? 693 00:40:24,960 --> 00:40:27,640 Tu découvriras tout ça au fur et à mesure. 694 00:40:29,160 --> 00:40:31,320 Il est toujours là-haut avec les filles. 695 00:40:31,400 --> 00:40:32,800 Tout ce temps pour les saluer ? 696 00:40:32,960 --> 00:40:36,360 C'est bon, t'emballe pas comme ça. C'est quoi, le problème ? 697 00:40:36,520 --> 00:40:38,200 Il est allé directement là-haut. 698 00:40:38,280 --> 00:40:40,720 Moi, je serais resté en bas avec les gars. 699 00:40:40,800 --> 00:40:42,880 Et c'est les gars qui me mettent au parfum. 700 00:40:42,960 --> 00:40:44,800 Lui, il nous plante et il monte. 701 00:40:44,960 --> 00:40:47,320 Les filles étaient plus accueillantes. 702 00:40:47,480 --> 00:40:52,400 J'ai tout de suite bien accroché. Elles m'ont bien accueilli. 703 00:40:53,120 --> 00:40:55,480 Au milieu. Voilà... 704 00:40:56,320 --> 00:40:57,680 Nous, on est trois gars. 705 00:40:59,640 --> 00:41:01,280 C'est notre façon de penser. 706 00:41:01,360 --> 00:41:06,000 On doit savoir si le mec, c'est un bon ou si c'est une merde. 707 00:41:07,880 --> 00:41:09,400 Je prends les devants. 708 00:41:09,480 --> 00:41:12,440 Je te préviens d'une chose, mon pote. 709 00:41:12,520 --> 00:41:14,840 Ici, on se tient à carreau. 710 00:41:15,000 --> 00:41:16,280 C'est quoi, ça, encore ? 711 00:41:16,440 --> 00:41:19,200 Non, non, il exagère un peu. Attendez. 712 00:41:19,360 --> 00:41:21,440 C'est quoi, ces conneries ? 713 00:41:21,600 --> 00:41:23,000 Chacun fait ce qu'il veut. 714 00:41:23,160 --> 00:41:26,640 J'ai tout de suite mis les points sur les i, par rapport aux hommes. 715 00:41:26,720 --> 00:41:28,240 Ici, ça fonctionne comme ça. 716 00:41:28,320 --> 00:41:29,560 On se tient à carreau 717 00:41:29,720 --> 00:41:31,880 dans le sens où... 718 00:41:32,200 --> 00:41:34,920 En fait, tu fais comme tu veux. C'est ton choix. 719 00:41:35,000 --> 00:41:37,840 Nous, on a choisi d'être très proches et très liés. 720 00:41:38,000 --> 00:41:40,160 Si t'es d'accord avec ça, c'est parfait. 721 00:41:40,240 --> 00:41:42,200 Si ça te convient pas, 722 00:41:42,880 --> 00:41:46,680 il va rien se passer de spécial, mais c'est mieux si t'es d'accord. 723 00:41:47,520 --> 00:41:50,800 Si tu veux qu'on soit très unis, très proches, 724 00:41:50,880 --> 00:41:53,560 et si tu veux faire partie d'un groupe 725 00:41:53,640 --> 00:41:57,040 qui est très masculin et très viril, 726 00:41:57,120 --> 00:42:02,000 donc des valeurs, du respect de la détermination, la bite... 727 00:42:02,880 --> 00:42:05,280 C'est un choix, t'es libre de pas le faire. 728 00:42:05,360 --> 00:42:08,120 Discussion masculine du type : 729 00:42:08,200 --> 00:42:11,800 ici c'est l'honneur, le respect, bla bla bla... 730 00:42:11,880 --> 00:42:13,160 Toute cette merde. 731 00:42:13,320 --> 00:42:17,400 Et on aimerait que toi, en tant que mec, tu sois comme ça. 732 00:42:17,560 --> 00:42:20,120 Oui, mais il vient d'arriver. Laissez-le vivre. 733 00:42:20,280 --> 00:42:22,240 Mais ne merde pas, chie pas. 734 00:42:22,320 --> 00:42:26,320 Mais non, donne-lui juste... Tu nous fais quoi, là ? 735 00:42:26,480 --> 00:42:28,640 Un peu de... Laisse-le respirer, quoi ! 736 00:42:28,720 --> 00:42:31,080 - Il doit comprendre. - Tout va bien. 737 00:42:31,240 --> 00:42:33,280 On apprend à se connaître, c'est bon. 738 00:42:33,440 --> 00:42:34,960 Mais il se présente pas, là. 739 00:42:35,040 --> 00:42:38,360 Il te fait un topo de la villa selon son idée à lui. 740 00:42:38,440 --> 00:42:39,960 - Son idée. - Ça te plaît ? 741 00:42:40,120 --> 00:42:43,240 Je crois dans les valeurs d'une relation entre hommes. 742 00:42:43,320 --> 00:42:45,760 Bravo, mon frère. 743 00:42:45,920 --> 00:42:49,920 Vaut mieux prévenir que guérir. Au moins, c'est clair. 744 00:42:50,080 --> 00:42:52,200 Tu viens faire ton mâle alpha. 745 00:42:52,280 --> 00:42:54,960 Allez, les gars, on va faire la teuf. 746 00:42:55,120 --> 00:42:58,640 - Tu te prends pour qui ? - Pour ce que je suis. 747 00:42:58,720 --> 00:43:00,800 Reste fidèle à tes convictions. 748 00:43:00,960 --> 00:43:04,240 Bien sûr. Mais, moi, j'essaie pas de vous l'enlever. 749 00:43:04,320 --> 00:43:06,160 Mais qui veut vous l'enlever ? 750 00:43:06,240 --> 00:43:07,680 Toi, pas moi. 751 00:43:07,840 --> 00:43:11,120 Mais qui veut vous l'enlever ? 752 00:43:11,280 --> 00:43:13,240 Personne ne me l'enlèvera, c'est sûr. 753 00:43:13,320 --> 00:43:17,000 Mais qui veut vous l'enlever ? Mais qui te fait chier ? 754 00:43:17,160 --> 00:43:18,920 Pourquoi tu t'immisces dans la discussion ? 755 00:43:19,000 --> 00:43:20,400 Ça me dérange que tu... 756 00:43:20,480 --> 00:43:22,240 Quoi, ça te dérange ? C'est ton frère ? 757 00:43:22,320 --> 00:43:24,800 C'est ton ami ? Alors qu'est-ce qui te dérange ? 758 00:43:24,880 --> 00:43:26,680 C'est le nouveau BG. 759 00:43:26,840 --> 00:43:29,720 Et s'il te baise, j'irai me branler. 760 00:43:29,880 --> 00:43:32,440 - Faudrait que j'en aie envie, déjà. - C'est ça. 761 00:43:34,640 --> 00:43:38,440 Quand je me sens agressé, je deviens... 762 00:43:38,520 --> 00:43:39,520 venimeux. 763 00:43:40,360 --> 00:43:42,960 - Tu voulais un BG... - Et il est arrivé. 764 00:43:43,040 --> 00:43:44,680 On verra ce que t'en fais. 765 00:43:44,840 --> 00:43:47,200 T'inquiète. Ce que j'en fais, ça me regarde. 766 00:43:48,200 --> 00:43:50,560 Parlons de choses sérieuses, pas de conneries. 767 00:43:51,120 --> 00:43:53,360 - T'es légère. - Oui, très. 768 00:43:53,440 --> 00:43:56,280 Vous avez entendu, ça ? Je suis légère. 769 00:43:56,440 --> 00:43:59,480 Il était là... Moi, j'ai une bite. Toi, t'es qu'une chatte. 770 00:43:59,560 --> 00:44:02,320 Respect, fidélité. Moi, je suis l'homme... 771 00:44:02,480 --> 00:44:04,760 Allez, un peu de légèreté, ça ferait du bien. 772 00:44:04,920 --> 00:44:06,520 En fait, je lui ai mis un râteau. 773 00:44:06,600 --> 00:44:09,400 Alors, que tu comprennes, je suis comme un micro-ondes : 774 00:44:09,480 --> 00:44:12,120 je chauffe, mais je cuisine pas. 775 00:44:12,200 --> 00:44:14,720 Et au bon moment, bam ! Le coup part. 776 00:44:14,840 --> 00:44:15,640 T'es prévenu. 777 00:44:15,800 --> 00:44:20,280 À la base, avec Mattia, on a commencé à se peloter. 778 00:44:20,640 --> 00:44:25,160 LE PREMIER SOIR 779 00:44:25,240 --> 00:44:28,720 On s'était lancé un défi dans l'après-midi 780 00:44:28,880 --> 00:44:31,080 que jamais je baiserais avec lui. 781 00:44:32,400 --> 00:44:35,880 Et vu que je suis une femme d'honneur, 782 00:44:35,960 --> 00:44:37,400 je tiens ma parole. 783 00:44:37,560 --> 00:44:39,280 "Je suis pas avec toi, garde ta bite." 784 00:44:41,280 --> 00:44:44,400 Je me suis retournée. "Bonne nuit. Je vais dormir." 785 00:44:44,800 --> 00:44:47,360 J'ai une copine, 1,80 mètre, brune, des Pouilles, 786 00:44:47,520 --> 00:44:50,000 avec une paire de seins comme ça, parfaite. 787 00:44:50,160 --> 00:44:51,560 Et tu me mets un râteau ? 788 00:44:53,200 --> 00:44:55,560 - Oh, putain ! - Oh, le scud. 789 00:44:55,720 --> 00:44:57,840 Ça lui est resté en travers de la gorge. 790 00:44:57,920 --> 00:45:00,520 J'ai une copine... Là, là ! 791 00:45:00,600 --> 00:45:04,720 Et ça ne passe pas. Il n'arrive pas à avaler. 792 00:45:04,800 --> 00:45:06,560 Aïe, aïe... 793 00:45:06,640 --> 00:45:09,760 Ça passe pas, et il va rester coincé comme ça... 794 00:45:11,280 --> 00:45:14,800 Qu'est-ce que j'avale pas ? Qu'est-ce qui passe pas ? 795 00:45:14,880 --> 00:45:17,480 Je veux connaître la vraie version. 796 00:45:17,560 --> 00:45:18,360 Avaler quoi ? 797 00:45:18,520 --> 00:45:20,960 - Ça passe pas ? - La vraie version ! 798 00:45:21,040 --> 00:45:23,760 Qu'est-ce qui se passe ? Tu te chies dessus ? 799 00:45:23,840 --> 00:45:26,640 Un vrai mâle n'éprouve pas le besoin de s'en vanter. 800 00:45:26,800 --> 00:45:28,840 C'est ça, un vrai mec. Tu piges, ça ? 801 00:45:29,000 --> 00:45:31,680 Ce qui m'énerve, c'est qu'une nana comme toi 802 00:45:31,840 --> 00:45:33,720 pense qu'elle peut zapper quelqu'un comme moi. 803 00:45:33,880 --> 00:45:35,560 Ta bite, j'en voulais pas. 804 00:45:35,640 --> 00:45:39,280 Tu voulais mais j'en ai pas voulu. La vérité, c'est ça. 805 00:45:39,800 --> 00:45:43,200 T'es qu'une merde ! Un pauvre type ! Un minable ! 806 00:45:43,360 --> 00:45:46,160 T'entends ce que tu dis ? T'as quoi dans le crâne ? 807 00:45:46,320 --> 00:45:50,040 Rien, c'est sûr. "Une nana comme toi" ! 808 00:45:50,120 --> 00:45:52,560 Mais un mec comme toi, jamais j'en voudrais. 809 00:45:52,720 --> 00:45:56,400 Même si on m'en faisait cadeau. Même pas si on me payait ! 810 00:45:56,560 --> 00:46:00,320 Espèce de merde ! Je vais te montrer, moi ! 811 00:46:00,480 --> 00:46:02,600 Tu me cherches, tu vas me trouver ! 812 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Espèce de merde ! 813 00:46:05,360 --> 00:46:07,400 Tu me dégoûtes ! Minable ! 814 00:46:07,480 --> 00:46:10,240 T'entends, putain ? T'es qu'un minable ! 815 00:46:10,320 --> 00:46:13,800 Pauvre type ! Sale type ! 816 00:46:13,880 --> 00:46:18,840 "Quelqu'un comme moi !" Gros macho de merde. 817 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 Là où il y a de la haine, il y a de l'amour. 818 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Je soupçonne donc 819 00:46:22,840 --> 00:46:25,960 que Giss aime un peu Mattia 820 00:46:26,040 --> 00:46:29,760 et que Mattia la provoque pour la même raison. 821 00:46:30,480 --> 00:46:31,560 Parce qu'elle lui plaît. 822 00:46:31,720 --> 00:46:33,880 Le respect ! Du respect ! 823 00:46:34,040 --> 00:46:36,800 Où est ton respect pour moi ? 824 00:46:36,960 --> 00:46:39,400 T'as du respect pour les hommes ? Et les femmes ? 825 00:46:39,560 --> 00:46:43,600 Vous avez vu ? C'est une grenouille. Vous avez vu la brasse ? 826 00:46:43,760 --> 00:46:46,480 J'explose. J'implose. J'explose. 827 00:46:46,560 --> 00:46:47,920 Je suis hors de moi. 828 00:46:48,080 --> 00:46:50,200 Le respect ! La loyauté ! 829 00:46:51,880 --> 00:46:53,960 Une nana comme moi, tu la respectes ! 830 00:46:54,120 --> 00:46:56,120 Elle hurlait comme une furie ! 831 00:46:58,120 --> 00:46:59,760 On comprenait rien. 832 00:47:04,120 --> 00:47:06,360 Elle continue avec son histoire. 833 00:47:06,520 --> 00:47:08,360 Oui, d'accord, j'ai tort. 834 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Me faites pas chier, les gars. 835 00:47:13,640 --> 00:47:16,680 Prends-lui les jambes. 836 00:47:22,240 --> 00:47:23,560 Je l'adore. 837 00:47:23,640 --> 00:47:25,840 J'aime vraiment cette fille. 838 00:47:26,000 --> 00:47:28,560 Depuis ce matin, il fait chier ! 839 00:47:28,640 --> 00:47:30,640 Il a fait chier toute la journée ! 840 00:47:32,760 --> 00:47:35,400 - Non, mais elle a raison. - Je sais, mais ça suffit. 841 00:47:35,560 --> 00:47:38,840 Merde ! Il sait pas à qui il a affaire ! 842 00:47:38,920 --> 00:47:42,120 Ce gros connard, je vais me le faire ! 843 00:47:42,880 --> 00:47:45,920 Je vous jure que je vais pas le rater ! 844 00:47:57,320 --> 00:47:59,240 Je me nourris aux ordures. 845 00:47:59,320 --> 00:48:02,360 Au lieu du courant, je suis branchée sur une poubelle. 846 00:48:03,600 --> 00:48:06,000 J'y ai dormi trois nuits. Deux nuits à poil. 847 00:48:06,160 --> 00:48:10,400 Oui, mais toi aussi, franchement. Qu'est-ce que ça peut faire ? 848 00:48:10,480 --> 00:48:13,040 Allez, c'est parti ! Quoi ? 849 00:48:13,120 --> 00:48:14,520 Un peu de légèreté, ça va ! 850 00:48:14,600 --> 00:48:18,040 J'avais juste besoin de sortir et de m'amuser. 851 00:48:19,280 --> 00:48:21,640 En fait, on est allés au Cash et... 852 00:48:43,560 --> 00:48:45,640 On est bien dans Italia Shore , putain ! 853 00:49:01,360 --> 00:49:04,200 Adaptation : Attilio Ben pour TransPerfect Media64249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.