All language subtitles for Watson.2019-eee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,121 --> 00:00:40,791 ♪ ♪ 4 00:00:59,977 --> 00:01:01,937 ♪ ♪ 5 00:01:14,366 --> 00:01:16,326 ♪ ♪ 6 00:01:36,430 --> 00:01:38,390 ♪ ♪ 7 00:01:48,650 --> 00:01:50,152 WATSON (voice-over): Whales fascinate humans 8 00:01:50,193 --> 00:01:52,362 because of their size... 9 00:01:55,574 --> 00:01:57,534 ...their social complexity... 10 00:02:00,037 --> 00:02:01,830 ...their intelligence. 11 00:02:03,915 --> 00:02:06,877 We know that there's something there. 12 00:02:22,351 --> 00:02:25,103 They look at you, they look you you. 13 00:02:25,145 --> 00:02:28,774 They seem to be trying to, uh, question you. 14 00:02:30,817 --> 00:02:33,654 They don't just see you. They see through you. 15 00:02:33,695 --> 00:02:36,239 They see your heart beating. They see your lungs moving. 16 00:02:36,281 --> 00:02:37,991 They see the blood flowing through your veins 17 00:02:38,033 --> 00:02:39,701 because they're seeing with their ears 18 00:02:39,743 --> 00:02:43,330 a picture of what you are. 19 00:02:45,540 --> 00:02:47,125 All mammals, 20 00:02:47,167 --> 00:02:49,711 from mice to people, have three lobes to the brain, 21 00:02:49,753 --> 00:02:52,756 where cetaceans have four lobes to the brain. 22 00:02:54,758 --> 00:02:59,096 Fourth lobe is almost entirely of thinking. 23 00:02:59,137 --> 00:03:01,640 Communication abilities. 24 00:03:03,266 --> 00:03:06,061 Who knows what a whale is thinking? 25 00:03:07,312 --> 00:03:09,690 I believe they're thinking, though. 26 00:03:11,400 --> 00:03:13,318 They know what we are and what we're capable of. 27 00:03:13,360 --> 00:03:17,739 ♪ If you had seen ♪ 28 00:03:17,781 --> 00:03:21,743 ♪ You'd understand ♪ 29 00:03:26,540 --> 00:03:29,584 ♪ If you had seen ♪ 30 00:03:29,626 --> 00:03:32,546 ♪ All the things ♪ 31 00:03:32,587 --> 00:03:35,507 ♪ That I've seen ♪ 32 00:03:35,549 --> 00:03:39,386 ♪ You'd scream like I screamed ♪ 33 00:03:40,220 --> 00:03:43,306 ♪ I know ♪ 34 00:03:48,603 --> 00:03:52,899 ♪ I've seen the sky ♪ 35 00:03:52,941 --> 00:03:58,238 ♪ On fire ♪ 36 00:03:58,280 --> 00:04:04,244 ♪ Seen the oceans ♪ 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,455 ♪ Dry ♪ 38 00:04:07,497 --> 00:04:13,044 ♪ Seen the mountains ♪ 39 00:04:13,086 --> 00:04:15,046 ♪ Fall ♪ 40 00:04:16,089 --> 00:04:22,846 ♪ Seen the whole world ♪ 41 00:04:22,888 --> 00:04:24,848 ♪ Die. ♪ 42 00:04:46,703 --> 00:04:49,956 -(drawers opening) .WATSON: A lot of flags. 43 00:04:49,998 --> 00:04:53,001 Maps, pictures of ships. (chuckles) 44 00:04:54,085 --> 00:04:56,630 Brigitte Bar dot, a file. 45 00:04:56,671 --> 00:04:59,633 Charts, you know. 46 00:04:59,674 --> 00:05:01,718 Used charts. 47 00:05:03,345 --> 00:05:06,181 These are just, uh, different awards and things, 48 00:05:06,223 --> 00:05:09,142 like "Giraffe Award." (chuckles softly) 49 00:05:09,184 --> 00:05:10,560 For sticking your neck out 50 00:05:10,602 --> 00:05:12,187 or something like that, I guess. 51 00:05:12,229 --> 00:05:15,190 'Distinguished Global Citizen" plaque. Whatever. 52 00:05:15,232 --> 00:05:16,858 Just more ph... 53 00:05:16,900 --> 00:05:19,861 Oh, there's some photos here which are interesting. 54 00:05:19,903 --> 00:05:24,282 That's the seal campaign of, uh, '79. 55 00:05:26,368 --> 00:05:28,286 Dalai Lama. 56 00:05:30,580 --> 00:05:31,623 There's that 57 00:05:31,665 --> 00:05:33,041 when I was running for mayor. 58 00:05:33,083 --> 00:05:35,210 65 people ran for mayor, 59 00:05:35,252 --> 00:05:37,504 and, uh, I came in fourth. 60 00:05:37,546 --> 00:05:41,299 In fact, I was afraid I was gonna be elected at one point. 61 00:05:41,341 --> 00:05:43,677 This is another picture of Mother and I. 62 00:05:43,718 --> 00:05:45,512 -CHILCOTT: You knew even then? .WATSON (chuckling): I didn't. 63 00:05:45,554 --> 00:05:46,721 CHILCOTT: You wanted to be a sailor? 64 00:05:46,763 --> 00:05:48,682 WATSON: I didn't. She did. 65 00:05:51,393 --> 00:05:54,104 I don't know if you saw the footage where there's a... 66 00:05:54,145 --> 00:05:55,689 knife thrown at us. 67 00:05:55,730 --> 00:05:56,940 So, the guy threw it, 68 00:05:56,982 --> 00:05:59,067 and you see it coming right over. 69 00:06:01,987 --> 00:06:05,240 Yeah, so, we still got the keys to the hotel room. 70 00:06:05,282 --> 00:06:07,409 (laughs) So, I didn't have a chance 71 00:06:07,450 --> 00:06:09,536 to give back their hotel keys when they, you know, 72 00:06:09,578 --> 00:06:10,704 took... dragged me out. 73 00:06:17,794 --> 00:06:19,170 Yeah. 74 00:06:23,884 --> 00:06:25,844 NEWSMAN: Interpol has issued a Red Notice 75 00:06:25,886 --> 00:06:27,429 for a self-proclaimed ecoterrorist, 76 00:06:27,470 --> 00:06:28,722 Paul Watson. 77 00:06:28,763 --> 00:06:30,223 NEWSWOMAN: Where is Paul Watson? 78 00:06:30,265 --> 00:06:32,058 The Feds are urging anyone 79 00:06:32,100 --> 00:06:35,270 who know of his whereabouts to contact authorities. 80 00:06:35,312 --> 00:06:37,022 If he were to pop up in any country, 81 00:06:37,063 --> 00:06:39,190 really, who's part of Interpol, the police forces 82 00:06:39,232 --> 00:06:41,610 in that country could arrest him. 83 00:06:41,651 --> 00:06:44,029 NEWSMAN: Japan is after him, as well. 84 00:06:44,070 --> 00:06:46,197 -NEWSWOMAN: Yes. .NEWSMAN: Obviously Costa Rica. 85 00:06:47,240 --> 00:06:49,200 ♪ ♪ 86 00:07:06,927 --> 00:07:08,887 MAN: "A" and "B" mark. 87 00:07:08,929 --> 00:07:10,305 (clapboard taps) 88 00:07:10,347 --> 00:07:12,515 -"C" mark. .(clapboard taps) 89 00:07:12,557 --> 00:07:14,517 (sighs) Where would I be...? 90 00:07:14,559 --> 00:07:15,644 (chuckles) It's a very complicated... 91 00:07:15,685 --> 00:07:17,103 Because, uh, when I left... 92 00:07:17,145 --> 00:07:18,647 I first came to, uh, Vancouver, 93 00:07:18,688 --> 00:07:22,609 uh, in late '67, early '68, I think. 94 00:07:22,651 --> 00:07:24,194 That was when I first came to Vancouver. 95 00:07:24,235 --> 00:07:26,112 I didn't have any money. I lived in the gun towers 96 00:07:26,154 --> 00:07:27,489 down on Wreck Beach on, uh... 97 00:07:27,530 --> 00:07:30,075 near the university campus, and that... 98 00:07:30,116 --> 00:07:31,910 And I tried to work my way through, uh... 99 00:07:31,952 --> 00:07:33,662 I went to Vancouver City College, and that... 100 00:07:33,703 --> 00:07:36,081 But I ended up actually getting a job as a deckhand 101 00:07:36,122 --> 00:07:38,291 on a Norwegian, uh, merchant vessel. 102 00:07:38,333 --> 00:07:40,001 So, we shipped out of Vancouver. 103 00:07:40,043 --> 00:07:42,212 Uh, went to, uh, Iraq 104 00:07:42,253 --> 00:07:44,923 and, uh, Mozambique and South Africa and then back. 105 00:07:44,965 --> 00:07:46,508 And that was, uh... When I came back, 106 00:07:46,549 --> 00:07:49,719 uh, it was in 1969, in October of 1969. 107 00:07:49,761 --> 00:07:52,597 Uh, there was a demonstration at the Peace Arch 108 00:07:52,639 --> 00:07:54,099 on the Canadian-American border, 109 00:07:54,140 --> 00:07:56,518 and it was, uh, to-to oppose 110 00:07:56,559 --> 00:07:58,645 the, the nuclear testing in Amchitka. 111 00:07:58,687 --> 00:08:01,773 And out of that group of people who were protesting, 112 00:08:01,815 --> 00:08:03,108 we formed a group called 113 00:08:03,149 --> 00:08:05,068 the Don't Make a Wave Committee. 114 00:08:05,110 --> 00:08:07,070 ("Green Tambourine" by The Lemon Pipers playing) 115 00:08:10,740 --> 00:08:12,158 Two groups. 116 00:08:12,200 --> 00:08:14,452 The Sierra Club, of which I was a member, 117 00:08:14,494 --> 00:08:15,870 and, uh, the Quakers. 118 00:08:15,912 --> 00:08:19,165 The Quakers were peace and antinuclear, 119 00:08:19,207 --> 00:08:22,127 and the Sierra Clubs were the environmental impact 120 00:08:22,168 --> 00:08:23,670 of nuclear testing. 121 00:08:23,712 --> 00:08:25,296 I was 18. 122 00:08:25,338 --> 00:08:27,382 I was the youngest founding member. 123 00:08:27,424 --> 00:08:30,802 We sat down and said, "Well, what can we do about this?" 124 00:08:30,844 --> 00:08:32,971 And the Quakers had sent a.a boat 125 00:08:33,013 --> 00:08:35,223 to Bikini Atoll in 1956 126 00:08:35,265 --> 00:08:37,017 to protest nuclear testing there. 127 00:08:37,058 --> 00:08:39,227 So we decided, "Okay, let's get a boat." 128 00:08:39,269 --> 00:08:41,563 At one of the.the early meetings, 129 00:08:41,604 --> 00:08:43,982 somebody left and flashed a peace sign like that, 130 00:08:44,024 --> 00:08:45,984 and, uh, and Bill Darnell, 131 00:08:46,026 --> 00:08:47,360 who was one of our early members, said, uh... 132 00:08:47,402 --> 00:08:49,779 He said, 'Make it, uh, Greenpeace." 133 00:08:49,821 --> 00:08:51,197 And Bob Hunter said, 134 00:08:51,239 --> 00:08:52,615 "Wow, that's a great name for the boat." 135 00:08:52,657 --> 00:08:54,743 So, the boat came before the organization. 136 00:08:54,784 --> 00:08:57,162 The idea with the... with the Greenpeace is to... 137 00:08:57,203 --> 00:08:59,581 is to stop the Amchitka bomb. 138 00:08:59,622 --> 00:09:02,083 WATSON: I was pretty much the only one who had 139 00:09:02,125 --> 00:09:03,626 any sea experience. 140 00:09:03,668 --> 00:09:05,795 I went on as first officer. 141 00:09:05,837 --> 00:09:08,631 ♪ My green tambourine... ♪ 142 00:09:08,673 --> 00:09:11,009 All the, uh, early people 143 00:09:11,051 --> 00:09:13,970 were pretty much journalists or broadcasters. 144 00:09:14,012 --> 00:09:15,180 I worked for "The Georgia Straight." 145 00:09:15,221 --> 00:09:16,848 I was a communications major 146 00:09:16,890 --> 00:09:18,391 at Simon Fraser University. 147 00:09:20,185 --> 00:09:21,644 We understood the medium. 148 00:09:21,686 --> 00:09:23,354 Bob Hunter, he was the one 149 00:09:23,396 --> 00:09:25,523 who coined the phrase, uh, "mind bombs," 150 00:09:25,565 --> 00:09:27,817 which today would mean "going viral." 151 00:09:27,859 --> 00:09:30,070 He said, "You know, we got to throw a few mind bombs 152 00:09:30,111 --> 00:09:32,781 into the media mainstream." (chuckles) 153 00:09:32,822 --> 00:09:34,282 MAN (over radio): And our last port of call 154 00:09:34,324 --> 00:09:36,242 before making the run to Amchitka. 155 00:09:36,284 --> 00:09:38,036 Everyone on the ship is cheerful 156 00:09:38,078 --> 00:09:40,038 and looking forward to the challenge. 157 00:09:40,080 --> 00:09:41,831 WATSON: My concern was that it was a... 158 00:09:41,873 --> 00:09:44,292 a wildlife preserve in Amchitka, and you couldn't take 159 00:09:44,334 --> 00:09:45,794 a gun onto the island, but here we were 160 00:09:45,835 --> 00:09:48,088 blowing a five-megaton bomb up underneath of it. 161 00:09:48,129 --> 00:09:49,422 And the shock waves 162 00:09:49,464 --> 00:09:51,549 were killing seals and sea otters, and that... 163 00:09:51,591 --> 00:09:53,343 So that was my motivation. 164 00:10:00,725 --> 00:10:04,562 We got a terrific amount of attention on that campaign. 165 00:10:04,604 --> 00:10:06,481 As Bob Hunter said, 166 00:10:06,523 --> 00:10:08,191 "You know, if it-it takes standing on our head 167 00:10:08,233 --> 00:10:09,859 "and doing silly tricks to get 168 00:10:09,901 --> 00:10:12,070 "the attention of everybody, 169 00:10:12,112 --> 00:10:14,322 then that's what we got to do." 170 00:10:14,364 --> 00:10:17,617 They didn't do any further tests after. 171 00:10:25,750 --> 00:10:27,961 ♪ ♪ 172 00:10:30,171 --> 00:10:32,132 You know, the old whalers, 173 00:10:32,173 --> 00:10:34,926 going back 1600s, 1700s, 174 00:10:34,968 --> 00:10:38,972 described incredible amounts of whales that they sighted. 175 00:10:42,016 --> 00:10:45,979 The ocean, of course, was full of whales. 176 00:10:48,398 --> 00:10:52,360 It's hard to say how many there were originally. 177 00:10:55,613 --> 00:10:58,575 The American whalers didn't have to go very far. 178 00:10:58,616 --> 00:11:00,827 I mean, they were right there on their doorstep. 179 00:11:02,453 --> 00:11:04,539 And then, by 1850, they were going 180 00:11:04,581 --> 00:11:07,417 all the way around the world to find them. 181 00:11:07,458 --> 00:11:10,253 They'd wiped them out everywhere else. 182 00:11:12,297 --> 00:11:15,842 It was the oil industry of its time. 183 00:11:25,310 --> 00:11:27,812 Whales weren't actually in focus at all 184 00:11:27,854 --> 00:11:30,523 by Greenpeace, originally. 185 00:11:30,565 --> 00:11:33,318 PAUL SPONG: You are a child of the universe. 186 00:11:33,359 --> 00:11:35,320 No less than the trees and the stars. 187 00:11:35,361 --> 00:11:37,739 You have a right to be here. 188 00:11:37,780 --> 00:11:40,533 WATSON: Paul SPONG came to us and said, "You know, 189 00:11:40,575 --> 00:11:42,452 we really got to do something about whales." 190 00:11:42,493 --> 00:11:45,496 I jumped on that, Bob Hunter jumped on that, 191 00:11:45,538 --> 00:11:48,041 and said, "Yeah, let's do something with the whales." 192 00:11:48,082 --> 00:11:50,043 And, uh, began 193 00:11:50,084 --> 00:11:51,502 the Greenpeace Five mission, which was 194 00:11:51,544 --> 00:11:54,172 to go after the, uh, the Russian whaling fleet. 195 00:11:54,214 --> 00:11:57,300 We had no idea where they were. 196 00:11:57,342 --> 00:11:59,093 I would think that this area here 197 00:11:59,135 --> 00:12:01,054 would be the best one to go for. 198 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 Hello from the Greenpeace Five. 199 00:12:03,431 --> 00:12:05,433 There's just a big, gray ocean around here. 200 00:12:05,475 --> 00:12:08,269 But we haven't seen any whales yet. 201 00:12:08,311 --> 00:12:09,979 WATSON (voice-over): Against all odds, 202 00:12:10,021 --> 00:12:11,731 we found the Soviet whaling fleet 203 00:12:11,773 --> 00:12:14,776 about 60 miles off the coast of Mendocino 204 00:12:14,817 --> 00:12:16,110 in California. 205 00:12:16,152 --> 00:12:17,654 -(man whoops) .There's nine. 206 00:12:17,695 --> 00:12:19,572 -MAN: There's nine boats. .One, two, three, four, five 207 00:12:19,614 --> 00:12:20,990 over there, there's one by the Voss dock, 208 00:12:21,032 --> 00:12:22,242 and there's three over here. 209 00:12:22,283 --> 00:12:24,118 MAN: So, we'll put the Zodiacs out, 210 00:12:24,160 --> 00:12:27,163 run over and have a damn good look at it. 211 00:12:30,458 --> 00:12:33,586 WATSON: The first thing we saw was a dead whale. 212 00:12:33,628 --> 00:12:35,755 MAN: That's a goddamn baby whale, 213 00:12:35,797 --> 00:12:37,215 for Christ's sake. It's only about.. 214 00:12:37,257 --> 00:12:38,633 How long is that? 215 00:12:38,675 --> 00:12:42,470 I got off onto that whale and-- to measure it. 216 00:12:42,512 --> 00:12:44,222 Found out it was an undersized whale. 217 00:12:44,264 --> 00:12:46,224 MAN: What do you say, Paul?! 218 00:12:46,266 --> 00:12:47,767 How long do you think it is?! 219 00:12:47,809 --> 00:12:48,768 What? 220 00:12:48,810 --> 00:12:50,353 How long?! 221 00:12:51,604 --> 00:12:53,815 About 18 feet. 222 00:12:53,856 --> 00:12:57,068 ♪ ♪ 223 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 We had been talking about this, 224 00:13:06,160 --> 00:13:09,831 what we were gonna do, for a long time. 225 00:13:09,872 --> 00:13:14,502 Put ourselves between the harpoon and the whales. 226 00:13:14,544 --> 00:13:17,714 We were reading a lot of Gandhi at the time, 227 00:13:17,755 --> 00:13:20,300 and we thought that that was-- that was going to work. 228 00:13:21,759 --> 00:13:25,263 I was, uh, piloting the Zodiac. 229 00:13:26,097 --> 00:13:27,223 Bob Hunter and I 230 00:13:29,934 --> 00:13:34,272 that was bearing down on us at, uh, full speed. 231 00:13:34,314 --> 00:13:36,482 The harpooner was looking at us. 232 00:13:36,524 --> 00:13:37,984 We could look up there and see him crouched 233 00:13:38,026 --> 00:13:40,069 behind the, the harpoon, 234 00:13:40,111 --> 00:13:41,654 getting ready to fire. 235 00:13:41,696 --> 00:13:43,656 I would maneuver the boat to block his path 236 00:13:43,698 --> 00:13:46,534 every time he tried to take aim. 237 00:13:46,576 --> 00:13:50,330 The Soviet captain came running down the, the catwalk 238 00:13:50,371 --> 00:13:52,415 and screamed into the ear of the harpooner. 239 00:13:52,457 --> 00:13:54,667 Then he turned towards all of us, smiled, 240 00:13:54,709 --> 00:13:56,294 and brought his finger across his throat, 241 00:13:56,336 --> 00:13:57,712 and that's when I realized 242 00:13:57,754 --> 00:14:00,465 Gandhi wasn't going to work that day. 243 00:14:01,549 --> 00:14:03,718 And then, a few moments later, 244 00:14:03,760 --> 00:14:05,386 -this horrific explosion. .(boom) 245 00:14:05,428 --> 00:14:08,097 And a missile flew over.over our heads, 246 00:14:08,139 --> 00:14:09,515 slammed into the backside 247 00:14:09,557 --> 00:14:11,601 of one of the sperm whales in front of us, 248 00:14:11,642 --> 00:14:12,935 uh, this pod of eight whales, 249 00:14:12,977 --> 00:14:14,896 and hit a female, 250 00:14:14,937 --> 00:14:17,982 and she screamed, and it was like this woman in.in pain. 251 00:14:18,024 --> 00:14:19,317 There was blood everywhere, 252 00:14:19,359 --> 00:14:22,695 and, uh, it was all happening s-so fast. 253 00:14:22,737 --> 00:14:25,281 Suddenly, we saw the largest whale in the pod. 254 00:14:25,323 --> 00:14:26,783 He rose up and dove 255 00:14:26,824 --> 00:14:29,702 and his-his, his tail slapped the water. 256 00:14:29,744 --> 00:14:31,579 Uh, like a clap of thunder, really. 257 00:14:31,621 --> 00:14:33,748 And he just dove and disappeared 258 00:14:33,790 --> 00:14:36,167 and, uh, he swam right u-underneath of us. 259 00:14:36,209 --> 00:14:39,796 The next thing we knew, he was coming out-out of the water, 260 00:14:39,837 --> 00:14:42,590 straight at the harpooner, to protect his pod. 261 00:14:42,632 --> 00:14:44,300 But they were ready for him. 262 00:14:44,342 --> 00:14:45,718 They knew he would do this, 263 00:14:45,760 --> 00:14:48,262 and they had an unattached harpoon. 264 00:14:51,849 --> 00:14:56,687 This whale was thrashing about in agony. 265 00:14:56,729 --> 00:15:00,233 I could see his eye as he rolled about on the surface, 266 00:15:00,274 --> 00:15:01,359 and he dove. 267 00:15:03,986 --> 00:15:06,155 Coming straight at us real fast. 268 00:15:06,197 --> 00:15:09,158 He came up and out of the water at an angle so that 269 00:15:09,200 --> 00:15:11,411 the next move would fall straight down on top of us. 270 00:15:11,452 --> 00:15:12,829 His head was rising right beside me. 271 00:15:12,870 --> 00:15:14,997 I mean, so close, I could actually, uh-- 272 00:15:15,039 --> 00:15:17,708 Reached up and encircled one of his teeth with my fingers. 273 00:15:17,750 --> 00:15:20,336 ♪ ♪ 274 00:15:31,431 --> 00:15:34,267 I was looking into his eye. 275 00:15:41,232 --> 00:15:42,942 I could see the whale understood 276 00:15:42,984 --> 00:15:44,110 what we were trying to do. 277 00:15:44,152 --> 00:15:46,696 He could have killed us. 278 00:15:52,618 --> 00:15:56,330 I saw that eye disappear. 279 00:15:59,792 --> 00:16:02,420 And he died. 280 00:16:06,174 --> 00:16:09,552 I feel personally, uh, indebted to that whale 281 00:16:09,594 --> 00:16:12,889 for the fact that it didn't kill us. 282 00:16:15,892 --> 00:16:17,560 I saw pity. 283 00:16:17,602 --> 00:16:19,729 Not for himself but for us. 284 00:16:19,770 --> 00:16:21,939 Wh-- How could we do such a thing? 285 00:16:21,981 --> 00:16:23,399 Why were we doing this? 286 00:16:23,441 --> 00:16:25,318 And that's when-- Right in the water, 287 00:16:25,359 --> 00:16:26,486 I'm sitting in this boat and I said, 288 00:16:26,527 --> 00:16:27,904 "Why were they doing this?" 289 00:16:27,945 --> 00:16:30,364 ♪ ♪ 290 00:16:33,784 --> 00:16:36,913 You know, they were killing them for oil. 291 00:16:36,954 --> 00:16:39,415 And one of the things that they were going to use that for 292 00:16:39,457 --> 00:16:42,752 was for the fabrication of, uh... 293 00:16:42,793 --> 00:16:44,462 of intercontinental ballistic missiles. 294 00:16:44,504 --> 00:16:46,047 That's one of its valuable uses 295 00:16:46,088 --> 00:16:47,715 in the Soviet Union at the time. 296 00:16:47,757 --> 00:16:48,966 And I said, "Here we are, 297 00:16:49,008 --> 00:16:51,177 "killing this incredibly magnificent, 298 00:16:51,219 --> 00:16:52,970 "socially complex, self-aware, 299 00:16:53,012 --> 00:16:56,599 "intelligent creature for the purpose of making a weapon 300 00:16:56,641 --> 00:16:59,352 meant for the mass extermination of human beings." 301 00:16:59,393 --> 00:17:01,187 And it occurred to me-- 302 00:17:01,229 --> 00:17:02,355 We're insane. 303 00:17:06,025 --> 00:17:10,488 It was a major, uh, uh, turning point in my life. 304 00:17:15,868 --> 00:17:17,745 And from that moment on, I said, 305 00:17:17,787 --> 00:17:21,332 "I-- Everything I do in my life will be for them." 306 00:17:22,375 --> 00:17:24,752 ♪ ♪ 307 00:17:31,425 --> 00:17:33,261 After the whale campaign, 308 00:17:33,302 --> 00:17:35,930 I felt, "Well, why don't we do this in other... 309 00:17:35,972 --> 00:17:37,348 in other areas?" 310 00:17:39,767 --> 00:17:41,936 ♪ ♪ 311 00:17:41,978 --> 00:17:45,565 The seal hunt had always been a concern of mine. 312 00:17:45,606 --> 00:17:47,316 It was the largest mass slaughter 313 00:17:47,358 --> 00:17:49,944 of marine mammal population any-anywhere in the world. 314 00:17:49,986 --> 00:17:51,362 It still is. 315 00:17:52,446 --> 00:17:54,824 It's a ruthless activity, 316 00:17:54,865 --> 00:17:57,118 equivalent to just, uh, somebody deciding 317 00:17:57,159 --> 00:17:58,786 that they're gonna go and bash the heads in 318 00:17:58,828 --> 00:18:00,871 to a bunch of kittens, really. 319 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 They're totally helpless. 320 00:18:03,541 --> 00:18:05,084 With these big eyes and everything and-- 321 00:18:05,126 --> 00:18:07,670 So I think it takes a special kind of, uh-- 322 00:18:07,712 --> 00:18:09,714 I don't know-- cruelty in order to, uh-- 323 00:18:09,755 --> 00:18:11,674 To-to club them like that. 324 00:18:11,716 --> 00:18:13,426 ♪ ♪ 325 00:18:22,727 --> 00:18:25,479 I-I went to the Greenpeace people 326 00:18:25,521 --> 00:18:26,564 and said, "I want to do this." 327 00:18:26,606 --> 00:18:28,691 They-- Most of them were against it. 328 00:18:28,733 --> 00:18:31,652 The idea was to, uh, save the seals by putting 329 00:18:31,694 --> 00:18:35,740 an indelible organic dye onto the seal-- 330 00:18:35,781 --> 00:18:39,076 Baby seal pelts to destroy the economic value of their pelts. 331 00:18:39,118 --> 00:18:39,744 They kill the baby seals 332 00:18:41,495 --> 00:18:42,872 Well, they won't be getting white fur. 333 00:18:42,913 --> 00:18:44,457 They'll be getting, uh, green and white fur. 334 00:18:44,498 --> 00:18:48,669 When we arrived in, uh, St. Anthony, Newfoundland, 335 00:18:48,711 --> 00:18:50,588 there was a roadblock. 336 00:18:50,630 --> 00:18:52,298 And they had nooses and they were threatening 337 00:18:52,340 --> 00:18:54,050 to, to lynch us and everything. 338 00:18:54,091 --> 00:18:56,886 (indistinct shouting) 339 00:18:58,971 --> 00:19:02,350 Bob Hunter and Pat, uh, Moore came along. 340 00:19:02,391 --> 00:19:04,185 And, uh, they got all intimidated. 341 00:19:04,226 --> 00:19:05,645 HUNTER: There are 900 species 342 00:19:05,686 --> 00:19:07,897 on the endangered list, and Greenpeace is concerned 343 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 with all of them. But one of the species 344 00:19:09,607 --> 00:19:10,650 that's on the endangered list 345 00:19:10,691 --> 00:19:11,942 is-is the Newfoundland fisherman, 346 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 and we're concerned with him, too. 347 00:19:13,194 --> 00:19:14,779 WATSON: Bob turned over 348 00:19:14,820 --> 00:19:16,489 our packages of green dye 349 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 so we couldn't dye the, uh, seals 350 00:19:18,741 --> 00:19:21,869 and said that they would only go after the Norwegians. 351 00:19:21,911 --> 00:19:23,871 Here's the-- here's the dye. 352 00:19:23,913 --> 00:19:27,708 WATSON: Uh, you know, I felt really, um, betrayed. 353 00:19:29,752 --> 00:19:32,463 We were good friends. 354 00:19:32,505 --> 00:19:34,882 ♪ ♪ 355 00:19:38,803 --> 00:19:42,223 We went out onto the ice with a new strategy, 356 00:19:42,264 --> 00:19:46,268 and that strategy was to-to block the-the sealing vessel. 357 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 (calls) 358 00:19:48,354 --> 00:19:50,731 (wind blowing) 359 00:19:54,819 --> 00:19:56,779 MAN: Look out! The boat's moving! 360 00:19:56,821 --> 00:19:59,490 Blocking the boat. 361 00:20:02,368 --> 00:20:05,955 Bob and I were blocking a-a Norwegian sealing vessel, 362 00:20:05,996 --> 00:20:07,581 uh, in the ice. 363 00:20:07,623 --> 00:20:09,166 We got on the ice in front of it. 364 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 It kept pushing forward. 365 00:20:11,252 --> 00:20:13,546 The ice was cracking under our feet. 366 00:20:13,587 --> 00:20:16,590 One of the sealers on the ice is yelling up at the captain, 367 00:20:16,632 --> 00:20:19,760 saying, "They're not moving. They're not moving." 368 00:20:21,804 --> 00:20:24,640 I was trying to coordinate with Bob. 369 00:20:24,682 --> 00:20:27,476 I said, "Okay, if the ice breaks up underneath of us, 370 00:20:27,518 --> 00:20:29,186 "I'll dive this way, you dive that way. 371 00:20:29,228 --> 00:20:31,105 "We don't want to dive in the same pos-position. 372 00:20:31,147 --> 00:20:32,148 So, just-- You go there." 373 00:20:32,189 --> 00:20:33,357 And he said, "I'm not moving." 374 00:20:33,399 --> 00:20:34,775 I said, "Well-well, okay. 375 00:20:34,817 --> 00:20:36,235 Well, I guess I can't be moving either." 376 00:20:36,277 --> 00:20:38,654 ♪ ♪ 377 00:20:45,995 --> 00:20:48,664 We wouldn't move, and we actually stopped the boat 378 00:20:48,706 --> 00:20:51,083 in its tracks. 379 00:20:52,418 --> 00:20:54,754 ♪ ♪ 380 00:21:09,769 --> 00:21:14,023 We returned against the seal hunt the following spring. 381 00:21:30,080 --> 00:21:34,877 We began to confront the sealers much more aggressively. 382 00:21:34,919 --> 00:21:36,462 I walked up to one sealer. 383 00:21:36,504 --> 00:21:38,047 He was about to kill a seal, and, literally, 384 00:21:38,088 --> 00:21:40,090 I grabbed his hand and I pulled 385 00:21:40,132 --> 00:21:42,259 the club out of his hand and threw it in the water. 386 00:21:42,301 --> 00:21:44,386 Then I picked up the seal and removed it to safety. 387 00:21:49,016 --> 00:21:52,102 They were pulling in piles of pelts, of bloody pelts, 388 00:21:52,144 --> 00:21:53,270 that were on the ice there, 389 00:21:53,312 --> 00:21:54,814 just pulling them in across the ice, 390 00:21:54,855 --> 00:21:57,566 through the water, and up the side of the boat. 391 00:22:00,903 --> 00:22:04,156 So I handcuffed myself to that winch line 392 00:22:04,198 --> 00:22:06,116 that was pulling in the pelts. 393 00:22:06,158 --> 00:22:11,247 They pulled me across the ice with that pile of bloody pelts, 394 00:22:11,288 --> 00:22:13,040 and then they pulled me into the, uh-- 395 00:22:13,082 --> 00:22:17,378 Into the water and, uh, up the side of the boat. 396 00:22:17,419 --> 00:22:20,381 Then they dropped it into the water again 397 00:22:20,422 --> 00:22:21,841 and pulled it up and then dropped it again 398 00:22:21,882 --> 00:22:23,634 so that I was getting soaked 399 00:22:23,676 --> 00:22:26,136 in the-- in-in the water each time. 400 00:22:29,139 --> 00:22:31,058 Instead of taking me to shore 401 00:22:31,100 --> 00:22:32,393 with the Mounted Police helicopters, 402 00:22:32,434 --> 00:22:34,937 they pulled me up the side of the sealing vessel. 403 00:22:34,979 --> 00:22:39,024 Took me all night to recover because of, uh, hypothermia. 404 00:22:43,112 --> 00:22:44,822 Everybody in Greenpeace was very supportive 405 00:22:44,864 --> 00:22:47,157 of all of these actions at the time. 406 00:22:47,199 --> 00:22:49,159 It was only, uh, two months later 407 00:22:49,201 --> 00:22:52,663 that they condemned me for them. 408 00:22:52,705 --> 00:22:55,916 Pat Moore became president of Greenpeace. 409 00:22:55,958 --> 00:23:00,588 He made this accusation that my campaign was violent. 410 00:23:00,629 --> 00:23:02,756 He lobbied everybody in. 411 00:23:02,798 --> 00:23:05,801 Said that they wanted to vote me off the board of directors. 412 00:23:10,180 --> 00:23:12,266 It was the best thing to ever happen, 413 00:23:12,308 --> 00:23:15,686 being forced out of Greenpeace. 414 00:23:15,728 --> 00:23:18,606 ("Lust for Life" by Elvis Kuehn and Max Kuehn playing) 415 00:23:25,654 --> 00:23:29,408 ♪ Here comes Johnny Yen again ♪ 416 00:23:29,450 --> 00:23:31,994 ♪ With the liquor and drugs... ♪ 417 00:23:32,036 --> 00:23:34,038 Right from the beginning, Sea Shepherd was set up 418 00:23:34,079 --> 00:23:36,457 as an anti-poaching organization. 419 00:23:36,498 --> 00:23:38,375 We're not a protest organization, 420 00:23:38,417 --> 00:23:40,836 so we target illegal operations. 421 00:23:40,878 --> 00:23:43,047 Fully intend to stop them from going into the ice pack. 422 00:23:43,088 --> 00:23:45,674 If that includes having to ram them, yes, we will. Over. 423 00:23:45,716 --> 00:23:48,677 ♪ I been hurting since I bought the gimmick ♪ 424 00:23:48,719 --> 00:23:50,930 (voice-over): Aggressive nonviolence and interventions 425 00:23:50,971 --> 00:23:52,806 against, uh, poaching operations. 426 00:23:57,686 --> 00:23:59,730 WATSON: I came to a very early understanding 427 00:23:59,772 --> 00:24:03,067 that, uh, there are four elements to media: 428 00:24:03,108 --> 00:24:06,153 sex, scandal, violence, and celebrity. 429 00:24:06,195 --> 00:24:08,405 So, in every campaign, we had 430 00:24:08,447 --> 00:24:10,574 to exploit those four elements. 431 00:24:11,951 --> 00:24:14,286 The Greenpeace approach was to hang banners, 432 00:24:14,328 --> 00:24:16,872 take pictures, and observe. 433 00:24:16,914 --> 00:24:18,457 I can't do that. 434 00:24:21,377 --> 00:24:24,296 I-I think bearing witness and doing nothing else 435 00:24:24,338 --> 00:24:26,006 is very, very cowardly. 436 00:24:26,048 --> 00:24:27,883 Well, what we deliberately go out to do is 437 00:24:27,925 --> 00:24:30,344 to, uh, protect marine mammals. 438 00:24:30,386 --> 00:24:31,720 And if that involves confrontation, 439 00:24:31,762 --> 00:24:33,472 then, uh, so be it. 440 00:24:33,514 --> 00:24:35,683 Is it illegal? Okay, let's go after it. 441 00:24:35,724 --> 00:24:37,476 (horn blows) 442 00:24:38,560 --> 00:24:39,395 I feel that it's, uh, 443 00:24:42,564 --> 00:24:44,566 from going out there and raping and plundering 444 00:24:44,608 --> 00:24:46,527 to their heart's content and destroying, you know, 445 00:24:46,568 --> 00:24:49,613 the rich treasures that-that this planet has for all of us. 446 00:24:49,655 --> 00:24:51,115 You don't walk down the street, 447 00:24:51,156 --> 00:24:54,243 see a woman being raped or a kitten being stomped 448 00:24:54,284 --> 00:24:55,869 to death, and do nothing 449 00:24:55,911 --> 00:24:58,706 but hang a banner and take pictures. 450 00:24:58,747 --> 00:25:00,124 And you don't watch a whale die 451 00:25:00,165 --> 00:25:01,959 and just hang a banner and take pictures. 452 00:25:02,001 --> 00:25:03,502 You have to intervene. 453 00:25:03,544 --> 00:25:06,338 ♪ Itching once you buy the gimmick ♪ 454 00:25:06,380 --> 00:25:08,507 ♪ About something called love ♪ 455 00:25:08,549 --> 00:25:11,135 ♪ Oh, love, love, love ♪ 456 00:25:11,176 --> 00:25:15,139 ♪ Well, that's like hypnotizing chickens... ♪ 457 00:25:15,180 --> 00:25:16,390 CHILCOTT: How many times 458 00:25:16,432 --> 00:25:19,601 would you say you've risked your life? 459 00:25:19,643 --> 00:25:22,438 Oh, uh, I... you know, I have no idea. 460 00:25:22,479 --> 00:25:24,982 I have no idea. I don't keep count of that. 461 00:25:25,024 --> 00:25:26,567 I certainly didn't, you know... 462 00:25:26,608 --> 00:25:28,569 Yeah, I don't tally that up. 463 00:25:28,610 --> 00:25:30,279 CHILCOTT: And you've also been quoted 464 00:25:30,320 --> 00:25:33,073 as saying that you don't ever really fear 465 00:25:33,115 --> 00:25:36,076 for your life when you're in dangerous situations. 466 00:25:36,118 --> 00:25:37,745 Is that really true? 467 00:25:37,786 --> 00:25:40,497 Yeah. I-I don't... I don't have that kind of fear, no. 468 00:25:40,539 --> 00:25:43,625 I think that goes back to my childhood, though, because, uh, 469 00:25:43,667 --> 00:25:47,212 at one point, uh, I almost died, uh, in a... 470 00:25:47,254 --> 00:25:49,590 Well, on a couple occasions, I almost died, 471 00:25:49,631 --> 00:25:52,593 and, uh, at the time, I just over... you just overcome that. 472 00:25:52,634 --> 00:25:54,636 But I also learned something, uh, very early, 473 00:25:54,678 --> 00:25:57,014 and that is, if you can overcome the fear of death, 474 00:25:57,056 --> 00:25:58,766 you overcome the fear of anything. 475 00:25:58,807 --> 00:26:01,351 (birds squawking) 476 00:26:01,393 --> 00:26:04,354 I lived in the Passamaquoddy Bay area, 477 00:26:04,396 --> 00:26:06,398 which had the highest tides in the world. 478 00:26:06,440 --> 00:26:08,442 You know, 85-foot spring tides. 479 00:26:08,484 --> 00:26:11,236 We were p-playing pirates, and I got tied to the mast 480 00:26:11,278 --> 00:26:15,074 of a... of a sunken boat and, uh, forgotten. 481 00:26:15,115 --> 00:26:16,742 We were just playing, and they forgot, 482 00:26:16,784 --> 00:26:18,952 you know, as kids happen to do. 483 00:26:18,994 --> 00:26:20,537 The tide was coming in, and 484 00:26:20,579 --> 00:26:21,955 the tide kept rising and rising. 485 00:26:21,997 --> 00:26:23,749 It was up to my chest. 486 00:26:23,791 --> 00:26:26,251 And I was yelling for help, but there was nobody there. 487 00:26:26,293 --> 00:26:29,671 The horror of, you know, the-the water rising, 488 00:26:29,713 --> 00:26:31,507 and then the acceptance 489 00:26:31,548 --> 00:26:33,425 that I couldn't do anything about it. 490 00:26:33,467 --> 00:26:35,385 And then, as it was getting higher, 491 00:26:35,427 --> 00:26:37,387 then a bunch of teenagers, uh, heard me 492 00:26:37,429 --> 00:26:39,807 and they came in and... and cut me loose. 493 00:26:39,848 --> 00:26:41,642 But just prior to that, I realized 494 00:26:41,683 --> 00:26:44,603 that-that I was gonna drown, and I accepted that 495 00:26:44,645 --> 00:26:47,147 as that was what was going to happen. 496 00:26:47,189 --> 00:26:50,526 And I've never been afraid of anything since. 497 00:26:50,567 --> 00:26:52,277 ♪ ♪ 498 00:27:04,206 --> 00:27:07,543 I was raised in a fishing village. 499 00:27:07,584 --> 00:27:11,547 I remember lobster traps over a mile long, 500 00:27:11,588 --> 00:27:15,050 piled high along the road into-into the town. 501 00:27:17,136 --> 00:27:18,887 You could always tell the poor people 502 00:27:18,929 --> 00:27:20,889 who went to school because we went to school 503 00:27:20,931 --> 00:27:23,350 with the lobster sandwiches on, on homemade bread, 504 00:27:23,392 --> 00:27:25,769 and that was considered pretty low. 505 00:27:25,811 --> 00:27:27,688 Desperately trying to trade those lobster sandwiches 506 00:27:27,729 --> 00:27:31,150 for bologna or, uh, you know, peanut butter. 507 00:27:31,191 --> 00:27:34,236 I'm the oldest of seven children. 508 00:27:34,278 --> 00:27:36,446 I have three brothers and three sisters. 509 00:27:38,615 --> 00:27:41,577 When I was about eight, I went, uh, fishing with my father, 510 00:27:41,618 --> 00:27:43,704 and he was pulling trout out of the river, 511 00:27:43,745 --> 00:27:45,122 just one after another. 512 00:27:45,164 --> 00:27:46,957 He would catch 30, 40 fish, 513 00:27:46,999 --> 00:27:48,876 and then just take five or six of them 514 00:27:48,917 --> 00:27:50,294 and just leave the rest there, 515 00:27:50,335 --> 00:27:51,587 because he just wanted the best ones. 516 00:27:51,628 --> 00:27:55,299 My father was, uh... was abusive, he was cruel. 517 00:27:55,340 --> 00:27:57,301 He, uh, lacked empathy, I believe. 518 00:27:57,342 --> 00:27:59,887 I naturally rebelled against that. 519 00:28:02,890 --> 00:28:06,226 When I was ten years old, I spent a whole summer swimming 520 00:28:06,268 --> 00:28:09,438 with a family of beavers. 521 00:28:14,693 --> 00:28:17,362 Terrific fun. It was just me and these beavers. 522 00:28:22,451 --> 00:28:24,161 The next summer, 523 00:28:24,203 --> 00:28:27,539 when I went back to the same pond, I couldn't find them. 524 00:28:27,581 --> 00:28:30,375 I began to ask questions, uh, about people around there, 525 00:28:30,417 --> 00:28:33,921 and found out that a... a trapper had come in 526 00:28:33,962 --> 00:28:35,631 and, uh... and taken them all. 527 00:28:35,672 --> 00:28:38,383 That winter, I began to walk the, uh... 528 00:28:38,425 --> 00:28:40,510 the-the trap lines and free the animals 529 00:28:40,552 --> 00:28:42,387 and, uh... and destroy the traps. 530 00:28:46,391 --> 00:28:48,227 My mother was very kind to animals. 531 00:28:48,268 --> 00:28:49,895 She was a very kind person. 532 00:28:49,937 --> 00:28:52,481 She even taught us that you should be kind to insects. 533 00:28:54,233 --> 00:28:56,401 Watch where you walk and that. 534 00:28:58,070 --> 00:29:00,906 She was a very educated person. 535 00:29:00,948 --> 00:29:03,659 I have no idea why she married my father. 536 00:29:03,700 --> 00:29:07,829 It always bothered me that she was so passive. 537 00:29:07,871 --> 00:29:11,208 You know, he was very abusive, both to her and to us. 538 00:29:11,250 --> 00:29:12,709 That always affected me all my life. 539 00:29:12,751 --> 00:29:14,628 I have absolutely zero tolerance 540 00:29:14,670 --> 00:29:17,464 for any... any man who, uh, is that abusive. 541 00:29:19,383 --> 00:29:21,927 He had left my, my mother with six kids, 542 00:29:21,969 --> 00:29:24,805 and, uh, we hadn't heard from him for two years, 543 00:29:24,846 --> 00:29:28,517 until he showed up the day that... after she died. 544 00:29:28,558 --> 00:29:30,769 She died from, uh, childbirth. 545 00:29:30,811 --> 00:29:34,189 Uh, the baby died inside her and poisoned her. 546 00:29:35,691 --> 00:29:37,693 I tried to visit her that night. 547 00:29:37,734 --> 00:29:39,861 They wouldn't let me in because I had to be accompanied 548 00:29:39,903 --> 00:29:41,780 by an adult. 549 00:29:41,822 --> 00:29:44,074 Then the next day, uh, uh, she died. 550 00:29:48,620 --> 00:29:52,082 My father-- he took us back to Toronto. 551 00:29:52,124 --> 00:29:53,500 Within a couple of days, 552 00:29:53,542 --> 00:29:55,752 our whole world turned completely over. 553 00:29:55,794 --> 00:29:59,298 That led to me constantly, uh, running away from home. 554 00:30:00,132 --> 00:30:03,552 It was always very adventurous. 555 00:30:03,593 --> 00:30:05,721 I never actually knew where I was going. 556 00:30:05,762 --> 00:30:07,597 ♪ ♪ 557 00:30:26,950 --> 00:30:29,911 The Sierra was the most notorious of the pirate whalers 558 00:30:29,953 --> 00:30:32,539 that were operating in 1979. 559 00:30:32,581 --> 00:30:35,125 They use the fact that whales help each other. 560 00:30:35,167 --> 00:30:37,336 A whale's been harpooned, and other whales will come 561 00:30:37,377 --> 00:30:39,296 to its assistance to raise it to the surface 562 00:30:39,338 --> 00:30:41,048 to prevent it from drowning. 563 00:30:41,089 --> 00:30:43,467 And they take advantage of that to harpoon those whales, 564 00:30:43,508 --> 00:30:45,093 which are coming to the assistance. 565 00:30:45,135 --> 00:30:47,387 All of these whales have been killed in areas that are 566 00:30:47,429 --> 00:30:48,889 totally off-limits to whaling. 567 00:30:48,930 --> 00:30:51,558 I had been aware of the Sierra for a number 568 00:30:51,600 --> 00:30:54,770 of years and, uh, had tried to, uh, talk Greenpeace 569 00:30:54,811 --> 00:30:58,106 into going after it, unsuccessfully. 570 00:30:58,148 --> 00:30:59,816 I took the Sea Shepherd to Boston, 571 00:30:59,858 --> 00:31:03,945 and I just put out, um, an ad in one of the local newspapers, 572 00:31:03,987 --> 00:31:05,864 uh, saying, "I need a crew." 573 00:31:05,906 --> 00:31:10,160 We left Boston and, uh, headed out across the Atlantic. 574 00:31:18,543 --> 00:31:21,380 About a day, uh, out of, uh, the Azores, 575 00:31:21,421 --> 00:31:23,382 I stopped the ship because of, uh... 576 00:31:23,423 --> 00:31:25,759 we had hundreds of loggerhead turtles that were 577 00:31:25,801 --> 00:31:29,054 swimming past the ship. 578 00:31:46,696 --> 00:31:51,159 That delayed us for an hour, an hour and a half. 579 00:31:52,911 --> 00:31:56,957 Exactly at noon the next day, I saw the ship. 580 00:31:56,998 --> 00:31:59,000 I could see a big "S" 581 00:31:59,042 --> 00:32:02,754 on the side of the funnel, and I knew it was the Sierra. 582 00:32:02,796 --> 00:32:04,840 If it wasn't for the turtles stopping us, 583 00:32:04,881 --> 00:32:06,716 we would have missed them completely. 584 00:32:09,136 --> 00:32:10,846 Right from the beginning, 585 00:32:10,887 --> 00:32:13,890 my intention was to disable that vessel, 586 00:32:13,932 --> 00:32:17,310 but I couldn't do it out there, where the seas were very rough, 587 00:32:17,352 --> 00:32:18,937 without risking people's lives. 588 00:32:18,979 --> 00:32:23,650 So I chased it right into the port of northern Portugal. 589 00:32:23,692 --> 00:32:25,360 There were 20 people altogether, including myself. 590 00:32:25,402 --> 00:32:26,820 And I call-called the crew and I said, 591 00:32:26,862 --> 00:32:30,240 "Look, I'm going out and, uh, ram that vessel. 592 00:32:30,282 --> 00:32:31,950 "And we're going to disable it 593 00:32:31,992 --> 00:32:34,202 "and make sure it doesn't kill any whales again. 594 00:32:34,244 --> 00:32:35,745 'Mow, you all have a choice. 595 00:32:35,787 --> 00:32:38,081 "I can certainly say that if you stay with me, 596 00:32:38,123 --> 00:32:40,208 "you're probably gonna go to jail in Portugal. 597 00:32:40,250 --> 00:32:42,836 'Uh, you might even get hurt. I don't know. 598 00:32:42,878 --> 00:32:46,256 "But your choice-- leave the ship or come with me. 599 00:32:46,298 --> 00:32:48,758 Uh, but you got ten minutes to make that decision." 600 00:32:48,800 --> 00:32:51,678 So, ten minutes later, 17 crew were on the dock. 601 00:32:51,720 --> 00:32:53,096 But fortunately, 602 00:32:53,138 --> 00:32:55,974 the two that stayed with me was my chief engineer 603 00:32:56,016 --> 00:32:57,267 and my third engineer. 604 00:32:57,309 --> 00:32:59,060 Three of us took the Sea Shepherd out 605 00:32:59,102 --> 00:33:01,897 and gave the Sierra a warning blow in order 606 00:33:01,938 --> 00:33:04,941 to get its crew members up on deck to see what was going on. 607 00:33:04,983 --> 00:33:06,735 And so, once they were up on deck, 608 00:33:06,776 --> 00:33:08,904 we came in on the port side and hit them at 12 knots 609 00:33:08,945 --> 00:33:10,906 full into the mid ship section of the ship, 610 00:33:10,947 --> 00:33:14,618 which ripped a six-foot by eight-foot hole in the ship. 611 00:33:14,659 --> 00:33:16,077 We were going to hit them a third time, 612 00:33:16,119 --> 00:33:17,662 but they got their engine started and went 613 00:33:17,704 --> 00:33:20,332 from a dead stop to full speed ahead. 614 00:33:20,373 --> 00:33:23,585 And as a result of that, their engine bearings were destroyed. 615 00:33:23,627 --> 00:33:26,463 So the ship has been permanently, uh, damaged. 616 00:33:36,598 --> 00:33:39,768 Some people criticize us for saying 617 00:33:39,809 --> 00:33:41,853 that it's a little unfair to ask people 618 00:33:41,895 --> 00:33:43,939 to risk their life to protect a whale, 619 00:33:43,980 --> 00:33:46,066 and I don't think it's unfair at all. 620 00:33:46,107 --> 00:33:49,319 I, uh... You know, our society asks young people 621 00:33:49,361 --> 00:33:51,112 to, uh... to risk their life, 622 00:33:51,154 --> 00:33:53,406 to give their life and to take life, 623 00:33:53,448 --> 00:33:55,325 uh, to protect, uh, oil wells 624 00:33:55,367 --> 00:33:57,911 and real estate and flags and religion. 625 00:33:57,953 --> 00:34:01,039 I feel it's a far more noble thing to risk your life 626 00:34:01,081 --> 00:34:03,124 to protect an endangered species 627 00:34:03,166 --> 00:34:04,334 or a threatened habitat. 628 00:34:07,212 --> 00:34:09,839 NEWSMAN: In Iceland, they're checking the damage. 629 00:34:09,881 --> 00:34:12,968 Early Sunday, someone scuttled two whaling boats. 630 00:34:13,009 --> 00:34:14,636 WATSON: We served warning on Iceland last... 631 00:34:14,678 --> 00:34:16,137 NEWSMAN: Paul Watson is 632 00:34:16,179 --> 00:34:17,764 telling the world they were his men, 633 00:34:17,806 --> 00:34:20,141 members of a whale conservation group 634 00:34:20,183 --> 00:34:21,851 called the Sea Shepherd Society. 635 00:34:21,893 --> 00:34:24,437 WATSON: At about 10:30 Vancouver time last night, 636 00:34:24,479 --> 00:34:26,106 uh, our crew were able to get on board, 637 00:34:26,147 --> 00:34:28,233 uh, two of the ships and open the sea cocks, 638 00:34:28,275 --> 00:34:30,193 uh, in the engine rooms, flood the engine rooms, 639 00:34:30,235 --> 00:34:31,820 and sink both vessels. 640 00:34:31,861 --> 00:34:33,029 And they were able to get themselves 641 00:34:33,071 --> 00:34:35,615 out of Iceland, uh, this morning. 642 00:34:35,657 --> 00:34:36,533 NEWSWOMAN: How many people were involved? 643 00:34:38,910 --> 00:34:40,704 I will be, in a couple of days, when they're securely back 644 00:34:40,745 --> 00:34:42,247 in their own countries of origin. 645 00:34:42,289 --> 00:34:44,833 This is really the birth of terrorism in the name 646 00:34:44,874 --> 00:34:47,335 of the rights of mammals, because you have decided 647 00:34:47,377 --> 00:34:49,379 -the Icelanders shouldn't do this. -Terrorism... 648 00:34:49,421 --> 00:34:52,132 Terrorism is when you cause, uh, 649 00:34:52,173 --> 00:34:54,259 uh, injury or death to innocent people. 650 00:34:54,301 --> 00:34:56,428 There are no innocent people involved in here. 651 00:34:56,469 --> 00:34:59,014 You plead guilty, however, to masterminding this operation. 652 00:34:59,055 --> 00:35:02,309 I-I... I plead responsible, uh... responsibility for this. 653 00:35:02,350 --> 00:35:04,060 Uh, however, I don't feel guilty. 654 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 I feel quite elated that we were able to go in there, 655 00:35:06,855 --> 00:35:09,107 get the job done, enforce the regulations, 656 00:35:09,149 --> 00:35:10,775 cripple the Icelandic whaling fleet, 657 00:35:10,817 --> 00:35:12,319 and at the same time we were true 658 00:35:12,360 --> 00:35:14,446 to our-our primary objective, and that is, 659 00:35:14,487 --> 00:35:15,989 we do not cause any injury. 660 00:35:16,031 --> 00:35:17,782 -We have never caused any injury. -By luck. 661 00:35:17,824 --> 00:35:19,242 -By happenstance. -Not by happenstance at all. 662 00:35:19,284 --> 00:35:20,702 -Well, tell me how you... -We could have taken... 663 00:35:20,744 --> 00:35:22,120 We could have taken all four vessels out. 664 00:35:22,162 --> 00:35:23,997 The only reason we did not do so is because 665 00:35:24,039 --> 00:35:25,498 there were watchmen on two of them. 666 00:35:25,540 --> 00:35:26,708 And although scuttling the vessels 667 00:35:26,750 --> 00:35:28,501 sinks the vessels slowly, 668 00:35:28,543 --> 00:35:30,587 we could not rule out the possibility of a heart attack. 669 00:35:30,629 --> 00:35:32,881 Therefore, we only took out 50% of the fleet. 670 00:35:32,922 --> 00:35:34,924 Well, you left them the other half. You'll do that next year. 671 00:35:34,966 --> 00:35:37,677 If we get an opportunity to do so. 672 00:35:43,767 --> 00:35:45,769 Well, even at this age, they're pretty docile. 673 00:35:45,810 --> 00:35:47,520 (chuckles) 674 00:35:49,230 --> 00:35:51,441 Nice and warm. 675 00:35:53,276 --> 00:35:55,278 Look at the camera. Look at the camera. 676 00:35:55,320 --> 00:35:57,614 (voice-over): After 1983, 677 00:35:57,656 --> 00:35:59,699 the market for seal pelts plummeted 678 00:35:59,741 --> 00:36:01,576 because of all of the exposure. 679 00:36:01,618 --> 00:36:02,994 So there was a... 680 00:36:03,036 --> 00:36:07,165 a period from sort of 1983 until, say, 1995 681 00:36:07,207 --> 00:36:09,668 where hardly any sealing was taking place at all. 682 00:36:09,709 --> 00:36:12,587 It was only under huge government subsidies 683 00:36:12,629 --> 00:36:14,798 that it began to, uh, be rejuvenated, uh, 684 00:36:14,839 --> 00:36:18,134 in the mid-1990s through into the new century. 685 00:36:18,176 --> 00:36:20,512 The Sea Shepherd Conservation Society has come up 686 00:36:20,553 --> 00:36:22,889 with an idea to provide an alternative. 687 00:36:22,931 --> 00:36:25,141 A cruelty-free, non-lethal form of sealing. 688 00:36:25,183 --> 00:36:27,018 Because these little white coats here 689 00:36:27,060 --> 00:36:28,478 lose their hair after three weeks. 690 00:36:28,520 --> 00:36:30,480 It's naturally molted. 691 00:36:30,522 --> 00:36:32,190 It can be collected and cleaned and made 692 00:36:32,232 --> 00:36:33,942 into products like bed comforters or clothing. 693 00:36:36,611 --> 00:36:38,488 (speaks indistinctly) 694 00:36:38,530 --> 00:36:40,490 Gently around the eyes. 695 00:36:43,785 --> 00:36:45,578 Yeah. 696 00:36:45,620 --> 00:36:47,414 I found that they actually enjoyed it. 697 00:36:47,455 --> 00:36:49,374 So I thought that I had discovered something 698 00:36:49,416 --> 00:36:50,917 that would be acceptable to 699 00:36:50,959 --> 00:36:52,919 the sealers and those who love seals. 700 00:36:52,961 --> 00:36:55,171 NEWSMAN: At first when we went out to the Magdalen Islands, 701 00:36:55,213 --> 00:36:57,215 I thought we might not even have a story. 702 00:36:57,257 --> 00:36:59,008 Paul Watson was going out there, 703 00:36:59,050 --> 00:37:01,469 along with actor Martin Sheen, not to confront the sealers, 704 00:37:01,511 --> 00:37:03,430 but to offer them an alternative way 705 00:37:03,471 --> 00:37:05,515 of making a living without having to kill the seals. 706 00:37:05,557 --> 00:37:07,851 WATSON: The sealers got together, and they all started 707 00:37:07,892 --> 00:37:09,352 drinking and went crazy and then 708 00:37:09,394 --> 00:37:10,854 started marching through the streets. 709 00:37:10,895 --> 00:37:12,772 Uh, the exact words from the leader was, 710 00:37:12,814 --> 00:37:14,232 "We don't want anything to do 711 00:37:14,274 --> 00:37:16,234 "with a faggoty idea like brushing seals. 712 00:37:16,276 --> 00:37:18,486 Seals are meant to be clubbed, not to be cuddled." 713 00:37:18,528 --> 00:37:21,406 MAN (voice-over): Mr. Watson is not welcome in Magdalen Island. 714 00:37:21,448 --> 00:37:23,616 So, uh, they're going to, uh, 715 00:37:23,658 --> 00:37:26,161 where he's staying and tell the owner 716 00:37:26,202 --> 00:37:28,079 he's, uh... he's not desirable here. 717 00:37:28,121 --> 00:37:30,290 -NEWSMAN: Okay, are they doing that right now? -Yeah. 718 00:37:30,331 --> 00:37:31,875 You need to get out of here with your film. 719 00:37:31,916 --> 00:37:33,251 They're coming back. 720 00:37:33,293 --> 00:37:34,419 They're coming back from the airport, 721 00:37:34,461 --> 00:37:35,879 and they're gonna confiscate everything. 722 00:37:35,920 --> 00:37:36,880 WOMAN: They're gonna get everything, okay? 723 00:37:36,921 --> 00:37:38,590 (sealers shouting indistinctly) 724 00:37:38,631 --> 00:37:41,801 WATSON: They're all very angry and very drunk, 725 00:37:41,843 --> 00:37:44,471 but I wasn't going to, uh, you know, back down. 726 00:37:44,512 --> 00:37:46,514 They smashed down the door, and then I was facing 727 00:37:46,556 --> 00:37:49,309 about 50 of them in a very small room and, uh, 728 00:37:49,350 --> 00:37:51,436 they hesitated, and then one of them came over 729 00:37:51,478 --> 00:37:53,646 and punched me in the side of the head, at which point 730 00:37:53,688 --> 00:37:55,565 I was able to knock three of them down 731 00:37:55,607 --> 00:37:57,859 with a stun gun that I had. 732 00:37:57,901 --> 00:37:59,235 But the others then just piled in-- 733 00:37:59,277 --> 00:38:00,737 It was like an avalanche. 734 00:38:00,779 --> 00:38:02,572 And then it just broke into a big fight. 735 00:38:02,614 --> 00:38:04,949 Another guy put his fist through the window behind me 736 00:38:04,991 --> 00:38:07,160 and cut himself-- there's blood all over the place. 737 00:38:07,202 --> 00:38:10,330 Four police officers came in, pulled me out of the room, 738 00:38:10,371 --> 00:38:12,332 through a gauntlet of sealers who were stabbing me 739 00:38:12,373 --> 00:38:13,958 with car keys and things like this. 740 00:38:14,000 --> 00:38:16,586 I went through, and they brought me down into the, uh, 741 00:38:16,628 --> 00:38:19,547 parking lot and threw me into the back of a police car. 742 00:38:19,589 --> 00:38:22,175 Then suddenly a sealer jumps into the back seat with me. 743 00:38:22,217 --> 00:38:25,512 A brick comes in the... to the passenger-side window. 744 00:38:25,553 --> 00:38:27,180 Meanwhile, this guy's punching me in the backseat, 745 00:38:27,222 --> 00:38:29,682 and I had to elbow him in the side of the head 746 00:38:29,724 --> 00:38:31,726 in order to, you know, to get him off of me. 747 00:38:31,768 --> 00:38:32,936 And then we took off. 748 00:38:32,977 --> 00:38:34,646 They had called in a plane, 749 00:38:34,687 --> 00:38:37,273 and, uh, they threw me in this plane-- without a coat, 750 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 without any identification, without any money-- 751 00:38:39,317 --> 00:38:40,860 And the plane just took off. 752 00:38:50,954 --> 00:38:53,331 Yeah, he took an ax to it. 753 00:38:53,373 --> 00:38:55,416 Auberge Madeli and... 754 00:38:55,458 --> 00:38:57,126 (chuckles softly) 755 00:38:57,168 --> 00:38:59,879 But, see, the problem is, I had these in my pocket. 756 00:38:59,921 --> 00:39:01,923 (laughs) So I didn't have a chance 757 00:39:01,965 --> 00:39:03,758 to give them back their hotel keys 758 00:39:03,800 --> 00:39:05,677 when they, you know, took... dragged me out. 759 00:39:05,718 --> 00:39:07,220 I don't know, somebody brought this. I... 760 00:39:09,389 --> 00:39:10,974 (quietly): Yeah. 761 00:39:15,979 --> 00:39:17,939 ♪ ♪ 762 00:39:41,880 --> 00:39:45,049 We always consider our clients to be the creatures 763 00:39:45,091 --> 00:39:47,051 that live in the ocean. 764 00:39:47,093 --> 00:39:50,179 The whales, the dolphins, the sharks, the fish, the turtles-- 765 00:39:50,221 --> 00:39:53,182 Those are our clients. 766 00:39:53,224 --> 00:39:56,603 So when people criticize what we do, we say, "Well, you know, 767 00:39:56,644 --> 00:39:58,771 we're representing the interests of our clients." 768 00:39:58,813 --> 00:40:02,901 We're not really concerned with the criticisms of people. 769 00:40:05,862 --> 00:40:08,114 WATSON: ♪ I don't care if it rains or freezes ♪ 770 00:40:08,156 --> 00:40:10,617 ♪ Long as I've got my plastic Jesus. ♪ 771 00:40:10,658 --> 00:40:13,494 You know, in, uh, New Mexico, 50... 60,000 people 772 00:40:13,536 --> 00:40:15,788 have gone to the pilgrimage 773 00:40:15,830 --> 00:40:19,334 to see the face of Jesus in a tortilla. 774 00:40:19,375 --> 00:40:21,419 WATSON: Back in the late 1980s, 775 00:40:21,461 --> 00:40:24,923 uh, we came across Cocos Island. 776 00:40:24,964 --> 00:40:27,342 Always we would find poachers, 777 00:40:27,383 --> 00:40:30,637 and I always took the opportunity to chase them away. 778 00:40:30,678 --> 00:40:33,014 There is a boat coming right now. 779 00:40:33,056 --> 00:40:35,350 (voice-over): In 2001, we saw 780 00:40:35,391 --> 00:40:37,518 a large Ecuadorian long-liner. 781 00:40:37,560 --> 00:40:39,479 They were catching sharks, 782 00:40:39,520 --> 00:40:41,314 so we intervened. 783 00:40:41,356 --> 00:40:43,983 It became the first vessel that was actually confiscated 784 00:40:44,025 --> 00:40:47,362 by the Costa Rican courts for illegal fishing. 785 00:40:47,403 --> 00:40:49,364 -Here. -WATSON: Because of that, 786 00:40:49,405 --> 00:40:51,741 we, uh, got a lot of support from the rangers. 787 00:41:13,179 --> 00:41:15,348 WATSON: I think that Cocos Island 788 00:41:15,390 --> 00:41:18,935 is the most beautiful, uh, tropical island. 789 00:41:18,977 --> 00:41:21,145 (birds chirping) 790 00:41:21,187 --> 00:41:23,731 (bird squawking) 791 00:41:27,735 --> 00:41:29,445 It was certainly the inspiration 792 00:41:29,487 --> 00:41:32,615 for Robert Louis Stevenson's Treasure Island. 793 00:41:35,159 --> 00:41:37,704 I would dearly love to have Sea Shepherd partnered 794 00:41:37,745 --> 00:41:39,622 with the Costa Rican government 795 00:41:39,664 --> 00:41:43,042 to protect and defend Cocos Island once again. 796 00:41:44,961 --> 00:41:47,213 I've seen the steady diminishment 797 00:41:47,255 --> 00:41:50,425 around that island over the last 30 years. 798 00:41:50,466 --> 00:41:53,636 Things that are so incredibly beautiful, pristine and unique, 799 00:41:53,678 --> 00:41:56,556 yet we have to struggle to protect the ban. 800 00:41:58,307 --> 00:42:01,310 There are certain ecosystems that, you know, 801 00:42:01,352 --> 00:42:04,105 you have to look at as sort of the line in the sand. 802 00:42:04,147 --> 00:42:05,940 'Cause if we can't save Cocos Island, 803 00:42:05,982 --> 00:42:08,317 how are we going to save other places? 804 00:42:10,194 --> 00:42:12,572 RANDALL: Cocos Island is... 805 00:42:12,613 --> 00:42:15,408 one of the main areas of shark aggregations 806 00:42:15,450 --> 00:42:17,326 in the eastern tropical Pacific. 807 00:42:17,368 --> 00:42:19,996 Paul Watson had the idea that he could come here 808 00:42:20,038 --> 00:42:22,457 and provide permanent protection. 809 00:42:25,043 --> 00:42:26,627 WATSON: Randall Arauz is 810 00:42:26,669 --> 00:42:29,422 probably one of the most prominent defenders 811 00:42:29,464 --> 00:42:32,550 of, uh, of marine ecosystems in Costa Rica. 812 00:42:32,592 --> 00:42:34,135 He's totally dedicated, 813 00:42:34,177 --> 00:42:36,512 especially to places like Cocos Island. 814 00:42:39,682 --> 00:42:42,602 RANDALL: What we do is, we attach tags to the sharks 815 00:42:42,643 --> 00:42:44,312 when they swim nearby us. 816 00:42:44,353 --> 00:42:46,439 We need to know how these sharks are moving. 817 00:42:46,481 --> 00:42:49,901 If the sharks are resident in Cocos Island, 818 00:42:49,942 --> 00:42:52,904 then it's Costa Rica's sole responsibility to protect them. 819 00:42:52,945 --> 00:42:54,363 But if they're moving to other islands, 820 00:42:54,405 --> 00:42:56,115 then it's also the responsibility 821 00:42:56,157 --> 00:42:58,409 of these other nations. 822 00:42:58,451 --> 00:43:01,412 WATSON: Sharks have been one of the most successful groups 823 00:43:01,454 --> 00:43:04,248 of species in the history of this planet. 824 00:43:04,290 --> 00:43:06,834 They've been around for 450 million years. 825 00:43:08,920 --> 00:43:11,756 They have literally molded evolution. 826 00:43:13,341 --> 00:43:15,968 Every fish in the sea, its color, its camouflage, 827 00:43:16,010 --> 00:43:17,637 its speed, its behavior, 828 00:43:17,678 --> 00:43:21,474 has been influenced by this apex predator. 829 00:43:24,894 --> 00:43:27,563 RANDALL: When a shark swims within feet away from you, 830 00:43:27,605 --> 00:43:30,566 and you get to see the shark eyeballing you, 831 00:43:30,608 --> 00:43:32,110 that is such a feeling. 832 00:43:33,361 --> 00:43:35,655 You can kind of, like, imagine the... 833 00:43:35,696 --> 00:43:38,282 the classical music when you see these sharks 834 00:43:38,324 --> 00:43:40,827 just moving around so beautifully. 835 00:43:40,868 --> 00:43:43,037 ♪ ♪ 836 00:44:11,774 --> 00:44:14,277 WATSON: What we've done over the last couple of decades 837 00:44:14,318 --> 00:44:16,529 is slaughter them to the point 838 00:44:16,571 --> 00:44:19,782 where many of these species are deeply in trouble. 839 00:44:25,705 --> 00:44:30,168 We kill about 90 million sharks every year 840 00:44:30,209 --> 00:44:31,752 for, primarily, the shark fin trade, 841 00:44:31,794 --> 00:44:33,546 because a shark fin is, uh... 842 00:44:33,588 --> 00:44:35,673 there's a big demand for it in China. 843 00:44:35,715 --> 00:44:38,301 They make shark fin soup, which really just takes on the flavor 844 00:44:38,342 --> 00:44:40,553 of chicken or pork or whatever they're cooking it with. 845 00:44:40,595 --> 00:44:43,389 It's very expensive, and it's set as a status symbol. 846 00:44:43,431 --> 00:44:45,308 It's served at weddings and special events. 847 00:44:57,945 --> 00:45:00,239 Three basic laws of ecology. 848 00:45:00,281 --> 00:45:02,658 First is the law of diversity: that the strength 849 00:45:02,700 --> 00:45:05,912 of an ecosystem is dependent upon the diversity within it. 850 00:45:05,953 --> 00:45:08,581 The second is the law of interdependence: 851 00:45:08,623 --> 00:45:11,167 that all of the species within that diversity 852 00:45:11,209 --> 00:45:13,377 are interdependent with each other. 853 00:45:13,419 --> 00:45:15,838 And the third is the law of finite resources: 854 00:45:15,880 --> 00:45:19,217 that there's a limit to growth, a limit to carrying capacity. 855 00:45:19,258 --> 00:45:21,802 And what we do when we, um... 856 00:45:21,844 --> 00:45:26,682 our numbers increase, uh, beyond what is, uh, healthy, 857 00:45:26,724 --> 00:45:28,851 is we literally steal the carrying capacity 858 00:45:28,893 --> 00:45:30,645 from other species. 859 00:45:30,686 --> 00:45:33,022 So they have to disappear, and therefore that's a diminishment 860 00:45:33,064 --> 00:45:35,399 in diversity, a diminishment in interdependence. 861 00:45:35,441 --> 00:45:38,152 All three of them working together. 862 00:45:38,194 --> 00:45:40,780 But no species has ever survived on this planet 863 00:45:40,821 --> 00:45:44,700 outside of those three basic laws of ecology. 864 00:45:44,742 --> 00:45:46,786 (objects thumping) 865 00:45:52,583 --> 00:45:54,335 So this is, uh... 866 00:45:54,377 --> 00:45:56,629 I'm trying to figure out which boat this is. 867 00:45:56,671 --> 00:45:58,839 Oh, this is Steve Irwin, the voyage from, uh, 868 00:45:58,881 --> 00:46:01,300 Hobart to Fremantle. 869 00:46:02,551 --> 00:46:05,096 So this is for the Farley Mowat. 870 00:46:05,137 --> 00:46:07,515 And this would be... 871 00:46:07,556 --> 00:46:09,892 for 2006. 872 00:46:09,934 --> 00:46:13,312 So, we literally have hundreds of these books. (chuckles) 873 00:46:13,354 --> 00:46:15,273 CHILCOTT: ls there any one of these 874 00:46:15,314 --> 00:46:18,109 that kind of stands out or has more meaning to you than...? 875 00:46:18,150 --> 00:46:21,028 I don't know, probably the one from Costa Rica is more... 876 00:46:21,070 --> 00:46:23,447 the more interesting, but... 877 00:46:30,913 --> 00:46:33,124 We found the... 878 00:46:33,165 --> 00:46:35,876 the, uh, this Veradero 1, 879 00:46:35,918 --> 00:46:40,089 and that was on the morning of, uh, April 22. 880 00:46:47,680 --> 00:46:49,640 ♪ ♪ 881 00:46:55,813 --> 00:46:59,483 I was on my way to Costa Rica to sign an agreement 882 00:46:59,525 --> 00:47:01,777 with the Ministry of the Environment to, uh, 883 00:47:01,819 --> 00:47:03,571 to protect Cocos Island. 884 00:47:03,612 --> 00:47:06,615 Uh, Rob Stewart, making his movie "Sharkwater," 885 00:47:06,657 --> 00:47:08,743 was on board and he was rolling the cameras. 886 00:47:08,784 --> 00:47:12,413 We were passing through Guatemalan waters, 887 00:47:12,455 --> 00:47:14,165 and I encountered a Costa Rican vessel, 888 00:47:14,206 --> 00:47:16,208 the Veradero 1, 889 00:47:16,250 --> 00:47:18,169 and it was shark finning. 890 00:47:20,504 --> 00:47:23,507 They want to get the sharks on the boat 891 00:47:23,549 --> 00:47:26,218 and off as fast as they can. 892 00:47:26,260 --> 00:47:27,636 So the shark is brought on board. 893 00:47:27,678 --> 00:47:29,805 They slice off the fins and then throw the animal back. 894 00:47:29,847 --> 00:47:32,641 They don't bother to-- to kill the shark. 895 00:47:32,683 --> 00:47:34,769 They just let it fall to the bottom-- it can't swim, 896 00:47:34,810 --> 00:47:38,397 so it just goes straight to the bottom and dies slowly. 897 00:47:40,399 --> 00:47:43,652 There's not a lot of value in shark meat, 898 00:47:43,694 --> 00:47:46,280 but there's value in shark fins. 899 00:47:46,322 --> 00:47:48,949 RANDALL: Let's say I gave you a box-- 900 00:47:48,991 --> 00:47:51,535 This is, you know, about this big-- and I tell you, 901 00:47:51,577 --> 00:47:53,120 "Don't come back from your fishing activity 902 00:47:53,162 --> 00:47:54,747 until you're full." 903 00:47:54,789 --> 00:47:57,208 So, let's say you go out there and you catch one shark. 904 00:47:57,249 --> 00:47:58,376 Well, you bring this one shark, 905 00:47:58,417 --> 00:48:00,503 and you fill the little box I gave you. 906 00:48:00,544 --> 00:48:02,463 So for that one shark, I'm gonna give you, 907 00:48:02,505 --> 00:48:03,672 okay, a hundred dollars for the fins. 908 00:48:03,714 --> 00:48:05,174 Let's say the fins weigh a kilo. 909 00:48:05,216 --> 00:48:07,551 But if you throw the body away, 910 00:48:07,593 --> 00:48:10,930 you can bring the fins of 20 sharks in there. 911 00:48:10,971 --> 00:48:13,182 ♪ ♪ 912 00:48:18,646 --> 00:48:20,648 WATSON: We would never do this 913 00:48:20,689 --> 00:48:23,484 to an animal that lived on land. 914 00:48:25,236 --> 00:48:26,737 WOMAN (calls): They got another shark. 915 00:48:26,779 --> 00:48:28,739 -WATSON: They did? -Yeah, they've got two on deck now. 916 00:48:33,661 --> 00:48:35,079 Right here. 917 00:48:35,121 --> 00:48:39,250 Yeah, we're 145 miles off the coast of Guatemala, 918 00:48:39,291 --> 00:48:43,462 so they're 55 miles inside the Guatemalan fishing zone. 919 00:48:43,504 --> 00:48:47,049 I contacted the Guatemalan government, 920 00:48:47,091 --> 00:48:48,467 and the Guatemalan government 921 00:48:48,509 --> 00:48:50,136 gave us permission to stop them. 922 00:49:08,946 --> 00:49:12,158 They said they drifted, like, across... across two countries. 923 00:49:12,199 --> 00:49:14,034 There's so much of this going on in the world. 924 00:49:14,076 --> 00:49:15,244 We got to have it stopped. 925 00:49:15,286 --> 00:49:16,912 WATSON: They had their lines in the water, 926 00:49:16,954 --> 00:49:19,039 they were taking, uh, sharks off those lines, 927 00:49:19,081 --> 00:49:21,125 they were cutting the fins off those sharks, 928 00:49:21,167 --> 00:49:23,502 and they were throwing the bodies back into the water. 929 00:49:27,965 --> 00:49:29,967 Right there. 930 00:49:30,009 --> 00:49:31,552 Grab the top. 931 00:49:31,594 --> 00:49:33,512 -Where's the next one? -(man shouts in Spanish) 932 00:49:33,554 --> 00:49:35,681 MAN: They want to pull up the line, 933 00:49:35,723 --> 00:49:38,893 and then it seems that, uh, they will come with us. 934 00:49:38,934 --> 00:49:39,977 WATSON: Okay. 935 00:49:40,019 --> 00:49:42,271 (voice-over): We took them under tow 936 00:49:42,313 --> 00:49:44,273 towards San Jose in Guatemala. 937 00:49:54,283 --> 00:49:56,327 WATSON: Okay. 938 00:50:17,014 --> 00:50:20,267 WATSON (voice-over): Well, they've decided to run from us. 939 00:50:20,309 --> 00:50:22,311 We're gonna have to go back and force him back. 940 00:50:41,413 --> 00:50:42,957 MAN: They're dragging a shark. 941 00:50:42,998 --> 00:50:45,876 (indistinct shouting) 942 00:51:06,814 --> 00:51:08,399 WATSON (voice-over): They claimed that I rammed them 943 00:51:08,440 --> 00:51:10,025 and tried to kill them. 944 00:51:10,067 --> 00:51:11,443 If my decision was 945 00:51:11,485 --> 00:51:12,403 to ram them and try to kill them, 946 00:51:12,444 --> 00:51:13,821 they would be dead. 947 00:51:13,862 --> 00:51:15,739 MAN: Yeah, they've agreed to go to San Jose 948 00:51:15,781 --> 00:51:17,283 in Guatemala voluntarily now. 949 00:51:17,324 --> 00:51:20,119 (man speaking Spanish) 950 00:51:20,160 --> 00:51:22,705 WATSON (voice-over): We were in communication with 951 00:51:22,746 --> 00:51:23,914 the port captain in San Jose. 952 00:51:23,956 --> 00:51:25,416 He knew we were bringing them in. 953 00:51:25,457 --> 00:51:27,543 And after about 50 miles, 954 00:51:27,585 --> 00:51:29,545 uh, suddenly we are informed 955 00:51:29,587 --> 00:51:30,838 that they're going to arrest us. 956 00:51:30,879 --> 00:51:33,048 I realized that, you know, money had 957 00:51:33,090 --> 00:51:34,758 exchanged hands and so I just said, 958 00:51:34,800 --> 00:51:37,386 "You know, they're on their own." 959 00:51:40,514 --> 00:51:44,184 We left and we carried on to Puntarenas in Costa Rica. 960 00:51:44,226 --> 00:51:46,604 Suddenly, the police came on board. 961 00:51:46,645 --> 00:51:48,897 I'm the prosecutor in Costa Rica. 962 00:51:48,939 --> 00:51:50,691 So she is the judge. 963 00:51:50,733 --> 00:51:52,318 MAN: Our logbook is here, keep a log 964 00:51:52,359 --> 00:51:55,237 -of everything we do. -(speaking Spanish) 965 00:51:55,279 --> 00:51:57,406 WATSON (voice-over): I was charged with eight counts 966 00:51:57,448 --> 00:51:59,783 of attempted homicide. 967 00:51:59,825 --> 00:52:02,661 They cannot take sharks for fins alone. 968 00:52:02,703 --> 00:52:05,039 They cannot fish in Guatemalan waters. 969 00:52:05,080 --> 00:52:07,207 They cannot fish outside of Costa Rica without a permit. 970 00:52:07,249 --> 00:52:09,126 -That's illegal... -We went to court and we showed 971 00:52:09,168 --> 00:52:11,045 the film, and, uh, they had no choice. 972 00:52:11,086 --> 00:52:12,504 They-- There was no evidence there to, 973 00:52:12,546 --> 00:52:14,423 to show that we tried to kill anybody. 974 00:52:14,465 --> 00:52:17,635 So the charges were dismissed and we went back to the ship. 975 00:52:17,676 --> 00:52:20,554 A few days later, another 976 00:52:20,596 --> 00:52:22,348 boarding came on with a different judge, 977 00:52:22,389 --> 00:52:24,808 and this time I was charged with eight counts of assault 978 00:52:24,850 --> 00:52:26,435 against the fishermen. 979 00:52:26,477 --> 00:52:28,979 Once again, we went into court and we showed the film, 980 00:52:29,021 --> 00:52:31,482 and once again, the charges were dismissed. 981 00:52:31,523 --> 00:52:34,610 And I never heard another thing about it for ten years. 982 00:52:40,157 --> 00:52:44,078 We've documented everything that we've ever done. 983 00:52:44,119 --> 00:52:47,498 There's always been cameras on board the vessels. 984 00:52:47,539 --> 00:52:50,084 Within a media culture, if it isn't on camera, 985 00:52:50,125 --> 00:52:52,461 it didn't happen. 986 00:52:52,503 --> 00:52:54,505 McLuhan: You think of TV 987 00:52:54,546 --> 00:52:57,132 as quite independent of the program. 988 00:52:57,174 --> 00:52:59,927 There is a huge technology involved in TV. 989 00:52:59,968 --> 00:53:04,181 And the effect of that huge service environment 990 00:53:04,223 --> 00:53:07,643 on you, personally, is vast. 991 00:53:07,685 --> 00:53:09,770 WATSON (voice-over): When I was studying communications 992 00:53:09,812 --> 00:53:12,564 at Simon Fraser University, I was fortunate to have 993 00:53:12,606 --> 00:53:14,858 a guest lecturer, Marshall McLuhan. 994 00:53:14,900 --> 00:53:17,277 McLuhan really taught me a lot 995 00:53:17,319 --> 00:53:19,238 about the nature of media. 996 00:53:19,279 --> 00:53:20,781 Just understanding 997 00:53:20,823 --> 00:53:22,574 what media is and, uh, 998 00:53:22,616 --> 00:53:24,952 how media can be utilized. 999 00:53:24,993 --> 00:53:29,623 There's cold media and there's hot media. 1000 00:53:29,665 --> 00:53:32,793 When you have a hot issue, when it's, uh, being communicated 1001 00:53:32,835 --> 00:53:35,504 in a cold medium, like newspapers, 1002 00:53:35,546 --> 00:53:37,214 people aren't really that involved in it. 1003 00:53:37,256 --> 00:53:40,426 They read the news, but they're not involved in the news. 1004 00:53:40,467 --> 00:53:42,803 The television is the most effective media 1005 00:53:42,845 --> 00:53:44,513 to get, uh, dramatic issues across. 1006 00:53:44,555 --> 00:53:46,473 Just jump on that goddamn dock right now. 1007 00:53:46,515 --> 00:53:47,766 You got all the TV cameras. 1008 00:53:49,768 --> 00:53:52,688 (crowd clamoring) 1009 00:53:52,730 --> 00:53:54,231 They threw one of our people in the water 1010 00:53:54,273 --> 00:53:56,108 and you guys are doing nothing! 1011 00:53:56,150 --> 00:53:59,194 MAN: The might of America's media has arrived-- ABC, NBC, 1012 00:53:59,236 --> 00:54:01,280 "Good Morning America," so they've all 1013 00:54:01,321 --> 00:54:02,948 come over here to the Sea Shepherd to talk 1014 00:54:02,990 --> 00:54:04,408 to Captain Watson, which I'm sure, 1015 00:54:04,450 --> 00:54:06,201 pleases him to no end. 1016 00:54:06,243 --> 00:54:10,038 ♪ Con... ♪ 1017 00:54:10,080 --> 00:54:12,040 ♪ Quest ♪ 1018 00:54:12,082 --> 00:54:13,792 ♪ He was out to make a ♪ 1019 00:54:13,834 --> 00:54:15,085 ♪ Conquest... ♪ 1020 00:54:15,127 --> 00:54:16,628 McLuhan (voice-over): Any painter, 1021 00:54:16,670 --> 00:54:18,756 any poet, any artist, any musician 1022 00:54:18,797 --> 00:54:21,592 sets out to create an effect. 1023 00:54:21,633 --> 00:54:25,679 He sets a trap to catch somebody's attention. 1024 00:54:25,721 --> 00:54:27,347 That is the nature of art. 1025 00:54:27,389 --> 00:54:28,474 ♪ Another conquest... ♪ 1026 00:54:28,515 --> 00:54:31,185 And TV is a popular folk art. 1027 00:54:31,226 --> 00:54:33,729 ♪ ♪ 1028 00:54:41,320 --> 00:54:43,489 WATSON: We're down here off the coast of Antarctica, 1029 00:54:43,530 --> 00:54:46,366 and behind me is the Nisshin Maru, which is the largest 1030 00:54:46,408 --> 00:54:47,743 whale-killing machine on the planet. 1031 00:54:47,785 --> 00:54:49,661 (voice-over): I went to all the different networks 1032 00:54:49,703 --> 00:54:51,121 to sell this idea. 1033 00:54:51,163 --> 00:54:54,666 And I said the biggest show on Discovery right now is 1034 00:54:54,708 --> 00:54:56,752 "Deadliest Catch." You have a show about 1035 00:54:56,794 --> 00:54:58,545 a bunch of men going into hostile waters, 1036 00:54:58,587 --> 00:55:01,340 very cold waters, uh, to catch crabs. 1037 00:55:01,381 --> 00:55:04,593 I can offer you a show of men and women going 1038 00:55:04,635 --> 00:55:06,678 to even more hostile areas, colder areas, 1039 00:55:06,720 --> 00:55:07,971 to protect whales. 1040 00:55:08,013 --> 00:55:09,556 It has to be more interesting 1041 00:55:09,598 --> 00:55:11,391 than catching crabs every week. 1042 00:55:11,433 --> 00:55:13,310 One of the tactics that we want to do is 1043 00:55:13,352 --> 00:55:16,271 try and get people on board the Nisshin Maru. 1044 00:55:16,313 --> 00:55:20,150 If we can get people on board to be held hostage by 1045 00:55:20,192 --> 00:55:23,570 the Japanese whalers, that will force, uh, Australia 1046 00:55:23,612 --> 00:55:27,658 into a very difficult diplomatic, uh, position. 1047 00:55:27,699 --> 00:55:29,117 The reason we wanted to do it 1048 00:55:29,159 --> 00:55:30,869 was to create a global audience. 1049 00:55:30,911 --> 00:55:32,579 To make everybody in the world aware 1050 00:55:32,621 --> 00:55:35,082 of Japan's illegal activities in the Southern Ocean. 1051 00:55:41,964 --> 00:55:43,590 MAN: Go, go, go, go! 1052 00:55:47,052 --> 00:55:49,721 We're on board! (whoops) 1053 00:55:55,102 --> 00:55:59,022 Two of our crew are being held hostage on the Yushin Maru. 1054 00:55:59,064 --> 00:56:02,276 They've tied both of them to the rails of the vessel. 1055 00:56:02,317 --> 00:56:03,819 "Japan Times." 1056 00:56:03,861 --> 00:56:05,112 They're taking whales 1057 00:56:05,153 --> 00:56:06,613 in the, uh, Southern Ocean-- 1058 00:56:06,655 --> 00:56:07,948 A whale sanctuary-- 1059 00:56:07,990 --> 00:56:09,616 In violation of a global moratorium 1060 00:56:09,658 --> 00:56:11,243 on commercial whaling. 1061 00:56:11,285 --> 00:56:12,744 Yes, we've got-- we're filming them, actually. 1062 00:56:12,786 --> 00:56:13,787 We have a helicopter right above this, 1063 00:56:16,039 --> 00:56:18,250 That one's a little less scary because 1064 00:56:18,292 --> 00:56:20,377 -they aren't surrounded by people. -Yeah, that-that's 1065 00:56:20,419 --> 00:56:22,045 the one we need though, the one with Giles that's, uh... 1066 00:56:22,087 --> 00:56:23,255 -Where he's screaming like that. -Yeah. 1067 00:56:23,297 --> 00:56:24,339 Yeah, that's what I was thinking, too. 1068 00:56:24,381 --> 00:56:25,591 WATSON: And you can see the photograph 1069 00:56:25,632 --> 00:56:26,592 that we have available, 1070 00:56:26,633 --> 00:56:27,843 he's obviously in pain. 1071 00:56:27,885 --> 00:56:29,469 Two members of the Sea Shepherd 1072 00:56:29,511 --> 00:56:32,806 Conservation Society boarded a whaling vessel. 1073 00:56:39,021 --> 00:56:40,981 Yeah, we're destroying our oceans and we're, 1074 00:56:41,023 --> 00:56:42,608 and it's being done by criminals. 1075 00:56:42,649 --> 00:56:44,610 McLuhan (voice-over): The clown, the international 1076 00:56:44,651 --> 00:56:45,819 motley of our time, 1077 00:56:45,861 --> 00:56:47,821 the clown is trying to tell us 1078 00:56:47,863 --> 00:56:49,197 his grievance. 1079 00:56:49,239 --> 00:56:51,909 His job was to tell the royalty 1080 00:56:51,950 --> 00:56:55,829 exactly what was wrong with the society. 1081 00:56:55,871 --> 00:56:59,625 He often lost his head in the process. 1082 00:56:59,666 --> 00:57:02,085 (indistinct shouting, clamoring) 1083 00:57:04,338 --> 00:57:06,006 WOMAN: Listen up, salty sea dog! 1084 00:57:06,048 --> 00:57:07,507 WATSON (voice-over): I could not pay people 1085 00:57:07,549 --> 00:57:10,218 to do what these volunteers do for nothing. 1086 00:57:17,392 --> 00:57:19,728 -(all grunting) -We're not that big 1087 00:57:19,770 --> 00:57:22,314 an organization, really. When you look at Sea Shepherd, 1088 00:57:22,356 --> 00:57:24,316 its annual budget's about 12 million. 1089 00:57:24,358 --> 00:57:26,109 I compare that to the Greenpeace budget, 1090 00:57:26,151 --> 00:57:27,861 which is $400 million a year. 1091 00:57:27,903 --> 00:57:29,237 We're pretty small. 1092 00:57:35,243 --> 00:57:36,662 Yes, Captain! 1093 00:57:36,703 --> 00:57:37,913 WATSON (voice-over): You have to be really, 1094 00:57:37,955 --> 00:57:39,915 truly passionate about the cause 1095 00:57:39,957 --> 00:57:42,584 in order to devote that time, that energy, 1096 00:57:42,626 --> 00:57:45,087 and take those risks. 1097 00:57:45,128 --> 00:57:47,047 (laughter, clamoring) 1098 00:57:47,089 --> 00:57:49,049 We get volunteers from all over the world. 1099 00:57:49,091 --> 00:57:50,133 At any given time, there's about 1100 00:57:50,175 --> 00:57:52,386 25 different nations represented. 1101 00:57:52,427 --> 00:57:55,389 (laughter, clamoring) 1102 00:58:01,395 --> 00:58:03,313 I used to describe Sea Shepherd as the ladies 1103 00:58:03,355 --> 00:58:04,481 of the night of the conservation movement-- 1104 00:58:04,523 --> 00:58:05,315 Meaning people, 1105 00:58:07,818 --> 00:58:09,820 seen with us in the daytime. 1106 00:58:11,405 --> 00:58:13,615 (volunteers clamoring) 1107 00:58:16,952 --> 00:58:18,370 MAN: Does Poseidon want you? 1108 00:58:20,122 --> 00:58:21,331 (laughter) 1109 00:58:21,373 --> 00:58:23,000 WATSON: There is no right answer, Peter. 1110 00:58:23,041 --> 00:58:24,126 He wants me, Captain. He wants me. 1111 00:58:24,167 --> 00:58:25,502 WATSON: Well, good! 1112 00:58:25,544 --> 00:58:27,879 (cheering, clamoring) 1113 00:58:37,639 --> 00:58:39,975 (thunder rolling) 1114 00:58:51,653 --> 00:58:54,448 WATSON (voice-over): "Oh, the rare old whale, 1115 00:58:54,489 --> 00:58:57,784 "mid storm and gale, 1116 00:58:57,826 --> 00:59:01,747 "in his ocean home will be, 1117 00:59:01,788 --> 00:59:04,166 "a giant in might, 1118 00:59:04,207 --> 00:59:06,668 "where might is right, 1119 00:59:06,710 --> 00:59:09,588 and King of the boundless sea." 1120 00:59:09,629 --> 00:59:14,634 ♪ I move away from this place ♪ 1121 00:59:17,220 --> 00:59:21,933 ♪ In the form of a disturbance... ♪ 1122 00:59:22,893 --> 00:59:25,228 Property in our societies 1123 00:59:25,270 --> 00:59:28,065 has more value than life. 1124 00:59:28,106 --> 00:59:29,775 Property is sacred. 1125 00:59:29,816 --> 00:59:31,318 Life is expendable. 1126 00:59:31,359 --> 00:59:34,654 ♪ Like some tiny distortion... ♪ 1127 00:59:34,696 --> 00:59:36,031 The Wailing Wall in Jerusalem or something, 1128 00:59:36,073 --> 00:59:38,325 that is a sacred object. 1129 00:59:38,366 --> 00:59:40,577 Whereas the Amazonian rain forest 1130 00:59:40,619 --> 00:59:42,871 or the Great Barrier Reef of Australia, 1131 00:59:42,913 --> 00:59:44,039 that's considered just something 1132 00:59:44,081 --> 00:59:46,333 to be used and abused. 1133 00:59:48,585 --> 00:59:51,797 But really, the property's already owned. 1134 00:59:54,049 --> 00:59:56,176 The bears own the forest. 1135 00:59:56,218 --> 00:59:58,345 The whales own the ocean. 1136 01:00:00,430 --> 01:00:02,974 We're taking that away from them. 1137 01:00:10,482 --> 01:00:12,442 PILOT (over radio): There's whales right off their bow. 1138 01:00:12,484 --> 01:00:14,444 Right there? See them? 1139 01:00:14,486 --> 01:00:16,154 Dude, this sucks. 1140 01:00:18,782 --> 01:00:20,450 Hold on, buddy. 1141 01:00:28,500 --> 01:00:32,462 These whales are swimming at 17 knots 1142 01:00:32,504 --> 01:00:33,880 to try and get away from this ship. 1143 01:00:33,922 --> 01:00:35,590 I can't get up to them. 1144 01:00:35,632 --> 01:00:36,675 MAN: It's 14 knots. 1145 01:00:36,716 --> 01:00:38,176 WATSON: Aw, shit. 1146 01:00:38,218 --> 01:00:40,262 Can we get any burst of speed? 1147 01:00:40,303 --> 01:00:43,890 PILOT: Oh, this sucks! 1148 01:00:43,932 --> 01:00:46,059 Got to get it over. 1149 01:00:46,101 --> 01:00:48,854 Hit those bastards. 1150 01:00:55,277 --> 01:00:58,196 PILOT: Come on, keep moving, guys. 1151 01:01:00,657 --> 01:01:03,326 -Damn it. -Look what they're doing. 1152 01:01:05,537 --> 01:01:07,038 PILOT: Keep moving, keep moving. 1153 01:01:07,080 --> 01:01:10,167 Oh, Jesus, they're fast. 1154 01:01:10,208 --> 01:01:12,836 PILOT: Oh, they got this one in a bad spot. 1155 01:01:12,878 --> 01:01:14,421 This whale. 1156 01:01:25,807 --> 01:01:28,018 PILOT: Oh, my God. 1157 01:01:28,059 --> 01:01:29,769 They just shot it. 1158 01:01:33,690 --> 01:01:36,359 ♪ ♪ 1159 01:01:56,129 --> 01:01:58,882 We're just not fast enough. 1160 01:01:58,924 --> 01:02:00,508 We're just... trying to get by 1161 01:02:00,550 --> 01:02:02,969 with what-- the resources we have. 1162 01:02:22,405 --> 01:02:24,324 By the middle of, uh, the 1940s, 1163 01:02:24,366 --> 01:02:25,825 it was becoming quite apparent 1164 01:02:25,867 --> 01:02:28,662 that, uh, whale populations were disappearing. 1165 01:02:28,703 --> 01:02:30,497 So, uh, international community got together and formed 1166 01:02:30,538 --> 01:02:32,582 the International Whaling Commission 1167 01:02:32,624 --> 01:02:35,126 for the purpose of making sure the whales didn't go extinct. 1168 01:02:35,168 --> 01:02:37,045 But by the mid-'70s, 1169 01:02:37,087 --> 01:02:41,591 uh, conservation organizations begin to get involved 1170 01:02:41,633 --> 01:02:44,427 and, uh, begin to have an influence. 1171 01:02:44,469 --> 01:02:46,137 So that ended up with the decision 1172 01:02:46,179 --> 01:02:48,348 to, uh, declare a global moratorium 1173 01:02:48,390 --> 01:02:51,893 on all whaling, uh, beginning in 1987. 1174 01:02:51,935 --> 01:02:53,770 That year is when Japan said, 1175 01:02:53,812 --> 01:02:56,648 "Okay, we're not gonna do commercial whaling. 1176 01:02:56,690 --> 01:02:58,566 What we're doing is research whaling." (chuckles) 1177 01:02:58,608 --> 01:03:01,778 Nobody believes that for a minute, 1178 01:03:01,820 --> 01:03:05,740 that it's got anything to do with research. 1179 01:03:05,782 --> 01:03:07,659 The Japanese get away with it because they're Japan. 1180 01:03:07,701 --> 01:03:09,911 They're a big economic superpower, 1181 01:03:09,953 --> 01:03:14,082 and they pretty much just, uh, you know, flaunt the laws. 1182 01:03:14,124 --> 01:03:16,376 ♪ ♪ 1183 01:03:29,764 --> 01:03:31,474 ♪ ♪ 1184 01:03:39,733 --> 01:03:42,110 Operation Waltzing Matilda 1185 01:03:42,152 --> 01:03:44,612 was where we introduced the Bob Barker. 1186 01:03:44,654 --> 01:03:46,448 And also, we were working with this vessel 1187 01:03:46,489 --> 01:03:48,283 called the Ady Gil, which we didn't own, 1188 01:03:48,325 --> 01:03:51,286 but we were in alliance with Ady Gil 1189 01:03:51,328 --> 01:03:53,872 and its captain, Pete Bethune. 1190 01:03:55,373 --> 01:03:57,667 His role was, as a scope vessel, 1191 01:03:57,709 --> 01:03:59,919 to go down there and find the Japanese fleet, 1192 01:03:59,961 --> 01:04:01,629 'cause it was a very fast boat. 1193 01:04:01,671 --> 01:04:03,757 We might be able to dangle it in front of them 1194 01:04:03,798 --> 01:04:07,344 and kind of wave it around and get them a bit weary 1195 01:04:07,385 --> 01:04:08,803 and make them change course a bit. 1196 01:04:08,845 --> 01:04:11,806 WATSON: What Bethune did is started to harass 1197 01:04:11,848 --> 01:04:13,183 the harpoon vessels. 1198 01:04:13,224 --> 01:04:15,977 ♪ ♪ 1199 01:04:34,996 --> 01:04:37,165 ♪ ♪ 1200 01:04:37,207 --> 01:04:39,459 WOMAN (gasps): Oh, my gosh. 1201 01:04:44,881 --> 01:04:46,800 Yeah. 1202 01:04:46,841 --> 01:04:48,885 WATSON: Pete Bethune was just sitting dead in the water. 1203 01:04:48,927 --> 01:04:51,179 Complete lack 1204 01:04:51,221 --> 01:04:52,347 of strategic sense, really. 1205 01:04:52,389 --> 01:04:54,057 MAN: They better turn around. 1206 01:04:54,099 --> 01:04:55,433 (alarm blaring) 1207 01:04:57,727 --> 01:04:58,978 (man groans) 1208 01:04:59,020 --> 01:05:01,439 (woman chuckles) 1209 01:05:01,481 --> 01:05:05,443 -MAN: Whoa. Whoa. -WOMAN: Whoa. Whoa. 1210 01:05:07,654 --> 01:05:09,572 MAN: Oh, my God. They hit it? 1211 01:05:09,614 --> 01:05:11,157 MAN 2: They've taken the whole nose off. 1212 01:05:11,199 --> 01:05:12,409 Get-get a heavy line. 1213 01:05:12,450 --> 01:05:15,787 We're gonna get that boat ready. 1214 01:05:15,829 --> 01:05:18,373 We can use the gangway if we can come alongside them. 1215 01:05:18,415 --> 01:05:21,918 -That's-that's fucking so sick. -MAN: Put on a survival suit. 1216 01:05:21,960 --> 01:05:24,462 Y-You see people? 1217 01:05:24,504 --> 01:05:26,297 WOMAN: No. I don't see any people. 1218 01:05:26,339 --> 01:05:27,549 MAN: Paul. We just had an incident. 1219 01:05:27,590 --> 01:05:29,467 The Shonan Maru No. 2 1220 01:05:29,509 --> 01:05:32,095 just took the bow off of the Ady Gil. 1221 01:05:32,137 --> 01:05:34,639 HAMMARSTEDT: It deliberately turned onto the Ady Gil 1222 01:05:34,681 --> 01:05:37,100 and put the lives of our crew in danger. 1223 01:05:37,142 --> 01:05:39,352 We're gonna put a small boat in the water, 1224 01:05:39,394 --> 01:05:40,854 and we're going to assist our crew- 1225 01:05:40,895 --> 01:05:43,648 If you make any move on them that endangers their lives, 1226 01:05:43,690 --> 01:05:45,358 we're gonna... we're not gonna hesitate 1227 01:05:45,400 --> 01:05:46,943 to defend ourselves, you understand? 1228 01:05:46,985 --> 01:05:48,653 WHALER: Okay. 1229 01:05:48,695 --> 01:05:50,071 We've got some dramatic video to show you. 1230 01:05:50,113 --> 01:05:52,574 A clash in the Arctic Ocean caught on tape. 1231 01:05:52,615 --> 01:05:54,742 One person on the smaller boat was injured. 1232 01:05:54,784 --> 01:05:56,661 Joining me now by phone is Paul Watson. 1233 01:05:56,703 --> 01:05:58,580 WATSON: It was our harpoon interceptor vessel. 1234 01:05:58,621 --> 01:06:00,039 It's a very fast boat, 1235 01:06:00,081 --> 01:06:01,499 and, uh, it's a miracle 1236 01:06:01,541 --> 01:06:03,668 that nobody was, uh, was killed. 1237 01:06:03,710 --> 01:06:06,463 Criminal acts are taking place down here. 1238 01:06:06,504 --> 01:06:08,089 Not only are they poaching whales 1239 01:06:08,131 --> 01:06:09,299 but they're assaulting us. 1240 01:06:09,340 --> 01:06:10,633 They're damaging our property. 1241 01:06:10,675 --> 01:06:13,344 They're, uh, threatening our lives. 1242 01:06:14,137 --> 01:06:16,347 ♪ ♪ 1243 01:06:32,280 --> 01:06:35,325 BETHUNE: It's a shame we lost one of the most amazing boats. 1244 01:06:35,366 --> 01:06:36,743 Well, as they say, you know, boats are expendable. 1245 01:06:36,784 --> 01:06:38,536 -Species aren't, so... -Yep. 1246 01:06:38,578 --> 01:06:41,623 I heard, uh, that you wanted to stay on and go back with us, 1247 01:06:41,664 --> 01:06:43,833 but I actually really think you... 1248 01:06:43,875 --> 01:06:45,627 You know, it'd be worthwhile going to Australia 1249 01:06:45,668 --> 01:06:47,295 and New Zealand, doing all the media you can and... 1250 01:06:47,337 --> 01:06:48,463 You don't want me to try 1251 01:06:48,505 --> 01:06:50,131 and get on one of these Japanese vessels? 1252 01:06:50,173 --> 01:06:52,175 Do you think you can get on those, uh...? 1253 01:06:52,217 --> 01:06:54,761 I'm not saying it's-it's easy, but it is possible to do. 1254 01:06:54,802 --> 01:06:57,430 -Yeah. -And look, I would like to go to Japan. 1255 01:07:04,979 --> 01:07:06,648 -With me having driven the boat through... -Okay. 1256 01:07:06,689 --> 01:07:07,941 If you feel that that's what you want to do, 1257 01:07:07,982 --> 01:07:10,401 I'm all... I'm open to it. Yeah, certainly. 1258 01:07:10,443 --> 01:07:12,403 I see. 1259 01:07:12,445 --> 01:07:13,821 (voice-over): It was his intention 1260 01:07:13,863 --> 01:07:15,490 to confront the captain on the Shonan Maru 1261 01:07:15,532 --> 01:07:16,616 with the fact that his boat 1262 01:07:16,658 --> 01:07:17,909 had been destroyed. 1263 01:07:17,951 --> 01:07:20,537 That this be dealt with, uh, legally, 1264 01:07:20,578 --> 01:07:21,871 one way or the other. 1265 01:07:21,913 --> 01:07:23,873 ♪ ♪ 1266 01:07:42,642 --> 01:07:44,811 -You ready? -Yep. Ready to go, brother. 1267 01:07:47,355 --> 01:07:49,315 MAN: Okay. 1268 01:07:49,357 --> 01:07:51,776 Okay, going to zero pitch now. 1269 01:07:51,818 --> 01:07:53,778 ♪ ♪ 1270 01:07:55,780 --> 01:07:58,241 (pinging) 1271 01:07:58,283 --> 01:07:59,617 One click's everything's fine. 1272 01:07:59,659 --> 01:08:01,119 Two clicks is, uh, 1273 01:08:01,160 --> 01:08:03,413 they're making an attempt to get on board. 1274 01:08:10,962 --> 01:08:12,213 -WOMAN: It's been two clicks. -Shh. 1275 01:08:12,255 --> 01:08:14,215 -What was that? -(overlapping chatter) 1276 01:08:14,257 --> 01:08:16,384 -MAN: One click. -One click. 1277 01:08:32,483 --> 01:08:34,193 -MAN: It's open. -MAN 2: He's on board. 1278 01:08:34,235 --> 01:08:35,945 Yeah. 1279 01:08:40,908 --> 01:08:43,620 They deliberately destroyed 1280 01:08:43,661 --> 01:08:47,457 his boat, and there's no legal repercussions at all. 1281 01:08:49,626 --> 01:08:51,085 In fact, they got away with destroying 1282 01:08:51,127 --> 01:08:52,754 a $2 million vessel. 1283 01:08:54,839 --> 01:08:56,966 The Japanese response was 1284 01:08:57,008 --> 01:08:58,718 to immediately seize him 1285 01:08:58,760 --> 01:09:01,012 and then take him back 1286 01:09:01,054 --> 01:09:03,181 to Japan and charge him with trespassing. 1287 01:09:03,222 --> 01:09:04,974 NEWSWOMAN: This afternoon, 1288 01:09:05,016 --> 01:09:07,769 the Shonan Maru 2 docked in Tokyo harbor 1289 01:09:07,810 --> 01:09:09,979 with Sea Shepherd's Peter Bethune on board. 1290 01:09:10,021 --> 01:09:11,898 Bethune is expected to be arrested 1291 01:09:11,939 --> 01:09:13,733 on suspicion of trespass. 1292 01:09:13,775 --> 01:09:17,528 If convicted, the skipper faces up to three years in prison. 1293 01:09:17,570 --> 01:09:20,531 WATSON: The prosecutor had made a deal with him 1294 01:09:20,573 --> 01:09:23,159 that if he accused me of ordering him 1295 01:09:23,201 --> 01:09:25,787 to board the Shonan Maru No. 2 1296 01:09:25,828 --> 01:09:28,998 that they would give him a suspended sentence 1297 01:09:29,040 --> 01:09:31,417 and let him go, so that's what he did. 1298 01:09:31,459 --> 01:09:34,337 I made a secret deal with the Japanese prosecutors 1299 01:09:34,379 --> 01:09:37,548 in exchange for a lenient sentence. 1300 01:09:37,590 --> 01:09:39,175 And I have apologized for Paul 1301 01:09:39,217 --> 01:09:40,927 that my choice of words were unfortunate. 1302 01:09:40,968 --> 01:09:43,805 In my final testimony, I recanted it 1303 01:09:43,846 --> 01:09:45,765 because I said in my final testimony 1304 01:09:45,807 --> 01:09:49,185 that Paul Watson had knowledge of my boarding, 1305 01:09:49,227 --> 01:09:52,772 but he did not order me to do it. 1306 01:09:52,814 --> 01:09:54,899 WATSON: Bethune did sign an affidavit 1307 01:09:54,941 --> 01:09:57,193 saying that he had lied to the Japanese 1308 01:09:57,235 --> 01:09:59,153 in return for the suspended sentence. 1309 01:09:59,195 --> 01:10:02,156 But Japan refused to accept that affidavit. 1310 01:10:02,198 --> 01:10:04,367 (speaking Japanese) 1311 01:10:06,244 --> 01:10:08,371 WATSON: Japan put my name on the Interpol Blue list, 1312 01:10:08,413 --> 01:10:10,498 which means that everywhere I traveled, 1313 01:10:10,540 --> 01:10:11,791 I had to be, uh, 1314 01:10:11,833 --> 01:10:14,001 questioned and my, uh, whereabouts 1315 01:10:14,043 --> 01:10:16,963 had to be reported back to the Japanese. 1316 01:10:18,756 --> 01:10:22,301 I was arrested in May of 2012 in Germany 1317 01:10:22,343 --> 01:10:24,387 as I was on my way to the Cannes Film Festival 1318 01:10:24,429 --> 01:10:26,806 and, uh, my passport was flagged. 1319 01:10:26,848 --> 01:10:28,391 The German officer said, 1320 01:10:28,433 --> 01:10:29,767 "Well, there's a warrant for your arrest." 1321 01:10:29,809 --> 01:10:31,352 I said, "Really? From who?" 1322 01:10:31,394 --> 01:10:33,646 And he said, "From Costa Rica." I said, "Costa Rica? 1323 01:10:33,688 --> 01:10:35,398 Why would Costa Rica want me?" 1324 01:10:39,610 --> 01:10:41,779 The Germans had me under house arrest 1325 01:10:41,821 --> 01:10:43,990 for two months until July. 1326 01:10:44,031 --> 01:10:46,993 While I was being held, the Japanese also 1327 01:10:47,034 --> 01:10:50,371 issued an arrest warrant, uh, to the Germans. 1328 01:10:50,413 --> 01:10:54,417 The Germans accepted both of those extradition requests. 1329 01:10:54,459 --> 01:10:56,794 A supporter within the German Ministry of Justice 1330 01:10:56,836 --> 01:10:59,338 called up my lawyer 1331 01:10:59,380 --> 01:11:02,008 and said, "You know, when he goes in on Monday, 1332 01:11:02,049 --> 01:11:04,260 he's gonna be detained and sent to Japan." 1333 01:11:04,302 --> 01:11:07,388 And so on Sunday, I was out of Germany. 1334 01:11:07,430 --> 01:11:08,765 (chuckles) Uh, so I jumped bail. 1335 01:11:08,806 --> 01:11:10,099 It was a quarter of a million dollar bail, 1336 01:11:10,141 --> 01:11:11,851 but you know, uh, if I go to Japan, 1337 01:11:11,893 --> 01:11:13,311 there's no coming back. 1338 01:11:15,188 --> 01:11:17,273 (speaking Japanese) 1339 01:11:18,983 --> 01:11:20,526 WATSON: When I left, 1340 01:11:20,568 --> 01:11:22,528 Germany complained to Interpol, 1341 01:11:22,570 --> 01:11:24,989 and then Interpol issued a Red Notice. 1342 01:11:25,031 --> 01:11:28,659 I drove from Frankfurt in Germany to the Netherlands 1343 01:11:28,701 --> 01:11:31,037 and then got on board of a sailing vessel, 1344 01:11:31,078 --> 01:11:34,874 crossed the North Atlantic to just off of Sable Island. 1345 01:11:34,916 --> 01:11:36,459 Then we went ashore in Nova Scotia, 1346 01:11:36,501 --> 01:11:38,252 drove up to Cape Breton Island, 1347 01:11:38,294 --> 01:11:40,880 then drove back to the Maine-New Brunswick border, 1348 01:11:40,922 --> 01:11:42,590 crossed over the border, 1349 01:11:42,632 --> 01:11:45,301 then across the United States, uh, to Los Angeles 1350 01:11:45,343 --> 01:11:47,678 and then off to Catalina Island. 1351 01:11:47,720 --> 01:11:49,639 Boarded, uh, another vessel, 1352 01:11:49,680 --> 01:11:52,016 which took me to, uh, the American Samoa, 1353 01:11:52,058 --> 01:11:55,228 and then went to Australia, down to the Southern Ocean 1354 01:11:55,269 --> 01:11:57,063 along the coast of Antarctica. 1355 01:11:57,104 --> 01:11:58,731 Then up through the Kerguelen Islands 1356 01:11:58,773 --> 01:12:00,817 to Western Australia to Tasmania. 1357 01:12:00,858 --> 01:12:04,153 Then went to Tonga, New Caledonia, Vanuatu 1358 01:12:04,195 --> 01:12:07,198 and spent quite a bit of time in the South Pacific. 1359 01:12:09,200 --> 01:12:13,120 So I was actually able to cross about halfway around the world 1360 01:12:13,162 --> 01:12:14,705 with no papers at all. 1361 01:12:20,419 --> 01:12:23,965 From, um, March of 2013 till October 2013, 1362 01:12:24,006 --> 01:12:27,969 I was in, uh, the southern Pacific Ocean. 1363 01:12:28,010 --> 01:12:29,262 Pretty much in exile. 1364 01:12:29,303 --> 01:12:31,472 On deserted islands and everything. 1365 01:12:31,514 --> 01:12:33,057 So, there was only two things to do. 1366 01:12:33,099 --> 01:12:34,475 One is to collect plastic, 1367 01:12:34,517 --> 01:12:36,352 and the other was to collect seashells. 1368 01:12:36,394 --> 01:12:37,895 So, this is the seashell collection 1369 01:12:37,937 --> 01:12:40,690 that I got during that... during that time. 1370 01:12:46,237 --> 01:12:47,947 I was allowed back 1371 01:12:47,989 --> 01:12:50,575 into the U.S. by Secretary of State John Kerry, 1372 01:12:50,616 --> 01:12:53,911 who personally intervened to allow me to come back. 1373 01:12:57,123 --> 01:12:59,584 Uh, if I go anywhere outside the U.S., 1374 01:12:59,625 --> 01:13:02,545 I could be picked up under the, uh, Interpol Red list. 1375 01:13:04,797 --> 01:13:09,010 I have a Red Notice from Japan for conspiracy to trespass. 1376 01:13:09,051 --> 01:13:11,012 Then another one from Costa Rica 1377 01:13:11,053 --> 01:13:15,433 for shipwreck endangerment. 1378 01:13:15,474 --> 01:13:18,811 The Interpol Red Notice is really for serial killers, 1379 01:13:18,853 --> 01:13:22,398 war criminals, major drug traffickers. 1380 01:13:22,440 --> 01:13:24,901 I didn't damage anything. 1381 01:13:24,942 --> 01:13:27,904 Didn't hurt anybody. Didn't steal anything. 1382 01:13:29,238 --> 01:13:32,033 They've, uh, severely punished me 1383 01:13:32,074 --> 01:13:33,910 for having the audacity 1384 01:13:33,951 --> 01:13:36,787 to, uh, oppose their illegal activities. 1385 01:13:42,460 --> 01:13:45,212 (chuckles): I couldn't imagine doing anything else 1386 01:13:45,254 --> 01:13:48,215 than what I've been doing for the last 50 years. 1387 01:13:52,845 --> 01:13:56,474 CHILCOTT: Do you think your passion for Sea Shepherd 1388 01:13:56,515 --> 01:14:00,603 was at the expense of your earlier relationships? 1389 01:14:00,645 --> 01:14:03,522 Oh, I-I definitely think that-that when... 1390 01:14:03,564 --> 01:14:05,358 I always certainly put what I was doing 1391 01:14:05,399 --> 01:14:07,860 before every other consideration, 1392 01:14:07,902 --> 01:14:10,071 uh, relationships or whatever. 1393 01:14:15,159 --> 01:14:18,704 I met Starlet Lum when she was, uh, 1394 01:14:18,746 --> 01:14:20,289 she was a bookkeeper for Greenpeace. 1395 01:14:20,331 --> 01:14:24,293 She left, uh, Greenpeace when I did. 1396 01:14:24,335 --> 01:14:28,130 We were married in 1979. 1397 01:14:28,172 --> 01:14:30,883 Starlet knew exactly what I was doing 1398 01:14:30,925 --> 01:14:34,011 when we got married, but then after Lilliolani was born, 1399 01:14:34,053 --> 01:14:37,098 uh, she wanted me to not do that anymore. 1400 01:14:37,139 --> 01:14:41,769 And I couldn't stop doing that and get a regular job. 1401 01:14:43,729 --> 01:14:46,649 You know, do I do this, or do I do that? 1402 01:14:46,691 --> 01:14:49,360 And, uh, building Sea Shepherd was difficult. 1403 01:14:49,402 --> 01:14:51,487 And also, the-the issue 1404 01:14:51,529 --> 01:14:54,240 of having to go to sea for so long, you know? 1405 01:14:54,281 --> 01:14:55,241 Uh, going... 1406 01:14:55,282 --> 01:14:57,493 Taking a campaign up to Siberia. 1407 01:14:57,535 --> 01:14:59,745 Taking a campaign, uh, to Labrador. 1408 01:14:59,787 --> 01:15:02,707 I mean, these things take months and months and months, 1409 01:15:02,748 --> 01:15:05,751 so I had to be away for many, many months at a time. 1410 01:15:09,755 --> 01:15:14,051 I don't think I'm that easy a person to be married to. 1411 01:15:23,394 --> 01:15:25,187 I don't even think 1412 01:15:25,229 --> 01:15:27,732 that I was as dedicated a father to my daughter 1413 01:15:27,773 --> 01:15:30,901 because of all of the things that I was doing, 1414 01:15:30,943 --> 01:15:33,070 which were extremely distracting. 1415 01:15:36,824 --> 01:15:39,493 -How are you? -Fine. 1416 01:15:39,535 --> 01:15:40,953 WATSON (voice-over): I couldn't put 100% 1417 01:15:40,995 --> 01:15:43,414 of my energy into that. 1418 01:15:43,456 --> 01:15:46,000 All I could really focus on was making sure that she was 1419 01:15:46,042 --> 01:15:48,794 financially adequately cared for. 1420 01:15:48,836 --> 01:15:53,466 But a lot of things, I just simply wasn't there. 1421 01:16:03,267 --> 01:16:07,188 I have spent my entire life at sea. 1422 01:16:07,229 --> 01:16:10,441 It is frustrating and disheartening 1423 01:16:10,483 --> 01:16:13,903 to not be able to... to go to sea anymore. 1424 01:16:16,363 --> 01:16:18,407 (birds singing) 1425 01:16:25,831 --> 01:16:27,792 ABRAHAM STERN (voice-over): This is a complete copy 1426 01:16:27,833 --> 01:16:30,211 of the criminal file. 1427 01:16:30,252 --> 01:16:32,880 Every single motion, every single resolution, 1428 01:16:32,922 --> 01:16:36,550 every single fight we have given during the last 16 years. 1429 01:16:36,592 --> 01:16:39,970 This is a terror movie. 1430 01:16:40,012 --> 01:16:43,682 Every single page here is a disaster. 1431 01:16:43,724 --> 01:16:46,602 (voice-over): Today, we're going to file 1432 01:16:46,644 --> 01:16:48,479 a criminal complaint against ten judges 1433 01:16:48,521 --> 01:16:52,566 of the criminal court for violation of their duties. 1434 01:16:52,608 --> 01:16:55,027 We're accusing them of prevaricating, 1435 01:16:55,069 --> 01:16:57,613 which is ruling against the text of the law. 1436 01:16:57,655 --> 01:17:00,491 It's my conviction that they have been doing this 1437 01:17:00,533 --> 01:17:03,494 with the intention to harm Paul Watson. 1438 01:17:03,536 --> 01:17:06,330 The accusation from day one was wrong, 1439 01:17:06,372 --> 01:17:09,500 and they have been trying to cover up the mistake. 1440 01:17:09,542 --> 01:17:13,087 Costa Rica has no jurisdiction over this case, 1441 01:17:13,129 --> 01:17:14,755 because everything 1442 01:17:14,797 --> 01:17:16,715 happened in Guatemalan waters. 1443 01:17:16,757 --> 01:17:18,259 It's very simple. 1444 01:17:18,300 --> 01:17:20,553 The statute of limitations has run, 1445 01:17:20,594 --> 01:17:23,764 and they keep pushing to keep this case alive. 1446 01:17:23,806 --> 01:17:25,724 I don't know why. 1447 01:18:18,652 --> 01:18:20,154 WATSON (voice-over): Recently, there was an election 1448 01:18:20,196 --> 01:18:22,531 in Costa Rica. The Costa Rican 1449 01:18:22,573 --> 01:18:24,366 government appears to want to work with us. 1450 01:19:04,406 --> 01:19:06,367 ♪ ♪ 1451 01:19:21,715 --> 01:19:23,676 WATSON (voice-over): The sea is the home 1452 01:19:23,717 --> 01:19:26,428 to three-quarters of life on this planet. 1453 01:19:28,973 --> 01:19:32,476 Life started in the ocean. 1454 01:19:35,562 --> 01:19:40,276 Water that's in your body right now was once locked up in ice, 1455 01:19:40,317 --> 01:19:44,697 was once flowing underground. 1456 01:19:44,738 --> 01:19:47,866 It was once in the sea, it was once in the clouds. 1457 01:19:50,911 --> 01:19:53,163 The lifeblood of the planet. 1458 01:19:56,166 --> 01:19:58,460 We shouldn't call it "the planet Earth." 1459 01:20:00,838 --> 01:20:03,465 It is "the planet Ocean." 1460 01:20:09,680 --> 01:20:11,432 (birds squawking) 1461 01:20:34,538 --> 01:20:38,834 Heavy gear fishing is strip-mining the ocean 1462 01:20:38,876 --> 01:20:40,836 at an incredible rate. 1463 01:20:40,878 --> 01:20:43,630 You have long lines, 1464 01:20:43,672 --> 01:20:47,134 anywhere from ten miles to 100 miles long. 1465 01:20:47,176 --> 01:20:52,264 Baited hooks every ten or 20 feet, 1466 01:20:52,306 --> 01:20:55,100 clear-cutting the ocean. 1467 01:20:58,354 --> 01:21:02,900 Purse seine nets surround a school of fish. 1468 01:21:02,941 --> 01:21:06,570 It's like a drawstring purse, so it closes on the bottom. 1469 01:21:06,612 --> 01:21:09,490 Then they just scoop the fish out of the net. 1470 01:21:22,836 --> 01:21:27,591 Bottom draggers not only catch fish, but also destroy habitat. 1471 01:21:27,633 --> 01:21:30,344 Coral reefs, rocks, everything like this. 1472 01:21:30,386 --> 01:21:32,721 Fish need structure in order to survive. 1473 01:21:32,763 --> 01:21:35,349 So it's basically destroying the ecosystems 1474 01:21:35,391 --> 01:21:38,852 that the fish need for their own survival. 1475 01:21:38,894 --> 01:21:41,522 Gill nets. 1476 01:21:41,563 --> 01:21:44,400 The fish comes in, and then when they back up, 1477 01:21:44,441 --> 01:21:46,860 their gills get stuck in the net, 1478 01:21:46,902 --> 01:21:49,279 and they can't back up. 1479 01:21:49,321 --> 01:21:50,739 They have to move their gills. 1480 01:21:50,781 --> 01:21:53,242 If they can't do that, they're going to drown. 1481 01:21:57,037 --> 01:22:00,582 The worst one: drift netting. 1482 01:22:00,624 --> 01:22:04,211 Long nets up to a hundred kilometers long. 1483 01:22:06,839 --> 01:22:09,842 It's like a curtain of death hanging in the ocean. 1484 01:22:09,883 --> 01:22:12,219 They've been outlawed since 1997, 1485 01:22:12,261 --> 01:22:14,304 but they continue to be used. 1486 01:22:17,558 --> 01:22:22,229 Each and every day, fishing vessels lose nets. 1487 01:22:22,271 --> 01:22:24,606 These become ghost nets 1488 01:22:24,648 --> 01:22:27,234 that remain in the ocean after they're lost 1489 01:22:27,276 --> 01:22:29,403 and continue to kill forever. 1490 01:22:35,284 --> 01:22:37,411 On average, about 40% 1491 01:22:37,453 --> 01:22:39,538 of the fish that we buy in supermarkets 1492 01:22:39,580 --> 01:22:42,249 or in restaurants has been caught illegally. 1493 01:22:44,334 --> 01:22:46,378 There are ten million fishing boats 1494 01:22:46,420 --> 01:22:48,672 on the world's ocean right now, 1495 01:22:48,714 --> 01:22:51,258 taking everything they can, whenever they can, 1496 01:22:51,300 --> 01:22:54,595 wherever they can, by whatever means necessary. 1497 01:22:56,263 --> 01:22:57,973 The fishing industry has the capacity 1498 01:22:58,015 --> 01:22:59,933 to destroy civilization. 1499 01:22:59,975 --> 01:23:02,644 I firmly believe that. 1500 01:23:02,686 --> 01:23:05,355 If we lose fish in the ocean, then, uh, I believe, 1501 01:23:05,397 --> 01:23:07,232 oceanic ecosystems will collapse. 1502 01:23:07,274 --> 01:23:08,942 And, uh, if that happens, 1503 01:23:08,984 --> 01:23:12,571 then life on land will be severely impacted. 1504 01:23:12,613 --> 01:23:14,156 I don't think that human beings will be able 1505 01:23:14,198 --> 01:23:16,658 to survive in a world without-without fish. 1506 01:23:21,914 --> 01:23:25,292 Bluefin tuna. 1507 01:23:25,334 --> 01:23:26,919 Kiyoshi Kimura, 1508 01:23:26,960 --> 01:23:28,879 owner of the Japanese sushi restaurant chain, 1509 01:23:28,921 --> 01:23:32,549 paid $1 .76 million for the first bluefin, 1510 01:23:32,591 --> 01:23:34,760 which weighed 489 pounds. 1511 01:23:34,801 --> 01:23:39,431 Uh, previously in 2012, he had paid $736,000 U.S. 1512 01:23:39,473 --> 01:23:42,643 for the first one. That was 593 pounds. 1513 01:23:42,684 --> 01:23:45,103 But, uh, the price rose from the '70s, 1514 01:23:45,145 --> 01:23:47,814 has risen about 10,000%. 1515 01:23:52,736 --> 01:23:54,905 (voice-over): The economics of extinction is 1516 01:23:54,947 --> 01:23:58,450 that there's money to be made by driving the species extinct. 1517 01:24:14,049 --> 01:24:16,218 (whistle blows) 1518 01:24:18,804 --> 01:24:22,266 Mitsubishi has tuna in their warehouses right now. 1519 01:24:22,307 --> 01:24:25,352 They could supply their market for the next ten to 15 years 1520 01:24:25,394 --> 01:24:28,981 with what they have in the warehouses. 1521 01:24:29,022 --> 01:24:32,484 They could stop fishing tuna tomorrow and give it a time 1522 01:24:32,526 --> 01:24:34,570 for a recovery, but they won't do that. 1523 01:24:34,611 --> 01:24:36,363 And the reason they won't do that is that if 1524 01:24:36,405 --> 01:24:38,949 the tuna populations rise, the price 1525 01:24:38,991 --> 01:24:41,326 of their tuna in the warehouse goes down. 1526 01:24:41,368 --> 01:24:43,412 (rhythmic beeping) 1527 01:24:43,453 --> 01:24:45,622 If the bluefin tuna were to go extinct, 1528 01:24:45,664 --> 01:24:47,791 then they're sitting on a priceless commodity. 1529 01:24:53,505 --> 01:24:55,632 Uh, bluefin tuna's the most valuable 1530 01:24:55,674 --> 01:24:57,467 wild animal in the world. 1531 01:24:57,509 --> 01:25:01,346 The scarcer they become, the more... the higher the prices. 1532 01:25:03,348 --> 01:25:05,350 Yeah. 1533 01:25:08,270 --> 01:25:10,063 So it's... 1534 01:25:10,105 --> 01:25:12,190 (clock ticking) 1535 01:25:12,232 --> 01:25:14,318 (voice-over): We look upon everything in the ocean, 1536 01:25:14,359 --> 01:25:17,070 from phytoplankton to the great whales, 1537 01:25:17,112 --> 01:25:19,031 as equally important and deserving 1538 01:25:19,072 --> 01:25:20,657 of defense and protection. 1539 01:25:36,340 --> 01:25:38,675 The blue whale is the largest whale 1540 01:25:38,717 --> 01:25:40,677 that has ever existed. 1541 01:25:43,347 --> 01:25:45,641 Bigger than any dinosaur. 1542 01:25:48,226 --> 01:25:49,895 I mean, this is an animal 1543 01:25:49,936 --> 01:25:52,272 with a heart the size of a Volkswagen. 1544 01:25:54,608 --> 01:25:57,277 Any one feeding, they can take six tons of food 1545 01:25:57,319 --> 01:25:59,488 into their mouth. 1546 01:26:02,157 --> 01:26:06,370 And each day, they defecate about three tons of manure, 1547 01:26:06,411 --> 01:26:10,332 heavily rich in nitrogen and iron. 1548 01:26:14,795 --> 01:26:16,963 The whales speed at deep depths. 1549 01:26:17,005 --> 01:26:20,175 They bring that food up when they digest it 1550 01:26:20,217 --> 01:26:23,804 and deposit the feces on the surface. 1551 01:26:23,845 --> 01:26:27,849 That's where the-the plankton gets to graze on it. 1552 01:26:30,227 --> 01:26:32,354 Whales are the farmers of the ocean. 1553 01:26:32,396 --> 01:26:36,274 They literally cultivate crops of phytoplankton, 1554 01:26:36,316 --> 01:26:39,986 these microscopic plants which then, in turn, 1555 01:26:40,028 --> 01:26:41,988 feed the zooplankton, which then, in turn, 1556 01:26:42,030 --> 01:26:45,367 feed the fish and everything, and that goes all the way up. 1557 01:26:45,409 --> 01:26:47,369 The phytoplankton provides, uh, 80% 1558 01:26:47,411 --> 01:26:49,037 of the oxygen that's on our planet. 1559 01:26:56,044 --> 01:26:59,172 In fact, the smallest creatures in the sea 1560 01:26:59,214 --> 01:27:01,800 are ecologically the most important. 1561 01:27:12,269 --> 01:27:14,563 We've had about a 40% diminishment 1562 01:27:14,604 --> 01:27:16,565 of phytoplankton population since 1950, 1563 01:27:16,606 --> 01:27:18,859 and I think that is relative to the fact 1564 01:27:18,900 --> 01:27:22,446 that we've diminished so many marine mammals in the ocean. 1565 01:27:25,282 --> 01:27:28,452 If phytoplankton were to disappear, 1566 01:27:28,493 --> 01:27:31,246 then we wouldn't survive. 1567 01:27:31,288 --> 01:27:34,583 We are here because there's phytoplankton in the ocean. 1568 01:27:39,880 --> 01:27:41,840 ♪ ♪ 1569 01:27:53,602 --> 01:27:55,604 (muted squeal of joy) 1570 01:27:58,815 --> 01:28:00,859 (muted laughing) 1571 01:28:05,030 --> 01:28:06,990 ♪ ♪ 1572 01:28:11,369 --> 01:28:13,038 (birds chirping) 1573 01:28:13,079 --> 01:28:15,040 (voice-over): Well, I credit the Japanese 1574 01:28:15,081 --> 01:28:17,375 for the fact that I-I met Yana. 1575 01:28:18,960 --> 01:28:21,087 I met her through Facebook, of all things. 1576 01:28:21,129 --> 01:28:22,881 I had made a comment about music. 1577 01:28:22,923 --> 01:28:24,591 She was an opera singer. 1578 01:28:24,633 --> 01:28:27,969 We had a couple of weeks of just questioning back and forth 1579 01:28:28,011 --> 01:28:30,889 on different things about music, and... 1580 01:28:30,931 --> 01:28:34,226 and then we were married on February 14 of 2015. 1581 01:28:38,647 --> 01:28:40,732 (speaking indistinctly) 1582 01:28:40,774 --> 01:28:43,109 There. There. 1583 01:28:43,151 --> 01:28:44,236 WATSON: There. 1584 01:28:44,277 --> 01:28:45,737 -(Yana laughs) -There. 1585 01:28:45,779 --> 01:28:47,739 WATSON (voice-over): Now I feel 1586 01:28:47,781 --> 01:28:50,742 that I can put energy and effort 1587 01:28:50,784 --> 01:28:54,079 into my son, Tiger. 1588 01:28:54,120 --> 01:28:55,455 I do have regrets 1589 01:28:55,497 --> 01:28:57,499 that I couldn't do that with my daughter. 1590 01:28:57,541 --> 01:29:01,378 And I think the difference was simply my age. 1591 01:29:01,419 --> 01:29:03,922 In my 30s, I wasn't as committed to that 1592 01:29:03,964 --> 01:29:05,590 as I am now. 1593 01:29:06,883 --> 01:29:09,010 (Yana laughing) 1594 01:29:09,052 --> 01:29:11,263 (speaking French) 1595 01:29:11,304 --> 01:29:13,265 WATSON (voice-over): Every time that there's an action, 1596 01:29:13,306 --> 01:29:16,393 there's a reaction, and you have to spin that reaction 1597 01:29:16,434 --> 01:29:18,728 so that it works to your benefit. 1598 01:29:18,770 --> 01:29:20,438 I was able to... 1599 01:29:20,480 --> 01:29:22,399 enter a relationship and have a child, 1600 01:29:22,440 --> 01:29:23,733 which would never have happened 1601 01:29:23,775 --> 01:29:26,027 if it wasn't for these Red Notices, 1602 01:29:26,069 --> 01:29:29,531 and now I can't even imagine what it would have been like 1603 01:29:29,573 --> 01:29:32,659 if I didn't have those Red Notices issued against me. 1604 01:29:32,701 --> 01:29:35,203 My life would be radically different and, uh, 1605 01:29:35,245 --> 01:29:37,539 not necessarily as good. 1606 01:29:47,883 --> 01:29:49,843 I don't think it's really necessary 1607 01:29:49,885 --> 01:29:52,178 to have one person 1608 01:29:52,220 --> 01:29:55,473 as sort of, uh, the leader. 1609 01:29:57,976 --> 01:30:00,228 An organization can have a leader, 1610 01:30:00,270 --> 01:30:02,647 but a movement doesn't really have a leader. 1611 01:30:02,689 --> 01:30:04,900 ♪ ♪ 1612 01:30:16,661 --> 01:30:18,455 To do this job, 1613 01:30:18,496 --> 01:30:21,166 you have to be able to write, you have to be able to talk, 1614 01:30:21,207 --> 01:30:23,043 you have to be able to navigate a vessel, 1615 01:30:23,084 --> 01:30:25,003 and most of all, though, you need to have 1616 01:30:25,045 --> 01:30:27,380 the courage to, uh, to commit. 1617 01:30:27,422 --> 01:30:30,967 (automated voice speaking indistinctly) 1618 01:30:31,009 --> 01:30:33,011 I'm gonna push in against the Sun Laurel. 1619 01:30:33,053 --> 01:30:35,764 WATSON: Peter HAMMARSTEDT really illustrated 1620 01:30:35,805 --> 01:30:38,141 that courage when he blocked the Nisshin Maru 1621 01:30:38,183 --> 01:30:39,935 from refueling. 1622 01:30:42,646 --> 01:30:44,731 They've got us. Pushing us into the tanker. 1623 01:30:44,773 --> 01:30:46,775 MAN (over radio): Roger that. 1624 01:30:48,568 --> 01:30:50,528 HAMMARSTEDT: Nisshin Maru, Bob Barker. 1625 01:30:50,570 --> 01:30:52,364 You are pushing us into the tanker. 1626 01:30:52,405 --> 01:30:54,616 You're gonna create an environmental mess. 1627 01:30:54,658 --> 01:30:56,201 Stay clear of me. 1628 01:30:56,242 --> 01:30:59,287 (alarms blaring) 1629 01:30:59,329 --> 01:31:00,664 WOMAN: Nisshin Maru, Nisshin Maru. 1630 01:31:00,705 --> 01:31:02,499 This is Bob Barker. 1631 01:31:02,540 --> 01:31:05,168 -Stop, stop! -HAMMARSTEDT: Stop this position. 1632 01:31:05,210 --> 01:31:07,087 -WOMAN Stop... -MAN: Oh! 1633 01:31:08,964 --> 01:31:11,257 HAMMARSTEDT: Nisshin Maru, this is Bob Barker. 1634 01:31:11,299 --> 01:31:14,719 I will not move. I will not move. 1635 01:31:14,761 --> 01:31:16,846 If you have any intention of conducting your 1636 01:31:16,888 --> 01:31:19,849 illegal whaling operations or your illegal refueling, 1637 01:31:19,891 --> 01:31:23,019 you will have to sink me right here next to the Sun Laurel. 1638 01:31:23,061 --> 01:31:26,314 I am not going to move for you. 1639 01:31:26,356 --> 01:31:28,400 WATSON: In 2006, uh, you know, up until then 1640 01:31:28,441 --> 01:31:30,527 we only really had one ship. 1641 01:31:30,568 --> 01:31:32,779 And after that we had two. Then we had three. 1642 01:31:32,821 --> 01:31:33,863 Then we had four. Of course-- 1643 01:31:36,324 --> 01:31:39,869 Well, that's the entire eastern coastline of Africa. 1644 01:31:39,911 --> 01:31:42,706 WATSON: Alex Cornelissen joined as a cook in the Galapagos 1645 01:31:42,747 --> 01:31:45,333 in 2002. 1646 01:31:45,375 --> 01:31:48,044 "Locky" MacLean, he also did the same. 1647 01:31:48,086 --> 01:31:49,087 And, uh, now they're both captains. 1648 01:31:49,129 --> 01:31:50,588 Well, I wanted to hear back 1649 01:31:50,630 --> 01:31:51,798 from the French authorities 1650 01:31:51,840 --> 01:31:53,425 on the, on the partnership... 1651 01:31:53,466 --> 01:31:56,469 WATSON (voice-over): Lamya Essemlali joined in 2005. 1652 01:31:56,511 --> 01:31:59,264 She went back to France and organized Sea Shepherd France. 1653 01:31:59,305 --> 01:32:01,891 She now has 19 chapters. 1654 01:32:03,727 --> 01:32:05,937 What Japan has done is actually 1655 01:32:05,979 --> 01:32:08,773 make Sea Shepherd much stronger. 1656 01:32:08,815 --> 01:32:12,110 I had resigned from all of the boards on Sea Shepherd. 1657 01:32:12,152 --> 01:32:13,695 I resigned from the Sea Shepherd USA board, 1658 01:32:13,737 --> 01:32:16,364 I resigned as captain because I didn't want to 1659 01:32:16,406 --> 01:32:17,949 implicate everybody, because they were 1660 01:32:17,991 --> 01:32:19,409 coming after me personally. 1661 01:32:19,451 --> 01:32:22,203 I didn't want to bring everybody down with me. 1662 01:32:22,245 --> 01:32:23,955 Do you want me to put out a call out for volunteers 1663 01:32:23,997 --> 01:32:25,749 from outside Europe? 1664 01:32:25,790 --> 01:32:29,586 (voice-over): In December of 2012, that's when we decided 1665 01:32:29,627 --> 01:32:32,964 that we had to set up Sea Shepherd Global. 1666 01:32:34,382 --> 01:32:37,135 We have over a dozen partnerships now 1667 01:32:37,177 --> 01:32:39,137 with various nations around the world 1668 01:32:39,179 --> 01:32:40,889 to help patrol their waters. 1669 01:32:40,930 --> 01:32:43,016 It's a program that's expanding. 1670 01:32:43,058 --> 01:32:44,726 We're getting more and more requests. 1671 01:32:44,768 --> 01:32:47,145 WATSON: I hear you just came back from your weekend, uh, 1672 01:32:47,187 --> 01:32:47,896 pleasure trip out there. 1673 01:32:51,816 --> 01:32:53,610 The-the two vessels we just arrested 1674 01:32:53,651 --> 01:32:56,529 up in the north of Gabon, so we're escorting them 1675 01:32:56,571 --> 01:32:58,990 down into Libreville now for detention. 1676 01:32:59,032 --> 01:33:00,200 What flags are they? 1677 01:33:00,241 --> 01:33:01,785 HAMMARSTEDT: They were Chinese flags. 1678 01:33:01,826 --> 01:33:04,454 It's actually the first time that Chinese flag vessels 1679 01:33:04,496 --> 01:33:07,415 have been arrested in this part of Gabon. 1680 01:33:07,457 --> 01:33:10,460 And the Ministry of Fishery has made it very, very clear 1681 01:33:10,502 --> 01:33:11,878 that if they want to fish in Gabon, 1682 01:33:11,920 --> 01:33:13,713 they need to be licensed to fish here. 1683 01:33:13,755 --> 01:33:15,882 And, uh, I think she's gonna use these two vessels 1684 01:33:15,924 --> 01:33:17,217 to set an example. 1685 01:33:17,258 --> 01:33:19,511 WATSON: What we have now is a movement, 1686 01:33:19,552 --> 01:33:21,262 and a movement is bigger than an individual. 1687 01:33:21,304 --> 01:33:23,223 It's bigger than an organization. 1688 01:33:25,600 --> 01:33:26,935 Sea Shepherd France, Sea Shepherd Germany, 1689 01:33:26,976 --> 01:33:29,062 Australia, New Zealand, Italy. 1690 01:33:29,104 --> 01:33:31,022 They're all independent. 1691 01:33:31,064 --> 01:33:33,775 -Hey, Rob. -Hi, Tiger. 1692 01:33:33,817 --> 01:33:36,194 Hi from Scotland. (chuckles) 1693 01:33:38,905 --> 01:33:40,406 People tend to disagree with us. 1694 01:33:40,448 --> 01:33:42,992 They think that we're too in other people's faces, 1695 01:33:43,034 --> 01:33:44,410 that we're too aggressive, 1696 01:33:44,452 --> 01:33:46,454 that, uh, we're too controversial. 1697 01:33:46,496 --> 01:33:48,164 Well, those are all just opinions. 1698 01:33:48,206 --> 01:33:50,291 But it doesn't impact what we are. 1699 01:33:50,333 --> 01:33:52,502 This is what we are. We are controversial. 1700 01:33:52,544 --> 01:33:53,962 I've always said that if you want to be 1701 01:33:54,003 --> 01:33:56,631 an effective conservationist, you gotta be prepared 1702 01:33:56,673 --> 01:33:58,842 to say things that people don't want to hear, 1703 01:33:58,883 --> 01:34:01,261 and do things that people don't want to be seen done. 1704 01:34:01,302 --> 01:34:02,387 You have to rock the boat, 1705 01:34:02,428 --> 01:34:03,972 and you have to piss people off. 1706 01:34:04,013 --> 01:34:08,476 And if you're not doing that, then you're not doing your job. 1707 01:34:18,194 --> 01:34:21,322 You know, w-we try to get messages out every day. 1708 01:34:21,364 --> 01:34:22,657 What's happening with animals, 1709 01:34:22,699 --> 01:34:25,743 what's happening with the environment. 1710 01:34:25,785 --> 01:34:29,289 People either listen, or they don't listen. 1711 01:34:29,330 --> 01:34:31,833 And generally, they don't listen. 1712 01:34:36,796 --> 01:34:38,840 We have an incredible ability 1713 01:34:38,882 --> 01:34:42,010 to justify anything we want. 1714 01:34:42,051 --> 01:34:43,553 We justify our cruelty, 1715 01:34:43,595 --> 01:34:46,973 we justify our selfishness, our greed. 1716 01:34:47,015 --> 01:34:48,600 It's very easy to do. 1717 01:34:48,641 --> 01:34:50,852 And because of that, that's one of the reasons 1718 01:34:50,894 --> 01:34:53,563 that these-- a lot of these problems never get solved. 1719 01:34:53,605 --> 01:34:55,648 We just sort of sweep them under the rug 1720 01:34:55,690 --> 01:34:59,110 inside our brain and, uh, carry on. 1721 01:34:59,152 --> 01:35:02,363 -Papa. -Mm-hmm? 1722 01:35:04,073 --> 01:35:07,952 You gonna sit down? Let's sit down. 1723 01:35:07,994 --> 01:35:10,830 Come on. Waiting for Mama. 1724 01:35:10,872 --> 01:35:14,459 (voice-over): I don't believe in retirement, never have. 1725 01:35:14,500 --> 01:35:16,377 You know, I'll be doing what I'm doing 1726 01:35:16,419 --> 01:35:19,505 until, uh... to the day I die. 1727 01:35:19,547 --> 01:35:21,507 MAN: And I'll send it to you... 1728 01:35:21,549 --> 01:35:23,801 WATSON (voice-over): We have a navy now. 1729 01:35:23,843 --> 01:35:25,553 It's the largest non government navy in the world. 1730 01:35:25,595 --> 01:35:29,474 Navies are run from various locations. 1731 01:35:29,515 --> 01:35:30,725 If I have to run it from a desk, 1732 01:35:30,767 --> 01:35:31,851 then that's where I'm going to run it from. 1733 01:35:33,728 --> 01:35:36,189 We're not gonna stop what we're doing. 1734 01:35:40,944 --> 01:35:43,154 ♪ ♪ 1735 01:36:02,966 --> 01:36:05,301 The Earth is a spaceship. 1736 01:36:05,343 --> 01:36:08,346 It's on an orbit around the Milky Way galaxy. 1737 01:36:08,388 --> 01:36:12,225 It takes 250 million years to make one revolution, 1738 01:36:12,267 --> 01:36:16,562 going at a terrific speed-- 1739 01:36:16,604 --> 01:36:19,399 Thousands of miles per minute. 1740 01:36:22,235 --> 01:36:24,279 And the spaceship, like any spaceship, 1741 01:36:24,320 --> 01:36:26,114 has to have a life-support system. 1742 01:36:26,155 --> 01:36:28,992 And that life-support system, primarily, is our ocean, 1743 01:36:29,033 --> 01:36:32,370 which manufactures the oxygen that we breathe, 1744 01:36:32,412 --> 01:36:35,331 provides food to eat, 1745 01:36:35,373 --> 01:36:37,667 regulates the temperature and the climate. 1746 01:36:37,709 --> 01:36:42,338 And a life-support system has to be run by a crew. 1747 01:36:42,380 --> 01:36:46,092 Whales and phytoplankton and bacteria. 1748 01:36:46,134 --> 01:36:48,136 We're not really crew members; 1749 01:36:48,177 --> 01:36:50,638 we're passengers on spaceship Earth. 1750 01:36:50,680 --> 01:36:54,684 What we're doing as humans is killing off the crew. 1751 01:36:54,726 --> 01:36:57,603 There's only so many crew members you can kill 1752 01:36:57,645 --> 01:37:01,024 before the mechanism begins to break down. 1753 01:37:04,110 --> 01:37:07,780 If the ocean dies, we all die. 1754 01:37:07,822 --> 01:37:09,949 We don't live on this planet with a dead ocean. 1755 01:37:09,991 --> 01:37:12,535 ♪ ♪ 1756 01:37:31,804 --> 01:37:34,057 ♪ ♪ 1757 01:37:50,531 --> 01:37:52,617 ♪ ♪ 1758 01:38:13,012 --> 01:38:15,223 ♪ ♪ 1759 01:38:34,992 --> 01:38:37,203 ♪ ♪ 1760 01:38:57,014 --> 01:38:59,225 ♪ ♪ 1761 01:39:19,078 --> 01:39:21,289 ♪ ♪ 127513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.