All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S09E17 - Medieval Crimes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,279 --> 00:00:13,723 CAHILL: This one's kind of nice. 2 00:00:13,747 --> 00:00:15,347 WALKER: Mm-hmm. 3 00:00:16,050 --> 00:00:17,050 This one? 4 00:00:17,118 --> 00:00:19,518 Mm-hmm. 5 00:00:19,586 --> 00:00:21,920 Walker, please help me. 6 00:00:21,989 --> 00:00:24,256 They all look good, Alex. 7 00:00:24,325 --> 00:00:26,525 How can you say that? 8 00:00:26,593 --> 00:00:27,837 I mean, some are too bright, 9 00:00:27,861 --> 00:00:32,731 some are too yellow... some are too pale, 10 00:00:32,799 --> 00:00:35,401 and some of them are just plain yuck. 11 00:00:35,469 --> 00:00:37,780 Walker, we have to pick the color for the baby's room, 12 00:00:37,804 --> 00:00:39,582 otherwise I can't do any other decorating. 13 00:00:39,606 --> 00:00:42,607 Well, let's wait till morning, when the light's better. 14 00:00:42,676 --> 00:00:45,511 No, no, no. No. 15 00:00:45,579 --> 00:00:50,349 Amber mist or spring dawn? 16 00:00:53,454 --> 00:00:54,886 They look the same to me. 17 00:00:54,955 --> 00:00:58,924 Walker... Look, it's late. 18 00:00:58,992 --> 00:01:00,692 Let's sleep on it. 19 00:01:04,065 --> 00:01:05,864 Maybe it's not yellow. 20 00:01:05,933 --> 00:01:07,544 I thought yellow would be 21 00:01:07,568 --> 00:01:09,979 the perfect color for a little boy or a little girl's room, 22 00:01:10,003 --> 00:01:11,614 but what if it makes them look jaundiced? 23 00:01:11,638 --> 00:01:16,308 Alex, all I know is that you're gonna make 24 00:01:16,377 --> 00:01:17,943 the greatest mother in the world. 25 00:01:21,549 --> 00:01:23,648 Good night. 26 00:01:27,154 --> 00:01:29,354 ( sighs) 27 00:01:32,193 --> 00:01:34,460 Maybe it's not paint. 28 00:01:35,596 --> 00:01:37,296 Maybe it's wallpaper. 29 00:01:39,433 --> 00:01:41,344 ( sighs heavily): It's gonna be a long night. 30 00:01:41,368 --> 00:01:42,667 Oh, come on. 31 00:03:03,016 --> 00:03:04,516 ( engine starts) 32 00:03:04,585 --> 00:03:05,850 ( tires screech) 33 00:03:10,157 --> 00:03:12,169 The guards made their final round at 10:00, 34 00:03:12,193 --> 00:03:15,093 locked up and activated the security system. 35 00:03:15,162 --> 00:03:17,128 What kind of system? 36 00:03:17,198 --> 00:03:19,164 Best there is... optical laser. 37 00:03:19,233 --> 00:03:21,733 Covers every square inch of the floor. 38 00:03:21,802 --> 00:03:22,912 Was it working properly? 39 00:03:22,936 --> 00:03:23,968 Was like new. 40 00:03:24,037 --> 00:03:27,472 7:00 this morning they open up, and bingo. 41 00:03:27,541 --> 00:03:30,442 Now this is the third big-ticket heist in a month, Walker. 42 00:03:30,511 --> 00:03:31,976 First it was jewelry, 43 00:03:32,045 --> 00:03:33,823 then rare stamps, now this. 44 00:03:33,847 --> 00:03:36,259 And I'll tell you, the chief is busting my chops on this one. 45 00:03:36,283 --> 00:03:39,184 Well, whoever pulled this off is a real magician, 46 00:03:39,253 --> 00:03:40,363 I can tell you. 47 00:03:40,387 --> 00:03:41,665 'Cause I don't see how it could be done. 48 00:03:41,689 --> 00:03:45,316 Well, it was, so there had to be a way. 49 00:03:55,001 --> 00:03:56,001 What is it? 50 00:04:06,714 --> 00:04:08,258 Well, they never triggered the alarm 51 00:04:08,282 --> 00:04:10,915 because they never touched the floor. 52 00:04:10,984 --> 00:04:14,553 ( trumpets blaring) 53 00:04:14,622 --> 00:04:16,187 ( crowd cheering) 54 00:04:46,553 --> 00:04:49,521 ( cheering) 55 00:04:49,590 --> 00:04:50,590 ( applause) 56 00:05:07,274 --> 00:05:09,675 ( applause and cheers) 57 00:05:48,816 --> 00:05:51,282 ♪ In the eyes of a ranger ♪ 58 00:05:51,352 --> 00:05:53,418 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 59 00:05:53,487 --> 00:05:55,186 ♪ Had better know the truth ♪ 60 00:05:55,255 --> 00:05:57,989 ♪ Of wrong from right ♪ 61 00:05:58,058 --> 00:06:02,361 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 62 00:06:02,429 --> 00:06:06,765 ♪ Any wrong you do he's gonna see ♪ 63 00:06:06,834 --> 00:06:11,370 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 64 00:06:11,438 --> 00:06:16,007 ♪ 'Cause that's where the ranger's gonna be. ♪ 65 00:06:22,182 --> 00:06:23,793 GAGE: Come on, it's not even on the map. 66 00:06:23,817 --> 00:06:24,750 It has to be. 67 00:06:24,818 --> 00:06:25,928 It's right here. 68 00:06:25,952 --> 00:06:26,818 Uh-huh. Buell. 69 00:06:26,887 --> 00:06:28,297 Oh, yeah, there you go, right there 70 00:06:28,321 --> 00:06:29,888 in the middle of nowhere. 71 00:06:29,956 --> 00:06:31,568 Well, one of us has to go there, 72 00:06:31,592 --> 00:06:32,702 pick up the prisoner, 73 00:06:32,726 --> 00:06:34,070 and bring him back to testify. Mm-mm. 74 00:06:34,094 --> 00:06:35,372 Now, weren't you saying you wanted 75 00:06:35,396 --> 00:06:36,673 to get out of Dallas for a while? 76 00:06:36,697 --> 00:06:37,996 Me? No, no, no way. 77 00:06:38,064 --> 00:06:39,709 I'm always stuck with prisoner transport. Uh-huh. 78 00:06:39,733 --> 00:06:41,400 I've done my share. 79 00:06:41,468 --> 00:06:42,612 Oh. 80 00:06:42,636 --> 00:06:44,514 Well, we'll just have to flip. 81 00:06:44,538 --> 00:06:45,804 Here. 82 00:06:45,873 --> 00:06:46,913 All right, all right. 83 00:06:46,973 --> 00:06:47,906 I got one. 84 00:06:47,974 --> 00:06:49,073 All right, odd man out. 85 00:06:49,142 --> 00:06:50,409 No more whining. Go. 86 00:06:52,446 --> 00:06:53,446 Heads. 87 00:06:53,514 --> 00:06:54,913 Tails. 88 00:06:54,981 --> 00:06:55,881 ( chuckles) 89 00:06:55,949 --> 00:06:57,416 Heads. Ha. 90 00:06:57,484 --> 00:06:58,583 ( giggling) 91 00:06:58,652 --> 00:06:59,732 Best two out of three. 92 00:06:59,787 --> 00:07:01,030 Do you hear whining somewhere? 93 00:07:01,054 --> 00:07:02,654 I think so. 94 00:07:02,723 --> 00:07:03,867 Pack a lunch. 95 00:07:03,891 --> 00:07:04,891 ( snickering) 96 00:07:06,159 --> 00:07:07,570 SYDNEY: Here's your quarter. 97 00:07:07,594 --> 00:07:09,294 Have a happy day. 98 00:07:09,362 --> 00:07:10,896 ( Gage laughing) 99 00:07:10,964 --> 00:07:12,196 What was that all about? 100 00:07:12,265 --> 00:07:14,399 He's such a sore loser. He's got to go 101 00:07:14,468 --> 00:07:16,212 all the way out to Buell to pick up that prisoner, 102 00:07:16,236 --> 00:07:17,569 Morris Dobbs. 103 00:07:17,638 --> 00:07:18,570 ( chuckling) 104 00:07:18,639 --> 00:07:19,871 Anything on the museum? 105 00:07:19,940 --> 00:07:21,384 Yeah. Actually, you know what? 106 00:07:21,408 --> 00:07:23,753 You were right about them coming in through the ceiling. 107 00:07:23,777 --> 00:07:26,155 The lab found fresh marks up in the rafters made by vice clamps. 108 00:07:26,179 --> 00:07:27,724 GAGE: Burglars must've rigged 109 00:07:27,748 --> 00:07:29,592 some kind of pulley system to lower themselves 110 00:07:29,616 --> 00:07:30,816 down into the gallery. 111 00:07:30,851 --> 00:07:31,961 They did the entire thing from midair. 112 00:07:31,985 --> 00:07:34,052 So we're looking for three, 113 00:07:34,120 --> 00:07:36,855 maybe four people who are highly skilled athletes, 114 00:07:36,924 --> 00:07:38,034 maybe mountain climbers. 115 00:07:38,058 --> 00:07:39,458 Could be ex-military. 116 00:07:39,526 --> 00:07:40,637 SYDNEY: You know what, 117 00:07:40,661 --> 00:07:42,271 I'll run a check on convicted burglars, 118 00:07:42,295 --> 00:07:44,455 see if any of them have that kind of training. 119 00:07:45,031 --> 00:07:46,264 You know, 120 00:07:46,333 --> 00:07:47,844 there's only a couple of fences in Dallas 121 00:07:47,868 --> 00:07:49,846 that could handle that kind of high-end merchandise. 122 00:07:49,870 --> 00:07:52,471 Yeah, you're right. 123 00:07:52,539 --> 00:07:55,106 And I think I know just the guy to start with. 124 00:07:57,811 --> 00:08:01,023 ( foreign accent): He is the most exciting new artist on the scene today, 125 00:08:01,047 --> 00:08:03,392 and we are the only gallery in America 126 00:08:03,416 --> 00:08:05,684 to represent him. 127 00:08:05,752 --> 00:08:06,752 How much? 128 00:08:06,787 --> 00:08:09,488 Pssh... $85,000. 129 00:08:09,556 --> 00:08:11,534 And I have it on good authority 130 00:08:11,558 --> 00:08:14,225 he is Picasso's illegitimate son. 131 00:08:14,294 --> 00:08:16,038 Really? Uh-huh. 132 00:08:16,062 --> 00:08:17,206 Excuse me, folks. 133 00:08:17,230 --> 00:08:18,708 I need to talk to Serge for a moment. 134 00:08:18,732 --> 00:08:20,365 One moment. 135 00:08:20,433 --> 00:08:22,534 ( no accent): This isn't a good time, Walker. 136 00:08:22,603 --> 00:08:23,883 That's really funny, 137 00:08:23,937 --> 00:08:25,982 because that's exactly what you said to me 138 00:08:26,006 --> 00:08:28,952 when I busted you for fencing that stolen jewelry. 139 00:08:28,976 --> 00:08:29,908 Ancient history. 140 00:08:29,977 --> 00:08:31,510 I'm a hundred percent legit now. 141 00:08:31,578 --> 00:08:33,244 Yeah, right. 142 00:08:33,313 --> 00:08:35,391 What do you know about the heist of the Palmer Museum? 143 00:08:35,415 --> 00:08:36,415 Nothing. 144 00:08:37,618 --> 00:08:39,050 Nothing? 145 00:08:39,119 --> 00:08:40,719 You've heard nothing? 146 00:08:40,787 --> 00:08:42,854 It's true, I swear. 147 00:08:42,923 --> 00:08:44,333 You can do better than that, Serge. 148 00:08:44,357 --> 00:08:45,490 Come on, Walker. 149 00:08:45,559 --> 00:08:47,526 I got a big fish on the line over here. 150 00:08:47,594 --> 00:08:50,328 Yeah, and they look like honest folk to me, Serge. 151 00:08:50,397 --> 00:08:53,398 Maybe I'll go tell them what a con man you are. 152 00:08:53,466 --> 00:08:55,634 Wait, maybe I got something for you. 153 00:08:55,702 --> 00:08:57,201 You ever hear of Floyd Jessup? 154 00:08:57,270 --> 00:08:58,447 Yeah, the cat burglar. 155 00:08:58,471 --> 00:09:00,683 He ripped off some rich people in Houston. 156 00:09:00,707 --> 00:09:02,140 What about him? 157 00:09:02,208 --> 00:09:03,675 He got out of Huntsville last month. 158 00:09:03,744 --> 00:09:05,877 Word is, he's setting up shop in Dallas. 159 00:09:05,946 --> 00:09:08,013 Hmm. 160 00:09:08,081 --> 00:09:10,515 Okay, Serge, go reel in your fish. 161 00:09:15,355 --> 00:09:16,988 ( sighs heavily) 162 00:09:17,057 --> 00:09:18,057 ( trumpets blare) 163 00:09:32,039 --> 00:09:33,115 Hey, man, you're supposed to go easy. 164 00:09:33,139 --> 00:09:34,539 It's just practice. 165 00:09:34,608 --> 00:09:35,785 Takes all the fun out of it. 166 00:09:35,809 --> 00:09:37,308 Yeah, well, I've had it. 167 00:09:37,377 --> 00:09:38,509 ( cell phone rings) 168 00:09:38,579 --> 00:09:42,219 Guys, that's it for today. Let's go. 169 00:09:42,816 --> 00:09:46,451 Hawkins. 170 00:09:46,519 --> 00:09:47,786 Excellent. 171 00:09:51,491 --> 00:09:52,991 What's the word? 172 00:09:53,060 --> 00:09:54,671 We just got 200 grand for the paintings. 173 00:09:54,695 --> 00:09:56,294 Sweet. 174 00:09:56,362 --> 00:09:57,562 Next job's worth twice that. 175 00:10:10,577 --> 00:10:12,644 ( crowd chattering) 176 00:10:19,987 --> 00:10:22,520 I got to go. All right. 177 00:10:22,589 --> 00:10:23,688 Whew. 178 00:10:23,757 --> 00:10:24,656 Can I help you? 179 00:10:24,725 --> 00:10:25,957 What happened here? 180 00:10:26,026 --> 00:10:27,436 Well, it was the darndest thing. 181 00:10:27,460 --> 00:10:28,537 Semi lost its brakes 182 00:10:28,561 --> 00:10:30,172 and almost landed right on my desk. 183 00:10:30,196 --> 00:10:32,063 You're kidding. Nope. 184 00:10:32,132 --> 00:10:34,032 Your arm, huh? 185 00:10:34,101 --> 00:10:35,299 Oh, no. 186 00:10:35,368 --> 00:10:36,846 Slipped in the shower this morning. 187 00:10:36,870 --> 00:10:38,848 WOMAN: I told him. 188 00:10:38,872 --> 00:10:41,232 I said, some days, it just don't pay to get out of bed. 189 00:10:43,309 --> 00:10:45,276 I'm Ranger Trivette, here with a warrant 190 00:10:45,345 --> 00:10:47,545 to take Morris Dobbs into custody. 191 00:10:47,614 --> 00:10:48,947 Oh, yeah, yeah, yeah. 192 00:10:49,016 --> 00:10:51,950 Hey, Al, go get the prisoner, will you? 193 00:10:54,921 --> 00:10:56,165 Must be real important 194 00:10:56,189 --> 00:10:57,667 to bring you all the way out here. 195 00:10:57,691 --> 00:11:00,825 Yeah, we got him testifying in a murder trial in Dallas. 196 00:11:00,894 --> 00:11:01,993 Oh. 197 00:11:02,062 --> 00:11:04,140 Dobbs won't give you any trouble. 198 00:11:04,164 --> 00:11:05,730 He's not really a jinx. 199 00:11:05,799 --> 00:11:06,731 ( tires screech) 200 00:11:06,800 --> 00:11:09,300 ( crash) 201 00:11:09,369 --> 00:11:11,736 ( car alarm wails) 202 00:11:13,140 --> 00:11:14,305 Let's go. 203 00:11:14,374 --> 00:11:15,574 There you are. 204 00:11:15,608 --> 00:11:16,608 Thank you. 205 00:11:16,677 --> 00:11:19,577 Hey, you guys be careful. 206 00:11:23,216 --> 00:11:25,349 ( speed dialing) 207 00:11:25,418 --> 00:11:26,317 ( telephone rings) 208 00:11:26,386 --> 00:11:27,318 Ranger Cooke. 209 00:11:27,387 --> 00:11:28,597 WALKER: Sydney, 210 00:11:28,621 --> 00:11:31,890 get Gage and track down a guy named Floyd Jessup. 211 00:11:31,958 --> 00:11:34,118 See if he knows anything about the burglaries. 212 00:11:34,161 --> 00:11:36,260 All right, we're on it. 213 00:11:38,431 --> 00:11:40,631 DOBBS: Aw, you should let me go. 214 00:11:40,701 --> 00:11:42,500 Why should I do that? 215 00:11:42,569 --> 00:11:43,802 Well, because if you don't, 216 00:11:43,870 --> 00:11:45,830 something very bad will happen to you. 217 00:11:46,506 --> 00:11:48,673 Are you threatening me? 218 00:11:48,742 --> 00:11:51,642 No. No-no-no-no. It's no threat, it's just fact. 219 00:11:51,712 --> 00:11:53,144 I'm a jinx. 220 00:11:53,213 --> 00:11:54,724 ( chuckles): What? 221 00:11:54,748 --> 00:11:56,681 I'm a jinx to anyone around me. 222 00:11:56,750 --> 00:11:58,116 I always have been. 223 00:11:58,185 --> 00:11:59,851 I-It's my cross to bear. 224 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 You're a jinx? 225 00:12:00,987 --> 00:12:01,820 Yes. 226 00:12:01,888 --> 00:12:03,688 Buddy... ( chuckles) 227 00:12:03,757 --> 00:12:05,857 that's the first time I've heard that one. 228 00:12:05,926 --> 00:12:07,291 Hey, I'm not joking. 229 00:12:07,360 --> 00:12:09,260 Whoever I am with gets hurt. 230 00:12:09,329 --> 00:12:11,074 Dobbs... Dobbs... Look, look what happened 231 00:12:11,098 --> 00:12:11,996 to that police station back there. 232 00:12:12,065 --> 00:12:13,497 I'm taking you in. 233 00:12:13,566 --> 00:12:15,166 Well... 234 00:12:16,603 --> 00:12:17,936 Well, I wish you'd reconsider. 235 00:12:18,004 --> 00:12:19,716 You're testifying at the trial, all right? 236 00:12:19,740 --> 00:12:21,572 I-I don't think... Save your breath. 237 00:12:21,641 --> 00:12:24,876 All right, suit yourself. 238 00:12:26,446 --> 00:12:28,046 ( engine sputtering) 239 00:12:28,115 --> 00:12:29,647 Uh-oh. Here we go. 240 00:12:33,954 --> 00:12:35,653 What the... Aah! 241 00:12:35,722 --> 00:12:38,223 ( engine backfiring) 242 00:12:46,399 --> 00:12:47,732 Aw, man. 243 00:12:48,735 --> 00:12:52,237 Oh... Yeah, I told him. 244 00:12:52,305 --> 00:12:54,572 They just never listen. 245 00:12:59,079 --> 00:13:01,079 Trust me, fellas. 246 00:13:01,148 --> 00:13:03,292 That yellow diamond's over three karats. 247 00:13:03,316 --> 00:13:05,616 It's worth 60 grand, easy. 248 00:13:05,685 --> 00:13:07,525 ( knocking on door) Who's that? 249 00:13:09,289 --> 00:13:10,289 Be cool. 250 00:13:17,030 --> 00:13:18,897 You Floyd Jessup? 251 00:13:18,965 --> 00:13:19,798 Who wants to know? 252 00:13:19,866 --> 00:13:21,144 I'm a Texas Ranger. 253 00:13:21,168 --> 00:13:22,200 Rangers! 254 00:13:22,269 --> 00:13:23,269 ( door slams open) 255 00:13:23,336 --> 00:13:24,336 Get out of here! 256 00:13:29,176 --> 00:13:30,176 ( grunting) 257 00:13:50,763 --> 00:13:51,763 ( bone cracking) 258 00:14:15,255 --> 00:14:17,388 All right, get up. 259 00:14:17,457 --> 00:14:19,137 DOBBS: I warned you. 260 00:14:19,192 --> 00:14:20,691 My car broke down. 261 00:14:20,760 --> 00:14:21,971 It happens. 262 00:14:21,995 --> 00:14:23,461 Yeah, whatever. 263 00:14:23,529 --> 00:14:24,640 They're gonna fix my car tomorrow, 264 00:14:24,664 --> 00:14:25,563 then we'll be out of here. 265 00:14:25,631 --> 00:14:27,271 But... Eh! 266 00:14:29,702 --> 00:14:30,746 Y'all ready to order now? 267 00:14:30,770 --> 00:14:31,702 Yes, we are, ma'am. 268 00:14:31,771 --> 00:14:32,971 Let me have the swordfish, 269 00:14:33,039 --> 00:14:34,319 the steamed broccoli 270 00:14:34,374 --> 00:14:35,240 and a baked potato, please. 271 00:14:35,308 --> 00:14:36,585 Thank you. 272 00:14:36,609 --> 00:14:38,243 You're going with the swordfish? 273 00:14:38,311 --> 00:14:40,211 I like swordfish. 274 00:14:40,280 --> 00:14:42,646 Yeah, but do you realize how far they have 275 00:14:42,715 --> 00:14:45,884 to ship it? It... It could be spoiled. 276 00:14:48,021 --> 00:14:50,621 I want you to mind your own business. 277 00:14:50,690 --> 00:14:53,624 Okay. 278 00:15:23,623 --> 00:15:24,623 Freeze! 279 00:15:26,159 --> 00:15:26,490 ( gunshot) 280 00:15:26,559 --> 00:15:27,992 Ahh! 281 00:15:28,061 --> 00:15:30,128 This is Officer Blanchard. 282 00:15:30,196 --> 00:15:31,262 I got a suspect down 283 00:15:31,331 --> 00:15:33,209 in the alley behind the Sun Mutual Building. 284 00:15:33,233 --> 00:15:34,233 Send backup. 285 00:15:34,301 --> 00:15:35,981 DISPATCHER: Roger that. 286 00:15:49,316 --> 00:15:51,615 ( approaching sirens) 287 00:15:51,684 --> 00:15:53,129 We gotta get Pollard out of here. 288 00:15:53,153 --> 00:15:55,393 There's no time. Come on. 289 00:15:57,958 --> 00:15:59,824 ( van engine starting) 290 00:16:04,431 --> 00:16:05,830 ( sirens grow louder) 291 00:16:05,898 --> 00:16:07,332 ( van tires screeching) 292 00:16:10,036 --> 00:16:12,270 ( sirens wailing) 293 00:16:18,411 --> 00:16:19,710 What've you got, Ed? 294 00:16:19,779 --> 00:16:20,979 Looks like the same group 295 00:16:21,047 --> 00:16:22,580 that pulled the burglaries, Walker. 296 00:16:22,648 --> 00:16:24,115 Only this time, they shot a cop. 297 00:16:24,184 --> 00:16:25,361 How bad is he? 298 00:16:25,385 --> 00:16:26,451 He'll make it. 299 00:16:26,519 --> 00:16:28,079 That's more than I can say for this guy. 300 00:16:34,594 --> 00:16:35,874 Any I.D. on him? 301 00:16:35,928 --> 00:16:36,861 Nothing. 302 00:16:36,929 --> 00:16:37,828 The way I figure it, 303 00:16:37,897 --> 00:16:39,030 they looted the coin shop. 304 00:16:39,099 --> 00:16:40,131 He came out first. 305 00:16:40,200 --> 00:16:41,877 Officer Blanchard spotted him, took him down, 306 00:16:41,901 --> 00:16:43,741 and then got shot by the others on the way out. 307 00:16:45,872 --> 00:16:47,083 Call Ranger headquarters 308 00:16:47,107 --> 00:16:48,417 as soon as you I.D. him, okay? 309 00:16:48,441 --> 00:16:49,441 You got it. 310 00:16:53,313 --> 00:16:54,778 ( loud retching) 311 00:16:54,847 --> 00:16:56,125 MAN ON TV: Here we go! 312 00:16:56,149 --> 00:16:57,759 Our next contestant... ( knocking on door) 313 00:16:57,783 --> 00:17:00,051 a social services administrator, 314 00:17:00,120 --> 00:17:02,686 a mother of two... Turn that off. 315 00:17:02,755 --> 00:17:04,255 ( TV turned off) 316 00:17:04,324 --> 00:17:05,324 Who is it? 317 00:17:05,392 --> 00:17:06,392 Dr. Ortiz. 318 00:17:14,267 --> 00:17:16,167 So, uh, how long you been sick? 319 00:17:16,236 --> 00:17:18,336 Duh... Couple of hours. 320 00:17:18,405 --> 00:17:20,516 Oh, now, let's have a look at you. 321 00:17:20,540 --> 00:17:22,440 Let's see here. 322 00:17:22,509 --> 00:17:23,886 Oh, uh-huh, uh-huh. 323 00:17:23,910 --> 00:17:25,321 Let me see your tongue. 324 00:17:25,345 --> 00:17:26,277 Ooh. 325 00:17:26,346 --> 00:17:28,057 That's good, that's good, that's good. 326 00:17:28,081 --> 00:17:29,813 When's the last time you ate? 327 00:17:29,882 --> 00:17:31,582 Had dinner over at that place in town. 328 00:17:31,651 --> 00:17:32,583 Oh, and what did you have? 329 00:17:32,652 --> 00:17:33,918 Swordfish. 330 00:17:33,986 --> 00:17:34,986 Fish? 331 00:17:35,055 --> 00:17:38,256 I never eat fish here. 332 00:17:38,324 --> 00:17:39,402 You know how long it takes to ship here? 333 00:17:39,426 --> 00:17:42,193 ( retching) 334 00:17:44,330 --> 00:17:45,363 ( retching) 335 00:17:45,432 --> 00:17:46,432 ( coughing) 336 00:17:48,668 --> 00:17:51,702 Okay, they've identified the burglar who was killed. 337 00:17:51,771 --> 00:17:52,781 His name is Curtis Pollard. 338 00:17:52,805 --> 00:17:53,849 Apparently, works at a place 339 00:17:53,873 --> 00:17:55,173 called Medieval Times. 340 00:17:55,241 --> 00:17:56,241 Medieval Times? 341 00:17:56,309 --> 00:17:57,341 Mm-hmm. 342 00:17:57,410 --> 00:18:00,111 I think I'll go talk to them. 343 00:18:00,180 --> 00:18:02,258 Call and tell them Okay. I'm coming. 344 00:18:02,282 --> 00:18:04,782 MAN: One of our employees 345 00:18:04,850 --> 00:18:06,595 was involved in a series of robberies? 346 00:18:06,619 --> 00:18:07,685 That's right. 347 00:18:07,753 --> 00:18:09,019 He was killed last night. 348 00:18:09,089 --> 00:18:10,232 Are you sure he worked for us? 349 00:18:10,256 --> 00:18:12,356 Do you recognize this man? 350 00:18:13,493 --> 00:18:14,325 ( sighs) 351 00:18:14,394 --> 00:18:16,060 He's one of our knights. 352 00:18:16,129 --> 00:18:19,497 I operate several castles around the country, Ranger Walker. 353 00:18:19,566 --> 00:18:21,232 Thousands of employees. 354 00:18:21,301 --> 00:18:24,646 We do everything possible to hire the best people. I... 355 00:18:24,670 --> 00:18:26,737 Well, we're not blaming you, Mr. Sands, but... 356 00:18:26,806 --> 00:18:28,106 Pollard had accomplices. 357 00:18:28,174 --> 00:18:30,174 We're trying to find out who they are. 358 00:18:30,210 --> 00:18:31,687 You think others here are involved? 359 00:18:31,711 --> 00:18:33,311 We're not sure, 360 00:18:33,379 --> 00:18:34,923 but I need a list of all your knights. 361 00:18:34,947 --> 00:18:37,615 Of course. 362 00:18:37,683 --> 00:18:39,061 Is there anything else I can do for you? 363 00:18:39,085 --> 00:18:41,486 Maybe there is. 364 00:18:41,554 --> 00:18:43,687 Walker, listen to this. 365 00:18:43,756 --> 00:18:46,224 Medieval Times has branches in seven other cities. 366 00:18:46,292 --> 00:18:47,736 So I ran a computer check in each of them 367 00:18:47,760 --> 00:18:49,227 to see if there were any unsolved art 368 00:18:49,295 --> 00:18:50,628 or jewelry heists. 369 00:18:50,696 --> 00:18:52,408 And sure enough, bells went off in three of them: 370 00:18:52,432 --> 00:18:54,632 Chicago, L.A. and Myrtle Beach. 371 00:18:54,700 --> 00:18:56,534 GAGE: And the pattern's always the same. 372 00:18:56,603 --> 00:18:57,746 Four or five robberies in a few weeks, 373 00:18:57,770 --> 00:18:58,780 and then everything stops cold. 374 00:18:58,804 --> 00:19:00,282 Can you place Pollard in those cities 375 00:19:00,306 --> 00:19:01,205 at that time? 376 00:19:01,274 --> 00:19:02,607 Like clockwork. 377 00:19:02,675 --> 00:19:04,587 The knights rotate between castles. 378 00:19:04,611 --> 00:19:06,722 They work a couple of months and then they move on. 379 00:19:06,746 --> 00:19:08,190 Now, there's four or five other employees 380 00:19:08,214 --> 00:19:10,192 on the same rotation as Pollard, so we figure at least 381 00:19:10,216 --> 00:19:11,627 a few of them are in on the burglaries. 382 00:19:11,651 --> 00:19:13,384 They're probably gonna lay low 383 00:19:13,453 --> 00:19:14,785 after shooting a cop. 384 00:19:14,854 --> 00:19:15,953 Maybe. 385 00:19:16,022 --> 00:19:19,423 But... we're not gonna wait and see. 386 00:19:19,492 --> 00:19:20,858 So what's our plan? 387 00:19:29,602 --> 00:19:30,901 Excuse me! 388 00:19:30,970 --> 00:19:32,236 Excuse me. 389 00:19:33,906 --> 00:19:36,807 I'm sure all of you were shocked as I was 390 00:19:36,876 --> 00:19:39,443 to hear the news about Curtis Pollard. 391 00:19:39,512 --> 00:19:41,546 Hard to believe, but as we all know, 392 00:19:41,614 --> 00:19:43,314 the show must go on. 393 00:19:43,383 --> 00:19:45,249 So we're lucky to have Jack Swayze available 394 00:19:45,318 --> 00:19:46,450 to replace Curtis. 395 00:19:46,519 --> 00:19:48,096 Please make him feel at home. 396 00:19:48,120 --> 00:19:49,053 Hey. 397 00:19:49,121 --> 00:19:50,221 How are you? 398 00:19:50,290 --> 00:19:51,767 Welcome, Jack. Nice meeting you. 399 00:19:51,791 --> 00:19:52,590 Nice to meet you. 400 00:19:52,659 --> 00:19:54,358 How you doing? 401 00:19:58,364 --> 00:19:59,430 Good luck. 402 00:19:59,499 --> 00:20:01,566 Thank you. 403 00:20:01,634 --> 00:20:02,866 ( neighing) 404 00:20:02,935 --> 00:20:04,101 You'll like it here. 405 00:20:04,170 --> 00:20:05,814 The people are nice and tips are pretty good. 406 00:20:05,838 --> 00:20:07,037 Good. 407 00:20:07,106 --> 00:20:08,217 Ever been a wench before? 408 00:20:08,241 --> 00:20:09,873 A what? A wench. 409 00:20:09,942 --> 00:20:12,577 That's what they call waitresses here. 410 00:20:12,645 --> 00:20:14,645 Oh, no. No, no, I haven't. 411 00:20:14,714 --> 00:20:17,159 Don't worry. You'll pick it up in no time. 412 00:20:17,183 --> 00:20:20,484 Okay. 413 00:20:20,553 --> 00:20:22,331 So, bread plates goes on their left. 414 00:20:22,355 --> 00:20:23,432 Soup bowl on the right. 415 00:20:23,456 --> 00:20:24,456 Okay. 416 00:20:24,524 --> 00:20:28,526 So, um... how long have you worked here? 417 00:20:28,595 --> 00:20:29,638 About a year. 418 00:20:29,662 --> 00:20:31,973 I'm training to be a masseuse. 419 00:20:31,997 --> 00:20:33,642 You know, they're in big demand 420 00:20:33,666 --> 00:20:35,411 'cause so many people are stressed out. 421 00:20:35,435 --> 00:20:36,900 Oh, yeah. 422 00:20:36,969 --> 00:20:37,969 Hey, gorgeous. 423 00:20:38,804 --> 00:20:39,804 Hey. 424 00:20:40,740 --> 00:20:42,406 That's my boyfriend. 425 00:20:42,475 --> 00:20:43,574 He's a knight. 426 00:20:43,643 --> 00:20:44,709 ( horse whinnying) 427 00:20:49,915 --> 00:20:52,283 ( music playing on TV) 428 00:20:52,352 --> 00:20:55,386 Okay, I'm starving. When are we gonna eat? 429 00:20:55,455 --> 00:20:57,821 Just... shut up. 430 00:20:57,890 --> 00:20:59,590 ( knocking on door) 431 00:20:59,659 --> 00:21:01,425 ( groaning) 432 00:21:02,595 --> 00:21:04,362 Mm! 433 00:21:04,430 --> 00:21:05,763 All right, I'm coming. 434 00:21:09,369 --> 00:21:10,369 Who is it?! 435 00:21:10,436 --> 00:21:12,676 Chief Tucker, Alder Springs Police. 436 00:21:14,741 --> 00:21:15,873 Ranger Trivette. 437 00:21:15,941 --> 00:21:16,941 Hey. 438 00:21:16,976 --> 00:21:18,041 Boss Tucker. 439 00:21:18,110 --> 00:21:20,944 Heard you was as sick as a dog. 440 00:21:21,013 --> 00:21:21,912 ( laughs) 441 00:21:21,981 --> 00:21:23,681 Must've been something you ate. 442 00:21:23,750 --> 00:21:24,750 Must've been. 443 00:21:24,817 --> 00:21:26,317 Listen, about your car. 444 00:21:26,386 --> 00:21:28,586 You couldn't have broken down in a better place. 445 00:21:28,655 --> 00:21:30,454 That Ernie is a hell of a mechanic. 446 00:21:30,523 --> 00:21:31,822 And I ain't just saying that 447 00:21:31,891 --> 00:21:33,891 'cause he's my wife's kid brother, now. 448 00:21:33,959 --> 00:21:36,494 Your brother-in-law's fixing my car? 449 00:21:36,562 --> 00:21:38,061 Oh, that's the good news. 450 00:21:38,130 --> 00:21:39,430 See, the bad news is, 451 00:21:39,499 --> 00:21:42,333 it's gonna cost a tad more than Ernie thought. 452 00:21:42,402 --> 00:21:44,435 What's a tad? 453 00:21:44,504 --> 00:21:46,136 $800. 454 00:21:49,309 --> 00:21:50,508 That's a tad? 455 00:21:50,576 --> 00:21:53,076 It always pays to do things right, now. 456 00:21:53,145 --> 00:21:55,313 Anyway, 457 00:21:55,381 --> 00:21:57,315 you holler if you need anything, all right? 458 00:21:57,383 --> 00:21:59,417 Always glad to help a fellow officer. 459 00:21:59,485 --> 00:22:01,719 Feel better now. 460 00:22:01,788 --> 00:22:03,554 Y'all enjoy your stay. 461 00:22:13,165 --> 00:22:14,165 Don't say anything. 462 00:22:21,140 --> 00:22:22,580 I'll talk you through it as we fight. 463 00:22:22,642 --> 00:22:23,686 Okay. 464 00:22:23,710 --> 00:22:26,310 If you get confused... just die. 465 00:22:26,379 --> 00:22:28,379 ( chuckles) 466 00:22:28,448 --> 00:22:29,858 All right. That's simple enough. 467 00:22:29,882 --> 00:22:30,815 You'll be fine. 468 00:22:30,883 --> 00:22:31,893 Thanks, man. 469 00:22:31,917 --> 00:22:34,062 I'll see you out there. 470 00:22:34,086 --> 00:22:36,620 Thank you. 471 00:22:36,689 --> 00:22:38,389 So when's the last time you fought? 472 00:22:38,458 --> 00:22:40,224 A couple months ago. 473 00:22:40,292 --> 00:22:42,660 Yeah? Which castle was that? 474 00:22:42,729 --> 00:22:43,594 Florida. 475 00:22:43,663 --> 00:22:44,862 Oh, yeah. 476 00:22:44,930 --> 00:22:47,008 You know, I heard the manager runs a real tight ship. 477 00:22:47,032 --> 00:22:50,000 What's his name? Um... Cassidy. 478 00:22:50,069 --> 00:22:51,635 Cassidy. Yeah, that's right. 479 00:22:51,704 --> 00:22:53,704 All right, I'll see you out there. 480 00:22:53,773 --> 00:22:55,172 All right. 481 00:22:55,241 --> 00:22:59,677 Behold the color, the pomp and all the pageantry that is 482 00:22:59,746 --> 00:23:01,945 the Age of Chivalry! 483 00:23:02,014 --> 00:23:03,781 ( applause and cheering) 484 00:23:09,856 --> 00:23:12,690 All hail His Majesty King Alfonso. 485 00:23:16,496 --> 00:23:19,530 ♪ ♪ 486 00:23:24,036 --> 00:23:29,006 ♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah ♪ 487 00:23:29,074 --> 00:23:31,442 ♪ Ah-ah-ah-ah-ah, yeah ♪ 488 00:23:31,511 --> 00:23:33,677 ♪ You forever will be known ♪ 489 00:23:33,746 --> 00:23:37,581 ♪ As the one who stood alone to fight for right ♪ 490 00:23:37,650 --> 00:23:39,082 ♪ To the very death ♪ 491 00:23:39,151 --> 00:23:42,019 ♪ To ride so high above ♪ 492 00:23:42,087 --> 00:23:44,655 ♪ And live for one great love ♪ 493 00:23:44,724 --> 00:23:48,025 ♪ Do battle to your very last breath, yeah ♪ 494 00:23:48,093 --> 00:23:51,028 ♪ Keep fighting for the honor and the glory ♪ 495 00:23:51,096 --> 00:23:55,733 ♪ Nobody understands the greatest guy's a fool ♪ 496 00:23:55,802 --> 00:23:59,837 ♪ You are the hero of the story ♪ 497 00:23:59,906 --> 00:24:03,707 ♪ Rise up each time you take a fall ♪ 498 00:24:03,776 --> 00:24:07,344 ♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah ♪ 499 00:24:07,413 --> 00:24:09,814 ♪ Ah-ah-ah-ah-ah, yeah ♪ 500 00:24:09,882 --> 00:24:12,215 ♪ So much difference you will make ♪ 501 00:24:12,284 --> 00:24:14,117 ♪ And the courage it will take ♪ 502 00:24:14,186 --> 00:24:18,489 ♪ As you make your way along that beastly track ♪ 503 00:24:18,558 --> 00:24:20,123 ♪ To know that dangers grow ♪ 504 00:24:20,192 --> 00:24:22,225 ♪ And the two went down that road ♪ 505 00:24:22,294 --> 00:24:25,796 ♪ Knowin' only one is comin' back ♪ 506 00:24:25,865 --> 00:24:29,667 ♪ Keep fighting for the honor and the glory ♪ 507 00:24:29,735 --> 00:24:34,037 ♪ Nobody understands the greatest guy's a fool ♪ 508 00:24:34,106 --> 00:24:37,407 ♪ You are the hero of the story ♪ 509 00:24:37,477 --> 00:24:41,411 ♪ Rise up each time you take a fall ♪ 510 00:24:41,481 --> 00:24:45,148 ♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah ♪ 511 00:24:45,217 --> 00:24:47,985 ♪ Ah-ah-ah-ah-ah, yeah ♪ 512 00:24:48,053 --> 00:24:50,320 ♪ Each man must find his faith ♪ 513 00:24:50,389 --> 00:24:52,356 ♪ And another battle place ♪ 514 00:24:52,424 --> 00:24:55,192 ♪ Save your dragon slayin' battle for the war ♪ 515 00:24:55,260 --> 00:24:57,962 ♪ And though your heart beats true ♪ 516 00:24:58,030 --> 00:24:59,964 ♪ Sometimes surprises you ♪ 517 00:25:00,032 --> 00:25:03,834 ♪ And strongly rides with you to find the sword, yeah ♪ 518 00:25:03,903 --> 00:25:08,005 ♪ Keep fighting for the honor and the glory ♪ 519 00:25:08,073 --> 00:25:11,742 ♪ Nobody understands the greatest guy's a fool ♪ 520 00:25:11,811 --> 00:25:15,846 ♪ You are the hero of the story ♪ 521 00:25:15,915 --> 00:25:19,783 ♪ Rise up each time you take a fall ♪ 522 00:25:19,852 --> 00:25:24,287 ♪ Keep fighting for the honor and the glory ♪ 523 00:25:24,356 --> 00:25:27,558 ♪ Nobody understands the greatest guy's a fool ♪ 524 00:25:27,627 --> 00:25:31,896 ♪ You are the hero of the story ♪ 525 00:25:31,964 --> 00:25:36,534 ♪ Rise up each time you take a fall. ♪ 526 00:25:36,602 --> 00:25:38,135 So how'd I do? 527 00:25:38,203 --> 00:25:40,470 Well, aside from almost cutting off my head, 528 00:25:40,540 --> 00:25:41,550 I think you did okay. 529 00:25:41,574 --> 00:25:42,673 Thanks. 530 00:25:42,742 --> 00:25:43,674 I'll see you tomorrow. 531 00:25:43,743 --> 00:25:44,983 All right, Glen, take it easy. 532 00:25:45,011 --> 00:25:46,209 Let's go. 533 00:26:01,794 --> 00:26:03,060 Did you forget something? 534 00:26:13,872 --> 00:26:14,916 You guys want to, 535 00:26:14,940 --> 00:26:17,300 you want to back off with those things, huh? 536 00:26:18,277 --> 00:26:19,557 Hey, hey, hey, hey, hey! 537 00:26:19,612 --> 00:26:21,512 Come on, man. What's the idea? 538 00:26:21,580 --> 00:26:23,091 Just wanted you to see how easy it is 539 00:26:23,115 --> 00:26:24,235 to get hurt around here. 540 00:26:25,784 --> 00:26:26,950 Fatally hurt. 541 00:26:27,019 --> 00:26:28,485 I don't find that that funny. 542 00:26:28,554 --> 00:26:29,594 It's not meant to be. 543 00:26:30,656 --> 00:26:33,190 There's something fishy about you, Swayze. 544 00:26:33,259 --> 00:26:35,159 You smell like a cop, 545 00:26:35,227 --> 00:26:37,005 so I did some checking. Guess what I found. 546 00:26:37,029 --> 00:26:38,540 Well, I'm not a mindreader, so I don't know. 547 00:26:38,564 --> 00:26:39,496 What'd you find? 548 00:26:39,565 --> 00:26:40,964 You just got out of Huntsville, 549 00:26:41,033 --> 00:26:43,033 where we heard you were 550 00:26:43,101 --> 00:26:44,434 bronc-busting champion. 551 00:26:44,503 --> 00:26:46,170 ( both snickering) 552 00:26:46,238 --> 00:26:48,372 You're a real Dick Tracy. 553 00:26:50,209 --> 00:26:51,520 So why didn't you tell us? 554 00:26:51,544 --> 00:26:53,955 First of all 'cause it's none of your damn business, 555 00:26:53,979 --> 00:26:54,979 and second of all, 556 00:26:55,047 --> 00:26:56,324 if the manager finds out I'm an ex-con, 557 00:26:56,348 --> 00:26:58,268 she's going to fire me, all right? 558 00:27:02,054 --> 00:27:05,654 Not planning on ripping the joint off, are you? 559 00:27:05,757 --> 00:27:08,725 For what? No. 560 00:27:08,794 --> 00:27:10,539 So why were you snooping around? 561 00:27:10,563 --> 00:27:12,043 SYDNEY: Jack? 562 00:27:12,798 --> 00:27:14,609 You know, you never said anything 563 00:27:14,633 --> 00:27:17,301 about your buddies here, and, um, 564 00:27:17,369 --> 00:27:19,236 I don't do foursomes. 565 00:27:19,305 --> 00:27:20,782 SYDNEY: Sorry. 566 00:27:20,806 --> 00:27:22,105 ( clicks tongue) 567 00:27:28,780 --> 00:27:29,780 ( chuckling) 568 00:27:37,423 --> 00:27:39,167 They must have been keeping a close eye on you 569 00:27:39,191 --> 00:27:40,302 ever since you got hired. 570 00:27:40,326 --> 00:27:42,003 I'd have been dead meat if you hadn't set up 571 00:27:42,027 --> 00:27:43,171 that phony prison record for me. 572 00:27:43,195 --> 00:27:44,361 And if I hadn't shown up. 573 00:27:44,430 --> 00:27:46,096 "I don't do foursomes"? 574 00:27:46,164 --> 00:27:47,709 Come on. Well, it saved your butt. 575 00:27:47,733 --> 00:27:49,799 So, what do we do next? 576 00:27:49,868 --> 00:27:51,646 They'll have to replace Pollard. 577 00:27:51,670 --> 00:27:54,271 Gage, try to get close to Hawkins. 578 00:27:54,340 --> 00:27:55,420 See if he'll pick you. 579 00:27:55,474 --> 00:27:57,006 Okay. 580 00:27:57,075 --> 00:27:58,119 I'll see if I can get more info about Wiley 581 00:27:58,143 --> 00:27:59,183 from his girlfriend. 582 00:27:59,211 --> 00:28:00,211 Okay, good. 583 00:28:11,123 --> 00:28:13,724 Mm. Oh, God, this is really good. 584 00:28:13,792 --> 00:28:16,226 Oh, my God, I can't believe this. 585 00:28:16,295 --> 00:28:17,527 You want to try some of this? 586 00:28:20,699 --> 00:28:22,031 All right. 587 00:28:22,100 --> 00:28:24,934 Morning. 588 00:28:25,003 --> 00:28:26,670 Chief. 589 00:28:26,739 --> 00:28:28,472 Good news. 590 00:28:28,540 --> 00:28:29,606 The car's fixed. 591 00:28:29,675 --> 00:28:32,809 Ernie's got her running like a top. 592 00:28:32,878 --> 00:28:34,944 ( laughs) 593 00:28:35,013 --> 00:28:37,947 Bet you're all eager to hit the road, ain't you? 594 00:28:38,016 --> 00:28:39,093 Oh, yeah. 595 00:28:39,117 --> 00:28:41,285 Yes, siree, they'll have your axle 596 00:28:41,353 --> 00:28:42,819 straightened out in no time. 597 00:28:42,888 --> 00:28:44,053 You'll be on your way. 598 00:28:44,122 --> 00:28:46,089 What's wrong with my axle? 599 00:28:46,158 --> 00:28:49,459 Ernie didn't tell you? 600 00:28:49,528 --> 00:28:51,495 Well, he took her out for a road test 601 00:28:51,563 --> 00:28:55,465 and some crazy S.O.B. ran him straight into a ditch. 602 00:28:55,534 --> 00:28:56,566 You believe that? 603 00:28:56,635 --> 00:28:57,567 ( dishes breaking) 604 00:28:57,636 --> 00:28:59,202 ( people arguing in Spanish) 605 00:28:59,271 --> 00:29:00,570 Anyway, y'all have a safe trip. 606 00:29:00,639 --> 00:29:02,272 Come back and see us sometime, all right? 607 00:29:10,716 --> 00:29:11,848 Hey, listen, 608 00:29:11,917 --> 00:29:14,318 I will pay you when I can pay you, all right? 609 00:29:14,386 --> 00:29:16,687 What don't you understand about that? 610 00:29:16,755 --> 00:29:19,289 You'll get it when I can give it to you! 611 00:29:19,358 --> 00:29:21,491 That's all I can tell you, okay?! 612 00:29:21,560 --> 00:29:22,793 So quit hassling me! 613 00:29:24,363 --> 00:29:25,363 ( bangs phone) 614 00:29:27,933 --> 00:29:29,633 Ex-wife's bleeding me dry. 615 00:29:34,005 --> 00:29:35,271 ( horse neighing) 616 00:29:39,712 --> 00:29:41,311 Hey. 617 00:29:41,380 --> 00:29:42,380 How you doing? 618 00:29:42,448 --> 00:29:44,247 Good. 619 00:29:44,316 --> 00:29:45,382 Good luck. 620 00:29:45,451 --> 00:29:46,950 Thank you. 621 00:29:52,257 --> 00:29:54,491 What a cutie pie. 622 00:29:54,560 --> 00:29:56,471 He's my knight in shining armor. 623 00:29:56,495 --> 00:29:57,706 Oh, gosh, you guys look so cute together. 624 00:29:57,730 --> 00:29:58,962 How long have you known him? 625 00:29:59,030 --> 00:30:00,930 Almost a month. 626 00:30:00,999 --> 00:30:02,199 You seeing anyone? 627 00:30:02,267 --> 00:30:04,100 Me? No. 628 00:30:04,169 --> 00:30:05,847 But you're getting interested. 629 00:30:05,871 --> 00:30:07,437 What do you mean? 630 00:30:07,506 --> 00:30:09,639 You have your eye on that new knight Jack. 631 00:30:09,708 --> 00:30:10,852 There's something going on with you two, 632 00:30:10,876 --> 00:30:12,108 I can tell. 633 00:30:12,177 --> 00:30:15,211 Well, maybe. Look, I just want to hear about your guy, 634 00:30:15,280 --> 00:30:16,312 so what's his name? 635 00:30:16,382 --> 00:30:18,415 Ben Wiley. 636 00:30:18,484 --> 00:30:20,116 Ben. 637 00:30:20,185 --> 00:30:22,118 He's wonderful. 638 00:30:22,187 --> 00:30:26,390 Sweet, romantic, with a really great bod. 639 00:30:26,458 --> 00:30:28,425 Oh, sounds perfect. 640 00:30:28,494 --> 00:30:30,460 He is, and he is so generous. 641 00:30:30,529 --> 00:30:31,895 Really? 642 00:30:31,963 --> 00:30:35,331 Look what he gave me. 643 00:30:35,401 --> 00:30:36,800 Wow. 644 00:30:38,270 --> 00:30:39,803 That's beautiful. 645 00:30:39,872 --> 00:30:41,170 When did he give that to you? 646 00:30:41,239 --> 00:30:42,472 Last week. 647 00:30:42,541 --> 00:30:43,607 Hmm. 648 00:30:43,675 --> 00:30:45,341 Don't say anything, okay? 649 00:30:45,411 --> 00:30:46,888 Ben made me swear not to show it off. 650 00:30:46,912 --> 00:30:47,778 Oh, no, I won't. 651 00:30:47,846 --> 00:30:49,513 Okay. 652 00:30:51,884 --> 00:30:53,850 What were you in Huntsville for? 653 00:30:53,919 --> 00:30:55,485 For being stupid. 654 00:30:56,488 --> 00:30:57,921 If that were a crime, 655 00:30:57,989 --> 00:30:59,300 half the state would be locked up. 656 00:30:59,324 --> 00:31:00,891 Armed robbery. 657 00:31:03,729 --> 00:31:04,628 ( chuckles) 658 00:31:04,696 --> 00:31:05,462 Nice move. 659 00:31:05,531 --> 00:31:07,464 Thanks. 660 00:31:07,533 --> 00:31:08,298 So what'd you rob? 661 00:31:08,366 --> 00:31:09,366 Liquor store. 662 00:31:10,803 --> 00:31:12,213 There's no money in those places. 663 00:31:12,237 --> 00:31:15,405 Like I said, it was stupid. 664 00:31:15,474 --> 00:31:18,742 So you did your time, you learned your lesson. 665 00:31:18,811 --> 00:31:20,588 Yeah, something like that. 666 00:31:20,612 --> 00:31:22,724 Got yourself a nice, honest job that doesn't cover your bills. 667 00:31:22,748 --> 00:31:24,448 I don't plan on doing this long. 668 00:31:24,516 --> 00:31:25,782 Me, neither. 669 00:31:25,851 --> 00:31:27,517 ( both grunting) 670 00:31:34,760 --> 00:31:36,125 Ahh! ( panting) 671 00:31:36,194 --> 00:31:38,139 Sometimes you have to make up your own rules. 672 00:31:38,163 --> 00:31:39,696 What are you talking about? 673 00:31:39,765 --> 00:31:40,765 Like this. 674 00:31:46,839 --> 00:31:47,849 Hey, man, what are you doing? 675 00:31:47,873 --> 00:31:48,805 This isn't in the script. 676 00:31:48,874 --> 00:31:50,273 That's the fun of it. 677 00:31:52,344 --> 00:31:53,344 Come on, Jack. 678 00:31:54,713 --> 00:31:55,753 Show me what you got. 679 00:32:07,659 --> 00:32:09,359 Nice fight. 680 00:32:11,930 --> 00:32:13,229 Thanks. 681 00:32:21,072 --> 00:32:22,884 So Lisa said Wiley gave her the necklace 682 00:32:22,908 --> 00:32:24,118 a few weeks ago. 683 00:32:24,142 --> 00:32:26,087 Which would have been right after the first burglary. 684 00:32:26,111 --> 00:32:28,055 Yep. And I saw the insurance photos 685 00:32:28,079 --> 00:32:29,345 of the stolen jewelry. 686 00:32:29,414 --> 00:32:31,695 Her necklace looks like one of the pieces. 687 00:32:35,754 --> 00:32:37,721 Okay, I'll tell you what. After the show tonight 688 00:32:37,789 --> 00:32:39,288 I'll do a little more looking around. 689 00:32:39,357 --> 00:32:40,724 All right. 690 00:32:40,792 --> 00:32:42,559 ( car squeaking and knocking) 691 00:32:51,202 --> 00:32:52,969 ( tractor horn beeping) 692 00:32:59,177 --> 00:33:00,644 Sorry! 693 00:33:02,514 --> 00:33:03,580 ( van horn beeping) 694 00:33:05,383 --> 00:33:07,428 VAN DRIVER: Move it or lose it! 695 00:33:07,452 --> 00:33:08,492 Sorry! 696 00:33:12,591 --> 00:33:15,559 I-I tell you, this-this is making me sick. 697 00:33:15,627 --> 00:33:17,126 Live with it. 698 00:33:17,195 --> 00:33:18,294 But... 699 00:33:23,401 --> 00:33:24,668 ( dialing) 700 00:33:26,504 --> 00:33:29,973 Oh, you know that there's no service out here. 701 00:33:30,042 --> 00:33:31,775 ( retching) 702 00:33:39,751 --> 00:33:42,385 ( horse nickering) 703 00:33:42,454 --> 00:33:44,621 Excuse me. Have a good night. 704 00:33:44,690 --> 00:33:47,134 Yeah, see you tomorrow, Jack. 705 00:33:47,158 --> 00:33:49,092 Did you call him Jack? 706 00:33:49,160 --> 00:33:50,200 Yeah. Why? 707 00:33:50,228 --> 00:33:54,464 I could have sworn that was Francis Gage. 708 00:33:54,532 --> 00:33:56,399 Back when he used to date a girlfriend of mine, 709 00:33:56,468 --> 00:33:58,534 he was a cop. 710 00:33:58,604 --> 00:34:01,071 Hmm, it looks just like him. 711 00:34:08,213 --> 00:34:10,379 He's a cop? 712 00:34:10,448 --> 00:34:13,249 Janice said he used to go out with her friend. 713 00:34:13,318 --> 00:34:14,450 Is she sure? 714 00:34:14,519 --> 00:34:16,552 I mean, maybe she's got him mixed up with somebody. 715 00:34:16,622 --> 00:34:18,822 I'm not going to take any chances. 716 00:34:18,857 --> 00:34:21,290 Yeah, that's smart. 717 00:34:21,359 --> 00:34:23,026 We'll just cool it till we leave town. 718 00:34:23,095 --> 00:34:24,138 Hey, hey, hey. 719 00:34:24,162 --> 00:34:26,007 Nobody said anything about cooling it. 720 00:34:26,031 --> 00:34:27,463 We've got to, man. 721 00:34:27,532 --> 00:34:28,832 We've got a cop nosing around. 722 00:34:28,900 --> 00:34:30,466 I'll take care of it. 723 00:34:30,535 --> 00:34:33,036 How? 724 00:34:33,105 --> 00:34:35,839 The man's got a dangerous job. 725 00:34:35,907 --> 00:34:37,406 Accidents happen. 726 00:34:42,180 --> 00:34:43,446 ( car backfires) 727 00:34:46,885 --> 00:34:48,885 DOBBS: Hey, why are we stopping here? 728 00:34:59,998 --> 00:35:01,397 ( dings) 729 00:35:03,635 --> 00:35:05,401 ( phone rings) 730 00:35:05,470 --> 00:35:06,770 Walker. 731 00:35:06,838 --> 00:35:08,237 Hey, Walker, it's Trivette. 732 00:35:08,306 --> 00:35:09,784 ( static) Hello? 733 00:35:09,808 --> 00:35:10,907 Hello, can you hear me? 734 00:35:10,976 --> 00:35:12,876 It's Trivette. Hello? 735 00:35:12,944 --> 00:35:15,045 It's Trivette. Can you hear me? 736 00:35:15,113 --> 00:35:16,713 Uh, uh, e-e-excuse me. 737 00:35:16,782 --> 00:35:20,183 There's, um... Be quiet. Okay. 738 00:35:20,251 --> 00:35:21,918 Trivette, is that you? 739 00:35:21,987 --> 00:35:23,067 Yeah, Walker, it's me. 740 00:35:23,121 --> 00:35:24,799 Can you speak up? I can barely hear you. 741 00:35:24,823 --> 00:35:25,900 Uh, Ranger Trivette. 742 00:35:25,924 --> 00:35:27,168 Ranger Trivette, Would you... 743 00:35:27,192 --> 00:35:28,302 do you see the swar... Trivette? 744 00:35:28,326 --> 00:35:31,127 There's, um... What? Later, huh. 745 00:35:31,196 --> 00:35:32,473 Okay. ( buzzing) 746 00:35:32,497 --> 00:35:35,665 ( buzzing) Oh, my... Oh, no. 747 00:35:35,734 --> 00:35:37,667 Oh, my Lord! Oh! 748 00:35:37,736 --> 00:35:38,601 Trivette? 749 00:35:38,670 --> 00:35:40,369 No! No! 750 00:35:40,438 --> 00:35:41,816 ( static) Hello? 751 00:35:41,840 --> 00:35:42,772 ( buzzing) 752 00:35:42,841 --> 00:35:44,140 No! Oh, look at that. 753 00:35:44,209 --> 00:35:45,769 Hello? ( screams) 754 00:35:47,779 --> 00:35:48,779 ( clicks) 755 00:35:48,814 --> 00:35:50,747 ( screams) 756 00:35:50,816 --> 00:35:51,948 Ow! Ow! Ow! 757 00:35:52,017 --> 00:35:53,149 Ow! Oh! 758 00:35:53,218 --> 00:35:54,617 Ow! 759 00:35:54,686 --> 00:35:55,963 Hey, Lisa. 760 00:35:55,987 --> 00:35:57,854 Hey. 761 00:35:57,923 --> 00:35:59,322 What's wrong? 762 00:35:59,390 --> 00:36:00,690 Nothing. 763 00:36:00,759 --> 00:36:02,336 Come on, I know you better than that. 764 00:36:02,360 --> 00:36:03,827 Is it your knight? 765 00:36:03,895 --> 00:36:04,994 He broke up with me. 766 00:36:05,063 --> 00:36:06,162 Why? 767 00:36:06,231 --> 00:36:10,200 Because he's going to another castle soon, 768 00:36:10,268 --> 00:36:11,467 and I said I'd come, too, 769 00:36:11,536 --> 00:36:14,037 but he said he wasn't ready for a serious commitment. 770 00:36:14,106 --> 00:36:15,772 Oh, I'm sorry. 771 00:36:15,841 --> 00:36:19,075 He even took the necklace back. 772 00:36:19,144 --> 00:36:22,045 You poor thing. Come here. 773 00:36:22,114 --> 00:36:23,179 High! High! 774 00:36:23,248 --> 00:36:25,115 Low! Low! Good. 775 00:36:25,183 --> 00:36:26,649 Shield cross! High! 776 00:36:26,718 --> 00:36:28,384 Tag! 777 00:36:30,255 --> 00:36:31,599 Good, man, that was cool. Good job. 778 00:36:31,623 --> 00:36:32,767 Next time you die, okay? 779 00:36:32,791 --> 00:36:33,857 All right. 780 00:36:33,925 --> 00:36:35,837 So how about it, Jack? What's that? 781 00:36:35,861 --> 00:36:37,961 You want to try to play the Black Knight? 782 00:36:38,029 --> 00:36:39,763 The Black Knight? 783 00:36:39,831 --> 00:36:41,231 That's a pretty tough routine. 784 00:36:41,299 --> 00:36:42,910 I don't know if I'm ready for that yet. 785 00:36:42,934 --> 00:36:43,633 Sure you are. 786 00:36:43,701 --> 00:36:44,801 Try it tonight. 787 00:36:44,870 --> 00:36:45,990 Just give it your best shot. 788 00:36:50,942 --> 00:36:52,341 It could mean nothing. 789 00:36:52,410 --> 00:36:53,943 Wiley probably never intended 790 00:36:54,012 --> 00:36:55,322 to let her keep the necklace anyway. 791 00:36:55,346 --> 00:36:56,490 Or maybe they got spooked 792 00:36:56,514 --> 00:36:58,325 and decided to hide any evidence. 793 00:36:58,349 --> 00:37:00,594 I mean, that's probably why Hawkins told you 794 00:37:00,618 --> 00:37:02,518 to be the Black Knight. 795 00:37:02,587 --> 00:37:04,298 You think he's trying to set me up? 796 00:37:04,322 --> 00:37:06,500 It'd be easy enough to make it look like an accident. 797 00:37:06,524 --> 00:37:07,935 Wouldn't that be stupid, to try something 798 00:37:07,959 --> 00:37:09,070 because they think we're onto them? 799 00:37:09,094 --> 00:37:10,794 Just be careful. 800 00:37:10,862 --> 00:37:11,928 Okay. 801 00:37:16,835 --> 00:37:18,968 What'd you make the new lance out of? 802 00:37:19,037 --> 00:37:20,303 It's pine. 803 00:37:20,371 --> 00:37:21,849 It's not going to break away 804 00:37:21,873 --> 00:37:23,472 like those balsa ones. 805 00:37:25,476 --> 00:37:28,178 That cop will be dead before he hits the ground. 806 00:37:28,246 --> 00:37:30,091 Yep. Just make sure you get these lances switched 807 00:37:30,115 --> 00:37:31,558 before the cops get ahold of this one. 808 00:37:31,582 --> 00:37:35,518 How am I going to do that in front of 2,000 people? 809 00:37:35,586 --> 00:37:37,187 Look, I will time my pass 810 00:37:37,255 --> 00:37:39,233 so I finish by the entrance in the arena, right? 811 00:37:39,257 --> 00:37:40,835 I drop my lance, run out to Swayze. 812 00:37:40,859 --> 00:37:42,870 Everybody's watching me, right? 813 00:37:42,894 --> 00:37:44,934 So no one will see you make the switch. 814 00:37:50,969 --> 00:37:54,170 ( cheering and applause) 815 00:37:54,239 --> 00:37:56,139 ( ceremonial music playing) 816 00:38:08,153 --> 00:38:11,087 ( trumpets blaring) 817 00:38:15,160 --> 00:38:16,692 ( applause) 818 00:38:16,761 --> 00:38:17,761 Bravo! 819 00:38:20,631 --> 00:38:21,664 ( cheering) 820 00:38:26,271 --> 00:38:29,739 Knights, I must have a champion. 821 00:38:29,807 --> 00:38:32,775 A first knight to defend my throne and my honor. 822 00:38:32,844 --> 00:38:37,013 Therefore, I decree that all combat shall be to the death. 823 00:38:37,082 --> 00:38:39,682 ( trumpets blare) 824 00:38:49,294 --> 00:38:50,726 ( grunting) 825 00:39:00,638 --> 00:39:02,171 ( cheering) 826 00:39:06,111 --> 00:39:08,344 Sire, the castle is under attack. 827 00:39:08,413 --> 00:39:09,745 The walls have been breached. 828 00:39:09,814 --> 00:39:10,814 Call to combat. 829 00:39:12,583 --> 00:39:13,316 ( audience booing) 830 00:39:13,385 --> 00:39:14,650 You there! 831 00:39:14,719 --> 00:39:16,864 Who are you, and what do you seek in my castle? 832 00:39:16,888 --> 00:39:19,822 That I may avenge my father's death. 833 00:39:19,891 --> 00:39:22,270 I fear you not, Black Knight. 834 00:39:22,294 --> 00:39:24,994 You shall suffer the same fate. 835 00:39:25,063 --> 00:39:26,862 ( audience booing) 836 00:39:30,135 --> 00:39:33,303 ( applause and cheering) 837 00:39:42,347 --> 00:39:43,379 It's pine. 838 00:39:43,448 --> 00:39:45,315 That cop'll be dead before he hits the ground. 839 00:39:48,186 --> 00:39:51,454 ( trumpet fanfare) 840 00:40:03,935 --> 00:40:06,235 ( applause and cheering) 841 00:40:06,304 --> 00:40:08,271 ( applause) 842 00:40:12,844 --> 00:40:13,844 ( cheering) 843 00:40:23,821 --> 00:40:26,155 ( cheering) 844 00:40:41,839 --> 00:40:44,140 That's not the way it's supposed to go. 845 00:40:54,419 --> 00:40:57,120 Whoa...! ( horse neighs) 846 00:40:58,723 --> 00:41:01,157 ( cheering) 847 00:41:20,645 --> 00:41:22,845 ( horse neighs) 848 00:41:22,914 --> 00:41:24,380 ( fanfare) 849 00:41:26,284 --> 00:41:27,883 ( cheering) 850 00:41:31,989 --> 00:41:33,822 ( cheering) 851 00:41:58,283 --> 00:42:00,783 ( cheering) 852 00:42:22,974 --> 00:42:24,807 ( uproarious cheering) 853 00:42:38,089 --> 00:42:40,856 ( thunderous applause) 854 00:42:42,960 --> 00:42:44,671 WALKER: Yeah, it was exciting. 855 00:42:44,695 --> 00:42:47,696 Anyway, thank you very much for all your help. 856 00:42:47,765 --> 00:42:49,499 Well, did he confess? 857 00:42:49,567 --> 00:42:50,744 Oh, yeah. 858 00:42:50,768 --> 00:42:52,346 Wiley's much more of a lover than a fighter. 859 00:42:52,370 --> 00:42:54,181 Took him less than ten minutes to turn on Hawkins. 860 00:42:54,205 --> 00:42:55,782 You know, that was pretty slick 861 00:42:55,806 --> 00:42:57,318 the way you fooled Wiley into thinking 862 00:42:57,342 --> 00:42:59,587 the cop they shot during that robbery died. 863 00:42:59,611 --> 00:43:01,155 He could not wait to make a deal. 864 00:43:01,179 --> 00:43:02,356 With his cooperation, 865 00:43:02,380 --> 00:43:03,824 we should be able to recover a lot 866 00:43:03,848 --> 00:43:05,248 of the stolen art and jewelry. 867 00:43:05,316 --> 00:43:06,849 Great. 868 00:43:06,917 --> 00:43:08,384 Oh, by the way, Gage, uh, the owner 869 00:43:08,453 --> 00:43:11,621 of Medieval Times called, and he said anytime 870 00:43:11,689 --> 00:43:13,467 you get tired of working for the Texas Rangers, 871 00:43:13,491 --> 00:43:14,723 you've got a job. 872 00:43:14,792 --> 00:43:16,637 ( scoffs): No, thanks. 873 00:43:16,661 --> 00:43:17,941 Sit over there. 874 00:43:23,334 --> 00:43:25,168 Oh, my Lord. 875 00:43:25,236 --> 00:43:26,302 What the devil...? 876 00:43:26,371 --> 00:43:28,304 Don't say anything. 877 00:43:29,674 --> 00:43:31,340 ( sighs heavily) 878 00:43:36,414 --> 00:43:38,447 That was Trivette, right? 879 00:43:38,516 --> 00:43:40,093 Have you ever seen so many Band-Aids 880 00:43:40,117 --> 00:43:41,397 on a human being before? 881 00:43:41,452 --> 00:43:42,452 Not a live one. 882 00:43:58,169 --> 00:44:03,206 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 883 00:44:03,274 --> 00:44:07,577 ♪ Any wrong you do, he's gonna see ♪ 884 00:44:07,645 --> 00:44:11,614 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 885 00:44:11,683 --> 00:44:15,318 ♪ 'Cause that's where the ranger's gonna be. ♪59208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.