Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,279 --> 00:00:13,723
CAHILL: This one's kind of nice.
2
00:00:13,747 --> 00:00:15,347
WALKER: Mm-hmm.
3
00:00:16,050 --> 00:00:17,050
This one?
4
00:00:17,118 --> 00:00:19,518
Mm-hmm.
5
00:00:19,586 --> 00:00:21,920
Walker, please help me.
6
00:00:21,989 --> 00:00:24,256
They all look good, Alex.
7
00:00:24,325 --> 00:00:26,525
How can you say that?
8
00:00:26,593 --> 00:00:27,837
I mean, some are too bright,
9
00:00:27,861 --> 00:00:32,731
some are too yellow...
some are too pale,
10
00:00:32,799 --> 00:00:35,401
and some of them
are just plain yuck.
11
00:00:35,469 --> 00:00:37,780
Walker, we have to pick
the color for the baby's room,
12
00:00:37,804 --> 00:00:39,582
otherwise I can't do
any other decorating.
13
00:00:39,606 --> 00:00:42,607
Well, let's wait till morning,
when the light's better.
14
00:00:42,676 --> 00:00:45,511
No, no, no. No.
15
00:00:45,579 --> 00:00:50,349
Amber mist or spring dawn?
16
00:00:53,454 --> 00:00:54,886
They look the same to me.
17
00:00:54,955 --> 00:00:58,924
Walker... Look, it's late.
18
00:00:58,992 --> 00:01:00,692
Let's sleep on it.
19
00:01:04,065 --> 00:01:05,864
Maybe it's not yellow.
20
00:01:05,933 --> 00:01:07,544
I thought yellow would be
21
00:01:07,568 --> 00:01:09,979
the perfect color for a little
boy or a little girl's room,
22
00:01:10,003 --> 00:01:11,614
but what if it makes
them look jaundiced?
23
00:01:11,638 --> 00:01:16,308
Alex, all I know is
that you're gonna make
24
00:01:16,377 --> 00:01:17,943
the greatest
mother in the world.
25
00:01:21,549 --> 00:01:23,648
Good night.
26
00:01:27,154 --> 00:01:29,354
( sighs)
27
00:01:32,193 --> 00:01:34,460
Maybe it's not paint.
28
00:01:35,596 --> 00:01:37,296
Maybe it's wallpaper.
29
00:01:39,433 --> 00:01:41,344
( sighs heavily): It's
gonna be a long night.
30
00:01:41,368 --> 00:01:42,667
Oh, come on.
31
00:03:03,016 --> 00:03:04,516
( engine starts)
32
00:03:04,585 --> 00:03:05,850
( tires screech)
33
00:03:10,157 --> 00:03:12,169
The guards made their
final round at 10:00,
34
00:03:12,193 --> 00:03:15,093
locked up and activated
the security system.
35
00:03:15,162 --> 00:03:17,128
What kind of system?
36
00:03:17,198 --> 00:03:19,164
Best there is... optical laser.
37
00:03:19,233 --> 00:03:21,733
Covers every square
inch of the floor.
38
00:03:21,802 --> 00:03:22,912
Was it working properly?
39
00:03:22,936 --> 00:03:23,968
Was like new.
40
00:03:24,037 --> 00:03:27,472
7:00 this morning they
open up, and bingo.
41
00:03:27,541 --> 00:03:30,442
Now this is the third big-ticket
heist in a month, Walker.
42
00:03:30,511 --> 00:03:31,976
First it was jewelry,
43
00:03:32,045 --> 00:03:33,823
then rare stamps, now this.
44
00:03:33,847 --> 00:03:36,259
And I'll tell you, the chief is
busting my chops on this one.
45
00:03:36,283 --> 00:03:39,184
Well, whoever pulled
this off is a real magician,
46
00:03:39,253 --> 00:03:40,363
I can tell you.
47
00:03:40,387 --> 00:03:41,665
'Cause I don't see
how it could be done.
48
00:03:41,689 --> 00:03:45,316
Well, it was, so
there had to be a way.
49
00:03:55,001 --> 00:03:56,001
What is it?
50
00:04:06,714 --> 00:04:08,258
Well, they never
triggered the alarm
51
00:04:08,282 --> 00:04:10,915
because they never
touched the floor.
52
00:04:10,984 --> 00:04:14,553
( trumpets blaring)
53
00:04:14,622 --> 00:04:16,187
( crowd cheering)
54
00:04:46,553 --> 00:04:49,521
( cheering)
55
00:04:49,590 --> 00:04:50,590
( applause)
56
00:05:07,274 --> 00:05:09,675
( applause and cheers)
57
00:05:48,816 --> 00:05:51,282
♪ In the eyes of a ranger ♪
58
00:05:51,352 --> 00:05:53,418
♪ The unsuspecting stranger ♪
59
00:05:53,487 --> 00:05:55,186
♪ Had better know the truth ♪
60
00:05:55,255 --> 00:05:57,989
♪ Of wrong from right ♪
61
00:05:58,058 --> 00:06:02,361
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
62
00:06:02,429 --> 00:06:06,765
♪ Any wrong you
do he's gonna see ♪
63
00:06:06,834 --> 00:06:11,370
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
64
00:06:11,438 --> 00:06:16,007
♪ 'Cause that's where
the ranger's gonna be. ♪
65
00:06:22,182 --> 00:06:23,793
GAGE: Come on, it's
not even on the map.
66
00:06:23,817 --> 00:06:24,750
It has to be.
67
00:06:24,818 --> 00:06:25,928
It's right here.
68
00:06:25,952 --> 00:06:26,818
Uh-huh. Buell.
69
00:06:26,887 --> 00:06:28,297
Oh, yeah, there
you go, right there
70
00:06:28,321 --> 00:06:29,888
in the middle of nowhere.
71
00:06:29,956 --> 00:06:31,568
Well, one of us has to go there,
72
00:06:31,592 --> 00:06:32,702
pick up the prisoner,
73
00:06:32,726 --> 00:06:34,070
and bring him back
to testify. Mm-mm.
74
00:06:34,094 --> 00:06:35,372
Now, weren't you
saying you wanted
75
00:06:35,396 --> 00:06:36,673
to get out of
Dallas for a while?
76
00:06:36,697 --> 00:06:37,996
Me? No, no, no way.
77
00:06:38,064 --> 00:06:39,709
I'm always stuck with
prisoner transport. Uh-huh.
78
00:06:39,733 --> 00:06:41,400
I've done my share.
79
00:06:41,468 --> 00:06:42,612
Oh.
80
00:06:42,636 --> 00:06:44,514
Well, we'll just have to flip.
81
00:06:44,538 --> 00:06:45,804
Here.
82
00:06:45,873 --> 00:06:46,913
All right, all right.
83
00:06:46,973 --> 00:06:47,906
I got one.
84
00:06:47,974 --> 00:06:49,073
All right, odd man out.
85
00:06:49,142 --> 00:06:50,409
No more whining. Go.
86
00:06:52,446 --> 00:06:53,446
Heads.
87
00:06:53,514 --> 00:06:54,913
Tails.
88
00:06:54,981 --> 00:06:55,881
( chuckles)
89
00:06:55,949 --> 00:06:57,416
Heads. Ha.
90
00:06:57,484 --> 00:06:58,583
( giggling)
91
00:06:58,652 --> 00:06:59,732
Best two out of three.
92
00:06:59,787 --> 00:07:01,030
Do you hear whining somewhere?
93
00:07:01,054 --> 00:07:02,654
I think so.
94
00:07:02,723 --> 00:07:03,867
Pack a lunch.
95
00:07:03,891 --> 00:07:04,891
( snickering)
96
00:07:06,159 --> 00:07:07,570
SYDNEY: Here's your quarter.
97
00:07:07,594 --> 00:07:09,294
Have a happy day.
98
00:07:09,362 --> 00:07:10,896
( Gage laughing)
99
00:07:10,964 --> 00:07:12,196
What was that all about?
100
00:07:12,265 --> 00:07:14,399
He's such a sore
loser. He's got to go
101
00:07:14,468 --> 00:07:16,212
all the way out to Buell
to pick up that prisoner,
102
00:07:16,236 --> 00:07:17,569
Morris Dobbs.
103
00:07:17,638 --> 00:07:18,570
( chuckling)
104
00:07:18,639 --> 00:07:19,871
Anything on the museum?
105
00:07:19,940 --> 00:07:21,384
Yeah. Actually, you know what?
106
00:07:21,408 --> 00:07:23,753
You were right about them
coming in through the ceiling.
107
00:07:23,777 --> 00:07:26,155
The lab found fresh marks up in
the rafters made by vice clamps.
108
00:07:26,179 --> 00:07:27,724
GAGE: Burglars must've rigged
109
00:07:27,748 --> 00:07:29,592
some kind of pulley
system to lower themselves
110
00:07:29,616 --> 00:07:30,816
down into the gallery.
111
00:07:30,851 --> 00:07:31,961
They did the entire
thing from midair.
112
00:07:31,985 --> 00:07:34,052
So we're looking for three,
113
00:07:34,120 --> 00:07:36,855
maybe four people who
are highly skilled athletes,
114
00:07:36,924 --> 00:07:38,034
maybe mountain climbers.
115
00:07:38,058 --> 00:07:39,458
Could be ex-military.
116
00:07:39,526 --> 00:07:40,637
SYDNEY: You know what,
117
00:07:40,661 --> 00:07:42,271
I'll run a check on
convicted burglars,
118
00:07:42,295 --> 00:07:44,455
see if any of them
have that kind of training.
119
00:07:45,031 --> 00:07:46,264
You know,
120
00:07:46,333 --> 00:07:47,844
there's only a couple
of fences in Dallas
121
00:07:47,868 --> 00:07:49,846
that could handle that kind
of high-end merchandise.
122
00:07:49,870 --> 00:07:52,471
Yeah, you're right.
123
00:07:52,539 --> 00:07:55,106
And I think I know just
the guy to start with.
124
00:07:57,811 --> 00:08:01,023
( foreign accent): He is the most
exciting new artist on the scene today,
125
00:08:01,047 --> 00:08:03,392
and we are the only
gallery in America
126
00:08:03,416 --> 00:08:05,684
to represent him.
127
00:08:05,752 --> 00:08:06,752
How much?
128
00:08:06,787 --> 00:08:09,488
Pssh... $85,000.
129
00:08:09,556 --> 00:08:11,534
And I have it on good authority
130
00:08:11,558 --> 00:08:14,225
he is Picasso's
illegitimate son.
131
00:08:14,294 --> 00:08:16,038
Really? Uh-huh.
132
00:08:16,062 --> 00:08:17,206
Excuse me, folks.
133
00:08:17,230 --> 00:08:18,708
I need to talk to
Serge for a moment.
134
00:08:18,732 --> 00:08:20,365
One moment.
135
00:08:20,433 --> 00:08:22,534
( no accent): This isn't
a good time, Walker.
136
00:08:22,603 --> 00:08:23,883
That's really funny,
137
00:08:23,937 --> 00:08:25,982
because that's exactly
what you said to me
138
00:08:26,006 --> 00:08:28,952
when I busted you for
fencing that stolen jewelry.
139
00:08:28,976 --> 00:08:29,908
Ancient history.
140
00:08:29,977 --> 00:08:31,510
I'm a hundred percent legit now.
141
00:08:31,578 --> 00:08:33,244
Yeah, right.
142
00:08:33,313 --> 00:08:35,391
What do you know about the
heist of the Palmer Museum?
143
00:08:35,415 --> 00:08:36,415
Nothing.
144
00:08:37,618 --> 00:08:39,050
Nothing?
145
00:08:39,119 --> 00:08:40,719
You've heard nothing?
146
00:08:40,787 --> 00:08:42,854
It's true, I swear.
147
00:08:42,923 --> 00:08:44,333
You can do better
than that, Serge.
148
00:08:44,357 --> 00:08:45,490
Come on, Walker.
149
00:08:45,559 --> 00:08:47,526
I got a big fish on
the line over here.
150
00:08:47,594 --> 00:08:50,328
Yeah, and they look like
honest folk to me, Serge.
151
00:08:50,397 --> 00:08:53,398
Maybe I'll go tell them
what a con man you are.
152
00:08:53,466 --> 00:08:55,634
Wait, maybe I got
something for you.
153
00:08:55,702 --> 00:08:57,201
You ever hear of Floyd Jessup?
154
00:08:57,270 --> 00:08:58,447
Yeah, the cat burglar.
155
00:08:58,471 --> 00:09:00,683
He ripped off some
rich people in Houston.
156
00:09:00,707 --> 00:09:02,140
What about him?
157
00:09:02,208 --> 00:09:03,675
He got out of
Huntsville last month.
158
00:09:03,744 --> 00:09:05,877
Word is, he's setting
up shop in Dallas.
159
00:09:05,946 --> 00:09:08,013
Hmm.
160
00:09:08,081 --> 00:09:10,515
Okay, Serge, go
reel in your fish.
161
00:09:15,355 --> 00:09:16,988
( sighs heavily)
162
00:09:17,057 --> 00:09:18,057
( trumpets blare)
163
00:09:32,039 --> 00:09:33,115
Hey, man, you're
supposed to go easy.
164
00:09:33,139 --> 00:09:34,539
It's just practice.
165
00:09:34,608 --> 00:09:35,785
Takes all the fun out of it.
166
00:09:35,809 --> 00:09:37,308
Yeah, well, I've had it.
167
00:09:37,377 --> 00:09:38,509
( cell phone rings)
168
00:09:38,579 --> 00:09:42,219
Guys, that's it
for today. Let's go.
169
00:09:42,816 --> 00:09:46,451
Hawkins.
170
00:09:46,519 --> 00:09:47,786
Excellent.
171
00:09:51,491 --> 00:09:52,991
What's the word?
172
00:09:53,060 --> 00:09:54,671
We just got 200
grand for the paintings.
173
00:09:54,695 --> 00:09:56,294
Sweet.
174
00:09:56,362 --> 00:09:57,562
Next job's worth twice that.
175
00:10:10,577 --> 00:10:12,644
( crowd chattering)
176
00:10:19,987 --> 00:10:22,520
I got to go. All right.
177
00:10:22,589 --> 00:10:23,688
Whew.
178
00:10:23,757 --> 00:10:24,656
Can I help you?
179
00:10:24,725 --> 00:10:25,957
What happened here?
180
00:10:26,026 --> 00:10:27,436
Well, it was the darndest thing.
181
00:10:27,460 --> 00:10:28,537
Semi lost its brakes
182
00:10:28,561 --> 00:10:30,172
and almost landed
right on my desk.
183
00:10:30,196 --> 00:10:32,063
You're kidding. Nope.
184
00:10:32,132 --> 00:10:34,032
Your arm, huh?
185
00:10:34,101 --> 00:10:35,299
Oh, no.
186
00:10:35,368 --> 00:10:36,846
Slipped in the
shower this morning.
187
00:10:36,870 --> 00:10:38,848
WOMAN: I told him.
188
00:10:38,872 --> 00:10:41,232
I said, some days, it just
don't pay to get out of bed.
189
00:10:43,309 --> 00:10:45,276
I'm Ranger Trivette,
here with a warrant
190
00:10:45,345 --> 00:10:47,545
to take Morris
Dobbs into custody.
191
00:10:47,614 --> 00:10:48,947
Oh, yeah, yeah, yeah.
192
00:10:49,016 --> 00:10:51,950
Hey, Al, go get the
prisoner, will you?
193
00:10:54,921 --> 00:10:56,165
Must be real important
194
00:10:56,189 --> 00:10:57,667
to bring you all
the way out here.
195
00:10:57,691 --> 00:11:00,825
Yeah, we got him testifying
in a murder trial in Dallas.
196
00:11:00,894 --> 00:11:01,993
Oh.
197
00:11:02,062 --> 00:11:04,140
Dobbs won't give
you any trouble.
198
00:11:04,164 --> 00:11:05,730
He's not really a jinx.
199
00:11:05,799 --> 00:11:06,731
( tires screech)
200
00:11:06,800 --> 00:11:09,300
( crash)
201
00:11:09,369 --> 00:11:11,736
( car alarm wails)
202
00:11:13,140 --> 00:11:14,305
Let's go.
203
00:11:14,374 --> 00:11:15,574
There you are.
204
00:11:15,608 --> 00:11:16,608
Thank you.
205
00:11:16,677 --> 00:11:19,577
Hey, you guys be careful.
206
00:11:23,216 --> 00:11:25,349
( speed dialing)
207
00:11:25,418 --> 00:11:26,317
( telephone rings)
208
00:11:26,386 --> 00:11:27,318
Ranger Cooke.
209
00:11:27,387 --> 00:11:28,597
WALKER: Sydney,
210
00:11:28,621 --> 00:11:31,890
get Gage and track down
a guy named Floyd Jessup.
211
00:11:31,958 --> 00:11:34,118
See if he knows anything
about the burglaries.
212
00:11:34,161 --> 00:11:36,260
All right, we're on it.
213
00:11:38,431 --> 00:11:40,631
DOBBS: Aw, you should let me go.
214
00:11:40,701 --> 00:11:42,500
Why should I do that?
215
00:11:42,569 --> 00:11:43,802
Well, because if you don't,
216
00:11:43,870 --> 00:11:45,830
something very bad
will happen to you.
217
00:11:46,506 --> 00:11:48,673
Are you threatening me?
218
00:11:48,742 --> 00:11:51,642
No. No-no-no-no. It's
no threat, it's just fact.
219
00:11:51,712 --> 00:11:53,144
I'm a jinx.
220
00:11:53,213 --> 00:11:54,724
( chuckles): What?
221
00:11:54,748 --> 00:11:56,681
I'm a jinx to anyone around me.
222
00:11:56,750 --> 00:11:58,116
I always have been.
223
00:11:58,185 --> 00:11:59,851
I-It's my cross to bear.
224
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
You're a jinx?
225
00:12:00,987 --> 00:12:01,820
Yes.
226
00:12:01,888 --> 00:12:03,688
Buddy... ( chuckles)
227
00:12:03,757 --> 00:12:05,857
that's the first time
I've heard that one.
228
00:12:05,926 --> 00:12:07,291
Hey, I'm not joking.
229
00:12:07,360 --> 00:12:09,260
Whoever I am with gets hurt.
230
00:12:09,329 --> 00:12:11,074
Dobbs... Dobbs... Look,
look what happened
231
00:12:11,098 --> 00:12:11,996
to that police
station back there.
232
00:12:12,065 --> 00:12:13,497
I'm taking you in.
233
00:12:13,566 --> 00:12:15,166
Well...
234
00:12:16,603 --> 00:12:17,936
Well, I wish you'd reconsider.
235
00:12:18,004 --> 00:12:19,716
You're testifying
at the trial, all right?
236
00:12:19,740 --> 00:12:21,572
I-I don't think...
Save your breath.
237
00:12:21,641 --> 00:12:24,876
All right, suit yourself.
238
00:12:26,446 --> 00:12:28,046
( engine sputtering)
239
00:12:28,115 --> 00:12:29,647
Uh-oh. Here we go.
240
00:12:33,954 --> 00:12:35,653
What the... Aah!
241
00:12:35,722 --> 00:12:38,223
( engine backfiring)
242
00:12:46,399 --> 00:12:47,732
Aw, man.
243
00:12:48,735 --> 00:12:52,237
Oh... Yeah, I told him.
244
00:12:52,305 --> 00:12:54,572
They just never listen.
245
00:12:59,079 --> 00:13:01,079
Trust me, fellas.
246
00:13:01,148 --> 00:13:03,292
That yellow diamond's
over three karats.
247
00:13:03,316 --> 00:13:05,616
It's worth 60 grand, easy.
248
00:13:05,685 --> 00:13:07,525
( knocking on door) Who's that?
249
00:13:09,289 --> 00:13:10,289
Be cool.
250
00:13:17,030 --> 00:13:18,897
You Floyd Jessup?
251
00:13:18,965 --> 00:13:19,798
Who wants to know?
252
00:13:19,866 --> 00:13:21,144
I'm a Texas Ranger.
253
00:13:21,168 --> 00:13:22,200
Rangers!
254
00:13:22,269 --> 00:13:23,269
( door slams open)
255
00:13:23,336 --> 00:13:24,336
Get out of here!
256
00:13:29,176 --> 00:13:30,176
( grunting)
257
00:13:50,763 --> 00:13:51,763
( bone cracking)
258
00:14:15,255 --> 00:14:17,388
All right, get up.
259
00:14:17,457 --> 00:14:19,137
DOBBS: I warned you.
260
00:14:19,192 --> 00:14:20,691
My car broke down.
261
00:14:20,760 --> 00:14:21,971
It happens.
262
00:14:21,995 --> 00:14:23,461
Yeah, whatever.
263
00:14:23,529 --> 00:14:24,640
They're gonna fix
my car tomorrow,
264
00:14:24,664 --> 00:14:25,563
then we'll be out of here.
265
00:14:25,631 --> 00:14:27,271
But... Eh!
266
00:14:29,702 --> 00:14:30,746
Y'all ready to order now?
267
00:14:30,770 --> 00:14:31,702
Yes, we are, ma'am.
268
00:14:31,771 --> 00:14:32,971
Let me have the swordfish,
269
00:14:33,039 --> 00:14:34,319
the steamed broccoli
270
00:14:34,374 --> 00:14:35,240
and a baked potato, please.
271
00:14:35,308 --> 00:14:36,585
Thank you.
272
00:14:36,609 --> 00:14:38,243
You're going with the swordfish?
273
00:14:38,311 --> 00:14:40,211
I like swordfish.
274
00:14:40,280 --> 00:14:42,646
Yeah, but do you
realize how far they have
275
00:14:42,715 --> 00:14:45,884
to ship it? It... It
could be spoiled.
276
00:14:48,021 --> 00:14:50,621
I want you to mind
your own business.
277
00:14:50,690 --> 00:14:53,624
Okay.
278
00:15:23,623 --> 00:15:24,623
Freeze!
279
00:15:26,159 --> 00:15:26,490
( gunshot)
280
00:15:26,559 --> 00:15:27,992
Ahh!
281
00:15:28,061 --> 00:15:30,128
This is Officer Blanchard.
282
00:15:30,196 --> 00:15:31,262
I got a suspect down
283
00:15:31,331 --> 00:15:33,209
in the alley behind the
Sun Mutual Building.
284
00:15:33,233 --> 00:15:34,233
Send backup.
285
00:15:34,301 --> 00:15:35,981
DISPATCHER: Roger that.
286
00:15:49,316 --> 00:15:51,615
( approaching sirens)
287
00:15:51,684 --> 00:15:53,129
We gotta get
Pollard out of here.
288
00:15:53,153 --> 00:15:55,393
There's no time. Come on.
289
00:15:57,958 --> 00:15:59,824
( van engine starting)
290
00:16:04,431 --> 00:16:05,830
( sirens grow louder)
291
00:16:05,898 --> 00:16:07,332
( van tires screeching)
292
00:16:10,036 --> 00:16:12,270
( sirens wailing)
293
00:16:18,411 --> 00:16:19,710
What've you got, Ed?
294
00:16:19,779 --> 00:16:20,979
Looks like the same group
295
00:16:21,047 --> 00:16:22,580
that pulled the
burglaries, Walker.
296
00:16:22,648 --> 00:16:24,115
Only this time, they shot a cop.
297
00:16:24,184 --> 00:16:25,361
How bad is he?
298
00:16:25,385 --> 00:16:26,451
He'll make it.
299
00:16:26,519 --> 00:16:28,079
That's more than I
can say for this guy.
300
00:16:34,594 --> 00:16:35,874
Any I.D. on him?
301
00:16:35,928 --> 00:16:36,861
Nothing.
302
00:16:36,929 --> 00:16:37,828
The way I figure it,
303
00:16:37,897 --> 00:16:39,030
they looted the coin shop.
304
00:16:39,099 --> 00:16:40,131
He came out first.
305
00:16:40,200 --> 00:16:41,877
Officer Blanchard spotted
him, took him down,
306
00:16:41,901 --> 00:16:43,741
and then got shot by
the others on the way out.
307
00:16:45,872 --> 00:16:47,083
Call Ranger headquarters
308
00:16:47,107 --> 00:16:48,417
as soon as you I.D. him, okay?
309
00:16:48,441 --> 00:16:49,441
You got it.
310
00:16:53,313 --> 00:16:54,778
( loud retching)
311
00:16:54,847 --> 00:16:56,125
MAN ON TV: Here we go!
312
00:16:56,149 --> 00:16:57,759
Our next contestant...
( knocking on door)
313
00:16:57,783 --> 00:17:00,051
a social services administrator,
314
00:17:00,120 --> 00:17:02,686
a mother of
two... Turn that off.
315
00:17:02,755 --> 00:17:04,255
( TV turned off)
316
00:17:04,324 --> 00:17:05,324
Who is it?
317
00:17:05,392 --> 00:17:06,392
Dr. Ortiz.
318
00:17:14,267 --> 00:17:16,167
So, uh, how long you been sick?
319
00:17:16,236 --> 00:17:18,336
Duh... Couple of hours.
320
00:17:18,405 --> 00:17:20,516
Oh, now, let's
have a look at you.
321
00:17:20,540 --> 00:17:22,440
Let's see here.
322
00:17:22,509 --> 00:17:23,886
Oh, uh-huh, uh-huh.
323
00:17:23,910 --> 00:17:25,321
Let me see your tongue.
324
00:17:25,345 --> 00:17:26,277
Ooh.
325
00:17:26,346 --> 00:17:28,057
That's good, that's
good, that's good.
326
00:17:28,081 --> 00:17:29,813
When's the last time you ate?
327
00:17:29,882 --> 00:17:31,582
Had dinner over at
that place in town.
328
00:17:31,651 --> 00:17:32,583
Oh, and what did you have?
329
00:17:32,652 --> 00:17:33,918
Swordfish.
330
00:17:33,986 --> 00:17:34,986
Fish?
331
00:17:35,055 --> 00:17:38,256
I never eat fish here.
332
00:17:38,324 --> 00:17:39,402
You know how long
it takes to ship here?
333
00:17:39,426 --> 00:17:42,193
( retching)
334
00:17:44,330 --> 00:17:45,363
( retching)
335
00:17:45,432 --> 00:17:46,432
( coughing)
336
00:17:48,668 --> 00:17:51,702
Okay, they've identified
the burglar who was killed.
337
00:17:51,771 --> 00:17:52,781
His name is Curtis Pollard.
338
00:17:52,805 --> 00:17:53,849
Apparently, works at a place
339
00:17:53,873 --> 00:17:55,173
called Medieval Times.
340
00:17:55,241 --> 00:17:56,241
Medieval Times?
341
00:17:56,309 --> 00:17:57,341
Mm-hmm.
342
00:17:57,410 --> 00:18:00,111
I think I'll go talk to them.
343
00:18:00,180 --> 00:18:02,258
Call and tell them
Okay. I'm coming.
344
00:18:02,282 --> 00:18:04,782
MAN: One of our employees
345
00:18:04,850 --> 00:18:06,595
was involved in a
series of robberies?
346
00:18:06,619 --> 00:18:07,685
That's right.
347
00:18:07,753 --> 00:18:09,019
He was killed last night.
348
00:18:09,089 --> 00:18:10,232
Are you sure he worked for us?
349
00:18:10,256 --> 00:18:12,356
Do you recognize this man?
350
00:18:13,493 --> 00:18:14,325
( sighs)
351
00:18:14,394 --> 00:18:16,060
He's one of our knights.
352
00:18:16,129 --> 00:18:19,497
I operate several castles around
the country, Ranger Walker.
353
00:18:19,566 --> 00:18:21,232
Thousands of employees.
354
00:18:21,301 --> 00:18:24,646
We do everything possible
to hire the best people. I...
355
00:18:24,670 --> 00:18:26,737
Well, we're not blaming
you, Mr. Sands, but...
356
00:18:26,806 --> 00:18:28,106
Pollard had accomplices.
357
00:18:28,174 --> 00:18:30,174
We're trying to find
out who they are.
358
00:18:30,210 --> 00:18:31,687
You think others
here are involved?
359
00:18:31,711 --> 00:18:33,311
We're not sure,
360
00:18:33,379 --> 00:18:34,923
but I need a list
of all your knights.
361
00:18:34,947 --> 00:18:37,615
Of course.
362
00:18:37,683 --> 00:18:39,061
Is there anything
else I can do for you?
363
00:18:39,085 --> 00:18:41,486
Maybe there is.
364
00:18:41,554 --> 00:18:43,687
Walker, listen to this.
365
00:18:43,756 --> 00:18:46,224
Medieval Times has
branches in seven other cities.
366
00:18:46,292 --> 00:18:47,736
So I ran a computer
check in each of them
367
00:18:47,760 --> 00:18:49,227
to see if there were
any unsolved art
368
00:18:49,295 --> 00:18:50,628
or jewelry heists.
369
00:18:50,696 --> 00:18:52,408
And sure enough, bells
went off in three of them:
370
00:18:52,432 --> 00:18:54,632
Chicago, L.A. and Myrtle Beach.
371
00:18:54,700 --> 00:18:56,534
GAGE: And the
pattern's always the same.
372
00:18:56,603 --> 00:18:57,746
Four or five robberies
in a few weeks,
373
00:18:57,770 --> 00:18:58,780
and then everything stops cold.
374
00:18:58,804 --> 00:19:00,282
Can you place
Pollard in those cities
375
00:19:00,306 --> 00:19:01,205
at that time?
376
00:19:01,274 --> 00:19:02,607
Like clockwork.
377
00:19:02,675 --> 00:19:04,587
The knights rotate
between castles.
378
00:19:04,611 --> 00:19:06,722
They work a couple of
months and then they move on.
379
00:19:06,746 --> 00:19:08,190
Now, there's four or
five other employees
380
00:19:08,214 --> 00:19:10,192
on the same rotation as
Pollard, so we figure at least
381
00:19:10,216 --> 00:19:11,627
a few of them are
in on the burglaries.
382
00:19:11,651 --> 00:19:13,384
They're probably gonna lay low
383
00:19:13,453 --> 00:19:14,785
after shooting a cop.
384
00:19:14,854 --> 00:19:15,953
Maybe.
385
00:19:16,022 --> 00:19:19,423
But... we're not
gonna wait and see.
386
00:19:19,492 --> 00:19:20,858
So what's our plan?
387
00:19:29,602 --> 00:19:30,901
Excuse me!
388
00:19:30,970 --> 00:19:32,236
Excuse me.
389
00:19:33,906 --> 00:19:36,807
I'm sure all of you
were shocked as I was
390
00:19:36,876 --> 00:19:39,443
to hear the news
about Curtis Pollard.
391
00:19:39,512 --> 00:19:41,546
Hard to believe,
but as we all know,
392
00:19:41,614 --> 00:19:43,314
the show must go on.
393
00:19:43,383 --> 00:19:45,249
So we're lucky to have
Jack Swayze available
394
00:19:45,318 --> 00:19:46,450
to replace Curtis.
395
00:19:46,519 --> 00:19:48,096
Please make him feel at home.
396
00:19:48,120 --> 00:19:49,053
Hey.
397
00:19:49,121 --> 00:19:50,221
How are you?
398
00:19:50,290 --> 00:19:51,767
Welcome, Jack. Nice meeting you.
399
00:19:51,791 --> 00:19:52,590
Nice to meet you.
400
00:19:52,659 --> 00:19:54,358
How you doing?
401
00:19:58,364 --> 00:19:59,430
Good luck.
402
00:19:59,499 --> 00:20:01,566
Thank you.
403
00:20:01,634 --> 00:20:02,866
( neighing)
404
00:20:02,935 --> 00:20:04,101
You'll like it here.
405
00:20:04,170 --> 00:20:05,814
The people are nice
and tips are pretty good.
406
00:20:05,838 --> 00:20:07,037
Good.
407
00:20:07,106 --> 00:20:08,217
Ever been a wench before?
408
00:20:08,241 --> 00:20:09,873
A what? A wench.
409
00:20:09,942 --> 00:20:12,577
That's what they
call waitresses here.
410
00:20:12,645 --> 00:20:14,645
Oh, no. No, no, I haven't.
411
00:20:14,714 --> 00:20:17,159
Don't worry. You'll
pick it up in no time.
412
00:20:17,183 --> 00:20:20,484
Okay.
413
00:20:20,553 --> 00:20:22,331
So, bread plates
goes on their left.
414
00:20:22,355 --> 00:20:23,432
Soup bowl on the right.
415
00:20:23,456 --> 00:20:24,456
Okay.
416
00:20:24,524 --> 00:20:28,526
So, um... how long
have you worked here?
417
00:20:28,595 --> 00:20:29,638
About a year.
418
00:20:29,662 --> 00:20:31,973
I'm training to be a masseuse.
419
00:20:31,997 --> 00:20:33,642
You know, they're in big demand
420
00:20:33,666 --> 00:20:35,411
'cause so many
people are stressed out.
421
00:20:35,435 --> 00:20:36,900
Oh, yeah.
422
00:20:36,969 --> 00:20:37,969
Hey, gorgeous.
423
00:20:38,804 --> 00:20:39,804
Hey.
424
00:20:40,740 --> 00:20:42,406
That's my boyfriend.
425
00:20:42,475 --> 00:20:43,574
He's a knight.
426
00:20:43,643 --> 00:20:44,709
( horse whinnying)
427
00:20:49,915 --> 00:20:52,283
( music playing on TV)
428
00:20:52,352 --> 00:20:55,386
Okay, I'm starving.
When are we gonna eat?
429
00:20:55,455 --> 00:20:57,821
Just... shut up.
430
00:20:57,890 --> 00:20:59,590
( knocking on door)
431
00:20:59,659 --> 00:21:01,425
( groaning)
432
00:21:02,595 --> 00:21:04,362
Mm!
433
00:21:04,430 --> 00:21:05,763
All right, I'm coming.
434
00:21:09,369 --> 00:21:10,369
Who is it?!
435
00:21:10,436 --> 00:21:12,676
Chief Tucker,
Alder Springs Police.
436
00:21:14,741 --> 00:21:15,873
Ranger Trivette.
437
00:21:15,941 --> 00:21:16,941
Hey.
438
00:21:16,976 --> 00:21:18,041
Boss Tucker.
439
00:21:18,110 --> 00:21:20,944
Heard you was as sick as a dog.
440
00:21:21,013 --> 00:21:21,912
( laughs)
441
00:21:21,981 --> 00:21:23,681
Must've been something you ate.
442
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
Must've been.
443
00:21:24,817 --> 00:21:26,317
Listen, about your car.
444
00:21:26,386 --> 00:21:28,586
You couldn't have broken
down in a better place.
445
00:21:28,655 --> 00:21:30,454
That Ernie is a
hell of a mechanic.
446
00:21:30,523 --> 00:21:31,822
And I ain't just saying that
447
00:21:31,891 --> 00:21:33,891
'cause he's my
wife's kid brother, now.
448
00:21:33,959 --> 00:21:36,494
Your brother-in-law's
fixing my car?
449
00:21:36,562 --> 00:21:38,061
Oh, that's the good news.
450
00:21:38,130 --> 00:21:39,430
See, the bad news is,
451
00:21:39,499 --> 00:21:42,333
it's gonna cost a tad
more than Ernie thought.
452
00:21:42,402 --> 00:21:44,435
What's a tad?
453
00:21:44,504 --> 00:21:46,136
$800.
454
00:21:49,309 --> 00:21:50,508
That's a tad?
455
00:21:50,576 --> 00:21:53,076
It always pays to
do things right, now.
456
00:21:53,145 --> 00:21:55,313
Anyway,
457
00:21:55,381 --> 00:21:57,315
you holler if you need
anything, all right?
458
00:21:57,383 --> 00:21:59,417
Always glad to
help a fellow officer.
459
00:21:59,485 --> 00:22:01,719
Feel better now.
460
00:22:01,788 --> 00:22:03,554
Y'all enjoy your stay.
461
00:22:13,165 --> 00:22:14,165
Don't say anything.
462
00:22:21,140 --> 00:22:22,580
I'll talk you through
it as we fight.
463
00:22:22,642 --> 00:22:23,686
Okay.
464
00:22:23,710 --> 00:22:26,310
If you get confused... just die.
465
00:22:26,379 --> 00:22:28,379
( chuckles)
466
00:22:28,448 --> 00:22:29,858
All right. That's simple enough.
467
00:22:29,882 --> 00:22:30,815
You'll be fine.
468
00:22:30,883 --> 00:22:31,893
Thanks, man.
469
00:22:31,917 --> 00:22:34,062
I'll see you out there.
470
00:22:34,086 --> 00:22:36,620
Thank you.
471
00:22:36,689 --> 00:22:38,389
So when's the last
time you fought?
472
00:22:38,458 --> 00:22:40,224
A couple months ago.
473
00:22:40,292 --> 00:22:42,660
Yeah? Which castle was that?
474
00:22:42,729 --> 00:22:43,594
Florida.
475
00:22:43,663 --> 00:22:44,862
Oh, yeah.
476
00:22:44,930 --> 00:22:47,008
You know, I heard the
manager runs a real tight ship.
477
00:22:47,032 --> 00:22:50,000
What's his name? Um... Cassidy.
478
00:22:50,069 --> 00:22:51,635
Cassidy. Yeah, that's right.
479
00:22:51,704 --> 00:22:53,704
All right, I'll see
you out there.
480
00:22:53,773 --> 00:22:55,172
All right.
481
00:22:55,241 --> 00:22:59,677
Behold the color, the pomp
and all the pageantry that is
482
00:22:59,746 --> 00:23:01,945
the Age of Chivalry!
483
00:23:02,014 --> 00:23:03,781
( applause and cheering)
484
00:23:09,856 --> 00:23:12,690
All hail His Majesty
King Alfonso.
485
00:23:16,496 --> 00:23:19,530
♪ ♪
486
00:23:24,036 --> 00:23:29,006
♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah ♪
487
00:23:29,074 --> 00:23:31,442
♪ Ah-ah-ah-ah-ah, yeah ♪
488
00:23:31,511 --> 00:23:33,677
♪ You forever will be known ♪
489
00:23:33,746 --> 00:23:37,581
♪ As the one who stood
alone to fight for right ♪
490
00:23:37,650 --> 00:23:39,082
♪ To the very death ♪
491
00:23:39,151 --> 00:23:42,019
♪ To ride so high above ♪
492
00:23:42,087 --> 00:23:44,655
♪ And live for one great love ♪
493
00:23:44,724 --> 00:23:48,025
♪ Do battle to your
very last breath, yeah ♪
494
00:23:48,093 --> 00:23:51,028
♪ Keep fighting for the
honor and the glory ♪
495
00:23:51,096 --> 00:23:55,733
♪ Nobody understands
the greatest guy's a fool ♪
496
00:23:55,802 --> 00:23:59,837
♪ You are the
hero of the story ♪
497
00:23:59,906 --> 00:24:03,707
♪ Rise up each
time you take a fall ♪
498
00:24:03,776 --> 00:24:07,344
♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah ♪
499
00:24:07,413 --> 00:24:09,814
♪ Ah-ah-ah-ah-ah, yeah ♪
500
00:24:09,882 --> 00:24:12,215
♪ So much difference
you will make ♪
501
00:24:12,284 --> 00:24:14,117
♪ And the courage it will take ♪
502
00:24:14,186 --> 00:24:18,489
♪ As you make your way
along that beastly track ♪
503
00:24:18,558 --> 00:24:20,123
♪ To know that dangers grow ♪
504
00:24:20,192 --> 00:24:22,225
♪ And the two went
down that road ♪
505
00:24:22,294 --> 00:24:25,796
♪ Knowin' only
one is comin' back ♪
506
00:24:25,865 --> 00:24:29,667
♪ Keep fighting for the
honor and the glory ♪
507
00:24:29,735 --> 00:24:34,037
♪ Nobody understands
the greatest guy's a fool ♪
508
00:24:34,106 --> 00:24:37,407
♪ You are the
hero of the story ♪
509
00:24:37,477 --> 00:24:41,411
♪ Rise up each
time you take a fall ♪
510
00:24:41,481 --> 00:24:45,148
♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah ♪
511
00:24:45,217 --> 00:24:47,985
♪ Ah-ah-ah-ah-ah, yeah ♪
512
00:24:48,053 --> 00:24:50,320
♪ Each man must find his faith ♪
513
00:24:50,389 --> 00:24:52,356
♪ And another battle place ♪
514
00:24:52,424 --> 00:24:55,192
♪ Save your dragon
slayin' battle for the war ♪
515
00:24:55,260 --> 00:24:57,962
♪ And though your
heart beats true ♪
516
00:24:58,030 --> 00:24:59,964
♪ Sometimes surprises you ♪
517
00:25:00,032 --> 00:25:03,834
♪ And strongly rides with
you to find the sword, yeah ♪
518
00:25:03,903 --> 00:25:08,005
♪ Keep fighting for the
honor and the glory ♪
519
00:25:08,073 --> 00:25:11,742
♪ Nobody understands
the greatest guy's a fool ♪
520
00:25:11,811 --> 00:25:15,846
♪ You are the
hero of the story ♪
521
00:25:15,915 --> 00:25:19,783
♪ Rise up each
time you take a fall ♪
522
00:25:19,852 --> 00:25:24,287
♪ Keep fighting for the
honor and the glory ♪
523
00:25:24,356 --> 00:25:27,558
♪ Nobody understands
the greatest guy's a fool ♪
524
00:25:27,627 --> 00:25:31,896
♪ You are the
hero of the story ♪
525
00:25:31,964 --> 00:25:36,534
♪ Rise up each
time you take a fall. ♪
526
00:25:36,602 --> 00:25:38,135
So how'd I do?
527
00:25:38,203 --> 00:25:40,470
Well, aside from almost
cutting off my head,
528
00:25:40,540 --> 00:25:41,550
I think you did okay.
529
00:25:41,574 --> 00:25:42,673
Thanks.
530
00:25:42,742 --> 00:25:43,674
I'll see you tomorrow.
531
00:25:43,743 --> 00:25:44,983
All right, Glen, take it easy.
532
00:25:45,011 --> 00:25:46,209
Let's go.
533
00:26:01,794 --> 00:26:03,060
Did you forget something?
534
00:26:13,872 --> 00:26:14,916
You guys want to,
535
00:26:14,940 --> 00:26:17,300
you want to back off
with those things, huh?
536
00:26:18,277 --> 00:26:19,557
Hey, hey, hey, hey, hey!
537
00:26:19,612 --> 00:26:21,512
Come on, man. What's the idea?
538
00:26:21,580 --> 00:26:23,091
Just wanted you
to see how easy it is
539
00:26:23,115 --> 00:26:24,235
to get hurt around here.
540
00:26:25,784 --> 00:26:26,950
Fatally hurt.
541
00:26:27,019 --> 00:26:28,485
I don't find that that funny.
542
00:26:28,554 --> 00:26:29,594
It's not meant to be.
543
00:26:30,656 --> 00:26:33,190
There's something
fishy about you, Swayze.
544
00:26:33,259 --> 00:26:35,159
You smell like a cop,
545
00:26:35,227 --> 00:26:37,005
so I did some checking.
Guess what I found.
546
00:26:37,029 --> 00:26:38,540
Well, I'm not a
mindreader, so I don't know.
547
00:26:38,564 --> 00:26:39,496
What'd you find?
548
00:26:39,565 --> 00:26:40,964
You just got out of Huntsville,
549
00:26:41,033 --> 00:26:43,033
where we heard you were
550
00:26:43,101 --> 00:26:44,434
bronc-busting champion.
551
00:26:44,503 --> 00:26:46,170
( both snickering)
552
00:26:46,238 --> 00:26:48,372
You're a real Dick Tracy.
553
00:26:50,209 --> 00:26:51,520
So why didn't you tell us?
554
00:26:51,544 --> 00:26:53,955
First of all 'cause it's none
of your damn business,
555
00:26:53,979 --> 00:26:54,979
and second of all,
556
00:26:55,047 --> 00:26:56,324
if the manager finds
out I'm an ex-con,
557
00:26:56,348 --> 00:26:58,268
she's going to
fire me, all right?
558
00:27:02,054 --> 00:27:05,654
Not planning on ripping
the joint off, are you?
559
00:27:05,757 --> 00:27:08,725
For what? No.
560
00:27:08,794 --> 00:27:10,539
So why were you snooping around?
561
00:27:10,563 --> 00:27:12,043
SYDNEY: Jack?
562
00:27:12,798 --> 00:27:14,609
You know, you
never said anything
563
00:27:14,633 --> 00:27:17,301
about your buddies
here, and, um,
564
00:27:17,369 --> 00:27:19,236
I don't do foursomes.
565
00:27:19,305 --> 00:27:20,782
SYDNEY: Sorry.
566
00:27:20,806 --> 00:27:22,105
( clicks tongue)
567
00:27:28,780 --> 00:27:29,780
( chuckling)
568
00:27:37,423 --> 00:27:39,167
They must have been
keeping a close eye on you
569
00:27:39,191 --> 00:27:40,302
ever since you got hired.
570
00:27:40,326 --> 00:27:42,003
I'd have been dead
meat if you hadn't set up
571
00:27:42,027 --> 00:27:43,171
that phony prison record for me.
572
00:27:43,195 --> 00:27:44,361
And if I hadn't shown up.
573
00:27:44,430 --> 00:27:46,096
"I don't do foursomes"?
574
00:27:46,164 --> 00:27:47,709
Come on. Well,
it saved your butt.
575
00:27:47,733 --> 00:27:49,799
So, what do we do next?
576
00:27:49,868 --> 00:27:51,646
They'll have to replace Pollard.
577
00:27:51,670 --> 00:27:54,271
Gage, try to get
close to Hawkins.
578
00:27:54,340 --> 00:27:55,420
See if he'll pick you.
579
00:27:55,474 --> 00:27:57,006
Okay.
580
00:27:57,075 --> 00:27:58,119
I'll see if I can get
more info about Wiley
581
00:27:58,143 --> 00:27:59,183
from his girlfriend.
582
00:27:59,211 --> 00:28:00,211
Okay, good.
583
00:28:11,123 --> 00:28:13,724
Mm. Oh, God,
this is really good.
584
00:28:13,792 --> 00:28:16,226
Oh, my God, I
can't believe this.
585
00:28:16,295 --> 00:28:17,527
You want to try some of this?
586
00:28:20,699 --> 00:28:22,031
All right.
587
00:28:22,100 --> 00:28:24,934
Morning.
588
00:28:25,003 --> 00:28:26,670
Chief.
589
00:28:26,739 --> 00:28:28,472
Good news.
590
00:28:28,540 --> 00:28:29,606
The car's fixed.
591
00:28:29,675 --> 00:28:32,809
Ernie's got her
running like a top.
592
00:28:32,878 --> 00:28:34,944
( laughs)
593
00:28:35,013 --> 00:28:37,947
Bet you're all eager to
hit the road, ain't you?
594
00:28:38,016 --> 00:28:39,093
Oh, yeah.
595
00:28:39,117 --> 00:28:41,285
Yes, siree, they'll
have your axle
596
00:28:41,353 --> 00:28:42,819
straightened out in no time.
597
00:28:42,888 --> 00:28:44,053
You'll be on your way.
598
00:28:44,122 --> 00:28:46,089
What's wrong with my axle?
599
00:28:46,158 --> 00:28:49,459
Ernie didn't tell you?
600
00:28:49,528 --> 00:28:51,495
Well, he took her
out for a road test
601
00:28:51,563 --> 00:28:55,465
and some crazy S.O.B.
ran him straight into a ditch.
602
00:28:55,534 --> 00:28:56,566
You believe that?
603
00:28:56,635 --> 00:28:57,567
( dishes breaking)
604
00:28:57,636 --> 00:28:59,202
( people arguing in Spanish)
605
00:28:59,271 --> 00:29:00,570
Anyway, y'all have a safe trip.
606
00:29:00,639 --> 00:29:02,272
Come back and see
us sometime, all right?
607
00:29:10,716 --> 00:29:11,848
Hey, listen,
608
00:29:11,917 --> 00:29:14,318
I will pay you when I
can pay you, all right?
609
00:29:14,386 --> 00:29:16,687
What don't you
understand about that?
610
00:29:16,755 --> 00:29:19,289
You'll get it when
I can give it to you!
611
00:29:19,358 --> 00:29:21,491
That's all I can
tell you, okay?!
612
00:29:21,560 --> 00:29:22,793
So quit hassling me!
613
00:29:24,363 --> 00:29:25,363
( bangs phone)
614
00:29:27,933 --> 00:29:29,633
Ex-wife's bleeding me dry.
615
00:29:34,005 --> 00:29:35,271
( horse neighing)
616
00:29:39,712 --> 00:29:41,311
Hey.
617
00:29:41,380 --> 00:29:42,380
How you doing?
618
00:29:42,448 --> 00:29:44,247
Good.
619
00:29:44,316 --> 00:29:45,382
Good luck.
620
00:29:45,451 --> 00:29:46,950
Thank you.
621
00:29:52,257 --> 00:29:54,491
What a cutie pie.
622
00:29:54,560 --> 00:29:56,471
He's my knight in shining armor.
623
00:29:56,495 --> 00:29:57,706
Oh, gosh, you guys
look so cute together.
624
00:29:57,730 --> 00:29:58,962
How long have you known him?
625
00:29:59,030 --> 00:30:00,930
Almost a month.
626
00:30:00,999 --> 00:30:02,199
You seeing anyone?
627
00:30:02,267 --> 00:30:04,100
Me? No.
628
00:30:04,169 --> 00:30:05,847
But you're getting interested.
629
00:30:05,871 --> 00:30:07,437
What do you mean?
630
00:30:07,506 --> 00:30:09,639
You have your eye on
that new knight Jack.
631
00:30:09,708 --> 00:30:10,852
There's something
going on with you two,
632
00:30:10,876 --> 00:30:12,108
I can tell.
633
00:30:12,177 --> 00:30:15,211
Well, maybe. Look, I just
want to hear about your guy,
634
00:30:15,280 --> 00:30:16,312
so what's his name?
635
00:30:16,382 --> 00:30:18,415
Ben Wiley.
636
00:30:18,484 --> 00:30:20,116
Ben.
637
00:30:20,185 --> 00:30:22,118
He's wonderful.
638
00:30:22,187 --> 00:30:26,390
Sweet, romantic,
with a really great bod.
639
00:30:26,458 --> 00:30:28,425
Oh, sounds perfect.
640
00:30:28,494 --> 00:30:30,460
He is, and he is so generous.
641
00:30:30,529 --> 00:30:31,895
Really?
642
00:30:31,963 --> 00:30:35,331
Look what he gave me.
643
00:30:35,401 --> 00:30:36,800
Wow.
644
00:30:38,270 --> 00:30:39,803
That's beautiful.
645
00:30:39,872 --> 00:30:41,170
When did he give that to you?
646
00:30:41,239 --> 00:30:42,472
Last week.
647
00:30:42,541 --> 00:30:43,607
Hmm.
648
00:30:43,675 --> 00:30:45,341
Don't say anything, okay?
649
00:30:45,411 --> 00:30:46,888
Ben made me swear
not to show it off.
650
00:30:46,912 --> 00:30:47,778
Oh, no, I won't.
651
00:30:47,846 --> 00:30:49,513
Okay.
652
00:30:51,884 --> 00:30:53,850
What were you in Huntsville for?
653
00:30:53,919 --> 00:30:55,485
For being stupid.
654
00:30:56,488 --> 00:30:57,921
If that were a crime,
655
00:30:57,989 --> 00:30:59,300
half the state
would be locked up.
656
00:30:59,324 --> 00:31:00,891
Armed robbery.
657
00:31:03,729 --> 00:31:04,628
( chuckles)
658
00:31:04,696 --> 00:31:05,462
Nice move.
659
00:31:05,531 --> 00:31:07,464
Thanks.
660
00:31:07,533 --> 00:31:08,298
So what'd you rob?
661
00:31:08,366 --> 00:31:09,366
Liquor store.
662
00:31:10,803 --> 00:31:12,213
There's no money
in those places.
663
00:31:12,237 --> 00:31:15,405
Like I said, it was stupid.
664
00:31:15,474 --> 00:31:18,742
So you did your time,
you learned your lesson.
665
00:31:18,811 --> 00:31:20,588
Yeah, something like that.
666
00:31:20,612 --> 00:31:22,724
Got yourself a nice, honest
job that doesn't cover your bills.
667
00:31:22,748 --> 00:31:24,448
I don't plan on doing this long.
668
00:31:24,516 --> 00:31:25,782
Me, neither.
669
00:31:25,851 --> 00:31:27,517
( both grunting)
670
00:31:34,760 --> 00:31:36,125
Ahh! ( panting)
671
00:31:36,194 --> 00:31:38,139
Sometimes you have to
make up your own rules.
672
00:31:38,163 --> 00:31:39,696
What are you talking about?
673
00:31:39,765 --> 00:31:40,765
Like this.
674
00:31:46,839 --> 00:31:47,849
Hey, man, what are you doing?
675
00:31:47,873 --> 00:31:48,805
This isn't in the script.
676
00:31:48,874 --> 00:31:50,273
That's the fun of it.
677
00:31:52,344 --> 00:31:53,344
Come on, Jack.
678
00:31:54,713 --> 00:31:55,753
Show me what you got.
679
00:32:07,659 --> 00:32:09,359
Nice fight.
680
00:32:11,930 --> 00:32:13,229
Thanks.
681
00:32:21,072 --> 00:32:22,884
So Lisa said Wiley
gave her the necklace
682
00:32:22,908 --> 00:32:24,118
a few weeks ago.
683
00:32:24,142 --> 00:32:26,087
Which would have been
right after the first burglary.
684
00:32:26,111 --> 00:32:28,055
Yep. And I saw the
insurance photos
685
00:32:28,079 --> 00:32:29,345
of the stolen jewelry.
686
00:32:29,414 --> 00:32:31,695
Her necklace looks
like one of the pieces.
687
00:32:35,754 --> 00:32:37,721
Okay, I'll tell you what.
After the show tonight
688
00:32:37,789 --> 00:32:39,288
I'll do a little more
looking around.
689
00:32:39,357 --> 00:32:40,724
All right.
690
00:32:40,792 --> 00:32:42,559
( car squeaking and knocking)
691
00:32:51,202 --> 00:32:52,969
( tractor horn beeping)
692
00:32:59,177 --> 00:33:00,644
Sorry!
693
00:33:02,514 --> 00:33:03,580
( van horn beeping)
694
00:33:05,383 --> 00:33:07,428
VAN DRIVER: Move it or lose it!
695
00:33:07,452 --> 00:33:08,492
Sorry!
696
00:33:12,591 --> 00:33:15,559
I-I tell you, this-this
is making me sick.
697
00:33:15,627 --> 00:33:17,126
Live with it.
698
00:33:17,195 --> 00:33:18,294
But...
699
00:33:23,401 --> 00:33:24,668
( dialing)
700
00:33:26,504 --> 00:33:29,973
Oh, you know that
there's no service out here.
701
00:33:30,042 --> 00:33:31,775
( retching)
702
00:33:39,751 --> 00:33:42,385
( horse nickering)
703
00:33:42,454 --> 00:33:44,621
Excuse me. Have a good night.
704
00:33:44,690 --> 00:33:47,134
Yeah, see you tomorrow, Jack.
705
00:33:47,158 --> 00:33:49,092
Did you call him Jack?
706
00:33:49,160 --> 00:33:50,200
Yeah. Why?
707
00:33:50,228 --> 00:33:54,464
I could have sworn
that was Francis Gage.
708
00:33:54,532 --> 00:33:56,399
Back when he used to
date a girlfriend of mine,
709
00:33:56,468 --> 00:33:58,534
he was a cop.
710
00:33:58,604 --> 00:34:01,071
Hmm, it looks just like him.
711
00:34:08,213 --> 00:34:10,379
He's a cop?
712
00:34:10,448 --> 00:34:13,249
Janice said he used
to go out with her friend.
713
00:34:13,318 --> 00:34:14,450
Is she sure?
714
00:34:14,519 --> 00:34:16,552
I mean, maybe she's got
him mixed up with somebody.
715
00:34:16,622 --> 00:34:18,822
I'm not going to
take any chances.
716
00:34:18,857 --> 00:34:21,290
Yeah, that's smart.
717
00:34:21,359 --> 00:34:23,026
We'll just cool it
till we leave town.
718
00:34:23,095 --> 00:34:24,138
Hey, hey, hey.
719
00:34:24,162 --> 00:34:26,007
Nobody said anything
about cooling it.
720
00:34:26,031 --> 00:34:27,463
We've got to, man.
721
00:34:27,532 --> 00:34:28,832
We've got a cop nosing around.
722
00:34:28,900 --> 00:34:30,466
I'll take care of it.
723
00:34:30,535 --> 00:34:33,036
How?
724
00:34:33,105 --> 00:34:35,839
The man's got a dangerous job.
725
00:34:35,907 --> 00:34:37,406
Accidents happen.
726
00:34:42,180 --> 00:34:43,446
( car backfires)
727
00:34:46,885 --> 00:34:48,885
DOBBS: Hey, why
are we stopping here?
728
00:34:59,998 --> 00:35:01,397
( dings)
729
00:35:03,635 --> 00:35:05,401
( phone rings)
730
00:35:05,470 --> 00:35:06,770
Walker.
731
00:35:06,838 --> 00:35:08,237
Hey, Walker, it's Trivette.
732
00:35:08,306 --> 00:35:09,784
( static) Hello?
733
00:35:09,808 --> 00:35:10,907
Hello, can you hear me?
734
00:35:10,976 --> 00:35:12,876
It's Trivette. Hello?
735
00:35:12,944 --> 00:35:15,045
It's Trivette. Can you hear me?
736
00:35:15,113 --> 00:35:16,713
Uh, uh, e-e-excuse me.
737
00:35:16,782 --> 00:35:20,183
There's, um... Be quiet. Okay.
738
00:35:20,251 --> 00:35:21,918
Trivette, is that you?
739
00:35:21,987 --> 00:35:23,067
Yeah, Walker, it's me.
740
00:35:23,121 --> 00:35:24,799
Can you speak up? I
can barely hear you.
741
00:35:24,823 --> 00:35:25,900
Uh, Ranger Trivette.
742
00:35:25,924 --> 00:35:27,168
Ranger Trivette, Would you...
743
00:35:27,192 --> 00:35:28,302
do you see the swar... Trivette?
744
00:35:28,326 --> 00:35:31,127
There's, um... What? Later, huh.
745
00:35:31,196 --> 00:35:32,473
Okay. ( buzzing)
746
00:35:32,497 --> 00:35:35,665
( buzzing) Oh, my... Oh, no.
747
00:35:35,734 --> 00:35:37,667
Oh, my Lord! Oh!
748
00:35:37,736 --> 00:35:38,601
Trivette?
749
00:35:38,670 --> 00:35:40,369
No! No!
750
00:35:40,438 --> 00:35:41,816
( static) Hello?
751
00:35:41,840 --> 00:35:42,772
( buzzing)
752
00:35:42,841 --> 00:35:44,140
No! Oh, look at that.
753
00:35:44,209 --> 00:35:45,769
Hello? ( screams)
754
00:35:47,779 --> 00:35:48,779
( clicks)
755
00:35:48,814 --> 00:35:50,747
( screams)
756
00:35:50,816 --> 00:35:51,948
Ow! Ow! Ow!
757
00:35:52,017 --> 00:35:53,149
Ow! Oh!
758
00:35:53,218 --> 00:35:54,617
Ow!
759
00:35:54,686 --> 00:35:55,963
Hey, Lisa.
760
00:35:55,987 --> 00:35:57,854
Hey.
761
00:35:57,923 --> 00:35:59,322
What's wrong?
762
00:35:59,390 --> 00:36:00,690
Nothing.
763
00:36:00,759 --> 00:36:02,336
Come on, I know
you better than that.
764
00:36:02,360 --> 00:36:03,827
Is it your knight?
765
00:36:03,895 --> 00:36:04,994
He broke up with me.
766
00:36:05,063 --> 00:36:06,162
Why?
767
00:36:06,231 --> 00:36:10,200
Because he's going
to another castle soon,
768
00:36:10,268 --> 00:36:11,467
and I said I'd come, too,
769
00:36:11,536 --> 00:36:14,037
but he said he wasn't ready
for a serious commitment.
770
00:36:14,106 --> 00:36:15,772
Oh, I'm sorry.
771
00:36:15,841 --> 00:36:19,075
He even took the necklace back.
772
00:36:19,144 --> 00:36:22,045
You poor thing. Come here.
773
00:36:22,114 --> 00:36:23,179
High! High!
774
00:36:23,248 --> 00:36:25,115
Low! Low! Good.
775
00:36:25,183 --> 00:36:26,649
Shield cross! High!
776
00:36:26,718 --> 00:36:28,384
Tag!
777
00:36:30,255 --> 00:36:31,599
Good, man, that
was cool. Good job.
778
00:36:31,623 --> 00:36:32,767
Next time you die, okay?
779
00:36:32,791 --> 00:36:33,857
All right.
780
00:36:33,925 --> 00:36:35,837
So how about it,
Jack? What's that?
781
00:36:35,861 --> 00:36:37,961
You want to try to
play the Black Knight?
782
00:36:38,029 --> 00:36:39,763
The Black Knight?
783
00:36:39,831 --> 00:36:41,231
That's a pretty tough routine.
784
00:36:41,299 --> 00:36:42,910
I don't know if I'm
ready for that yet.
785
00:36:42,934 --> 00:36:43,633
Sure you are.
786
00:36:43,701 --> 00:36:44,801
Try it tonight.
787
00:36:44,870 --> 00:36:45,990
Just give it your best shot.
788
00:36:50,942 --> 00:36:52,341
It could mean nothing.
789
00:36:52,410 --> 00:36:53,943
Wiley probably never intended
790
00:36:54,012 --> 00:36:55,322
to let her keep the
necklace anyway.
791
00:36:55,346 --> 00:36:56,490
Or maybe they got spooked
792
00:36:56,514 --> 00:36:58,325
and decided to
hide any evidence.
793
00:36:58,349 --> 00:37:00,594
I mean, that's probably
why Hawkins told you
794
00:37:00,618 --> 00:37:02,518
to be the Black Knight.
795
00:37:02,587 --> 00:37:04,298
You think he's
trying to set me up?
796
00:37:04,322 --> 00:37:06,500
It'd be easy enough to
make it look like an accident.
797
00:37:06,524 --> 00:37:07,935
Wouldn't that be
stupid, to try something
798
00:37:07,959 --> 00:37:09,070
because they think
we're onto them?
799
00:37:09,094 --> 00:37:10,794
Just be careful.
800
00:37:10,862 --> 00:37:11,928
Okay.
801
00:37:16,835 --> 00:37:18,968
What'd you make
the new lance out of?
802
00:37:19,037 --> 00:37:20,303
It's pine.
803
00:37:20,371 --> 00:37:21,849
It's not going to break away
804
00:37:21,873 --> 00:37:23,472
like those balsa ones.
805
00:37:25,476 --> 00:37:28,178
That cop will be dead
before he hits the ground.
806
00:37:28,246 --> 00:37:30,091
Yep. Just make sure you
get these lances switched
807
00:37:30,115 --> 00:37:31,558
before the cops
get ahold of this one.
808
00:37:31,582 --> 00:37:35,518
How am I going to do that
in front of 2,000 people?
809
00:37:35,586 --> 00:37:37,187
Look, I will time my pass
810
00:37:37,255 --> 00:37:39,233
so I finish by the entrance
in the arena, right?
811
00:37:39,257 --> 00:37:40,835
I drop my lance,
run out to Swayze.
812
00:37:40,859 --> 00:37:42,870
Everybody's watching me, right?
813
00:37:42,894 --> 00:37:44,934
So no one will see
you make the switch.
814
00:37:50,969 --> 00:37:54,170
( cheering and applause)
815
00:37:54,239 --> 00:37:56,139
( ceremonial music playing)
816
00:38:08,153 --> 00:38:11,087
( trumpets blaring)
817
00:38:15,160 --> 00:38:16,692
( applause)
818
00:38:16,761 --> 00:38:17,761
Bravo!
819
00:38:20,631 --> 00:38:21,664
( cheering)
820
00:38:26,271 --> 00:38:29,739
Knights, I must have a champion.
821
00:38:29,807 --> 00:38:32,775
A first knight to defend
my throne and my honor.
822
00:38:32,844 --> 00:38:37,013
Therefore, I decree that all
combat shall be to the death.
823
00:38:37,082 --> 00:38:39,682
( trumpets blare)
824
00:38:49,294 --> 00:38:50,726
( grunting)
825
00:39:00,638 --> 00:39:02,171
( cheering)
826
00:39:06,111 --> 00:39:08,344
Sire, the castle
is under attack.
827
00:39:08,413 --> 00:39:09,745
The walls have been breached.
828
00:39:09,814 --> 00:39:10,814
Call to combat.
829
00:39:12,583 --> 00:39:13,316
( audience booing)
830
00:39:13,385 --> 00:39:14,650
You there!
831
00:39:14,719 --> 00:39:16,864
Who are you, and what
do you seek in my castle?
832
00:39:16,888 --> 00:39:19,822
That I may avenge
my father's death.
833
00:39:19,891 --> 00:39:22,270
I fear you not, Black Knight.
834
00:39:22,294 --> 00:39:24,994
You shall suffer the same fate.
835
00:39:25,063 --> 00:39:26,862
( audience booing)
836
00:39:30,135 --> 00:39:33,303
( applause and cheering)
837
00:39:42,347 --> 00:39:43,379
It's pine.
838
00:39:43,448 --> 00:39:45,315
That cop'll be dead
before he hits the ground.
839
00:39:48,186 --> 00:39:51,454
( trumpet fanfare)
840
00:40:03,935 --> 00:40:06,235
( applause and cheering)
841
00:40:06,304 --> 00:40:08,271
( applause)
842
00:40:12,844 --> 00:40:13,844
( cheering)
843
00:40:23,821 --> 00:40:26,155
( cheering)
844
00:40:41,839 --> 00:40:44,140
That's not the way
it's supposed to go.
845
00:40:54,419 --> 00:40:57,120
Whoa...! ( horse neighs)
846
00:40:58,723 --> 00:41:01,157
( cheering)
847
00:41:20,645 --> 00:41:22,845
( horse neighs)
848
00:41:22,914 --> 00:41:24,380
( fanfare)
849
00:41:26,284 --> 00:41:27,883
( cheering)
850
00:41:31,989 --> 00:41:33,822
( cheering)
851
00:41:58,283 --> 00:42:00,783
( cheering)
852
00:42:22,974 --> 00:42:24,807
( uproarious cheering)
853
00:42:38,089 --> 00:42:40,856
( thunderous applause)
854
00:42:42,960 --> 00:42:44,671
WALKER: Yeah, it was exciting.
855
00:42:44,695 --> 00:42:47,696
Anyway, thank you very
much for all your help.
856
00:42:47,765 --> 00:42:49,499
Well, did he confess?
857
00:42:49,567 --> 00:42:50,744
Oh, yeah.
858
00:42:50,768 --> 00:42:52,346
Wiley's much more of
a lover than a fighter.
859
00:42:52,370 --> 00:42:54,181
Took him less than ten
minutes to turn on Hawkins.
860
00:42:54,205 --> 00:42:55,782
You know, that was pretty slick
861
00:42:55,806 --> 00:42:57,318
the way you fooled
Wiley into thinking
862
00:42:57,342 --> 00:42:59,587
the cop they shot
during that robbery died.
863
00:42:59,611 --> 00:43:01,155
He could not wait
to make a deal.
864
00:43:01,179 --> 00:43:02,356
With his cooperation,
865
00:43:02,380 --> 00:43:03,824
we should be
able to recover a lot
866
00:43:03,848 --> 00:43:05,248
of the stolen art and jewelry.
867
00:43:05,316 --> 00:43:06,849
Great.
868
00:43:06,917 --> 00:43:08,384
Oh, by the way,
Gage, uh, the owner
869
00:43:08,453 --> 00:43:11,621
of Medieval Times
called, and he said anytime
870
00:43:11,689 --> 00:43:13,467
you get tired of working
for the Texas Rangers,
871
00:43:13,491 --> 00:43:14,723
you've got a job.
872
00:43:14,792 --> 00:43:16,637
( scoffs): No, thanks.
873
00:43:16,661 --> 00:43:17,941
Sit over there.
874
00:43:23,334 --> 00:43:25,168
Oh, my Lord.
875
00:43:25,236 --> 00:43:26,302
What the devil...?
876
00:43:26,371 --> 00:43:28,304
Don't say anything.
877
00:43:29,674 --> 00:43:31,340
( sighs heavily)
878
00:43:36,414 --> 00:43:38,447
That was Trivette, right?
879
00:43:38,516 --> 00:43:40,093
Have you ever seen
so many Band-Aids
880
00:43:40,117 --> 00:43:41,397
on a human being before?
881
00:43:41,452 --> 00:43:42,452
Not a live one.
882
00:43:58,169 --> 00:44:03,206
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
883
00:44:03,274 --> 00:44:07,577
♪ Any wrong you
do, he's gonna see ♪
884
00:44:07,645 --> 00:44:11,614
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
885
00:44:11,683 --> 00:44:15,318
♪ 'Cause that's where
the ranger's gonna be. ♪59208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.