All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S09E14 - Saturday Night.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,647 --> 00:00:15,558 MAN ( screaming): Eddie, don't do this! 2 00:00:15,582 --> 00:00:16,582 Eddie! 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,550 All right! All right, Eddie. 4 00:00:18,619 --> 00:00:20,819 You can have everything, everything I have! 5 00:00:20,888 --> 00:00:22,621 Sorry, Ollie. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,391 I gotta make an example outta you, just like the other two. 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,691 Oh, please, Eddie. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,460 Please. I've changed my mind. 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,728 I've changed my mind. 10 00:00:29,796 --> 00:00:31,674 You can have my clients... contacts. 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,500 Actually, uh, I have those. 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,001 You shoulda joined the Ferrellis 13 00:00:36,070 --> 00:00:36,968 when you had a chance. 14 00:00:37,038 --> 00:00:38,303 No, Eddie. Don't do this. 15 00:00:38,372 --> 00:00:39,372 Please! 16 00:00:39,440 --> 00:00:40,506 Drop him, Al. 17 00:00:40,574 --> 00:00:41,507 ( screaming): No, Eddie! No! 18 00:00:41,575 --> 00:00:44,309 ( rapid, fierce bubbling) 19 00:00:49,083 --> 00:00:50,327 MAN: All right! 20 00:00:50,351 --> 00:00:53,085 ( big band music playing) 21 00:01:07,568 --> 00:01:08,500 Hello, Bill. 22 00:01:08,569 --> 00:01:09,468 Mary. 23 00:01:09,537 --> 00:01:10,569 Walker. Alex. 24 00:01:10,637 --> 00:01:12,315 Nice to see the deputy mayor gets out 25 00:01:12,339 --> 00:01:14,859 every once in a while. 26 00:01:16,377 --> 00:01:19,010 Hey! I'm so glad you could make it. 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,123 We're glad to be here. 28 00:01:20,147 --> 00:01:21,958 Between Walker's schedule and mine, 29 00:01:21,982 --> 00:01:23,826 we don't get this luxury too often. 30 00:01:23,850 --> 00:01:25,962 You should take advantage of it while you can. 31 00:01:25,986 --> 00:01:27,130 Do you know if you're gonna 32 00:01:27,154 --> 00:01:28,198 have a boy or a girl? 33 00:01:28,222 --> 00:01:30,200 We're gonna be surprised. 34 00:01:30,224 --> 00:01:32,291 Well, you got here right on time. 35 00:01:32,359 --> 00:01:33,825 Frank is just coming on. 36 00:01:33,894 --> 00:01:37,362 Ladies and gentlemen... Frank Bishop! 37 00:01:45,172 --> 00:01:49,441 ♪ Saturday night is the loveliest night of the week ♪ 38 00:01:49,510 --> 00:01:52,644 ♪ 'Cause that's the night when my baby and I ♪ 39 00:01:52,713 --> 00:01:55,180 ♪ Used to dance cheek-to-cheek ♪ 40 00:01:55,249 --> 00:01:59,184 ♪ I don't mind Sunday night at all ♪ 41 00:01:59,253 --> 00:02:02,020 ♪ That's the night friends come to call ♪ 42 00:02:02,089 --> 00:02:05,424 ♪ And Monday to Sunday go fast ♪ 43 00:02:05,493 --> 00:02:08,627 ♪ And another week is past because ♪ 44 00:02:08,695 --> 00:02:13,265 ♪ Saturday night is the loneliest night in the week ♪ 45 00:02:13,334 --> 00:02:19,004 ♪ I sing the songs that I sang to the memories I usually see ♪ 46 00:02:19,072 --> 00:02:22,941 ♪ And when I hear you at the door ♪ 47 00:02:23,010 --> 00:02:26,077 ♪ And when you're in my arms once more ♪ 48 00:02:26,147 --> 00:02:27,312 ♪ Yeah, Saturday night ♪ 49 00:02:27,381 --> 00:02:30,949 ♪ Is the loveliest night of the week ♪ 50 00:02:31,018 --> 00:02:32,151 Hey! 51 00:02:54,841 --> 00:03:00,379 ♪ Yeah, Saturday night is the loveliest night of the week ♪ 52 00:03:00,447 --> 00:03:02,847 ♪ I sing the songs that I sang ♪ 53 00:03:02,916 --> 00:03:06,117 ♪ To the memories I usually see ♪ 54 00:03:06,187 --> 00:03:11,856 ♪ And till I hear you at the door ♪ 55 00:03:11,925 --> 00:03:19,064 ♪ Until you're in my arms once more ♪ 56 00:03:19,132 --> 00:03:22,167 ♪ Monday to Friday go fast, you know ♪ 57 00:03:22,236 --> 00:03:25,270 ♪ Saturday night is a lovely show ♪ 58 00:03:25,339 --> 00:03:31,610 ♪ Saturday night is the loveliest night of the week. ♪ 59 00:03:38,752 --> 00:03:41,052 Thank you, and welcome to Frank's Spot. 60 00:03:41,121 --> 00:03:43,121 Sit back, we're gonna have a good time. 61 00:03:50,397 --> 00:03:51,563 Hello, Alex. 62 00:03:51,632 --> 00:03:52,709 Hi. Sweetheart, how are you? 63 00:03:52,733 --> 00:03:53,743 Oh, great. Walker. 64 00:03:53,767 --> 00:03:55,144 Hey, Frank. How ya doin', buddy? 65 00:03:55,168 --> 00:03:56,168 Good. 66 00:03:56,203 --> 00:03:57,102 You were great, Dad. 67 00:03:57,170 --> 00:03:58,770 Thanks, sweetie. 68 00:03:58,839 --> 00:04:01,506 Hey, baby. Mmm. 69 00:04:01,575 --> 00:04:02,719 Frank, 70 00:04:02,743 --> 00:04:04,887 singing those love songs and looking at Ellen. 71 00:04:04,911 --> 00:04:06,278 Sexy, isn't it? 72 00:04:06,347 --> 00:04:08,280 You can say that again. 73 00:04:08,349 --> 00:04:10,081 All right, girls. Enough of that stuff. 74 00:04:10,150 --> 00:04:12,061 Well, you know, Frank, you're ruining it for the rest 75 00:04:12,085 --> 00:04:13,096 of us guys. 76 00:04:13,120 --> 00:04:14,731 Oh, honey, you know I love you, 77 00:04:14,755 --> 00:04:16,032 even though you can't sing. 78 00:04:16,056 --> 00:04:17,100 Oh, that's refreshing. 79 00:04:17,124 --> 00:04:18,022 ( all laughing) 80 00:04:18,091 --> 00:04:20,292 But, actually, Frank, you were great. 81 00:04:20,361 --> 00:04:21,293 Oh, thanks, Walker. 82 00:04:21,362 --> 00:04:22,561 Well, I've had this club 83 00:04:22,630 --> 00:04:24,329 for three years now, and it's been 84 00:04:24,398 --> 00:04:25,897 a terrific three years, huh? 85 00:04:25,966 --> 00:04:27,110 Yes, Frank, it has. 86 00:04:27,134 --> 00:04:28,545 WALKER: Well, lets make a toast 87 00:04:28,569 --> 00:04:30,869 to many more terrific years. 88 00:04:32,773 --> 00:04:34,873 FRANK: Down the hatch. 89 00:04:44,117 --> 00:04:46,229 After I pay Sonny off, it's gonna be 90 00:04:46,253 --> 00:04:48,097 a whole new world for us, baby. 91 00:04:48,121 --> 00:04:51,189 No more scrimping, no living month to month. 92 00:04:51,258 --> 00:04:53,292 You know, Roberta's at a friend's house tonight. 93 00:04:53,360 --> 00:04:54,526 Mmm. 94 00:04:54,595 --> 00:04:57,496 So, I say when you get home... 95 00:04:57,564 --> 00:04:59,631 we celebrate. 96 00:04:59,700 --> 00:05:01,300 What do you got in mind? 97 00:05:01,368 --> 00:05:04,336 Ooh, that's a secret. 98 00:05:04,405 --> 00:05:07,272 I'll get a bottle of wine, be home as soon as I can. 99 00:05:09,476 --> 00:05:11,156 Don't be long. I won't. 100 00:05:21,655 --> 00:05:22,587 Hey! 101 00:05:22,656 --> 00:05:24,255 Golden voice. 102 00:05:24,325 --> 00:05:26,303 What's wrong, Sonny? You don't knock? 103 00:05:26,327 --> 00:05:28,026 Not when it's business. 104 00:05:30,564 --> 00:05:32,197 Don't worry. I got your money. 105 00:05:34,935 --> 00:05:36,468 Keep it. 106 00:05:36,537 --> 00:05:38,437 Keep it? This squares us. 107 00:05:38,505 --> 00:05:40,572 Well, that's the problem, Frank. 108 00:05:40,641 --> 00:05:43,942 You see, my people don't want us to end our, uh... 109 00:05:44,010 --> 00:05:45,544 working relationship. 110 00:05:45,612 --> 00:05:47,011 Well, that's too bad. 111 00:05:47,080 --> 00:05:48,814 That's the last payment. 112 00:05:48,882 --> 00:05:52,651 You're not listenin' so good, Frankie boy. 113 00:05:52,720 --> 00:05:55,286 You see, when you're in business with us... 114 00:05:55,356 --> 00:05:57,823 that's a lifetime partnership. 115 00:05:57,891 --> 00:05:59,458 Partnership? 116 00:05:59,526 --> 00:06:00,526 Yeah. 117 00:06:04,331 --> 00:06:05,630 We're taking half your club. 118 00:06:06,600 --> 00:06:08,633 My club? 119 00:06:08,702 --> 00:06:09,534 Our club. 120 00:06:09,603 --> 00:06:10,603 Sign the contracts. 121 00:06:10,671 --> 00:06:11,711 Sonny, Sonny, Sonny, 122 00:06:11,772 --> 00:06:13,238 Let me tell you something. 123 00:06:13,306 --> 00:06:15,251 I know who you work for, 124 00:06:15,275 --> 00:06:18,477 and I'm not giving my club up to you... or them. 125 00:06:19,713 --> 00:06:21,446 You don't mean that, do you, Frank? 126 00:06:21,515 --> 00:06:22,515 Don't I? 127 00:06:27,688 --> 00:06:29,528 Teach him we don't take "no" for an answer, Al. 128 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Now you listen up. 129 00:06:36,697 --> 00:06:39,063 My people want this place. 130 00:06:39,132 --> 00:06:42,000 Come Saturday, you either sign that contract, 131 00:06:42,068 --> 00:06:44,870 or you ain't gonna have any voice box to sing with. 132 00:06:44,938 --> 00:06:47,606 In the meantime, 133 00:06:47,674 --> 00:06:49,875 I'm gonna take your office. 134 00:06:49,943 --> 00:06:50,943 Capisce? 135 00:06:54,548 --> 00:06:55,680 Come on, Al. 136 00:07:15,068 --> 00:07:17,536 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 137 00:07:17,604 --> 00:07:19,671 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 138 00:07:19,740 --> 00:07:21,440 ♪ Had better know the truth ♪ 139 00:07:21,508 --> 00:07:24,242 ♪ Of wrong from right ♪ 140 00:07:24,311 --> 00:07:29,013 ♪ 'Cause the eyes of the Ranger are upon you ♪ 141 00:07:29,082 --> 00:07:33,418 ♪ Any wrong you do he's gonna see ♪ 142 00:07:33,487 --> 00:07:38,723 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 143 00:07:38,792 --> 00:07:41,292 ♪ 'Cause that's where the Ranger's gonna be. ♪ 144 00:07:48,068 --> 00:07:49,835 ( siren whoops) 145 00:08:02,182 --> 00:08:03,381 What've you got, Sergeant? 146 00:08:03,450 --> 00:08:05,127 Looks like somebody dumped this poor slob 147 00:08:05,151 --> 00:08:07,591 into a vat full of acid. 148 00:08:07,654 --> 00:08:08,987 You know who it is? 149 00:08:09,055 --> 00:08:11,456 Yeah, a small-time bookie. Olmedo. 150 00:08:11,525 --> 00:08:13,503 I heard this matched some cases you're working on, 151 00:08:13,527 --> 00:08:15,071 so I figured you'd want to check it out. 152 00:08:15,095 --> 00:08:16,495 Okay, thanks, Sergeant. 153 00:08:20,066 --> 00:08:22,586 Third guy this month to take an acid bath. 154 00:08:25,739 --> 00:08:27,138 ( sighing): You know, Trivette, 155 00:08:27,207 --> 00:08:28,773 this is something the Mob would do 156 00:08:28,842 --> 00:08:30,942 to send a message. 157 00:08:31,011 --> 00:08:32,944 You're right. 158 00:08:33,013 --> 00:08:34,991 I'll get Sydney and Gage to check the streets, 159 00:08:35,015 --> 00:08:36,960 see if there's any movement from organized crime. 160 00:08:36,984 --> 00:08:37,984 Okay. 161 00:08:40,120 --> 00:08:41,197 SONNY: See. 162 00:08:41,221 --> 00:08:43,388 Here's what I'm talking about. 163 00:08:43,456 --> 00:08:46,925 This says power, huh? 164 00:08:46,994 --> 00:08:48,004 Take Frank's junk 165 00:08:48,028 --> 00:08:50,309 and throw it in his dressing room. 166 00:08:51,364 --> 00:08:53,604 Take it in, a little big. 167 00:08:56,036 --> 00:08:57,168 Bang. 168 00:08:58,405 --> 00:09:00,304 ( chuckles) 169 00:09:00,373 --> 00:09:02,541 What is this, a fashion show, Sonny? 170 00:09:02,609 --> 00:09:04,709 Nah, Mr. Ferrelli, It's just that, 171 00:09:04,778 --> 00:09:06,818 you know, since I'm taking over the club, 172 00:09:06,880 --> 00:09:08,920 I thought I should get some new threads. 173 00:09:08,982 --> 00:09:10,682 Our boy has signed the contract? 174 00:09:10,751 --> 00:09:12,495 He's signing Saturday night. 175 00:09:12,519 --> 00:09:14,553 Oh. 176 00:09:14,621 --> 00:09:15,887 Good, good. 177 00:09:15,956 --> 00:09:17,589 'Cause as soon 178 00:09:17,658 --> 00:09:20,091 as we get control, the, uh, laundry 179 00:09:20,160 --> 00:09:21,325 is open for business, 180 00:09:21,394 --> 00:09:24,029 and this club is gonna do a lot of business. 181 00:09:24,097 --> 00:09:26,798 Listen, I'm just happy to help, Mr. Ferrelli. 182 00:09:26,867 --> 00:09:29,634 No, I know, I know, I know. 183 00:09:29,703 --> 00:09:33,705 Yeah, we'll take over every racket in Dallas, 184 00:09:33,774 --> 00:09:37,609 and all that cash is gonna flow 185 00:09:37,678 --> 00:09:38,678 right through here. 186 00:09:40,346 --> 00:09:43,281 Now, that's a big responsibility, Sonny. 187 00:09:43,349 --> 00:09:45,283 Don't you worry about a thing. 188 00:09:45,351 --> 00:09:47,852 ( chuckles) 189 00:09:50,023 --> 00:09:52,023 Hey, I don't get worried, Sonny. 190 00:09:53,193 --> 00:09:57,095 I get, uh... results. 191 00:09:57,163 --> 00:09:58,496 Huh? ( chuckles) 192 00:10:12,378 --> 00:10:13,311 ELLEN: You ready, Frank? 193 00:10:13,379 --> 00:10:14,646 Yeah, but I don't see 194 00:10:14,715 --> 00:10:16,648 why we have to have 'em over here. 195 00:10:16,717 --> 00:10:18,761 The Walkers had us to their ranch. 196 00:10:18,785 --> 00:10:20,986 Yeah, I know. I'd just feel better 197 00:10:21,054 --> 00:10:23,187 if we met 'em someplace... nice. 198 00:10:28,729 --> 00:10:30,239 This is our home, Frank. 199 00:10:30,263 --> 00:10:32,008 There's nothing wrong with it. 200 00:10:32,032 --> 00:10:33,498 Yeah, I know. 201 00:10:33,566 --> 00:10:34,733 I just thought things 202 00:10:34,801 --> 00:10:37,736 would be... different by now, that's all. 203 00:10:37,804 --> 00:10:41,205 Frank, they will be different... someday. 204 00:10:47,648 --> 00:10:50,581 ( sighing) 205 00:10:50,651 --> 00:10:52,316 ( knocking at door) 206 00:10:52,385 --> 00:10:53,425 Frank, they're here. 207 00:10:56,322 --> 00:10:57,255 Hi! 208 00:10:57,323 --> 00:10:58,757 Hey, Walker. 209 00:10:58,825 --> 00:11:00,358 Hi. Hi. Ah, thank you. 210 00:11:00,426 --> 00:11:01,437 Nice to see you. 211 00:11:01,461 --> 00:11:03,628 Alex, you look beautiful as always, honey. 212 00:11:03,697 --> 00:11:05,864 Hello, there. Thank you. 213 00:11:05,932 --> 00:11:06,998 Good. Come on in. 214 00:11:07,067 --> 00:11:08,067 Okay. 215 00:11:16,209 --> 00:11:17,976 I really enjoyed 216 00:11:18,045 --> 00:11:19,410 this evening with Frank and Ellen. 217 00:11:19,479 --> 00:11:20,812 So did I. 218 00:11:20,881 --> 00:11:21,958 I like 'em a lot. 219 00:11:21,982 --> 00:11:23,214 Me, too. 220 00:11:23,283 --> 00:11:25,116 You know, Walker, 221 00:11:25,185 --> 00:11:27,318 I don't want this to sound wrong, 222 00:11:27,387 --> 00:11:31,255 but Frank owns the top nightclub in Dallas. 223 00:11:31,324 --> 00:11:33,992 I was just a little surprised at how modest 224 00:11:34,061 --> 00:11:35,293 their apartment was 225 00:11:35,361 --> 00:11:37,495 and that they seemed so concerned 226 00:11:37,564 --> 00:11:39,964 about how they were gonna pay for Roberta's college. 227 00:11:40,033 --> 00:11:42,667 Yeah, I noticed that, too. 228 00:11:42,736 --> 00:11:45,570 I just hope everything's okay with them. 229 00:11:45,638 --> 00:11:49,140 Maybe I'll talk to Frank when the time's right. 230 00:11:49,209 --> 00:11:51,042 Yeah. 231 00:11:56,516 --> 00:12:00,685 MAN ( over P.A.): Eastbound coach number 832 is now boarding 232 00:12:00,754 --> 00:12:07,525 for Shreveport, New Orleans, Fort Lauderdale and Miami. 233 00:12:07,594 --> 00:12:08,594 Hey, easy, Luther. 234 00:12:08,661 --> 00:12:09,661 What's up, man? 235 00:12:09,696 --> 00:12:11,196 Seem a little nervous today. 236 00:12:11,264 --> 00:12:12,274 Nah, I'm not nervous. 237 00:12:12,298 --> 00:12:13,509 Just a little anxious to get 238 00:12:13,533 --> 00:12:14,911 on my vacation here, that's all. 239 00:12:14,935 --> 00:12:15,935 Uh-huh. Where you going? 240 00:12:16,002 --> 00:12:16,935 Let me see. Let me see. 241 00:12:17,003 --> 00:12:18,014 Miami, Florida. 242 00:12:18,038 --> 00:12:19,248 And what would possess you 243 00:12:19,272 --> 00:12:20,783 to go to Miami, Florida, Luther? 244 00:12:20,807 --> 00:12:22,306 My health. 245 00:12:22,375 --> 00:12:24,776 Life in Dallas suddenly bad for your health? 246 00:12:24,845 --> 00:12:25,885 Nah, Rangers. Mm-mm. 247 00:12:25,912 --> 00:12:27,456 I don't know nothin' about nothin'. 248 00:12:27,480 --> 00:12:30,148 Please, Luther. You know everything. 249 00:12:30,217 --> 00:12:31,716 No, not this time. Sorry. 250 00:12:31,785 --> 00:12:33,818 Easy, easy now. 251 00:12:33,887 --> 00:12:35,220 I tell you what... 252 00:12:35,288 --> 00:12:36,665 Why don't you give us something right now, 253 00:12:36,689 --> 00:12:38,000 or we're gonna take you downtown 254 00:12:38,024 --> 00:12:39,135 and sweat it out of you. 255 00:12:39,159 --> 00:12:40,369 Sweat. Now, that's something 256 00:12:40,393 --> 00:12:42,105 that would do wonders for your health. 257 00:12:42,129 --> 00:12:43,194 All right, now hold on. 258 00:12:43,263 --> 00:12:44,963 See, I said I didn't know nothin'. 259 00:12:45,031 --> 00:12:47,031 That don't mean I didn't hear anything. 260 00:12:47,500 --> 00:12:48,399 What'd you hear? 261 00:12:48,468 --> 00:12:51,069 Some big family's makin' a hard push... 262 00:12:51,138 --> 00:12:53,271 Takin' over all the operators in Dallas. 263 00:12:53,339 --> 00:12:55,251 I'm talkin' big guys, little guys, 264 00:12:55,275 --> 00:12:57,075 even guys like me. How? 265 00:12:57,144 --> 00:12:58,376 Well, that's easy. 266 00:12:58,444 --> 00:13:00,123 They, uh, make you an offer that you can't refuse. 267 00:13:00,147 --> 00:13:02,513 Either you get with the family, or you get dead. 268 00:13:02,582 --> 00:13:04,493 And the way they killin' 'em? Oh, no. 269 00:13:04,517 --> 00:13:06,162 That is not the way I want to go. 270 00:13:06,186 --> 00:13:07,897 How are they killin' 'em, Luther? 271 00:13:07,921 --> 00:13:09,520 Oh, you know as well as I do. 272 00:13:09,589 --> 00:13:11,990 It's a big vat of acid, man. 273 00:13:12,058 --> 00:13:13,457 Who's doing it? 274 00:13:13,526 --> 00:13:15,760 You ever hear of a guy named Eddie Coburn? 275 00:13:15,829 --> 00:13:17,762 Yeah, we know Eddie Coburn. 276 00:13:17,831 --> 00:13:20,364 So, listen, does he want to see you? 277 00:13:20,433 --> 00:13:22,245 Oh, yeah. In fact, I just got word 278 00:13:22,269 --> 00:13:24,068 he wants to meet at 4:00 this afternoon. 279 00:13:24,137 --> 00:13:25,648 Some little plating shop down by Commerce. 280 00:13:25,672 --> 00:13:26,971 So, you see, 281 00:13:27,040 --> 00:13:29,040 the motivation for my vacation. 282 00:13:29,109 --> 00:13:30,109 I don't wanna end up 283 00:13:30,143 --> 00:13:31,788 like some of the guys that I know. 284 00:13:31,812 --> 00:13:32,844 If you don't mind, 285 00:13:32,913 --> 00:13:34,512 I really gotta catch this bus. 286 00:13:36,883 --> 00:13:38,283 Whoa, whoa! 287 00:13:38,351 --> 00:13:39,351 Hey, Luther. 288 00:13:40,353 --> 00:13:41,853 Does Coburn know what you look like? 289 00:13:41,922 --> 00:13:44,322 Hell, no. Keep it that way. I'm out. 290 00:13:50,430 --> 00:13:52,730 ( acid bath bubbling) 291 00:13:52,799 --> 00:13:54,543 So somebody don't get with the program, 292 00:13:54,567 --> 00:13:56,345 what, you just stick 'em in that tub of stuff? 293 00:13:56,369 --> 00:13:57,369 Stuff? Acid. 294 00:13:57,403 --> 00:13:59,570 Burns 'em right down to the bone. 295 00:13:59,639 --> 00:14:00,839 Mm! 296 00:14:00,907 --> 00:14:03,074 Well, maybe Luther'll be takin' a little swim 297 00:14:03,143 --> 00:14:05,103 if he don't see things our way, huh? 298 00:14:05,145 --> 00:14:06,377 Yo, man! 299 00:14:06,446 --> 00:14:07,378 Speak of the devil. 300 00:14:07,447 --> 00:14:08,612 Yeah, here he is. 301 00:14:08,681 --> 00:14:09,881 You Luther? 302 00:14:09,950 --> 00:14:12,650 Yeah. You said be here at 4:00. It's 4:00. 303 00:14:15,521 --> 00:14:18,556 Hey, I'm gonna want that back. 304 00:14:21,761 --> 00:14:23,661 That cost me $350. 305 00:14:23,730 --> 00:14:25,163 Swim for it. 306 00:14:25,232 --> 00:14:26,392 Yeah. 307 00:14:28,168 --> 00:14:30,001 All right, I'm here. 308 00:14:30,070 --> 00:14:31,002 What you want? 309 00:14:31,071 --> 00:14:32,949 Luther, we're your new business partners. 310 00:14:32,973 --> 00:14:35,240 No, no, no, no. I work alone. 311 00:14:35,308 --> 00:14:36,941 I run my own girls on my own street, 312 00:14:37,010 --> 00:14:38,442 and it ain't nobody's business. 313 00:14:38,511 --> 00:14:39,511 Oh, yeah? 314 00:14:39,545 --> 00:14:41,212 Yeah. 315 00:14:41,281 --> 00:14:42,658 No man is an island, Luther! 316 00:14:42,682 --> 00:14:43,614 All right, all right, all right! 317 00:14:43,683 --> 00:14:47,752 That's more like it. That's more like it. 318 00:14:47,820 --> 00:14:50,654 I really hope they don't know what Luther looks like. 319 00:14:51,858 --> 00:14:53,669 If he's not out in ten minutes, 320 00:14:53,693 --> 00:14:54,792 let's go in after him. 321 00:14:56,662 --> 00:14:59,275 So, you can run your little business however you want. 322 00:14:59,299 --> 00:15:01,032 We won't interfere. 323 00:15:01,101 --> 00:15:02,945 It's gonna cost you 15 large every week, 324 00:15:02,969 --> 00:15:05,370 every Friday. 325 00:15:05,438 --> 00:15:07,372 Y'all must be out your mind. 326 00:15:07,440 --> 00:15:08,985 Think of it as a franchising fee 327 00:15:09,009 --> 00:15:10,786 for doing business on Ferrelli turf. 328 00:15:10,810 --> 00:15:13,378 Since when is Dallas Ferrelli's turf? 329 00:15:13,446 --> 00:15:15,613 Since now. 330 00:15:18,018 --> 00:15:20,751 All right, listen. 331 00:15:20,820 --> 00:15:23,187 We got to negotiate down, 'cause 15 large... 332 00:15:23,256 --> 00:15:25,356 All right! 333 00:15:25,425 --> 00:15:27,491 Okay... Just have those girls of yours 334 00:15:27,560 --> 00:15:28,993 work a little overtime, 335 00:15:29,062 --> 00:15:30,639 and we'll see you on Friday. 336 00:15:30,663 --> 00:15:31,703 This meeting is over. 337 00:15:39,205 --> 00:15:40,238 Pimps. 338 00:16:03,296 --> 00:16:05,496 The Ferrelli family's making the move into Dallas. 339 00:16:07,867 --> 00:16:09,500 The Ferrellis... 340 00:16:09,569 --> 00:16:11,613 Yeah, that's what this guy Chachi told me. 341 00:16:11,637 --> 00:16:13,449 And it looks like that's just part of their plan 342 00:16:13,473 --> 00:16:14,817 to take over all of north Texas. 343 00:16:14,841 --> 00:16:16,552 Seems they move into town, push the other families out, 344 00:16:16,576 --> 00:16:18,254 and then the rates of drugs, crime, and death skyrocket. 345 00:16:18,278 --> 00:16:19,510 The problem is 346 00:16:19,579 --> 00:16:21,157 there's no solid evidence against 'em. 347 00:16:21,181 --> 00:16:22,181 That's because anybody 348 00:16:22,215 --> 00:16:24,983 who makes a move against the Ferrellis 349 00:16:25,051 --> 00:16:26,131 wind up literally dead. 350 00:16:27,220 --> 00:16:27,918 So, what's our next move? 351 00:16:27,988 --> 00:16:30,088 Let's find a place 352 00:16:30,156 --> 00:16:33,224 they're going to take down 353 00:16:33,293 --> 00:16:34,459 and get there first. 354 00:16:46,572 --> 00:16:48,373 Quite a crowd you got out there, Frank. 355 00:16:48,441 --> 00:16:49,585 Yeah. 356 00:16:49,609 --> 00:16:52,477 I see your beautiful wife and daughter came 357 00:16:52,545 --> 00:16:55,246 to see the show. 358 00:16:55,315 --> 00:16:57,259 Sure hate to see anything happen to them 359 00:16:57,283 --> 00:16:59,328 because you made a wrong business decision. 360 00:16:59,352 --> 00:17:02,786 Don't you ever threaten my family! 361 00:17:02,855 --> 00:17:06,524 Just make sure that's all that it is, Frankie boy, 362 00:17:06,592 --> 00:17:08,359 is a threat. 363 00:17:10,630 --> 00:17:11,870 Knock 'em dead. 364 00:17:21,741 --> 00:17:24,409 ( easy swing music playing) 365 00:17:24,477 --> 00:17:27,445 ♪ Somewhere ♪ 366 00:17:27,514 --> 00:17:29,747 ♪ Beyond the sea ♪ 367 00:17:29,815 --> 00:17:32,950 ♪ Somewhere waiting for me ♪ 368 00:17:34,387 --> 00:17:39,323 ♪ My lover stands on golden sands ♪ 369 00:17:39,392 --> 00:17:44,529 ♪ And waits for the ships that go sailing ♪ 370 00:17:44,597 --> 00:17:52,597 ♪ Somewhere beyond the shore she's there just like before ♪ 371 00:17:54,907 --> 00:18:00,111 ♪ Happy we'll be beyond the sea ♪ 372 00:18:00,180 --> 00:18:05,783 ♪ And never again I'll go sailing ♪ 373 00:18:05,851 --> 00:18:10,888 ♪ It's far beyond the stars ♪ 374 00:18:10,957 --> 00:18:15,859 ♪ It's far beyond the Moon ♪ 375 00:18:15,928 --> 00:18:16,928 ♪ I know... ♪ 376 00:18:20,933 --> 00:18:25,236 ♪ The doubt my heart will lead me there ♪ 377 00:18:25,305 --> 00:18:27,738 ♪ Soon I know we'll meet ♪ 378 00:18:27,807 --> 00:18:30,641 ♪ I know, beyond the shore ♪ 379 00:18:30,710 --> 00:18:34,645 ♪ We'll kiss just like before ♪ 380 00:18:34,714 --> 00:18:39,183 ♪ Happy we'll be beyond the sea ♪ 381 00:18:39,252 --> 00:18:40,518 ♪ And never again ♪ 382 00:18:40,587 --> 00:18:44,322 ♪ I'll go sailin' ♪ 383 00:18:46,392 --> 00:18:48,926 ♪ I'll go sailin' ♪ 384 00:18:48,995 --> 00:18:52,863 ♪ Yeah, bye-bye, sailin' ♪ 385 00:18:52,932 --> 00:18:56,934 ♪ So long, good-bye, bye-bye, bye-bye... ♪ 386 00:18:57,003 --> 00:18:58,436 ( scatting) 387 00:19:10,916 --> 00:19:11,949 ( song ends) 388 00:19:12,018 --> 00:19:13,351 Thank you. 389 00:19:13,419 --> 00:19:14,852 ( applause) 390 00:19:14,920 --> 00:19:15,853 All right! 391 00:19:15,921 --> 00:19:16,921 Yeah! 392 00:19:23,896 --> 00:19:25,896 WALKER: Frank? 393 00:19:25,965 --> 00:19:28,932 Come in. 394 00:19:29,001 --> 00:19:31,802 Hey, Walker. 395 00:19:31,871 --> 00:19:32,803 How you doing? 396 00:19:32,872 --> 00:19:33,971 Everything okay? 397 00:19:34,040 --> 00:19:36,040 Well, could've sounded better tonight. 398 00:19:36,108 --> 00:19:38,442 I'm not talking about the show. 399 00:19:38,511 --> 00:19:39,555 What do you mean? 400 00:19:39,579 --> 00:19:42,180 Well, I saw Sonny Martone out there. 401 00:19:42,248 --> 00:19:44,215 Ah, you know Sonny. Yeah. 402 00:19:44,284 --> 00:19:45,416 I know of him. 403 00:19:45,485 --> 00:19:47,785 I know he's connected to the Ferrelli crime family. 404 00:19:47,853 --> 00:19:50,421 Well, you know, Sonny is working for me now, 405 00:19:50,490 --> 00:19:51,667 kind of like a consultant. 406 00:19:51,691 --> 00:19:52,801 I've been having a little trouble 407 00:19:52,825 --> 00:19:53,835 with my liquor supplier. 408 00:19:53,859 --> 00:19:55,204 You know, that kind of stuff, 409 00:19:55,228 --> 00:19:56,738 and he took care of it for me. 410 00:19:56,762 --> 00:19:57,828 I've never known Sonny 411 00:19:57,897 --> 00:19:59,430 to take care of anything legally. 412 00:19:59,499 --> 00:20:02,733 No... this is on the up and up. Swear. 413 00:20:04,604 --> 00:20:05,903 Okay. 414 00:20:05,971 --> 00:20:06,971 Good night, Frank. 415 00:20:07,039 --> 00:20:08,959 Hey, see you, Walker. Good night. 416 00:20:12,144 --> 00:20:13,911 ( relieved sigh) 417 00:20:24,790 --> 00:20:26,324 Make sure and take care of that thing 418 00:20:26,392 --> 00:20:27,291 I told you to take care of, all right? 419 00:20:27,360 --> 00:20:28,392 I got it, Sonny. 420 00:20:28,461 --> 00:20:29,821 ( cell phone rings) Who's this now? 421 00:20:30,296 --> 00:20:31,296 Yeah. 422 00:20:31,364 --> 00:20:35,733 Huh? This is Sonny. What? 423 00:20:35,801 --> 00:20:37,401 Yeah, I'll take care of it. 424 00:20:37,470 --> 00:20:40,790 SONNY: I said I'd take care of it. 425 00:20:44,910 --> 00:20:46,611 Sonny threatened my family. 426 00:20:46,679 --> 00:20:48,746 He can do what he wants with me, 427 00:20:48,814 --> 00:20:51,048 but when he threatens my family... 428 00:20:51,117 --> 00:20:52,861 Okay, Frank, let's start from the beginning. 429 00:20:52,885 --> 00:20:54,863 How did you get involved with this Sonny Martone? 430 00:20:54,887 --> 00:20:57,655 I opened this place three years ago, 431 00:20:57,724 --> 00:20:59,923 put everything I had into it. 432 00:20:59,992 --> 00:21:01,259 First few months were slow, 433 00:21:01,327 --> 00:21:02,793 and I couldn't make my payments, 434 00:21:02,862 --> 00:21:04,995 so I went to the bank and tried to get a loan. 435 00:21:05,064 --> 00:21:06,230 Of course, it's too risky. 436 00:21:06,299 --> 00:21:08,466 So this guy used to come in the club all the time 437 00:21:08,534 --> 00:21:09,734 and hear me sing. 438 00:21:09,802 --> 00:21:11,001 I didn't really know him, 439 00:21:11,070 --> 00:21:12,414 but he used to come in all the time. 440 00:21:12,438 --> 00:21:14,872 And again, I don't know how he knew my financial situation, 441 00:21:14,940 --> 00:21:16,474 but he comes up to me, he says, 442 00:21:16,542 --> 00:21:18,909 "I know some people that'll lend you the money. 443 00:21:18,978 --> 00:21:20,021 Sonny Martone. 444 00:21:20,045 --> 00:21:21,045 Yeah. 445 00:21:21,080 --> 00:21:22,480 I didn't know it at the time... 446 00:21:22,548 --> 00:21:24,181 Or I guess I didn't want to know... 447 00:21:24,250 --> 00:21:25,516 But Walker, I was desperate. 448 00:21:25,585 --> 00:21:27,929 I signed the agreement and I didn't look at the small print. 449 00:21:27,953 --> 00:21:29,853 Now the club's doing turn-away business 450 00:21:29,922 --> 00:21:32,089 and I'm still paying these guys off. 451 00:21:32,158 --> 00:21:33,457 Well, last weekend 452 00:21:33,526 --> 00:21:36,059 was gonna be my final payment: done. 453 00:21:36,128 --> 00:21:36,994 What happened? 454 00:21:37,062 --> 00:21:38,162 Sonny said they were 455 00:21:38,230 --> 00:21:39,530 gonna take over the club. 456 00:21:39,599 --> 00:21:40,631 I said no. 457 00:21:40,700 --> 00:21:42,580 They worked me over pretty good, 458 00:21:42,635 --> 00:21:44,335 and they threatened worse. 459 00:21:44,404 --> 00:21:45,770 ( sighs) 460 00:21:45,838 --> 00:21:48,105 I gotta sign that contract by Saturday, Walker, 461 00:21:48,174 --> 00:21:49,740 and I got nowhere else to go. 462 00:21:49,809 --> 00:21:53,143 Frank, I think I can help you out, 463 00:21:53,212 --> 00:21:55,579 but you've got to do exactly what I say, okay? 464 00:21:57,249 --> 00:21:58,249 Deal. 465 00:22:14,200 --> 00:22:15,132 All right, let's go. 466 00:22:15,201 --> 00:22:16,500 All right, come on. 467 00:22:16,569 --> 00:22:17,569 Get out! 468 00:22:18,805 --> 00:22:20,048 Stop dragging and come on! 469 00:22:20,072 --> 00:22:21,572 I got him. 470 00:22:21,641 --> 00:22:23,519 Looks like they're open for business. 471 00:22:23,543 --> 00:22:24,543 Let's go. 472 00:22:31,484 --> 00:22:32,964 ( grunts): Oh. 473 00:22:35,388 --> 00:22:38,088 No! 474 00:22:38,157 --> 00:22:39,157 Drop him. 475 00:22:39,191 --> 00:22:40,257 No, no! Aah! 476 00:22:40,326 --> 00:22:41,503 ( screams): Aah! 477 00:22:41,527 --> 00:22:42,560 Oh, God! No! 478 00:22:42,628 --> 00:22:43,828 Pull me up! Aah! 479 00:22:43,896 --> 00:22:45,176 Pull me up! 480 00:22:47,132 --> 00:22:48,699 ( yells) 481 00:22:50,903 --> 00:22:52,870 ( yells) Whoa...! 482 00:22:52,938 --> 00:22:54,572 Oh, no! No! Up! Up! 483 00:23:00,045 --> 00:23:01,144 ( yelling) 484 00:23:03,583 --> 00:23:05,423 ( screams): Oh, no! No, no, no! 485 00:23:25,405 --> 00:23:26,405 ( screaming) 486 00:23:30,175 --> 00:23:33,243 Oh! No, no! Help! Help! 487 00:23:37,149 --> 00:23:38,682 Come on! 488 00:23:38,751 --> 00:23:39,349 You okay? Get me outta here! 489 00:23:39,419 --> 00:23:41,018 Yeah. 490 00:23:41,086 --> 00:23:41,852 Come on, guys! 491 00:23:41,921 --> 00:23:42,964 Get me outta here! 492 00:23:42,988 --> 00:23:43,921 Get me out! 493 00:23:43,989 --> 00:23:46,390 Keep your shirt on. 494 00:23:50,329 --> 00:23:52,608 ALEX: I looked over Frank's loan agreement, 495 00:23:52,632 --> 00:23:54,231 the one he was about to pay off? 496 00:23:54,300 --> 00:23:56,634 It's grossly unfair, but it's legal. 497 00:23:56,702 --> 00:23:58,903 We can't make an extortion case based on this. 498 00:24:00,205 --> 00:24:02,473 Eddie and his guys aren't talking. 499 00:24:02,542 --> 00:24:03,685 We won't get anything out of them. 500 00:24:03,709 --> 00:24:05,342 That figures. 501 00:24:05,411 --> 00:24:06,755 They know better than anybody what happens 502 00:24:06,779 --> 00:24:07,890 when you go up against the Ferrellis. 503 00:24:07,914 --> 00:24:09,012 The judge said you could 504 00:24:09,081 --> 00:24:11,048 put listening devices all over the club, 505 00:24:11,116 --> 00:24:12,182 including on Frank. 506 00:24:12,251 --> 00:24:14,418 TRIVETTE: You gonna let Frank wear a wire? 507 00:24:14,487 --> 00:24:16,386 He's insisting on it. 508 00:24:16,456 --> 00:24:18,667 Phew... I think that's a little dangerous. 509 00:24:18,691 --> 00:24:20,936 That's why I'm putting you two undercover at the club. 510 00:24:20,960 --> 00:24:23,828 To snoop around or to keep an eye on Frank? 511 00:24:23,896 --> 00:24:25,541 Both. Gage, you're going to be a bartender. 512 00:24:25,565 --> 00:24:27,030 Sydney, you're going to... 513 00:24:27,099 --> 00:24:29,132 I know, I know... cocktail waitress. 514 00:24:31,403 --> 00:24:33,682 You look so good in those little outfits, though. 515 00:24:33,706 --> 00:24:34,706 I didn't ask you. 516 00:24:48,688 --> 00:24:49,932 Frank... 517 00:24:49,956 --> 00:24:52,000 are you sure you know what you're doing? 518 00:24:52,024 --> 00:24:55,359 Sweetheart, I went over it with Walker twice already. 519 00:24:55,427 --> 00:24:57,272 But if something were to happen... 520 00:24:57,296 --> 00:24:58,428 Nothing's gonna happen. 521 00:24:58,498 --> 00:24:59,797 We're never gonna be free of them 522 00:24:59,866 --> 00:25:00,898 if we don't take a stand. 523 00:25:00,967 --> 00:25:02,900 And besides, with Walker's help, 524 00:25:02,969 --> 00:25:05,168 I think everything's gonna work out fine. 525 00:25:05,237 --> 00:25:06,770 All right? All right, come here. 526 00:25:10,175 --> 00:25:11,375 Okay. 527 00:25:11,443 --> 00:25:12,723 I gotta go. Okay. 528 00:26:05,497 --> 00:26:07,431 The recorder is voice-activated, 529 00:26:07,499 --> 00:26:09,144 so you don't have to do anything. 530 00:26:09,168 --> 00:26:11,246 Forget you got it on and act natural. 531 00:26:11,270 --> 00:26:14,382 Don't try to make Sonny say anything incriminating, either. 532 00:26:14,406 --> 00:26:15,806 Okay. 533 00:26:15,875 --> 00:26:17,218 Frank, we're going to have 534 00:26:17,242 --> 00:26:19,955 two of our best Rangers in the club undercover, okay? 535 00:26:19,979 --> 00:26:22,813 Yeah. Piece of cake, right? 536 00:26:22,882 --> 00:26:23,882 Yeah, right. 537 00:26:39,098 --> 00:26:40,330 Afternoon, Mr. Bishop. 538 00:26:40,399 --> 00:26:41,399 How you doing? 539 00:26:41,433 --> 00:26:42,778 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, boss. 540 00:26:42,802 --> 00:26:43,842 Frankie, who's this? 541 00:26:43,869 --> 00:26:45,069 The new hirees. 542 00:26:45,137 --> 00:26:47,148 We've been short a bartender and waitress for weeks. 543 00:26:47,172 --> 00:26:49,640 Well, from now on, I do the hiring. 544 00:26:50,442 --> 00:26:51,809 What are your names? 545 00:26:51,877 --> 00:26:52,676 I'm Joey. 546 00:26:52,745 --> 00:26:53,677 Donna. 547 00:26:53,746 --> 00:26:55,445 Oh. Tend bar before? 548 00:26:55,514 --> 00:26:56,446 Yeah, sure. 549 00:26:56,515 --> 00:26:57,525 Last over at the Kit Kat. 550 00:26:57,549 --> 00:26:59,717 Hmm. You know Louie? 551 00:26:59,785 --> 00:27:02,853 Actually, Louie got fired before I started. 552 00:27:02,922 --> 00:27:05,042 They caught him stealing from the register. 553 00:27:05,357 --> 00:27:07,625 Okay, I'm a customer. 554 00:27:07,693 --> 00:27:09,638 I order a Guillotine. What do you do? 555 00:27:09,662 --> 00:27:11,261 I put gin, brandy, 556 00:27:11,330 --> 00:27:12,741 lemon juice and sugar in a glass 557 00:27:12,765 --> 00:27:13,845 and strain it over ice. 558 00:27:16,135 --> 00:27:16,967 Bloody Bull. 559 00:27:17,036 --> 00:27:18,602 Vodka, tomato juice, 560 00:27:18,671 --> 00:27:19,603 beef bouillon with a little lime. 561 00:27:19,672 --> 00:27:22,472 Hmm. 562 00:27:22,541 --> 00:27:23,440 Dirty Ashtray. 563 00:27:23,509 --> 00:27:24,908 I'd collect the bill 564 00:27:24,977 --> 00:27:26,810 and cut you off, frankly. 565 00:27:26,879 --> 00:27:28,023 I mean, nobody in their right mind 566 00:27:28,047 --> 00:27:29,091 would be ordering that swill. 567 00:27:29,115 --> 00:27:29,847 ( chuckles) 568 00:27:29,915 --> 00:27:31,181 Listen, do I have the job? 569 00:27:31,250 --> 00:27:33,283 I mean, should I go or... 570 00:27:33,352 --> 00:27:34,584 Yeah, you're hired. 571 00:27:34,654 --> 00:27:35,519 What about me? 572 00:27:35,587 --> 00:27:36,787 You, too. 573 00:27:36,856 --> 00:27:37,888 Great. 574 00:27:37,957 --> 00:27:39,517 BOTH: Thank you. 575 00:27:45,230 --> 00:27:47,131 WALKER: According to the FBI, 576 00:27:47,199 --> 00:27:51,101 there are four major players in the Ferrelli crime family. 577 00:27:51,170 --> 00:27:53,103 Three underbosses: 578 00:27:53,172 --> 00:27:55,039 Paul Bannon, Carlos Gower and Billy Ferrelli. 579 00:27:55,107 --> 00:27:56,718 One boss, Billy's older brother 580 00:27:56,742 --> 00:27:58,075 Tony Ferrelli. 581 00:27:58,144 --> 00:28:00,504 So where do Chachi and Satch fit in? 582 00:28:02,648 --> 00:28:04,225 They run the prostitution game for the family. 583 00:28:04,249 --> 00:28:06,884 Yeah, that's why the Ferrelli crime family 584 00:28:06,952 --> 00:28:08,686 wants Frank's club so bad. 585 00:28:08,754 --> 00:28:10,231 Because they need a cash-heavy business 586 00:28:10,255 --> 00:28:11,867 to launder the money from all the illegal 587 00:28:11,891 --> 00:28:14,124 operations that they're running. 588 00:28:14,193 --> 00:28:16,113 We could bust Sonny for extortion. 589 00:28:16,162 --> 00:28:18,206 Frank's testimony would definitely put him away. 590 00:28:18,230 --> 00:28:20,430 No, I want the whole organization, 591 00:28:20,499 --> 00:28:22,833 starting at the top... Tony Ferrelli. 592 00:28:22,902 --> 00:28:25,368 Then a racketeering case is our best shot. 593 00:28:25,437 --> 00:28:26,648 That's a tall order. 594 00:28:26,672 --> 00:28:28,316 You're going to have to catch 595 00:28:28,340 --> 00:28:29,372 Tony in the act. 596 00:28:29,441 --> 00:28:32,375 Well, that's what we intend to do. 597 00:28:35,147 --> 00:28:40,050 ( band playing swing music) 598 00:28:40,119 --> 00:28:42,052 ( song ends) 599 00:28:42,121 --> 00:28:44,032 BANDLEADER: All right, gentlemen, let's take a little break. 600 00:28:44,056 --> 00:28:45,466 So, uh, two cases Saturday night, right? 601 00:28:45,490 --> 00:28:46,423 Yeah, that'll do it. Thanks. 602 00:28:46,491 --> 00:28:47,491 Okay, man. 603 00:28:47,526 --> 00:28:49,270 All right. See ya. 604 00:28:49,294 --> 00:28:51,661 Where did you learn how to mix drinks like that? 605 00:28:51,731 --> 00:28:53,063 Ah, you like that, huh? 606 00:28:53,132 --> 00:28:55,232 Bartended in college for a couple years. 607 00:28:55,300 --> 00:28:56,399 Well, it sure paid off. 608 00:28:56,468 --> 00:28:57,545 You're not kidding. 609 00:28:57,569 --> 00:28:59,536 Where are you planning on planting your bugs? 610 00:28:59,605 --> 00:29:00,685 Uh, one here at the bar 611 00:29:00,740 --> 00:29:02,184 and the other one in the dressing room. 612 00:29:02,208 --> 00:29:03,585 Well, I'm going to plant one of mine 613 00:29:03,609 --> 00:29:04,689 down on the VIP table. 614 00:29:04,744 --> 00:29:06,387 I'm saving the other one for Sonny's office. 615 00:29:06,411 --> 00:29:07,978 Good. Good. 616 00:29:08,047 --> 00:29:10,527 Hey... looks like you're in luck. 617 00:29:10,582 --> 00:29:12,342 Cover me. You got it. 618 00:29:17,623 --> 00:29:19,256 Sam, Mikey! 619 00:29:23,662 --> 00:29:26,775 You guys are the best liquor distributors in town, right? 620 00:29:26,799 --> 00:29:27,898 So, come Saturday night, 621 00:29:27,967 --> 00:29:29,432 we're going to take five percent 622 00:29:29,501 --> 00:29:31,268 of every dollar you make. 623 00:29:45,584 --> 00:29:46,661 MAN: Five percent? 624 00:29:46,685 --> 00:29:47,729 What are you talking about? 625 00:29:47,753 --> 00:29:48,618 You're killing me with this...! Hey! 626 00:29:48,687 --> 00:29:49,820 You got a problem with it, 627 00:29:49,889 --> 00:29:51,989 you find another county... capisce? 628 00:29:56,361 --> 00:29:57,672 What are you waiting on, a bus? 629 00:29:57,696 --> 00:29:59,263 Get in the car. 630 00:30:04,536 --> 00:30:06,436 ( doors shutting) 631 00:30:06,505 --> 00:30:07,905 Five percent easy. 632 00:30:07,973 --> 00:30:11,675 Come next year, we'll up the percentage to seven. Nice. 633 00:30:11,743 --> 00:30:13,677 Come on. 634 00:30:17,349 --> 00:30:19,527 I don't want any aggravation from these guys, all right? 635 00:30:19,551 --> 00:30:21,151 If they get out of line, make sure you... 636 00:30:21,220 --> 00:30:23,086 ( yelling and glass breaking) 637 00:30:23,155 --> 00:30:24,432 I am so sorry! 638 00:30:24,456 --> 00:30:25,522 Idiot! 639 00:30:25,590 --> 00:30:26,870 I am so sorry! 640 00:30:32,965 --> 00:30:33,897 MARTONE: Oh, my jacket! 641 00:30:33,966 --> 00:30:34,898 GAGE: Let me clean it. 642 00:30:34,967 --> 00:30:36,144 MARTONE: Get off of me! 643 00:30:36,168 --> 00:30:37,612 GAGE: I'm sorry, I apologize, really. 644 00:30:37,636 --> 00:30:40,804 Al, tell Frank I want to see him. 645 00:30:40,873 --> 00:30:43,941 Gee, I'm sorry. 646 00:31:02,228 --> 00:31:03,388 Sonny's going to like this. 647 00:31:16,941 --> 00:31:17,941 ( choking) 648 00:31:21,146 --> 00:31:22,512 ( grunting) 649 00:31:34,326 --> 00:31:36,326 No, I got this. 650 00:31:36,395 --> 00:31:38,361 ( grunting) 651 00:31:38,430 --> 00:31:39,474 ( Al groaning) 652 00:31:39,498 --> 00:31:40,930 I owed this lug payback. 653 00:31:40,999 --> 00:31:43,233 You paid him back, all right. 654 00:31:43,301 --> 00:31:45,435 With a little interest, to boot. 655 00:31:45,504 --> 00:31:48,004 I mean, no pun intended. 656 00:31:48,073 --> 00:31:49,406 Yeah. Got it. 657 00:31:49,474 --> 00:31:51,908 ( both panting) 658 00:31:51,976 --> 00:31:53,754 ( knock at door) Yeah! 659 00:31:53,778 --> 00:31:56,479 Al said you wanted to see me. 660 00:31:56,548 --> 00:31:58,415 Yeah. 661 00:32:01,219 --> 00:32:02,796 Having some very important people 662 00:32:02,820 --> 00:32:04,320 at the club on Saturday night. 663 00:32:04,389 --> 00:32:05,522 Your bosses? 664 00:32:05,590 --> 00:32:06,834 That's right. 665 00:32:06,858 --> 00:32:08,736 I want to make it a celebration. 666 00:32:08,760 --> 00:32:10,704 They meet you, you meet them, 667 00:32:10,728 --> 00:32:12,262 we sign a contract... 668 00:32:12,330 --> 00:32:15,731 then we all toast... to our new partnership. 669 00:32:17,702 --> 00:32:19,269 Sonny, I want you to make me a promise 670 00:32:19,337 --> 00:32:20,703 that you'll treat my people right 671 00:32:20,772 --> 00:32:22,305 when you take over. 672 00:32:22,374 --> 00:32:25,375 Course I will, Frank. Come on. 673 00:32:25,444 --> 00:32:27,377 This is a great arrangement. 674 00:32:27,446 --> 00:32:29,524 I'll take care of the business, 675 00:32:29,548 --> 00:32:32,148 and you do what you do best. 676 00:32:32,217 --> 00:32:33,383 Sing. 677 00:32:35,353 --> 00:32:37,454 All right. 678 00:32:38,990 --> 00:32:41,157 Mr. Martone! What?! 679 00:32:41,226 --> 00:32:43,237 Al's parole officer just came and took him away. 680 00:32:43,261 --> 00:32:45,106 What? Yep, they just came and took... 681 00:32:45,130 --> 00:32:46,296 They carted him right away. 682 00:32:46,364 --> 00:32:47,930 All right. Get out, get out! 683 00:32:51,136 --> 00:32:52,435 ( door shuts) 684 00:32:59,644 --> 00:33:02,545 SYDNEY: All right, here you go. 685 00:33:02,614 --> 00:33:04,092 Hold him here, and have a unit 686 00:33:04,116 --> 00:33:05,526 pick him up and take him out 687 00:33:05,550 --> 00:33:06,660 to Henderson County. 688 00:33:06,684 --> 00:33:08,604 Book him for assault. You got it. 689 00:33:29,741 --> 00:33:32,342 Hey! What's your name again? 690 00:33:32,410 --> 00:33:33,809 Donna. 691 00:33:33,878 --> 00:33:36,112 Donna, Donna. 692 00:33:36,181 --> 00:33:37,592 You're very attractive, Donna. 693 00:33:37,616 --> 00:33:40,283 Well, thank you very much, Mr. Martone. 694 00:33:40,352 --> 00:33:42,485 No. Sonny. 695 00:33:42,554 --> 00:33:43,764 Ah, you know, from where I was, 696 00:33:43,788 --> 00:33:45,166 I thought you were looking at me. 697 00:33:45,190 --> 00:33:47,201 Well, I would be lying if I said I wasn't. 698 00:33:47,225 --> 00:33:48,858 Listen, um... 699 00:33:48,926 --> 00:33:51,246 I'm gonna have some VIPs at that table tomorrow night, 700 00:33:51,296 --> 00:33:52,428 and I want you 701 00:33:52,497 --> 00:33:54,308 to take care of us personally, you know? 702 00:33:54,332 --> 00:33:55,231 Keep the champagne flowing. 703 00:33:55,300 --> 00:33:57,612 We're gonna have a big celebration. Okay. 704 00:33:57,636 --> 00:34:00,537 And, uh, why don't you, uh, wear something nice? 705 00:34:00,605 --> 00:34:03,273 Maybe we'll go out, do something afterwards. 706 00:34:03,341 --> 00:34:04,674 Sure. 707 00:34:04,742 --> 00:34:06,576 All right, then. 708 00:34:15,187 --> 00:34:17,067 TRIVETTE: From the sound of it, 709 00:34:17,121 --> 00:34:18,655 Sonny has a convention planned 710 00:34:18,723 --> 00:34:19,755 for this Saturday. 711 00:34:19,824 --> 00:34:21,224 We expect to see Tony, 712 00:34:21,293 --> 00:34:22,992 all three underbosses 713 00:34:23,061 --> 00:34:26,073 and some potential money-laundering candidates. 714 00:34:26,097 --> 00:34:28,064 ( sighing) 715 00:34:28,132 --> 00:34:29,644 When are you handing over the marked bills? 716 00:34:29,668 --> 00:34:30,844 Today at the basement. 717 00:34:30,868 --> 00:34:32,502 CAHILL: You're still going to have 718 00:34:32,571 --> 00:34:33,803 to catch them personally 719 00:34:33,871 --> 00:34:35,015 in the act of committing the crime. 720 00:34:35,039 --> 00:34:36,116 Otherwise, my hands are tied. 721 00:34:36,140 --> 00:34:39,342 Yep. 722 00:34:39,411 --> 00:34:42,878 So what we have to do... is untie your hands. 723 00:34:45,950 --> 00:34:47,895 CHACHI: Well, well, well, it's payday. 724 00:34:47,919 --> 00:34:49,719 Lucky Friday, and Friday's 725 00:34:49,787 --> 00:34:51,787 always payday, right, Luther? 726 00:34:51,856 --> 00:34:53,767 Come on, Luther, sit down. 727 00:34:53,791 --> 00:34:56,311 Come on. Sit down. 728 00:34:57,462 --> 00:35:00,330 Sounds like 15 grand to me. 729 00:35:00,398 --> 00:35:01,431 Of course it is. 730 00:35:01,499 --> 00:35:04,467 Luther wouldn't cheat us, would you, Luther? 731 00:35:04,536 --> 00:35:06,046 Hey, if I can get away with it. 732 00:35:06,070 --> 00:35:08,605 Hey, that's funny. 733 00:35:08,673 --> 00:35:09,606 You know, you missed your calling. 734 00:35:09,674 --> 00:35:10,473 You should've been a comedian. 735 00:35:10,542 --> 00:35:11,619 Yeah, well, Eddie Murphy 736 00:35:11,643 --> 00:35:12,542 talked me out of it. 737 00:35:12,611 --> 00:35:13,787 He said pimping pays better. 738 00:35:13,811 --> 00:35:15,245 Ohh. 739 00:35:15,313 --> 00:35:17,213 He might be right, huh? 740 00:35:19,584 --> 00:35:21,984 We'll see you next week, Luther. 741 00:35:28,092 --> 00:35:30,460 Yeah, that's him. 742 00:35:30,528 --> 00:35:31,728 Let's make a move on him, man. 743 00:35:38,202 --> 00:35:39,935 Hey, you, hold up. 744 00:35:40,004 --> 00:35:41,937 I think I know you. 745 00:35:42,006 --> 00:35:44,406 And it's not by the name of Luther. 746 00:35:45,310 --> 00:35:46,442 Boy, I don't know you. 747 00:35:46,511 --> 00:35:47,921 Turn your little behind around and get back inside. 748 00:35:47,945 --> 00:35:48,878 Yeah, you do! 749 00:35:48,946 --> 00:35:50,280 You busted me 750 00:35:50,348 --> 00:35:51,825 three years ago on a drug charge. 751 00:35:51,849 --> 00:35:53,182 You're a Texas Ranger. 752 00:35:58,890 --> 00:35:59,890 ( glass shatters) 753 00:36:17,208 --> 00:36:18,274 I'm ready. 754 00:36:18,343 --> 00:36:21,322 You know, Frank, you don't have to do this. 755 00:36:21,346 --> 00:36:22,445 Yeah, I do. 756 00:36:22,514 --> 00:36:24,614 For me and my family. 757 00:36:29,688 --> 00:36:30,964 With Sonny's bodyguard in the cooler, 758 00:36:30,988 --> 00:36:33,823 we're gonna have to bust the Ferrelli organization soon. 759 00:36:33,891 --> 00:36:36,158 Yeah, I know. 760 00:36:45,537 --> 00:36:47,136 Welcome, gentlemen. 761 00:36:47,205 --> 00:36:48,971 Hey, Carlos, how are you? 762 00:36:51,142 --> 00:36:52,775 Tony. 763 00:37:02,320 --> 00:37:04,920 Hail, hail, the gang's all here. 764 00:37:04,989 --> 00:37:06,689 Hey, sweetheart, 765 00:37:06,758 --> 00:37:08,302 a bottle of the best champagne at this table, please. 766 00:37:08,326 --> 00:37:09,326 Yes, sir. 767 00:37:12,230 --> 00:37:13,730 Tony, right here. 768 00:37:13,798 --> 00:37:15,398 Thank you. 769 00:37:18,102 --> 00:37:19,347 You got a nice place here, Sonny. 770 00:37:19,371 --> 00:37:21,451 It's gonna be nice after tonight, Paulie. 771 00:37:22,240 --> 00:37:24,407 Is this all right? 772 00:37:24,476 --> 00:37:25,708 Yeah, that's perfect. 773 00:37:25,777 --> 00:37:26,676 Thanks. Now, would you 774 00:37:26,745 --> 00:37:28,155 get out of here? Thank you. 775 00:37:28,179 --> 00:37:30,747 All right, folks, that's a five minute, okay? 776 00:37:30,815 --> 00:37:32,248 Please? Out? 777 00:37:32,316 --> 00:37:33,316 Thank you. 778 00:37:33,351 --> 00:37:35,184 Get out! 779 00:37:40,692 --> 00:37:42,425 So how much money do you think 780 00:37:42,494 --> 00:37:44,004 we can run through this joint, anyway? 781 00:37:44,028 --> 00:37:46,295 We're talking about $20,000 782 00:37:46,364 --> 00:37:47,697 a night, Carlos. 783 00:37:47,766 --> 00:37:49,477 I mean, that's not including tips. 784 00:37:49,501 --> 00:37:51,461 Provided you don't eat all the food. 785 00:37:53,371 --> 00:37:54,537 Hey, I like this guy, Tone. 786 00:37:54,606 --> 00:37:56,406 I'm still waiting 787 00:37:56,474 --> 00:37:58,552 to see if our boy will sign on the dotted line. 788 00:37:58,576 --> 00:38:01,043 Ah, here he is now. 789 00:38:01,112 --> 00:38:03,245 Hey, Frankie. 790 00:38:03,314 --> 00:38:04,847 FRANK: Hi, Sonny. How are you? 791 00:38:04,916 --> 00:38:07,528 How are you. Listen, I want you to meet some friends of ours. 792 00:38:07,552 --> 00:38:08,317 That's Mr. Paul Bannon. 793 00:38:08,386 --> 00:38:10,319 That's Carlos Gower. 794 00:38:10,388 --> 00:38:11,668 Billy Ferrelli. 795 00:38:12,424 --> 00:38:14,957 This is Mr. Tony Ferrelli. 796 00:38:15,026 --> 00:38:18,428 Hi, Mr. Ferrelli. How are you? 797 00:38:18,496 --> 00:38:19,540 You're making a good choice here, Frankie. 798 00:38:19,564 --> 00:38:20,663 Yeah. 799 00:38:20,732 --> 00:38:24,901 Speaking of choices, what we got here... 800 00:38:32,276 --> 00:38:33,543 Mr. Ferrelli, I... 801 00:38:34,979 --> 00:38:36,939 I don't want to sign this contract. 802 00:38:38,082 --> 00:38:39,549 ( chuckles) 803 00:38:42,754 --> 00:38:45,054 You know, I mean, there's a lot of things in life 804 00:38:45,122 --> 00:38:46,962 we don't want to do, Frankie. 805 00:38:47,559 --> 00:38:49,258 But we got to live with it. 806 00:38:49,327 --> 00:38:50,327 Or die with it. 807 00:38:52,630 --> 00:38:54,831 You get that? 808 00:38:56,067 --> 00:38:57,467 Die with it? 809 00:38:57,535 --> 00:38:58,835 Die with it. 810 00:39:00,104 --> 00:39:01,704 Now sign it. 811 00:39:01,773 --> 00:39:05,908 But I was just thinking... Sign it! 812 00:39:27,732 --> 00:39:30,611 TONY ( over wire): All right, now we can do some business. 813 00:39:30,635 --> 00:39:32,680 SONNY: Hey, this calls for a celebration, right? 814 00:39:32,704 --> 00:39:34,737 So far, so good. 815 00:39:34,806 --> 00:39:36,083 Hey, Frank, where you going? 816 00:39:36,107 --> 00:39:37,250 I gotta change for the show. 817 00:39:37,274 --> 00:39:38,686 Have a drink. I really gotta go. 818 00:39:38,710 --> 00:39:41,577 Hey, Frank, have a drink. 819 00:39:48,085 --> 00:39:49,785 Gentlemen, to success. 820 00:39:49,854 --> 00:39:51,098 Salud. Salud. 821 00:39:51,122 --> 00:39:52,122 Salud. 822 00:39:57,328 --> 00:39:58,260 Chachi! 823 00:39:58,329 --> 00:39:59,473 Time for business. 824 00:39:59,497 --> 00:40:01,931 All right, Frank, get lost. 825 00:40:02,000 --> 00:40:03,198 That's them. 826 00:40:03,267 --> 00:40:04,466 Let's do it. 827 00:40:15,513 --> 00:40:17,580 SONNY: How much? 828 00:40:17,649 --> 00:40:19,281 85 grand. 829 00:40:19,350 --> 00:40:21,517 Huh? And that's just from the hookers. 830 00:40:21,586 --> 00:40:23,853 Wait till the other boys start rolling in. 831 00:40:25,456 --> 00:40:26,901 The other guys have rolled in. 832 00:40:26,925 --> 00:40:28,524 How you doing, Tony? 833 00:40:28,593 --> 00:40:31,073 Texas Rangers... you're under arrest, gentlemen. 834 00:40:58,890 --> 00:40:59,890 Get me out of here. 835 00:40:59,924 --> 00:41:00,924 Let's go. Come on. 836 00:41:21,278 --> 00:41:22,322 Ah, ah, ah! 837 00:41:22,346 --> 00:41:24,480 All right, all right, you got me. 838 00:41:26,851 --> 00:41:28,117 What the...? 839 00:41:28,185 --> 00:41:31,087 Where you going so fast, sweetheart? 840 00:41:56,380 --> 00:41:59,115 You take a good kick, Frank. 841 00:41:59,183 --> 00:42:01,416 You give a good kick. 842 00:42:03,454 --> 00:42:06,188 ( band finishes song with a flourish) 843 00:42:06,257 --> 00:42:09,391 ( applause, cheering) 844 00:42:09,460 --> 00:42:12,594 Ladies and gentlemen, Mr. Frank Bishop. 845 00:42:14,565 --> 00:42:17,199 ( cheering and applause) 846 00:42:17,268 --> 00:42:19,568 Thank you, thank you, thank you very much. 847 00:42:19,637 --> 00:42:20,770 Thank you. 848 00:42:20,838 --> 00:42:22,004 Well, ladies and gentlemen, 849 00:42:22,073 --> 00:42:23,383 tonight is a very special evening 850 00:42:23,407 --> 00:42:27,043 for my family and I, and I'm happy 851 00:42:27,111 --> 00:42:29,545 you're all here to share it with us. 852 00:42:29,613 --> 00:42:32,648 So, sit back, let's have a good time. 853 00:42:32,717 --> 00:42:33,917 ( band plays easy swing intro) 854 00:42:33,985 --> 00:42:36,285 ♪ Oh, the shark bites ♪ 855 00:42:36,353 --> 00:42:40,189 ♪ With its teeth, dear ♪ 856 00:42:40,257 --> 00:42:42,257 ♪ And he shows it ♪ 857 00:42:42,326 --> 00:42:45,494 ♪ Pearly white ♪ 858 00:42:45,563 --> 00:42:47,897 ♪ Just a jackknife 859 00:42:47,965 --> 00:42:50,966 ♪ Has ol' MacHeath, babe ♪ 860 00:42:51,035 --> 00:42:54,103 ♪ And he keeps it ♪ 861 00:42:54,172 --> 00:42:56,471 ♪ Out of sight ♪ 862 00:42:56,540 --> 00:43:00,876 ♪ You know, when that shark bites ♪ 863 00:43:00,945 --> 00:43:03,879 ♪ With its teeth, dear ♪ 864 00:43:03,948 --> 00:43:06,281 ♪ Scarlet billows ♪ 865 00:43:06,350 --> 00:43:09,351 ♪ Start to spread ♪ 866 00:43:09,420 --> 00:43:12,287 ♪ And fancy gloves, oh ♪ 867 00:43:12,356 --> 00:43:15,825 ♪ Does old MacHeath wear ♪ 868 00:43:15,893 --> 00:43:18,560 ♪ And he keeps it ♪ 869 00:43:18,629 --> 00:43:21,063 ♪ Out of sight ♪ 870 00:43:21,132 --> 00:43:24,967 ♪ And there's a tugboat, hup, hup ♪ 871 00:43:25,036 --> 00:43:27,103 ♪ On down by the river, don't ya know ♪ 872 00:43:27,171 --> 00:43:30,405 ♪ There's a cement bag ♪ 873 00:43:30,474 --> 00:43:32,074 ♪ Just a-movin' down ♪ 874 00:43:34,078 --> 00:43:36,912 ♪ And that cement is just ♪ 875 00:43:36,981 --> 00:43:39,982 ♪ It's there for the weight there ♪ 876 00:43:40,051 --> 00:43:41,751 ♪ Five'll get you ten ♪ 877 00:43:41,819 --> 00:43:45,487 ♪ Ol' Macky back in town, hey! ♪ 878 00:43:45,556 --> 00:43:48,958 ♪ Ah, Jenny Diver ♪ 879 00:43:49,026 --> 00:43:51,326 ♪ Yeah, Sukey Tawdry ♪ 880 00:43:51,395 --> 00:43:54,563 ♪ Look out, there's Lotte Lenya ♪ 881 00:43:54,632 --> 00:43:57,666 ♪ And that ol' Lucy Brown ♪ 882 00:43:57,735 --> 00:44:00,936 ♪ You know that line forms ♪ 883 00:44:01,005 --> 00:44:02,704 ♪ On the right, babe ♪ 884 00:44:04,008 --> 00:44:06,608 ♪ Now that Macky ♪ 885 00:44:06,677 --> 00:44:08,343 ♪ Yeah, back in town ♪ 886 00:44:08,412 --> 00:44:10,312 Bring it home, baby! 887 00:44:10,381 --> 00:44:11,680 ♪ Ah, Jenny Diver ♪ 888 00:44:11,749 --> 00:44:12,882 Ho! 889 00:44:12,950 --> 00:44:15,951 ♪ Yeah, Sukey Tawdry ♪ 890 00:44:16,020 --> 00:44:18,921 ♪ Look out, Miss Lotte Lenya ♪ 891 00:44:18,990 --> 00:44:21,991 ♪ And that Lucy Brown ♪ 892 00:44:22,059 --> 00:44:25,327 ♪ You know, that line forms ♪ 893 00:44:25,396 --> 00:44:27,529 ♪ On the right, babe ♪ 894 00:44:27,598 --> 00:44:31,300 ♪ Now that Macky's... ♪ 895 00:44:34,005 --> 00:44:42,005 ♪ Back in town ♪ 896 00:44:44,648 --> 00:44:47,082 ♪ Look out, old Macky is back! ♪ 897 00:44:48,385 --> 00:44:51,520 ( cheering and applause)60969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.