Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,814 --> 00:00:15,592
DR. PARKER: And
there's an arm. See it?
2
00:00:15,616 --> 00:00:17,716
Yeah.
3
00:00:17,784 --> 00:00:20,386
And that's the baby's head.
4
00:00:20,454 --> 00:00:21,553
Oh, my God, Walker.
5
00:00:21,622 --> 00:00:22,954
That's our baby.
6
00:00:23,024 --> 00:00:24,323
Yeah.
7
00:00:25,926 --> 00:00:27,393
It looks like she's waving.
8
00:00:27,461 --> 00:00:28,505
Yeah, it does.
9
00:00:28,529 --> 00:00:29,529
( chuckles)
10
00:00:29,596 --> 00:00:32,631
She? How do you know it's a she?
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,933
Well, you really can't tell yet,
12
00:00:35,002 --> 00:00:36,880
but we'll know by
your next sonogram.
13
00:00:36,904 --> 00:00:38,837
I don't want to know.
14
00:00:38,906 --> 00:00:40,172
You don't?
15
00:00:40,241 --> 00:00:42,974
No. I want to be surprised.
16
00:00:43,044 --> 00:00:45,010
Is that okay?
17
00:00:45,079 --> 00:00:47,090
Yeah. If that's
what you want, hon.
18
00:00:47,114 --> 00:00:49,014
DR. PARKER:
Well, I'll print this
19
00:00:49,083 --> 00:00:50,449
for you so you can take it home.
20
00:00:50,518 --> 00:00:52,317
Oh. Thank you.
21
00:00:52,386 --> 00:00:53,485
Thank you.
22
00:01:08,869 --> 00:01:10,947
Yo, man, you
tagging on our turf?
23
00:01:10,971 --> 00:01:11,903
Yo, what's up?!
24
00:01:11,972 --> 00:01:13,505
Hey, check it out, man.
25
00:01:13,574 --> 00:01:14,973
We'll kick your butt.
26
00:01:15,042 --> 00:01:16,408
Come on! get him!
27
00:01:16,477 --> 00:01:19,111
( shouting)
28
00:01:19,180 --> 00:01:21,012
You're not that fast!
29
00:01:21,082 --> 00:01:22,192
We're gonna get you good.
30
00:01:22,216 --> 00:01:23,848
I got him. Go around.
31
00:01:25,586 --> 00:01:27,453
Hurry up! Come on!
32
00:01:29,523 --> 00:01:31,656
GAGE: How cool is this, huh?
33
00:01:31,725 --> 00:01:33,136
Who knows what these
kids would be doing
34
00:01:33,160 --> 00:01:34,800
if they didn't have
the center to come to?
35
00:01:34,861 --> 00:01:35,905
Yeah. It's paying off, huh?
36
00:01:35,929 --> 00:01:36,761
( blows whistle)
37
00:01:36,830 --> 00:01:39,831
Hey! There's no
tackling in basketball.
38
00:01:39,900 --> 00:01:41,478
How cool is Boomer, too, huh?
39
00:01:41,502 --> 00:01:42,946
He's doing such
a great job here.
40
00:01:42,970 --> 00:01:45,248
It's a shame he can't get
the gangbangers to come in.
41
00:01:45,272 --> 00:01:46,416
Yeah. BOOMER: Well, they still
42
00:01:46,440 --> 00:01:48,085
treat it like it's a
house of plague.
43
00:01:48,109 --> 00:01:50,120
Hey, Boomer. Hey.
Maybe I can lure 'em in here
44
00:01:50,144 --> 00:01:51,443
with the right kind of music.
45
00:01:51,512 --> 00:01:52,844
I hope you can.
46
00:01:52,913 --> 00:01:53,979
( kids shouting)
47
00:01:54,047 --> 00:01:55,780
Aw! Come on! Get off of him!
48
00:01:55,849 --> 00:01:56,893
What are you doing?
49
00:01:56,917 --> 00:01:58,261
Hey, listen. There's no tackling
50
00:01:58,285 --> 00:01:59,285
in basketball.
51
00:01:59,320 --> 00:02:00,730
You got this thing
working again?
52
00:02:00,754 --> 00:02:01,965
Well, it only required
53
00:02:01,989 --> 00:02:03,433
a little electronics knowledge.
54
00:02:03,457 --> 00:02:05,290
More than a little.
55
00:02:06,760 --> 00:02:09,328
Well, I had ten years to learn.
56
00:02:09,396 --> 00:02:10,773
Between what I
picked up in the joint
57
00:02:10,797 --> 00:02:11,808
and what I've had to fix
58
00:02:11,832 --> 00:02:12,931
around this old place,
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,677
that stereo's like
a piece of cake.
60
00:02:14,701 --> 00:02:16,502
You're doing a good
thing here, Boomer.
61
00:02:16,570 --> 00:02:19,638
Well, I have a
lot to make up for.
62
00:02:19,706 --> 00:02:22,774
I'll tell you what impresses me is
the way you Rangers each week
63
00:02:22,843 --> 00:02:24,443
give your free time just to help
64
00:02:24,512 --> 00:02:26,055
these kids out.
Okay, whose turn...
65
00:02:26,079 --> 00:02:27,079
Yeah, well, I can't think
66
00:02:27,148 --> 00:02:28,868
of a better way to
spend a little free time.
67
00:02:28,915 --> 00:02:30,849
( Gage blowing whistle)
68
00:02:30,917 --> 00:02:32,984
( whistling) ( kids shouting)
69
00:02:33,053 --> 00:02:34,219
All right.
70
00:02:34,288 --> 00:02:35,621
Hey! Gage, brother!
71
00:02:35,689 --> 00:02:37,501
My turn to blow
the whistle, man.
72
00:02:37,525 --> 00:02:38,357
( kids shouting)
73
00:02:38,425 --> 00:02:39,705
Get him!
74
00:02:39,760 --> 00:02:42,528
( yelling) ( panting)
75
00:02:42,596 --> 00:02:44,296
He's going in.
76
00:02:45,533 --> 00:02:46,533
Whoa, son, hold on.
77
00:02:49,069 --> 00:02:50,269
Ace, is there a problem here?
78
00:02:50,337 --> 00:02:51,515
He was painting Blade graffiti
79
00:02:51,539 --> 00:02:54,105
on our turf, if it's
any of your business.
80
00:02:55,876 --> 00:02:58,777
Well, you come in
here, it is my business.
81
00:02:58,845 --> 00:03:00,457
Listen. I'm gonna
teach you a lesson...
82
00:03:00,481 --> 00:03:01,658
Punk.
83
00:03:01,682 --> 00:03:02,802
Not in here, you're not.
84
00:03:05,752 --> 00:03:07,352
Yeah. Whatever.
85
00:03:07,421 --> 00:03:09,221
I'll see you outside...
86
00:03:10,591 --> 00:03:12,357
Shorty.
87
00:03:12,426 --> 00:03:13,466
( Gage blows whistle)
88
00:03:13,527 --> 00:03:15,327
All right, kids.
Come on. Let's go.
89
00:03:19,600 --> 00:03:21,300
I'm Boomer Knight.
90
00:03:22,503 --> 00:03:23,569
I know who you are.
91
00:03:23,637 --> 00:03:24,781
Everybody does.
92
00:03:24,805 --> 00:03:26,683
Well, you got one
on me. Who are you?
93
00:03:26,707 --> 00:03:28,340
Danny Williams.
94
00:03:28,409 --> 00:03:29,575
Are you a Blade?
95
00:03:29,643 --> 00:03:31,510
That's right. Blades rule.
96
00:03:31,579 --> 00:03:34,446
So you thought you could
sneak onto Guardian turf
97
00:03:34,515 --> 00:03:35,847
and paint your colors?
98
00:03:35,916 --> 00:03:37,482
Yeah, and I almost made it.
99
00:03:37,551 --> 00:03:39,384
Yeah, almost.
100
00:03:39,453 --> 00:03:40,763
Hey, you like basketball?
101
00:03:40,787 --> 00:03:42,666
Got some great
games going on in here.
102
00:03:42,690 --> 00:03:43,822
Naw, no way.
103
00:03:43,890 --> 00:03:45,010
This place is for punks.
104
00:03:46,660 --> 00:03:49,728
Well, Danny, Ace is probably
out there waiting on you,
105
00:03:49,796 --> 00:03:51,541
so maybe you ought
to play a little ball
106
00:03:51,565 --> 00:03:52,765
until you're sure he's gone.
107
00:03:59,005 --> 00:04:00,925
Guess it wouldn't
hurt to do that.
108
00:04:06,380 --> 00:04:09,314
( kids speaking indistinctly)
109
00:04:25,532 --> 00:04:26,632
Tell you what.
110
00:04:26,700 --> 00:04:30,168
I'll walk with you till
you're back on Blade turf.
111
00:04:30,237 --> 00:04:32,937
Come on. It's time
to close up anyway.
112
00:04:33,006 --> 00:04:34,506
It's a free country.
113
00:04:34,575 --> 00:04:36,107
Guess I can't stop you.
114
00:04:42,483 --> 00:04:44,650
ACE: Had about all I can
take from you, old man.
115
00:04:44,718 --> 00:04:46,652
You should have
never came to the 'hood.
116
00:04:46,720 --> 00:04:48,898
Well, get used to it,
Ace, 'cause I'm staying.
117
00:04:48,922 --> 00:04:51,290
Well, none of y'all
belong up in here, a'ight?
118
00:04:51,358 --> 00:04:53,678
That's right, baby...
119
00:05:14,214 --> 00:05:16,815
♪ In the eyes of a Ranger ♪
120
00:05:16,883 --> 00:05:18,817
♪ The unsuspecting stranger ♪
121
00:05:18,885 --> 00:05:20,752
♪ Had better know the truth ♪
122
00:05:20,821 --> 00:05:23,221
♪ Of wrong from right ♪
123
00:05:23,290 --> 00:05:28,493
♪ 'Cause the eyes of the
Ranger are upon you ♪
124
00:05:28,562 --> 00:05:33,198
♪ Any wrong you
do he's going to see ♪
125
00:05:33,266 --> 00:05:37,703
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
126
00:05:37,771 --> 00:05:40,472
♪ 'Cause that's where
the Ranger's going to be. ♪
127
00:05:48,148 --> 00:05:49,614
Both of you, back off.
128
00:05:49,683 --> 00:05:51,383
The center's neutral territory.
129
00:05:51,452 --> 00:05:54,886
Yeah. Well, you tell that brother of
yours to stay out of Guardian territory,
130
00:05:54,955 --> 00:05:57,099
or there ain't no telling what'll happen
next time. What?! Dawg, you touch
131
00:05:57,123 --> 00:05:59,001
my brother, you already know what's
gonna happen. Everybody go home
132
00:05:59,025 --> 00:06:00,025
and cool off now.
133
00:06:00,093 --> 00:06:02,728
I don't want any
more trouble here.
134
00:06:02,796 --> 00:06:04,162
This is a place of peace.
135
00:06:04,231 --> 00:06:06,465
Yeah. There ain't gonna be
peace for long around here.
136
00:06:06,533 --> 00:06:07,610
Yeah, that's right,
'cause we taking you
137
00:06:07,634 --> 00:06:08,333
down, Ace, a'ight?
138
00:06:08,402 --> 00:06:09,133
Hey!
139
00:06:09,202 --> 00:06:10,580
Down, man! ( shouts)
140
00:06:10,604 --> 00:06:11,436
He said back off!
141
00:06:11,505 --> 00:06:14,373
Hey, man, who are you?
142
00:06:14,441 --> 00:06:15,540
Texas Rangers.
143
00:06:15,609 --> 00:06:17,542
And he said back off!
144
00:06:17,611 --> 00:06:19,911
Well, what if we don't?
145
00:06:19,980 --> 00:06:22,848
Then you'll be doing
some serious prison time.
146
00:06:22,916 --> 00:06:25,083
( scoffing and muttering)
147
00:06:27,087 --> 00:06:29,421
I'll see you when I see you.
148
00:06:29,490 --> 00:06:31,334
Yeah. Whatever,
baby. I ain't too hard
149
00:06:31,358 --> 00:06:32,791
to find.
150
00:06:32,860 --> 00:06:36,100
BLADE: That's right.
Hey, come back...
151
00:06:38,198 --> 00:06:39,865
( sighs)
152
00:06:39,933 --> 00:06:42,200
Boomer, I'll tell you
what. You got your hands
153
00:06:42,269 --> 00:06:43,713
more than full with that bunch.
154
00:06:43,737 --> 00:06:45,737
Well, somebody's
got to make a stand,
155
00:06:45,773 --> 00:06:48,339
or nothing's gonna
change around here.
156
00:06:48,409 --> 00:06:51,410
( exhales)
157
00:07:01,087 --> 00:07:02,888
( indistinct chatter)
158
00:07:14,134 --> 00:07:15,967
Here you are, Mr. Carson.
159
00:07:16,036 --> 00:07:17,368
We had to bust a few heads,
160
00:07:17,438 --> 00:07:19,170
but we collected
everything we're owed.
161
00:07:19,239 --> 00:07:22,407
That's what I like to hear.
162
00:07:22,476 --> 00:07:25,109
It's good, Ace, but
you can do better.
163
00:07:25,178 --> 00:07:27,089
If Boomer Knight is
running interference
164
00:07:27,113 --> 00:07:28,892
with the drug trade
on Division Street,
165
00:07:28,916 --> 00:07:30,181
I want him out of here, Ace.
166
00:07:30,250 --> 00:07:32,617
Here's a little incentive.
167
00:07:33,720 --> 00:07:35,921
Don't disappoint me.
168
00:07:35,989 --> 00:07:38,156
You can always count on
the Guardians, Mr. Carson.
169
00:07:38,224 --> 00:07:40,459
I know I can.
170
00:07:44,531 --> 00:07:47,165
Hey, good try, Scott.
171
00:07:47,233 --> 00:07:48,733
These kids have come a long ways
172
00:07:48,802 --> 00:07:50,335
in the last few months, Boomer.
173
00:07:50,403 --> 00:07:52,163
BOOMER: Oh, they sure have.
174
00:07:52,606 --> 00:07:54,016
If we just had a
few more players,
175
00:07:54,040 --> 00:07:55,952
we could enter the
Community Center League.
176
00:07:55,976 --> 00:07:58,076
Yeah. It's too bad
we can't get those kids
177
00:07:58,144 --> 00:07:59,678
in here.
178
00:07:59,746 --> 00:08:01,357
I know. That's
what's so frustrating.
179
00:08:01,381 --> 00:08:03,660
I can't even get the younger
gang kids through the door.
180
00:08:03,684 --> 00:08:05,283
That's the kid
181
00:08:05,352 --> 00:08:06,896
I was telling you
about, Danny Williams.
182
00:08:06,920 --> 00:08:09,287
Yeah. I ran a check on him.
183
00:08:09,356 --> 00:08:10,800
His father was
killed in a gang fight
184
00:08:10,824 --> 00:08:12,423
when he was just a baby.
185
00:08:12,493 --> 00:08:14,693
His older brother, Mike,
is head of the Blades.
186
00:08:16,162 --> 00:08:17,841
There's got to be a
way to get him in here.
187
00:08:17,865 --> 00:08:19,275
Well, I'm sure
you'll find a way.
188
00:08:19,299 --> 00:08:22,000
Well, I hope you're right.
189
00:08:22,068 --> 00:08:24,035
I've done a lot of
praying about it.
190
00:08:24,104 --> 00:08:25,348
I gotta get to
these younger kids
191
00:08:25,372 --> 00:08:28,339
before gang life
totally sucks 'em in.
192
00:08:28,408 --> 00:08:30,520
You know, when I started
the center two years ago,
193
00:08:30,544 --> 00:08:32,310
I was so naive.
194
00:08:32,379 --> 00:08:33,923
I thought it was
kind of like the movie.
195
00:08:33,947 --> 00:08:35,187
If I built it, they would come.
196
00:08:39,853 --> 00:08:43,121
Boomer, you said the
other night that Danny
197
00:08:43,189 --> 00:08:45,389
was really enjoying
himself playing basketball...
198
00:08:47,027 --> 00:08:48,907
even though he
wouldn't admit it.
199
00:08:50,564 --> 00:08:52,096
I may have an idea.
200
00:09:06,813 --> 00:09:07,813
Yeah!
201
00:09:14,187 --> 00:09:15,720
Danny, want to lend a hand?
202
00:09:15,789 --> 00:09:17,088
What?
203
00:09:17,157 --> 00:09:18,467
BOOMER: You and your friends
204
00:09:18,491 --> 00:09:19,724
help us lug this stuff inside,
205
00:09:19,793 --> 00:09:22,060
you're more than welcome
to stay for pizza and sodas.
206
00:09:22,128 --> 00:09:23,995
What's the catch?
207
00:09:24,064 --> 00:09:25,830
BOOMER: No catch.
208
00:09:25,899 --> 00:09:27,710
( scoffs) Yeah, right.
209
00:09:27,734 --> 00:09:29,400
Whatever.
210
00:09:37,277 --> 00:09:38,743
Mmm! Pepperoni.
211
00:09:38,812 --> 00:09:40,178
My favorite.
212
00:09:40,246 --> 00:09:41,246
Oh, uh...
213
00:09:41,314 --> 00:09:44,015
same offer goes
for you guys, too.
214
00:09:44,084 --> 00:09:45,917
Mmm!
215
00:09:45,986 --> 00:09:47,619
What the heck.
216
00:09:47,688 --> 00:09:48,688
Free pizza.
217
00:09:53,627 --> 00:09:55,171
BLADE: What the heck?
218
00:09:55,195 --> 00:09:58,463
Hey, Ronnie, pass
the... Give me one.
219
00:09:58,531 --> 00:10:00,164
Dude, it's still hot.
220
00:10:00,233 --> 00:10:03,969
Yeah, I'm hungry.
221
00:10:04,037 --> 00:10:05,877
We'll grab a slice and leave.
222
00:10:08,574 --> 00:10:10,386
♪ I'm a backboard
breaker, I'm a 360 spinner ♪
223
00:10:10,410 --> 00:10:11,454
♪ I'm a slam-dunk daddy ♪
224
00:10:11,478 --> 00:10:12,777
♪ In a word, I'm a winner ♪
225
00:10:12,846 --> 00:10:15,279
♪ You know I got skills,
got the game that thrills ♪
226
00:10:15,348 --> 00:10:16,960
♪ Gonna make a million dollars ♪
227
00:10:16,984 --> 00:10:17,916
Hey, Danny.
228
00:10:17,985 --> 00:10:19,217
♪ Run up a lot of bills ♪
229
00:10:19,285 --> 00:10:21,566
You were shooting some
great shots the other night.
230
00:10:21,922 --> 00:10:22,988
Probably luck.
231
00:10:23,056 --> 00:10:24,166
( scoffs): It wasn't luck.
232
00:10:24,190 --> 00:10:25,490
Oh, yeah? Prove it.
233
00:10:25,558 --> 00:10:26,558
All right.
234
00:10:26,593 --> 00:10:28,693
Hey, Boomer, pass him a ball.
235
00:10:28,762 --> 00:10:33,297
♪ ...I got the skills ♪
236
00:10:33,366 --> 00:10:38,136
♪ You know I got the skills ♪
237
00:10:38,204 --> 00:10:39,638
♪ Got the skills ♪
238
00:10:39,706 --> 00:10:41,084
♪ I'm a no-look passer... ♪
Told you.
239
00:10:41,108 --> 00:10:43,041
Oh, yeah? Heck, I can do that.
240
00:10:43,110 --> 00:10:44,509
♪ Check out my stats ♪
241
00:10:44,577 --> 00:10:46,122
♪ I'm the king of assists, man ♪
242
00:10:46,146 --> 00:10:48,190
♪ I can run, I can rebound,
I can play all kind of "D" ♪
243
00:10:48,214 --> 00:10:50,026
♪ There's no "I" in
team, the team is in me ♪
244
00:10:50,050 --> 00:10:51,750
♪ I'm cuttin' to my left ♪
245
00:10:51,818 --> 00:10:53,062
♪ I'm goin' to my right ♪
Well, try this.
246
00:10:53,086 --> 00:10:54,964
♪ I got the biscuit
in the bucket ♪
247
00:10:54,988 --> 00:10:56,320
♪ I go 50 a night ♪
248
00:10:56,389 --> 00:10:58,723
♪ Anytime I want it I
can get a triple-double ♪
249
00:10:58,792 --> 00:11:01,392
♪ If you try to guard me you
gonna have a world of trouble ♪
250
00:11:01,461 --> 00:11:05,130
♪ You know I got the skills
251
00:11:05,198 --> 00:11:10,068
♪ You know I got the skills ♪
252
00:11:10,137 --> 00:11:11,536
♪ Got the skills ♪
253
00:11:11,604 --> 00:11:14,639
♪ I'm bringin' down the hammer
when I start to "D" you up... ♪
254
00:11:14,708 --> 00:11:16,886
That Danny sure is a
great player, isn't he?
255
00:11:16,910 --> 00:11:19,077
Oh, yeah? Watch this.
256
00:11:19,146 --> 00:11:22,213
♪ When I crash the boards,
I'm a flat-out thumper ♪
257
00:11:22,282 --> 00:11:24,522
♪ I'm chatting up the
zebras so I can get a call ♪
258
00:11:24,584 --> 00:11:27,752
♪ When it's winning time, I
say, "Brother, give me the ball." ♪
259
00:11:27,821 --> 00:11:30,121
♪ You want to see some
moves, you know I got 'em ♪
260
00:11:30,190 --> 00:11:31,589
♪ When I'm putting up a "J" ♪
261
00:11:31,658 --> 00:11:33,169
♪ It's hitting nothing
but the bottom ♪
262
00:11:33,193 --> 00:11:35,526
♪ You know I got the skills... ♪
263
00:11:42,635 --> 00:11:44,803
Mikey, what do you
got, what do you got?
264
00:11:44,871 --> 00:11:46,838
Here you go, man.
265
00:11:49,042 --> 00:11:51,275
Good.
266
00:11:51,344 --> 00:11:52,711
But not good enough.
267
00:11:52,779 --> 00:11:54,579
What you talking about, man?
268
00:11:54,647 --> 00:11:56,159
This is one of our
best months yet.
269
00:11:56,183 --> 00:11:58,817
CARSON: Yeah, but
you'd do a lot better
270
00:11:58,885 --> 00:12:00,051
if you closed the center,
271
00:12:00,120 --> 00:12:02,821
chased Mr. Nice Guy Boomer
out of the neighborhood.
272
00:12:02,889 --> 00:12:05,329
We got Division Street
covered, all right?
273
00:12:05,358 --> 00:12:06,725
( chuckles): Right. Then...
274
00:12:06,793 --> 00:12:08,860
tell me this, Mike.
275
00:12:08,929 --> 00:12:11,262
Why are the Guardians
kicking your butt?
276
00:12:11,331 --> 00:12:13,331
Look, man, whatever
the Guardians do,
277
00:12:13,399 --> 00:12:14,432
we'll double.
278
00:12:14,500 --> 00:12:17,468
That I would like to see, Mikey.
279
00:12:17,537 --> 00:12:20,071
( chuckles)
280
00:12:29,182 --> 00:12:31,950
Hey, man, where in
the hell is Danny at?
281
00:12:32,018 --> 00:12:33,763
I ain't seen him all
day. Man, I don't know.
282
00:12:33,787 --> 00:12:36,265
I thought after the other night,
he'd be sticking real close.
283
00:12:36,289 --> 00:12:38,329
Trust me, he'll never do
anything that stupid again.
284
00:12:38,358 --> 00:12:39,602
Man, if Ace gets his
hands on Danny...
285
00:12:39,626 --> 00:12:42,660
If Ace ever lays one
finger on my brother,
286
00:12:42,729 --> 00:12:45,196
I will personally rip him apart.
287
00:12:45,265 --> 00:12:47,031
Now, you let that
be known, all right?
288
00:12:47,100 --> 00:12:49,067
Yeah.
289
00:12:49,136 --> 00:12:51,402
♪ I'm a backboard
breaker, I'm a 360 spinner ♪
290
00:12:51,471 --> 00:12:54,172
♪ I'm a slam-dunk daddy,
in a word: I'm a winner ♪
291
00:12:54,241 --> 00:12:56,452
♪ You know I got skills,
got the game that thrills ♪
292
00:12:56,476 --> 00:12:59,410
♪ Gonna make a million
dollars, run up a lot of bills ♪
293
00:12:59,479 --> 00:13:00,912
♪ I know how to jam it... ♪
294
00:13:04,717 --> 00:13:06,217
( blows whistle)
295
00:13:06,286 --> 00:13:08,052
( kids yelling)
296
00:13:08,121 --> 00:13:09,999
Hey, hey, hey, hey! Break it up.
297
00:13:10,023 --> 00:13:11,267
Come on, guys. Break
it up. He blocked me!
298
00:13:11,291 --> 00:13:12,902
Did not! You were charging!
299
00:13:12,926 --> 00:13:15,526
Wait a minute. You
guys want to settle this?
300
00:13:15,595 --> 00:13:17,673
Well, then, I'll show
you how to settle it.
301
00:13:17,697 --> 00:13:20,031
Okay, you ready?
302
00:13:21,634 --> 00:13:22,366
Now settle it.
303
00:13:22,435 --> 00:13:23,802
( kids yelling)
304
00:13:44,925 --> 00:13:47,158
( panting)
305
00:13:55,902 --> 00:13:57,501
Okay, now it's settled.
306
00:13:57,570 --> 00:13:59,637
You know, Boomer? I
was talking to the coach
307
00:13:59,706 --> 00:14:03,341
of the Denton Community
Center basketball team,
308
00:14:03,409 --> 00:14:06,077
and he said that his kids
309
00:14:06,146 --> 00:14:08,246
could beat any team around,
310
00:14:08,315 --> 00:14:10,581
especially a team
from Division Street.
311
00:14:10,650 --> 00:14:11,916
He did what?
312
00:14:11,985 --> 00:14:14,319
I'd like to see them try.
313
00:14:14,387 --> 00:14:16,054
That sounded like
a challenge to me.
314
00:14:16,122 --> 00:14:18,422
Damn straight, it's a challenge.
315
00:14:18,491 --> 00:14:20,102
Damn straight.
Well, then I think
316
00:14:20,126 --> 00:14:21,337
we'd better get
a basketball team
317
00:14:21,361 --> 00:14:22,471
together, don't you, Boomer?
318
00:14:22,495 --> 00:14:23,728
Let's do it.
319
00:14:23,796 --> 00:14:24,996
Okay.
320
00:14:32,038 --> 00:14:33,782
SYDNEY: Boy, this
neighborhood definitely
321
00:14:33,806 --> 00:14:35,673
needs a place like
the center, huh?
322
00:14:35,742 --> 00:14:37,887
Yeah, you know, if Boomer gets
a hold of these kids early enough,
323
00:14:37,911 --> 00:14:38,921
they might have a chance.
324
00:14:38,945 --> 00:14:40,979
Boomer's doing a great job.
325
00:14:41,047 --> 00:14:42,480
Isn't that two of the Guardians?
326
00:14:42,548 --> 00:14:44,093
GAGE: Yep, it sure
is, and let's take
327
00:14:44,117 --> 00:14:45,728
one wild guess
what they're up to.
328
00:14:45,752 --> 00:14:47,218
SYDNEY: Dealing drugs.
329
00:14:50,156 --> 00:14:52,423
( indistinct voices)
330
00:14:52,492 --> 00:14:53,492
Texas Rangers.
331
00:14:58,398 --> 00:15:00,238
All right, easy now... ( yells)
332
00:15:05,338 --> 00:15:07,105
Hey!
333
00:15:07,173 --> 00:15:08,173
Hey!
334
00:15:16,182 --> 00:15:18,649
Hey!
335
00:15:18,718 --> 00:15:20,062
Don't you make
me climb that fence.
336
00:15:20,086 --> 00:15:21,585
It's only a chick.
337
00:15:21,654 --> 00:15:23,121
Yeah, it's only a chick.
338
00:15:28,261 --> 00:15:29,261
Stay down!
339
00:15:34,634 --> 00:15:35,634
Aah!
340
00:15:50,417 --> 00:15:54,552
♪ Gotta get down,
yeah, yeah... ♪
341
00:15:54,620 --> 00:15:56,220
Attaboy!
342
00:15:56,289 --> 00:15:58,823
♪ Hmm... ♪
343
00:15:58,891 --> 00:16:01,725
♪ Gotta get down, yeah, yeah ♪
344
00:16:07,400 --> 00:16:09,100
( kids shouting)
345
00:16:09,169 --> 00:16:10,969
( hip-hop song playing)
346
00:16:19,012 --> 00:16:20,012
All right!
347
00:16:22,715 --> 00:16:25,483
♪ Mmm... ♪
348
00:16:25,551 --> 00:16:28,219
♪ Gotta get down,
yeah, yeah... ♪
349
00:16:28,288 --> 00:16:29,620
Whoo!
350
00:16:29,689 --> 00:16:30,888
Yeah!
351
00:16:30,957 --> 00:16:33,057
( loud chattering)
352
00:16:34,560 --> 00:16:35,893
( glass breaks)
353
00:16:43,036 --> 00:16:44,435
( spray paint can rattles)
354
00:16:44,504 --> 00:16:45,504
( air hissing)
355
00:16:51,011 --> 00:16:52,543
( spray can hissing)
356
00:16:52,612 --> 00:16:53,612
( laughing)
357
00:17:01,454 --> 00:17:03,521
( yelling)
358
00:17:15,735 --> 00:17:17,502
Had to be one of the gangs.
359
00:17:17,570 --> 00:17:20,010
My guess is the Guardians.
360
00:17:20,706 --> 00:17:22,718
GUARDIAN: The
Guardians didn't do this.
361
00:17:22,742 --> 00:17:26,222
What happened? Can
we help you clean it up?
362
00:17:26,246 --> 00:17:27,578
We'll help, too.
363
00:17:27,647 --> 00:17:29,725
Oh, that's great. We
appreciate it. Thanks.
364
00:17:29,749 --> 00:17:31,115
WALKER: Come on, Danny, Jeff.
365
00:17:31,184 --> 00:17:32,264
Let's get some brooms.
366
00:17:35,888 --> 00:17:37,288
Wonders never cease.
367
00:17:37,357 --> 00:17:39,424
Mm.
368
00:17:39,492 --> 00:17:45,296
♪ If I don't do it, who will? ♪
369
00:17:45,365 --> 00:17:51,469
♪ If I don't change it, this
world will be hurting still ♪
370
00:17:51,538 --> 00:17:57,675
♪ If it's not time
now, then when? ♪
371
00:17:57,743 --> 00:18:03,714
♪ We see these troubles
over and over again ♪
372
00:18:03,783 --> 00:18:06,684
♪ If I don't do it... ♪
373
00:18:06,752 --> 00:18:08,931
It's looking good, guys.
374
00:18:08,955 --> 00:18:10,666
Proud of all your hard work.
375
00:18:10,690 --> 00:18:13,091
Are you mad at whoever did this?
376
00:18:13,159 --> 00:18:15,199
No, I'm not mad, but
I am disappointed.
377
00:18:16,696 --> 00:18:18,340
So, you're not gonna
get back at them?
378
00:18:18,364 --> 00:18:19,530
I found out the hard way
379
00:18:19,599 --> 00:18:21,679
that violence only
leads to more violence.
380
00:18:23,536 --> 00:18:25,069
Show them your tattoo, Boomer.
381
00:18:30,110 --> 00:18:31,110
You were a Jackal?
382
00:18:33,146 --> 00:18:34,545
You guys, Boomer was a Jackal!
383
00:18:34,614 --> 00:18:36,725
What? What?
384
00:18:36,749 --> 00:18:38,216
Whoa! A Jackal!
385
00:18:38,284 --> 00:18:39,717
You hear that?
386
00:18:39,785 --> 00:18:42,587
Hey, guys, I'm not
proud of this, okay?
387
00:18:42,655 --> 00:18:43,921
Not proud?
388
00:18:43,990 --> 00:18:45,590
The Jackals are legends.
389
00:18:45,658 --> 00:18:46,969
BOYS ( murmuring): Yeah...
390
00:18:46,993 --> 00:18:49,427
No, Jeff, the Jackals are
either dead or in prison,
391
00:18:49,496 --> 00:18:50,616
like I was for ten years.
392
00:18:52,298 --> 00:18:56,334
I keep this as a reminder
of where hate can take you.
393
00:18:57,937 --> 00:19:00,171
You knew Boomer was a Jackal?
394
00:19:00,240 --> 00:19:02,173
Oh, yeah, I knew.
395
00:19:02,242 --> 00:19:03,362
In fact, I arrested him.
396
00:19:05,077 --> 00:19:06,577
You put Boomer in prison?
397
00:19:07,947 --> 00:19:09,747
And I hated him for it.
398
00:19:09,815 --> 00:19:11,182
I don't get it.
399
00:19:11,251 --> 00:19:13,484
You guys seem to be friends.
400
00:19:13,553 --> 00:19:15,085
We are friends now.
401
00:19:15,155 --> 00:19:17,622
Boomer's a different
guy than he was then.
402
00:19:17,690 --> 00:19:20,124
I was so violent, I landed
in solitary confinement
403
00:19:20,193 --> 00:19:22,627
my very first day in prison.
404
00:19:22,695 --> 00:19:24,695
( indistinct voices)
405
00:19:24,764 --> 00:19:25,796
( Boomer grunting)
406
00:19:27,367 --> 00:19:28,832
( indistinct voices)
407
00:19:28,901 --> 00:19:30,401
Easy. Aah!
408
00:19:30,470 --> 00:19:31,335
Move it.
409
00:19:31,404 --> 00:19:32,404
Get in there!
410
00:19:36,108 --> 00:19:39,043
BOOMER: Imagine
being locked in a dark hole.
411
00:19:39,111 --> 00:19:41,779
The cell was so
small, I barely even fit.
412
00:19:45,652 --> 00:19:48,063
I didn't know if I was gonna
make it through seven minutes,
413
00:19:48,087 --> 00:19:49,520
let alone seven days.
414
00:19:49,589 --> 00:19:52,723
I would have gone totally
nuts, except for the voice.
415
00:19:52,792 --> 00:19:53,824
The voice?
416
00:19:53,893 --> 00:19:55,025
Was it a ghost?
417
00:19:55,094 --> 00:19:57,174
No, Jeff, it was a
person in the next cell.
418
00:19:58,364 --> 00:20:00,864
He talked me through my fear.
419
00:20:00,933 --> 00:20:03,067
The voice saved my life
420
00:20:03,135 --> 00:20:05,236
in more ways than one.
421
00:20:05,305 --> 00:20:06,537
What do you mean?
422
00:20:06,606 --> 00:20:09,440
He started telling me
about the Lord, our Savior.
423
00:20:09,509 --> 00:20:11,942
He told me if I knelt down
and asked for His forgiveness,
424
00:20:12,011 --> 00:20:14,111
everything would
become bearable.
425
00:20:14,180 --> 00:20:16,814
He quoted me
scriptures from the Bible,
426
00:20:16,882 --> 00:20:18,922
and I still remember
them to this day.
427
00:20:20,953 --> 00:20:22,886
Proverbs, Chapter Three.
428
00:20:22,955 --> 00:20:25,434
PRISONER: "Trust in
the Lord with all your heart,
429
00:20:25,458 --> 00:20:29,860
"and lean not on your
own understanding.
430
00:20:29,929 --> 00:20:32,341
"In all your ways,
acknowledge Him,
431
00:20:32,365 --> 00:20:35,199
"and He will direct your steps.
432
00:20:35,268 --> 00:20:37,346
"For the Lord gives wisdom.
433
00:20:37,370 --> 00:20:41,772
"From his mouth comes
knowledge and understanding,
434
00:20:41,841 --> 00:20:44,709
"for He guards the
course of the just,
435
00:20:44,777 --> 00:20:49,480
and He protects the
way of his faithful ones."
436
00:20:50,750 --> 00:20:52,750
( boys murmuring)
437
00:20:57,523 --> 00:20:59,101
The day before I
got out of solitary,
438
00:20:59,125 --> 00:21:00,135
this man was released.
439
00:21:00,159 --> 00:21:01,259
Now, don't forget,
440
00:21:01,327 --> 00:21:04,662
I hated anybody
that wasn't white,
441
00:21:04,731 --> 00:21:08,866
so what I saw and
heard changed me.
442
00:21:08,934 --> 00:21:13,170
He came over, looked me
right in the eye, and said...
443
00:21:13,239 --> 00:21:17,040
From this day on,
you will understand
444
00:21:17,109 --> 00:21:21,412
what is right and just and fair.
445
00:21:21,481 --> 00:21:23,514
Wisdom will enter your heart,
446
00:21:23,583 --> 00:21:26,950
and knowledge will be
pleasant to your soul.
447
00:21:27,019 --> 00:21:28,096
GUARD: Let's go, buddy.
448
00:21:28,120 --> 00:21:29,398
Come on, up. Come on. Come on.
449
00:21:29,422 --> 00:21:30,854
Move it!
450
00:21:35,395 --> 00:21:40,698
BOOMER: And then I knelt down
and asked God to wash away my sins
451
00:21:40,767 --> 00:21:42,847
and remove all the
hatred from my heart.
452
00:21:51,544 --> 00:21:52,610
( kids murmuring)
453
00:21:52,679 --> 00:21:54,978
My life changed forever
from that moment.
454
00:22:03,155 --> 00:22:05,233
Okay, guys, let's get
back to work. BOY: Okay.
455
00:22:05,257 --> 00:22:07,591
Speaking of work, I got to
get to Ranger headquarters.
456
00:22:07,660 --> 00:22:09,070
Walker, would you do me a favor?
457
00:22:09,094 --> 00:22:10,428
Yeah.
458
00:22:10,496 --> 00:22:13,897
( boys murmuring)
459
00:22:13,966 --> 00:22:15,032
Okay, guys.
460
00:22:15,100 --> 00:22:17,468
Let's get ready to
kick some Denton butt.
461
00:22:17,537 --> 00:22:18,937
ALL: Yeah!
462
00:22:18,971 --> 00:22:20,904
( shouting)
463
00:22:26,912 --> 00:22:29,279
Hey, Mr. Carson,
man, how you doin'?
464
00:22:29,349 --> 00:22:30,280
Not so good, Mike.
465
00:22:30,350 --> 00:22:31,382
Not so good at all.
466
00:22:31,451 --> 00:22:32,861
What you talkin' about, man?
467
00:22:32,885 --> 00:22:34,819
I mean, the
center is still open.
468
00:22:34,887 --> 00:22:36,632
Didn't I tell you that I
wanted Boomer Knight
469
00:22:36,656 --> 00:22:38,155
run off Division Street?
470
00:22:38,224 --> 00:22:39,990
He's hurtin' my business, son.
471
00:22:40,059 --> 00:22:41,139
And that ain't cool at all.
472
00:22:53,239 --> 00:22:55,473
Where in the hell have you been?
473
00:22:55,541 --> 00:22:56,861
Helping clean up
the youth center.
474
00:22:56,909 --> 00:22:58,320
What did I tell you
about that place?
475
00:22:58,344 --> 00:22:59,621
Didn't I tell you
not to go there?
476
00:22:59,645 --> 00:23:01,211
I have to. I'm a
part of the team.
477
00:23:01,280 --> 00:23:02,713
You're a part of this team,
478
00:23:02,782 --> 00:23:05,427
and this team is the
only one that matters.
479
00:23:05,451 --> 00:23:07,084
Mike, why don't
you go check it out?
480
00:23:07,152 --> 00:23:08,252
It's fun over there.
481
00:23:08,320 --> 00:23:09,553
( chuckles)
482
00:23:10,857 --> 00:23:13,090
Look, little bro,
483
00:23:13,158 --> 00:23:15,036
I'm gonna tell you
this for the last time.
484
00:23:15,060 --> 00:23:16,304
The last time, a'ight?
485
00:23:16,328 --> 00:23:18,161
Stay away from the center.
486
00:23:18,230 --> 00:23:20,230
I'm not going to, a'ight?
487
00:23:20,299 --> 00:23:22,099
And you can't make me.
488
00:23:22,167 --> 00:23:23,768
Walker and Boomer
are my friends.
489
00:23:23,836 --> 00:23:25,636
I'm goin' to the youth center.
490
00:23:29,074 --> 00:23:31,174
You see this, dawg?
491
00:23:31,243 --> 00:23:34,445
Boomer done turned my
own brother against me.
492
00:23:43,255 --> 00:23:45,890
You call yourselves
the Guardians? Ha!
493
00:23:45,958 --> 00:23:47,591
The Guardians of what?
494
00:23:47,660 --> 00:23:50,105
You're not guarding
my dope or my money.
495
00:23:50,129 --> 00:23:51,395
W-We've got it under control.
496
00:23:51,464 --> 00:23:55,098
Really? Business
is slipping, Ace.
497
00:23:55,167 --> 00:23:56,244
My people get busted
498
00:23:56,268 --> 00:23:57,446
every time they
go near one of you.
499
00:23:57,470 --> 00:23:58,368
That wasn't our fault.
500
00:23:58,438 --> 00:24:00,998
Look, I don't want excuses!
501
00:24:02,508 --> 00:24:05,008
I want results.
502
00:24:15,488 --> 00:24:17,354
( indistinct voices)
503
00:24:20,660 --> 00:24:22,780
Come on, man, y'all,
let's get these fools.
504
00:24:30,302 --> 00:24:32,336
What the hell they doin' here?
505
00:24:32,404 --> 00:24:34,505
( players shouting)
506
00:24:39,278 --> 00:24:40,410
DANNY: Hey, Mike.
507
00:24:40,480 --> 00:24:41,612
Don't "Hey, Mike" me.
508
00:24:41,681 --> 00:24:42,713
You're leavin'.
509
00:24:42,782 --> 00:24:44,125
I'm tryin' to play basketball.
510
00:24:44,149 --> 00:24:46,149
Whoa, whoa. You in
here playin' basketball
511
00:24:46,218 --> 00:24:47,150
with him? DANNY: So?
512
00:24:47,219 --> 00:24:49,286
Let me hip you to
somethin', little bro.
513
00:24:49,355 --> 00:24:50,788
This is Ace's cousin.
514
00:24:50,857 --> 00:24:53,323
He is your enemy.
515
00:24:53,392 --> 00:24:54,324
Never forget that, a'ight?
516
00:24:54,393 --> 00:24:55,833
Touch my cousin
again, I'll kill you.
517
00:24:55,862 --> 00:24:57,327
MIKE: Oh.
518
00:24:57,396 --> 00:24:58,907
Well, bring it on then,
dawg. What you got?
519
00:24:58,931 --> 00:25:00,097
What you got to say?
520
00:25:00,165 --> 00:25:02,685
You being in my face. What's up?
521
00:25:07,373 --> 00:25:08,450
What's up? What you got?
522
00:25:08,474 --> 00:25:09,918
You ain't got nothin',
dawg. What's up?
523
00:25:09,942 --> 00:25:11,453
Come on, then. You
guys think you're tough?
524
00:25:11,477 --> 00:25:13,255
BOOMER: Well, I got
some guys comin' down here
525
00:25:13,279 --> 00:25:14,778
that'll show you
what tough really is.
526
00:25:14,847 --> 00:25:15,779
I had 'em comin' here
527
00:25:15,848 --> 00:25:16,981
to talk to these boys,
528
00:25:17,049 --> 00:25:19,283
but since you're here,
you might as well listen.
529
00:25:19,352 --> 00:25:20,784
So go sit down!
530
00:25:20,853 --> 00:25:22,264
I don't gotta listen
to nothin', man.
531
00:25:22,288 --> 00:25:23,288
I'm out of here.
532
00:25:23,356 --> 00:25:24,366
Yeah. whatever. Whatever.
533
00:25:24,390 --> 00:25:25,422
Boomer said, "Sit down,"
534
00:25:25,491 --> 00:25:26,768
Sit down, punk.
535
00:25:26,792 --> 00:25:27,858
You deaf?
536
00:25:27,926 --> 00:25:29,671
Or just dumb?
Hey, you better keep
537
00:25:29,695 --> 00:25:30,973
your damn hands
off me. Just back off!
538
00:25:30,997 --> 00:25:32,074
MIKE: Hey, Ranger?
539
00:25:32,098 --> 00:25:33,175
Man, you just gonna sit there
540
00:25:33,199 --> 00:25:34,609
and let them do this?
They can't do this!
541
00:25:34,633 --> 00:25:36,511
Nothing I can do
about it, a'ight?
542
00:25:36,535 --> 00:25:37,912
You get your
butts in them seats,
543
00:25:37,936 --> 00:25:39,448
or I'm gonna wipe
the floor with 'em.
544
00:25:39,472 --> 00:25:40,804
You hear me, boy?
545
00:25:40,873 --> 00:25:42,106
Get back there, girlfriend.
546
00:25:42,174 --> 00:25:43,474
MIKE: Get your hands off me!
547
00:25:43,542 --> 00:25:44,841
You better sit down, punk.
548
00:25:46,612 --> 00:25:47,544
Are you deaf?
549
00:25:47,613 --> 00:25:48,445
Get back there, little girl?
550
00:25:48,514 --> 00:25:49,646
Sit down!
551
00:25:49,715 --> 00:25:50,758
Sit down, punk.
552
00:25:50,782 --> 00:25:53,650
Sit... sit... Don't
bump into me!
553
00:25:54,487 --> 00:25:55,663
Sit down!
554
00:25:55,687 --> 00:25:56,853
I want you to listen up.
555
00:25:56,922 --> 00:25:58,600
Gangs have been
running these streets
556
00:25:58,624 --> 00:26:00,924
for a long time.
557
00:26:00,993 --> 00:26:02,626
Have you ever asked yourself
558
00:26:02,694 --> 00:26:05,162
what happened to
the old gang members?
559
00:26:05,231 --> 00:26:07,664
You all are so
hell-bent on gang life,
560
00:26:07,733 --> 00:26:09,644
we thought I might show
you where it would lead.
561
00:26:09,668 --> 00:26:12,569
I went to prison,
and so did they,
562
00:26:12,638 --> 00:26:13,470
so dig that.
563
00:26:13,539 --> 00:26:14,438
Big deal.
564
00:26:14,507 --> 00:26:16,673
It was a big deal, punk,
565
00:26:16,742 --> 00:26:19,376
'cause prison took the best
years of my life from me, man.
566
00:26:19,445 --> 00:26:20,310
( stifled laugh)
567
00:26:20,379 --> 00:26:22,524
Oh, you think it's funny, huh?
568
00:26:22,548 --> 00:26:24,259
You think it's funny?
Well, you ain't gonna
569
00:26:24,283 --> 00:26:26,661
think it's funny when you're
down in that man's prison.
570
00:26:26,685 --> 00:26:29,153
And you will end up there.
571
00:26:29,221 --> 00:26:31,422
You guys think you're
pretty tough, huh?
572
00:26:31,490 --> 00:26:33,135
Well, I thought I
was pretty tough, too.
573
00:26:33,159 --> 00:26:35,059
Till I went to prison.
574
00:26:37,563 --> 00:26:40,497
They call me
Slash. For a reason.
575
00:26:40,566 --> 00:26:43,133
I lost an eye.
576
00:26:43,202 --> 00:26:45,669
A guy slashed it
right out of the socket.
577
00:26:49,208 --> 00:26:50,807
The train you guys are on
578
00:26:50,876 --> 00:26:52,342
has two destinations...
579
00:26:52,411 --> 00:26:54,945
Six feet under or prison.
580
00:26:55,013 --> 00:26:59,583
And after a week...
Hell, after one day...
581
00:26:59,651 --> 00:27:02,652
Six feet under ain't
gonna look so bad.
582
00:27:02,721 --> 00:27:05,055
In prison, you ain't nothin'
583
00:27:05,124 --> 00:27:08,292
but little girls,
fresh meat, baby.
584
00:27:08,360 --> 00:27:09,526
And there's nothin'
585
00:27:09,595 --> 00:27:10,939
cons like better
than little punks
586
00:27:10,963 --> 00:27:13,029
who think they're tough.
587
00:27:13,099 --> 00:27:14,364
These boys need to know
588
00:27:14,433 --> 00:27:16,278
the truth about where
they're headed. Yeah.
589
00:27:16,302 --> 00:27:17,667
I was once a punk
590
00:27:17,736 --> 00:27:19,448
like you guys, and
when one of you guys
591
00:27:19,472 --> 00:27:21,049
came inside, I'd
just want to kill you.
592
00:27:21,073 --> 00:27:21,871
Me, too.
593
00:27:21,940 --> 00:27:22,940
Do you know why?
594
00:27:24,110 --> 00:27:26,710
'Cause every
time I'd look at you,
595
00:27:26,778 --> 00:27:29,813
I'd think of the life
that I threw away.
596
00:27:29,881 --> 00:27:32,349
And it'd remind
me how stupid I was
597
00:27:32,418 --> 00:27:33,528
when I was like you.
598
00:27:33,552 --> 00:27:35,430
And that's the
thing, girlfriend,
599
00:27:35,454 --> 00:27:36,987
about hard time.
600
00:27:37,055 --> 00:27:38,688
When you're doin' time,
601
00:27:38,757 --> 00:27:40,890
you have all the
time to think about it
602
00:27:40,959 --> 00:27:43,026
that you're the idiot
that put yourself
603
00:27:43,095 --> 00:27:44,139
in that man's prison!
604
00:27:44,163 --> 00:27:45,273
All you want to
do is look around
605
00:27:45,297 --> 00:27:46,541
and point the finger
at somebody else.
606
00:27:46,565 --> 00:27:48,665
You all is real easy targets.
607
00:27:48,734 --> 00:27:50,974
Hot, new, young-lookin'
studs like you.
608
00:27:52,304 --> 00:27:57,707
Love 'em, hate 'em,
beat 'em, and kill 'em.
609
00:27:57,776 --> 00:28:00,544
It don't matter.
610
00:28:00,613 --> 00:28:02,493
Just fill up that time and hate.
611
00:28:10,989 --> 00:28:13,524
I think they've
got their attention.
612
00:28:13,592 --> 00:28:15,759
♪ I'm a backboard
breaker, I'm a 360 spinner ♪
613
00:28:15,827 --> 00:28:17,161
♪ I'm a slam-dunk daddy... ♪
614
00:28:17,229 --> 00:28:18,840
Danny, Danny,
Danny, pass it to Jeff.
615
00:28:18,864 --> 00:28:21,143
♪ You know I got skills,
got the game that thrills ♪
616
00:28:21,167 --> 00:28:21,998
♪ Gonna make a... ♪
617
00:28:22,067 --> 00:28:24,034
Box him in, bo-box him in.
618
00:28:24,102 --> 00:28:26,470
Can you two play as
well as you give advice?
619
00:28:26,539 --> 00:28:27,604
( chuckles)
620
00:28:27,673 --> 00:28:29,384
Well, if you'd like
to get out there
621
00:28:29,408 --> 00:28:30,885
and go a few games against me...
622
00:28:30,909 --> 00:28:32,376
No, I don't think so.
623
00:28:32,444 --> 00:28:34,645
But I know of a team in Denton
624
00:28:34,713 --> 00:28:36,625
of guys your age that
would love to give you a go.
625
00:28:36,649 --> 00:28:38,048
That is, if you're up to it.
626
00:28:38,116 --> 00:28:39,316
( scoffs) Bring 'em on.
627
00:28:39,385 --> 00:28:40,495
Yeah, I mean, if they want
628
00:28:40,519 --> 00:28:42,164
their butts whooped,
bring 'em on.
629
00:28:42,188 --> 00:28:44,288
Well, sounds like
a challenge to me.
630
00:28:44,356 --> 00:28:46,234
You two better get
a team together.
631
00:28:46,258 --> 00:28:47,857
♪ I'm a top-of-the-list man ♪
632
00:28:47,926 --> 00:28:49,886
♪ Check out my
stats, I'm a king... ♪
633
00:29:03,509 --> 00:29:06,142
Where the hell is everybody?
634
00:29:06,212 --> 00:29:10,514
I haven't heard from either
one of these lowlifes in days.
635
00:29:12,251 --> 00:29:15,419
♪ Hmm... ♪
636
00:29:15,487 --> 00:29:17,854
♪ Gotta get down in it ♪
637
00:29:17,923 --> 00:29:20,023
Man, these uniforms are lame.
638
00:29:20,092 --> 00:29:22,959
The Blue Angels...
what's with the name?
639
00:29:23,028 --> 00:29:24,194
I-I don't even know, man.
640
00:29:24,263 --> 00:29:26,223
I'm just ready to
get this game on.
641
00:29:36,375 --> 00:29:39,909
( crowd cheering)
642
00:29:41,913 --> 00:29:44,348
All right, let's go, Blue.
Let's go, go, go. Whoo!
643
00:29:44,416 --> 00:29:45,827
GAGE: Defense!
644
00:29:45,851 --> 00:29:47,317
( indistinct voices)
645
00:29:47,386 --> 00:29:50,019
( applause and cheering)
646
00:29:53,125 --> 00:29:55,058
BOOMER: Come on, pass it to Ace.
647
00:30:04,670 --> 00:30:06,403
( players shouting)
648
00:30:09,141 --> 00:30:10,206
Defense!
649
00:30:10,276 --> 00:30:11,819
Come on, guys. Wake up and live
650
00:30:11,843 --> 00:30:13,722
a little bit. Let's
see some teamwork.
651
00:30:13,746 --> 00:30:17,306
Walker knew that these kids
couldn't back down from a challenge.
652
00:30:20,319 --> 00:30:22,018
BOOMER: Time out, Ref.
653
00:30:22,087 --> 00:30:23,465
( whistle blows)
You know, I only wish
654
00:30:23,489 --> 00:30:24,788
that we weren't losing so badly.
655
00:30:24,856 --> 00:30:26,856
Does look pretty
hopeless, doesn't it?
656
00:30:31,497 --> 00:30:36,700
Does anyone on this team know
what the word "team" means?
657
00:30:38,837 --> 00:30:40,370
Then I'll show you.
658
00:30:40,439 --> 00:30:42,339
Get up.
659
00:30:42,408 --> 00:30:43,573
Get up.
660
00:30:43,642 --> 00:30:45,409
Sit down.
661
00:30:46,645 --> 00:30:48,578
Sit down.
662
00:30:48,647 --> 00:30:50,914
Get up.
663
00:30:50,982 --> 00:30:52,416
Get up.
664
00:30:52,484 --> 00:30:53,644
Sit down.
665
00:30:55,987 --> 00:30:58,087
Sit.
666
00:30:58,156 --> 00:31:00,857
It means there is
no black or white
667
00:31:02,361 --> 00:31:05,796
There's only blue...
the color of your uniform.
668
00:31:05,864 --> 00:31:07,997
God doesn't see us in colors,
669
00:31:08,066 --> 00:31:09,433
but in character.
670
00:31:09,501 --> 00:31:11,568
Character is what matters.
671
00:31:11,637 --> 00:31:14,237
Go out there today and see
each other as brothers in Christ.
672
00:31:14,306 --> 00:31:16,707
If you can do that,
whether you win the game
673
00:31:16,775 --> 00:31:18,586
or not, you'll
leave here winners.
674
00:31:18,610 --> 00:31:20,577
( whistle blows)
675
00:31:20,646 --> 00:31:21,845
Okay.
676
00:31:21,913 --> 00:31:22,813
Let's go!
677
00:31:22,881 --> 00:31:24,592
BOOMER: Let's do this thing!
678
00:31:24,616 --> 00:31:27,183
( indistinct voices)
679
00:31:32,958 --> 00:31:34,991
( cheering)
680
00:31:45,437 --> 00:31:48,004
( indistinct voices)
681
00:31:48,073 --> 00:31:49,973
( cheering)
682
00:32:00,018 --> 00:32:01,451
( cheering)
683
00:32:08,360 --> 00:32:09,058
( cheering)
684
00:32:09,127 --> 00:32:09,959
Ho-ho!
685
00:32:10,028 --> 00:32:11,661
( buzzer)
686
00:32:11,730 --> 00:32:13,241
BOOMER: That's game.
687
00:32:13,265 --> 00:32:14,998
( cheering)
688
00:32:32,317 --> 00:32:34,651
I didn't do it, you know.
689
00:32:36,789 --> 00:32:38,549
Do what? Trash the center.
690
00:32:39,725 --> 00:32:42,025
You say you didn't
do it, I believe you.
691
00:32:42,093 --> 00:32:44,060
You believe me?
692
00:32:44,129 --> 00:32:46,062
Yeah, we do.
693
00:33:01,112 --> 00:33:02,446
( cheering)
694
00:33:02,514 --> 00:33:03,914
Yeah!
695
00:33:03,982 --> 00:33:05,549
Told 'em! I told 'em!
696
00:33:05,617 --> 00:33:07,617
( R & B song playing)
697
00:33:07,686 --> 00:33:10,019
♪ ...and brother,
pass it on... ♪
698
00:33:14,392 --> 00:33:16,927
( cheering)
699
00:33:16,995 --> 00:33:18,372
Let's go! Match up, baby!
700
00:33:18,396 --> 00:33:21,364
♪ 'Cause soon the
moment's gone... ♪
701
00:33:21,433 --> 00:33:23,166
Yeah!
702
00:33:23,234 --> 00:33:25,702
( cheering)
703
00:33:30,909 --> 00:33:33,610
( applause and cheering)
704
00:33:41,820 --> 00:33:43,887
( cheering) ( buzzer)
705
00:33:43,956 --> 00:33:48,725
ANNOUNCER: Division Street now
advances to the League Championship.
706
00:33:48,794 --> 00:33:51,862
( applause and cheering)
707
00:34:07,779 --> 00:34:10,046
( cheering fades)
708
00:34:15,353 --> 00:34:17,621
Haven't heard from
you lately, Mikey.
709
00:34:17,689 --> 00:34:19,188
What's been going on?
710
00:34:19,257 --> 00:34:22,236
Oh, you know, dawg,
just been busy, that's all.
711
00:34:22,260 --> 00:34:24,038
You were playing
basketball at the center.
712
00:34:24,062 --> 00:34:25,261
So?
713
00:34:25,330 --> 00:34:27,163
With the Guardians, Mikey.
714
00:34:27,232 --> 00:34:28,532
What are you tryin' to pull?
715
00:34:28,600 --> 00:34:29,666
Look, it's nothing.
716
00:34:29,735 --> 00:34:30,845
We just on the
same team, a'ight?
717
00:34:30,869 --> 00:34:32,569
It's nothing? Huh.
718
00:34:32,638 --> 00:34:34,504
I'm going to show you nothing.
719
00:34:34,573 --> 00:34:37,440
You want me to cut the
Blades out of the action,
720
00:34:37,509 --> 00:34:39,309
give it all to the Guardians?
721
00:34:43,114 --> 00:34:44,447
You know what?
722
00:34:44,516 --> 00:34:46,049
Go ahead, dawg.
723
00:34:46,117 --> 00:34:47,316
Give it to 'em.
724
00:34:47,385 --> 00:34:50,554
The Blades quit.
725
00:34:50,622 --> 00:34:53,256
You going to regret this.
726
00:34:57,930 --> 00:34:59,429
Whatever.
727
00:35:01,567 --> 00:35:04,067
Let's get out of here, y'all.
728
00:35:04,135 --> 00:35:06,603
( R & B song playing)
729
00:35:09,340 --> 00:35:10,340
Cool.
730
00:35:15,113 --> 00:35:16,123
Go, go, go!
731
00:35:16,147 --> 00:35:17,647
Go, Danny!
732
00:35:17,716 --> 00:35:19,493
♪ ...and make it
right, somehow ♪
733
00:35:19,517 --> 00:35:23,787
♪ Take what came before you ♪
734
00:35:23,855 --> 00:35:24,921
♪ And brother... ♪
735
00:35:24,990 --> 00:35:26,734
All right, Danny, way
to go! Good move!
736
00:35:26,758 --> 00:35:29,158
Whoo! Good going!
737
00:35:29,227 --> 00:35:31,027
Your boys are doing great.
738
00:35:31,096 --> 00:35:32,361
This is a miracle.
739
00:35:32,430 --> 00:35:34,030
No matter how I tried,
740
00:35:34,099 --> 00:35:36,265
I couldn't get through to them.
741
00:35:36,334 --> 00:35:39,302
Danny was headed in
the same direction as Mike.
742
00:35:39,370 --> 00:35:40,448
Now look at them.
( whistle blows)
743
00:35:40,472 --> 00:35:43,039
Wouldn't have believed
it if I didn't see it.
744
00:35:43,108 --> 00:35:46,142
Not only are the gangs
in here, so are the parents.
745
00:35:46,211 --> 00:35:48,177
Like we've got a
real community now.
746
00:35:49,715 --> 00:35:53,316
♪ Take what life
has taught you ♪
747
00:35:53,384 --> 00:35:55,384
♪ And brother pass it on... ♪
( buzzer)
748
00:35:55,420 --> 00:35:58,655
( cheering)
749
00:36:00,125 --> 00:36:02,425
♪ And brother, pass it on... ♪
750
00:36:22,114 --> 00:36:23,747
Not again.
751
00:36:34,225 --> 00:36:36,025
What are you doing in here?
752
00:36:41,466 --> 00:36:42,966
Let's do it, big man.
753
00:36:43,035 --> 00:36:45,201
Surprised you.
754
00:36:55,147 --> 00:36:57,080
That's it.
755
00:37:27,179 --> 00:37:29,545
That doesn't look good.
756
00:37:37,355 --> 00:37:39,488
Boomer?
757
00:37:39,557 --> 00:37:40,890
Hey, Boomer!
758
00:37:41,927 --> 00:37:43,059
I don't like this at all.
759
00:37:43,128 --> 00:37:44,560
Doesn't look good to me.
760
00:37:47,833 --> 00:37:48,664
( phone ringing)
761
00:37:48,734 --> 00:37:49,665
Walker.
762
00:37:49,735 --> 00:37:51,034
Walker, Sydney.
763
00:37:51,103 --> 00:37:52,313
Gage and I are over
here at the center,
764
00:37:52,337 --> 00:37:53,514
and it looks like it's
been broken into.
765
00:37:53,538 --> 00:37:55,338
There's no sign of Boomer.
766
00:37:55,406 --> 00:37:56,740
We'll be right there.
767
00:38:04,315 --> 00:38:05,681
What y'all doing on our turf?
768
00:38:05,751 --> 00:38:07,483
Hey, dawg.
769
00:38:07,552 --> 00:38:10,153
We ain't come here
for no trouble, a'ight?
770
00:38:10,222 --> 00:38:11,298
Boomer's been kidnapped,
771
00:38:11,322 --> 00:38:12,499
and they took him to your turf.
772
00:38:12,523 --> 00:38:13,523
What?!
773
00:38:13,591 --> 00:38:14,751
I went early to help Boomer
774
00:38:14,793 --> 00:38:15,913
set up, and they got him!
775
00:38:15,961 --> 00:38:16,760
Who?
776
00:38:16,828 --> 00:38:18,561
Carson's two new bodyguards.
777
00:38:18,630 --> 00:38:19,807
You know anything about this?
778
00:38:19,831 --> 00:38:21,408
ACE: Carson said he was
going to get even with us
779
00:38:21,432 --> 00:38:23,144
when we told him we
stopped working for him.
780
00:38:23,168 --> 00:38:25,368
He threatened us, too.
781
00:38:25,436 --> 00:38:27,481
He's going to frame
us for killing Boomer.
782
00:38:27,505 --> 00:38:28,716
MIKE: You know what?
783
00:38:28,740 --> 00:38:30,517
We got to find Boomer
before it's too late.
784
00:38:30,541 --> 00:38:32,153
If he's in our
turf, we'll find him.
785
00:38:32,177 --> 00:38:34,543
Danny, you stay here, all right?
786
00:38:34,612 --> 00:38:35,945
Yeah. You, too, Jeff.
787
00:38:36,014 --> 00:38:38,614
Come on. I think I know
where they might be.
788
00:38:38,683 --> 00:38:40,016
( murmuring)
789
00:38:53,231 --> 00:38:56,299
( groaning)
790
00:39:21,592 --> 00:39:22,992
Any sign of Boomer?
791
00:39:23,061 --> 00:39:25,628
No. No sign of the
Guardians or the Blades either.
792
00:39:25,697 --> 00:39:28,932
Ranger Walker,
Boomer's been kidnapped.
793
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Yeah, Danny saw it.
794
00:39:30,035 --> 00:39:31,801
Carson's two bodyguards
795
00:39:31,870 --> 00:39:32,914
put Boomer in a
car and drove off
796
00:39:32,938 --> 00:39:34,015
into Guardian territory.
797
00:39:34,039 --> 00:39:35,249
Mike and Ace
went looking for him.
798
00:39:35,273 --> 00:39:37,140
Carson must be the drug dealer.
799
00:39:37,209 --> 00:39:38,708
Yeah. We got to find Boomer.
800
00:39:38,776 --> 00:39:40,054
We can help. I know what the car
801
00:39:40,078 --> 00:39:40,977
looks like. And I know some
802
00:39:41,046 --> 00:39:42,190
places where they might be.
803
00:39:42,214 --> 00:39:43,346
Okay, hop in the truck.
804
00:39:50,555 --> 00:39:51,921
Come on, snap out of it.
805
00:39:51,990 --> 00:39:53,489
Hey, hey, hey, hey, hey.
806
00:39:53,558 --> 00:39:54,635
( mutters) Who are you?
807
00:39:54,659 --> 00:39:56,459
Your worst nightmare, Boomer.
808
00:39:56,527 --> 00:39:58,094
You messed with the wrong fella.
809
00:39:58,163 --> 00:39:59,695
You're way out of your league.
810
00:39:59,764 --> 00:40:01,408
Untie me and
we'll see about that.
811
00:40:01,432 --> 00:40:02,298
( chuckling)
812
00:40:02,367 --> 00:40:03,744
Go ahead and laugh, punk,
813
00:40:03,768 --> 00:40:06,128
but if you think shooting
me is going to put things back
814
00:40:06,171 --> 00:40:07,648
the way they were, you're crazy.
815
00:40:07,672 --> 00:40:09,483
Oh, I'm not going to shoot you.
816
00:40:09,507 --> 00:40:11,174
I'm gonna hang you, Boomer.
817
00:40:11,243 --> 00:40:12,675
HENCHMAN: Come on, now.
818
00:40:12,744 --> 00:40:14,188
You'll never get those kids back
819
00:40:14,212 --> 00:40:16,112
working for you again.
We'll see about that.
820
00:40:16,181 --> 00:40:17,725
All right, hey,
fellas, lift him up.
821
00:40:17,749 --> 00:40:19,215
Lift him up!
822
00:40:31,629 --> 00:40:33,997
BOOMER: Enough. Stop it. Enough.
823
00:40:34,065 --> 00:40:35,999
Stop! Stop it!
824
00:40:36,067 --> 00:40:37,833
Come on, man.
Take 'em out of here...
825
00:40:37,903 --> 00:40:40,248
Come on, guys,
let's take it back
826
00:40:40,272 --> 00:40:41,315
to the old days. Look, I...
827
00:40:41,339 --> 00:40:43,006
I'll double your cut.
828
00:40:43,074 --> 00:40:44,908
We don't want your
money. We gonna give you
829
00:40:44,976 --> 00:40:46,354
what you were
about to give Boomer.
830
00:40:46,378 --> 00:40:47,458
Yeah, have a necktie party.
831
00:40:47,512 --> 00:40:48,744
Mike, Ace, don't do it.
832
00:40:48,813 --> 00:40:50,980
If you hang him,
you go to prison.
833
00:40:51,049 --> 00:40:53,950
And believe me, this
slimeball's not even worth it.
834
00:40:54,019 --> 00:40:56,685
You guys did a good
thing here today.
835
00:40:56,754 --> 00:40:58,321
And you saved my life.
836
00:41:00,091 --> 00:41:01,424
Don't throw yours away.
837
00:41:04,462 --> 00:41:06,930
I'm begging you.
838
00:41:06,998 --> 00:41:08,164
Please.
839
00:41:22,013 --> 00:41:23,279
BOOMER: Untie me.
840
00:41:28,954 --> 00:41:30,594
Ace! Mike!
841
00:41:32,390 --> 00:41:33,789
You must be Carson.
842
00:41:33,858 --> 00:41:35,818
Why don't you let
me do the honors?
843
00:41:37,362 --> 00:41:38,794
Glad to see you okay, Boomer.
844
00:41:38,863 --> 00:41:40,496
Thanks to the kids.
845
00:41:52,710 --> 00:41:54,510
( indistinct voices)
846
00:41:59,817 --> 00:42:01,062
Well, how'd it go in court?
847
00:42:01,086 --> 00:42:03,419
Carson was indicted
on multiple charges,
848
00:42:03,488 --> 00:42:05,855
ranging from drug dealing
to attempted murder.
849
00:42:05,923 --> 00:42:07,723
So with all our evidence
and your testimony,
850
00:42:07,792 --> 00:42:09,125
we'll get a conviction.
851
00:42:09,194 --> 00:42:11,394
Great.
852
00:42:11,463 --> 00:42:12,873
Now, let's get on to
something really important.
853
00:42:12,897 --> 00:42:14,030
The game.
854
00:42:14,099 --> 00:42:15,865
Yeah, quite a crowd.
855
00:42:15,933 --> 00:42:17,933
BOOMER: The entire
community's here.
856
00:42:18,003 --> 00:42:19,602
Well, let's get it on.
857
00:42:19,670 --> 00:42:21,770
See you.
858
00:42:21,839 --> 00:42:25,541
♪ Take what came before you ♪
859
00:42:25,610 --> 00:42:28,444
♪ And, brother, pass it on ♪
860
00:42:32,117 --> 00:42:35,051
♪ Gotta live the moment ♪
861
00:42:35,120 --> 00:42:38,821
♪ 'Cause soon the
moment's gone ♪
862
00:42:41,259 --> 00:42:43,592
♪ Stand high on
giant shoulders ♪
863
00:42:43,661 --> 00:42:45,861
♪ We're all on the same team ♪
864
00:42:45,930 --> 00:42:49,832
♪ And if we work together
we're gonna find our dream ♪
865
00:42:49,901 --> 00:42:51,379
♪ And if you all will share it ♪
866
00:42:51,403 --> 00:42:53,002
♪ Then hope is never gone... ♪
867
00:42:53,071 --> 00:42:56,572
♪ Take a man who's willing,
and brother pass it on ♪
868
00:42:56,641 --> 00:42:58,941
You're really making
a difference, Boomer.
869
00:42:59,010 --> 00:43:02,745
No, Walker, God's
making a difference.
870
00:43:02,813 --> 00:43:04,914
♪ And brother, pass it on ♪
871
00:43:08,086 --> 00:43:13,356
♪ And brother, pass
it on, yeah, yeah. ♪
872
00:43:18,430 --> 00:43:22,765
♪ 'Cause the eyes of the
Ranger are upon you ♪
873
00:43:22,833 --> 00:43:27,136
♪ Any wrong you
do he's going to see ♪
874
00:43:27,205 --> 00:43:32,007
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
875
00:43:32,077 --> 00:43:35,678
♪ 'Cause that's where
the Ranger's going to be. ♪61034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.