Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:05,237
( light rock action
theme playing)
2
00:00:08,509 --> 00:00:11,254
( mysterious theme playing)
3
00:00:11,278 --> 00:00:13,890
(chatter)
4
00:00:13,914 --> 00:00:16,459
MAN 1: Hey, man! What do you
want me to do with these oranges?
5
00:00:16,483 --> 00:00:18,494
MAN 2: Stack 'em
next to the apples.
6
00:00:18,518 --> 00:00:19,696
MAN 1: And the bananas?
7
00:00:19,720 --> 00:00:20,764
MAN 2: Same place.
8
00:00:20,788 --> 00:00:23,222
MAN 1: All right, man, got it.
9
00:00:25,058 --> 00:00:27,170
It's 5:00 in the morning.
10
00:00:27,194 --> 00:00:31,541
I sure hope what they say
about the early bird is true.
11
00:00:31,565 --> 00:00:34,845
We're about to find out.
Here come the worms.
12
00:00:34,869 --> 00:00:38,170
TRIVETTE: That
means the guns are here.
13
00:00:43,611 --> 00:00:45,822
VINH: Hey. MAN:
How's it goin', man?
14
00:00:45,846 --> 00:00:48,592
VINH: It's all yours,
ese. MAN: Good.
15
00:00:48,616 --> 00:00:50,893
GAGE: Okay then. Uh,
you just go again and sign...
16
00:00:50,917 --> 00:00:53,163
Sign right there. What?
17
00:00:53,187 --> 00:00:54,765
Just sign for me right there
18
00:00:54,789 --> 00:00:56,566
for the 300 pounds of
rice you guys ordered
19
00:00:56,590 --> 00:00:58,168
from the co-op. That
was you guys, right?
20
00:00:58,192 --> 00:01:00,037
I didn't buy no 300
pounds of nothing.
21
00:01:00,061 --> 00:01:02,939
Oh. Oh, you know what?
You're right. I'm sorry.
22
00:01:02,963 --> 00:01:05,442
It says here you bought
yourself a little jail time.
23
00:01:05,466 --> 00:01:07,911
I'm a Texas Ranger.
VINH: Rangers...
24
00:01:07,935 --> 00:01:09,413
(grunting)
25
00:01:09,437 --> 00:01:11,636
( action theme playing)
26
00:02:25,879 --> 00:02:29,926
Chinese AK-47 assault
rifles, and just like last week,
27
00:02:29,950 --> 00:02:32,228
Steven Nimh's
tip was right again.
28
00:02:32,252 --> 00:02:34,597
Yeah, but he's been
undercover too long.
29
00:02:34,621 --> 00:02:36,232
How long has he been
under? Eight months.
30
00:02:36,256 --> 00:02:39,391
Oh, man. That is a long time.
31
00:02:40,994 --> 00:02:43,607
SYDNEY: That's 500
assault rifles we've confiscated
32
00:02:43,631 --> 00:02:44,908
in the last three months.
33
00:02:44,932 --> 00:02:46,309
And it's all because
of Steven Nimh.
34
00:02:46,333 --> 00:02:48,199
(phone ringing)
35
00:02:50,838 --> 00:02:53,817
Yeah, Trivette.
36
00:02:53,841 --> 00:02:57,687
Steven, I don't think
that's a good idea.
37
00:02:57,711 --> 00:02:59,856
All right, I'll talk to Walker.
38
00:02:59,880 --> 00:03:01,491
Speakin' of the devil.
39
00:03:01,515 --> 00:03:03,260
That was Steven Nimh?
40
00:03:03,284 --> 00:03:05,428
Says he needs to meet with us.
41
00:03:05,452 --> 00:03:07,063
That's not a good idea.
42
00:03:07,087 --> 00:03:09,633
That's exactly what I told him.
He said it's pretty important.
43
00:03:09,657 --> 00:03:11,902
Well, it must be for him
to jeopardize his cover.
44
00:03:11,926 --> 00:03:13,003
He said he'd meet with us
45
00:03:13,027 --> 00:03:14,604
at the canals at
Las Colinas at noon.
46
00:03:14,628 --> 00:03:17,574
He said look for a homeless guy.
47
00:03:17,598 --> 00:03:18,841
Let's go.
48
00:03:18,865 --> 00:03:21,043
(chatter)
49
00:03:21,067 --> 00:03:23,001
( ominous theme playing)
50
00:03:33,647 --> 00:03:35,625
This wasn't a good idea, Steven.
51
00:03:35,649 --> 00:03:38,761
I know, but they
trust me, Walker.
52
00:03:38,785 --> 00:03:41,831
Besides, this is too important.
53
00:03:41,855 --> 00:03:43,033
What have you got?
54
00:03:43,057 --> 00:03:44,667
Rhode's planning
some big shipment,
55
00:03:44,691 --> 00:03:47,404
something from Southeast
Asia, but I'm not sure what.
56
00:03:47,428 --> 00:03:49,472
Maybe it's time we busted 'em.
57
00:03:49,496 --> 00:03:52,341
No, not yet, Walker.
58
00:03:52,365 --> 00:03:54,577
I did some snooping around
one of their warehouses,
59
00:03:54,601 --> 00:03:56,012
and I found this.
60
00:03:56,036 --> 00:03:57,969
(metal clinks)
61
00:04:02,910 --> 00:04:05,421
WALKER: Looks like
some kind of a machine part.
62
00:04:05,445 --> 00:04:08,191
Yeah, but to what?
63
00:04:08,215 --> 00:04:10,427
I'll run it through the system.
64
00:04:10,451 --> 00:04:12,195
Thanks.
65
00:04:12,219 --> 00:04:14,531
WALKER: As soon
as we find out what it is,
66
00:04:14,555 --> 00:04:15,765
we're gonna take 'em down.
67
00:04:15,789 --> 00:04:17,656
Okay.
68
00:04:25,999 --> 00:04:27,244
BOY: Ow, Mama, Mama.
69
00:04:27,268 --> 00:04:30,180
WOMAN: Peter, hold
still. It won't hurt. See?
70
00:04:30,204 --> 00:04:32,870
No, oh.
71
00:04:34,107 --> 00:04:36,319
Stay still. Stay still.
72
00:04:36,343 --> 00:04:38,688
Hey, hey, hey, hey.
73
00:04:38,712 --> 00:04:40,890
What happened? Nothing.
74
00:04:40,914 --> 00:04:42,625
That bully beat him up, again.
75
00:04:42,649 --> 00:04:45,995
What?
76
00:04:46,019 --> 00:04:47,797
It's about time I had
a talk with his father.
77
00:04:47,821 --> 00:04:50,466
Dad, you... You can't.
78
00:04:50,490 --> 00:04:51,801
(phone ringing)
79
00:04:51,825 --> 00:04:53,369
Yeah?
80
00:04:53,393 --> 00:04:56,206
MAN: Steven, meet me at
the range. We need to talk.
81
00:04:56,230 --> 00:04:59,409
I'll be right there.
82
00:04:59,433 --> 00:05:01,377
I gotta go.
83
00:05:01,401 --> 00:05:04,013
Peter, we'll talk more
about this when I get back.
84
00:05:04,037 --> 00:05:05,803
Okay, sport?
85
00:05:10,177 --> 00:05:12,110
(gunshots)
86
00:05:31,198 --> 00:05:33,343
(laughs)
87
00:05:33,367 --> 00:05:34,744
Yee-haw!
88
00:05:34,768 --> 00:05:36,780
Right through a
bullet-proof vest.
89
00:05:36,804 --> 00:05:39,516
Every gangbanger in Dallas
should have one of these.
90
00:05:39,540 --> 00:05:43,753
Hey, Billy. Heard
you wanted to see me.
91
00:05:43,777 --> 00:05:46,923
That's right, Stevie Boy, I did.
92
00:05:46,947 --> 00:05:48,057
(laughs)
93
00:05:48,081 --> 00:05:51,161
I thought we should
have a little chat.
94
00:05:51,185 --> 00:05:52,262
About what?
95
00:05:52,286 --> 00:05:54,096
About how the Texas
Rangers found out
96
00:05:54,120 --> 00:05:57,221
about our little transaction
down at the produce market.
97
00:05:58,959 --> 00:06:00,470
And how would I know that?
98
00:06:00,494 --> 00:06:02,805
It's funny you should ask,
99
00:06:02,829 --> 00:06:05,107
because the only two people
who knew about that deal
100
00:06:05,131 --> 00:06:07,777
were you and me,
101
00:06:07,801 --> 00:06:10,280
and I know I didn't tell anyone,
102
00:06:10,304 --> 00:06:13,283
so that leaves you, Stevie Boy.
103
00:06:13,307 --> 00:06:15,239
( ominous theme playing)
104
00:06:21,081 --> 00:06:23,092
(grunts)
105
00:06:23,116 --> 00:06:27,230
I was lying, but now I know.
106
00:06:27,254 --> 00:06:28,586
(bones crack)
107
00:06:31,592 --> 00:06:33,469
Get rid of him,
108
00:06:33,493 --> 00:06:35,171
someplace a cop
should be buried.
109
00:06:35,195 --> 00:06:38,730
(men speaking in Vietnamese)
110
00:06:41,935 --> 00:06:44,346
(chatter)
111
00:06:44,370 --> 00:06:47,416
(siren wailing)
112
00:06:47,440 --> 00:06:48,885
Have Forensics check the body
113
00:06:48,909 --> 00:06:51,609
as soon it gets to
the morgue, okay?
114
00:06:57,084 --> 00:06:58,561
Sanitation workers
found the body
115
00:06:58,585 --> 00:07:01,363
when they were
emptying out the dumpster.
116
00:07:01,387 --> 00:07:03,366
We already have a positive ID.
117
00:07:03,390 --> 00:07:05,368
It's Steven Nimh.
118
00:07:05,392 --> 00:07:07,292
( ominous theme playing)
119
00:07:17,171 --> 00:07:19,604
( light rock action
theme playing)
120
00:07:25,345 --> 00:07:27,791
♪ In the eyes of a Ranger ♪
121
00:07:27,815 --> 00:07:30,026
♪ The unsuspecting stranger ♪
122
00:07:30,050 --> 00:07:32,028
♪ Had better know the truth ♪
123
00:07:32,052 --> 00:07:34,397
♪ Of wrong from right ♪
124
00:07:34,421 --> 00:07:36,732
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
125
00:07:36,756 --> 00:07:39,002
♪ Are upon you ♪
126
00:07:39,026 --> 00:07:42,627
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
127
00:07:44,231 --> 00:07:48,578
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
128
00:07:48,602 --> 00:07:52,504
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
129
00:07:59,879 --> 00:08:01,224
(trumpets playing "Taps")
130
00:08:01,248 --> 00:08:03,659
MAN: Thus, we must say
farewell to our comrade,
131
00:08:03,683 --> 00:08:05,594
Detective Steven Nimh,
132
00:08:05,618 --> 00:08:08,697
who gave his life
in the line of duty.
133
00:08:08,721 --> 00:08:10,834
Our prayers are
with Detective Nimh,
134
00:08:10,858 --> 00:08:14,091
and our thoughts
are with his family.
135
00:08:18,765 --> 00:08:26,282
MAN: Ready, aim, fire!
136
00:08:26,306 --> 00:08:29,919
Ready, aim, fire.
137
00:08:29,943 --> 00:08:33,210
Ready, aim, fire.
138
00:08:35,048 --> 00:08:36,981
(man yells indistinctly)
139
00:09:01,542 --> 00:09:04,586
Mrs. Nimh, this is for you,
140
00:09:04,610 --> 00:09:08,413
and my deepest condolences
on the loss of your husband.
141
00:09:13,019 --> 00:09:16,187
(yells indistinctly)
142
00:09:18,892 --> 00:09:20,825
( melancholic theme playing)
143
00:09:23,263 --> 00:09:25,029
(sobbing)
144
00:09:37,443 --> 00:09:39,710
I'm sorry I could
not get here sooner.
145
00:09:43,049 --> 00:09:44,181
(sobbing)
146
00:09:49,122 --> 00:09:50,967
What am I gonna do?
147
00:09:50,991 --> 00:09:53,970
How am I gonna
live without Steven?
148
00:09:53,994 --> 00:09:57,895
We'll find strength in
each other, my daughter.
149
00:10:02,703 --> 00:10:05,048
And we have Peter
we must think about.
150
00:10:05,072 --> 00:10:07,872
You're right, Father.
151
00:10:11,344 --> 00:10:12,989
General Nimh.
152
00:10:13,013 --> 00:10:16,492
Walker, it has been
too many years.
153
00:10:16,516 --> 00:10:18,061
Yes, sir, it has.
154
00:10:18,085 --> 00:10:21,297
It's good to see you, my friend,
155
00:10:21,321 --> 00:10:23,800
even at such a difficult time.
156
00:10:23,824 --> 00:10:26,368
Yes. Trivette, this
is Steven's father,
157
00:10:26,392 --> 00:10:29,105
General Nimh. My
partner, Trivette.
158
00:10:29,129 --> 00:10:30,839
General, it's an
honor to meet you.
159
00:10:30,863 --> 00:10:32,442
Sir.
160
00:10:32,466 --> 00:10:34,010
You two met in Vietnam?
161
00:10:34,034 --> 00:10:37,980
Yes, we did. We saw a
lot of combat together.
162
00:10:38,004 --> 00:10:40,371
He saved my life more than once.
163
00:10:43,176 --> 00:10:45,154
TRIVETTE: General Nimh,
164
00:10:45,178 --> 00:10:48,091
your son was an honor
to the Department.
165
00:10:48,115 --> 00:10:52,317
Thank you. Walker...
166
00:10:53,620 --> 00:10:56,466
you will catch the
man who did this.
167
00:10:56,490 --> 00:10:59,301
Yes, sir,
168
00:10:59,325 --> 00:11:01,592
if it's the last
thing I ever do.
169
00:11:16,410 --> 00:11:17,776
(tires screeching)
170
00:11:19,846 --> 00:11:21,780
( ominous theme playing)
171
00:11:23,583 --> 00:11:24,915
(chatter)
172
00:11:35,628 --> 00:11:37,005
Everything accounted for?
173
00:11:37,029 --> 00:11:39,141
Yeah, Billy, it's all here.
174
00:11:39,165 --> 00:11:42,211
Good.
175
00:11:42,235 --> 00:11:43,579
Start putting them together.
176
00:11:43,603 --> 00:11:45,581
You got it.
177
00:11:45,605 --> 00:11:48,217
(man speaking in Vietnamese)
178
00:11:48,241 --> 00:11:50,274
(dog barking)
179
00:11:53,512 --> 00:11:55,446
( melancholic theme playing)
180
00:12:02,756 --> 00:12:05,757
(car doors closing)
181
00:12:14,834 --> 00:12:18,269
Peter, you wanna show
Grandfather to the guest room?
182
00:12:20,540 --> 00:12:22,884
I-I'm sorry.
183
00:12:22,908 --> 00:12:26,755
No, there's no need.
He's in much pain.
184
00:12:26,779 --> 00:12:29,525
I know, but I don't know
what to do with him.
185
00:12:29,549 --> 00:12:31,860
He won't talk to me.
186
00:12:31,884 --> 00:12:35,819
He'll be all right.
He'll be all right.
187
00:12:41,428 --> 00:12:44,940
Hey. I've scanned this
machine part into the computer.
188
00:12:44,964 --> 00:12:48,311
That'll give me a chance to
compare it to the database.
189
00:12:48,335 --> 00:12:49,978
Well, we just talked
to the delivery guys
190
00:12:50,002 --> 00:12:51,547
that we busted at
the produce market.
191
00:12:51,571 --> 00:12:53,315
Their attorney really
wants to make a deal,
192
00:12:53,339 --> 00:12:55,117
but we got nothin' to trade.
193
00:12:55,141 --> 00:12:56,385
They were a blind hire.
194
00:12:56,409 --> 00:12:57,787
Where were they hired?
195
00:12:57,811 --> 00:12:59,155
Well, they were
hired where Steven
196
00:12:59,179 --> 00:13:01,491
first went undercover,
at Café Exit.
197
00:13:01,515 --> 00:13:04,215
Trivette, let's go check it out.
198
00:13:09,222 --> 00:13:11,355
( mellow theme playing)
199
00:13:24,304 --> 00:13:26,404
(doorbell rings)
200
00:13:31,878 --> 00:13:34,790
Alex, what are you doing here?
201
00:13:34,814 --> 00:13:35,992
I just wanted to see
202
00:13:36,016 --> 00:13:39,495
if there was anything
that you need.
203
00:13:39,519 --> 00:13:42,353
Come in.
204
00:13:53,199 --> 00:13:56,300
(computer beeping)
205
00:14:03,376 --> 00:14:06,043
(birds chirping)
206
00:14:12,218 --> 00:14:14,430
Michelle, let me help
you. Alex, I can do it.
207
00:14:14,454 --> 00:14:17,667
No, really, it's...
Alex, I said I can do it.
208
00:14:17,691 --> 00:14:22,271
I'm sorry. I just... It's okay.
209
00:14:22,295 --> 00:14:26,096
Just sit here for a minute.
210
00:14:32,706 --> 00:14:34,417
I shouldn't have snapped at you.
211
00:14:34,441 --> 00:14:36,440
It's okay, Michelle, really.
212
00:14:38,411 --> 00:14:42,058
I just can't believe
Steven's really gone.
213
00:14:42,082 --> 00:14:45,461
I always knew this could happen.
214
00:14:45,485 --> 00:14:48,764
I always had this fear that...
215
00:14:48,788 --> 00:14:51,789
I'd get a knock on the door...
216
00:14:54,060 --> 00:14:56,339
or a phone call in
the middle of the night
217
00:14:56,363 --> 00:15:02,945
telling me... Michelle,
I am so sorry.
218
00:15:02,969 --> 00:15:04,402
I'll be fine.
219
00:15:05,972 --> 00:15:09,452
It's Peter I'm worried about.
220
00:15:09,476 --> 00:15:12,255
He's never been able
to deal with his emotions.
221
00:15:12,279 --> 00:15:15,157
All he does is sit in that
room with his computer.
222
00:15:15,181 --> 00:15:17,793
It's not healthy, Alex.
223
00:15:17,817 --> 00:15:22,064
Everyone has
different ways of coping.
224
00:15:22,088 --> 00:15:24,900
You might be right, but still,
225
00:15:24,924 --> 00:15:27,244
now that his father's gone...
226
00:15:28,528 --> 00:15:30,928
I really don't know what to do.
227
00:15:43,509 --> 00:15:46,343
(typing on keyboard)
228
00:15:53,119 --> 00:15:55,553
( action theme playing)
229
00:16:25,151 --> 00:16:27,530
Whatever you
want, we're out of it.
230
00:16:27,554 --> 00:16:31,867
Wow, Walker, what would
you like that they're out of?
231
00:16:31,891 --> 00:16:33,802
Well, since they're
out of service,
232
00:16:33,826 --> 00:16:34,837
how about information?
233
00:16:34,861 --> 00:16:36,672
Can't help you.
234
00:16:36,696 --> 00:16:39,175
Did you see that rat?
235
00:16:39,199 --> 00:16:41,110
Wow, that was one
big rat, wasn't it?
236
00:16:41,134 --> 00:16:42,544
What are you guys talkin' about?
237
00:16:42,568 --> 00:16:43,846
There wasn't any rat.
238
00:16:43,870 --> 00:16:45,448
I'll call the Department
of Sanitation.
239
00:16:45,472 --> 00:16:46,515
And the Board of Health.
240
00:16:46,539 --> 00:16:47,650
You can't do that.
241
00:16:47,674 --> 00:16:48,951
Yes, I can.
242
00:16:48,975 --> 00:16:51,821
Oh, all right, all right.
What do you wanna know?
243
00:16:51,845 --> 00:16:53,489
Information.
244
00:16:53,513 --> 00:16:57,860
About a new Vietnamese
gang working in Little Saigon.
245
00:16:57,884 --> 00:17:00,645
BARTENDER: I don't
know anything about that.
246
00:17:04,057 --> 00:17:07,091
You seem to be very
interested in our conversation.
247
00:17:09,062 --> 00:17:10,272
You know anything?
248
00:17:10,296 --> 00:17:13,030
Look, I don't know anything.
249
00:17:14,734 --> 00:17:16,567
WALKER: What about this?
250
00:17:20,707 --> 00:17:22,406
(men yelling)
251
00:17:33,820 --> 00:17:35,252
My turn.
252
00:18:12,992 --> 00:18:14,925
( ominous theme playing)
253
00:18:35,181 --> 00:18:37,393
What do you want, Lo?
254
00:18:37,417 --> 00:18:39,895
Hello, Stone.
255
00:18:39,919 --> 00:18:43,432
Do you mind if I help myself?
256
00:18:43,456 --> 00:18:46,535
I asked you a question.
What do you want?
257
00:18:46,559 --> 00:18:50,039
It's not what I want,
Stone. It's what you need.
258
00:18:50,063 --> 00:18:53,976
Oh, yeah? And what do I need?
259
00:18:54,000 --> 00:18:56,178
What I've got.
260
00:18:56,202 --> 00:18:58,681
A weapon that will destroy
anything that moves.
261
00:18:58,705 --> 00:19:00,671
( suspenseful theme playing)
262
00:19:10,850 --> 00:19:12,695
(horn honking)
263
00:19:12,719 --> 00:19:13,962
WALKER: Guess what, Binh?
264
00:19:13,986 --> 00:19:16,799
We had a talk with
the people at INS.
265
00:19:16,823 --> 00:19:18,466
Oh, yeah? TRIVETTE: Yeah, boy.
266
00:19:18,490 --> 00:19:19,835
They've been lookin' for you.
267
00:19:19,859 --> 00:19:22,138
Seems you have quite a
criminal record in Vietnam.
268
00:19:22,162 --> 00:19:24,139
You do remember
what the prisons are like
269
00:19:24,163 --> 00:19:25,407
over there, don't you?
270
00:19:25,431 --> 00:19:27,242
Listen, Binh, it's simple.
271
00:19:27,266 --> 00:19:29,612
If you don't talk, we're
gonna get a deportation order
272
00:19:29,636 --> 00:19:31,780
so fast it's gonna
make your head spin.
273
00:19:31,804 --> 00:19:33,214
Yeah, right. You know how long
274
00:19:33,238 --> 00:19:35,584
it takes to get a
deportation order?
275
00:19:35,608 --> 00:19:37,942
Well, I guess it depends
on who you know.
276
00:19:40,647 --> 00:19:42,525
One deportation order.
277
00:19:42,549 --> 00:19:45,227
Now all we have
to do is file it.
278
00:19:45,251 --> 00:19:48,285
In 24 hours you're gonna be
on a plane back to Vietnam.
279
00:19:49,889 --> 00:19:51,188
Now do you know anything?
280
00:19:53,459 --> 00:19:56,026
Let's file it, Trivette.
281
00:19:58,897 --> 00:20:02,878
All right, wait.
282
00:20:02,902 --> 00:20:05,113
Okay, here's what I know.
283
00:20:05,137 --> 00:20:07,249
Billy Lo is the
guy you're after.
284
00:20:07,273 --> 00:20:08,717
He came to Little
Saigon with his crew
285
00:20:08,741 --> 00:20:09,919
a couple of months ago.
286
00:20:09,943 --> 00:20:12,121
Where do we find
him? How would I know?
287
00:20:12,145 --> 00:20:13,188
Just 'cause I heard talk,
288
00:20:13,212 --> 00:20:15,479
that don't mean I
actually met him.
289
00:20:17,750 --> 00:20:19,428
(dog barking)
290
00:20:19,452 --> 00:20:21,492
GENERAL NIMH: Time
passes by so quickly.
291
00:20:23,556 --> 00:20:27,335
You've asked me to come
to visit so many times,
292
00:20:27,359 --> 00:20:31,039
thought of coming so many times.
293
00:20:31,063 --> 00:20:38,547
I always managed
to put it off, and now...
294
00:20:38,571 --> 00:20:41,750
I cannot tell my
son one more time...
295
00:20:41,774 --> 00:20:43,952
that I love him.
296
00:20:43,976 --> 00:20:47,912
Father, Steven
knew you loved him.
297
00:20:49,214 --> 00:20:51,493
I'll go get dinner ready.
298
00:20:51,517 --> 00:20:53,451
( tender theme playing)
299
00:21:03,596 --> 00:21:05,896
( dramatic theme playing)
300
00:21:09,168 --> 00:21:10,312
Come on, cut it out.
301
00:21:10,336 --> 00:21:12,214
Get off me.
302
00:21:12,238 --> 00:21:13,582
GENERAL NIMH: Stop that! Hey!
303
00:21:13,606 --> 00:21:16,085
Stop.
304
00:21:16,109 --> 00:21:17,620
Now, kid, just get off him now.
305
00:21:17,644 --> 00:21:19,621
Come on. Go home. Go.
306
00:21:19,645 --> 00:21:20,856
MAN: Way to go, son.
307
00:21:20,880 --> 00:21:22,813
(laughs)
308
00:21:26,285 --> 00:21:27,551
Come on. Let's go home.
309
00:21:28,921 --> 00:21:31,988
Peter?
310
00:21:38,064 --> 00:21:40,442
( dramatic theme playing)
311
00:21:40,466 --> 00:21:42,310
I've been running the
image of that machine part
312
00:21:42,334 --> 00:21:43,612
through the database.
313
00:21:43,636 --> 00:21:45,314
So far I keep comi" up dry.
314
00:21:45,338 --> 00:21:47,783
Let me see that.
315
00:21:47,807 --> 00:21:50,653
( mysterious theme playing)
316
00:21:50,677 --> 00:21:53,421
Trivette, check with Interpol.
317
00:21:53,445 --> 00:21:55,457
See what the Chinese
have in the way
318
00:21:55,481 --> 00:21:56,892
of rocket launchers.
319
00:21:56,916 --> 00:21:58,794
Rocket launchers?
320
00:21:58,818 --> 00:22:01,018
Yeah, they're popular
with criminals in Asia.
321
00:22:03,156 --> 00:22:04,733
Got it.
322
00:22:04,757 --> 00:22:07,457
(beeping)
323
00:22:12,365 --> 00:22:15,477
It's part of the
triggering mechanism.
324
00:22:15,501 --> 00:22:17,413
Man, if these
weapons hit the street...
325
00:22:17,437 --> 00:22:19,948
I wonder if they're being
smuggled into the States
326
00:22:19,972 --> 00:22:21,650
as machine parts.
327
00:22:21,674 --> 00:22:24,653
Trivette, see who
in Little Saigon
328
00:22:24,677 --> 00:22:27,623
is importing machinery
from Southeast Asia.
329
00:22:27,647 --> 00:22:29,579
(computer beeping)
330
00:22:31,284 --> 00:22:33,062
TRIVETTE: Two companies.
331
00:22:33,086 --> 00:22:36,564
Little Saigon Imports and
the Far East Trading Company.
332
00:22:36,588 --> 00:22:39,368
All right, you two check the
Far East Trading Company.
333
00:22:39,392 --> 00:22:41,804
Trivette and I'll check
out Little Saigon Imports.
334
00:22:41,828 --> 00:22:44,206
SYDNEY: Okay.
335
00:22:44,230 --> 00:22:46,809
Why does that boy
want to fight you?
336
00:22:46,833 --> 00:22:48,744
He doesn't want to
fight me, Grandfather.
337
00:22:48,768 --> 00:22:50,178
He wants to beat me up.
338
00:22:50,202 --> 00:22:51,547
I see.
339
00:22:51,571 --> 00:22:53,081
Well, perhaps we
should make that
340
00:22:53,105 --> 00:22:55,683
more difficult to accomplish.
341
00:22:55,707 --> 00:22:59,587
Come, grandson. We
have a lot of work to do.
342
00:22:59,611 --> 00:23:01,645
( mellow theme playing)
343
00:23:03,849 --> 00:23:06,050
What are you doing?
344
00:23:07,953 --> 00:23:10,965
Getting to know my grandson.
345
00:23:10,989 --> 00:23:12,923
(chatter)
346
00:23:17,496 --> 00:23:18,874
Well, that operation is so clean
347
00:23:18,898 --> 00:23:21,009
you could eat grits off it.
348
00:23:21,033 --> 00:23:23,946
Grits? Yeah.
349
00:23:23,970 --> 00:23:25,280
You actually eat grits?
350
00:23:25,304 --> 00:23:26,949
Yeah, are you kidding?
They're delicious.
351
00:23:26,973 --> 00:23:28,750
A little butter, some ham hocks,
352
00:23:28,774 --> 00:23:30,986
you could even
put salsa on there.
353
00:23:31,010 --> 00:23:33,689
Never face your
opponent straight on.
354
00:23:33,713 --> 00:23:36,358
It gives him too
many areas to attack.
355
00:23:36,382 --> 00:23:40,629
Always stand slightly sideways.
356
00:23:40,653 --> 00:23:43,865
Try this way. Good.
357
00:23:43,889 --> 00:23:46,234
Now bring your hands up.
358
00:23:46,258 --> 00:23:49,237
Relax them. Good.
359
00:23:49,261 --> 00:23:51,573
Now most people
are right-handed.
360
00:23:51,597 --> 00:23:54,676
They're gonna try to hit
you with their right hand.
361
00:23:54,700 --> 00:23:58,579
You block with the
left, punch with the right.
362
00:23:58,603 --> 00:24:01,950
Oh, don't bring it
back. Just punch.
363
00:24:01,974 --> 00:24:04,253
Good. Try that one more time.
364
00:24:04,277 --> 00:24:06,855
Up with the left,
365
00:24:06,879 --> 00:24:09,224
punch with the right. Very nice.
366
00:24:09,248 --> 00:24:12,861
One more time.
Up with the left...
367
00:24:12,885 --> 00:24:14,818
( ominous theme playing)
368
00:24:17,089 --> 00:24:20,023
(men speaking in Vietnamese)
369
00:24:27,333 --> 00:24:28,977
TRIVETTE: Texas Rangers.
370
00:24:29,001 --> 00:24:30,579
(man speaks in Vietnamese)
371
00:24:30,603 --> 00:24:32,147
( action theme playing)
372
00:24:32,171 --> 00:24:33,737
(grunting)
373
00:25:15,848 --> 00:25:18,259
Walker, here's Little Saigon
Imports' accounting disk.
374
00:25:18,283 --> 00:25:20,651
Let's check it out.
375
00:25:25,625 --> 00:25:27,491
(computer beeping)
376
00:25:30,596 --> 00:25:32,007
What do you make of that?
377
00:25:32,031 --> 00:25:34,176
WALKER: It's in Vietnamese,
378
00:25:34,200 --> 00:25:36,678
and I can't figure
out what it's saying.
379
00:25:36,702 --> 00:25:39,603
Is it encrypted? It must be.
380
00:25:41,073 --> 00:25:43,251
All right, I'll call the
FBI, send it to Quantico.
381
00:25:43,275 --> 00:25:45,987
Okay, in the meantime,
let's go talk to Peter Nimh.
382
00:25:46,011 --> 00:25:47,956
The boy? Why?
383
00:25:47,980 --> 00:25:51,114
Well, he knows Vietnamese
and he's a computer genius.
384
00:25:52,451 --> 00:25:55,397
Ready, Peter?
385
00:25:55,421 --> 00:25:58,867
Block, punch.
386
00:25:58,891 --> 00:26:00,202
Front kick.
387
00:26:00,226 --> 00:26:02,871
(groans)
388
00:26:02,895 --> 00:26:06,107
One more time.
389
00:26:06,131 --> 00:26:08,210
Just the front kick.
390
00:26:08,234 --> 00:26:09,466
And front kick.
391
00:26:10,770 --> 00:26:12,247
(groans)
392
00:26:12,271 --> 00:26:14,283
I'm not gonna learn this.
393
00:26:14,307 --> 00:26:18,520
Grandson, the only time we fail
394
00:26:18,544 --> 00:26:22,391
is when we stop trying, okay?
395
00:26:22,415 --> 00:26:25,861
One more time.
396
00:26:25,885 --> 00:26:28,185
(car approaching)
(whispers indistinctly)
397
00:26:43,702 --> 00:26:46,681
And you think I
can break the code?
398
00:26:46,705 --> 00:26:49,225
We'd like for you to try, Peter.
399
00:26:51,510 --> 00:26:53,055
(computer beeping)
400
00:26:53,079 --> 00:26:55,557
(men speaking in Vietnamese)
401
00:26:55,581 --> 00:26:57,514
( ominous theme playing)
402
00:27:02,121 --> 00:27:05,233
Here. This is what
I was talking about.
403
00:27:05,257 --> 00:27:09,271
Brand new from China.
Have a closer look.
404
00:27:09,295 --> 00:27:11,761
Nice.
405
00:27:15,367 --> 00:27:18,980
Yeah? No.
406
00:27:19,004 --> 00:27:21,983
I know just how
to take care of it.
407
00:27:22,007 --> 00:27:24,586
These things look nice, Lo,
408
00:27:24,610 --> 00:27:26,721
but what can they really do?
409
00:27:26,745 --> 00:27:28,723
Funny you should ask.
410
00:27:28,747 --> 00:27:30,058
One of the men in Ranger custody
411
00:27:30,082 --> 00:27:32,994
is talking about my business.
412
00:27:33,018 --> 00:27:35,530
I can't have that.
413
00:27:35,554 --> 00:27:37,966
MAN (over PA): Sergeant
Boyce to processing.
414
00:27:37,990 --> 00:27:41,436
Sergeant Boyce to processing.
415
00:27:41,460 --> 00:27:43,393
(chatter over radio)
416
00:27:45,464 --> 00:27:47,397
(man yelling indistinctly)
417
00:27:50,669 --> 00:27:52,780
Hi. OFFICER: Hi, Rangers.
418
00:27:52,804 --> 00:27:54,582
What have we got?
419
00:27:54,606 --> 00:27:57,152
Henry Ben, John
Chow, and William Vu.
420
00:27:57,176 --> 00:27:59,587
Now all three of 'em may be
tied to some pretty bad dudes,
421
00:27:59,611 --> 00:28:00,822
so Walker would like to put 'em
422
00:28:00,846 --> 00:28:02,891
in an isolation unit
pending their arraignment.
423
00:28:02,915 --> 00:28:04,993
Well, I have to get that
approved with my CO,
424
00:28:05,017 --> 00:28:06,795
but if that's what
Ranger Walker wants,
425
00:28:06,819 --> 00:28:08,130
I don't see any problem.
426
00:28:08,154 --> 00:28:09,431
Right. Okay, thanks.
427
00:28:09,455 --> 00:28:12,868
You bet. Keep them
in the van till get back.
428
00:28:12,892 --> 00:28:15,192
(chatter over radio)
429
00:28:20,066 --> 00:28:21,665
( action theme playing)
430
00:28:24,970 --> 00:28:26,815
All right, I guess
you're driving.
431
00:28:26,839 --> 00:28:29,973
(helicopter whirring)
432
00:28:38,384 --> 00:28:40,028
What's that all about?
433
00:28:40,052 --> 00:28:41,651
I don't know.
434
00:28:44,490 --> 00:28:46,668
Now you'll get to see firsthand
435
00:28:46,692 --> 00:28:49,459
what the RPG-7 is capable of.
436
00:29:12,284 --> 00:29:14,284
(metal screeching)
437
00:29:17,589 --> 00:29:19,723
( dramatic theme playing)
438
00:29:26,998 --> 00:29:28,309
( action theme playing)
439
00:29:28,333 --> 00:29:29,677
(Lo laughing)
440
00:29:29,701 --> 00:29:31,513
They're everything
you said they were.
441
00:29:31,537 --> 00:29:33,215
So how many do you want?
442
00:29:33,239 --> 00:29:36,118
All of 'em. All of them?
443
00:29:36,142 --> 00:29:37,619
Yeah, with that much firepower,
444
00:29:37,643 --> 00:29:39,821
I can take out all
my competition.
445
00:29:39,845 --> 00:29:42,813
That you can, Stone.
446
00:29:45,251 --> 00:29:47,117
( suspenseful theme playing)
447
00:29:48,854 --> 00:29:51,534
GAGE: Texas Rangers.
Hold it right there.
448
00:29:57,629 --> 00:29:59,374
(grunts)
449
00:29:59,398 --> 00:30:00,864
(gunshots)
450
00:30:07,339 --> 00:30:08,416
You okay?
451
00:30:08,440 --> 00:30:10,574
Yeah. You okay? Yeah.
452
00:30:21,053 --> 00:30:23,431
We got an ID on the guy
with the rocket launcher.
453
00:30:23,455 --> 00:30:26,501
Johnny Tang. He
was paroled last year.
454
00:30:26,525 --> 00:30:28,736
His job sheet says he works
in a place called Chan's Garage
455
00:30:28,760 --> 00:30:31,505
down in Little Saigon.
Thought we'd check it out.
456
00:30:31,529 --> 00:30:32,629
Okay.
457
00:30:34,400 --> 00:30:37,546
I can't. I've uploaded
everything from my disc
458
00:30:37,570 --> 00:30:39,748
to my hard drive and ran
it through my hex-editor,
459
00:30:39,772 --> 00:30:43,852
but I still can't figure
it out. I just can't.
460
00:30:43,876 --> 00:30:47,422
It's okay, Peter.
Thanks for trying.
461
00:30:47,446 --> 00:30:48,623
I'll give a call to Quantico,
462
00:30:48,647 --> 00:30:50,091
see if they've come
up with anything.
463
00:30:50,115 --> 00:30:51,581
Yeah.
464
00:30:56,855 --> 00:30:59,222
It's okay, grandson.
465
00:31:01,427 --> 00:31:03,359
( ominous theme playing)
466
00:31:20,212 --> 00:31:22,023
I want this thing to
look completely different
467
00:31:22,047 --> 00:31:23,479
when we're done.
468
00:31:28,654 --> 00:31:30,265
Rangers.
469
00:31:30,289 --> 00:31:33,323
Just play it cool.
I'll handle them.
470
00:31:38,464 --> 00:31:40,075
How you doin', guys? Hi.
471
00:31:40,099 --> 00:31:41,209
We're Texas Rangers.
472
00:31:41,233 --> 00:31:43,745
Can we talk to you for a minute?
473
00:31:43,769 --> 00:31:45,268
No English.
474
00:31:47,039 --> 00:31:48,984
Can I help you?
475
00:31:49,008 --> 00:31:50,551
Yeah, we need to ask
you some questions.
476
00:31:50,575 --> 00:31:54,556
We need some information on a
guy by the name of Johnny Tang.
477
00:31:54,580 --> 00:31:56,791
What about Johnny?
478
00:31:56,815 --> 00:31:58,193
Well, he was shot and killed
479
00:31:58,217 --> 00:31:59,961
right in front of the
county jail yesterday.
480
00:31:59,985 --> 00:32:02,864
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
481
00:32:02,888 --> 00:32:05,133
Look, lady, I don't know
what you're talkin' about.
482
00:32:05,157 --> 00:32:07,335
I'm a mechanic. I do
repairs and body work.
483
00:32:07,359 --> 00:32:09,604
Yeah, you know, you
guys are pretty good.
484
00:32:09,628 --> 00:32:11,695
It's not easy coverin'
bullet holes like this.
485
00:32:15,434 --> 00:32:16,811
(grunts)
486
00:32:16,835 --> 00:32:18,902
( action theme playing)
487
00:33:05,984 --> 00:33:07,796
( soft theme playing)
488
00:33:07,820 --> 00:33:09,352
Ready?
489
00:33:13,559 --> 00:33:16,438
Don't just pull with your hand.
490
00:33:16,462 --> 00:33:18,707
Turn with the hip.
491
00:33:18,731 --> 00:33:20,011
Okay, one more time.
492
00:33:23,802 --> 00:33:24,913
The other way.
493
00:33:24,937 --> 00:33:27,983
I'll never be good at this.
494
00:33:28,007 --> 00:33:32,354
Grandson, the only
limitations we have
495
00:33:32,378 --> 00:33:35,390
are the ones we
place on ourselves.
496
00:33:35,414 --> 00:33:37,747
Never forget that.
497
00:33:39,584 --> 00:33:40,795
All right.
498
00:33:40,819 --> 00:33:45,321
That's enough
for today. Help me.
499
00:34:08,847 --> 00:34:11,547
(computer beeping)
500
00:34:21,260 --> 00:34:23,871
(chatter)
501
00:34:23,895 --> 00:34:25,740
I'm gonna call Quantico,
see what's goin' on.
502
00:34:25,764 --> 00:34:29,077
(phone ringing)
503
00:34:29,101 --> 00:34:31,546
Yeah, Trivette.
504
00:34:31,570 --> 00:34:35,849
Well, the guys from Chan's
Garage, not sayin' a word.
505
00:34:35,873 --> 00:34:37,419
Everyone's too afraid to talk.
506
00:34:37,443 --> 00:34:39,353
TRIVETTE: Okay, thank you.
507
00:34:39,377 --> 00:34:41,656
Quantico is close
to breakin' the code,
508
00:34:41,680 --> 00:34:42,824
but not quite yet.
509
00:34:42,848 --> 00:34:44,780
( ominous theme playing)
510
00:34:48,687 --> 00:34:50,554
(men speaking in Vietnamese)
511
00:35:05,737 --> 00:35:07,437
You brought the cash?
512
00:35:08,974 --> 00:35:11,886
An investment in the future.
513
00:35:11,910 --> 00:35:14,343
(laughs)
514
00:35:15,881 --> 00:35:19,026
(computer beeping)
515
00:35:19,050 --> 00:35:21,195
GENERAL NIMH: The
only limitations we have
516
00:35:21,219 --> 00:35:24,532
are the ones we
place on ourselves.
517
00:35:24,556 --> 00:35:26,256
(typing)
518
00:35:38,036 --> 00:35:40,748
Grandfather!
519
00:35:40,772 --> 00:35:44,184
What is it, Peter?
520
00:35:44,208 --> 00:35:48,155
I did it. I broke the code.
521
00:35:48,179 --> 00:35:51,392
Good boy. Let's
call Uncle Walker.
522
00:35:51,416 --> 00:35:52,894
(phone ringing)
523
00:35:52,918 --> 00:35:54,550
Walker.
524
00:35:56,021 --> 00:35:57,698
Great. Thank you, General Nimh.
525
00:35:57,722 --> 00:36:01,136
Hey, Peter Nimh
cracked the code.
526
00:36:01,160 --> 00:36:04,071
The disc contains a
record of Lo's operations,
527
00:36:04,095 --> 00:36:06,174
and his headquarters is a
warehouse in Little Saigon.
528
00:36:06,198 --> 00:36:08,910
64 Commerce Street.
529
00:36:08,934 --> 00:36:10,266
( dramatic theme playing)
530
00:36:15,240 --> 00:36:19,420
Here they are. Twelve of the
deadliest weapons in Dallas.
531
00:36:19,444 --> 00:36:20,488
Nice.
532
00:36:20,512 --> 00:36:22,490
Yes, yes, they are,
533
00:36:22,514 --> 00:36:24,459
but I've been thinking
about what you said, Stone.
534
00:36:24,483 --> 00:36:25,660
What?
535
00:36:25,684 --> 00:36:27,362
You said these
weapons will eliminate
536
00:36:27,386 --> 00:36:29,230
all the competition.
537
00:36:29,254 --> 00:36:30,932
So what are you gettin' at?
538
00:36:30,956 --> 00:36:33,623
I've decided not to
give you my guns...
539
00:36:35,194 --> 00:36:36,993
just my bullets.
540
00:36:41,466 --> 00:36:43,978
Tough luck, guys. You
picked the wrong boss.
541
00:36:44,002 --> 00:36:46,181
(men grunting)
542
00:36:46,205 --> 00:36:48,049
All right, let's move it.
543
00:36:48,073 --> 00:36:49,617
Once we get rid
of the competition,
544
00:36:49,641 --> 00:36:52,654
Dallas will be ours.
545
00:36:52,678 --> 00:36:54,611
( dramatic theme playing)
546
00:36:59,751 --> 00:37:01,685
( suspenseful theme playing)
547
00:37:08,727 --> 00:37:10,159
(siren wailing)
548
00:37:41,593 --> 00:37:43,860
I'll flank 'em.
549
00:37:47,466 --> 00:37:48,466
(grunts)
550
00:38:04,249 --> 00:38:05,982
(officers yelling)
551
00:38:42,254 --> 00:38:43,620
(yells)
552
00:39:02,441 --> 00:39:04,707
Don't shoot. We give up.
553
00:39:06,078 --> 00:39:07,522
OFFICER: Get out. Come out.
554
00:39:07,546 --> 00:39:09,478
(men speaking indistinctly)
555
00:39:25,030 --> 00:39:27,408
OFFICER: Come out, come out.
556
00:39:27,432 --> 00:39:29,110
Hurry up.
557
00:39:29,134 --> 00:39:31,612
OFFICER: On your knees.
558
00:39:31,636 --> 00:39:34,349
On the ground.
559
00:39:34,373 --> 00:39:37,018
OFFICER: You, on the ground.
560
00:39:37,042 --> 00:39:38,908
Hurry up.
561
00:39:41,446 --> 00:39:43,312
(grunts)
562
00:39:47,586 --> 00:39:49,518
( triumphant theme playing)
563
00:39:55,259 --> 00:39:56,326
Get up.
564
00:40:00,165 --> 00:40:02,409
The killer of my son has
been brought to justice.
565
00:40:02,433 --> 00:40:03,845
Thank you, Walker.
566
00:40:03,869 --> 00:40:07,248
Well, we couldn't have
done it without Peter's help.
567
00:40:07,272 --> 00:40:10,518
Speaking of, isn't that Peter
coming down the street?
568
00:40:10,542 --> 00:40:12,474
( soft theme playing)
569
00:40:20,919 --> 00:40:22,585
I'm gonna kick your butt.
570
00:40:34,533 --> 00:40:35,698
(groans)
571
00:40:39,037 --> 00:40:41,582
MAN: Hey, what are you doin'?
572
00:40:41,606 --> 00:40:44,819
Get up. You gonna let that
punk boy do that to you?
573
00:40:44,843 --> 00:40:47,576
Get your punk butt up
here and get in that house.
574
00:40:48,947 --> 00:40:52,393
I can't believe how you
embarrassed me back there.
575
00:40:52,417 --> 00:40:54,350
You loser.
576
00:40:55,821 --> 00:40:57,631
Excuse me.
577
00:40:57,655 --> 00:40:59,955
Come on. I wanna see this.
578
00:41:23,347 --> 00:41:26,093
Sir, may I have a word with you?
579
00:41:26,117 --> 00:41:27,828
What the hell do you want?
580
00:41:27,852 --> 00:41:28,952
(groaning)
581
00:41:32,190 --> 00:41:34,134
I understand. Yeah.
582
00:41:34,158 --> 00:41:37,026
Okay, okay, yeah.
583
00:41:44,502 --> 00:41:47,515
Wow, Grandfather,
what did you do to him?
584
00:41:47,539 --> 00:41:49,650
It's not what I did, Peter.
585
00:41:49,674 --> 00:41:52,286
It's what he thought I would do.
586
00:41:52,310 --> 00:41:54,722
Well, you must've
said something to him.
587
00:41:54,746 --> 00:41:58,892
I did. I told him
that from now on
588
00:41:58,916 --> 00:42:00,495
I'll be living here.
589
00:42:00,519 --> 00:42:02,585
( tender theme playing)
590
00:42:20,005 --> 00:42:23,417
( light rock action
theme playing)
591
00:42:23,441 --> 00:42:25,752
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
592
00:42:25,776 --> 00:42:28,189
♪ Are upon you ♪
593
00:42:28,213 --> 00:42:31,647
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
594
00:42:33,251 --> 00:42:37,598
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
595
00:42:37,622 --> 00:42:40,523
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪41248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.