Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:06,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,021 --> 00:00:10,104
-[clock ticking]
-[distant traffic sounds]
3
00:00:12,021 --> 00:00:13,937
I made a mistake. Please forgive me.
4
00:00:17,062 --> 00:00:19,062
[diabolic music playing]
5
00:00:25,687 --> 00:00:28,687
Firstly, you went behind my back
and cheated on me.
6
00:00:32,396 --> 00:00:34,687
And now, Lappu…
7
00:00:45,687 --> 00:00:47,854
Do you have any idea what you have done?
8
00:00:50,562 --> 00:00:51,521
Hmm.
9
00:00:54,104 --> 00:00:56,812
I tried very hard to fight for Lappu.
10
00:00:58,146 --> 00:00:59,146
But I…
11
00:01:01,979 --> 00:01:04,437
Give me whatever punishment you want.
12
00:01:07,104 --> 00:01:08,271
I will accept it.
13
00:01:09,729 --> 00:01:10,771
I'll…
14
00:01:10,854 --> 00:01:14,479
I will change myself completely.
15
00:01:16,062 --> 00:01:17,271
I promise you.
16
00:01:20,146 --> 00:01:22,146
Did you ever allow that man
into our bedroom?
17
00:01:23,021 --> 00:01:23,979
Never.
18
00:01:24,062 --> 00:01:26,854
-Did dance in our bedroom for you?
-No.
19
00:01:27,896 --> 00:01:30,187
[Raja Bhai] I'm asking you
about your lover.
20
00:01:31,812 --> 00:01:34,312
You dress up
in stylish western clothes for him.
21
00:01:36,771 --> 00:01:38,896
You don't dress up like that for me.
22
00:01:39,854 --> 00:01:42,146
You gave your lover
such special treatment.
23
00:01:42,229 --> 00:01:43,896
That man was not my lover.
24
00:01:45,896 --> 00:01:47,687
It was all done just for money.
25
00:01:48,396 --> 00:01:50,604
[dramatic music playing]
26
00:01:51,937 --> 00:01:53,771
[music stops]
27
00:01:53,854 --> 00:01:54,937
Shameful!
28
00:01:56,604 --> 00:01:58,146
You took money from him?
29
00:01:58,729 --> 00:02:00,937
Did you ever lack anything in this house?
30
00:02:01,604 --> 00:02:04,521
If you had asked for it,
I would have laid out a pile of notes.
31
00:02:04,604 --> 00:02:07,312
I am the Bhujiya King of Noida city!
32
00:02:08,146 --> 00:02:11,437
Bhujia King! Raja Bhai!
33
00:02:14,146 --> 00:02:18,812
And she… she…
she sold herself for a little money?
34
00:02:18,896 --> 00:02:22,354
[Bindi] I wasn't taking money.
I was giving it.
35
00:02:24,979 --> 00:02:26,979
[dramatic music playing]
36
00:02:27,062 --> 00:02:28,062
What did you say?
37
00:02:30,354 --> 00:02:31,479
What do you mean?
38
00:02:32,396 --> 00:02:35,812
I wasn't taking money…
39
00:02:39,104 --> 00:02:39,937
was giving it.
40
00:02:40,021 --> 00:02:41,104
Hey! What the…
41
00:02:45,604 --> 00:02:48,604
So you are trying to say
that you had sex with him
42
00:02:49,604 --> 00:02:50,937
and you also gave him money?
43
00:02:51,604 --> 00:02:53,646
-Both?
-Hmm.
44
00:02:55,312 --> 00:02:57,271
What sort of transaction is this, bhai?
45
00:02:58,021 --> 00:02:58,979
Hmm?
46
00:03:02,729 --> 00:03:05,562
I got completely fucked from both ends!
47
00:03:07,437 --> 00:03:10,812
Lost my reputation and my money.
48
00:03:14,771 --> 00:03:19,729
Hey, Dhaincha, don't spare
that motherfucker at any cost.
49
00:03:20,396 --> 00:03:22,646
I will not spare him, Raja Bhai.
50
00:03:23,312 --> 00:03:27,312
Even if God wants me to, I won't stop.
51
00:03:27,396 --> 00:03:28,646
[dramatic music playing]
52
00:03:29,771 --> 00:03:31,437
[music intensifies]
53
00:03:32,646 --> 00:03:33,812
[music stops]
54
00:03:36,854 --> 00:03:38,812
Give me the details of your vendor.
55
00:03:39,521 --> 00:03:40,729
Hmm?
56
00:03:40,812 --> 00:03:42,354
[Raja Bhai] Contact details!
57
00:03:43,979 --> 00:03:44,937
Name, number!
58
00:03:46,604 --> 00:03:48,271
How do you get in touch with him?
59
00:03:50,312 --> 00:03:52,312
I never asked him his name.
60
00:03:54,854 --> 00:03:56,687
I don't even have his phone number.
61
00:04:00,479 --> 00:04:04,437
Actually, I met him on a website.
62
00:04:05,479 --> 00:04:07,812
All these activities
have websites nowadays?
63
00:04:09,062 --> 00:04:13,229
Bhaiya Dhaincha, looks like
we are still in the dinosaur age, bhai.
64
00:04:13,896 --> 00:04:15,729
Some people go to the moon and some…
65
00:04:17,854 --> 00:04:19,021
go on websites.
66
00:04:22,104 --> 00:04:23,104
Show it to me.
67
00:04:24,146 --> 00:04:25,896
-Huh?
-Website.
68
00:04:31,646 --> 00:04:33,646
[cellphone keys clacking]
69
00:04:36,937 --> 00:04:38,146
[Dhaincha exhales]
70
00:04:40,771 --> 00:04:43,146
By the way,
why did you go on this website?
71
00:04:50,146 --> 00:04:51,146
Anyway,
72
00:04:52,312 --> 00:04:54,187
what is his username on the website?
73
00:05:03,604 --> 00:05:07,604
Noida ka Badshah 1001.
74
00:05:10,729 --> 00:05:12,729
[tense music playing]
75
00:05:17,187 --> 00:05:18,396
[Dhaincha clicks tongue]
76
00:05:22,729 --> 00:05:24,937
It looks like he's deleted his account.
77
00:05:25,979 --> 00:05:26,896
Really?
78
00:05:30,646 --> 00:05:32,437
[sinister music playing]
79
00:05:32,521 --> 00:05:34,271
I will hunt him down.
80
00:05:35,604 --> 00:05:39,062
Even if it means
I have to turn Noida city upside down.
81
00:05:45,062 --> 00:05:47,479
You have brought
so much dishonor to our family.
82
00:05:51,229 --> 00:05:53,646
But no one outside these doors
must find out.
83
00:05:55,437 --> 00:05:57,062
It's a matter of my reputation.
84
00:05:58,437 --> 00:05:59,312
Yes.
85
00:06:01,896 --> 00:06:04,354
Why would I tell anyone about it?
86
00:06:05,937 --> 00:06:09,062
In any case, nothing is more important
to me than your respect.
87
00:06:12,437 --> 00:06:14,687
[voice trembling] I'm just so shaken up
88
00:06:16,479 --> 00:06:18,896
that this man turned out to be a murderer.
89
00:06:20,687 --> 00:06:22,771
I'm so lucky that I got away.
90
00:06:22,854 --> 00:06:24,021
I promise you this.
91
00:06:25,896 --> 00:06:28,521
I am never going to make
the same mistake again.
92
00:06:35,812 --> 00:06:37,812
[Bindi sniffling]
93
00:06:42,479 --> 00:06:44,479
[dramatic music playing]
94
00:06:47,479 --> 00:06:51,812
[man in Hindi] ♪ Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
95
00:06:51,896 --> 00:06:56,271
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
96
00:06:56,354 --> 00:06:59,187
♪ A gentleman sitting atop
The yellow wheel of time cycle ♪
97
00:06:59,271 --> 00:07:02,104
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
98
00:07:02,187 --> 00:07:05,104
♪ He was looking for sweets
But all he got was a bitter pill ♪
99
00:07:05,187 --> 00:07:07,896
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
100
00:07:07,979 --> 00:07:10,812
♪ In the exam called life
He gets 0 out of 10 ♪
101
00:07:10,896 --> 00:07:13,979
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
102
00:07:14,062 --> 00:07:18,479
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
103
00:07:24,896 --> 00:07:26,354
[door squeaks open, closes]
104
00:07:27,312 --> 00:07:28,604
[birds chirping]
105
00:07:32,312 --> 00:07:34,062
[vendors calling out their wares]
106
00:07:35,687 --> 00:07:38,646
-[Ashoklata in English] Where were you?
-[hand mixer rattling]
107
00:07:39,229 --> 00:07:41,062
It was Amma's eye surgery today.
108
00:07:43,187 --> 00:07:44,854
-[groans]
-[Amma] Forget it, beta.
109
00:07:45,396 --> 00:07:47,396
Can't expect anything from a useless man.
110
00:07:48,812 --> 00:07:49,896
I got stuck somewhere.
111
00:07:50,646 --> 00:07:52,771
You will spend
your whole life being stuck.
112
00:07:53,937 --> 00:07:55,729
Come, sit down.
113
00:07:55,812 --> 00:07:58,562
Come and help us out.
Ashoklata has a big order to deliver.
114
00:07:59,187 --> 00:08:00,771
But I'm…
115
00:08:00,854 --> 00:08:04,062
Will you be able to do it?
Or are you still stuck?
116
00:08:08,021 --> 00:08:10,937
-Ashoklata--
-Sit down. I'll get you some water.
117
00:08:12,854 --> 00:08:13,687
[groans softly]
118
00:08:21,687 --> 00:08:24,104
[Amma] You don't even have
the manners to say sorry.
119
00:08:27,687 --> 00:08:30,312
Do you know, Guptaji had to take me today.
120
00:08:30,396 --> 00:08:32,396
[diabolic music playing]
121
00:08:34,521 --> 00:08:36,604
[voice distant] Why is your face so pale?
122
00:08:36,687 --> 00:08:38,687
[diabolic music intensifies]
123
00:08:41,729 --> 00:08:42,562
[Ashoklata] Here.
124
00:08:44,146 --> 00:08:45,521
-Huh?
-[Amma] Yes.
125
00:08:46,604 --> 00:08:48,979
Why is your face looking so pale?
126
00:08:50,771 --> 00:08:52,021
I'm not feeling too well.
127
00:08:53,437 --> 00:08:56,062
Let it be then. I'll manage this.
128
00:08:56,146 --> 00:08:57,896
-[Amma] Hey, let him help a little.
-Amma!
129
00:08:58,521 --> 00:09:01,021
Anyway, he's hardly at home these days.
130
00:09:01,104 --> 00:09:03,021
Can I tell you something, Damadji ?
131
00:09:03,104 --> 00:09:06,771
Don't mind.
You two make a really bad couple.
132
00:09:07,604 --> 00:09:11,396
My Ashoklata had
so many better proposals to choose from.
133
00:09:11,479 --> 00:09:12,771
But she only wanted you.
134
00:09:13,312 --> 00:09:17,146
-Simple, straightforward, chu--
-Don't call him a chugad, Amma.
135
00:09:17,979 --> 00:09:19,354
No, I won't say it.
136
00:09:19,979 --> 00:09:21,854
But do you remember Tiwari's son?
137
00:09:22,437 --> 00:09:25,479
Lives in Kuwait? Works in a bank.
138
00:09:26,062 --> 00:09:28,229
Better than him in every way.
139
00:09:28,312 --> 00:09:32,187
Better salary. Bigger, better house.
He even has three children!
140
00:09:32,271 --> 00:09:33,437
-Amma!
-[message chimes]
141
00:09:37,521 --> 00:09:38,354
Go, relax.
142
00:09:38,437 --> 00:09:43,479
ABDUL BHAI - TRIBHUVAN MIYAN
REMEMBER TO PAY THE INSTALLMENT ON TIME
143
00:09:43,562 --> 00:09:46,812
I JUST STEPPED OUT OF YOGA CLASS,
THOUGHT I SHOULD REMIND YOU
144
00:09:48,104 --> 00:09:49,312
Are you hungry?
145
00:09:49,896 --> 00:09:51,396
Should I make something?
146
00:09:54,187 --> 00:09:56,562
-I'll shower and go to sleep.
-Okay.
147
00:10:04,771 --> 00:10:06,146
[man 1] Is it a famous hotel?
148
00:10:06,229 --> 00:10:09,479
[man 2] What do I tell you?
You know seedy hotels like these…
149
00:10:09,562 --> 00:10:12,354
Always have something shady going on.
Today also, something…
150
00:10:13,312 --> 00:10:15,312
[cryptic music playing]
151
00:10:25,729 --> 00:10:28,354
When is the forensic team
getting here, Mathew?
152
00:10:28,437 --> 00:10:29,646
They're on the way, sir.
153
00:10:33,521 --> 00:10:35,604
And if you leave out any evidence at all,
154
00:10:36,104 --> 00:10:38,229
I'll personally screw
everyone's happiness.
155
00:10:39,229 --> 00:10:40,521
-Got it?
-[constable] Okay, sir.
156
00:10:41,021 --> 00:10:42,646
It's a case of murder.
157
00:10:42,729 --> 00:10:44,812
There'll be
a lot of pressure from the top.
158
00:10:44,896 --> 00:10:46,687
Yes, sir. Uh, listen, everyone.
159
00:10:47,437 --> 00:10:50,687
We need to make sure
forensics collects all the samples.
160
00:10:50,771 --> 00:10:54,562
Blood, strands of hair, semen, saliva,
whatever evidence you find. All of it.
161
00:10:54,646 --> 00:10:56,021
-Understand?
-Okay, sir.
162
00:10:56,104 --> 00:10:57,896
-Get to work.
-[constable] Okay.
163
00:10:58,396 --> 00:11:00,396
[constables murmuring indistinctly]
164
00:11:02,187 --> 00:11:05,646
Hey? Why are you eating the evidence, man?
165
00:11:07,812 --> 00:11:09,521
What if the cake was poisoned, huh?
166
00:11:10,771 --> 00:11:12,854
What if he died after eating this cake?
167
00:11:15,729 --> 00:11:17,771
-I'm just joking, man.
-[Mathew scoffs]
168
00:11:18,354 --> 00:11:19,187
Come on, sir.
169
00:11:19,271 --> 00:11:21,479
A man who says no to tasty things
170
00:11:23,062 --> 00:11:24,354
is a donkey!
171
00:11:25,896 --> 00:11:26,729
Mmm.
172
00:11:27,979 --> 00:11:29,979
What a superb cake! Something unique!
173
00:11:30,604 --> 00:11:32,437
-Very different, sir.
-Yeah.
174
00:11:33,187 --> 00:11:34,187
Have some more.
175
00:11:35,146 --> 00:11:36,146
So damn good.
176
00:11:37,729 --> 00:11:39,687
-[woman] Room number 96, right?
-[man] Yes.
177
00:11:40,479 --> 00:11:42,521
Hmm. Forensics is here.
178
00:11:42,604 --> 00:11:45,854
You take over,
I will talk to the receptionist.
179
00:11:45,937 --> 00:11:47,729
-Sir. Sir.
-Hmm?
180
00:11:48,396 --> 00:11:49,687
Shall we? Come this way.
181
00:11:52,771 --> 00:11:55,771
[suspenseful music playing]
182
00:12:14,646 --> 00:12:18,354
I'm not surprised, sahab.
He was an asshole type of guy.
183
00:12:20,479 --> 00:12:22,187
You know God watches everything.
184
00:12:22,271 --> 00:12:24,646
He wanted to kill me. Now look who's dead!
185
00:12:25,854 --> 00:12:28,104
Bathtubs are meant for bathing
and he died there.
186
00:12:28,812 --> 00:12:30,271
He had no respect for anyone!
187
00:12:33,604 --> 00:12:36,021
It seems you have
so much history with him.
188
00:12:36,104 --> 00:12:37,646
You sure you didn't kill him?
189
00:12:37,729 --> 00:12:40,687
[chuckles] Lots of assholes
come to our hotel.
190
00:12:41,646 --> 00:12:45,354
If I go around killing everyone,
you'll find bodies in every bathtub!
191
00:12:47,396 --> 00:12:48,687
Show me the register.
192
00:12:49,521 --> 00:12:51,646
I'm sure you took down
his Aadhar card number?
193
00:12:52,146 --> 00:12:55,729
-Who booked the room?
-We don't maintain a register here, sir.
194
00:12:57,604 --> 00:13:00,229
If we do, then nobody will come here.
195
00:13:00,854 --> 00:13:04,104
People come, they pay,
they fuck and then they leave. That's it.
196
00:13:04,187 --> 00:13:08,062
The law says that you should
enter all the guest details.
197
00:13:08,562 --> 00:13:09,937
Shall I seal the lodge?
198
00:13:10,021 --> 00:13:11,979
Will sealing the lodge
help you find the murderer?
199
00:13:13,562 --> 00:13:16,062
If you want, you can also take a room
for one or two hours.
200
00:13:16,146 --> 00:13:17,396
You asshole.
201
00:13:19,562 --> 00:13:21,396
Has anyone told you,
you fucking talk too much?
202
00:13:24,437 --> 00:13:26,521
Someday, it will get you killed. Out!
203
00:13:27,562 --> 00:13:29,562
[cell phone ringing]
204
00:13:30,854 --> 00:13:32,437
Hmm? Yeah, Mathew bhai.
205
00:13:33,896 --> 00:13:34,896
Really?
206
00:13:35,687 --> 00:13:36,687
Okay, I'm coming.
207
00:13:38,146 --> 00:13:41,437
We found a piece of an anklet.
That means there was a woman here.
208
00:13:42,896 --> 00:13:46,437
You better handle this carefully. Huh?
Is your work here done?
209
00:13:46,937 --> 00:13:50,104
Yes, sir, almost done.
Um, got the bedsheet collected as well.
210
00:13:50,687 --> 00:13:54,896
The sheets in these seedy hotels
have a lot of hidden stories to tell us.
211
00:13:56,604 --> 00:13:57,479
One more thing.
212
00:13:59,771 --> 00:14:01,687
I found this Aadhar card
from the victim's pocket.
213
00:14:03,187 --> 00:14:04,479
Look at the address, sir.
214
00:14:06,896 --> 00:14:09,562
Teeka Ram Jain. That halwai?
215
00:14:10,146 --> 00:14:11,979
It's the address of his mithai shop.
216
00:14:12,062 --> 00:14:14,062
[suspenseful music playing]
217
00:14:15,562 --> 00:14:16,729
Do one thing.
218
00:14:17,229 --> 00:14:19,396
Deliver all the samples
to the lab yourself.
219
00:14:19,479 --> 00:14:20,854
Huh? For the DNA report.
220
00:14:21,812 --> 00:14:23,646
And activate our informants network.
221
00:14:24,479 --> 00:14:27,896
I'll interrogate Jain sahab myself.
Fucking halwai!
222
00:14:30,979 --> 00:14:32,312
This is a big case for us.
223
00:14:33,937 --> 00:14:35,521
We'll have to crack it anyhow.
224
00:14:39,604 --> 00:14:41,604
[suspenseful music playing]
225
00:14:42,937 --> 00:14:47,229
JAIN MANSION
226
00:14:48,937 --> 00:14:50,896
I am also completely shocked.
227
00:14:53,229 --> 00:14:55,396
How could someone kill Lappu?
228
00:14:57,771 --> 00:14:58,812
Hey, Dhaincha.
229
00:15:00,562 --> 00:15:04,062
Did Lappu say anything to you,
by any chance, about where he was going?
230
00:15:05,354 --> 00:15:06,437
No, Raja Bhai.
231
00:15:07,021 --> 00:15:10,937
He was supposed to go to the market
to buy things to make jalebis.
232
00:15:11,896 --> 00:15:12,937
Just flour, sugar…
233
00:15:16,271 --> 00:15:18,146
Usually, jalebis float in the pan.
234
00:15:18,854 --> 00:15:20,979
But here
Lappu was floating in the bathtub.
235
00:15:21,062 --> 00:15:23,271
[scoffs] Strange! [chuckles] Huh?
236
00:15:24,437 --> 00:15:27,979
Do you have any idea
how he ended up in the room at the lodge
237
00:15:28,062 --> 00:15:30,937
when he was supposed
to be at the market? Huh?
238
00:15:31,687 --> 00:15:33,104
Maybe something personal.
239
00:15:36,062 --> 00:15:39,479
If a man and woman
are meeting each other in secret…
240
00:15:41,521 --> 00:15:43,312
how will anybody know about it?
241
00:15:43,396 --> 00:15:44,646
Hmm.
242
00:15:46,729 --> 00:15:47,562
[groans]
243
00:15:47,646 --> 00:15:49,646
Mathew is going to be very upset.
244
00:15:51,521 --> 00:15:53,187
Mathew, my colleague.
245
00:15:53,271 --> 00:15:55,854
He was really fond
of the jalebis made by Lappu.
246
00:15:55,937 --> 00:15:57,021
[clicks tongue]
247
00:15:58,896 --> 00:16:01,437
Yes, he was very good at frying jalebis.
248
00:16:03,354 --> 00:16:04,812
Did he have any enemies?
249
00:16:05,396 --> 00:16:06,937
Did he? Or maybe you did?
250
00:16:08,312 --> 00:16:09,646
Maybe a business rival?
251
00:16:11,604 --> 00:16:14,646
How can a halwai
possibly have any enemies?
252
00:16:16,521 --> 00:16:17,479
Hmm.
253
00:16:18,771 --> 00:16:22,104
You're right.
You are just a simple halwai after all.
254
00:16:23,271 --> 00:16:27,687
Before this, your loyal customer,
Gaur sahab, he disappeared.
255
00:16:27,771 --> 00:16:29,062
Then it was his colleague.
256
00:16:29,729 --> 00:16:32,229
And now one of your workers, hmm?
257
00:16:32,312 --> 00:16:34,104
Lappu's dead. He is no more.
258
00:16:34,937 --> 00:16:38,187
You must be so stressed out, Jain sahab.
259
00:16:38,937 --> 00:16:40,854
Right? All this tension! [clicks tongue]
260
00:16:42,229 --> 00:16:43,437
I'm sorry for your loss.
261
00:16:43,521 --> 00:16:45,521
[tense music playing]
262
00:16:48,646 --> 00:16:50,146
Inquiry is on right now.
263
00:16:51,479 --> 00:16:53,229
I promise that we won't give up.
264
00:17:08,854 --> 00:17:11,979
[Raja Bhai] We cannot let the police
find the murderer first.
265
00:17:14,479 --> 00:17:16,021
My reputation is at stake.
266
00:17:18,062 --> 00:17:19,354
Yes, Raja Bhai.
267
00:17:20,687 --> 00:17:23,479
But this is not just
about your reputation now.
268
00:17:24,104 --> 00:17:25,937
We'll get justice for Lappu.
269
00:17:28,437 --> 00:17:30,604
We will both make him pay for this.
270
00:17:35,729 --> 00:17:37,604
-[Mathew] Keep it there.
-[constable] Okay, sir.
271
00:17:41,354 --> 00:17:42,187
Hmm.
272
00:17:43,021 --> 00:17:45,562
Dr. Patil, we've sent you all the samples.
273
00:17:46,521 --> 00:17:48,187
We need the results immediately.
274
00:17:49,354 --> 00:17:52,687
If I don't hurry up, you think the victim
will die once more? Huh?
275
00:17:53,187 --> 00:17:56,062
Mathew, why are you
always in such a tearing hurry.
276
00:17:56,771 --> 00:17:58,437
If the police does its job properly,
277
00:17:58,521 --> 00:18:00,187
there'll be no crimes
and no pressure on me.
278
00:18:00,271 --> 00:18:03,979
[clicks tongue] Come on,
don't give me that, Doctor sahab.
279
00:18:05,521 --> 00:18:07,771
You get two days
to turn around the lab reports.
280
00:18:08,271 --> 00:18:09,687
But you take an entire week?
281
00:18:11,312 --> 00:18:13,521
If it takes a week, it takes a week.
282
00:18:14,604 --> 00:18:17,729
We're talking about DNA reports.
Why this need for speed?
283
00:18:18,312 --> 00:18:21,396
And, uh, doctors that treat live patients
work quickly.
284
00:18:21,479 --> 00:18:25,312
When it comes to the dead, it takes time.
285
00:18:26,521 --> 00:18:30,604
Dr. Patil, uh, all I'm saying is,
as soon as possible.
286
00:18:32,104 --> 00:18:33,562
Mathew, are you hungry?
287
00:18:34,271 --> 00:18:35,646
Did you skip your lunch?
288
00:18:36,396 --> 00:18:38,437
My wife sent bhindi for lunch today.
289
00:18:39,479 --> 00:18:41,854
Lady finger. Hey, have a look! [chuckles]
290
00:18:43,937 --> 00:18:45,521
This finger is also beautiful.
291
00:18:46,354 --> 00:18:50,229
Some women's fingers look beautiful
and perfect even after they die.
292
00:18:51,146 --> 00:18:52,604
I say this from experience.
293
00:18:53,896 --> 00:18:55,562
I need the lab results, Doctor.
294
00:18:56,896 --> 00:18:58,479
As soon as you possibly can.
295
00:18:59,687 --> 00:19:01,146
Lady finger some another day.
296
00:19:04,229 --> 00:19:06,062
[footsteps receding]
297
00:19:08,187 --> 00:19:09,479
So that man was your friend?
298
00:19:12,354 --> 00:19:13,854
He was such a rude man.
299
00:19:15,937 --> 00:19:17,812
He pointed a gun and threatened me.
300
00:19:19,104 --> 00:19:20,354
And he also abused me.
301
00:19:21,604 --> 00:19:24,604
So that man
who had come to room number 96,
302
00:19:25,812 --> 00:19:27,562
you haven't noted down his details?
303
00:19:27,646 --> 00:19:28,479
No.
304
00:19:29,812 --> 00:19:31,937
I have already told the police
the same thing.
305
00:19:33,312 --> 00:19:35,396
You won't tell the police anything else.
306
00:19:36,479 --> 00:19:40,437
Whether you have new information,
or if that man comes back,
307
00:19:41,271 --> 00:19:42,479
nothing at all.
308
00:19:43,562 --> 00:19:45,021
You will only tell us.
309
00:19:49,729 --> 00:19:51,646
If you do, even I have a gun.
310
00:19:52,937 --> 00:19:56,187
And I won't use it
to only threaten you like my friend did.
311
00:19:59,771 --> 00:20:01,104
I'll just kill you.
312
00:20:01,187 --> 00:20:03,187
[tense music playing]
313
00:20:12,937 --> 00:20:14,271
[music intensifies]
314
00:20:19,146 --> 00:20:21,146
[water gurgling]
315
00:20:21,854 --> 00:20:23,854
[eerie music playing]
316
00:20:24,562 --> 00:20:26,604
[water splashing]
317
00:20:36,812 --> 00:20:38,812
[music continues]
318
00:20:41,979 --> 00:20:43,479
[music swells]
319
00:20:47,271 --> 00:20:51,021
[Lappu cackling]
320
00:20:51,854 --> 00:20:55,021
[cackling intensifies]
321
00:20:57,854 --> 00:20:59,771
[cackling swells]
322
00:21:00,437 --> 00:21:01,896
-[loud gunshot]
-[gasps]
323
00:21:01,979 --> 00:21:03,062
Water! Water!
324
00:21:03,812 --> 00:21:05,896
-Water. Huh?
-What happened? What's wrong?
325
00:21:06,396 --> 00:21:07,812
-Water? Amma!
-Water.
326
00:21:08,812 --> 00:21:10,021
[Ashoklata] Amma!
327
00:21:10,104 --> 00:21:12,646
Hurry up, bring some water.
He had a bad dream.
328
00:21:13,979 --> 00:21:15,604
It's okay, It's okay, I'm here.
329
00:21:17,271 --> 00:21:18,396
Amma!
330
00:21:19,687 --> 00:21:22,812
-Amma! I'll get you some water. Okay?
-Yes.
331
00:21:23,312 --> 00:21:24,146
Huh?
332
00:21:24,229 --> 00:21:26,687
Nothing has happened, nothing.
I'll be right back.
333
00:21:30,646 --> 00:21:33,479
-[tense music playing]
-[breath trembling]
334
00:21:34,187 --> 00:21:36,854
[muttering inaudibly]
335
00:21:36,937 --> 00:21:38,479
[music swells]
336
00:21:41,312 --> 00:21:42,729
[music fades]
337
00:21:44,187 --> 00:21:45,979
[rain falling]
338
00:21:48,021 --> 00:21:50,354
[Agarwal] First of all,
you didn't answer any of my calls.
339
00:21:51,396 --> 00:21:53,312
Then you fucking switched off your phone?
340
00:21:54,854 --> 00:21:57,062
I spent a lot of time
looking for your house.
341
00:21:58,521 --> 00:21:59,937
To make matters worse…
342
00:22:00,021 --> 00:22:01,562
[rain falling]
343
00:22:01,646 --> 00:22:03,187
…there's unseasonal rain.
344
00:22:06,354 --> 00:22:08,896
On one hand,
that MLA Arora's brother-in-law
345
00:22:10,104 --> 00:22:11,229
has become a builder.
346
00:22:13,521 --> 00:22:15,646
I'm having issues with him right now.
347
00:22:18,187 --> 00:22:20,979
On the other hand,
my files are not getting passed.
348
00:22:22,229 --> 00:22:25,104
Do you think
I'll also let people avoid me?
349
00:22:25,187 --> 00:22:26,812
[tense music playing]
350
00:22:27,354 --> 00:22:29,062
Why was your phone switched off?
351
00:22:30,979 --> 00:22:34,937
I… My phone ran out of balance.
352
00:22:35,021 --> 00:22:37,396
You've got the six lakhs
I gave you, right?
353
00:22:38,021 --> 00:22:39,562
You could have refilled your balance.
354
00:22:40,979 --> 00:22:42,604
I would not have said no to you.
355
00:22:44,187 --> 00:22:45,687
You have six lakhs, right?
356
00:22:46,937 --> 00:22:48,187
Yeah. [clears throat]
357
00:22:49,479 --> 00:22:51,812
So when will I get all my policies back?
358
00:22:51,896 --> 00:22:53,896
[tense music playing]
359
00:22:55,354 --> 00:22:58,396
Uh, just, uh, you know, uh…
360
00:22:59,437 --> 00:23:00,271
Uh… uh…
361
00:23:04,521 --> 00:23:05,854
If I don't get it,
362
00:23:07,604 --> 00:23:11,062
I'll rip out all the body parts
that I bought policies for
363
00:23:11,146 --> 00:23:13,896
one by one from your body.
364
00:23:17,396 --> 00:23:20,187
These… these fingers…
365
00:23:23,271 --> 00:23:24,104
both your legs,
366
00:23:25,479 --> 00:23:27,896
this neck of yours, your lungs.
367
00:23:28,896 --> 00:23:31,646
I will sell each and everything
and recover my money.
368
00:23:34,771 --> 00:23:37,229
[Shobha] But you did not insure
your brain, right?
369
00:23:42,104 --> 00:23:43,771
What are you going to do about that?
370
00:23:53,146 --> 00:23:57,104
Because that's what he used to make sure
that your investment gets good returns.
371
00:23:58,312 --> 00:24:02,104
You will get all your policy money
and the extra profit also.
372
00:24:02,687 --> 00:24:03,771
Be patient.
373
00:24:04,479 --> 00:24:05,562
[tray clatters]
374
00:24:05,646 --> 00:24:07,646
[pensive music playing]
375
00:24:10,937 --> 00:24:12,187
She's very bold and spicy.
376
00:24:17,229 --> 00:24:20,354
Bhabhiji, when you cook dinner
tonight, for me,
377
00:24:21,521 --> 00:24:23,562
don't bother to add any spice.
378
00:24:24,187 --> 00:24:25,896
Your touch will be quite enough.
379
00:24:28,896 --> 00:24:30,521
May I touch your gun first?
380
00:24:30,604 --> 00:24:32,604
[diabolic music playing]
381
00:24:35,437 --> 00:24:37,437
[rain continues pattering]
382
00:24:43,937 --> 00:24:45,479
Be careful, bhabhiji.
383
00:24:47,187 --> 00:24:48,604
It's heavy.
384
00:24:50,021 --> 00:24:52,021
[suspenseful music playing]
385
00:24:52,812 --> 00:24:55,021
It also does some heavy-duty work.
386
00:25:07,687 --> 00:25:09,354
Looks like you're fond of plants?
387
00:25:09,979 --> 00:25:10,812
Yes.
388
00:25:12,354 --> 00:25:13,729
That is my favorite plant.
389
00:25:18,937 --> 00:25:22,937
I also have a favorite.
At my home. Cactus.
390
00:25:24,229 --> 00:25:26,937
If there were no plant lovers
like you and me,
391
00:25:27,437 --> 00:25:30,146
the world would be
a barren place, bhabhiji.
392
00:25:31,437 --> 00:25:34,062
-Isn't it?
-[Shobha] Yes, absolutely.
393
00:25:35,229 --> 00:25:37,979
Agarwalji, I will cook
a delicious meal for you tonight.
394
00:25:39,187 --> 00:25:42,604
But after that, you will leave my home
without saying a single word.
395
00:25:42,687 --> 00:25:43,604
[thunder rumbles]
396
00:25:44,937 --> 00:25:46,812
Your six lakhs will come back to you.
397
00:25:48,854 --> 00:25:50,354
Just give him a little time.
398
00:25:54,937 --> 00:25:55,937
Given.
399
00:26:00,937 --> 00:26:03,479
I'm giving him time
because you asked me to.
400
00:26:03,562 --> 00:26:05,104
Now, let's all have dinner.
401
00:26:12,396 --> 00:26:14,271
Why did you pick up the gun suddenly?
402
00:26:15,062 --> 00:26:16,062
Just like that.
403
00:26:17,854 --> 00:26:21,979
It's such a small thing, and yet,
it scares the shit out of people.
404
00:26:24,729 --> 00:26:27,104
You somehow managed
to handle Agarwal right now.
405
00:26:28,021 --> 00:26:30,854
But if the stock market
doesn't do well, what will we do?
406
00:26:32,146 --> 00:26:36,104
-[tense music playing]
-[metal squeaking rhythmically]
407
00:26:42,437 --> 00:26:44,021
Should we make him an offer?
408
00:26:46,146 --> 00:26:47,604
You, me and him?
409
00:26:48,854 --> 00:26:49,687
Threesome?
410
00:26:52,521 --> 00:26:56,021
Who knows, maybe for a new experience,
he'll forgive the debt.
411
00:26:58,354 --> 00:27:01,562
No. We won't be pressured
by anyone, Shobha.
412
00:27:02,354 --> 00:27:03,771
That was the deal we made.
413
00:27:03,854 --> 00:27:05,854
[swing chain continues squeaking]
414
00:27:18,354 --> 00:27:21,187
[woman] Madhur Milaap Lodge?
There is only one person.
415
00:27:21,271 --> 00:27:24,312
He goes quite regularly
to these shady lodges and hotels.
416
00:27:24,396 --> 00:27:26,562
Provides services
under the name of Desi Ghoda.
417
00:27:26,646 --> 00:27:30,062
I don't know what his real name is.
But, he's an old hand at this.
418
00:27:30,146 --> 00:27:32,104
I am very sure he knows something.
419
00:27:32,187 --> 00:27:35,437
Why don't you check out
the other hotels and lodges in this area?
420
00:27:35,521 --> 00:27:36,521
-Desi Ghoda?
-Yes.
421
00:27:40,604 --> 00:27:42,937
-Let me know when you find out more.
-Yes, sir.
422
00:27:53,187 --> 00:27:54,021
[clicks tongue]
423
00:27:56,437 --> 00:27:59,104
I really can't tell,
Dhaincha, can't see his face.
424
00:27:59,604 --> 00:28:01,062
You don't worry, Raja Bhai.
425
00:28:01,771 --> 00:28:03,687
We'll find him no matter what.
426
00:28:04,187 --> 00:28:06,562
Let Haider sahab try as much as he wants.
427
00:28:07,187 --> 00:28:09,771
We'll find this motherfucker
before the police does.
428
00:28:10,271 --> 00:28:11,729
We have to catch him.
429
00:28:11,812 --> 00:28:13,812
[diabolic music playing]
430
00:28:14,479 --> 00:28:17,062
This time, I am both the vendor
and the client.
431
00:28:18,562 --> 00:28:20,521
And I want the topmost rating.
432
00:28:21,562 --> 00:28:22,521
Five stars.
433
00:28:25,062 --> 00:28:27,604
But we are not going to punish him alone.
434
00:28:28,646 --> 00:28:30,937
His entire family will pay the price.
435
00:28:32,687 --> 00:28:36,604
He has hurt me and he has ruined my family
because of what he did.
436
00:28:38,271 --> 00:28:40,854
That's exactly how
we are going to settle the score.
437
00:28:43,479 --> 00:28:46,771
Right, Bindi? Am I right or not?
438
00:28:50,729 --> 00:28:53,896
Desi Ghoda comes here regularly,
but I don't have any details.
439
00:28:55,771 --> 00:28:58,146
There's probably no entry
in the register. Hmm?
440
00:28:58,937 --> 00:29:00,312
No CCTV, I'm sure.
441
00:29:02,146 --> 00:29:04,354
I think we need
to shut your business down.
442
00:29:05,104 --> 00:29:07,104
What if terrorist activities
are being planned here?
443
00:29:07,187 --> 00:29:08,437
I made a mistake, sahab.
444
00:29:09,521 --> 00:29:12,979
But I'll surely recognize him
if I see him just once.
445
00:29:13,562 --> 00:29:15,062
-Are you sure?
-I'm sure!
446
00:29:24,229 --> 00:29:25,062
Hello.
447
00:29:25,896 --> 00:29:28,812
Can you check if our sketch artist,
Shahrukh, is free today?
448
00:29:29,896 --> 00:29:30,896
Send him right away.
449
00:29:31,604 --> 00:29:33,354
Yeah, I'm sending the address. Hmm.
450
00:29:35,521 --> 00:29:37,479
Give me some details about Desi Ghoda.
451
00:29:38,604 --> 00:29:41,187
-He has a body just like John Abraham.
-Hmm.
452
00:29:41,687 --> 00:29:43,437
He rides a bike like the one in Dhoom!
453
00:29:43,521 --> 00:29:45,062
[quirky music playing]
454
00:29:45,146 --> 00:29:49,187
Solid… Solid muscles! A broad chest!
455
00:29:50,812 --> 00:29:52,437
Such rock-solid abs!
456
00:29:52,937 --> 00:29:56,021
And has strong thighs
like the trunk of a banyan tree, sahab.
457
00:29:56,521 --> 00:29:58,312
[quirky music continues]
458
00:29:59,687 --> 00:30:02,187
He loves looking at himself
in the mirror all the time.
459
00:30:02,854 --> 00:30:06,896
Did you only get a look at his body,
or did you manage to see his face?
460
00:30:09,104 --> 00:30:10,271
Of course I did, sahab.
461
00:30:11,146 --> 00:30:12,312
I've seen his face.
462
00:30:13,062 --> 00:30:14,521
Uh, let the artist get here.
463
00:30:17,021 --> 00:30:18,062
Huh.
464
00:30:20,562 --> 00:30:21,812
[tense music playing]
465
00:30:22,812 --> 00:30:24,812
[breathing heavily]
466
00:30:27,562 --> 00:30:28,646
Where did the knife go?
467
00:30:36,687 --> 00:30:37,854
Where did I keep it?
468
00:30:39,687 --> 00:30:40,896
[tense music playing]
469
00:30:42,562 --> 00:30:43,562
It's not here.
470
00:30:44,937 --> 00:30:45,854
[clicks tongue]
471
00:30:52,562 --> 00:30:54,396
[tense music continues]
472
00:31:00,854 --> 00:31:02,854
[music swells]
473
00:31:06,146 --> 00:31:08,146
[music fades]
474
00:31:09,146 --> 00:31:11,146
[eerie music playing]
475
00:31:26,812 --> 00:31:29,229
Tried a new cake. Red velvet.
476
00:31:29,896 --> 00:31:30,771
Want some?
477
00:31:30,854 --> 00:31:33,187
No, no. I don't. I mean…
478
00:31:35,604 --> 00:31:36,479
I'll have it later.
479
00:31:36,562 --> 00:31:38,437
I've made it with so much love.
480
00:31:38,521 --> 00:31:39,646
-No.
-Try it at least.
481
00:31:39,729 --> 00:31:41,979
-I don't want to.
-[Ashoklata] Hey.
482
00:31:42,062 --> 00:31:43,812
-I don't want to eat it.
-Have a bite.
483
00:31:43,896 --> 00:31:45,646
-I'm…
-Just take a small bite.
484
00:31:45,729 --> 00:31:47,812
-I don't want to.
-Why won't you have it?
485
00:31:47,896 --> 00:31:50,187
-I don't want to have it.
-Come on, just one.
486
00:31:50,271 --> 00:31:51,104
No, no.
487
00:31:51,187 --> 00:31:52,979
-Just have a small bite.
-I'll have it later.
488
00:31:53,062 --> 00:31:55,396
Come on. Just a little bit.
489
00:31:57,187 --> 00:31:59,187
[dramatic music playing]
490
00:32:02,437 --> 00:32:03,271
You liked it?
491
00:32:05,396 --> 00:32:08,062
It's very tasty. [coughs]
492
00:32:09,187 --> 00:32:11,229
Give me some, I want to taste it.
493
00:32:13,104 --> 00:32:14,896
Yes. Give Ammaji also some.
494
00:32:14,979 --> 00:32:16,646
Cut a big slice with the knife.
495
00:32:17,312 --> 00:32:18,146
Have it!
496
00:32:20,604 --> 00:32:22,104
From where did you get this knife?
497
00:32:22,187 --> 00:32:23,771
[low tense music playing]
498
00:32:25,104 --> 00:32:27,396
Where did it come from?
It was in your pocket.
499
00:32:29,729 --> 00:32:31,771
The knife? [clears throat] Yes…
500
00:32:34,187 --> 00:32:35,187
Actually…
501
00:32:37,437 --> 00:32:39,062
You know, right, Lalitaji?
502
00:32:39,812 --> 00:32:41,312
My colleague from the office?
503
00:32:42,521 --> 00:32:45,979
So, uh, she got fruits the other day.
504
00:32:46,062 --> 00:32:47,812
Uh, she was fasting, right?
505
00:32:48,854 --> 00:32:52,021
So she was using this knife to cut fruits.
506
00:32:52,771 --> 00:32:55,729
And the knife remained with me.
[chuckles nervously]
507
00:32:56,604 --> 00:32:57,437
That's how!
508
00:32:58,354 --> 00:33:01,312
Give me the knife,
I have to return it to her, right?
509
00:33:01,396 --> 00:33:03,896
-I'll wash it.
-No, I'll wash the knife.
510
00:33:03,979 --> 00:33:05,812
Don't bother.
I'll give you a different knife.
511
00:33:06,312 --> 00:33:07,146
Okay.
512
00:33:09,854 --> 00:33:10,812
Very delicious!
513
00:33:11,604 --> 00:33:13,437
You're so good at baking. Have some.
514
00:33:21,062 --> 00:33:22,729
[cell phone ringing]
515
00:33:32,187 --> 00:33:33,854
[message chimes]
516
00:33:33,937 --> 00:33:36,437
BINDI JI, CLIENT
IT'S ME TRIBHUVAN. PICK UP THE PHONE
517
00:33:43,562 --> 00:33:44,437
Yes, Bindiji?
518
00:33:45,187 --> 00:33:47,687
You should know
that my husband and his men
519
00:33:47,771 --> 00:33:49,896
are not going to stop until they find you.
520
00:33:50,812 --> 00:33:52,354
I know them very well.
521
00:33:52,437 --> 00:33:54,771
And they're not just looking for you.
522
00:33:55,479 --> 00:33:58,312
They will make sure
that they destroy your whole family.
523
00:33:59,771 --> 00:34:02,229
So, Bindiji, what should I do? Tell me.
524
00:34:02,312 --> 00:34:04,021
Let me do one thing. I'll…
525
00:34:04,104 --> 00:34:06,354
I'll go to the police station
and complain against them.
526
00:34:08,854 --> 00:34:10,687
Are you a complete idiot?
527
00:34:11,646 --> 00:34:12,896
Who committed the murder?
528
00:34:15,104 --> 00:34:16,979
You will get trapped if you go there.
529
00:34:17,604 --> 00:34:20,062
The police are investigating the matter.
530
00:34:21,854 --> 00:34:23,354
They came to our house the other day.
531
00:34:25,354 --> 00:34:28,396
You just worry
about your own safety for now.
532
00:34:28,896 --> 00:34:30,937
I'll send you the rest of the updates.
533
00:34:32,021 --> 00:34:33,687
-[Bindi] Hmm?
-All right, Bindiji.
534
00:34:34,771 --> 00:34:35,771
Thank you.
535
00:34:42,937 --> 00:34:44,937
[dramatic music playing]
536
00:34:50,937 --> 00:34:52,937
[music intensifies]
537
00:35:17,271 --> 00:35:18,979
[music swells]
538
00:35:23,812 --> 00:35:25,896
[music continues playing, over earphones]
539
00:35:30,062 --> 00:35:32,187
Don't stop! I'll make you start from zero!
540
00:35:32,687 --> 00:35:34,646
You need to strengthen your legs.
541
00:35:34,729 --> 00:35:36,812
Otherwise,
how will you run after criminals?
542
00:35:36,896 --> 00:35:38,521
Go faster. Come on!
543
00:35:38,604 --> 00:35:40,146
[cell phone chiming, buzzing]
544
00:35:40,229 --> 00:35:42,396
-Guruji, I need to…
-No.
545
00:35:43,187 --> 00:35:45,146
It's probably work. Emergency.
546
00:35:45,229 --> 00:35:46,062
Sir.
547
00:35:47,729 --> 00:35:48,979
Yes, Mathew bhai, tell me.
548
00:35:49,062 --> 00:35:52,771
[Mathew] All our informants are on board.
And the artist has made a sketch.
549
00:35:52,854 --> 00:35:54,604
-I'm sending it now.
-[message chimes]
550
00:35:54,687 --> 00:35:56,104
Sir, sent. Check your phone.
551
00:36:06,312 --> 00:36:08,312
[diabolic music playing]
552
00:36:11,437 --> 00:36:13,854
Sir, the receptionist mentioned that, uh,
553
00:36:14,687 --> 00:36:17,021
he has a muscular body like John Abraham.
554
00:36:17,104 --> 00:36:18,646
[bones crunching]
555
00:36:19,604 --> 00:36:20,854
A broad chest…
556
00:36:23,021 --> 00:36:25,896
buff thighs
like the trunk of a banyan tree.
557
00:36:25,979 --> 00:36:27,812
[crunching sound]
558
00:36:27,896 --> 00:36:31,312
And one more thing, sir.
He loves looking at himself in the mirror.
559
00:36:33,021 --> 00:36:35,021
[dramatic music playing]
560
00:37:00,396 --> 00:37:01,396
Sorry, Guruji.
561
00:37:03,021 --> 00:37:06,521
I'm handling a very tough case.
It has taken over my life.
562
00:37:07,187 --> 00:37:08,187
Case, what case?
563
00:37:09,146 --> 00:37:10,146
It's a murder case.
564
00:37:11,979 --> 00:37:13,604
Heard of Madhur Milaap lodge?
565
00:37:14,187 --> 00:37:15,396
It happened there.
566
00:37:19,021 --> 00:37:20,021
Which lodge, sir?
567
00:37:22,187 --> 00:37:24,021
-[spluttering] Ma… Maadhur Milaap?
-Hmm.
568
00:37:24,771 --> 00:37:26,229
No, sir, never heard of it.
569
00:37:32,729 --> 00:37:34,729
[tense music playing]
570
00:37:39,312 --> 00:37:41,437
I'm going to catch those assholes soon.
571
00:37:43,271 --> 00:37:45,187
Hmm? I won't let them get away.
572
00:37:46,354 --> 00:37:47,646
Don't worry about it.
573
00:37:47,729 --> 00:37:50,021
[cell phone ringing]
574
00:37:54,146 --> 00:37:56,562
Guruji, tell me something.
575
00:37:56,646 --> 00:37:58,104
Uh, yes?
576
00:37:58,854 --> 00:38:01,229
I'm sure you have other clients
just like me.
577
00:38:02,146 --> 00:38:06,021
You must be working with a lot of people.
You don't have any problems, right?
578
00:38:07,771 --> 00:38:10,562
No, sir. I mean, all is well, sir.
579
00:38:12,021 --> 00:38:15,437
[cell phone ringing]
580
00:38:21,437 --> 00:38:23,729
Sir, actually,
I don't really go out a lot.
581
00:38:23,812 --> 00:38:27,729
Just home to gym, gym to home.
And nights are for recovery.
582
00:38:28,812 --> 00:38:29,646
That's it.
583
00:38:30,146 --> 00:38:34,104
[cell phone ringing]
584
00:38:37,021 --> 00:38:38,229
Answer your phone, pal!
585
00:38:38,812 --> 00:38:41,104
Somebody's trying to call so desperately.
586
00:38:41,187 --> 00:38:42,479
He'll get angry. Answer it.
587
00:38:43,354 --> 00:38:46,146
Spam call, sir. You know how they are.
588
00:38:48,021 --> 00:38:49,021
May I go now, sir?
589
00:38:49,937 --> 00:38:52,187
I'm suddenly feeling a little unwell.
590
00:38:55,687 --> 00:38:58,396
-My murder talk's freaked you out?
-No, no, sir!
591
00:38:58,479 --> 00:39:00,729
I'll work out with you regularly now.
592
00:39:02,479 --> 00:39:06,104
Whether my legs get stronger or not,
the law will always stay the strongest.
593
00:39:07,896 --> 00:39:09,687
We'll catch that bastard soon!
594
00:39:09,771 --> 00:39:11,771
[tense music playing]
595
00:39:23,604 --> 00:39:24,479
[door shuts]
596
00:39:31,354 --> 00:39:35,062
Mathew, I have one more sample
for DNA testing.
597
00:39:36,896 --> 00:39:39,479
See if it matches
any samples we found at the lodge.
598
00:39:41,771 --> 00:39:42,604
Okay.
599
00:39:43,146 --> 00:39:45,146
[dramatic music playing]
600
00:39:45,146 --> 00:39:50,146
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
601
00:39:45,146 --> 00:39:55,146
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
41624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.