Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,646 --> 00:00:06,646
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,646 --> 00:00:08,646
[tense music playing]
3
00:00:28,479 --> 00:00:29,437
Aren't you ashamed?
4
00:00:30,229 --> 00:00:32,271
What if your family finds out? Huh?
5
00:00:32,354 --> 00:00:33,687
Uh, and you?
6
00:00:34,687 --> 00:00:36,229
Hey? What is your name?
7
00:00:36,312 --> 00:00:37,562
What is your name?
8
00:00:37,646 --> 00:00:39,146
-Let me talk to your parents.
-Huh?
9
00:00:39,229 --> 00:00:41,854
This is illegal, okay?
Don't you know about it?
10
00:00:43,437 --> 00:00:45,687
Where are your values
and morals, madam? Huh?
11
00:00:45,771 --> 00:00:48,771
If you're so interested in making money,
try something respectable.
12
00:00:49,312 --> 00:00:50,146
Disgraceful!
13
00:00:50,229 --> 00:00:52,062
I'm not here to make any money.
14
00:00:52,146 --> 00:00:53,312
That's his job.
15
00:00:54,479 --> 00:00:58,062
And I paid him for a service.
I already have a respectable job.
16
00:00:58,812 --> 00:00:59,771
[hesitates]
17
00:01:01,312 --> 00:01:02,437
You're making money?
18
00:01:05,271 --> 00:01:06,146
Male prostitute?
19
00:01:08,312 --> 00:01:10,021
Isn't that also illegal, Sudhaji?
20
00:01:11,229 --> 00:01:14,479
I don't know, sir.
I've never heard about this before.
21
00:01:14,562 --> 00:01:16,062
[Ali] What to do?
22
00:01:16,146 --> 00:01:17,979
What do I do? What do I do? What to do?
23
00:01:18,562 --> 00:01:19,646
How much do you want?
24
00:01:23,062 --> 00:01:24,646
You are offering us a bribe.
25
00:01:24,729 --> 00:01:26,604
-This is definitely illegal!
-Hmm.
26
00:01:26,687 --> 00:01:28,729
I'm not bribing you. I'm settling this.
27
00:01:29,229 --> 00:01:32,854
If you’re thinking so much, you've
also thought about settling the matter.
28
00:01:32,937 --> 00:01:36,604
Ah, you seem very experienced. Huh?
29
00:01:37,396 --> 00:01:40,021
You have a respectable job.
You must be earning a lot.
30
00:01:40,104 --> 00:01:42,646
I also get a bonus, sir.
Just name your price.
31
00:01:43,146 --> 00:01:46,312
But this must stay between us. That's all.
32
00:01:46,396 --> 00:01:47,646
[Ali] Sudhaji.
33
00:01:49,854 --> 00:01:50,729
Yes, sir.
34
00:01:51,854 --> 00:01:53,604
Give it to her. She'll handle it.
35
00:01:53,687 --> 00:01:54,521
Hmm?
36
00:01:55,354 --> 00:01:57,604
So, bhaiya, male prostitute?
37
00:01:58,521 --> 00:02:00,521
Do you have more in your gang
or you work alone?
38
00:02:00,604 --> 00:02:01,521
Lone wolf?
39
00:02:02,104 --> 00:02:04,854
If you do anything illegal in Noida,
we'll get you!
40
00:02:04,937 --> 00:02:07,729
Okay, tell me one thing,
do you get a bonus?
41
00:02:07,812 --> 00:02:08,937
Any benefits?
42
00:02:11,104 --> 00:02:12,229
[whispers] Tip.
43
00:02:13,104 --> 00:02:13,937
Huh?
44
00:02:14,021 --> 00:02:15,687
[strains, clears throat]
45
00:02:17,021 --> 00:02:18,354
Clients tip us.
46
00:02:18,437 --> 00:02:19,271
Tip?
47
00:02:19,937 --> 00:02:21,896
Well done. Give me the tip. Hand it over.
48
00:02:33,521 --> 00:02:37,146
Don't do this or don't get caught.
I'll have to maintain law and order.
49
00:02:37,229 --> 00:02:39,104
Then see to law and order, sir.
50
00:02:39,187 --> 00:02:41,521
Why preach about culture and good values?
51
00:02:42,354 --> 00:02:45,021
And you only gave me that lecture.
Why not him?
52
00:02:49,687 --> 00:02:51,479
Madam is absolutely right, sir.
53
00:02:52,146 --> 00:02:55,229
Come on, Sudhaji. Whenever you get
a chance, you start lecturing me.
54
00:02:55,812 --> 00:02:57,937
-[dramatic music playing]
-[door opens]
55
00:02:59,187 --> 00:03:00,021
[door closes]
56
00:03:07,521 --> 00:03:11,896
[man in Hindi] ♪ Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
57
00:03:11,979 --> 00:03:16,354
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
58
00:03:16,437 --> 00:03:19,146
♪ A gentleman sitting atop
The yellow wheel of time cycle ♪
59
00:03:19,229 --> 00:03:22,187
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
60
00:03:22,271 --> 00:03:25,062
♪ He was looking for sweets
But all he got was a bitter pill ♪
61
00:03:25,146 --> 00:03:28,062
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
62
00:03:28,146 --> 00:03:30,896
♪ In the exam called life
He gets 0 out of 10 ♪
63
00:03:30,979 --> 00:03:34,021
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
64
00:03:34,104 --> 00:03:38,271
♪ Noida, Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
65
00:03:41,354 --> 00:03:43,354
[kids chattering happily]
66
00:03:45,896 --> 00:03:47,896
[kids' voices muffled]
67
00:03:57,229 --> 00:03:58,312
What’s the matter?
68
00:03:59,146 --> 00:04:00,937
-Huh?
-All okay?
69
00:04:02,021 --> 00:04:03,687
-Hmm?
-You look preoccupied.
70
00:04:03,771 --> 00:04:04,646
No, it's nothing.
71
00:04:05,687 --> 00:04:06,979
[doorbell rings]
72
00:04:08,062 --> 00:04:10,979
-[bell ringing incessantly]
-[tense music playing]
73
00:04:12,312 --> 00:04:13,396
I'll see who's there.
74
00:04:20,354 --> 00:04:21,604
[door opens]
75
00:04:24,729 --> 00:04:26,271
-Namaste, ma'am.
-Namaste.
76
00:04:27,354 --> 00:04:29,687
[guard] Madam,
the society office sent this.
77
00:04:29,771 --> 00:04:31,771
It's an order for cakes and pastries.
78
00:04:32,354 --> 00:04:34,646
-We are having an annual get-together.
-Yeah.
79
00:04:35,479 --> 00:04:36,937
-Madam.
-Okay. Yeah, tell me.
80
00:04:37,021 --> 00:04:41,229
-Send extra pastries for the guards.
-For sure.
81
00:04:41,312 --> 00:04:43,187
-And that orange cake also.
-Absolutely.
82
00:04:43,271 --> 00:04:45,521
-Please don't forget.
-Namaste.
83
00:04:49,937 --> 00:04:52,896
[Mishra] Listen, can we go watch a film?
84
00:04:54,396 --> 00:04:55,479
-Right now?
-Yes.
85
00:04:57,062 --> 00:05:00,104
What if someone comes over?
They'll see no one's home and go back.
86
00:05:00,687 --> 00:05:02,937
-That's why I suggested it.
-What do you mean?
87
00:05:04,312 --> 00:05:05,937
I mean, why waste time?
88
00:05:06,021 --> 00:05:07,896
You've just got this order, right?
89
00:05:07,979 --> 00:05:10,979
We'll buy all the things,
and we'll watch the film also. Huh?
90
00:05:12,812 --> 00:05:13,812
-Let's go?
-Yes.
91
00:05:14,562 --> 00:05:16,562
[loud Bollywood song playing]
92
00:05:31,396 --> 00:05:35,646
Beta, just in case you want more cheese
or caramel popcorn, let me know.
93
00:05:35,729 --> 00:05:36,896
Papa will go get it.
94
00:05:36,979 --> 00:05:38,312
-Okay, Papa.
-Okay.
95
00:05:38,396 --> 00:05:39,229
Enjoy.
96
00:05:42,729 --> 00:05:44,146
[message chimes, buzzes]
97
00:05:48,729 --> 00:05:53,396
ANSAL JI - WHEN WILL I GET
THE LAST INSTALLMENT MISHRA JI?
98
00:05:53,479 --> 00:05:55,062
THE GAME'S NOT OVER YET
99
00:06:00,354 --> 00:06:01,729
[doorbell ringing]
100
00:06:01,812 --> 00:06:02,854
JAIN MANSION
101
00:06:09,604 --> 00:06:11,271
[Dhaincha] Hey, where is Bhabhi?
102
00:06:12,771 --> 00:06:14,396
I needed the checkbook.
103
00:06:14,479 --> 00:06:15,937
Bhabhi has gone out.
104
00:06:17,396 --> 00:06:18,812
Why didn't you go with her?
105
00:06:19,521 --> 00:06:22,229
Bhabhi goes alone
these days most of the time.
106
00:06:23,229 --> 00:06:24,562
She doesn’t take me.
107
00:06:24,646 --> 00:06:27,229
-[suspenseful music playing]
-I asked her.
108
00:06:28,896 --> 00:06:31,646
But she said that she doesn't need me.
109
00:06:32,312 --> 00:06:33,229
Really?
110
00:06:33,771 --> 00:06:37,479
She must be doing her own thing.
None of our business, anyway. Shall we go?
111
00:06:38,937 --> 00:06:40,937
[suspenseful music playing]
112
00:06:45,437 --> 00:06:47,396
Could you keep the dim light on, please?
113
00:06:48,312 --> 00:06:49,146
You sure?
114
00:06:53,021 --> 00:06:54,979
I feel quite comfortable with you now.
115
00:07:03,646 --> 00:07:05,646
[soft, romantic music playing]
116
00:07:35,104 --> 00:07:37,104
[music continues]
117
00:07:49,479 --> 00:07:52,479
I bring this cake just for you. Specially.
118
00:07:57,062 --> 00:07:57,937
Thank you!
119
00:08:00,646 --> 00:08:03,437
-Hope I don't put on weight.
-[Mishra chuckles]
120
00:08:04,562 --> 00:08:07,687
So what's the big deal?
You'll still be very beautiful.
121
00:08:10,562 --> 00:08:11,562
It's true.
122
00:08:13,396 --> 00:08:14,937
Can I tell you something?
123
00:08:15,021 --> 00:08:18,021
The real flavor of the cake
depends on who is tasting it.
124
00:08:18,562 --> 00:08:20,187
Next time take some of it home.
125
00:08:20,937 --> 00:08:21,979
-Hmm?
-Hmm.
126
00:08:22,562 --> 00:08:23,646
[Mishra] I better go.
127
00:08:30,146 --> 00:08:33,312
[gulping sound]
128
00:08:34,229 --> 00:08:36,354
[Agarwal] I've already insured my fingers.
129
00:08:37,312 --> 00:08:39,312
What more do you want, Shambhu babu?
130
00:08:39,896 --> 00:08:42,437
The body has more than just fingers.
131
00:08:42,521 --> 00:08:44,979
Your life is all about guns.
You live your life on the edge.
132
00:08:45,562 --> 00:08:47,812
I suggest you insure
every part of your body.
133
00:08:47,896 --> 00:08:49,687
Music exists in every part of you.
134
00:08:49,771 --> 00:08:52,021
Ghungroos for ankles,
the tune on your lips,
135
00:08:52,104 --> 00:08:53,896
ragas in your mind,
and melody in your heart.
136
00:08:56,187 --> 00:08:58,312
Asshole! You're a bloody strange man.
137
00:08:58,396 --> 00:09:01,729
-Hey.
-What will you turn me into this time?
138
00:09:01,812 --> 00:09:03,062
A whole orchestra.
139
00:09:04,146 --> 00:09:05,812
[quirky music playing]
140
00:09:09,896 --> 00:09:11,479
[vocalizing]
141
00:09:13,854 --> 00:09:15,854
[kathak beats playing]
142
00:09:19,396 --> 00:09:20,354
[music fades]
143
00:09:22,187 --> 00:09:24,187
-You're very photogenic.
-Sahabji.
144
00:09:27,479 --> 00:09:29,104
-Here's the premium.
-Hmm.
145
00:09:29,771 --> 00:09:31,312
-Deposit the cash.
-Hmm.
146
00:09:36,812 --> 00:09:38,271
I've told you so many times.
147
00:09:39,354 --> 00:09:42,771
All plants need sunlight during the day.
Sunlight is good for them.
148
00:09:42,854 --> 00:09:46,271
If you don't do it tomorrow,
I'll make you stand outside naked
149
00:09:46,354 --> 00:09:48,062
in the sun, understood?
150
00:09:49,479 --> 00:09:50,687
This won't happen again.
151
00:09:54,187 --> 00:09:55,021
Bloody idiot!
152
00:09:59,729 --> 00:10:01,062
I'm sure it's all there.
153
00:10:01,979 --> 00:10:03,229
[clears throat nervously]
154
00:10:03,812 --> 00:10:06,146
[shutter closing]
155
00:10:06,229 --> 00:10:09,271
OPENING HOURS - 9 AM TO 2 PM
4 PM TO 9 PM
156
00:10:09,354 --> 00:10:11,354
[indistinct traffic sounds]
157
00:10:15,479 --> 00:10:16,812
Hey, Pinky, come here!
158
00:10:22,729 --> 00:10:24,146
You will count the cash today.
159
00:10:35,396 --> 00:10:39,354
[garbled] One, two, three, four,
160
00:10:39,437 --> 00:10:42,187
-five--
-Spit the paan before you start counting.
161
00:10:43,187 --> 00:10:46,354
[garbled] No difference.
I speak like this even after spitting it.
162
00:10:47,604 --> 00:10:49,062
Six, seven…
163
00:10:49,146 --> 00:10:52,104
Hey, Lappu, he will count
the cash from today onwards.
164
00:10:52,646 --> 00:10:54,521
You always count with so many breaks.
165
00:10:55,354 --> 00:11:00,521
Sixteen, seventeen, eighteen,
nineteen, twenty, twenty-one.
166
00:11:02,812 --> 00:11:06,271
One, two, three, four…
167
00:11:06,354 --> 00:11:08,354
One minute, one minute, fucker.
168
00:11:08,437 --> 00:11:11,646
Why the hell did you
start counting again after 21?
169
00:11:12,521 --> 00:11:14,521
[garbled] I can't count beyond 21, bhai.
170
00:11:15,271 --> 00:11:17,229
He's saying he cannot count beyond 21.
171
00:11:17,729 --> 00:11:21,187
But we asked you this, motherfucker.
Why didn’t you tell us?
172
00:11:21,854 --> 00:11:23,937
[garbled] When did you ask? Nobody asked.
173
00:11:24,021 --> 00:11:27,229
You only asked if I know to count
beyond 17, I said yes to you.
174
00:11:27,312 --> 00:11:28,812
He's saying nobody asked him.
175
00:11:28,896 --> 00:11:32,271
We just asked if he can count beyond 17,
and he said, "Yes, I can."
176
00:11:35,229 --> 00:11:38,604
[mimicking Pinky] Do you know what?
You're the number one idiot!
177
00:11:38,687 --> 00:11:41,229
Beyond 17 means
right till the very end, okay?
178
00:11:41,312 --> 00:11:43,312
Can count till infinity or not?
179
00:11:43,396 --> 00:11:46,271
That's what I wanted to know, fucker.
You understand?
180
00:11:46,354 --> 00:11:50,021
Raja Bhai is saying
that beyond 17 means right till the end.
181
00:11:50,104 --> 00:11:54,146
Can you count till infinity or not?
That's what he wanted to know. Fucker!
182
00:11:54,229 --> 00:11:55,562
[garbled] Yes. Yes. Hmm.
183
00:11:56,854 --> 00:11:59,562
-Raja Bhai, he is saying yes.
-I understood that.
184
00:12:00,979 --> 00:12:02,687
Do you get it now?
185
00:12:02,771 --> 00:12:06,354
Idiot, the way you speak, nobody
can understand a single word you say.
186
00:12:09,479 --> 00:12:11,937
Is this a fucking gang or what?
Is it a circus?
187
00:12:12,021 --> 00:12:13,229
Now count it.
188
00:12:14,354 --> 00:12:17,021
-Zero, one, two, three…
-[shutter opening]
189
00:12:17,104 --> 00:12:18,562
[shutter opening]
190
00:12:20,729 --> 00:12:23,021
[suspenseful music playing]
191
00:12:25,354 --> 00:12:27,354
[slow, dramatic music playing]
192
00:12:32,021 --> 00:12:34,937
The shop is closed right now.
Didn't you see the board?
193
00:12:36,062 --> 00:12:37,146
I've seen it, bhai.
194
00:12:37,687 --> 00:12:40,104
I don't look at my watch
before eating samosas.
195
00:12:40,687 --> 00:12:41,729
So fry some.
196
00:12:43,104 --> 00:12:44,021
Hello, Jain sahab!
197
00:12:46,896 --> 00:12:48,021
[Mathew] How are you?
198
00:12:52,896 --> 00:12:54,396
How is everything, Jain sahab?
199
00:12:55,729 --> 00:12:56,896
Everything is fine.
200
00:12:57,771 --> 00:12:58,896
How are both of you?
201
00:12:59,812 --> 00:13:00,646
Very good.
202
00:13:01,354 --> 00:13:05,187
[Pinky, garbled] Here is your samosa,
and here is your jalebi.
203
00:13:07,854 --> 00:13:09,854
Want to hear an interesting coincidence?
204
00:13:10,979 --> 00:13:13,979
So Gaur sahab is missing, right?
We conducted an inquiry.
205
00:13:14,854 --> 00:13:17,271
We found out
one of his colleagues is also missing.
206
00:13:17,354 --> 00:13:19,396
An FIR has been filed in Sector 40.
207
00:13:19,979 --> 00:13:21,729
Interesting coincidence, right?
208
00:13:23,729 --> 00:13:25,937
By any chance, was he your customer?
209
00:13:26,521 --> 00:13:27,646
Loyal?
210
00:13:27,729 --> 00:13:29,104
Just like Gaur sahab?
211
00:13:31,271 --> 00:13:32,229
Take care of it.
212
00:13:34,479 --> 00:13:35,937
Not with a gun. Use a knife.
213
00:13:36,021 --> 00:13:38,146
-[man grunting]
-[knife clinking]
214
00:13:39,062 --> 00:13:39,896
[man grunting]
215
00:13:40,729 --> 00:13:42,854
-[knife clinking]
-[man screaming]
216
00:13:44,021 --> 00:13:44,979
Not at all.
217
00:13:47,354 --> 00:13:48,646
I have no idea about him.
218
00:13:51,604 --> 00:13:52,437
Okay, then.
219
00:13:52,937 --> 00:13:54,646
[tense music playing]
220
00:13:58,062 --> 00:13:59,104
You can…
221
00:13:59,187 --> 00:14:01,604
You can add the samosa
and jalebi to our account.
222
00:14:03,604 --> 00:14:05,854
As if we keep an account
of what you eat here.
223
00:14:05,937 --> 00:14:09,229
I'm just joking about it, Jain sahab.
Sense of humor.
224
00:14:11,896 --> 00:14:13,854
-Hey, hey, pal! Hey!
-Hmm?
225
00:14:14,979 --> 00:14:18,354
You've eaten so much paan.
Now your mouth is red like a monkey's ass.
226
00:14:19,312 --> 00:14:21,604
Nobody wants to kiss that
and nobody will kiss you.
227
00:14:21,687 --> 00:14:23,062
[Mathew laughing]
228
00:14:23,146 --> 00:14:25,104
Jain sahab, to be honest, in your team,
229
00:14:25,729 --> 00:14:28,271
all your guys
look like criminals, huh? Not halwai.
230
00:14:30,104 --> 00:14:31,021
Yeah?
231
00:14:32,437 --> 00:14:33,646
How funny!
232
00:14:34,812 --> 00:14:35,687
[grunts]
233
00:14:37,271 --> 00:14:40,479
[Mathew] One of these days,
instead of samosa and jalebi,
234
00:14:40,562 --> 00:14:42,146
they'll serve us a gun on our plate.
235
00:14:43,729 --> 00:14:46,187
Next time, give it to them
in a damn paper plate.
236
00:14:47,604 --> 00:14:48,812
Bloody fuckers!
237
00:14:49,854 --> 00:14:52,604
[bike approaching]
238
00:14:54,896 --> 00:14:56,062
[engine stops]
239
00:15:01,062 --> 00:15:03,271
Here is your last installment,
Ansal sahab.
240
00:15:06,062 --> 00:15:10,479
Hey, bhai, Mishraji,
why are we meeting like this?
241
00:15:10,562 --> 00:15:13,771
We could have met up at a bar
or something. We are friends now.
242
00:15:13,854 --> 00:15:14,854
-Huh?
-[scoffs]
243
00:15:14,937 --> 00:15:16,021
We are not friends.
244
00:15:16,104 --> 00:15:18,812
And you don't try
to be over friendly with me.
245
00:15:20,354 --> 00:15:22,979
Remember, you had threatened
to hurt my family.
246
00:15:23,062 --> 00:15:25,812
-[suspicious music playing]
-[conversation muted]
247
00:15:27,146 --> 00:15:29,104
I've finally returned all your money,
248
00:15:30,187 --> 00:15:32,354
and now this chapter is closed.
249
00:15:35,146 --> 00:15:37,146
[triumphant music playing]
250
00:15:40,729 --> 00:15:42,021
[bike receding]
251
00:16:02,896 --> 00:16:04,687
-[Ashoklata] Did you like it?
-Yeah.
252
00:16:04,771 --> 00:16:07,979
It's all branded.
He chose it for you himself.
253
00:16:09,354 --> 00:16:11,146
And I got the edges done for you.
254
00:16:11,229 --> 00:16:12,312
It's very beautiful.
255
00:16:13,312 --> 00:16:16,146
But, Jiji, this looks really expensive.
You didn't have to.
256
00:16:16,229 --> 00:16:17,521
Hey, why didn't we have to?
257
00:16:17,604 --> 00:16:20,312
If you're giving a gift,
it should be special, huh?
258
00:16:21,146 --> 00:16:23,396
And anyway, we are in a much better place.
259
00:16:23,479 --> 00:16:26,646
CA consulting is really going well.
We have some added income.
260
00:16:26,729 --> 00:16:29,021
-It will look great on you, the color.
-Yes.
261
00:16:29,104 --> 00:16:30,479
-He's right.
-Thank you!
262
00:16:31,729 --> 00:16:35,229
-Shambhu, how's your work going?
-[Shambhu] It's going really well.
263
00:16:35,312 --> 00:16:38,312
There are so many opportunities
in the insurance business.
264
00:16:38,396 --> 00:16:39,812
It just needs a person with vision.
265
00:16:39,896 --> 00:16:40,854
[all chuckle]
266
00:16:41,979 --> 00:16:44,854
Hey, you had told us
about one client, right?
267
00:16:44,937 --> 00:16:47,771
A man whose fingers you had insured?
268
00:16:47,854 --> 00:16:50,646
-Even I want to insure my fingers.
-[Ashoklata] Huh?
269
00:16:51,271 --> 00:16:53,187
-[Shambhu] Your fingers?
-Why?
270
00:16:54,187 --> 00:16:58,604
Yeah, I mean, hey, my fingers help me
to provide services to the clients, right?
271
00:16:58,687 --> 00:17:01,271
-You use your fingers?
-Hey, my fingers are critical.
272
00:17:02,021 --> 00:17:05,062
On the computer.
Tip, tip, tip, I use my fingers so much.
273
00:17:05,146 --> 00:17:06,979
-[Shambhu] I see.
-That's how work gets done.
274
00:17:07,062 --> 00:17:09,354
-Bhaiya, you better insure my fingers.
-Yeah.
275
00:17:11,979 --> 00:17:13,646
I heard you accept premiums in cash.
276
00:17:13,729 --> 00:17:16,604
I'll give it to you on the spot.
Take it when you leave. Cash.
277
00:17:17,812 --> 00:17:19,271
-"On the spot"?
-Mm-hmm.
278
00:17:19,354 --> 00:17:20,229
[Shambhu] Really?
279
00:17:22,854 --> 00:17:24,937
-Very good.
-Okay, done, Jijaji.
280
00:17:25,021 --> 00:17:25,979
Have some samosas.
281
00:17:26,854 --> 00:17:28,604
No, just chai for today.
282
00:17:28,687 --> 00:17:29,521
Okay.
283
00:17:30,021 --> 00:17:31,479
-Ah, yeah.
-They're very good.
284
00:17:32,354 --> 00:17:33,646
-Really hot.
-Hmm.
285
00:17:34,187 --> 00:17:35,354
Tissue, tissue, tissue.
286
00:17:37,104 --> 00:17:38,354
Hey… [clears throat]
287
00:17:40,271 --> 00:17:42,187
-Tell them?
-What?
288
00:17:42,896 --> 00:17:47,271
In the mall,
we have chosen a shop for Ashoklata.
289
00:17:47,771 --> 00:17:48,771
A shop?
290
00:17:49,687 --> 00:17:51,229
To set up a bakery.
291
00:17:51,312 --> 00:17:54,146
-Wow! Wow!
-Oh, wow! This is a great idea.
292
00:17:54,229 --> 00:17:56,062
[Shobha] Jiji is an excellent baker.
293
00:17:56,812 --> 00:17:59,437
-So when are you buying the place?
-Very soon, I hope.
294
00:17:59,521 --> 00:18:00,729
-[Shobha] I see.
-Yeah.
295
00:18:00,812 --> 00:18:02,354
We've spoken to the party.
296
00:18:07,354 --> 00:18:08,854
I'm not a chugad anymore!
297
00:18:08,937 --> 00:18:10,937
[pensive music playing]
298
00:18:21,854 --> 00:18:24,979
Hey, Shambhu. Do some arrangement
for cash from somewhere.
299
00:18:25,646 --> 00:18:29,062
The bank is not going to give us a loan.
So I thought I would ask you.
300
00:18:29,146 --> 00:18:30,812
I have the cash for a down payment.
301
00:18:30,896 --> 00:18:33,937
And I will make sure
that I pay all the installments on time.
302
00:18:34,021 --> 00:18:34,854
Cash.
303
00:18:35,479 --> 00:18:37,979
Huh? Works?
304
00:18:40,854 --> 00:18:41,729
[Shambhu] Hmm.
305
00:18:42,271 --> 00:18:45,812
-Let me think about it, Jijaji.
-Um, I have one party in mind.
306
00:18:46,479 --> 00:18:47,854
-[Shambhu] Huh?
-[Mishra] Hmm?
307
00:18:48,604 --> 00:18:49,687
Shall we talk to him?
308
00:18:51,271 --> 00:18:54,312
ABDUL RAHMAN'S PROMISE
THE COLOR GREEN WILL RULE THE WORLD
309
00:18:54,396 --> 00:18:56,854
[sinister music playing]
310
00:19:07,271 --> 00:19:08,562
So you are her jijaji.
311
00:19:09,312 --> 00:19:11,896
And she is my classmate.
We were bound to meet.
312
00:19:13,521 --> 00:19:16,562
Abdul bhai comes to the yoga class
to learn anger management.
313
00:19:16,646 --> 00:19:19,479
-That’s amazing.
-[Abdul] Things are getting better for me.
314
00:19:23,104 --> 00:19:25,729
The interest rate
will be higher than the bank's.
315
00:19:26,479 --> 00:19:29,937
The installments
will be paid on time, right?
316
00:19:30,521 --> 00:19:33,479
By the way,
isn't your bank account still frozen?
317
00:19:35,229 --> 00:19:37,229
No, don't worry about the installments.
318
00:19:37,896 --> 00:19:40,771
In fact, if I pay back my loan
earlier than planned,
319
00:19:40,854 --> 00:19:43,104
I'll talk to you
about reducing the interest rate.
320
00:19:44,979 --> 00:19:47,229
If you are able
to pay back the loan earlier,
321
00:19:47,312 --> 00:19:48,937
I will reduce your interest rate.
322
00:19:49,729 --> 00:19:52,604
And if I don't get
my installments on time,
323
00:19:52,687 --> 00:19:54,896
I can always take a break
from my yoga class.
324
00:19:54,979 --> 00:19:57,687
[sinister music playing]
325
00:19:57,771 --> 00:20:00,479
It will not come to that, Abdul bhai.
You don't need to worry.
326
00:20:03,812 --> 00:20:06,937
-Shambhu, shall we leave?
-Thank you!
327
00:20:07,937 --> 00:20:09,896
-Khuda hafiz.
-Khuda hafiz.
328
00:20:11,521 --> 00:20:13,521
[sinister music continues]
329
00:20:20,479 --> 00:20:21,479
Good morning, sir.
330
00:20:24,271 --> 00:20:26,854
Bastard, you really think
I'm an idiot, is it? Huh?
331
00:20:27,854 --> 00:20:30,229
I was the one
who signed off on Ansal's file,
332
00:20:30,896 --> 00:20:32,604
and you're singing duets with him.
333
00:20:35,896 --> 00:20:37,854
Bloody bastard thinks I'm an idiot!
334
00:20:40,812 --> 00:20:43,562
-I know everything. Everything!
-[Lift shuts]
335
00:20:43,646 --> 00:20:46,646
Eagle! I'm an eagle! Eagle!
I have razor-sharp vision.
336
00:20:47,146 --> 00:20:48,354
What the fuck is going on?
337
00:20:48,437 --> 00:20:51,562
There is nothing going on.
I do not know that Ansal at all.
338
00:20:51,646 --> 00:20:54,062
[Varshney] Beta, I am your boss! The Boss!
339
00:20:54,604 --> 00:20:56,937
If you have
some side deal with him, tell me.
340
00:20:57,687 --> 00:20:59,396
Or I'll make your life hell!
341
00:20:59,479 --> 00:21:00,437
Look at me!
342
00:21:00,521 --> 00:21:03,937
By hell, I mean, I'll make sure
you are on the floor, begging for mercy!
343
00:21:04,021 --> 00:21:05,771
Bloody idiot, hey, look here--
344
00:21:06,687 --> 00:21:08,312
-[Varshney] Hey!
-[lift dings open]
345
00:21:08,396 --> 00:21:09,687
[Varshney] What…
346
00:21:10,604 --> 00:21:13,271
-Hey!
-Reetaji, you step out. Step out.
347
00:21:13,354 --> 00:21:14,979
Reetaji. Reeta!
348
00:21:18,187 --> 00:21:19,354
[lift bangs shut]
349
00:21:19,896 --> 00:21:20,896
Listen carefully!
350
00:21:21,687 --> 00:21:24,729
The lift door will remain closed
until I say otherwise.
351
00:21:24,812 --> 00:21:27,229
Uh, listen… listen to me! No…
352
00:21:27,312 --> 00:21:29,062
-What were you saying?
-Nothing.
353
00:21:29,146 --> 00:21:30,646
You're an eagle? Huh?
354
00:21:31,354 --> 00:21:33,021
You have razor-sharp vision? Huh?
355
00:21:33,521 --> 00:21:34,396
What are you?
356
00:21:34,479 --> 00:21:36,354
-Rip your eyes out?
-[whimpering]
357
00:21:36,437 --> 00:21:38,437
[Mishra] Rip it out with my fingers? Huh?
358
00:21:38,521 --> 00:21:42,979
Bastard! You're the one
screwing around in the office. Hmm? Hmm?
359
00:21:43,062 --> 00:21:45,521
Taking bribes,
approving building after building,
360
00:21:45,604 --> 00:21:48,021
and I look the other way.
But not humiliation.
361
00:21:48,104 --> 00:21:50,437
I will not tolerate disrespect,
am I clear?
362
00:21:50,521 --> 00:21:52,854
-[whimpering] Yes.
-Huh?
363
00:21:52,937 --> 00:21:56,687
Open it. Open the door.
I-I-I can't breathe anymore.
364
00:21:56,771 --> 00:21:57,937
I'm going to die here.
365
00:21:58,021 --> 00:22:02,104
Frankly, even if you die here,
it won't make a damn difference to me.
366
00:22:02,187 --> 00:22:04,687
If you give respect, you will get respect.
367
00:22:04,771 --> 00:22:06,062
Do you understand or not?
368
00:22:07,146 --> 00:22:10,479
I'll take this shoe and put a tattoo
of the sole across your face!
369
00:22:11,229 --> 00:22:13,354
Beat me up. I'll respect you. [wheezing]
370
00:22:13,437 --> 00:22:16,146
Whether you respect me or not,
I'll respect you.
371
00:22:16,229 --> 00:22:19,062
Hit me with your shoe. Tear out my ears.
372
00:22:19,562 --> 00:22:22,562
Do whatever you want to,
but open the door. I'm going to die.
373
00:22:24,729 --> 00:22:27,479
If you feel so suffocated,
why don't you use the stairs?
374
00:22:27,562 --> 00:22:29,271
You'll lose some of this also.
375
00:22:29,354 --> 00:22:30,812
I'll do that. I'll do that.
376
00:22:30,896 --> 00:22:32,104
-Open the door.
-Open the door.
377
00:22:32,187 --> 00:22:33,521
[lift slides open]
378
00:22:35,229 --> 00:22:36,896
-[Varshney panting]
-Sir!
379
00:22:36,979 --> 00:22:38,646
-Killed me, asshole.
-What happened?
380
00:22:38,729 --> 00:22:40,479
Let's get away from here. Let's go!
381
00:22:44,187 --> 00:22:46,437
[upbeat music playing]
382
00:22:56,562 --> 00:22:57,854
Motherfucker.
383
00:23:00,021 --> 00:23:05,021
If I don't make his life a living hell,
my name is not Ram. Ram Babu Varshney!
384
00:23:06,979 --> 00:23:09,479
I only need him to make
one mistake, that's all.
385
00:23:09,562 --> 00:23:12,146
And then I'll order
an inquiry into him. Bloody loser!
386
00:23:13,479 --> 00:23:15,854
-Keep an eye on the bloody asshole.
-Yes, sir.
387
00:23:15,937 --> 00:23:19,979
-Sir, my brother, Guddu would like a--
-Hey, fuck your brother Guddu!
388
00:23:20,062 --> 00:23:21,771
-Fucker!
-Sure, sir.
389
00:23:23,896 --> 00:23:26,104
What did you do with Varshney sir today?
390
00:23:28,312 --> 00:23:31,521
All of us use the same lift
with the same lift man, Mishraji.
391
00:23:33,771 --> 00:23:35,271
I've completely changed.
392
00:23:35,354 --> 00:23:37,854
I won't allow people to walk over me.
393
00:23:37,937 --> 00:23:39,771
Whether it's my boss or anyone else.
394
00:23:40,271 --> 00:23:43,021
That you've changed
has been obvious for quite a while.
395
00:23:43,104 --> 00:23:45,771
So what's going on, Mishraji?
Will you tell me?
396
00:23:48,021 --> 00:23:49,729
Let's step out for lunch.
397
00:23:50,396 --> 00:23:52,229
I'll tell you everything then, okay?
398
00:23:56,104 --> 00:23:58,062
[Mishra] I hope you’re not judging me.
399
00:23:59,896 --> 00:24:01,479
-Oh… [laughs]
-[chuckles]
400
00:24:01,562 --> 00:24:03,937
So you are judging me, huh?
401
00:24:04,021 --> 00:24:07,812
If I were judging you, I would have left
at the beginning of this conversation.
402
00:24:09,646 --> 00:24:12,437
-You did what you felt was right.
-That's true.
403
00:24:13,104 --> 00:24:15,396
And you're not answerable
to me in any way.
404
00:24:15,896 --> 00:24:19,521
I don't think our relationship
will change just because now you're…
405
00:24:21,229 --> 00:24:22,104
What are you now?
406
00:24:22,771 --> 00:24:23,812
Male prostitute.
407
00:24:23,896 --> 00:24:25,604
-Yeah, that.
-Try to say it once.
408
00:24:26,604 --> 00:24:27,896
[whispers] Male prostitute.
409
00:24:30,937 --> 00:24:33,271
[Lalita] You already returned the money
you had borrowed.
410
00:24:33,354 --> 00:24:36,521
When you fulfil all your other desires,
then you'll stop, right?
411
00:24:37,021 --> 00:24:39,271
[Mishra] I feel like
I've just got my wings.
412
00:24:39,354 --> 00:24:42,521
I want to fly high.
I don’t think I'll be able to stop now.
413
00:24:43,979 --> 00:24:45,896
[woman moaning]
414
00:24:45,979 --> 00:24:49,979
[woman] ♪ Darling ♪
415
00:24:51,354 --> 00:24:55,604
♪ Hold me close tonight, darling ♪
416
00:24:58,271 --> 00:25:01,979
[Mishra] Sorry, when you called
the other day, my wife was around.
417
00:25:02,062 --> 00:25:03,937
So I had to end the call. Sorry!
418
00:25:04,604 --> 00:25:05,437
It's all right.
419
00:25:06,479 --> 00:25:08,812
Will you keep apologizing?
You said sorry, no?
420
00:25:13,354 --> 00:25:17,396
You know, my husband never apologizes.
Even if it's his fault.
421
00:25:18,437 --> 00:25:21,771
And my mother-in-law
always takes his side.
422
00:25:22,812 --> 00:25:23,979
Her son after all.
423
00:25:25,146 --> 00:25:26,646
But I'm an outsider, isn't it?
424
00:25:28,062 --> 00:25:31,562
By the way, what does your husband do?
425
00:25:31,646 --> 00:25:34,187
He runs a business. He's always so busy.
426
00:25:35,146 --> 00:25:37,104
Ups and downs, tax accounts all the time.
427
00:25:37,687 --> 00:25:38,521
Tax?
428
00:25:40,229 --> 00:25:43,146
Can I help him out?
I will charge a fee, of course.
429
00:25:43,646 --> 00:25:44,479
You?
430
00:25:44,562 --> 00:25:47,271
CA Topper. That's my name.
431
00:25:47,354 --> 00:25:48,729
You are actually a CA?
432
00:25:48,812 --> 00:25:51,396
What did you think? That I just like that?
433
00:25:52,729 --> 00:25:55,271
Mrs. Verma, let me know
whenever you are in need.
434
00:25:55,354 --> 00:25:56,771
[cell phone ringing]
435
00:25:57,312 --> 00:25:58,146
[clears throat]
436
00:26:01,437 --> 00:26:02,271
Hello?
437
00:26:09,479 --> 00:26:11,312
-[Bindi] Listen.
-[Mishra] Yes.
438
00:26:12,354 --> 00:26:13,604
Switch on all the lights.
439
00:26:14,937 --> 00:26:15,771
[Mishra] Sure?
440
00:26:19,146 --> 00:26:21,146
[romantic music playing]
441
00:26:22,437 --> 00:26:24,437
[woman vocalizing]
442
00:26:41,687 --> 00:26:46,854
[woman in Hindi]
♪ Hey, river, hey, river ♪
443
00:26:47,479 --> 00:26:53,104
♪ Like the sun
I submerged myself in you ♪
444
00:26:53,854 --> 00:26:56,354
♪ Hey, monsoon ♪
445
00:26:56,437 --> 00:27:02,312
♪ I'm sewn on the body like a thread ♪
446
00:27:02,396 --> 00:27:05,354
♪ Yeah, I melted ♪
447
00:27:05,437 --> 00:27:11,312
♪ In your heat, in your heat ♪
448
00:27:11,396 --> 00:27:17,312
♪ I melted into you, I melted into you ♪
449
00:27:17,812 --> 00:27:24,771
♪ Hey, river, hey, river… ♪
450
00:27:34,021 --> 00:27:37,687
[in English] Maybe she's
just visiting temples or out shopping.
451
00:27:38,354 --> 00:27:39,854
Why should I bother?
452
00:27:39,937 --> 00:27:42,396
Raja Bhai, it's important
that we know, no?
453
00:27:42,479 --> 00:27:44,021
Family matter after all.
454
00:27:44,104 --> 00:27:48,437
Dhaincha babu, your bhabhi
doesn't irritate me the way she used to.
455
00:27:48,521 --> 00:27:50,021
She's happy to be on her own.
456
00:27:51,104 --> 00:27:54,937
This is what heaven feels like
when you are a married man. Understand?
457
00:27:55,021 --> 00:27:57,896
And now, we can focus
on our clients properly, okay?
458
00:27:58,771 --> 00:28:01,812
All this police involvement
shouldn't affect our ratings.
459
00:28:01,896 --> 00:28:03,104
[Dhaincha] Yes, Raja Bhai.
460
00:28:03,187 --> 00:28:08,146
[woman in Hindi]
♪ Let the river flow, let it flow ♪
461
00:28:09,312 --> 00:28:15,021
♪ Let it flow through you ♪
462
00:28:15,104 --> 00:28:20,229
♪ Let the river flow, let it flow ♪
463
00:28:21,229 --> 00:28:26,229
♪ You don't stop
Let the time stand still ♪
464
00:28:26,312 --> 00:28:33,021
♪ Hey, river… ♪
465
00:28:33,104 --> 00:28:37,479
[in English] You give me both,
so much pleasure and happiness too.
466
00:28:39,687 --> 00:28:43,187
[low, romantic music playing]
467
00:28:49,646 --> 00:28:51,771
Actually, I've started liking you a lot.
468
00:28:57,062 --> 00:28:58,021
I've liked you
469
00:28:59,812 --> 00:29:01,479
right from the very beginning.
470
00:29:01,562 --> 00:29:07,437
[woman in Hindi]
♪ Let the river flow, let it flow ♪
471
00:29:07,521 --> 00:29:12,646
♪ You don't stop
Let the time stand still ♪
472
00:29:12,729 --> 00:29:19,729
♪ Hey, river ♪
473
00:29:30,062 --> 00:29:31,271
Ashoklata!
474
00:29:33,729 --> 00:29:35,854
[woman] You're quite late today, Damadji.
475
00:29:36,854 --> 00:29:39,937
Doesn't your office close
at 5:30 in the evening?
476
00:29:40,021 --> 00:29:42,437
Amma, when did you get here?
477
00:29:43,104 --> 00:29:44,979
We had no idea you were visiting.
478
00:29:45,062 --> 00:29:47,896
Do I need an appointment
to come to my daughter's house?
479
00:29:47,979 --> 00:29:50,979
I'm getting an eye operation done
in the city.
480
00:29:51,062 --> 00:29:53,521
-You have to take me.
-[Ashoklata] Of course, Amma.
481
00:29:54,354 --> 00:29:56,062
You don’t even need to ask.
482
00:29:56,146 --> 00:29:58,229
Here's some chai for you. Piping hot!
483
00:29:58,312 --> 00:29:59,146
Okay.
484
00:30:01,104 --> 00:30:03,937
-[Ashoklata] How many spoons of sugar?
-[Amma] I don't want too much.
485
00:30:04,021 --> 00:30:05,896
Just four teaspoons should be enough.
486
00:30:09,771 --> 00:30:12,354
Amma, you didn’t stay with Shambhu?
487
00:30:12,854 --> 00:30:14,354
No, I mean…
488
00:30:15,187 --> 00:30:17,521
Usually, mothers stay
at their son's house.
489
00:30:17,604 --> 00:30:18,854
not at their daughter's.
490
00:30:18,937 --> 00:30:20,854
Huh? So, how come you're here?
491
00:30:21,479 --> 00:30:25,271
Damadji, I'm a modern woman.
I don’t believe in all this.
492
00:30:25,771 --> 00:30:29,229
And I really love spending time
with my Ritu and Rohan.
493
00:30:30,687 --> 00:30:33,521
So now how many days
will you stay with us?
494
00:30:33,604 --> 00:30:36,021
-What's wrong with you?
-[Mishra] Just asking casually.
495
00:30:36,104 --> 00:30:38,812
Amma will stay here
as long as she feels like. Hmm?
496
00:30:39,437 --> 00:30:42,062
-This is also her home.
-[Amma] That is very true.
497
00:30:42,146 --> 00:30:45,062
You are not a very giving,
caring person, Damadji.
498
00:30:45,146 --> 00:30:47,562
-You'll never take care of the elderly.
-Stop it.
499
00:30:48,187 --> 00:30:50,521
I told you in the beginning,
he doesn't deserve you.
500
00:30:50,604 --> 00:30:53,937
Amma, what are you saying?
He's my husband.
501
00:30:57,354 --> 00:30:59,021
[Amma] Can you tell me something?
502
00:30:59,604 --> 00:31:03,062
You are now 40 years old.
Why are you looking like 20?
503
00:31:03,687 --> 00:31:09,104
This shiny disco shirt,
your sunglasses, gelled hair,
504
00:31:09,187 --> 00:31:11,729
swinging your keys
like a Sudarshan chakra.
505
00:31:12,271 --> 00:31:14,896
-Sure you are not having some affair?
-[mouths] Amma!
506
00:31:14,979 --> 00:31:16,854
All the signs are there, I can see it.
507
00:31:17,646 --> 00:31:19,604
Your eyesight has become weak, hasn't it?
508
00:31:20,104 --> 00:31:22,854
That's why you're seeing strange things.
I'm the same.
509
00:31:22,937 --> 00:31:25,646
Just the way you saw me last time.
Nothing has changed.
510
00:31:36,229 --> 00:31:38,021
Whether Raja Bhai says it or not,
511
00:31:38,604 --> 00:31:41,146
I want you to keep a close eye
on Bindi Bhabhi.
512
00:31:41,229 --> 00:31:46,896
You know, Lappu,
a home is very difficult to build.
513
00:31:48,396 --> 00:31:49,729
It should never break.
514
00:31:57,104 --> 00:31:58,271
[snoring sounds]
515
00:31:59,729 --> 00:32:01,646
[Amma snoring]
516
00:32:06,187 --> 00:32:07,021
[message chimes]
517
00:32:11,229 --> 00:32:13,479
WE ARE A COUPLE…BUNTY AND BABLI
518
00:32:13,562 --> 00:32:15,437
ARE YOU UP FOR A 3SUM?
519
00:32:16,437 --> 00:32:18,437
[quirky music playing]
520
00:32:30,312 --> 00:32:31,646
YES.. READY FOR MFM
521
00:32:31,729 --> 00:32:33,646
THE FEES WILL BE MORE
522
00:32:41,771 --> 00:32:46,562
HOW TO ATTRACT YOUR HUSBAND
523
00:33:11,396 --> 00:33:14,896
[Bindi humming a Bollywood song]
524
00:33:24,229 --> 00:33:27,354
What's happening, Bindi?
You've been singing a lot these days.
525
00:33:28,396 --> 00:33:30,812
You don't even get on my nerves
like you used to.
526
00:33:32,312 --> 00:33:33,312
Nothing special.
527
00:33:33,896 --> 00:33:35,354
I'm happy from within.
528
00:33:36,104 --> 00:33:37,354
And I'm living my life.
529
00:33:37,437 --> 00:33:38,479
That's good.
530
00:33:38,562 --> 00:33:40,062
-[Bindi] Hey, listen.
-Hmm?
531
00:33:41,562 --> 00:33:42,854
Tell me if you like this.
532
00:33:44,562 --> 00:33:46,312
Don't you know that I'm diabetic?
533
00:33:46,854 --> 00:33:50,146
And my sugar levels are out of control
because of all the stress.
534
00:33:50,812 --> 00:33:53,521
So take one extra unit
of insulin at night.
535
00:33:54,187 --> 00:33:55,396
Take a bite, at least.
536
00:34:16,646 --> 00:34:20,062
This cake is delicious, man.
A very unique flavor.
537
00:34:21,104 --> 00:34:22,771
From where did you buy it?
538
00:34:22,854 --> 00:34:25,854
I found it on some website. Home delivery.
539
00:34:26,396 --> 00:34:27,687
Someone delivers it.
540
00:34:29,104 --> 00:34:32,312
Why don't you stock it at the shop?
It'll be quite a hit.
541
00:34:34,604 --> 00:34:38,521
The cake is definitely superb,
but no one will buy it from our shop.
542
00:34:39,979 --> 00:34:41,021
If you don't stock it,
543
00:34:41,104 --> 00:34:43,521
whoever wants it
will buy it from somewhere else.
544
00:34:43,604 --> 00:34:45,312
Let them buy, why should I care?
545
00:34:47,104 --> 00:34:49,479
You don't spend
so much time thinking about it.
546
00:34:49,562 --> 00:34:51,854
-Let me manage the business.
-[Bindi] Hmm.
547
00:34:53,979 --> 00:34:57,062
Listen, you continue your singing
and all that.
548
00:34:57,146 --> 00:34:59,687
And if you're happy in your life,
549
00:34:59,771 --> 00:35:02,062
then my life also becomes
quite stress-free.
550
00:35:04,312 --> 00:35:07,104
[Bindi resumes humming Bollywood song]
551
00:35:12,937 --> 00:35:14,396
-It's all there, right?
-Yes.
552
00:35:14,479 --> 00:35:16,812
[seller] The shop is all yours from now.
553
00:35:16,896 --> 00:35:19,562
Give it to her. She's the owner.
554
00:35:21,146 --> 00:35:23,146
[lively music playing]
555
00:35:25,687 --> 00:35:27,646
I put your name on the contract.
556
00:35:28,146 --> 00:35:29,479
-You happy?
-[Bindi] Hmm.
557
00:35:30,479 --> 00:35:34,021
Jijaji, you owe us a party for this one.
You won’t get away so easily.
558
00:35:34,104 --> 00:35:37,646
Of course I'll give a party when we have
the formal opening of her new cake shop.
559
00:35:37,729 --> 00:35:38,937
-Yes.
-Then we'll celebrate.
560
00:35:39,021 --> 00:35:42,104
-Both of you have to be there.
-If you invite us, we'll be there.
561
00:35:42,896 --> 00:35:43,937
Goes without saying.
562
00:35:45,521 --> 00:35:48,812
-We'll leave. I need to sell a policy.
-We're also on our way out.
563
00:35:48,896 --> 00:35:50,854
-Shall we leave?
-I also have some work to do.
564
00:35:50,937 --> 00:35:52,437
All right, I'll head out then.
565
00:35:52,521 --> 00:35:53,354
Let's go.
566
00:35:53,854 --> 00:35:56,812
Everyone is very happy.
This is a good shop.
567
00:35:56,896 --> 00:35:59,229
-Okay, bhaiya. Namaskar.
-[seller] Namaskar.
568
00:35:59,312 --> 00:36:00,229
Let's leave? Come.
569
00:36:09,979 --> 00:36:11,021
CA Topper.
570
00:36:11,521 --> 00:36:14,562
[woman whispers] Bunty and Babli, come in.
571
00:36:18,104 --> 00:36:20,646
[man whispers] Close the door. Hurry up.
572
00:36:22,104 --> 00:36:24,437
[woman] Take off all your clothes.
573
00:36:24,521 --> 00:36:25,896
[man] Fast.
574
00:36:25,979 --> 00:36:27,812
[man and woman breathing heavily]
575
00:36:29,604 --> 00:36:31,604
[panting continues]
576
00:36:32,146 --> 00:36:34,854
[man] Switch on the lights.
577
00:36:38,479 --> 00:36:40,812
-Jijaji! [screams]
-[whimpers]
578
00:36:40,896 --> 00:36:43,229
[Shobha's whimpering continues]
579
00:36:43,312 --> 00:36:45,146
-Jijaji!
-Shobha!
580
00:36:45,229 --> 00:36:48,021
-[whimpers] Jijaji--
-Shobha, cover yourself!
581
00:36:48,104 --> 00:36:50,854
-Shambhu!
-Jijaji, namaste.
582
00:36:52,062 --> 00:36:53,812
[quirky music playing]
583
00:36:56,187 --> 00:36:57,021
[music stops]
584
00:36:58,062 --> 00:37:01,187
-[man, woman grunting in next room]
-[cot creaking rhythmically]
585
00:37:01,812 --> 00:37:05,146
-We were doing this as an experiment.
-And I'm doing it for money.
586
00:37:10,104 --> 00:37:11,062
-[hisses]
-Hmm?
587
00:37:21,354 --> 00:37:22,521
Listen. [clears throat]
588
00:37:24,604 --> 00:37:26,812
-Ashoklata shouldn't find out.
-Jiji shouldn't find out.
589
00:37:30,271 --> 00:37:31,979
-Let's go?
-And my 40,000?
590
00:37:32,062 --> 00:37:34,062
[quirky music playing]
591
00:37:37,146 --> 00:37:40,979
If business dealings aren't done properly,
relationships can get spoiled.
592
00:37:45,437 --> 00:37:47,437
[quirky music continues]
593
00:37:50,354 --> 00:37:54,312
I'm sure no family in the world
must have had this type of transaction.
594
00:37:57,271 --> 00:37:59,979
Let's go. I mean, I… [clears throat]
595
00:38:00,062 --> 00:38:02,062
You use the bathroom. We'll change here.
596
00:38:04,521 --> 00:38:07,146
-Namaste, Didi. Please come.
-Yes.
597
00:38:08,646 --> 00:38:09,687
Thank you.
598
00:38:11,729 --> 00:38:12,562
Namaste.
599
00:38:12,646 --> 00:38:13,896
[both] Namaste.
600
00:38:13,979 --> 00:38:15,937
-How are you?
-I'm fine.
601
00:38:16,021 --> 00:38:18,771
You only come to the parlor
once in four to five months.
602
00:38:18,854 --> 00:38:20,396
Why don't you come more often?
603
00:38:21,604 --> 00:38:23,604
So, should I do your regular facial?
604
00:38:24,104 --> 00:38:27,896
No, I'll do the special one today.
200 more for that, right?
605
00:38:28,396 --> 00:38:30,354
Why the special one today? Hmm?
606
00:38:30,854 --> 00:38:34,479
Today is the inauguration of my shop.
It's my own shop.
607
00:38:35,062 --> 00:38:36,896
Oh wow! What kind of a shop is it?
608
00:38:37,396 --> 00:38:40,271
Bakery items. Homemade cakes and all that.
609
00:38:40,979 --> 00:38:45,687
Cakes? Oh, I'm very fond of cakes.
610
00:38:45,771 --> 00:38:48,604
Really? Then you must
definitely visit my shop.
611
00:38:48,687 --> 00:38:50,854
-Definitely.
-It's in Hi-Fi mall.
612
00:38:52,146 --> 00:38:54,937
-Which flavor do you like the most?
-Flavor…
613
00:38:56,687 --> 00:38:58,771
Well, the flavor doesn't really matter.
614
00:38:58,854 --> 00:39:01,146
The taste depends on
who brings it for you, right?
615
00:39:01,646 --> 00:39:02,479
Correct.
616
00:39:03,854 --> 00:39:06,729
You did the right thing
by opening your own shop.
617
00:39:07,312 --> 00:39:09,771
Women must learn to make themselves happy.
618
00:39:11,812 --> 00:39:13,062
It's their right.
619
00:39:15,187 --> 00:39:17,187
[indistinct traffic sounds]
620
00:39:28,271 --> 00:39:30,271
[tense music playing]
621
00:39:48,937 --> 00:39:50,062
Hurry up, behena!
622
00:39:50,146 --> 00:39:52,937
We can't have the bride's chachi
and tai stuck in the parlor
623
00:39:53,021 --> 00:39:54,146
while the groom arrives.
624
00:39:54,229 --> 00:39:55,937
-[beautician] Two minutes.
-Forget it.
625
00:39:56,021 --> 00:39:59,687
The wedding is just an excuse for you.
You're dressing up for Jethji.
626
00:39:59,771 --> 00:40:02,104
Yeah. He wants me all the time.
627
00:40:02,187 --> 00:40:04,812
Actually, even my husband
does not leave me at all.
628
00:40:04,896 --> 00:40:08,062
Devarji is crazy about you,
but not as crazy as mine.
629
00:40:08,146 --> 00:40:11,604
-I can bet on that.
-Okay then. Bet on it?
630
00:40:15,354 --> 00:40:18,729
[lively, sexy music playing]
631
00:40:28,771 --> 00:40:30,729
The shop is a very personal matter.
632
00:40:31,771 --> 00:40:35,271
-Why did you invite Shobha and Shambhu?
-[Ashoklata] Don't be ridiculous.
633
00:40:35,354 --> 00:40:37,937
Don't forget,
they introduced us to Abdul Bhai.
634
00:40:38,437 --> 00:40:40,937
And an inauguration
should have the entire family.
635
00:40:43,146 --> 00:40:46,437
-Did something happen?
-No, no. What will happen?
636
00:40:48,104 --> 00:40:49,104
Anyway, listen.
637
00:40:55,687 --> 00:40:57,354
-You know what I heard today?
-Hmm?
638
00:40:59,479 --> 00:41:00,521
There's some CA Topper.
639
00:41:02,687 --> 00:41:05,687
And he provides services to women
of those kinds.
640
00:41:09,062 --> 00:41:10,354
Those kinds? Meaning?
641
00:41:12,271 --> 00:41:13,146
Those kinds.
642
00:41:14,437 --> 00:41:17,354
-What? What are you talking about?
-Hey.
643
00:41:17,437 --> 00:41:21,396
I mean, you'll believe anything
that you're told even if it's nonsense.
644
00:41:21,479 --> 00:41:24,229
-You can’t do that.
-[Ashoklata] This is confirmed news.
645
00:41:24,312 --> 00:41:26,854
Last week the kitty party
was at Mrs. Goel's house.
646
00:41:26,937 --> 00:41:28,187
Her friends had come over.
647
00:41:28,687 --> 00:41:31,937
I heard that one or two of them
have used his services.
648
00:41:32,021 --> 00:41:34,854
And today,
there was a devrani-jethani at the parlor.
649
00:41:34,937 --> 00:41:37,354
Both were carrying CA Topper hand mirrors.
650
00:41:39,062 --> 00:41:40,479
He gives gifts to women.
651
00:41:43,062 --> 00:41:44,437
Really? [chuckles nervously]
652
00:41:47,646 --> 00:41:50,271
So, what were they saying?
The Devrani-Jethani?
653
00:41:50,354 --> 00:41:52,062
Nothing. What would they say?
654
00:41:52,854 --> 00:41:54,854
They could barely look
each other in the eye.
655
00:41:54,937 --> 00:41:58,312
Mrs. Goel… What were her friends saying?
656
00:41:58,396 --> 00:42:00,271
They were all in praise of him.
657
00:42:02,104 --> 00:42:02,937
Really?
658
00:42:03,021 --> 00:42:05,021
[lively music playing]
659
00:42:09,062 --> 00:42:10,604
And what kind of, uh, praises?
660
00:42:11,312 --> 00:42:13,604
They were saying he's amazing in bed.
661
00:42:14,312 --> 00:42:16,396
And that he's a very good listener.
662
00:42:17,396 --> 00:42:19,979
And what else were they saying
about this CA Topper?
663
00:42:20,979 --> 00:42:23,229
[Ashoklata] That he understands
women really well.
664
00:42:23,729 --> 00:42:25,937
And that everybody
keeps going back to him.
665
00:42:27,021 --> 00:42:29,646
They said, "There's no one like him
in the whole of Noida."
666
00:42:29,729 --> 00:42:31,854
And there's something special about him.
667
00:42:33,146 --> 00:42:34,146
Let's go?
668
00:42:35,604 --> 00:42:37,812
[clapping]
669
00:42:37,896 --> 00:42:41,646
LATAVAN BAKERY
670
00:42:48,312 --> 00:42:49,854
[Amma in Hindi] May God bless you.
671
00:42:49,937 --> 00:42:51,104
-Hey, Shobha.
-Yes.
672
00:42:51,187 --> 00:42:52,729
[In English] Give everyone some cake.
673
00:42:57,729 --> 00:43:00,854
Finally, Damadji did
one thing right in life.
674
00:43:03,562 --> 00:43:04,896
Give some to Jijaji first.
675
00:43:05,479 --> 00:43:07,062
[quirky music playing]
676
00:43:09,896 --> 00:43:10,937
Take it.
677
00:43:11,896 --> 00:43:13,896
[music continues]
678
00:43:18,229 --> 00:43:19,521
Have some.
679
00:43:19,604 --> 00:43:22,896
It's really good.
It's the first day. Have it.
680
00:43:23,896 --> 00:43:27,646
[Amma] Shobha, you don’t need
to cover your head when I'm around.
681
00:43:27,729 --> 00:43:29,521
It's so hot these days.
682
00:43:29,604 --> 00:43:32,979
She has such good values. Our Shobha.
683
00:43:33,479 --> 00:43:37,354
It was I who found her.
Your papa was not sure about her.
684
00:43:37,437 --> 00:43:40,271
Lovely couple and such good values.
685
00:43:41,271 --> 00:43:43,271
We both also have very good values.
686
00:43:43,896 --> 00:43:45,521
My husband is one in a million.
687
00:43:46,729 --> 00:43:48,687
[subdued] The cake is really delicious.
688
00:43:49,229 --> 00:43:50,812
-Hmm.
-[mumbles] Very tasty.
689
00:43:51,312 --> 00:43:52,479
[message chimes]
690
00:43:57,062 --> 00:43:58,354
[Mishra clears throat]
691
00:44:10,479 --> 00:44:12,479
[ominous music playing]
692
00:44:42,979 --> 00:44:46,062
Yes, bhai, which room do you want?
And for one hour or two?
693
00:44:47,021 --> 00:44:50,021
Do you have a CCTV set up?
We want it in one of the rooms.
694
00:44:50,729 --> 00:44:53,854
Are you mad or what?
Guests need privacy, okay?
695
00:44:54,521 --> 00:44:56,854
No CCTVs allowed.
Get out of here! Get out!
696
00:44:56,937 --> 00:44:58,104
Fucker!
697
00:44:58,187 --> 00:45:00,021
Fucker! Huh?
698
00:45:00,104 --> 00:45:01,187
Acting too smart?
699
00:45:01,271 --> 00:45:03,521
-Shall I rip your brains out?
-[guests screaming]
700
00:45:04,146 --> 00:45:06,812
So what if you don’t have CCTV.
I have my mobile.
701
00:45:06,896 --> 00:45:08,396
I'll do the recording on that.
702
00:45:08,479 --> 00:45:10,396
You'll set it up, no, bastard? Huh?
703
00:45:11,562 --> 00:45:13,979
Bastard! You talk way too much, fucker!
704
00:45:14,062 --> 00:45:15,021
Hurry up!
705
00:45:18,562 --> 00:45:22,646
[Lappu] Motherfucker.
What a sexy room, buddy.
706
00:45:23,146 --> 00:45:25,146
[sinister music playing]
707
00:45:27,854 --> 00:45:30,146
So the main program
will be happening here.
708
00:45:31,896 --> 00:45:33,354
Where should the camera be?
709
00:45:34,146 --> 00:45:37,437
Set up in such a way
that we see everything that's going on,
710
00:45:37,521 --> 00:45:39,396
but the other person
cannot see the camera.
711
00:45:41,979 --> 00:45:45,521
Motherfucker! 800 for an hour?
712
00:45:46,187 --> 00:45:49,479
What the fuck do people do, man?
Wasting their money like this.
713
00:45:49,562 --> 00:45:51,562
You will get a kilo of ghevar in 800.
714
00:45:51,646 --> 00:45:52,771
-It's done.
-[Lappu] Done?
715
00:45:54,979 --> 00:45:59,271
Next time I ask you to do something,
shut up and do it without all this drama.
716
00:45:59,354 --> 00:46:01,479
Now ask that Madam to shift to this room.
717
00:46:02,146 --> 00:46:02,979
Uh, but…
718
00:46:03,812 --> 00:46:06,229
Now you want me
to come up with the reason also?
719
00:46:06,312 --> 00:46:07,687
Just go and say that, uh,
720
00:46:07,771 --> 00:46:10,812
the AC isn't working,
there's no water in the toilet.
721
00:46:10,896 --> 00:46:13,604
There are 100 reasons!
Just pick one and tell her.
722
00:46:15,062 --> 00:46:16,437
Are you going, or should I?
723
00:46:18,896 --> 00:46:20,979
-[clock ticking]
-[diabolic music playing]
724
00:46:28,437 --> 00:46:30,437
[tense music playing]
725
00:46:50,021 --> 00:46:52,354
-[dramatic music playing]
-[conversation muted]
726
00:47:01,771 --> 00:47:03,771
[music continues]
727
00:47:09,646 --> 00:47:11,146
[music swells]
728
00:47:14,062 --> 00:47:16,062
[music crescendos]
729
00:47:16,062 --> 00:47:21,062
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
730
00:47:16,062 --> 00:47:26,062
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.