Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,187 --> 00:00:07,187
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,187 --> 00:00:10,062
[gloomy music playing]
3
00:00:20,812 --> 00:00:22,812
[music swells]
4
00:00:32,271 --> 00:00:34,271
[music continues]
5
00:00:37,021 --> 00:00:38,646
-[Lalita] Mishraji?
-Hmm?
6
00:00:38,729 --> 00:00:40,729
[indistinct office chatter]
7
00:00:43,104 --> 00:00:46,312
Mishraji, you've been very quiet today.
8
00:00:47,521 --> 00:00:50,437
Didn't you manage to solve the problem?
What is it?
9
00:00:52,396 --> 00:00:55,729
I refused to sign on Ansal's file.
I told him I'm not doing it.
10
00:00:56,312 --> 00:00:58,937
So, now? What will you do next?
11
00:01:02,396 --> 00:01:04,062
Don't know. Let's see. I mean…
12
00:01:07,896 --> 00:01:09,479
-Lalitaji.
-Hmm?
13
00:01:12,812 --> 00:01:15,146
What are the basic necessities of a man?
14
00:01:17,187 --> 00:01:21,396
Not much. A house to live in,
clothes to wear and food to eat.
15
00:01:22,146 --> 00:01:23,479
Give it a little more thought.
16
00:01:25,104 --> 00:01:26,437
Hmm…
17
00:01:29,687 --> 00:01:33,729
Someone who understands us.
Someone who he understands.
18
00:01:33,812 --> 00:01:35,312
In mind and body.
19
00:01:36,354 --> 00:01:39,604
-That's all a man needs. What else?
-And same with women? Right?
20
00:01:39,687 --> 00:01:42,896
Yeah, of course.
Are you doing some research on this?
21
00:01:42,979 --> 00:01:44,729
I mean, it is similar to research.
22
00:01:44,812 --> 00:01:46,896
Forget about this.
It's lunchtime. Let's go.
23
00:01:46,979 --> 00:01:48,854
No, I have a lot of work to do.
24
00:01:48,937 --> 00:01:52,146
-You go ahead, I'll join you.
-Give me the mashed aubergines then.
25
00:01:55,021 --> 00:01:56,146
You have a sharp nose.
26
00:01:56,771 --> 00:01:58,854
-Better hurry up.
-[Mishra] I'll be there.
27
00:02:11,479 --> 00:02:13,479
[suspenseful music playing]
28
00:02:23,021 --> 00:02:25,062
[keyboard keys clacking]
29
00:02:55,229 --> 00:02:56,062
[message chimes]
30
00:03:01,812 --> 00:03:03,854
DESIG - SHALL WE MEET TOMORROW…CA TOPPER ?
31
00:03:04,437 --> 00:03:08,687
DESIG A.K.A
SHALL WE MEET TOMORROW…CA TOPPER ?
32
00:03:15,271 --> 00:03:19,604
[man in Hindi] ♪ Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
33
00:03:19,687 --> 00:03:24,062
♪ Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
34
00:03:24,146 --> 00:03:27,021
♪ A gentleman sitting atop
The yellow wheel of time cycle ♪
35
00:03:27,104 --> 00:03:29,979
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
36
00:03:30,062 --> 00:03:32,854
♪ He was looking for sweets
But all he got was a bitter pill ♪
37
00:03:32,937 --> 00:03:35,771
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
38
00:03:35,854 --> 00:03:38,604
♪ In the exam called life
He gets 0 out of 10 ♪
39
00:03:38,687 --> 00:03:41,729
♪ This is his destiny
Meet the common man ♪
40
00:03:41,812 --> 00:03:46,271
♪ Noida, Noida, Noida
Spiral, Spiral, Spiral, Spiral Wheel ♪
41
00:03:56,229 --> 00:03:57,896
Where are you going all dressed up?
42
00:03:58,937 --> 00:04:00,354
To the same old place.
43
00:04:00,437 --> 00:04:02,562
It's Saturday, office is shut today.
44
00:04:08,771 --> 00:04:10,104
[tense music playing]
45
00:04:10,187 --> 00:04:11,187
Yes, uh…
46
00:04:11,271 --> 00:04:12,646
[Mishra chuckles nervously]
47
00:04:13,187 --> 00:04:16,687
I was, uh, for…
I am going to get the fan fixed.
48
00:04:18,062 --> 00:04:19,146
So dressed up?
49
00:04:20,562 --> 00:04:22,729
Are you going
for the electrician's wedding?
50
00:04:23,937 --> 00:04:26,479
We have a ceiling fan. Isn't that enough?
51
00:04:27,521 --> 00:04:29,521
It's not the same with a ceiling fan.
52
00:04:29,604 --> 00:04:32,896
This one blows the air right in your face.
[mimics air whooshing]
53
00:04:32,979 --> 00:04:35,062
It feels so refreshing.
[chuckles nervously]
54
00:04:38,562 --> 00:04:39,396
[scooter starts]
55
00:04:46,771 --> 00:04:50,437
-[traffic noise]
-[classical music playing over stereo]
56
00:05:00,729 --> 00:05:02,729
[music continues]
57
00:05:09,354 --> 00:05:11,354
[music swells]
58
00:05:16,604 --> 00:05:18,229
[music continues in background]
59
00:05:28,771 --> 00:05:31,604
800 for one hour, 1,200 for two.
How long do you need it for?
60
00:05:31,687 --> 00:05:34,354
-[woman] Last time you finished in 2 mins!
-[man] I ate dates today.
61
00:05:34,437 --> 00:05:37,187
I'll change my name if you're
not limping by tomorrow morning.
62
00:05:37,896 --> 00:05:40,312
Don't be shy. Many couples come here.
63
00:05:41,021 --> 00:05:42,354
I give them full cooperation.
64
00:05:43,146 --> 00:05:45,104
Have a good time and check out.
65
00:05:46,812 --> 00:05:48,396
Why are you winking at me, huh?
66
00:05:48,896 --> 00:05:51,771
I came here
only because I have some official work.
67
00:05:53,396 --> 00:05:55,896
There's no electricity at home.
So what could I do?
68
00:05:55,979 --> 00:05:57,521
So you got your fan here?
69
00:05:57,604 --> 00:05:59,479
What about your TV and fridge?
70
00:05:59,562 --> 00:06:01,687
Are they working without electricity?
71
00:06:01,771 --> 00:06:05,312
-[receptionist chuckles]
-This fan needs to be opened and repaired.
72
00:06:05,396 --> 00:06:07,396
It's not working, my fan.
73
00:06:09,771 --> 00:06:12,312
You book a room for me for one hour.
74
00:06:25,937 --> 00:06:27,937
[tense music playing]
75
00:06:28,604 --> 00:06:32,854
-[bed creaking rhythmically in next room]
-[woman moans, grunts in next room]
76
00:06:33,479 --> 00:06:35,062
[bed creaking rhythmically]
77
00:06:36,437 --> 00:06:37,812
[knocking on door]
78
00:06:37,896 --> 00:06:39,896
[suspenseful music playing]
79
00:06:44,479 --> 00:06:46,146
[music swells]
80
00:06:50,312 --> 00:06:51,604
[music stops abruptly]
81
00:06:51,687 --> 00:06:53,146
-[man] Motherfucker!
-[Mishra grunts]
82
00:06:53,229 --> 00:06:54,687
-[man] Think this is a joke?
-No.
83
00:06:54,771 --> 00:06:56,437
To call me, you created a woman's profile?
84
00:06:56,521 --> 00:06:58,312
-Am I an idiot?
-No! [grunts]
85
00:06:58,396 --> 00:06:59,812
Should I give some service?
86
00:06:59,896 --> 00:07:02,396
-Should I pin you down and fuck you now?
-[grunting]
87
00:07:02,479 --> 00:07:04,812
No, please don't get angry,
Desi Ghoda bhai.
88
00:07:04,896 --> 00:07:07,437
I'm just completely new to all this.
89
00:07:07,521 --> 00:07:10,271
I wanted to learn
from someone who's experienced, like…
90
00:07:10,354 --> 00:07:11,771
[Mishra grunts, exhales]
91
00:07:11,854 --> 00:07:13,396
[panting]
92
00:07:17,771 --> 00:07:19,729
You think I run a sex education school?
93
00:07:20,312 --> 00:07:22,021
That I'm going to teach you, fucker?
94
00:07:22,104 --> 00:07:24,979
I have mentioned clearly
in my profile, "only females."
95
00:07:25,562 --> 00:07:28,354
If anyone in the market finds out
I also give service to men,
96
00:07:28,437 --> 00:07:29,771
I'll lose my reputation.
97
00:07:30,396 --> 00:07:32,354
It's difficult
to get clients in this business.
98
00:07:38,146 --> 00:07:40,937
Desi Ghoda bhai,
that's what I need to learn.
99
00:07:41,021 --> 00:07:44,104
How to get clients,
to build a reputation in the market.
100
00:07:44,187 --> 00:07:45,937
Why should I teach you all this?
101
00:07:46,021 --> 00:07:48,021
You are basically my competition, right?
102
00:07:49,271 --> 00:07:50,104
Potential.
103
00:07:51,354 --> 00:07:54,312
You become my guru.
And think of me as your student.
104
00:07:56,021 --> 00:07:58,687
I'm not a bad person at all. I promise.
105
00:08:00,979 --> 00:08:02,646
I swear on Vidya Mata.
106
00:08:06,604 --> 00:08:09,312
Desi Ghoda bhai, uh, it's okay.
107
00:08:10,021 --> 00:08:12,312
I tried my best and I failed.
108
00:08:12,979 --> 00:08:14,479
What else can I expect?
109
00:08:21,812 --> 00:08:24,187
Looks like I'm stuck with you
in this situation now.
110
00:08:24,271 --> 00:08:25,729
I'll charge you for this.
111
00:08:27,062 --> 00:08:29,437
You need to pay me for my time.
Guru Dakshina.
112
00:08:30,729 --> 00:08:31,937
I'll give it to you.
113
00:08:39,104 --> 00:08:40,896
[lively upbeat music playing]
114
00:08:40,979 --> 00:08:41,812
Point number 1.
115
00:08:44,646 --> 00:08:46,062
This is a serious business.
116
00:08:47,062 --> 00:08:49,854
Always be on time and be respectful.
117
00:08:51,104 --> 00:08:52,479
-Professional.
-Hmm.
118
00:08:53,396 --> 00:08:54,812
[Desi Ghoda] Point number 2.
119
00:08:56,562 --> 00:08:58,521
Always give the client something extra.
120
00:09:00,229 --> 00:09:02,896
-Something you have that others don't.
-Hmm.
121
00:09:06,146 --> 00:09:07,521
Women appreciate honesty.
122
00:09:08,896 --> 00:09:10,979
You must always be honest with them.
123
00:09:13,396 --> 00:09:15,812
My next point,
write in capital letters, okay?
124
00:09:16,312 --> 00:09:17,521
[exhales]
125
00:09:17,604 --> 00:09:20,146
Your action is equal
to client's satisfaction.
126
00:09:20,229 --> 00:09:22,854
Never say no to a client.
Repeat sale guaranteed.
127
00:09:23,687 --> 00:09:26,312
This is the only business
that does not discriminate.
128
00:09:27,354 --> 00:09:31,062
Caste, religion, color, age, size.
129
00:09:32,896 --> 00:09:36,229
-All customers…
-…are equal.
130
00:09:36,312 --> 00:09:37,479
Good.
131
00:09:39,437 --> 00:09:44,271
Perfect. Follow these rules,
then see how you will rule the business.
132
00:09:45,979 --> 00:09:49,771
Because women
always talk among themselves, right?
133
00:09:50,562 --> 00:09:52,562
You are not as dumb as you look.
134
00:09:53,604 --> 00:09:56,229
-You're a very fast learner.
-You, uh…
135
00:09:57,437 --> 00:10:00,062
You be my guru from now onwards.
136
00:10:01,146 --> 00:10:02,437
I'll be set.
137
00:10:05,396 --> 00:10:08,062
800 for one hour, 1,200 for two. Yes.
138
00:10:16,146 --> 00:10:17,646
Did you get your fan fixed?
139
00:10:17,729 --> 00:10:20,312
[chuckles] As good as new!
140
00:10:22,229 --> 00:10:23,604
You opened it up properly?
141
00:10:25,437 --> 00:10:27,521
I'm sure it will spin
a lot more freely now.
142
00:10:28,187 --> 00:10:29,604
You won't feel hot anymore.
143
00:10:31,646 --> 00:10:32,604
See you soon.
144
00:10:33,437 --> 00:10:36,687
Many people come here
to get their fans fixed.
145
00:10:41,312 --> 00:10:44,521
[Desi Ghoda] And get a new SIM.
It's safer for the business.
146
00:10:44,604 --> 00:10:45,854
[Mishra] Yes, Desi Ghoda.
147
00:10:50,271 --> 00:10:52,271
[bike starts]
148
00:10:53,271 --> 00:10:55,271
-Looks good.
-[Desi Ghoda] 800 CC.
149
00:10:57,104 --> 00:10:59,229
[bike receding]
150
00:11:00,604 --> 00:11:02,521
-[brakes screeching]
-[man] Fucker!
151
00:11:02,604 --> 00:11:04,104
Why did you break so hard, fucker?
152
00:11:04,187 --> 00:11:06,979
Have you lost your mind!
You'll destroy the brake plate.
153
00:11:07,062 --> 00:11:09,771
So you drive. Come on.
With your broken leg.
154
00:11:09,854 --> 00:11:13,187
You’re taunting me, motherfucker!
I used to take care of this car.
155
00:11:13,271 --> 00:11:16,062
Washing it daily, polishing it,
oil, water, coolant, everything.
156
00:11:16,146 --> 00:11:19,104
I love this car more than my girlfriend.
Ask Ehsaan Bhai.
157
00:11:19,771 --> 00:11:20,687
Ehsaan Bhai?
158
00:11:22,104 --> 00:11:24,646
Your girlfriend doesn’t exist.
How do we compare them?
159
00:11:24,729 --> 00:11:25,896
-[Asthana chuckles]
-Hmm?
160
00:11:26,729 --> 00:11:29,771
Nadeem Miyaan, you have one
and only one woman in your life
161
00:11:29,854 --> 00:11:31,062
and that is this car!
162
00:11:31,979 --> 00:11:34,271
-[chuckles]
-[tense music playing]
163
00:11:37,604 --> 00:11:41,062
I will teach Raja Bhai's men a lesson!
Those fuckers broke my leg.
164
00:11:41,146 --> 00:11:42,812
Wait till this plaster comes off.
165
00:11:42,896 --> 00:11:44,979
-I won't let you touch this car.
-[honks]
166
00:11:46,646 --> 00:11:47,521
What is it?
167
00:11:48,187 --> 00:11:49,229
Policy prick.
168
00:11:52,021 --> 00:11:54,354
[Asthana honking]
169
00:11:54,437 --> 00:11:55,271
[Nadeem] Hey!
170
00:11:57,937 --> 00:12:00,229
Hands, legs,
I want to insure everything, Shambhu.
171
00:12:00,312 --> 00:12:03,687
I suggest buying a policy for your head
and waist also, Ehsaan Bhai.
172
00:12:03,771 --> 00:12:04,979
You can get injured there also.
173
00:12:06,687 --> 00:12:07,687
Let's go ahead.
174
00:12:08,604 --> 00:12:11,354
I don't want to spend
even a single rupee in a hospital.
175
00:12:12,021 --> 00:12:14,562
People keep getting hurt
in our line of business.
176
00:12:15,062 --> 00:12:16,521
[Shobha] Must be dying also.
177
00:12:16,604 --> 00:12:18,604
[eerie music playing]
178
00:12:22,146 --> 00:12:24,271
If you're using this,
I'm sure that people die.
179
00:12:24,771 --> 00:12:26,271
[sinister music playing]
180
00:12:28,271 --> 00:12:31,479
You should get life insurance policies
for everyone, Ehsaan Bhai.
181
00:12:32,521 --> 00:12:35,646
If someone gets injured,
you will save a little, small benefit.
182
00:12:36,396 --> 00:12:39,562
When people die,
you'll make more money, bigger benefits.
183
00:12:39,646 --> 00:12:41,896
You become the beneficiary, Ehsaan Bhai.
184
00:12:41,979 --> 00:12:45,979
But anyway, I'm just a woman.
What do I know?
185
00:12:46,062 --> 00:12:47,729
You men decide what is best.
186
00:12:47,812 --> 00:12:49,812
[pensive music playing]
187
00:12:51,479 --> 00:12:53,312
[tense music playing]
188
00:12:54,312 --> 00:12:55,479
Get it done.
189
00:12:56,062 --> 00:12:58,979
Give me life insurance policies
for all my men, Shambhu Miyaan.
190
00:12:59,062 --> 00:13:00,271
[Shobha] What about you?
191
00:13:00,896 --> 00:13:02,229
Get one for yourself also.
192
00:13:02,854 --> 00:13:05,479
Bhabhi Jaan and the kids
should have a secure future.
193
00:13:06,062 --> 00:13:08,354
Bullets don't discriminate between people.
194
00:13:08,979 --> 00:13:11,229
One shot and you're gone.
195
00:13:15,687 --> 00:13:16,521
Get it done.
196
00:13:26,021 --> 00:13:26,896
[mouse scrolling]
197
00:13:32,979 --> 00:13:33,937
[mouse clicking]
198
00:13:35,104 --> 00:13:37,271
[clock ticking]
199
00:13:38,021 --> 00:13:40,021
[tense music playing]
200
00:13:54,187 --> 00:13:55,646
[message chimes]
201
00:13:57,104 --> 00:13:59,104
[suspenseful music playing]
202
00:14:00,437 --> 00:14:05,437
SUSHILA 69 - TOMORROW? AT 11
203
00:14:05,521 --> 00:14:07,521
[fast-paced music playing]
204
00:14:17,062 --> 00:14:19,604
[music swells]
205
00:14:26,729 --> 00:14:27,562
[music stops]
206
00:14:29,104 --> 00:14:30,562
C… [clears throat]
207
00:14:31,312 --> 00:14:32,437
[hoarsely] CA Topper.
208
00:14:35,354 --> 00:14:36,354
[door clicks open]
209
00:14:59,687 --> 00:15:01,729
The truth is… [clears throat]
210
00:15:03,229 --> 00:15:04,354
Actually, I'm married.
211
00:15:04,437 --> 00:15:05,562
Me too!
212
00:15:11,937 --> 00:15:13,812
-[currency notes rustle]
-[client] Hmm.
213
00:15:17,396 --> 00:15:21,354
But since I didn't give anything,
how can I take anything from you?
214
00:15:23,687 --> 00:15:24,979
[exhales exasperatedly]
215
00:15:28,104 --> 00:15:29,062
[door opens, shuts]
216
00:15:42,479 --> 00:15:43,396
[message chimes]
217
00:15:47,604 --> 00:15:50,229
ANSAL JI - HOW ARE YOU, MISHRA JI?
218
00:15:50,312 --> 00:15:53,104
JUST WONDERING HOW YOU ARE,
219
00:15:53,187 --> 00:15:56,604
NO PRESSURE.
220
00:16:00,312 --> 00:16:03,812
-[traffic sounds]
-[indistinct announcements over speakers]
221
00:16:05,521 --> 00:16:07,021
It happens in the beginning.
222
00:16:08,521 --> 00:16:09,437
You feel awkward.
223
00:16:11,979 --> 00:16:12,812
[chuckles]
224
00:16:12,896 --> 00:16:14,146
You feel shy.
225
00:16:14,896 --> 00:16:17,521
And everyone's personalities
are also so different.
226
00:16:18,771 --> 00:16:20,937
Some people think
with their head and heart.
227
00:16:22,854 --> 00:16:23,687
Just like you.
228
00:16:25,604 --> 00:16:27,854
But some people think
from a different part.
229
00:16:29,562 --> 00:16:30,437
[chuckles softly]
230
00:16:33,562 --> 00:16:34,437
So?
231
00:16:39,437 --> 00:16:40,812
Want to continue or not?
232
00:16:45,729 --> 00:16:46,562
Yes.
233
00:16:48,104 --> 00:16:50,021
-You're a CA, right?
-Yeah.
234
00:16:51,812 --> 00:16:53,771
-Balance sheets make sense to you?
-Hmm.
235
00:16:54,312 --> 00:16:55,896
Debit, credit.
236
00:16:57,812 --> 00:16:59,562
So clients are giving you payment.
237
00:17:00,812 --> 00:17:03,354
You're giving them enjoyment.
That's all there is.
238
00:17:03,937 --> 00:17:05,687
Debit, credit.
239
00:17:06,521 --> 00:17:08,896
If you think of it that way,
it'll be easy for you.
240
00:17:10,021 --> 00:17:11,771
That's how I have become a hit.
241
00:17:12,812 --> 00:17:13,896
Best in the business.
242
00:17:15,062 --> 00:17:19,062
-Thank you, Desi Ghoda bhai.
-Call me Vineet, no? Vineet Kumar.
243
00:17:20,354 --> 00:17:23,271
Desi Ghoda, that's for the ladies.
244
00:17:24,479 --> 00:17:26,521
You're going out of your way to help me.
245
00:17:29,937 --> 00:17:33,854
[Vineet] I'm not going out of my way.
I'm charging you a fee, right?
246
00:17:34,604 --> 00:17:35,437
[clears throat]
247
00:17:36,187 --> 00:17:38,687
Once you take off, I'll take a cut.
248
00:17:38,771 --> 00:17:39,771
I'll give you a cut.
249
00:17:41,646 --> 00:17:43,479
Get started first, bhai.
250
00:17:47,521 --> 00:17:49,687
-You got a new number?
-Of course I got it.
251
00:17:49,771 --> 00:17:51,854
-I will message you the new number.
-Yeah.
252
00:17:52,979 --> 00:17:54,104
One last thing.
253
00:17:55,271 --> 00:17:57,271
Always make sure you carry protection.
254
00:18:00,104 --> 00:18:01,771
-I always do.
-[clears throat]
255
00:18:05,687 --> 00:18:09,187
That is prevention. This is protection.
256
00:18:11,062 --> 00:18:13,187
You can't be sure if every client is good.
257
00:18:14,146 --> 00:18:15,521
What if it's a maniac?
258
00:18:17,437 --> 00:18:18,312
Criminal?
259
00:18:19,437 --> 00:18:20,979
That can be dangerous, right?
260
00:18:21,729 --> 00:18:24,937
Whenever I meet a client,
I always have this with me. Safety.
261
00:18:25,896 --> 00:18:29,229
Oh, you had this with you
when you came to see me the first time?
262
00:18:29,312 --> 00:18:30,146
Of course.
263
00:18:30,854 --> 00:18:32,896
-In case of trouble, I would have used it.
-Huh?
264
00:18:33,729 --> 00:18:36,937
But that wasn't the case.
I felt that you were a very simple man.
265
00:18:37,021 --> 00:18:38,104
Huh.
266
00:18:38,937 --> 00:18:43,104
You're getting into all this
to make money or to have fun?
267
00:18:46,521 --> 00:18:47,562
Just for the money.
268
00:18:48,187 --> 00:18:49,896
[pensive music playing]
269
00:18:50,646 --> 00:18:51,854
Exactly what I thought.
270
00:18:54,271 --> 00:18:59,187
Well, you seem like the kind of person
who has been compelled to do this.
271
00:19:02,062 --> 00:19:04,271
And that's exactly
why I agreed to help you.
272
00:19:05,312 --> 00:19:07,479
Got it? CA Topper?
273
00:19:09,396 --> 00:19:11,646
Stop worrying so much. You'll be great.
274
00:19:16,437 --> 00:19:19,146
[dishes clattering]
275
00:19:34,354 --> 00:19:35,896
[keyboard keys clacking]
276
00:19:38,354 --> 00:19:40,187
[mouse scrolling]
277
00:19:48,104 --> 00:19:49,521
[mobile ringing]
278
00:19:53,021 --> 00:19:53,896
[sighs]
279
00:19:55,521 --> 00:19:56,479
Yes, Ansal sahab.
280
00:19:56,979 --> 00:20:00,979
[Ansal] Mishraji, you have to pay me
the first installment this week.
281
00:20:01,062 --> 00:20:02,229
Remember, right?
282
00:20:03,521 --> 00:20:06,146
Also, please reply to my messages, bhai.
283
00:20:06,646 --> 00:20:08,646
It strengthens our bond.
284
00:20:09,229 --> 00:20:13,521
Bhabhi and the kids are okay?
Huh? Take care, Mishraji.
285
00:20:13,604 --> 00:20:14,437
Yes.
286
00:20:18,854 --> 00:20:20,854
[message chimes]
287
00:20:21,521 --> 00:20:23,521
[suspenseful music playing]
288
00:20:25,396 --> 00:20:27,354
[keyboard keys clacking]
289
00:20:29,562 --> 00:20:31,562
[dramatic music playing]
290
00:20:57,354 --> 00:20:59,646
[woman moaning, grunting]
291
00:21:01,396 --> 00:21:03,146
[woman panting]
292
00:21:03,229 --> 00:21:05,979
-This is good, no?
-[whimpering breathlessly] Continue.
293
00:21:06,062 --> 00:21:07,604
[woman moaning] Ah, ah, ah…
294
00:21:09,062 --> 00:21:10,437
[exhales deeply]
295
00:21:15,062 --> 00:21:16,062
[scooter approaching]
296
00:21:26,187 --> 00:21:29,437
[Ashoklata] Wait till Papa gets home.
I'll talk to him about this.
297
00:21:29,521 --> 00:21:31,521
[tense music playing]
298
00:21:39,687 --> 00:21:41,687
[music swells]
299
00:21:42,687 --> 00:21:43,604
What happened?
300
00:21:46,521 --> 00:21:47,729
I can’t find the knife
301
00:21:47,812 --> 00:21:48,646
in the kitchen.
302
00:21:49,437 --> 00:21:52,687
I'm sure these two have lost it.
Who else would have taken it?
303
00:21:52,771 --> 00:21:55,187
First, they lost the ball in school.
And today the knife?
304
00:21:55,979 --> 00:21:57,271
Let me go and check.
305
00:21:58,687 --> 00:22:00,104
Money grows on trees, right?
306
00:22:01,521 --> 00:22:03,604
From tomorrow, no cake in school tiffin.
307
00:22:03,687 --> 00:22:05,604
-No, Mummy!
-What "No, Mummy"?
308
00:22:05,687 --> 00:22:07,896
-What "No, Mummy"?
-It's very important. Or--
309
00:22:07,979 --> 00:22:09,979
Otherwise what? I'm not giving any cake.
310
00:22:10,062 --> 00:22:11,937
Why are you scolding the kids?
Here is the knife.
311
00:22:14,146 --> 00:22:15,854
You'll get your cake. Don't worry.
312
00:22:18,146 --> 00:22:21,104
-Where was this?
-I found it under the utensils.
313
00:22:22,271 --> 00:22:25,021
[chuckles] I'm feeling very hungry.
314
00:22:25,104 --> 00:22:25,979
-Me too.
-Right?
315
00:22:26,062 --> 00:22:27,729
-[both kids] Hmm.
-Should we have a burger?
316
00:22:27,812 --> 00:22:29,271
-Hey!
-[kids] Yes!
317
00:22:30,021 --> 00:22:32,646
Hey, it's okay.
Don't you remember I told you?
318
00:22:32,729 --> 00:22:35,687
I've started offering CA services
to clients. Freelancing.
319
00:22:35,771 --> 00:22:36,687
Hmm.
320
00:22:36,771 --> 00:22:38,354
So that's going well now.
321
00:22:38,437 --> 00:22:40,687
Wait and see,
soon I'll have a lot of clients.
322
00:22:43,354 --> 00:22:44,187
Keep this money.
323
00:22:46,854 --> 00:22:49,604
Just see, very soon,
I'll pay back all the money we owe.
324
00:22:50,146 --> 00:22:53,521
Remember what I said?
I found a solution to our problem.
325
00:22:56,229 --> 00:22:57,771
You're still sitting here?
326
00:22:57,854 --> 00:23:00,479
-Let's go! Move it!
-[kids cheering] Yeah, let's go!
327
00:23:05,187 --> 00:23:07,021
[vendors calling out their products]
328
00:23:08,687 --> 00:23:10,687
[vendors inviting customers]
329
00:23:19,896 --> 00:23:22,437
[Lappu] Peeing on the road?
Cut his dick off!
330
00:23:22,521 --> 00:23:24,229
Peeing on the road, crazy fucker!
331
00:23:24,312 --> 00:23:26,187
Where are you going?
Throwing garbage here!
332
00:23:26,271 --> 00:23:29,854
Whoever throws garbage,
spits, pisses here, has to pay a fine!
333
00:23:29,937 --> 00:23:30,896
-Sir.
-What, "sir,"?
334
00:23:30,979 --> 00:23:33,312
-I don't have anything.
-5,000 for throwing garbage.
335
00:23:33,396 --> 00:23:35,937
7,500 for spitting and 8,500 for peeing.
336
00:23:36,021 --> 00:23:37,646
-Remove 5,000.
-[Lappu] Pay up!
337
00:23:37,729 --> 00:23:38,687
100 is not a lot.
338
00:23:38,771 --> 00:23:40,771
Government
is spending so much, and you're…
339
00:23:40,854 --> 00:23:42,896
Give me 5,000, or should I give you one?
340
00:23:42,979 --> 00:23:44,687
-I don't have 5,000.
-How much do you have?
341
00:23:44,771 --> 00:23:46,521
-Only 70.
-[Dhaincha] Remove 70.
342
00:23:46,604 --> 00:23:50,604
-Whoever is throwing garbage will pay.
-Where are you going? Catch him! Bloody!
343
00:23:50,687 --> 00:23:53,271
Cleanliness task force!
Government volunteers.
344
00:23:53,354 --> 00:23:54,646
Pay the fine, get a challan!
345
00:23:54,729 --> 00:23:57,187
You'll spit gutka on the road?
Swallow that shit!
346
00:23:57,271 --> 00:23:59,062
Sorry is not enough. Pay the fine.
347
00:23:59,146 --> 00:24:00,646
I'll touch your feet.
348
00:24:00,729 --> 00:24:02,479
Should I call your parents or what?
349
00:24:02,562 --> 00:24:04,187
Earth is our mother, you'll spit on her?
350
00:24:04,271 --> 00:24:07,354
Give me more. 500 rupees in hand
and you think you're a Romeo?
351
00:24:07,437 --> 00:24:08,479
Out!
352
00:24:08,562 --> 00:24:10,479
[indistinct echoed chatter]
353
00:24:10,562 --> 00:24:13,021
[Asthana] I'll stuff that "sorry"
up your ass! More!
354
00:24:13,104 --> 00:24:15,104
[tense music playing]
355
00:24:21,104 --> 00:24:23,354
Listen, fucker!
Don't screw with my head today!
356
00:24:23,854 --> 00:24:27,562
For this collection, the map clearly shows
that this side of the line is ours,
357
00:24:27,646 --> 00:24:29,479
and the area on that side is yours.
358
00:24:31,437 --> 00:24:33,979
Ehsaan Bhai and Raja Bhai
have already discussed this.
359
00:24:35,604 --> 00:24:38,354
And the road that is on this line?
What about that?
360
00:24:38,979 --> 00:24:42,771
I have no idea, motherfucker.
We will collect the fine in this area.
361
00:24:42,854 --> 00:24:44,354
This is our area, fucker!
362
00:24:44,437 --> 00:24:46,479
Area belongs
to the government, motherfucker.
363
00:24:46,562 --> 00:24:48,562
We are also making fools of the public.
364
00:24:49,146 --> 00:24:51,146
The public
will pay the fine to us, get it?
365
00:24:51,229 --> 00:24:52,771
But where is the public now?
366
00:24:52,854 --> 00:24:54,104
They have all run away!
367
00:24:54,187 --> 00:24:55,896
You all were so busy with this map.
368
00:24:55,979 --> 00:24:58,437
We were looking at the map.
What were you doing?
369
00:24:59,604 --> 00:25:03,312
This motherfucker is completely useless.
Listen, this road is ours, understood?
370
00:25:03,396 --> 00:25:05,521
-Balls, it's yours!
-[loud gunshots]
371
00:25:06,729 --> 00:25:10,562
[Pinky, garbled] Hey …!
The… is coming. Run!
372
00:25:10,646 --> 00:25:12,854
What the fuck is he saying, motherfucker?
373
00:25:12,937 --> 00:25:14,437
He's saying the police is coming.
374
00:25:14,521 --> 00:25:17,354
-What?
-[garbled] Run. Run.
375
00:25:17,437 --> 00:25:20,396
[dramatic, grand entrance music playing]
376
00:25:20,479 --> 00:25:22,271
Where did the police come from, fucker?
377
00:25:22,354 --> 00:25:24,354
[music continues]
378
00:25:26,021 --> 00:25:28,979
-Run, motherfucker!
-Better not say I'm good for nothing.
379
00:25:29,062 --> 00:25:30,229
[Pinky, garbled] Run…
380
00:25:30,312 --> 00:25:32,437
[grand entry music continues]
381
00:25:37,812 --> 00:25:40,229
[lion's roar echoes]
382
00:25:40,812 --> 00:25:42,562
-[puppy whines]
-[Ali panting]
383
00:25:49,271 --> 00:25:50,187
Where did they go?
384
00:25:51,687 --> 00:25:54,271
-[panting] You go that way. I'll go…
-All right, sir.
385
00:25:55,937 --> 00:25:58,437
-Ah, eh, eh,
-Move aside.
386
00:25:58,521 --> 00:26:00,104
-Hey, chaiwala, move!
-Hey!
387
00:26:00,812 --> 00:26:02,354
[Nadeem] Out of my way!
388
00:26:03,187 --> 00:26:04,979
-[Ali] Where did they go?
-That way.
389
00:26:06,771 --> 00:26:08,396
I'll fuck their happiness today.
390
00:26:09,396 --> 00:26:11,937
-[Nadeem] Where did my other crutch go?
-[Pinky grunts]
391
00:26:13,021 --> 00:26:14,521
[man yelps, grunts]
392
00:26:14,604 --> 00:26:16,354
[chaiwala whining]
393
00:26:18,146 --> 00:26:20,437
[Jhatka] Run, Lappu! Run faster, Pinky!
394
00:26:20,521 --> 00:26:22,104
-Run, Lappu!
-[Lappu] I am running.
395
00:26:22,187 --> 00:26:23,187
[Jhatka] Faster! Run!
396
00:26:24,437 --> 00:26:26,396
-[dogs barking]
-[Jhatka] Come on, run!
397
00:26:28,021 --> 00:26:30,021
[grunting, whimpering]
398
00:26:30,104 --> 00:26:32,771
Mummy, save me today.
Please save me today.
399
00:26:32,854 --> 00:26:34,229
Come on, beta, come on.
400
00:26:34,312 --> 00:26:36,312
[child crying]
401
00:26:37,062 --> 00:26:38,146
[Jhatka straining]
402
00:26:41,062 --> 00:26:42,312
[child crying]
403
00:26:43,396 --> 00:26:45,396
[crying continues]
404
00:26:45,479 --> 00:26:47,479
[Dhaincha, Pinky grunting]
405
00:26:47,562 --> 00:26:49,437
[fast-paced music playing]
406
00:26:49,521 --> 00:26:50,937
Hey, man! My bloody slipper!
407
00:26:52,604 --> 00:26:53,521
Hurry up!
408
00:26:55,812 --> 00:26:58,479
[Nadeem] Why did you go that way?
Out of my way, dick!
409
00:26:59,104 --> 00:27:01,229
Hey bastard, move it. Move, motherfucker!
410
00:27:02,562 --> 00:27:04,354
[dogs barking]
411
00:27:05,021 --> 00:27:07,021
[fast-paced music continues]
412
00:27:11,812 --> 00:27:14,771
[music continues]
413
00:27:16,937 --> 00:27:18,646
[music fades]
414
00:27:27,771 --> 00:27:29,771
I don’t know where they disappeared.
415
00:27:31,271 --> 00:27:33,854
[Ali grunts]
416
00:27:38,937 --> 00:27:41,104
Hey, take it easy, Haider sahab.
417
00:27:42,062 --> 00:27:43,729
Or else, your lungs will explode.
418
00:27:47,396 --> 00:27:51,062
Bastards! Disappeared!
Bloody motherfuckers!
419
00:27:54,104 --> 00:27:58,896
You know, in my area,
whenever anything goes wrong, huh,
420
00:27:59,396 --> 00:28:02,604
no matter who I chase,
the trail always ends here, Jain sahab.
421
00:28:04,604 --> 00:28:08,146
But someday, when the chase is over,
I'll catch the culprits.
422
00:28:08,646 --> 00:28:09,979
Wait and watch.
423
00:28:11,479 --> 00:28:13,937
Your suspicions
are baseless, Haider sahab.
424
00:28:15,771 --> 00:28:17,687
I'm just a simple halwai.
425
00:28:19,187 --> 00:28:23,312
I'll have some samosa-chole with chutney.
What will you have, Mathew?
426
00:28:23,396 --> 00:28:25,896
I'll have some jalebi, sir.
You know, sweet tooth.
427
00:28:29,687 --> 00:28:30,687
Dhaincha.
428
00:28:31,354 --> 00:28:33,354
[upbeat music playing]
429
00:28:36,187 --> 00:28:38,604
Come on, these are fresh mithai!
430
00:28:38,687 --> 00:28:42,521
Raja Bhai has a special recipe for this.
It's world-famous in Noida.
431
00:28:45,479 --> 00:28:48,229
[music continues]
432
00:28:48,854 --> 00:28:49,729
[Ali] Wow!
433
00:28:57,521 --> 00:29:01,146
This stuff is so tasty.
I wish it did not increase my weight. Huh?
434
00:29:02,479 --> 00:29:06,187
This small 50-gram samosa
fucking adds 500 grams to my body!
435
00:29:09,396 --> 00:29:11,271
So, Gaur sahab is your friend, right?
436
00:29:11,896 --> 00:29:13,062
[tense music playing]
437
00:29:13,146 --> 00:29:14,812
He's been missing for quite a few days.
438
00:29:19,229 --> 00:29:22,229
[Gaur] Raja Bhai,
the police came to the office.
439
00:29:22,312 --> 00:29:24,354
They questioned me for a long time.
440
00:29:25,479 --> 00:29:26,604
I'm shit scared.
441
00:29:28,646 --> 00:29:29,562
Look here.
442
00:29:31,271 --> 00:29:36,146
Gaur Babu, after we finished the job,
we asked you to rate our services.
443
00:29:37,646 --> 00:29:40,812
Five stars. You gave it to us, right?
444
00:29:41,396 --> 00:29:42,479
Hmm?
445
00:29:42,562 --> 00:29:45,354
So, now why have you
come back to me again?
446
00:29:45,437 --> 00:29:48,896
You were also involved in this.
Where else would I go?
447
00:29:50,312 --> 00:29:52,979
Raja Bhai, you have to find a way out.
448
00:29:53,062 --> 00:29:54,771
I am shit scared.
449
00:29:55,271 --> 00:29:58,354
-[Raja Bhai] Has the sun set, Dhaincha?
-[Dhaincha] No, Raja Bhai.
450
00:29:59,562 --> 00:30:00,896
Raja-- [grunts]
451
00:30:00,979 --> 00:30:02,771
-[grunting]
-[sinister music playing]
452
00:30:04,104 --> 00:30:05,312
[muffled grunts]
453
00:30:06,104 --> 00:30:07,104
[crunching]
454
00:30:07,687 --> 00:30:09,437
[continues straining]
455
00:30:12,146 --> 00:30:15,354
You should not have kept repeating,
"I'm shit scared, I'm shit scared."
456
00:30:15,437 --> 00:30:16,979
[straining, grunting]
457
00:30:17,062 --> 00:30:21,146
In our business, if the client gets
shit scared, he’ll take us down with him.
458
00:30:21,229 --> 00:30:23,479
No way! He's not my friend!
459
00:30:24,396 --> 00:30:26,812
[oil sizzling]
460
00:30:29,896 --> 00:30:31,104
Gaur sahab
461
00:30:33,229 --> 00:30:36,021
comes to my shop
once in a while to buy bhujia.
462
00:30:39,312 --> 00:30:41,021
That's how I know Gaur sahab.
463
00:30:42,437 --> 00:30:44,312
But who told you that we are friends?
464
00:30:45,562 --> 00:30:47,354
We have informants in our network.
465
00:30:48,396 --> 00:30:49,979
Do you watch Crime Patrol?
466
00:30:51,229 --> 00:30:54,979
Why? Has a halwai ever been shown
as a criminal in Crime Patrol?
467
00:30:55,062 --> 00:30:57,229
Huh? [chuckles]
468
00:30:57,771 --> 00:31:00,354
Sometimes, you say
the most bizarre things, sahab.
469
00:31:00,437 --> 00:31:01,729
How is the jalebi?
470
00:31:02,479 --> 00:31:03,854
The jalebi is very good.
471
00:31:06,146 --> 00:31:06,979
Sir.
472
00:31:13,187 --> 00:31:15,187
I will not take money from you, sir.
473
00:31:15,271 --> 00:31:16,687
Who's even giving you any.
474
00:31:16,771 --> 00:31:18,771
I'm just taking out my handkerchief.
475
00:31:22,062 --> 00:31:24,104
You've put too much chili in this. Huh?
476
00:31:24,937 --> 00:31:27,187
Next time, maybe go easy on the spice?
477
00:31:28,104 --> 00:31:30,562
I'll let you know
if we find out more about Gaur sahab.
478
00:31:30,646 --> 00:31:34,062
He may not have been your friend
but he has been a loyal customer, right?
479
00:31:35,021 --> 00:31:38,646
[sinister music playing]
480
00:31:40,771 --> 00:31:43,354
And, uh, jalebi could be crispier.
481
00:31:44,437 --> 00:31:45,271
Next time.
482
00:31:46,437 --> 00:31:48,437
[sinister music playing]
483
00:31:49,896 --> 00:31:52,187
Oi! Come on! Get out.
484
00:31:53,812 --> 00:31:56,021
-Out, out, come on.
-We're leaving, fucker.
485
00:31:56,604 --> 00:31:58,646
-Dhaincha.
-[Dhaincha] Yes, Raja Bhai?
486
00:31:59,771 --> 00:32:01,896
Remove some more plates from the cupboard.
487
00:32:02,896 --> 00:32:06,104
He took our steel plate with him. Fucker!
488
00:32:16,396 --> 00:32:18,104
Dhaincha, what's today's special?
489
00:32:19,396 --> 00:32:20,479
Uh…
490
00:32:21,187 --> 00:32:22,437
Bhabhi, lauki barfi.
491
00:32:24,062 --> 00:32:25,062
Give me half kilo.
492
00:32:27,729 --> 00:32:31,812
There's a new movie, Bindi.
How are you not interested in watching it?
493
00:32:31,896 --> 00:32:33,104
You'll come with me?
494
00:32:34,062 --> 00:32:36,229
The evening show? Just the two of us?
495
00:32:36,312 --> 00:32:37,312
Of course not.
496
00:32:38,521 --> 00:32:40,854
I asked you to prove
how childishly you behave.
497
00:32:43,562 --> 00:32:44,521
See.
498
00:32:45,521 --> 00:32:46,896
Didn't I tell you about this?
499
00:32:50,312 --> 00:32:53,187
She just cannot think of anything
beyond movies in life.
500
00:32:55,937 --> 00:32:57,437
I have a problem to deal with.
501
00:32:57,937 --> 00:32:59,521
And a business to run.
502
00:33:00,229 --> 00:33:02,354
Do I handle all this
or cater to your stupidity?
503
00:33:04,312 --> 00:33:07,354
You manage the business.
No problem at all.
504
00:33:08,646 --> 00:33:10,729
I won't tie you down with my stupidity.
505
00:33:14,562 --> 00:33:16,562
[melancholic music playing]
506
00:33:23,604 --> 00:33:28,146
[upbeat music
with Indian instruments playing]
507
00:33:41,896 --> 00:33:43,146
CA Topper.
508
00:33:44,562 --> 00:33:47,021
[woman in Hindi] ♪ My lover is illegal ♪
509
00:33:47,104 --> 00:33:49,187
♪ Lover is illegal ♪
510
00:33:49,271 --> 00:33:51,479
♪ My lover is illegal ♪
511
00:33:51,562 --> 00:33:53,604
♪ Lover is illegal ♪
512
00:33:54,187 --> 00:33:55,312
♪ He is digital… ♪
513
00:33:55,396 --> 00:33:56,479
[moans]
514
00:33:56,562 --> 00:33:58,687
♪ …becomes physical ♪
515
00:33:58,771 --> 00:34:00,479
♪ Lover is illegal… ♪
516
00:34:01,229 --> 00:34:02,729
[in English] CA Topper.
517
00:34:02,812 --> 00:34:04,396
Yes, CA Topper.
518
00:34:05,437 --> 00:34:06,437
CA Topper.
519
00:34:06,937 --> 00:34:09,312
[moaning]
520
00:34:12,271 --> 00:34:15,062
[woman in Hindi]
♪ My lover is like jasmine ♪
521
00:34:15,146 --> 00:34:16,812
♪ He is old school… ♪
522
00:34:18,104 --> 00:34:19,229
[messages chiming]
523
00:34:19,312 --> 00:34:21,729
[moaning, breathing heavily]
524
00:34:21,812 --> 00:34:22,854
[moaning]
525
00:34:23,437 --> 00:34:25,354
-[exhaling deeply] Ah…
-[exhaling]
526
00:34:25,437 --> 00:34:26,479
[woman whimpering]
527
00:34:26,562 --> 00:34:28,229
-[in English] Okay for you?
-Continue.
528
00:34:28,312 --> 00:34:29,187
[message chimes]
529
00:34:30,896 --> 00:34:33,562
[woman in Hindi] ♪ In summer he is ice ♪
530
00:34:34,062 --> 00:34:35,729
♪ In winter he is like a blanket ♪
531
00:34:35,812 --> 00:34:37,771
♪ My lover is illegal… ♪
532
00:34:37,854 --> 00:34:39,562
[moaning, breathing heavily]
533
00:34:39,646 --> 00:34:41,812
[moans continue]
534
00:34:42,479 --> 00:34:45,729
[moans get louder]
535
00:34:46,479 --> 00:34:49,354
[moans intensify]
536
00:34:52,062 --> 00:34:53,187
[in English] Shall we?
537
00:35:01,146 --> 00:35:01,979
Tip.
538
00:35:02,479 --> 00:35:04,479
[song continues in the background]
539
00:35:23,062 --> 00:35:24,104
Namaste, Ansalji.
540
00:35:25,729 --> 00:35:28,979
Here is your first installment.
Interest included.
541
00:35:30,021 --> 00:35:33,312
And the remaining installment
will also reach you on time.
542
00:35:33,396 --> 00:35:35,104
Okay? Namaste.
543
00:35:35,604 --> 00:35:38,937
[woman in Hindi]
♪ My lover is like silver a door ♪
544
00:35:39,021 --> 00:35:41,312
♪ He keeps spreading love ♪
545
00:35:41,396 --> 00:35:45,937
♪ Every moment is festive
Big-hearted my lover is ♪
546
00:35:46,021 --> 00:35:50,437
♪ Keeps spreading lots of happiness
He means the world to me ♪
547
00:35:50,521 --> 00:35:55,187
♪ He is pure gold, he is not a fake ♪
548
00:35:55,271 --> 00:35:59,812
♪ My lover is simple, my lover is simple ♪
549
00:35:59,896 --> 00:36:04,229
♪ My lover is simple, my lover is simple ♪
550
00:36:04,729 --> 00:36:06,146
♪ Lover ♪
551
00:36:09,104 --> 00:36:10,771
♪ Lover ♪
552
00:36:13,896 --> 00:36:15,146
♪ Lover ♪
553
00:36:17,979 --> 00:36:19,562
[song fades]
554
00:36:20,229 --> 00:36:21,146
Goodness!
555
00:36:22,062 --> 00:36:24,021
[in English] There are so many options.
556
00:36:24,562 --> 00:36:25,562
Huh? Look at this.
557
00:36:25,646 --> 00:36:28,729
There are so many things
you can do with these latest ovens.
558
00:36:30,937 --> 00:36:32,687
Will you be able to operate this?
559
00:36:33,187 --> 00:36:35,396
-Hmm, yeah.
-Look at them.
560
00:36:37,146 --> 00:36:38,354
[in Hindi] Good heavens!
561
00:36:41,229 --> 00:36:42,646
-Ashoklata, Ashoklata.
-Hmm?
562
00:36:44,146 --> 00:36:46,312
[in English] I'm very tired today. Hmm?
563
00:36:47,354 --> 00:36:49,437
Not now. Not today. Hmm?
564
00:36:52,896 --> 00:36:53,729
Okay.
565
00:36:56,312 --> 00:36:58,312
[silence]
566
00:37:05,854 --> 00:37:09,312
Mummy, why are there
no earthquakes these days?
567
00:37:09,396 --> 00:37:11,854
["My Lover is Illegal" plays softly]
568
00:37:11,937 --> 00:37:12,896
[song fades]
569
00:37:12,979 --> 00:37:15,812
Beta, even Japan
doesn't have earthquakes every day. Hmm?
570
00:37:17,104 --> 00:37:19,979
Your papa creates
the earthquakes. Magically.
571
00:37:20,062 --> 00:37:21,229
Wow!
572
00:37:21,312 --> 00:37:23,729
But Papa is working extra hard
for all of us now,
573
00:37:23,812 --> 00:37:25,062
so he can't do the magic.
574
00:37:26,354 --> 00:37:27,437
But he'll do it soon.
575
00:37:29,396 --> 00:37:30,229
Isn't it?
576
00:37:31,437 --> 00:37:32,771
[chuckles awkwardly]
577
00:37:33,729 --> 00:37:36,604
-Will you have some more?
-I'm quite full. You sit down.
578
00:37:36,687 --> 00:37:38,271
-Let me get you some paranthas.
-Okay.
579
00:37:38,354 --> 00:37:42,146
-I'm going out to meet a friend, anyway.
-Can you deliver this cake?
580
00:37:42,229 --> 00:37:44,104
-It's an order from the bakery.
-Okay.
581
00:37:55,437 --> 00:37:57,687
Water? You'll have some water?
582
00:37:57,771 --> 00:37:58,604
No, no.
583
00:38:01,062 --> 00:38:03,729
Or should we order room service?
Chai, biscuit?
584
00:38:04,271 --> 00:38:06,229
Don't worry about anything. I'm okay.
585
00:38:15,146 --> 00:38:16,729
It's the first time you know?
586
00:38:19,312 --> 00:38:23,354
No, I mean it's not my first time.
587
00:38:26,146 --> 00:38:28,146
It's the first time I've paid for it.
588
00:38:28,229 --> 00:38:29,312
I see.
589
00:38:35,271 --> 00:38:38,354
No, no, no. Listen.
Uh, let this be for now.
590
00:38:38,437 --> 00:38:40,771
It's okay if you pay me after the service.
591
00:38:43,562 --> 00:38:46,021
Should I switch off the lights
or leave them on?
592
00:38:46,104 --> 00:38:47,354
Whatever you prefer.
593
00:38:51,062 --> 00:38:52,062
[Bindi] Could you…
594
00:38:53,437 --> 00:38:55,396
Could you dance for me before we begin?
595
00:38:56,104 --> 00:38:57,146
What?
596
00:38:57,687 --> 00:38:59,854
Like the heroes in Hindi films?
597
00:38:59,937 --> 00:39:01,021
Dance, uh…
598
00:39:02,812 --> 00:39:03,646
I mean…
599
00:39:04,187 --> 00:39:07,521
-Uh…
-I'll pay you five times the fees.
600
00:39:11,562 --> 00:39:12,729
Five times.
601
00:39:14,437 --> 00:39:18,146
Listen, I'm all yours
for the next two hours.
602
00:39:18,812 --> 00:39:20,062
Your wish is my command.
603
00:39:21,229 --> 00:39:22,604
I mean, I'll try my best.
604
00:39:24,521 --> 00:39:26,562
[buoyant music begins]
605
00:39:26,646 --> 00:39:29,062
[woman 1 in Hindi] ♪ He is very tall ♪
606
00:39:29,562 --> 00:39:31,312
♪ With great physique ♪
607
00:39:32,312 --> 00:39:35,104
♪ He is very tall, with great physique ♪
608
00:39:35,187 --> 00:39:39,396
♪ One can spot him from afar
Oh, that's my man, yes, yes, yes ♪
609
00:39:39,479 --> 00:39:41,021
♪ Oh, that's my man ♪
610
00:39:42,979 --> 00:39:45,896
♪ He looks strong
Have caught him from the jungles ♪
611
00:39:45,979 --> 00:39:48,729
♪ He charges like a wild bison ♪
612
00:39:48,812 --> 00:39:54,271
♪ He meets me in my dreams
My man meets me in my dreams ♪
613
00:39:55,104 --> 00:39:58,729
[man 1] ♪ Oh red scarf girl
At least tell me your name ♪
614
00:40:02,187 --> 00:40:06,979
♪ Oh black kurta girl
At least tell me your name ♪
615
00:40:09,646 --> 00:40:11,062
♪ Tell me your name ♪
616
00:40:11,146 --> 00:40:12,896
♪ Tell me your name ♪
617
00:40:12,979 --> 00:40:17,271
♪ Tell me your name ♪
618
00:40:17,937 --> 00:40:21,604
[man 2] ♪ Oh, I've traded heart
For a heart ♪
619
00:40:21,687 --> 00:40:24,562
♪ In this deal of love ♪
620
00:40:24,646 --> 00:40:27,937
♪ I won the bet of love
By losing my heart ♪
621
00:40:29,396 --> 00:40:33,896
[woman 2] ♪ Conjurer, o, conjurer ♪
622
00:40:33,979 --> 00:40:37,687
♪ You are a great magician ♪
623
00:40:37,771 --> 00:40:38,812
[song fades]
624
00:40:38,896 --> 00:40:40,896
[soft, romantic music begins]
625
00:40:49,354 --> 00:40:51,354
[music intensifies]
626
00:40:59,312 --> 00:41:01,396
[music swells]
627
00:41:15,312 --> 00:41:17,312
[music continues]
628
00:41:19,646 --> 00:41:21,646
[music slows]
629
00:41:29,271 --> 00:41:31,396
-[light switch clicks off]
-[Bindi moaning]
630
00:41:31,479 --> 00:41:34,146
-[Bindi moaning]
-[Mishra grunting, panting]
631
00:41:35,312 --> 00:41:36,521
[exhales deeply]
632
00:42:02,771 --> 00:42:04,771
[toilet flushing]
633
00:42:22,146 --> 00:42:23,354
-[Bindi] Huh?
-Nose.
634
00:42:24,062 --> 00:42:24,979
It's on your nose.
635
00:42:30,062 --> 00:42:33,562
Once you've satisfied your desires,
you feel hungry, no?
636
00:42:34,437 --> 00:42:36,146
No problem at all. Take your time.
637
00:42:36,812 --> 00:42:39,771
Seeing the box, I couldn't resist.
It’s very tasty.
638
00:42:39,854 --> 00:42:41,854
I mean it's really delicious.
639
00:42:42,937 --> 00:42:44,229
Where did you buy it?
640
00:42:44,812 --> 00:42:46,979
I didn't buy it. It's homemade.
641
00:42:47,729 --> 00:42:49,729
You know my wife, uh, she baked it.
642
00:42:50,604 --> 00:42:54,396
She's a really gifted cook.
I mean, she can bake all kinds of things.
643
00:42:56,521 --> 00:42:59,896
You must tell her to add
644
00:43:01,062 --> 00:43:03,146
orange and kesar essence to this cake.
645
00:43:03,229 --> 00:43:06,354
Two drops each for half a kilo.
It will add to the taste.
646
00:43:06,437 --> 00:43:09,562
-Everyone will keep coming back for more.
-Okay.
647
00:43:16,604 --> 00:43:19,396
Take this. Five times, right?
648
00:43:19,979 --> 00:43:23,187
Look, you really don't need to.
I leave it completely up to you.
649
00:43:24,896 --> 00:43:29,062
You are an amazing man.
In bed, of course, and otherwise too.
650
00:43:29,687 --> 00:43:30,604
Hmm.
651
00:43:32,687 --> 00:43:33,854
Thank you very much.
652
00:43:35,146 --> 00:43:36,854
I hope you'll call me again.
653
00:43:38,479 --> 00:43:39,562
This is for you.
654
00:43:48,062 --> 00:43:49,187
Payment for your cake.
655
00:43:50,396 --> 00:43:52,646
-I made sure I delivered it on time.
-Thanks.
656
00:43:53,187 --> 00:43:54,771
Can I suggest something?
657
00:43:55,937 --> 00:44:00,271
The next time, if you add some orange
and kesar essence to the batter,
658
00:44:00,354 --> 00:44:02,437
two drops each to half a kilo,
659
00:44:02,937 --> 00:44:06,396
then I really think
the cake will have a unique flavor.
660
00:44:07,187 --> 00:44:09,479
-Try it out.
-I'll try it out.
661
00:44:10,062 --> 00:44:13,354
No harm in trying something new.
I'll surely do it next time.
662
00:44:14,271 --> 00:44:15,312
Okay.
663
00:44:19,979 --> 00:44:21,979
[distant traffic sounds]
664
00:44:22,062 --> 00:44:25,229
[currency notes rustling]
665
00:44:31,771 --> 00:44:36,354
-[waiter] Your order, sir?
-I will have an RC, uh, large.
666
00:44:37,604 --> 00:44:38,604
Make it two, okay.
667
00:44:41,521 --> 00:44:43,521
[qawwali playing over speakers]
668
00:44:45,812 --> 00:44:49,854
So, finally you learned to play.
669
00:44:52,229 --> 00:44:54,604
With a good guru,
the student is bound to learn.
670
00:44:54,687 --> 00:44:58,562
Guruji, am I doing something wrong?
671
00:44:58,646 --> 00:45:00,104
I'm a married man and…
672
00:45:00,771 --> 00:45:02,479
Don't think about right and wrong.
673
00:45:02,979 --> 00:45:05,104
The reason why you did it is what matters.
674
00:45:06,187 --> 00:45:08,854
-Your family's happy now, right?
-Hmm.
675
00:45:08,937 --> 00:45:11,437
-And your ass is not on fire anymore.
-Yes.
676
00:45:11,521 --> 00:45:12,437
That's it.
677
00:45:12,521 --> 00:45:15,062
Keep going. Hmm.
678
00:45:15,896 --> 00:45:19,437
Could you give me few more tips please?
679
00:45:20,062 --> 00:45:21,729
[slow music playing]
680
00:45:23,312 --> 00:45:26,562
First get a sense,
what does your client want?
681
00:45:27,896 --> 00:45:29,104
Preparation is key.
682
00:45:29,729 --> 00:45:30,562
Hmm…
683
00:45:31,729 --> 00:45:33,812
For that one hour, she's not your client.
684
00:45:35,187 --> 00:45:38,979
She's a human being looking
to connect with another human being.
685
00:45:40,187 --> 00:45:42,646
Connect with her. And you're set.
686
00:45:43,562 --> 00:45:46,604
That's all you have to do.
Do you understand?
687
00:45:48,229 --> 00:45:49,771
And after all, I'm only a man.
688
00:45:50,354 --> 00:45:52,479
How could I possibly tell you about women?
689
00:45:53,396 --> 00:45:54,687
And you are also a man.
690
00:45:54,771 --> 00:45:56,937
How much will you learn from me?
[chuckles]
691
00:45:57,437 --> 00:45:58,854
Best to ask women what they want.
692
00:45:59,437 --> 00:46:02,521
The more you listen to them,
the more you'll figure it out.
693
00:46:03,729 --> 00:46:07,187
[echoes] Do you understand, CA Topper?
694
00:46:07,729 --> 00:46:13,146
[man 1 in Hindi] ♪ Yes, the delicate heart
Should not be burdened with worries ♪
695
00:46:13,646 --> 00:46:15,646
♪ Tell me the desires of your heart… ♪
696
00:46:15,729 --> 00:46:18,396
[woman in English]
Ittar turns me on. The musk deer one.
697
00:46:18,479 --> 00:46:22,979
[man 1 in Hindi] ♪ Let the eyes enjoy
Every moment of life ♪
698
00:46:23,062 --> 00:46:25,312
♪ I bring the world to your feet… ♪
699
00:46:25,396 --> 00:46:28,312
[in English] Wear red briefs and come.
Just like Superman.
700
00:46:28,396 --> 00:46:30,979
The V-shaped one? V for Victory.
701
00:46:31,979 --> 00:46:33,271
Wear a floral shirt for me.
702
00:46:33,354 --> 00:46:35,812
[man in Hindi] ♪ Have some fun in life… ♪
703
00:46:35,896 --> 00:46:37,312
[in English] And underwear?
704
00:46:37,396 --> 00:46:40,812
[woman 2] Underwear? Why bother?
You're gonna take it off, hmm?
705
00:46:43,104 --> 00:46:44,604
Strawberry flavor.
706
00:46:44,687 --> 00:46:45,896
Banana flavor.
707
00:46:45,979 --> 00:46:48,521
I like the ribbed ones. Please bring four.
708
00:46:48,604 --> 00:46:51,437
[man 1 in Hindi]
♪ This is a business of dreams ♪
709
00:46:53,604 --> 00:46:58,604
♪ Lots of sympathy… ♪
710
00:46:58,687 --> 00:47:00,021
[inhales sharply]
711
00:47:03,271 --> 00:47:07,896
♪ I distribute love to everyone ♪
712
00:47:07,979 --> 00:47:09,854
♪ This is the business of dreams ♪
713
00:47:09,937 --> 00:47:14,437
[woman 1] ♪ At a crossroads I saw you ♪
714
00:47:14,521 --> 00:47:19,271
♪ Our conversation started in gestures ♪
715
00:47:19,354 --> 00:47:23,896
♪ When you come to meet
Everyone likes you ♪
716
00:47:24,562 --> 00:47:27,146
♪ This business of yours ♪
717
00:47:27,229 --> 00:47:29,896
[man 1, woman 1]
♪ The business of dreams ♪
718
00:47:31,812 --> 00:47:35,146
[man 1, woman 1]
♪ The business of dreams ♪
719
00:47:35,729 --> 00:47:36,771
[song fades]
720
00:47:45,104 --> 00:47:46,771
[in English] I'm getting more clients.
721
00:47:46,854 --> 00:47:49,521
I'll make sure you never
have to worry about money again.
722
00:47:49,604 --> 00:47:50,979
My guarantee to you.
723
00:47:51,062 --> 00:47:53,354
[man 2 in Hindi] ♪ I'll buy happiness
I'll weigh the world ♪
724
00:47:53,437 --> 00:47:56,521
♪ You have got the color
As if there's marijuana in your life ♪
725
00:47:56,604 --> 00:48:01,062
♪ With the master key
I will open all locks, locks, locks ♪
726
00:48:01,146 --> 00:48:05,062
♪ I am Kashmiri saffron
Get the milk even if it gets blisters ♪
727
00:48:05,146 --> 00:48:07,812
♪ I will cross the road at the red light
And will come to NCR ♪
728
00:48:07,896 --> 00:48:11,479
♪ To be with you, with you, with you ♪
729
00:48:11,562 --> 00:48:13,812
♪ If you pay the price, then I am Cupid ♪
730
00:48:13,896 --> 00:48:16,646
♪ You will keep chanting my name ♪
731
00:48:16,729 --> 00:48:19,354
♪ I will finish all your pain
Don't be restless ♪
732
00:48:19,437 --> 00:48:21,104
[echoes] ♪ Are you ready? ♪
733
00:48:21,187 --> 00:48:24,812
[woman 2] ♪ Superman, Noida's Superman ♪
734
00:48:25,479 --> 00:48:29,437
♪ And you have so many Superfans ♪
735
00:48:30,062 --> 00:48:31,562
[man 2] ♪ What is happening? ♪
736
00:48:31,646 --> 00:48:33,187
[woman 2] ♪ Superman… ♪
737
00:48:33,271 --> 00:48:34,146
[message chimes]
738
00:48:34,229 --> 00:48:35,687
♪ …Superman ♪
739
00:48:36,187 --> 00:48:40,104
♪ And you have so many Superfans ♪
740
00:48:40,187 --> 00:48:42,187
[in English] ♪ Oh, my God ♪
741
00:48:42,854 --> 00:48:43,771
♪ Hey, Superman ♪
742
00:48:45,396 --> 00:48:48,312
♪ Yo, Superfans ♪
[man 2 in Hindi] ♪ Oh, stop ♪
743
00:48:48,396 --> 00:48:50,479
[woman 2 in English] ♪ Hey, Superman ♪
744
00:48:50,562 --> 00:48:52,104
♪ Yo, Superfans ♪
745
00:48:55,312 --> 00:48:58,521
[man 2 in Hindi] ♪ Listen to me, girl
See your Superman has come ♪
746
00:49:00,521 --> 00:49:02,937
♪ He shows the magic
He has all the tricks and toys ♪
747
00:49:03,021 --> 00:49:05,896
♪ He roams in the arena
Keeps going in the winter ♪
748
00:49:05,979 --> 00:49:08,312
♪ Break the bed, take the cot sometime ♪
749
00:49:08,396 --> 00:49:10,229
♪ Enjoy fully, my range is from 23 to 60 ♪
750
00:49:10,312 --> 00:49:13,812
♪ I do business in love
Sometimes with one, sometimes with four ♪
751
00:49:13,896 --> 00:49:15,354
♪ True social worker ♪
752
00:49:15,437 --> 00:49:17,687
♪ Comes like the fire brigade
Puts out every house's fire ♪
753
00:49:17,771 --> 00:49:20,729
♪ The fragrance of nights
Is in every corner ♪
754
00:49:20,812 --> 00:49:22,896
♪ He is Aladdin's lamp ♪
755
00:49:22,979 --> 00:49:25,396
♪ He is like hot fire
The snake wrapped around you ♪
756
00:49:25,479 --> 00:49:28,771
♪ Hey, he is like a stain on you
And his eyes are killer ♪
757
00:49:28,854 --> 00:49:31,104
♪ Hey, your lover is full Superman ♪
758
00:49:31,187 --> 00:49:33,354
[in English] ♪ Are you ready? ♪
759
00:49:33,437 --> 00:49:37,354
[woman 2 in Hindi]
♪ Superman, Noida's Superman ♪
760
00:49:37,437 --> 00:49:41,937
♪ And you have so many Superfans ♪
761
00:49:42,562 --> 00:49:43,479
[in English] Wow!
762
00:49:43,562 --> 00:49:47,646
[woman 2 in Hindi]
♪ Superman, Noida's Superman ♪
763
00:49:48,229 --> 00:49:52,354
♪ And you have so many Superfans ♪
764
00:49:52,437 --> 00:49:53,646
♪ Oh, my God… ♪
765
00:49:53,729 --> 00:49:55,146
[woman, moaning, grunting]
766
00:49:55,229 --> 00:49:57,062
[moaning, panting]
767
00:49:57,146 --> 00:49:58,979
[in English] You have such charisma.
768
00:50:00,479 --> 00:50:01,562
A big heart
769
00:50:02,812 --> 00:50:04,646
and magic in your fingers.
770
00:50:05,646 --> 00:50:09,479
[moaning, breathlessly]
You have magical fingers.
771
00:50:11,187 --> 00:50:12,062
[moans] Aah!
772
00:50:13,937 --> 00:50:15,687
If he can fuck around, why can't I?
773
00:50:17,104 --> 00:50:18,896
He thinks of me as a machine.
774
00:50:23,104 --> 00:50:26,687
Sex is not just about
having children, you know?
775
00:50:27,229 --> 00:50:31,146
Hope you'll call me again.
You won't forget me, right?
776
00:50:33,771 --> 00:50:34,729
[exhales]
777
00:50:34,812 --> 00:50:38,229
Now that depends on you, CA Topper.
778
00:50:38,729 --> 00:50:41,229
[woman] ♪ Oh, my God ♪
779
00:50:44,687 --> 00:50:47,854
Can you print "CA Topper" on this?
780
00:50:48,521 --> 00:50:49,396
See, over here.
781
00:50:51,812 --> 00:50:52,812
I'll do it, sahab.
782
00:50:54,646 --> 00:50:55,896
[Mishra] One hour with me
783
00:50:57,062 --> 00:50:59,021
and the rest of the 23 hours with this.
784
00:51:00,021 --> 00:51:01,937
It's to make sure you don't forget me.
785
00:51:06,021 --> 00:51:06,854
Thank you.
786
00:51:11,104 --> 00:51:12,979
Anyone who meets you even once
787
00:51:14,479 --> 00:51:16,146
will never be able to forget you.
788
00:51:16,229 --> 00:51:19,896
[woman 3 in Hindi]
♪ It feels like, it feels like ♪
789
00:51:20,562 --> 00:51:24,896
♪ It feels like, it feels like ♪
790
00:51:33,437 --> 00:51:37,229
♪ Happiness is embracing me
With open arms ♪
791
00:51:37,312 --> 00:51:41,854
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
792
00:51:41,937 --> 00:51:46,354
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
793
00:51:46,979 --> 00:51:51,146
♪ Pockets are getting deeper and deeper ♪
794
00:51:51,229 --> 00:51:55,771
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
795
00:51:55,854 --> 00:52:00,646
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
796
00:52:01,937 --> 00:52:06,479
♪ Time is now supporting me so well ♪
797
00:52:06,562 --> 00:52:10,937
♪ Even my milk has full cream now ♪
798
00:52:11,021 --> 00:52:15,646
♪ We are also planning
For the future now… ♪
799
00:52:15,729 --> 00:52:18,437
5 ORANGE-SAFFRON CAKES
800
00:52:19,562 --> 00:52:21,979
[both, in English] Come, play with us.
801
00:52:22,062 --> 00:52:26,854
♪ [in Hindi] Those who used to taunt us
Are embracing us now ♪
802
00:52:26,937 --> 00:52:31,354
♪ It feels like happiness everywhere… ♪
803
00:52:32,479 --> 00:52:37,187
RENUKUMARI!!! - YOU'RE A BULL -
UMASAXENA - MADHU REFERRED YOU
804
00:52:38,979 --> 00:52:43,104
UMA AUNTY - MADHU REFERRED YOU
SAVITAJI - YOU ARE FAMOUS IN THE COLONY
805
00:52:43,187 --> 00:52:44,312
♪ It feels like ♪
806
00:52:45,521 --> 00:52:49,479
♪ It feels like, oh, it feels like ♪
807
00:52:50,396 --> 00:52:52,854
♪ When our life has started moving fast ♪
808
00:52:52,937 --> 00:52:55,062
♪ Even in the time of crisis ♪
809
00:52:55,146 --> 00:52:59,896
♪ Then the journey has become enjoyable ♪
810
00:52:59,979 --> 00:53:01,937
♪ Yes, in the blink of an eye ♪
811
00:53:02,021 --> 00:53:06,854
♪ Boat has crossed the river
And reached the city… ♪
812
00:53:06,937 --> 00:53:09,896
[in English] What is this?
Sir, this is a government office.
813
00:53:09,979 --> 00:53:12,271
Just to let you know,
I don't work after 5:30.
814
00:53:12,354 --> 00:53:15,271
After that, I have a personal life.
Keep the file for now.
815
00:53:15,354 --> 00:53:16,562
I'll take it tomorrow.
816
00:53:19,021 --> 00:53:21,062
[joyful music playing]
817
00:53:29,437 --> 00:53:34,354
Chaurasiyaji, give this to your mother.
Thanks to her blessings, I'm doing well.
818
00:53:37,312 --> 00:53:41,812
[woman in Hindi]
♪ Every day there is new success ♪
819
00:53:41,896 --> 00:53:47,021
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
820
00:53:47,104 --> 00:53:51,271
♪ Why problems are amazed
When they look at me? ♪
821
00:53:51,354 --> 00:53:56,187
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
822
00:53:56,271 --> 00:54:00,687
♪ Happiness is embracing me
With open arms ♪
823
00:54:00,771 --> 00:54:05,229
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
824
00:54:05,312 --> 00:54:09,437
♪ Nowadays it feels like
Happiness everywhere ♪
825
00:54:09,521 --> 00:54:11,104
[song fades]
826
00:54:12,104 --> 00:54:13,354
[in English] You haven't eaten?
827
00:54:16,396 --> 00:54:18,021
-Come on.
-I was waiting for you.
828
00:54:19,396 --> 00:54:21,396
You've been coming so late these days.
829
00:54:23,021 --> 00:54:25,187
[clicks tongue] Sorry. Let's eat.
830
00:54:43,271 --> 00:54:45,062
I've brought something for you.
831
00:54:46,812 --> 00:54:48,146
-What?
-[chuckles]
832
00:54:48,729 --> 00:54:49,979
-Shall I?
-Hmm.
833
00:54:55,937 --> 00:54:57,604
This must be expensive, isn't it?
834
00:54:59,979 --> 00:55:01,104
Then take it off.
835
00:55:04,062 --> 00:55:04,896
Hmm?
836
00:55:14,812 --> 00:55:15,646
Hmm.
837
00:55:21,937 --> 00:55:22,771
You know?
838
00:55:27,104 --> 00:55:28,437
You've changed a lot.
839
00:55:30,229 --> 00:55:31,354
Hmm?
840
00:55:32,146 --> 00:55:34,271
Ever since
you've taken up this extra work,
841
00:55:34,354 --> 00:55:36,354
everything around us has changed.
842
00:55:39,437 --> 00:55:41,229
I'm sure whatever work you're doing
843
00:55:41,312 --> 00:55:42,854
is the best thing for us.
844
00:55:43,854 --> 00:55:45,604
[slow, pensive music playing]
845
00:55:45,687 --> 00:55:46,896
Continue doing it.
846
00:55:49,812 --> 00:55:50,646
Hmm.
847
00:55:52,562 --> 00:55:54,021
Yes, that's the plan.
848
00:55:55,187 --> 00:55:57,271
-[woman moaning, grunting]
-[Mishra panting]
849
00:55:57,354 --> 00:55:59,521
-[woman grunting]
-[bed creaking]
850
00:55:59,604 --> 00:56:01,604
[indistinct chatter]
851
00:56:09,979 --> 00:56:11,646
[suspenseful music playing]
852
00:56:11,729 --> 00:56:13,771
Sir, the tip was about this place.
853
00:56:14,354 --> 00:56:15,604
Wrong things happen here.
854
00:56:16,187 --> 00:56:18,271
-Come on, let's raid the place.
-Let's go.
855
00:56:27,562 --> 00:56:29,562
[panting]
856
00:56:30,521 --> 00:56:32,979
-Go! Always fucking around behind me!
-Okay.
857
00:56:36,604 --> 00:56:38,229
[dramatic music continues]
858
00:56:44,729 --> 00:56:47,021
-[Ali] Help me, Sudhaji, come on.
-[Sudha grunts]
859
00:56:49,979 --> 00:56:51,771
[Ali grunts, gasps]
860
00:56:56,646 --> 00:56:59,146
[woman moaning, grunting]
861
00:56:59,229 --> 00:57:00,604
[moans swell, crescendo]
862
00:57:00,687 --> 00:57:03,521
[woman moaning, panting]
863
00:57:09,521 --> 00:57:11,521
-[moaning continues]
-[music swells]
864
00:57:11,521 --> 00:57:16,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
865
00:57:11,521 --> 00:57:21,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.