Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,500 --> 00:00:46,340
There's a legend of a man
who lives beneath the sea.
2
00:00:46,410 --> 00:00:48,310
He is a fisher of men,
3
00:00:48,610 --> 00:00:52,270
The last hope of all those
who have been left behind.
4
00:00:52,350 --> 00:00:55,870
Many survivors claim to have felt
his gripping hands beneath them,
5
00:00:55,950 --> 00:00:57,880
Pushing them up to the surface,
6
00:00:57,950 --> 00:01:01,120
Whispering strength
until help could arrive.
7
00:01:01,190 --> 00:01:04,520
But this, of course, is only a legend.
8
00:01:08,460 --> 00:01:09,860
Help!
9
00:01:10,630 --> 00:01:12,000
Over here!
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,360
Sherilyn!
11
00:01:17,540 --> 00:01:18,560
Help!
12
00:01:18,640 --> 00:01:21,580
Ma'am, I'm a Coast Guard rescue swimmer.
13
00:01:21,640 --> 00:01:23,170
I'm here to help you.
14
00:01:24,450 --> 00:01:28,850
Sir, stay with your flotation.
I'll be back for you.
15
00:01:28,920 --> 00:01:30,980
Don't leave me! Just stay there.
16
00:01:31,050 --> 00:01:33,110
Don't you leave me!
17
00:01:36,830 --> 00:01:38,990
Basket is outside the
cabin door and going down.
18
00:01:39,060 --> 00:01:40,080
Roger. Copy you.
19
00:01:40,160 --> 00:01:43,100
Forward and right 30.
Forward and right 15.
20
00:01:43,160 --> 00:01:44,150
Right 15.
21
00:01:44,230 --> 00:01:45,220
Ho, ho, ho!
22
00:01:46,030 --> 00:01:48,200
Basket is in the water.
23
00:01:48,270 --> 00:01:50,240
Swimmer and survivor are at the basket.
24
00:01:50,310 --> 00:01:52,170
Put your head in first.
25
00:01:55,810 --> 00:01:57,210
I gotta get out!
26
00:01:57,280 --> 00:01:58,510
Easy, forward.
27
00:01:59,350 --> 00:02:02,040
Let go! Let go.
28
00:02:02,280 --> 00:02:04,720
Let go. You're drowning her!
29
00:02:09,420 --> 00:02:11,950
Swimmer just popped him in the face.
30
00:02:15,430 --> 00:02:17,990
Okay, he's putting
the man in the basket.
31
00:02:18,070 --> 00:02:19,860
The man is in the basket.
32
00:02:20,170 --> 00:02:22,070
We're taking the load.
33
00:02:26,840 --> 00:02:28,140
Whoa, big wave.
34
00:02:33,550 --> 00:02:35,680
Get out! Get out! What's wrong with you?
35
00:02:35,750 --> 00:02:37,410
Sit there and shut up.
36
00:02:57,270 --> 00:02:58,430
Swimmer in sight.
37
00:03:02,780 --> 00:03:04,540
Prepare to take the load.
38
00:03:04,610 --> 00:03:06,600
I have the readyforpickup signal.
39
00:03:15,060 --> 00:03:17,650
Swimmer is approaching cabin door.
40
00:03:18,260 --> 00:03:20,230
Survivor looks unconscious.
41
00:03:21,900 --> 00:03:23,990
Swimmer inside the cabin door.
42
00:03:26,130 --> 00:03:28,330
Cabin door closing.
43
00:03:42,580 --> 00:03:44,280
I think you just broke my nose.
44
00:03:44,350 --> 00:03:47,010
And you may have killed your wife, sir.
45
00:03:48,920 --> 00:03:50,250
Twenty minutes to Kodiak.
46
00:03:50,330 --> 00:03:53,090
Roger. He's giving her CPR.
47
00:03:53,260 --> 00:03:55,960
Comstate Kodiak, this
is Coast Guard 6096.
48
00:03:56,030 --> 00:03:58,660
We have two hypothermic
survivors onboard.
49
00:03:58,730 --> 00:03:59,760
We'll be there in 20 minutes.
50
00:03:59,830 --> 00:04:02,860
Requesting to have an
ambulance onscene when we land.
51
00:04:22,820 --> 00:04:24,120
Whoa, there we go.
52
00:04:25,330 --> 00:04:26,950
Got her? Got her!
53
00:04:43,710 --> 00:04:45,270
Attaway, baby.
54
00:04:46,550 --> 00:04:47,950
There's dead,
55
00:04:51,220 --> 00:04:52,880
Then there's dead.
56
00:04:54,260 --> 00:04:56,420
I swear, you get better with age.
57
00:05:23,550 --> 00:05:25,850
Had to hit him, huh? Yeah.
58
00:05:26,450 --> 00:05:29,220
You are not. You stay over
there! You stay over there!
59
00:05:31,230 --> 00:05:34,290
Seems like it's always
the big ones that crack.
60
00:05:36,360 --> 00:05:37,460
Lieutenant.
61
00:05:37,530 --> 00:05:41,200
Crew said that she went under.
They thought you'd lost her.
62
00:05:41,600 --> 00:05:43,660
Lucky guess.
63
00:05:44,840 --> 00:05:46,700
Luck, my ass.
64
00:06:08,260 --> 00:06:11,100
I didn't think you were serious.
Of course you didn't, Ben.
65
00:06:11,170 --> 00:06:12,830
How could you possibly
think I was serious?
66
00:06:12,900 --> 00:06:15,100
I'm not some nameless drowning victim.
67
00:06:15,170 --> 00:06:19,110
Oh, gee, I'm sorry saving lives
doesn't jive with our social...
68
00:06:20,610 --> 00:06:21,600
That's...
69
00:06:23,750 --> 00:06:24,870
That's my chair.
70
00:06:24,950 --> 00:06:27,010
Oh, he's right. Not that chair.
71
00:06:28,050 --> 00:06:32,750
I'm sorry. I was just pointing things
out in the living room. He didn't know.
72
00:06:33,350 --> 00:06:35,620
I would never take your chair.
73
00:06:42,900 --> 00:06:44,660
Pick it up, would...
74
00:06:47,540 --> 00:06:49,260
Doesn't have to be messy, Ben.
75
00:06:49,340 --> 00:06:52,770
It's clean, simple for both
of us. We don't have kids.
76
00:06:55,980 --> 00:06:57,950
Well, what about Friday?
77
00:07:00,420 --> 00:07:01,710
What about Friday?
78
00:07:01,780 --> 00:07:04,220
We were gonna go with
Carl and Bridget, you know,
79
00:07:04,290 --> 00:07:07,650
To that dinnerdance thing at the base.
80
00:07:09,220 --> 00:07:11,780
The base? Allyoucaneat wings?
81
00:07:11,860 --> 00:07:15,450
A dart game to settle the tab?
That's the date that we can't break?
82
00:07:15,530 --> 00:07:17,620
You're right. You're right. Wow.
83
00:07:17,700 --> 00:07:21,930
Look, we'll... We'll go
away, all right? Just us.
84
00:07:22,570 --> 00:07:23,730
It's too late, Ben.
85
00:07:23,810 --> 00:07:26,600
I don't know what I can say to
you that I haven't said already.
86
00:07:26,670 --> 00:07:29,110
It's time for me to rescue myself.
87
00:07:36,480 --> 00:07:39,250
Maybe... Maybe I should
be the one to move out.
88
00:07:39,320 --> 00:07:40,410
Hi, you've reached Helen.
89
00:07:40,490 --> 00:07:41,610
And Ben.
90
00:07:41,690 --> 00:07:42,710
Leave a message.
91
00:07:42,790 --> 00:07:44,920
You don't even know where
anything is in this house.
92
00:07:44,990 --> 00:07:46,150
It's much easier this way.
93
00:07:46,230 --> 00:07:48,700
Senior Chief, please report to base.
94
00:07:49,730 --> 00:07:52,820
I can... I can fix this, all right? I...
95
00:07:54,140 --> 00:07:55,570
I can...
96
00:07:57,270 --> 00:07:58,830
I can fix this.
97
00:08:00,580 --> 00:08:02,540
Just tell me what to do.
98
00:08:03,240 --> 00:08:04,970
Tell me what to do.
99
00:08:11,420 --> 00:08:13,080
Just let me go. No.
100
00:08:13,890 --> 00:08:16,220
Just let me go. No.
101
00:08:24,430 --> 00:08:26,370
You should answer that.
102
00:08:28,670 --> 00:08:32,610
Ready rescue helo 6096.
Swimmer One, return to base.
103
00:08:33,770 --> 00:08:36,570
I don't wanna lose her. Then change.
104
00:08:36,640 --> 00:08:39,310
Ben, how many times have
we had this conversation?
105
00:08:39,380 --> 00:08:43,410
The only way for you to save it
is to give this up and fly a desk.
106
00:08:44,320 --> 00:08:47,120
Exactly. She just wants to live.
107
00:08:48,790 --> 00:08:51,620
Hey, maybe we can get
a hobby. Both of us.
108
00:08:52,260 --> 00:08:54,160
Something like fishing.
109
00:08:54,600 --> 00:08:55,790
Fishing? Yeah.
110
00:08:55,860 --> 00:08:58,230
Guys like us don't fish, Carl.
111
00:08:58,300 --> 00:09:00,460
It'll work out. Always does.
112
00:09:01,970 --> 00:09:05,960
Let me ask you something, seriously.
Is it too soon for me to ask her out?
113
00:09:06,170 --> 00:09:07,470
I guess so.
114
00:09:10,550 --> 00:09:12,450
Mayday! Mayday! Mayday!
115
00:09:12,510 --> 00:09:14,500
This is cargo vessel Seaqueen.
116
00:09:15,120 --> 00:09:18,280
We're at 55 degrees, 12 minutes north.
117
00:09:18,350 --> 00:09:21,120
167 degrees, 10 minutes west.
118
00:09:22,660 --> 00:09:23,780
We're taking on water.
119
00:09:24,390 --> 00:09:27,660
We're abandoning ship. I
repeat, abandoning ship.
120
00:09:34,900 --> 00:09:38,200
Son, look at me. Look at me.
You're gonna be okay. Got that?
121
00:09:38,270 --> 00:09:40,400
Got that? We're gonna be okay.
122
00:09:41,080 --> 00:09:42,570
Okay.
123
00:09:57,560 --> 00:09:59,650
We have a tail rotor
deice caution light.
124
00:09:59,730 --> 00:10:00,850
Any secondaries? No.
125
00:10:00,930 --> 00:10:03,020
Circuit breakers are in,
so it definitely has failed,
126
00:10:03,100 --> 00:10:04,530
But we're not building up any ice.
127
00:10:04,600 --> 00:10:08,000
How's the fuel? Forty minutes to bingo.
128
00:10:08,070 --> 00:10:10,370
All right, take the stick.
Okay, I have the controls.
129
00:10:10,440 --> 00:10:11,840
All right, huddle time, boys.
130
00:10:11,910 --> 00:10:14,270
We have a deice fail. We're low on fuel.
131
00:10:14,340 --> 00:10:18,110
The rulebook says we cut our
losses. What do you think, Ben?
132
00:10:18,580 --> 00:10:21,140
Well, we go home, they die, Bill.
133
00:10:24,890 --> 00:10:28,620
Ops Cent Kodiak, Ops Cent
Kodiak, this is Coast Guard 6096.
134
00:10:28,690 --> 00:10:30,660
We have a tail rotor
deice caution light,
135
00:10:30,730 --> 00:10:32,190
But we are pressing on.
136
00:10:32,260 --> 00:10:34,820
6096, keep us updated on your status.
137
00:10:34,900 --> 00:10:36,690
6096... Get the maintenance
chief on the line.
138
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
I wanna know what he thinks about this.
139
00:10:56,620 --> 00:10:59,110
Computer's saying the
winds are 60 to 85 knots.
140
00:10:59,190 --> 00:11:00,450
I'm turning your bear alt off.
141
00:11:00,520 --> 00:11:03,010
You're on your own with
altitude hold. Roger.
142
00:11:03,090 --> 00:11:05,580
Lower! Lower! Right
side. Debris in water.
143
00:11:05,660 --> 00:11:08,360
Request to open cabin
door. Roger. Open door.
144
00:11:10,200 --> 00:11:12,190
Kodiak Ops, 6096 is onscene.
145
00:11:12,270 --> 00:11:15,170
We have heavy debris in the
water. Commencing cover search.
146
00:11:30,350 --> 00:11:31,840
Mark and note position.
147
00:11:33,620 --> 00:11:35,110
I'm going in.
148
00:11:38,190 --> 00:11:41,250
They're dead, Ben. Ben, they're dead!
149
00:11:41,330 --> 00:11:43,060
We don't know that.
150
00:11:43,330 --> 00:11:46,160
There's six PIWs all tied
together. No signs of life.
151
00:11:47,300 --> 00:11:48,670
I think we may be too late.
152
00:11:48,740 --> 00:11:51,800
Not our call. They're onscene.
They'll make the assessment.
153
00:11:52,240 --> 00:11:53,970
Requesting to get wet, sir.
154
00:11:54,040 --> 00:11:56,480
I ain't sending you fishing
for bodies, not in this.
155
00:11:56,540 --> 00:11:58,980
Well, how about fathers and sons?
156
00:12:01,480 --> 00:12:05,040
Flare! Flare! We got a live
one here. We got a live one!
157
00:12:07,760 --> 00:12:11,050
You got five minutes, then
we're hauling your ass back up.
158
00:12:11,130 --> 00:12:13,250
Kodiak Ops, this is Coast Guard 6096.
159
00:12:13,330 --> 00:12:15,760
We have people in the water,
and we are deploying our swimmer.
160
00:12:15,830 --> 00:12:17,990
6096, Kodiak Ops, copy.
161
00:12:18,070 --> 00:12:20,500
One's holding the flare.
I see no other movement.
162
00:12:20,570 --> 00:12:21,590
Roger that.
163
00:12:21,670 --> 00:12:22,970
Swimmer's ready to deploy.
164
00:12:23,040 --> 00:12:26,100
Check swimmer. Roger. Checking swimmer.
165
00:12:29,710 --> 00:12:32,410
Swimmer's dressed out.
Checklist is complete.
166
00:12:32,480 --> 00:12:33,950
Five minutes.
167
00:12:37,720 --> 00:12:39,350
Swimmer's away.
168
00:12:47,090 --> 00:12:48,150
Swimmer's okay.
169
00:12:48,230 --> 00:12:51,460
Clear to move back and left
30. Clear back and left.
170
00:13:11,520 --> 00:13:12,920
How we looking on fuel there?
171
00:13:12,990 --> 00:13:15,220
Two minutes to bingo.
172
00:13:22,000 --> 00:13:24,690
I'm a Coast Guard rescue
swimmer here to help you, son.
173
00:13:24,770 --> 00:13:28,460
You're gonna be okay. I'm gonna
get you in that helicopter.
174
00:13:33,270 --> 00:13:36,070
I have the readyforpickup signal. Roger.
175
00:13:41,320 --> 00:13:44,110
Basket is going out the cabin door.
176
00:13:45,190 --> 00:13:46,980
Bingo. We're at bingo. Gotta go.
177
00:13:47,050 --> 00:13:48,390
Ease it back.
178
00:13:49,260 --> 00:13:52,420
Basket is in the water! We're
out of time. We gotta go, Carl.
179
00:13:52,490 --> 00:13:55,550
Hold position. Steady. Hold.
180
00:13:55,630 --> 00:13:57,490
He's putting the survivor in the basket.
181
00:13:57,570 --> 00:13:59,290
Your rad alt's going crazy.
182
00:13:59,370 --> 00:14:02,200
Yeah, yeah, I know.
I'm all over the place.
183
00:14:06,910 --> 00:14:08,740
Come on, Carl, we gotta go now!
184
00:14:08,810 --> 00:14:11,070
I don't have a
readyforpickup signal yet.
185
00:14:13,550 --> 00:14:16,020
Whoa! Carl! Behind you!
186
00:14:16,080 --> 00:14:17,410
Holy shit!
187
00:14:19,620 --> 00:14:21,250
We lost our tail rotor!
188
00:14:24,590 --> 00:14:26,530
Mayday! Mayday! Mayday!
189
00:14:29,430 --> 00:14:31,660
Coast Guard 6096 is going down!
190
00:14:31,730 --> 00:14:33,960
Mayday! Mayday! 6096 is going in.
191
00:15:18,680 --> 00:15:20,870
Carl. I'm here.
192
00:15:20,950 --> 00:15:21,940
Carl.
193
00:15:24,120 --> 00:15:27,020
Hold on, Carl. Hold on.
194
00:15:28,460 --> 00:15:30,450
They'll be coming for us.
195
00:15:33,190 --> 00:15:35,720
I got you. You're okay now.
196
00:15:36,560 --> 00:15:38,790
You're okay. I'm here, Carl.
197
00:15:40,370 --> 00:15:42,890
We're okay. Hang on. I got you.
198
00:15:44,100 --> 00:15:47,670
You think they're coming?
Oh, yeah, they're coming.
199
00:15:50,540 --> 00:15:52,810
I want a C130 over that crash site now.
200
00:15:52,880 --> 00:15:54,810
Lieutenant Krauss, start
the mishap checklist.
201
00:15:54,880 --> 00:15:55,870
Aye, Captain.
202
00:15:55,950 --> 00:15:57,780
Captain, I've got an EPIRB
hit on Randall's survivor suit.
203
00:15:57,850 --> 00:15:59,840
Launch ready helos. Swimmer provide.
204
00:15:59,920 --> 00:16:03,080
We have a C130 coming off a case
off Attu. It's already low on fuel.
205
00:16:03,160 --> 00:16:04,590
I don't care. Have them cut an engine.
206
00:16:04,660 --> 00:16:06,250
I want him to know he's
not alone out there.
207
00:16:10,660 --> 00:16:12,790
Listen. Listen.
208
00:16:14,870 --> 00:16:16,430
You hear that?
209
00:16:31,890 --> 00:16:35,880
Hold on, Carl. Here
we go, Carl. I got you.
210
00:16:38,030 --> 00:16:39,390
What's the ETA on the backup helo?
211
00:16:39,460 --> 00:16:40,480
Helo's en route to Cold Bay.
212
00:16:40,560 --> 00:16:42,290
They should be onscene,
three, maybe four hours.
213
00:16:42,360 --> 00:16:43,390
Make it three.
214
00:16:56,710 --> 00:17:00,440
Jesus. How much more of that
stuff do you think I got in me?
215
00:17:01,150 --> 00:17:02,740
Feel that?
216
00:17:03,950 --> 00:17:05,890
You feel that? Yeah.
217
00:17:05,950 --> 00:17:08,980
That means you're alive.
I'm not gonna let go.
218
00:17:10,860 --> 00:17:14,730
Don't you! I'm not gonna. I'm not gonna.
219
00:18:08,450 --> 00:18:10,010
...serious fractures,
like in the Cspine,
220
00:18:10,080 --> 00:18:11,480
Which could cause paralysis.
221
00:18:11,550 --> 00:18:15,110
Mostly what we see is old fractures
in the arms, also in the leg,
222
00:18:15,190 --> 00:18:18,060
But nothing acute. Nothing
new with this injury, luckily.
223
00:18:18,890 --> 00:18:20,620
We just hope the kidneys kick in
224
00:18:20,690 --> 00:18:22,990
And start to help him
resolve a lot of that fluid.
225
00:18:23,060 --> 00:18:24,590
Thank you very much.
226
00:19:03,570 --> 00:19:06,300
We've been friends a
long time, haven't we?
227
00:19:06,370 --> 00:19:08,400
I've always been good to you, haven't I?
228
00:19:08,480 --> 00:19:11,710
Didn't promote you to a desk when
you turned 40 like everybody else.
229
00:19:11,780 --> 00:19:12,800
That's right.
230
00:19:12,880 --> 00:19:15,940
All right, so now I
need you to listen to me.
231
00:19:16,020 --> 00:19:17,140
Okay.
232
00:19:18,690 --> 00:19:20,650
There's an instructor
opening at "A" School, that...
233
00:19:20,720 --> 00:19:22,920
No. The answer is no.
234
00:19:22,990 --> 00:19:25,320
You just said you'd listen. Sit down.
235
00:19:25,830 --> 00:19:27,760
I'm not interested, Captain.
236
00:19:27,830 --> 00:19:31,290
Well, it's no longer a
request, Senior Chief. Sit down.
237
00:19:31,370 --> 00:19:32,890
You're serious?
238
00:19:40,610 --> 00:19:42,540
You have two choices.
239
00:19:42,610 --> 00:19:45,870
Sign the papers today and you can
live life as a civilian here in Kodiak,
240
00:19:45,950 --> 00:19:47,680
If that's what you want.
241
00:19:48,350 --> 00:19:51,910
Or you can take that "A"
School opening I'm offering you.
242
00:19:51,990 --> 00:19:53,920
I've already spoken
to command down there.
243
00:19:53,990 --> 00:19:56,890
It will be your class.
You will be in charge.
244
00:19:56,960 --> 00:19:59,760
You can take the time to
work your way back into shape.
245
00:19:59,830 --> 00:20:01,050
I am in shape.
246
00:20:01,130 --> 00:20:04,120
God damn it, that's not
what I'm talking about.
247
00:20:06,270 --> 00:20:09,200
Ben, all I'm asking is that you
go down there for a few months.
248
00:20:09,270 --> 00:20:11,830
You work with the kids, you recharge.
249
00:20:11,910 --> 00:20:15,470
Download that epic r�sum�
where it's gonna do some good.
250
00:20:18,180 --> 00:20:21,240
You can't always be the
one in the water, Ben.
251
00:20:21,320 --> 00:20:23,910
You'll know when you're
ready to come back.
252
00:21:11,000 --> 00:21:13,630
You people got 15 seconds
to get off this bus.
253
00:21:13,700 --> 00:21:16,570
Move! Move! Let's go! Get off the bus!
254
00:21:30,320 --> 00:21:32,380
Hurry up. Let's go, let's go.
255
00:21:36,860 --> 00:21:38,480
Put your white books in your red bags.
256
00:21:38,930 --> 00:21:41,450
Let's get that squared away
now. Put those books away.
257
00:21:41,530 --> 00:21:43,930
Females, grab your bags,
fall out to the rear.
258
00:21:44,000 --> 00:21:45,990
Follow Chief Flight
and Petty Officer Hall.
259
00:21:46,070 --> 00:21:48,800
The rest of you, pick a
bunk, put on your ODUs.
260
00:21:48,870 --> 00:21:51,340
You started with 15 minutes,
you are now down to 12.
261
00:21:51,410 --> 00:21:54,400
Move! Move, move, move!
262
00:21:55,810 --> 00:21:58,110
Move it out. Get changed
out of those working blues.
263
00:21:58,180 --> 00:21:59,910
Hurry up. Move it out.
264
00:21:59,980 --> 00:22:02,110
Find your rack. Quit wasting my time.
265
00:22:02,180 --> 00:22:05,480
Hey. Hey! That's my stuff, man.
266
00:22:05,720 --> 00:22:07,880
Hey, that's his bunk.
267
00:22:08,560 --> 00:22:10,250
You two a couple?
268
00:22:12,030 --> 00:22:15,120
It's okay. I like the top better anyway.
269
00:22:17,560 --> 00:22:19,230
Out of the 39,000 men and women
270
00:22:19,300 --> 00:22:21,130
Who make up the United
States Coast Guard,
271
00:22:21,200 --> 00:22:24,140
There are only 280 rescue swimmers.
272
00:22:24,200 --> 00:22:25,540
Let's go! Let's go, mermaids!
273
00:22:25,610 --> 00:22:27,600
This is because we are
the Coast Guard's elite.
274
00:22:27,670 --> 00:22:29,540
We are the best of the best.
275
00:22:29,610 --> 00:22:32,940
When storms shut down
entire ports, we go out.
276
00:22:33,410 --> 00:22:36,870
When hurricanes ground the
United States Navy, we go out.
277
00:22:36,950 --> 00:22:39,540
And when the holy Lord himself
reaches down from heaven
278
00:22:39,620 --> 00:22:43,560
And destroys his good work with
winds that rip houses off the ground,
279
00:22:43,860 --> 00:22:45,720
We go out.
280
00:22:46,690 --> 00:22:50,320
And the attrition rate at
this school is well over 50% .
281
00:22:50,400 --> 00:22:55,060
So if by some miracle you actually
have what it takes to become one of us,
282
00:22:55,740 --> 00:22:59,570
Then you get to live
a life of meager pay
283
00:22:59,640 --> 00:23:03,770
With the distinct possibility
of dying slow, cold and alone
284
00:23:04,140 --> 00:23:05,670
Somewhere in the vast sea.
285
00:23:06,780 --> 00:23:10,150
However, you also get
the chance to save lives,
286
00:23:11,080 --> 00:23:14,490
And there is no greater
calling in the world than that.
287
00:23:14,550 --> 00:23:18,960
So, ladies and gentlemen,
welcome. Welcome to "A" School.
288
00:23:19,560 --> 00:23:21,580
Are there any questions?
289
00:23:23,330 --> 00:23:26,730
Captain, Airman Fischer.
Just have one question.
290
00:23:27,570 --> 00:23:31,030
That guy who holds all them
records, is he still alive?
291
00:23:31,300 --> 00:23:32,530
Why do you ask?
292
00:23:32,610 --> 00:23:34,130
I just thought you ought to let him know
293
00:23:34,210 --> 00:23:35,970
I'm about to knock his
name off that board.
294
00:23:36,040 --> 00:23:38,440
Really? Why don't you
let him know yourself?
295
00:23:38,510 --> 00:23:41,970
He's standing right behind
you in the back of the room.
296
00:23:42,320 --> 00:23:45,750
Class, turn around and greet
Senior Chief Ben Randall.
297
00:23:46,690 --> 00:23:51,280
Senior Chief Randall will be your
lead instructor for the next 18 weeks.
298
00:23:51,360 --> 00:23:54,990
Senior Chief Randall is one of
the most decorated rescue swimmers
299
00:23:55,060 --> 00:23:58,160
In the history of the
United States Coast Guard.
300
00:23:59,730 --> 00:24:02,360
Ben, would you care
to address the class?
301
00:24:02,440 --> 00:24:05,370
No, I think there's been
enough talk for one day.
302
00:24:05,440 --> 00:24:08,100
Chief Skinner, they're all yours.
303
00:24:08,180 --> 00:24:10,080
Attention on deck.
304
00:24:10,140 --> 00:24:12,080
Carry on. Aye, Captain.
305
00:24:13,380 --> 00:24:16,180
PT test begins at 0700 tomorrow.
306
00:24:16,250 --> 00:24:18,480
Class dismissed. You will
file through the front door.
307
00:24:18,550 --> 00:24:20,080
First row first, followed by the second.
308
00:24:20,150 --> 00:24:21,620
Frank.
309
00:24:23,020 --> 00:24:25,790
"When God rips houses off the ground"?
310
00:24:26,930 --> 00:24:28,450
I was rolling.
311
00:24:28,960 --> 00:24:31,590
And I didn't mean to put
you on the spot up there.
312
00:24:32,400 --> 00:24:35,330
And I was real sorry
to hear about your crew.
313
00:24:35,870 --> 00:24:38,100
Come on. I'll show you around.
314
00:24:38,970 --> 00:24:42,070
So I hear you're staying
in a single? Yeah.
315
00:24:42,810 --> 00:24:46,180
Helen's got some family business
she's gotta take care of up there.
316
00:24:48,950 --> 00:24:50,850
Mayday, mayday, mayday!
317
00:24:51,280 --> 00:24:53,950
This is Ballmariner! Ballmariner!
318
00:24:54,420 --> 00:24:57,720
We are on fire! We are on fire!
319
00:25:20,450 --> 00:25:21,510
Go!
320
00:25:21,580 --> 00:25:24,550
Let's go, let's go,
let's go! Let's go, logs.
321
00:25:24,890 --> 00:25:26,910
Let's move it out! Let's move it out!
322
00:25:26,990 --> 00:25:29,290
Work as a team! Work as a team!
323
00:25:31,120 --> 00:25:32,180
Two lines. Two lines.
324
00:25:32,260 --> 00:25:33,560
Two lines. Two lines.
325
00:25:55,050 --> 00:25:56,410
Do you understand me?
326
00:25:56,480 --> 00:25:57,850
Yes, Petty Officer Hall.
327
00:25:57,920 --> 00:26:00,550
Very well, let's try it. Lean and rest!
328
00:26:02,720 --> 00:26:04,310
Pop tall.
329
00:26:04,820 --> 00:26:05,920
Oorah!
330
00:26:05,990 --> 00:26:07,460
What the hell was
that? That was terrible.
331
00:26:07,530 --> 00:26:08,520
That was the worst I've ever seen.
332
00:26:08,600 --> 00:26:09,580
That was terrible.
333
00:26:09,660 --> 00:26:11,150
Let's try that again.
334
00:26:21,640 --> 00:26:23,270
Twentytwo. Come on!
335
00:26:23,340 --> 00:26:24,610
Up! Twentythree.
336
00:26:24,680 --> 00:26:26,040
Down. Up.
337
00:26:26,110 --> 00:26:28,170
Twentyfour. Get that ass down, Cable!
338
00:26:28,250 --> 00:26:29,610
Up! Twentyfive.
339
00:26:30,080 --> 00:26:32,210
That is absolutely horrible.
340
00:26:32,290 --> 00:26:35,190
Pop tall to the lone pine and back! Go!
341
00:26:35,260 --> 00:26:38,620
Move your ass! Let's
move it! Get it going!
342
00:26:38,790 --> 00:26:39,820
Let's go.
343
00:26:42,060 --> 00:26:43,050
Let's go.
344
00:26:43,300 --> 00:26:44,590
Bring them back.
345
00:26:44,660 --> 00:26:47,630
Circle back! Let's go! Get back here!
346
00:26:47,700 --> 00:26:49,030
Get back in line! Let's move!
347
00:26:49,100 --> 00:26:50,870
Back in formation.
Let's move, move, move!
348
00:26:50,940 --> 00:26:52,840
Back in formation.
349
00:26:53,910 --> 00:26:56,430
Lean and rest. Senior Chief on deck.
350
00:27:30,780 --> 00:27:32,040
Pop tall.
351
00:27:33,310 --> 00:27:34,340
Oorah!
352
00:27:34,980 --> 00:27:36,810
I don't care who you are,
353
00:27:37,080 --> 00:27:39,020
Where you are from or
where you are going.
354
00:27:39,090 --> 00:27:41,020
I care about one thing
and one thing only.
355
00:27:41,090 --> 00:27:44,080
That is the future victims
that you will be asked to save.
356
00:27:44,160 --> 00:27:47,920
If I feel that you will fail
them, I will fail you, understood?
357
00:27:47,990 --> 00:27:50,290
Yes, Senior Chief!
358
00:27:52,400 --> 00:27:55,100
Hodge. Where are you from, Hodge?
359
00:27:55,170 --> 00:27:57,360
I'm from Teaneck, New
Jersey, Senior Chief!
360
00:27:57,440 --> 00:27:59,530
Hodge is our triple repeat.
361
00:28:00,370 --> 00:28:02,840
Do you plan on making
it this time, threepeat?
362
00:28:02,910 --> 00:28:04,170
I really hope to, Senior Chief.
363
00:28:04,240 --> 00:28:06,080
Yeah, well, hope don't float, Hodge.
364
00:28:06,150 --> 00:28:09,170
You better start to learn to swim
against the current and not with it.
365
00:28:09,250 --> 00:28:11,150
Aye, aye, Senior Chief.
366
00:28:11,920 --> 00:28:13,180
Fisch.
367
00:28:14,550 --> 00:28:16,890
Fisch. Why are you here, Fisch?
368
00:28:17,460 --> 00:28:20,360
I'm here to exceed your
expectations, Senior Chief.
369
00:28:20,430 --> 00:28:23,950
I'm a rescue swimmer at heart,
born, bred and waterfed. Oorah!
370
00:28:24,830 --> 00:28:27,490
Wow. I bet you practiced
that all morning.
371
00:28:28,640 --> 00:28:30,730
Mr. Fischer is our
high school swim champ.
372
00:28:30,800 --> 00:28:33,600
He's had scholarships
to every lvy League.
373
00:28:34,040 --> 00:28:37,600
Oh, I'm sorry. I didn't realize
that he was so qualified.
374
00:28:37,810 --> 00:28:40,280
I mean, you set records in a pool?
375
00:28:41,110 --> 00:28:42,170
That's amazing.
376
00:28:42,250 --> 00:28:45,980
I'll bet it was like, what,
eight feet deep in the deep end?
377
00:28:47,520 --> 00:28:49,720
What if your nose plug didn't work?
378
00:28:49,790 --> 00:28:52,880
What if another swimmer
had cut into your lane?
379
00:28:56,300 --> 00:28:59,420
For the love of God, you
could have been killed.
380
00:29:00,770 --> 00:29:03,700
Your schedule says that you will
perform a PT test this morning.
381
00:29:03,770 --> 00:29:05,640
That will not be necessary.
382
00:29:05,710 --> 00:29:08,370
Water is where you've
been called to serve.
383
00:29:08,440 --> 00:29:10,310
Water is where you will be tested.
384
00:29:15,480 --> 00:29:18,210
This will serve in
place of your PT intest.
385
00:29:18,280 --> 00:29:20,840
This is a golnogo exercise.
386
00:29:22,220 --> 00:29:24,690
You will tread water for one hour.
387
00:29:24,990 --> 00:29:29,330
You touch the wall, you fail.
You touch the bottom, you fail.
388
00:29:29,400 --> 00:29:31,420
You fail and you go home.
389
00:29:32,330 --> 00:29:35,500
Senior, this school operates
on a twochallenge rule.
390
00:29:35,570 --> 00:29:37,590
You can't throw them
out on their first day.
391
00:29:37,670 --> 00:29:39,700
If you cannot survive
in a warm pool of water,
392
00:29:39,770 --> 00:29:43,140
Then you have no business being
here. Does this class understand?
393
00:29:43,210 --> 00:29:44,510
Yes, Senior Chief!
394
00:29:44,580 --> 00:29:46,570
Oorah, Class 5506.
395
00:29:46,650 --> 00:29:49,340
Now, who here can tell me
the rescue swimmer's motto?
396
00:29:49,420 --> 00:29:51,250
"So others may live," Senior Chief!
397
00:29:51,320 --> 00:29:53,810
Oh, I feel safer already.
398
00:29:53,890 --> 00:29:56,980
You willing to sacrifice your
life so others may live, Goldfish?
399
00:29:57,060 --> 00:29:58,920
Yes, I am, Senior Chief.
400
00:29:58,990 --> 00:30:03,520
You will have to earn that right. I
want all of you to think about that.
401
00:30:04,930 --> 00:30:07,090
There's going to come a time
402
00:30:07,770 --> 00:30:11,570
When you reach the point of
exhaustion and you wanna give up.
403
00:30:12,040 --> 00:30:15,030
Question is, will you?
404
00:30:25,950 --> 00:30:28,940
There are three letters
that will set you free.
405
00:30:29,020 --> 00:30:32,460
DOR. Drop on Request.
406
00:30:50,310 --> 00:30:51,300
Look at that.
407
00:30:53,050 --> 00:30:54,570
Waste of time.
408
00:31:02,390 --> 00:31:05,020
You all right? Hey. Come on, stay up.
409
00:31:14,270 --> 00:31:15,700
Somebody help him out.
410
00:31:17,470 --> 00:31:19,440
Hey, he's going under, man!
411
00:31:20,540 --> 00:31:21,870
Help him out.
412
00:31:22,540 --> 00:31:24,010
Come on!
413
00:31:28,250 --> 00:31:30,240
Help him out. Help him out!
414
00:31:41,530 --> 00:31:43,220
Guys, relax, man!
415
00:31:43,930 --> 00:31:45,230
Come on.
416
00:31:47,300 --> 00:31:48,790
Come on, man.
417
00:31:49,200 --> 00:31:50,830
You're dismissed.
418
00:31:51,600 --> 00:31:54,130
I cramped up. You're gone.
419
00:31:55,510 --> 00:31:57,140
Let's go, Lyons, out
of the water. Hurry up.
420
00:31:57,210 --> 00:31:59,240
Let's go. Let's go.
421
00:32:01,010 --> 00:32:02,500
On your feet.
422
00:32:03,450 --> 00:32:08,280
First lesson in physics,
people: muscle does not float.
423
00:32:10,320 --> 00:32:12,760
Petty Officer Watson,
pull them out of the pool.
424
00:32:12,830 --> 00:32:13,990
Aye, aye, Senior Chief.
425
00:32:14,060 --> 00:32:15,290
Let's go, people, out of the water.
426
00:32:16,530 --> 00:32:17,760
Hurry up! Let's move, people!
427
00:32:17,830 --> 00:32:20,060
Hurry up! Hurry up!
428
00:32:20,130 --> 00:32:22,100
Class leader, right here.
429
00:32:26,970 --> 00:32:30,570
I thought you said you were willing
to sacrifice your life for another.
430
00:32:31,480 --> 00:32:33,140
I am, Senior Chief.
431
00:32:33,210 --> 00:32:34,770
Then why didn't you save your teammate
432
00:32:34,850 --> 00:32:36,970
When he reached out for you?
433
00:32:39,390 --> 00:32:42,840
I wasn't aware we were working
as a team, Senior Chief.
434
00:32:43,420 --> 00:32:46,120
That's the only way we work, swim champ.
435
00:32:49,660 --> 00:32:51,600
Aye, aye, Senior Chief.
436
00:33:03,710 --> 00:33:05,040
Asshole.
437
00:33:05,110 --> 00:33:07,240
Come again? You heard me.
438
00:33:07,310 --> 00:33:09,680
Hey, hey, hey! Ease up! Ease up!
439
00:33:10,620 --> 00:33:12,140
It's not worth it. Come on.
440
00:33:12,220 --> 00:33:14,740
Good news, Lyons. I think there's
an opening on my buoy tender.
441
00:33:14,820 --> 00:33:17,120
I'll put in a word for you, huh?
442
00:33:19,660 --> 00:33:21,960
I'm really gonna miss that guy.
443
00:33:27,700 --> 00:33:31,000
Hey, man, what are you
doing? Got your bunk back.
444
00:33:37,580 --> 00:33:39,740
Captain. Ben. Come in.
445
00:33:40,480 --> 00:33:41,880
You work fast.
446
00:33:41,950 --> 00:33:44,680
Lyons, he was one of our top candidates.
447
00:33:45,590 --> 00:33:47,990
Sometimes you gotta shoot a hostage.
448
00:33:48,050 --> 00:33:51,460
Look, we all know that
you're a legend and all,
449
00:33:52,490 --> 00:33:55,090
But our program has been proven to work.
450
00:33:55,160 --> 00:33:58,290
There's a gap between training and
what really happens out there, Cujo.
451
00:33:58,360 --> 00:33:59,760
Oh, really? That's right.
452
00:33:59,830 --> 00:34:01,270
My intention is to narrow that gap.
453
00:34:01,330 --> 00:34:04,330
Now, if someone has a
problem with that idea,
454
00:34:05,000 --> 00:34:07,030
I'd like to hear about it.
455
00:34:11,510 --> 00:34:13,810
Is this how it's gonna be, sir?
456
00:34:16,650 --> 00:34:18,010
Yes, it is.
457
00:34:19,350 --> 00:34:22,550
Permission to be
dismissed, sir? Granted.
458
00:34:29,100 --> 00:34:32,090
Let's go. Let's go. Keep
it together. Look tight!
459
00:34:32,170 --> 00:34:34,030
Keep it together. Let's go. Let's move.
460
00:34:34,100 --> 00:34:37,730
You've got three minutes to
get this gear on. All of it.
461
00:34:38,100 --> 00:34:39,400
Set! Go!
462
00:34:42,980 --> 00:34:43,960
Let's go.
463
00:34:48,410 --> 00:34:50,010
Are you ready?
464
00:34:55,320 --> 00:34:57,120
Come on, rescue swimmer!
465
00:34:59,530 --> 00:35:00,890
Don't quit on me.
466
00:35:16,440 --> 00:35:18,270
Do you hear me?
467
00:35:18,340 --> 00:35:19,740
Do you hear me?
468
00:35:20,010 --> 00:35:23,570
Pop tall! Pop tall! Pop tall!
469
00:35:26,350 --> 00:35:31,090
If you make a mistake, just fess up to
it. Take your licks and we'll press on.
470
00:35:31,360 --> 00:35:34,850
Everybody now is gonna
pay for your potty mouth.
471
00:35:34,930 --> 00:35:38,020
Down. Up. One!
472
00:35:38,100 --> 00:35:39,260
Down.
473
00:35:39,330 --> 00:35:40,590
Up. Three!
474
00:35:40,670 --> 00:35:42,070
Down. Up.
475
00:35:42,140 --> 00:35:43,830
Five! Six!
476
00:35:43,900 --> 00:35:45,500
Forward. Seven!
477
00:35:49,480 --> 00:35:50,740
Are you crazy?
478
00:35:50,940 --> 00:35:52,640
I'm the commander! Get up!
479
00:35:52,710 --> 00:35:55,180
Oorah! Get down! Get down!
480
00:35:56,080 --> 00:35:57,110
Oorah!
481
00:36:04,690 --> 00:36:05,680
Go.
482
00:36:20,040 --> 00:36:21,030
Oorah.
483
00:36:22,780 --> 00:36:23,760
Oorah.
484
00:36:24,180 --> 00:36:25,170
Oorah!
485
00:36:44,430 --> 00:36:46,900
Can you die from chlorine poisoning?
486
00:36:47,200 --> 00:36:49,730
I can't feel my legs. I'm serious.
487
00:36:50,770 --> 00:36:53,170
I don't know about you
guys, but I feel good.
488
00:36:53,240 --> 00:36:56,300
This Randall guy, he's operating
on some whole other cylinder.
489
00:36:56,380 --> 00:36:59,370
What is it, two weeks, and he's
failed almost half the class already?
490
00:36:59,450 --> 00:37:00,840
He's a legend.
491
00:37:00,910 --> 00:37:02,740
They say he's got
something like 200 saves.
492
00:37:02,820 --> 00:37:04,580
I heard it was 300.
493
00:37:04,650 --> 00:37:06,640
Who cares what his number is?
494
00:37:06,720 --> 00:37:09,190
If he's such a stud,
what's he doing here?
495
00:37:09,260 --> 00:37:10,880
How we feeling, boys?
496
00:37:11,490 --> 00:37:12,890
Hey, Z, where you going?
497
00:37:12,960 --> 00:37:15,830
My sister's best friend
is getting married,
498
00:37:15,900 --> 00:37:17,760
And they're having a
big reception downtown.
499
00:37:17,830 --> 00:37:19,700
I promised her I'd go.
500
00:37:20,370 --> 00:37:22,600
Wait, you said wedding reception?
501
00:37:41,420 --> 00:37:43,120
Congratulations. Thanks.
502
00:37:43,190 --> 00:37:44,180
Hi.
503
00:37:44,460 --> 00:37:46,290
Congratulations. Hi.
504
00:37:46,360 --> 00:37:47,350
Nice to meet you.
505
00:37:47,760 --> 00:37:52,200
Yes, Kodiak, Alaska. The
number for Helen Randall.
506
00:37:56,000 --> 00:37:58,440
Okay, try Helen Freeman.
507
00:38:01,310 --> 00:38:02,710
You betcha.
508
00:38:08,850 --> 00:38:11,320
Hi, you've reached
Helen. Leave a message.
509
00:38:12,220 --> 00:38:14,880
Helen, it's Ben. Jesus, that was weird.
510
00:38:15,450 --> 00:38:18,910
Haven't had to use your
maiden name since we were kids.
511
00:38:19,460 --> 00:38:22,920
Helen, if you're there, just
pick up. We need to talk.
512
00:38:26,630 --> 00:38:27,620
Please.
513
00:38:40,050 --> 00:38:41,840
All right. All right.
514
00:38:42,480 --> 00:38:45,880
To those who have fallen, to
those who have survived Phase 1.
515
00:38:45,950 --> 00:38:47,750
Cheers. Cheers.
516
00:38:47,820 --> 00:38:51,050
Oorah, oorah, oorah.
Guys, this is great.
517
00:38:51,120 --> 00:38:55,750
And to our gal Lindsey.
You can rescue me anytime.
518
00:38:56,300 --> 00:38:58,160
Did he just say that?
You did not just say that.
519
00:38:58,230 --> 00:38:59,960
Did he just say that?
You did not just say that.
520
00:39:00,030 --> 00:39:03,970
You know what, Doran? You, I
think I might actually let drown.
521
00:39:04,540 --> 00:39:06,270
Oh!
522
00:39:15,480 --> 00:39:17,240
Hey, Senior Chief.
523
00:39:18,720 --> 00:39:20,780
Ben, she's hot tonight.
524
00:39:27,490 --> 00:39:29,480
This place has not changed.
525
00:39:33,830 --> 00:39:36,390
From Kodiak, Alaska... Don't.
526
00:39:36,470 --> 00:39:40,100
...Senior Chief Ben
Randall is in the house,
527
00:39:40,170 --> 00:39:42,540
Big as day and still alive.
528
00:39:42,610 --> 00:39:44,840
I must owe somebody money.
529
00:39:46,450 --> 00:39:48,880
You're terrible. Oh, Ben.
530
00:39:50,520 --> 00:39:53,640
I heard a rumor you were
gonna be teaching here in town.
531
00:39:53,720 --> 00:39:56,980
If that ain't the karmic wheel
spinning, I don't know what is.
532
00:39:57,790 --> 00:40:01,730
Well. To the prodigal's return.
533
00:40:02,600 --> 00:40:06,400
Where's your better half?
She decided to stay home.
534
00:40:07,130 --> 00:40:09,290
Oh. Work stuff.
535
00:40:10,170 --> 00:40:14,630
Yeah. Winter in Kodiak. Let
me see. Winter in Louisiana.
536
00:40:14,710 --> 00:40:17,200
All right, stop. Stop.
"She decided to stay home."
537
00:40:18,380 --> 00:40:21,470
Well, it's a good thing we got
a full bottle and half the night.
538
00:40:21,550 --> 00:40:22,950
Yes, we do.
539
00:40:25,680 --> 00:40:28,450
Check it out. She's staring at you.
540
00:40:29,190 --> 00:40:30,850
That girl right there
is not staring at me.
541
00:40:30,920 --> 00:40:32,720
Did you just point at her?
542
00:40:32,790 --> 00:40:34,920
Did she see you point? I don't know.
543
00:40:36,300 --> 00:40:39,030
All right, now you gotta go talk
to her. You gotta go make a move.
544
00:40:39,100 --> 00:40:41,070
Yeah. I can't.
545
00:40:41,130 --> 00:40:44,070
I just don't feel comfortable
right now talking to women.
546
00:40:44,140 --> 00:40:46,070
You're telling me you wanna
jump out of helicopters
547
00:40:46,140 --> 00:40:47,470
For a living... You're talking to me.
548
00:40:47,540 --> 00:40:48,870
...but you can't go talk to a girl?
549
00:40:48,940 --> 00:40:51,600
That's exactly what I was
telling you. You're smooth.
550
00:40:51,680 --> 00:40:53,540
All right, look, I'm
gonna help you out here.
551
00:40:53,610 --> 00:40:55,550
I'll show you how it's done.
552
00:40:55,920 --> 00:40:59,250
Pick out the hottest girl
in here. I'll take her home.
553
00:40:59,320 --> 00:41:00,840
Oh, gosh. Okay.
554
00:41:00,920 --> 00:41:04,380
Here he go, now. No, how
about I will find the girl?
555
00:41:04,490 --> 00:41:05,620
All right.
556
00:41:06,660 --> 00:41:08,590
Okeydoke. Who you thinking?
557
00:41:08,660 --> 00:41:10,420
Make sure she's hot.
558
00:41:11,460 --> 00:41:13,520
Where you looking? Okay.
559
00:41:13,600 --> 00:41:16,030
At the bar. Two o'clock.
560
00:41:19,710 --> 00:41:22,200
Yes. That's a good one.
561
00:41:22,540 --> 00:41:24,130
There's no way in hell
she's talking to you.
562
00:41:24,210 --> 00:41:25,940
That one? Yeah, that one.
563
00:41:26,110 --> 00:41:28,670
Hundred bucks says she shuts you down
564
00:41:28,750 --> 00:41:30,210
In less than a minute.
565
00:41:31,080 --> 00:41:32,140
Boom.
566
00:41:32,220 --> 00:41:35,190
That looks like a bet to
me, Jake. That's a bet.
567
00:41:38,190 --> 00:41:40,590
All right. All right.
568
00:41:40,660 --> 00:41:43,820
Hundred bucks says I close
in less than a minute.
569
00:41:43,900 --> 00:41:45,450
Oh, absolutely.
570
00:41:48,670 --> 00:41:51,730
Hats off, man. Ticktock.
Ticktock. Ticktock.
571
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
Clock starts when I talk to her.
572
00:41:53,870 --> 00:41:54,900
That's fine.
573
00:41:54,970 --> 00:41:55,960
This is gonna be embarrassing.
574
00:41:56,040 --> 00:41:57,070
All right, buddy.
575
00:41:57,140 --> 00:41:58,400
What do you think? What do you got?
576
00:41:58,480 --> 00:42:00,540
You think he's gonna do it? Yeah.
577
00:42:05,120 --> 00:42:07,710
Evening, ma'am. Can I buy you a drink?
578
00:42:10,960 --> 00:42:12,720
I don't think so.
579
00:42:14,260 --> 00:42:16,750
You don't know what you're missing.
580
00:42:20,730 --> 00:42:22,960
You sure you wanna go with that one?
581
00:42:23,040 --> 00:42:25,630
That's, like, your
topoftheline, Agame material?
582
00:42:28,570 --> 00:42:31,670
See, the way I see it,
you got two choices here:
583
00:42:32,980 --> 00:42:34,210
Walk away from me,
584
00:42:34,280 --> 00:42:36,750
Or walk out of here with
me and split the cash.
585
00:42:38,550 --> 00:42:39,540
Cash?
586
00:42:41,420 --> 00:42:42,790
What cash?
587
00:42:42,860 --> 00:42:46,190
The money you bet your
friends you could pick me up.
588
00:42:48,690 --> 00:42:50,490
See, that makes me nervous.
589
00:42:50,560 --> 00:42:52,120
She's shutting him down.
590
00:42:54,570 --> 00:42:56,760
How much time you got left?
591
00:42:58,770 --> 00:43:01,470
About 20 seconds. Shall we?
592
00:43:04,380 --> 00:43:05,840
Oh, my gosh. No way.
593
00:43:05,910 --> 00:43:08,380
It looks like they're leaving
the bar together, is what I see.
594
00:43:08,450 --> 00:43:10,070
No way!
595
00:43:10,150 --> 00:43:11,640
You have got to be kidding me.
596
00:43:11,720 --> 00:43:13,210
Unbelievable. How did he do that?
597
00:43:13,290 --> 00:43:15,310
I'm impressed. I'm impressed.
598
00:43:15,920 --> 00:43:19,080
There's a bar outside your base
called Maggie's. You know it?
599
00:43:19,160 --> 00:43:20,220
Yeah.
600
00:43:20,290 --> 00:43:23,490
Good. Meet me there
next Friday around 8:00?
601
00:43:23,560 --> 00:43:25,660
You got a name? Yeah.
602
00:43:26,300 --> 00:43:28,160
Don't forget my money.
603
00:43:33,270 --> 00:43:35,140
You got a middle name?
604
00:43:37,840 --> 00:43:40,540
You do realize I can't go back in there.
605
00:43:44,450 --> 00:43:46,110
This is the sound of death knocking.
606
00:43:46,190 --> 00:43:48,950
SAR alarms and sleep
deprivation are part...
607
00:43:50,990 --> 00:43:52,960
Where the hell are they?
608
00:44:05,100 --> 00:44:09,040
You know, the first stages of
hypothermia are the most critical.
609
00:44:09,110 --> 00:44:10,100
Why?
610
00:44:11,040 --> 00:44:14,070
Because you still have the
ability to think. Say it.
611
00:44:14,150 --> 00:44:17,310
You still have the ability to think.
612
00:44:17,380 --> 00:44:20,180
The decisions you make during this stage
613
00:44:20,250 --> 00:44:24,090
Are gonna determine
whether you live or die.
614
00:44:24,290 --> 00:44:26,550
There a reason you're
not breathing, Goldfish?
615
00:44:27,360 --> 00:44:29,120
Is there a reason why
you're not breathing?
616
00:44:30,600 --> 00:44:33,090
I don't know anyone who can
stay alive without breathing
617
00:44:33,170 --> 00:44:34,960
For 15 minutes, Senior Chief.
618
00:44:35,030 --> 00:44:36,700
Are you a coroner?
619
00:44:37,740 --> 00:44:41,040
Because pronouncing people dead
is not part of our job description.
620
00:44:41,110 --> 00:44:42,600
What do we always say?
621
00:44:42,680 --> 00:44:45,140
There's dead and then there's dead.
622
00:44:46,310 --> 00:44:49,870
We never stop, Jake, not
from the cabin to the tarmac.
623
00:44:49,950 --> 00:44:51,970
We never stop. Aye, aye, Senior Chief.
624
00:44:52,050 --> 00:44:54,710
Understood? Yes, Senior Chief.
625
00:44:54,790 --> 00:44:57,590
Okay, Jake, in the
pool. Hodge, you're up.
626
00:44:57,790 --> 00:44:59,120
You're with the dummy.
627
00:45:01,160 --> 00:45:03,360
All right, now. Three letters.
628
00:45:03,860 --> 00:45:07,200
Three letters will get you people
a cup of hot coffee and a blanket.
629
00:45:09,130 --> 00:45:11,130
What do you say, Goldfish?
630
00:45:11,800 --> 00:45:14,430
I'm actually not that
cold anymore, Senior Chief.
631
00:45:14,510 --> 00:45:18,000
You're not cold anymore
because blood is moving
632
00:45:18,080 --> 00:45:20,340
From your outer
extremities to your heart.
633
00:45:20,410 --> 00:45:22,740
That's why your arms won't work.
634
00:45:23,280 --> 00:45:26,950
You can plan on spending
roughly 60% of your career
635
00:45:27,020 --> 00:45:28,950
In a mildly hypothermic state.
636
00:45:29,290 --> 00:45:31,620
Senior Chief, may I have a word?
637
00:45:45,840 --> 00:45:46,830
Sir?
638
00:45:48,340 --> 00:45:51,330
Why wasn't I informed of this?
You know, we have classrooms.
639
00:45:51,410 --> 00:45:55,210
Your assignment is to simply
teach the stages of hypothermia.
640
00:45:55,350 --> 00:46:00,840
Sir, in about two and a half
minutes, they'll understand.
641
00:46:04,590 --> 00:46:06,720
Permission to carry on, sir?
642
00:46:08,790 --> 00:46:09,780
Go ahead.
643
00:46:22,980 --> 00:46:27,810
Three letters, people, will get you a
hot cup of coffee and a warm blanket.
644
00:46:28,880 --> 00:46:31,680
What do you say, Class 5506?
645
00:46:32,320 --> 00:46:33,910
Oorah.
646
00:46:42,590 --> 00:46:45,790
This is an oxygendeprivation
anaerobic exercise.
647
00:46:46,530 --> 00:46:48,900
You and your partner
will push your brick
648
00:46:48,970 --> 00:46:52,430
Along the bottom of
the pool, down and back.
649
00:46:53,840 --> 00:46:57,100
If you need air, you
may surface. One breath.
650
00:46:58,240 --> 00:47:01,610
Your partner must remain
underwater until you return.
651
00:47:02,980 --> 00:47:07,010
Your brick can only move while
both of you are touching it.
652
00:47:08,420 --> 00:47:11,860
If you both surface, you both fail.
653
00:47:12,990 --> 00:47:16,260
This exercise is designed
to teach you teamwork.
654
00:47:17,060 --> 00:47:20,930
On my whistle, drop your gear,
enter the pool and pair up.
655
00:47:52,200 --> 00:47:54,830
I said one breath, Sunkist. Let's go!
656
00:47:55,600 --> 00:47:56,690
I can't. Come on!
657
00:47:56,770 --> 00:47:57,960
I can't. "I can't."
658
00:47:58,040 --> 00:48:00,700
Get your ass out of the pool! Let's go!
659
00:48:02,710 --> 00:48:04,770
Come on! Lean and rest.
660
00:48:04,840 --> 00:48:07,840
You wanna quit, just quit now.
I could use those new shoes.
661
00:48:07,910 --> 00:48:10,180
Senior Chief, we got a problem.
662
00:48:11,080 --> 00:48:13,050
Somebody's missing.
663
00:48:18,490 --> 00:48:19,960
Jesus Christ.
664
00:48:29,870 --> 00:48:32,500
That's gotta be a new record. Oorah.
665
00:48:33,910 --> 00:48:36,770
I'm so sick of records. Go get him.
666
00:48:56,160 --> 00:49:00,290
You think I'm impressed because
you can hold your breath, Goldfish?
667
00:49:02,300 --> 00:49:06,200
I wouldn't venture to say what
would impress you, Senior Chief.
668
00:49:12,410 --> 00:49:14,970
All right. Get him out of the
pool. We're done for the day.
669
00:49:15,050 --> 00:49:17,710
Out of the pool, Fischer. Let's move.
670
00:49:22,090 --> 00:49:24,110
Oorah! Move your ass.
671
00:49:26,490 --> 00:49:27,620
Pop tall, Sunkist.
672
00:49:27,690 --> 00:49:29,290
Out of the pool. Out of the pool.
673
00:49:36,800 --> 00:49:37,790
Records.
674
00:49:40,340 --> 00:49:42,830
Never stare directly
into the flame, people.
675
00:49:42,910 --> 00:49:44,840
It will impair your night vision.
676
00:49:44,910 --> 00:49:48,740
This is a Mark 58 flare.
This is what it looks like.
677
00:49:49,310 --> 00:49:51,650
It'll light up a 50foot swath of water
678
00:49:51,720 --> 00:49:54,580
And can be detected
by infrared miles out.
679
00:49:56,560 --> 00:49:58,280
This is a demonstration model.
680
00:49:58,360 --> 00:50:01,020
The normal one will burn
for 40 to 60 minutes.
681
00:50:01,090 --> 00:50:02,750
Hey, pay attention.
682
00:50:02,830 --> 00:50:07,660
The Mark 58 is used to reference
the wind, to detect a current.
683
00:50:07,730 --> 00:50:10,330
Petty Officer Watson is gonna
talk a little bit more about that.
684
00:50:12,470 --> 00:50:14,060
Five minutes.
685
00:50:20,550 --> 00:50:22,570
The vessel you're looking at right now,
686
00:50:22,650 --> 00:50:24,240
People, is listing to the port side.
687
00:50:24,320 --> 00:50:26,910
As a rescue swimmer, when you
get to the door of the helicopter,
688
00:50:26,990 --> 00:50:28,750
You need to look down and pay attention
689
00:50:28,820 --> 00:50:31,190
To what you really have down there.
690
00:50:31,260 --> 00:50:34,780
It's very important that you
understand your limitations.
691
00:50:34,860 --> 00:50:38,490
Limitations without understanding
are gonna get you killed.
692
00:50:38,560 --> 00:50:42,800
Case in point, this vessel's trapped
in pancake ice in the Bering Sea.
693
00:50:43,140 --> 00:50:45,040
And as you can see, the
crew are out on the deck
694
00:50:45,100 --> 00:50:47,830
In a relatively manageable
hoisting position.
695
00:50:47,910 --> 00:50:49,500
But suddenly...
696
00:50:51,340 --> 00:50:54,400
Those pieces of ice can weigh in
upwards of thousands of pounds.
697
00:50:54,480 --> 00:50:59,210
Now imagine yourself trapped in
between 2,000pound pieces of ice
698
00:50:59,280 --> 00:51:00,910
Trying to freeswim.
699
00:51:00,990 --> 00:51:02,080
Thank you, Chief.
700
00:51:02,150 --> 00:51:04,710
Next scenario, Petty Officer Watson.
701
00:51:05,290 --> 00:51:07,780
Before you leave that
helicopter, going down to a...
702
00:51:07,860 --> 00:51:12,760
Standardization is one of the reasons
we were so successful during Katrina.
703
00:51:12,830 --> 00:51:15,730
We had crews come in
from all over the country,
704
00:51:15,800 --> 00:51:19,240
But it didn't matter, because we
have all been trained the same way.
705
00:51:19,300 --> 00:51:22,030
I didn't know my pilot,
I didn't know my copilot,
706
00:51:22,110 --> 00:51:24,130
I didn't know my flight
mechanic. But guess what?
707
00:51:24,210 --> 00:51:25,610
It didn't matter, because...
708
00:51:25,680 --> 00:51:26,800
That's why we do it.
709
00:51:26,880 --> 00:51:29,370
So you have to get your mind
wrapped around that idea.
710
00:51:29,450 --> 00:51:33,250
When that helicopter starts going,
when the wind starts coming...
711
00:51:33,320 --> 00:51:35,150
Twenty! Down! Up!
712
00:51:35,220 --> 00:51:36,980
Twentyone! Down! Up!
713
00:51:37,060 --> 00:51:38,960
Twentytwo! Down! Up!
714
00:51:39,020 --> 00:51:41,020
Twentythree!
715
00:51:41,090 --> 00:51:42,580
Two! Down!
716
00:51:42,660 --> 00:51:44,220
Up! Three!
717
00:51:45,400 --> 00:51:47,490
Don't need no land Don't need no tree
718
00:51:47,600 --> 00:51:50,030
Out in the water That's where I wanna be
719
00:52:03,320 --> 00:52:06,180
Hey, Mags, can I have a beer? Sure.
720
00:52:08,050 --> 00:52:10,080
Well, well.
721
00:52:10,360 --> 00:52:12,950
So you are gonna have a drink with me.
722
00:52:13,020 --> 00:52:16,790
No, I'm having a drink near
you. Entirely different thing.
723
00:52:19,000 --> 00:52:21,860
You're a regular
lightning rod, aren't you?
724
00:52:22,470 --> 00:52:26,130
What's your name? Daisy Buchanan.
725
00:52:27,670 --> 00:52:29,540
You're lying, Daisy Buchanan.
726
00:52:30,440 --> 00:52:32,970
There is that possibility. No.
727
00:52:33,040 --> 00:52:35,040
That was a surefire lie.
728
00:52:35,110 --> 00:52:37,950
So I take it you've
read The Great Gatsby.
729
00:52:39,850 --> 00:52:43,310
Where's my money? It's not on me.
730
00:52:44,060 --> 00:52:47,180
But it is close. In a very safe place.
731
00:52:47,560 --> 00:52:52,160
Now, I've drawn a map with
a complex set of clues.
732
00:52:52,860 --> 00:52:56,030
Each one is more fiendishly
clever than the last.
733
00:53:01,010 --> 00:53:02,560
That works, too.
734
00:53:03,940 --> 00:53:06,310
This is just a picture of your pants.
735
00:53:06,380 --> 00:53:10,910
Yeah, but it's a bad picture, which
is what makes it so fiendishly clever.
736
00:53:11,250 --> 00:53:12,240
Nice.
737
00:53:12,320 --> 00:53:14,680
How did Emily Thomas
become a school teacher?
738
00:53:14,750 --> 00:53:16,650
Well, how does Jake Fischer become a guy
739
00:53:16,720 --> 00:53:19,190
Who wants to jump out of helicopters?
740
00:53:20,460 --> 00:53:23,760
I killed a couple guys and
had to get out of Dodge.
741
00:53:25,460 --> 00:53:28,560
You're lying. There is that possibility.
742
00:53:31,000 --> 00:53:32,130
The truth.
743
00:53:33,100 --> 00:53:35,700
My bullriding career
was going down the drain.
744
00:53:35,770 --> 00:53:39,540
Okay, that's better. All right, now you.
745
00:53:43,680 --> 00:53:45,480
I really should go.
746
00:53:45,550 --> 00:53:47,780
Go? What? No, you're not going.
747
00:53:47,850 --> 00:53:50,290
We're just starting to have
fun. You're insulting my drawing.
748
00:53:50,360 --> 00:53:52,260
No, you were insulting your drawing.
749
00:53:52,320 --> 00:53:54,260
Although, to be fair,
it's a pretty lame drawing.
750
00:53:54,330 --> 00:53:56,820
All right. Well, you can't
go, 'cause you owe me a dance.
751
00:53:56,900 --> 00:53:58,060
No, I don't think so.
752
00:53:58,130 --> 00:53:59,930
Well, then, I'm gonna have
to take that money back,
753
00:54:00,000 --> 00:54:01,690
'Cause I wouldn't feel
right taking the money...
754
00:54:01,770 --> 00:54:03,960
Look, every 18 weeks, a new
bunch of you guys comes in,
755
00:54:04,040 --> 00:54:06,160
All looking to score
with the local talent.
756
00:54:06,240 --> 00:54:08,330
I live here. I work here.
757
00:54:09,980 --> 00:54:13,270
It's a good thing I'm just
asking for a dance, then.
758
00:54:15,480 --> 00:54:17,110
Okay, one dance.
759
00:54:18,880 --> 00:54:22,010
No attachments. Just casual.
760
00:54:22,590 --> 00:54:25,350
I'm a guy. I can do casual.
761
00:54:25,660 --> 00:54:26,850
Mmmhmm.
762
00:54:26,930 --> 00:54:29,220
I am the king of casual.
763
00:54:31,600 --> 00:54:33,260
There's just one thing, though.
764
00:54:34,300 --> 00:54:36,960
You're gonna have to stop
undressing me with your eyes,
765
00:54:37,040 --> 00:54:39,830
'Cause there's no way
you're getting me into bed.
766
00:55:22,710 --> 00:55:23,980
Hey, you.
767
00:55:26,790 --> 00:55:28,620
I gotta get to work.
768
00:55:29,790 --> 00:55:32,480
I'm late. I fell asleep. What...
769
00:55:32,560 --> 00:55:34,290
They're gonna kill me.
They won't kill you.
770
00:55:34,360 --> 00:55:35,380
This isn't like school.
771
00:55:35,460 --> 00:55:37,790
They don't hand out
tardies in the military.
772
00:55:39,630 --> 00:55:42,430
You smell really good. I smell like you.
773
00:55:48,770 --> 00:55:50,930
He never came back? Nope.
774
00:55:51,880 --> 00:55:53,310
Wow.
775
00:55:53,380 --> 00:55:57,040
Four years as lead instructor,
I never had one go missing.
776
00:55:58,380 --> 00:56:01,050
All right, take the others
to the pool. I'll catch up.
777
00:56:01,120 --> 00:56:02,780
Aye, aye, Senior.
778
00:56:20,000 --> 00:56:22,400
Oh, God, there they are.
Stop. Stop the car. Stop.
779
00:56:22,470 --> 00:56:23,460
Here? Yes.
780
00:56:23,540 --> 00:56:24,570
Okay. I'll call you.
781
00:56:24,640 --> 00:56:25,730
You better. Bye.
782
00:56:28,150 --> 00:56:29,640
Jake! Jake! Jake!
783
00:56:29,750 --> 00:56:32,770
Airman Fischer's coming in late, yeah
784
00:56:32,850 --> 00:56:33,840
Here.
785
00:56:33,920 --> 00:56:36,820
Airman Fischer's coming in late, yeah
786
00:56:36,890 --> 00:56:37,880
Hi.
787
00:56:41,730 --> 00:56:44,790
Must be nice to go out on a date, yeah
788
00:56:44,860 --> 00:56:47,890
Must be nice to go out on a date, yeah
789
00:56:48,630 --> 00:56:50,900
Oh, my goodness, look at this.
790
00:56:52,400 --> 00:56:55,670
Look at this. "Freshman
Leads Team to State Title."
791
00:56:57,380 --> 00:56:58,740
That's you.
792
00:56:59,540 --> 00:57:00,570
Holy smokes.
793
00:57:00,650 --> 00:57:04,880
"At only 16, Jake Fischer displays
the traits of a seasoned athlete.
794
00:57:05,680 --> 00:57:10,180
"One thing's for sure: the future
looks bright for this young competitor."
795
00:57:11,490 --> 00:57:15,360
Guess they didn't know you were
gonna flunk out of "A" School.
796
00:57:18,500 --> 00:57:20,490
You have a nice evening?
797
00:57:22,800 --> 00:57:24,230
Get dressed.
798
00:57:43,990 --> 00:57:46,750
Think we need another
brick. Bring it in.
799
00:57:49,430 --> 00:57:50,690
Goldfish.
800
00:57:53,130 --> 00:57:54,430
Goldfish.
801
00:58:04,080 --> 00:58:07,600
Thanks to Mr. Fischer's
extracurricular activities,
802
00:58:07,680 --> 00:58:10,980
You have all now gone
36 hours without sleep.
803
00:58:12,380 --> 00:58:13,510
Blow it.
804
00:58:18,290 --> 00:58:21,450
Class leader, you are done.
Form it up in the shallow end.
805
00:58:21,530 --> 00:58:22,690
Aye, Senior Chief!
806
00:58:22,760 --> 00:58:25,460
Class 5506, form it up!
807
00:58:25,900 --> 00:58:30,430
No. No, no, no. You're with me.
808
00:58:34,640 --> 00:58:37,340
I'm a rescue swimmer, yes, I am
809
00:58:37,410 --> 00:58:39,740
I'm here to pull your
ass out of this jam
810
00:58:39,810 --> 00:58:42,080
I jump from the helo
and swing from the cable
811
00:58:42,150 --> 00:58:44,140
All right, knock it off.
812
00:58:45,050 --> 00:58:47,680
I am having a hard time
figuring you out, Fischer.
813
00:58:48,520 --> 00:58:51,790
I mean, you like seeing
your picture in the paper.
814
00:58:52,160 --> 00:58:55,060
In it for the glory, maybe
a few chicks. Am I right?
815
00:58:55,130 --> 00:58:56,560
But when it comes down to it,
816
00:58:56,630 --> 00:58:59,460
You will choose yourself
over them every time,
817
00:58:59,530 --> 00:59:02,360
Like you did on the
first day in the pool,
818
00:59:02,830 --> 00:59:05,630
Like you did yesterday
by missing muster.
819
00:59:05,700 --> 00:59:08,140
Won't happen again, Senior Chief!
820
00:59:08,540 --> 00:59:11,740
Why don't you do us both
a big favor and quit?
821
00:59:12,880 --> 00:59:15,540
I'm a rescue swimmer, yes, I am
822
00:59:16,310 --> 00:59:18,810
I'm here to pull your
ass out of this jam
823
00:59:18,880 --> 00:59:21,880
I jump from the helo
and swing from the cable
824
00:59:22,450 --> 00:59:25,580
I'm not Tarzan I'm just willing and able
825
00:59:31,000 --> 00:59:33,560
Give me something else, Senior Chief.
826
00:59:34,200 --> 00:59:35,460
Thirty!
827
00:59:36,370 --> 00:59:37,770
Thirtyone!
828
00:59:38,700 --> 00:59:39,860
Thirtytwo!
829
00:59:40,840 --> 00:59:41,830
Thirtythree!
830
00:59:43,340 --> 00:59:44,640
Thirtyfour!
831
00:59:45,980 --> 00:59:47,380
Thirtyfive!
832
00:59:48,010 --> 00:59:49,380
Thirtysix!
833
00:59:49,610 --> 00:59:51,380
Stop. Drop them.
834
00:59:51,450 --> 00:59:53,880
Senior Chief's on deck. Pop tall.
835
00:59:55,390 --> 00:59:56,850
Oorah!
836
00:59:59,920 --> 01:00:01,080
Morning, class.
837
01:00:01,160 --> 01:00:02,520
Today we were going to learn
838
01:00:02,590 --> 01:00:06,500
About how to approach a
drowning victim in high seas,
839
01:00:08,530 --> 01:00:11,530
But I think there are some here who
aren't interested in that victim.
840
01:00:11,600 --> 01:00:13,200
Fact, I think there's some in this class
841
01:00:13,270 --> 01:00:16,240
Who aren't interested
in saving lives at all.
842
01:00:17,240 --> 01:00:19,610
I believe there are some
843
01:00:19,680 --> 01:00:22,650
Who are more interested
in setting records.
844
01:00:23,010 --> 01:00:25,710
So today is record day.
845
01:00:39,330 --> 01:00:41,230
5:28.
846
01:00:41,330 --> 01:00:43,630
Put one on the board for Goldfish.
847
01:00:48,440 --> 01:00:50,270
Wow, he's fast.
848
01:00:52,410 --> 01:00:54,210
He's good.
849
01:00:58,520 --> 01:01:00,680
You got it, man! You got it, Fisch!
850
01:01:00,850 --> 01:01:04,220
Another record. Chalk it up, Chief.
851
01:01:04,290 --> 01:01:06,850
Get some. You are the man!
852
01:01:06,920 --> 01:01:10,260
You people do not deserve to
be in the same pool as Jake.
853
01:01:10,330 --> 01:01:12,230
He's destroying you.
854
01:01:14,770 --> 01:01:17,670
Wow, look at him go! He's fast!
855
01:01:17,840 --> 01:01:19,460
Wow, he's fast.
856
01:01:19,540 --> 01:01:22,840
Come on, you're all fighting
for second. Just first loser.
857
01:01:22,910 --> 01:01:23,930
This is fun.
858
01:01:24,010 --> 01:01:26,070
We'll pass out trophies later.
859
01:01:32,020 --> 01:01:33,570
Unbelievable.
860
01:01:37,290 --> 01:01:38,780
Unbelievable.
861
01:01:42,090 --> 01:01:44,760
You want me to pull these pansies out?
862
01:01:51,500 --> 01:01:54,960
You do not wanna hear
about my day. Yeah, I do.
863
01:01:58,080 --> 01:02:00,140
Man, this guy Randall...
864
01:02:00,210 --> 01:02:04,340
You know, it doesn't matter what
I do. It's just not good enough.
865
01:02:04,420 --> 01:02:06,850
Well, maybe he's just trying
to push you to be better.
866
01:02:06,920 --> 01:02:09,320
You know, we teachers do that
to the ones we believe in.
867
01:02:09,390 --> 01:02:11,650
No, it's personal with me.
868
01:02:12,290 --> 01:02:14,550
He knows that I'm better than he was.
869
01:02:14,690 --> 01:02:17,820
I mean, today, I broke
every one of his records.
870
01:02:17,900 --> 01:02:19,800
I own them all.
871
01:02:20,160 --> 01:02:21,690
Not all of them.
872
01:02:21,770 --> 01:02:24,260
There's one record you won't break.
873
01:02:25,340 --> 01:02:27,030
This is the Aegis.
874
01:02:28,370 --> 01:02:30,570
Medical ship. Caught on fire.
875
01:02:31,440 --> 01:02:33,930
It was a nightmare. People
burning in their beds.
876
01:02:34,010 --> 01:02:36,670
And Ben Randall got every
one of those people off there,
877
01:02:36,750 --> 01:02:38,180
Except for this one guy.
878
01:02:38,250 --> 01:02:40,620
And right when the
ship started to go down,
879
01:02:40,690 --> 01:02:42,980
He reaches down and grabs this guy.
880
01:02:43,250 --> 01:02:46,420
He's hanging from the cable with
this man's life in his hands,
881
01:02:46,490 --> 01:02:47,960
And the winch jams.
882
01:02:48,030 --> 01:02:51,550
It's 20 minutes to the
base. The man's screaming.
883
01:02:52,000 --> 01:02:54,790
Ben looks him dead in the
eye, and you know what he said?
884
01:02:54,870 --> 01:02:56,600
He said, "I won't let go."
885
01:02:56,670 --> 01:02:57,930
What happened?
886
01:02:58,000 --> 01:03:01,130
Dislocated his shoulder,
tore every tendon in his hand.
887
01:03:01,210 --> 01:03:02,670
But he didn't let go.
888
01:03:02,740 --> 01:03:05,610
Twenty minutes, just fingertips.
889
01:03:06,240 --> 01:03:09,440
You break that record
and you give me a call.
890
01:03:24,200 --> 01:03:25,590
My day was all right.
891
01:04:37,700 --> 01:04:41,540
So here's my thinking.
We should go on a date.
892
01:04:43,010 --> 01:04:45,170
Well, what do you call this? No, no, no.
893
01:04:45,240 --> 01:04:47,440
I'm talking about, like, a real date.
894
01:04:47,510 --> 01:04:51,000
You know, with, like, a nice
restaurant, some nice clothes.
895
01:04:51,080 --> 01:04:53,070
I'll get you some flowers.
896
01:04:53,150 --> 01:04:55,710
I thought we agreed to keep this casual.
897
01:04:55,790 --> 01:04:57,980
Look, it's one steak. What is...
898
01:04:58,060 --> 01:05:03,250
One steak is not gonna forge some
kind of a lasting emotional bond.
899
01:05:04,560 --> 01:05:06,030
I'm serious.
900
01:05:06,400 --> 01:05:07,490
Yeah?
901
01:05:07,570 --> 01:05:09,530
Yeah. So am I.
902
01:05:09,600 --> 01:05:12,070
It's one dinner. What's it gonna hurt?
903
01:05:12,140 --> 01:05:15,260
Well, if you ordered a steak, I'd
imagine a cow would be involved.
904
01:05:15,340 --> 01:05:18,470
What do you have, an art gallery
over here? What is this "2"?
905
01:05:19,780 --> 01:05:23,440
It's so the guy behind me
knows what place he's coming in.
906
01:05:24,880 --> 01:05:26,010
What about this one?
907
01:05:26,080 --> 01:05:33,010
That is the initials of the guys
on my high school relay team.
908
01:05:33,890 --> 01:05:36,290
A drunken celebration gone wrong?
909
01:05:37,460 --> 01:05:39,260
Something like that.
910
01:05:39,860 --> 01:05:43,100
So, about this date. God.
It's just dinner, right?
911
01:05:43,170 --> 01:05:48,160
No flowers, where we will discuss
nothing emotional or important?
912
01:05:49,570 --> 01:05:51,600
I am fully prepared
913
01:05:52,080 --> 01:05:56,670
To do an entire hour on
nothing but the Chicago Bears.
914
01:05:57,150 --> 01:05:59,310
And we can have
completely meaningless sex
915
01:05:59,380 --> 01:06:01,280
Immediately afterwards.
916
01:06:01,350 --> 01:06:04,750
You think I'm gonna sleep
with you on our first date?
917
01:06:05,220 --> 01:06:06,690
Think again.
918
01:06:08,390 --> 01:06:10,120
You just headbutted me.
919
01:06:10,390 --> 01:06:12,760
I'm gonna teach you the breaststroke.
920
01:06:12,830 --> 01:06:17,530
It's pretty complicated, different
than that of the butterfly.
921
01:06:21,470 --> 01:06:24,870
I guess I can't sleep.
922
01:06:27,180 --> 01:06:29,170
Well, of course you can't.
923
01:06:30,480 --> 01:06:32,680
Your wife left you.
Your best friend died.
924
01:06:32,750 --> 01:06:34,740
You sound like a damn country song.
925
01:06:34,820 --> 01:06:37,520
If you had a dog, he'd
be run over by now.
926
01:06:37,590 --> 01:06:40,420
So, did she send you papers? Yeah.
927
01:06:40,760 --> 01:06:42,250
And did you read them?
928
01:06:44,260 --> 01:06:45,250
No, I did not.
929
01:06:45,960 --> 01:06:48,490
Well, you think you might ought to?
930
01:06:55,110 --> 01:06:57,370
You know, there never
was anyone else, Mags.
931
01:06:57,440 --> 01:06:59,030
Like hell, Ben.
932
01:07:00,440 --> 01:07:02,140
You're a bigamist.
933
01:07:02,910 --> 01:07:05,310
You been married to the
Coast Guard all along.
934
01:07:05,380 --> 01:07:07,280
Give me that shoulder.
935
01:07:07,790 --> 01:07:12,350
You probably swum it out of socket
trying to prove you're still 19.
936
01:07:12,990 --> 01:07:14,460
Am I right?
937
01:07:18,300 --> 01:07:20,490
When the heck did we get old?
938
01:07:20,560 --> 01:07:22,830
Hell, I've always been old, Ben.
939
01:07:22,900 --> 01:07:24,730
You know what, though? I don't mind.
940
01:07:24,800 --> 01:07:27,460
I mean, if my muscles ache,
it's 'cause I've used them.
941
01:07:27,540 --> 01:07:29,700
If it's hard for me to
walk up them steps now,
942
01:07:29,770 --> 01:07:34,540
It's 'cause I walked up them every
night to lay next to a man who loved me.
943
01:07:34,610 --> 01:07:36,100
I got a few wrinkles here and there,
944
01:07:36,180 --> 01:07:40,880
But I've laid under thousands
of skies on sunny days, yeah.
945
01:07:42,050 --> 01:07:46,510
I look and feel this way, well,
'cause I drank and I smoked,
946
01:07:46,590 --> 01:07:50,360
I lived and I loved,
and danced, sang, sweat
947
01:07:50,430 --> 01:07:53,920
And screwed my way through
a pretty damned good life,
948
01:07:54,070 --> 01:07:55,660
If you ask me.
949
01:07:55,770 --> 01:07:57,830
Getting old ain't bad, Ben.
950
01:07:57,900 --> 01:08:00,000
Getting old, that's earned.
951
01:08:33,870 --> 01:08:36,270
There will come a time when
you might have to decide
952
01:08:36,340 --> 01:08:38,210
Who lives and dies out there.
953
01:08:39,740 --> 01:08:41,140
It's a terrible responsibility,
954
01:08:41,310 --> 01:08:44,640
But it is one you will have
to make as a rescue swimmer.
955
01:08:47,820 --> 01:08:49,220
The bigger reality is,
956
01:08:50,450 --> 01:08:53,010
It's also something you're
going to have to live with
957
01:08:53,120 --> 01:08:54,450
As a human being.
958
01:08:57,890 --> 01:09:01,890
There will come a time when
you're going to have to say no.
959
01:09:03,000 --> 01:09:07,160
The most important person
to keep alive is yourself.
960
01:09:08,170 --> 01:09:14,130
You'll be facing crews from five to
20, all saying, "Save me, save me."
961
01:09:14,210 --> 01:09:16,140
They're looking for a miracle.
962
01:09:17,310 --> 01:09:20,110
How old are you, Hodge? Twentyfour.
963
01:09:20,420 --> 01:09:23,780
At 24 years old, you have
to become that miracle.
964
01:09:24,090 --> 01:09:27,390
You have to find a
way to be that miracle.
965
01:09:31,290 --> 01:09:34,190
Looking right, looking
center, looking left.
966
01:09:35,000 --> 01:09:36,230
Oorah!
967
01:09:43,370 --> 01:09:46,600
You okay, sir? I'm a rescue swimmer.
968
01:09:57,190 --> 01:09:58,350
Again.
969
01:10:20,980 --> 01:10:22,910
All right, that's it. Timeout.
970
01:10:22,980 --> 01:10:26,180
Panics every time,
Senior. Hodge, over here.
971
01:10:30,190 --> 01:10:31,240
Hey.
972
01:10:35,960 --> 01:10:38,080
The only difference
between you and the victim
973
01:10:38,160 --> 01:10:40,990
Is the attitude in which
you enter the water.
974
01:10:41,060 --> 01:10:43,000
You've gotta figure out a way to be calm
975
01:10:43,070 --> 01:10:45,800
In the face of chaos. Do you understand?
976
01:10:49,040 --> 01:10:51,670
That's your first challenge, Charlie.
977
01:10:52,140 --> 01:10:54,470
One more and you're gone.
978
01:10:57,210 --> 01:11:00,380
Come out. Aye, aye, Senior Chief.
979
01:11:05,550 --> 01:11:07,350
What's up, Big Fisch?
980
01:11:15,900 --> 01:11:18,590
You don't have to take his shit, Hodge.
981
01:11:19,330 --> 01:11:22,500
What do you know? It's
so easy for you, Fischer.
982
01:11:22,970 --> 01:11:24,030
Is that right?
983
01:11:25,440 --> 01:11:26,430
Yeah.
984
01:11:27,480 --> 01:11:28,970
You know, you don't get it.
985
01:11:30,280 --> 01:11:32,840
You don't realize that
you're tougher than I am.
986
01:11:32,910 --> 01:11:34,070
And how's that?
987
01:11:34,150 --> 01:11:37,050
Well, if I get kicked out
of here, I'm not coming back.
988
01:11:37,120 --> 01:11:39,450
I'm definitely not coming back twice.
989
01:11:39,520 --> 01:11:41,280
I mean, you got guts, man.
990
01:11:41,360 --> 01:11:42,690
Stupidity.
991
01:11:43,530 --> 01:11:45,650
How long you been here, man?
992
01:11:47,400 --> 01:11:50,330
Altogether... I don't know,
10 weeks the first time,
993
01:11:50,400 --> 01:11:54,300
Six weeks, two days the second
time... Six weeks this time.
994
01:11:54,370 --> 01:11:55,530
So basically, you've been here
995
01:11:55,600 --> 01:11:57,940
Longer than anybody that's
graduated this place,
996
01:11:58,010 --> 01:11:59,870
But you don't think you can make it.
997
01:12:02,740 --> 01:12:04,870
Lighten up on yourself, man.
998
01:12:05,550 --> 01:12:07,070
Let's go. Let's get a beer.
999
01:12:08,050 --> 01:12:11,450
Hey, wait. Don't you have a date
with the girl from the wedding?
1000
01:12:11,850 --> 01:12:16,310
Yeah, but it's not till 9:00.
We got time. Get dressed.
1001
01:12:19,090 --> 01:12:20,390
Let's go.
1002
01:12:21,530 --> 01:12:23,860
When you go under, when
you're pulling on your stroke,
1003
01:12:23,930 --> 01:12:26,560
Move your hand... Wait a
minute. Where are we going?
1004
01:12:28,240 --> 01:12:31,570
Jake, that's a squid bar. I mean,
there's Navy guys everywhere.
1005
01:12:31,640 --> 01:12:33,160
I don't give a shit. A beer's a beer.
1006
01:12:33,240 --> 01:12:36,540
When you're pulling through the water,
you're gonna pull yourself through.
1007
01:12:37,250 --> 01:12:38,640
Like, you know... So I'll go fast.
1008
01:12:38,710 --> 01:12:41,150
No, you wanna lay to your
side and pull it like that.
1009
01:12:46,150 --> 01:12:48,350
Hey, Charlie, you get
those fittings replaced
1010
01:12:48,420 --> 01:12:50,820
Before you came off to get
tanked up? Yes, sir, Captain.
1011
01:12:50,890 --> 01:12:53,260
Yeah, I'll believe that when I see it.
1012
01:12:53,330 --> 01:12:54,490
We go to "A" School,
1013
01:12:54,560 --> 01:12:57,160
Which is the most difficult
school in the military.
1014
01:12:57,230 --> 01:13:00,030
The attrition rate's,
like... What is it, 50%?
1015
01:13:00,100 --> 01:13:01,090
50%.
1016
01:13:01,170 --> 01:13:02,900
It's over 50%. Over 50.
1017
01:13:02,970 --> 01:13:05,600
We're still here, 'cause
we're the best of the best.
1018
01:13:06,410 --> 01:13:10,370
When storms shut down entire
ports, you know who goes out?
1019
01:13:10,910 --> 01:13:12,210
We do.
1020
01:13:12,280 --> 01:13:14,870
When hurricanes... When
hurricanes ground the US Navy,
1021
01:13:14,950 --> 01:13:18,580
Like these little guys over
here, guess who goes out?
1022
01:13:18,650 --> 01:13:20,180
That's right, we do.
1023
01:13:20,260 --> 01:13:22,950
Look, honey, you better
keep it down in here, okay?
1024
01:13:23,020 --> 01:13:24,960
Okay, honey. She called me "honey."
1025
01:13:26,530 --> 01:13:27,720
Okay, honey.
1026
01:13:27,800 --> 01:13:30,790
But when God himself
reaches down from heaven...
1027
01:13:31,500 --> 01:13:34,370
What does he do, Jake, when he...
Rips houses off the foundation.
1028
01:13:34,440 --> 01:13:37,800
When God himself rips houses
off the foundation, we go out,
1029
01:13:37,870 --> 01:13:39,570
Because we are rescue swimmers,
1030
01:13:39,640 --> 01:13:42,240
And that is our job,
and that's what we do.
1031
01:13:42,310 --> 01:13:44,440
You might wanna recheck your compass.
1032
01:13:44,510 --> 01:13:46,910
This ain't no puddle pirate bar.
1033
01:13:55,590 --> 01:13:58,420
No problem, because we
were just leaving anyway.
1034
01:13:58,490 --> 01:14:00,150
Sit down, Hodge. Jake.
1035
01:14:00,230 --> 01:14:01,920
Finish your beer. Jake.
1036
01:14:02,000 --> 01:14:03,620
Yeah, sit, Hodge.
1037
01:14:04,300 --> 01:14:06,060
That's my beer, man.
1038
01:14:11,070 --> 01:14:12,540
Finished now?
1039
01:14:14,280 --> 01:14:16,140
Must be happy hour.
1040
01:14:21,150 --> 01:14:22,140
Hey!
1041
01:14:23,650 --> 01:14:24,680
Back off.
1042
01:14:27,260 --> 01:14:29,750
Everyone in this place is retired Navy.
1043
01:14:29,820 --> 01:14:32,550
Hey. Hey, when do I get that phone call?
1044
01:14:33,190 --> 01:14:36,650
I know I get a phone call.
When do I get my phone call?
1045
01:14:41,940 --> 01:14:43,460
Ma'am, I am sorry,
1046
01:14:43,540 --> 01:14:46,170
But if nobody come in 20
minutes, I need the table.
1047
01:14:46,540 --> 01:14:47,600
Okay. I'm sorry.
1048
01:14:47,680 --> 01:14:48,770
Yeah.
1049
01:14:53,150 --> 01:14:55,080
She's never gonna talk to me again.
1050
01:14:56,020 --> 01:14:58,420
You know they're gonna
kick us out for this, right?
1051
01:14:58,490 --> 01:14:59,650
Yep.
1052
01:15:03,860 --> 01:15:06,090
Least they can't say we quit.
1053
01:15:07,160 --> 01:15:11,430
I was never gonna make it, anyway.
Skinner's right. Panic every time.
1054
01:15:12,800 --> 01:15:14,630
Man, screw Skinner.
1055
01:15:16,070 --> 01:15:17,900
I'm Skinner. Break my hold.
1056
01:15:17,970 --> 01:15:20,460
Hey, what are you doing, man?
Come on, Fischer, get off me.
1057
01:15:20,540 --> 01:15:21,800
Clock's ticking. Break it.
1058
01:15:21,880 --> 01:15:25,110
Fischer, you're hurting me,
man. Fischer, get off me, man!
1059
01:15:26,110 --> 01:15:28,780
Come on, Fischer, you're hurting
me. Fischer, man, get off!
1060
01:15:28,850 --> 01:15:30,880
Break the goddamn hold.
Fischer, get off me, man!
1061
01:15:30,950 --> 01:15:33,550
Break the goddamn hold,
Hodge. Fischer, get off me!
1062
01:15:35,060 --> 01:15:36,720
I said, get off me!
1063
01:15:37,190 --> 01:15:38,390
All right.
1064
01:15:38,660 --> 01:15:41,860
Now, it's just like that
when you're in the water.
1065
01:15:44,830 --> 01:15:47,890
Well, now. We could come back.
1066
01:15:48,370 --> 01:15:51,740
Give you boys time for a
smoke and some pillow talk.
1067
01:15:59,780 --> 01:16:01,040
You can't kick us out.
1068
01:16:01,120 --> 01:16:03,240
It's called disorderly
conduct, and yes, we can.
1069
01:16:03,320 --> 01:16:05,950
We didn't fail at nothing. Our
profession is all about control.
1070
01:16:06,020 --> 01:16:07,750
You both failed miserably
in that department.
1071
01:16:07,820 --> 01:16:09,620
Hold it right there.
1072
01:16:09,690 --> 01:16:11,490
Senior? Yeah, come in.
1073
01:16:14,260 --> 01:16:16,390
Their disenrollment records.
1074
01:16:18,200 --> 01:16:19,530
Bar fight?
1075
01:16:21,040 --> 01:16:23,160
All right, bring them in. Senior.
1076
01:16:23,270 --> 01:16:24,600
Square it.
1077
01:16:31,410 --> 01:16:34,610
It's all my fault, Senior Chief.
Hodge had nothing to do with it.
1078
01:16:36,380 --> 01:16:38,580
That true, Hodge? It's true.
1079
01:16:42,490 --> 01:16:45,190
All right. Fine, you're dismissed.
1080
01:16:45,660 --> 01:16:49,620
Senior Chief, I was... I
said that you are dismissed.
1081
01:16:50,500 --> 01:16:51,760
Let's go.
1082
01:16:58,870 --> 01:17:01,600
You're gonna kick me out for
defending the Coast Guard?
1083
01:17:02,080 --> 01:17:04,170
The Coast Guard's been
around for 200 years.
1084
01:17:04,250 --> 01:17:07,580
I doubt a couple of knuckleheads
like yourself are gonna defend it.
1085
01:17:07,950 --> 01:17:09,180
Sit down.
1086
01:17:12,690 --> 01:17:16,280
I've been trying to peel the layers
back on you for a while now, and I...
1087
01:17:16,590 --> 01:17:17,820
I just don't get it.
1088
01:17:19,330 --> 01:17:21,420
I mean, this kind of work
seems a little remedial
1089
01:17:21,500 --> 01:17:22,520
For someone like yourself.
1090
01:17:22,600 --> 01:17:25,000
You know, big swim champ,
offer to every lvy League.
1091
01:17:25,070 --> 01:17:27,730
You give it all up to be here with us.
1092
01:17:29,000 --> 01:17:32,500
Why? I'm here to save
lives, Senior Chief.
1093
01:17:36,810 --> 01:17:39,040
I spoke with your coach, Jake.
1094
01:17:41,250 --> 01:17:43,720
You spoke with my coach?
Yeah, I spoke with your coach.
1095
01:17:43,790 --> 01:17:47,150
Something in your file
just kept hanging me up.
1096
01:17:47,220 --> 01:17:50,680
You win the state championship
your freshman and sophomore year
1097
01:17:50,760 --> 01:17:53,420
And then you don't swim the next two.
1098
01:17:53,700 --> 01:17:57,130
I'm just a public
school guy, so pardon me,
1099
01:17:57,200 --> 01:18:00,960
But it didn't add up until now.
1100
01:18:07,180 --> 01:18:10,370
"Kirk Holloway, 100meter medley winner,
1101
01:18:11,210 --> 01:18:13,680
"Thrown through the passenger window.
1102
01:18:13,750 --> 01:18:16,050
"Pronounced dead at the scene.
1103
01:18:17,550 --> 01:18:22,510
"Abe lkeman, first team
AllAmerican, lungs crushed.
1104
01:18:25,560 --> 01:18:29,520
"Carl Sandoval, 50meter freestyle champ,
1105
01:18:29,600 --> 01:18:34,230
"Made it all the way to the
hospital. Died of internal bleeding."
1106
01:18:43,780 --> 01:18:46,510
I guess you just know everything, then.
1107
01:18:47,350 --> 01:18:49,940
I know what it's like to lose a team.
1108
01:18:51,390 --> 01:18:52,510
Yeah?
1109
01:18:52,790 --> 01:18:54,190
What about living in a small town
1110
01:18:54,260 --> 01:18:56,380
Where everyone thinks that
you killed their brother
1111
01:18:56,460 --> 01:18:58,020
Or their son or their best friend?
1112
01:18:58,090 --> 01:18:59,490
You know about that?
1113
01:19:00,430 --> 01:19:03,860
Kind of small town where
everyone still waves to everyone,
1114
01:19:05,100 --> 01:19:06,690
Just not to you?
1115
01:19:09,100 --> 01:19:13,010
I read the report, Jake. Your
blood alcohol was zip that night.
1116
01:19:14,040 --> 01:19:17,170
I'm guessing there was a
flip for designated driver.
1117
01:19:17,250 --> 01:19:18,540
You lost.
1118
01:19:19,580 --> 01:19:21,670
Guess that just makes
it all go away, huh?
1119
01:19:21,750 --> 01:19:24,980
No, it doesn't make it all right.
It just makes it an accident.
1120
01:19:25,490 --> 01:19:27,510
At least that's how it reads.
1121
01:19:28,860 --> 01:19:30,520
You were 16 years old, Jake.
1122
01:19:30,590 --> 01:19:33,120
I'm not your priest,
but if I was, I think...
1123
01:19:33,600 --> 01:19:35,690
I think maybe you'd deserve a pass.
1124
01:19:39,230 --> 01:19:41,260
You're giving me a pass?
1125
01:19:41,440 --> 01:19:45,570
You just think you know everything
with your psychobabble bullshit.
1126
01:19:45,640 --> 01:19:47,670
Why am I here? Why are you here?
1127
01:19:49,080 --> 01:19:51,770
You're too old to be doing
this. You're washedup here.
1128
01:19:51,850 --> 01:19:55,410
You don't wanna be teaching a
bunch of kids in a pool. Am I right?
1129
01:19:55,480 --> 01:19:58,880
I don't give a shit what you
read or who you talked to.
1130
01:19:58,950 --> 01:20:02,890
You don't know about me! You
don't... I have me under control.
1131
01:20:07,430 --> 01:20:08,950
I can see that.
1132
01:20:28,080 --> 01:20:30,850
The only difference
between you and me is,
1133
01:20:32,390 --> 01:20:35,550
I don't wear the ones
I lost on my arm, Jake.
1134
01:20:44,000 --> 01:20:46,230
I know where you're at, Jake.
1135
01:20:47,140 --> 01:20:48,830
I'm there myself.
1136
01:20:51,070 --> 01:20:54,600
I ask myself every day why
I was the one that survived.
1137
01:20:59,910 --> 01:21:02,140
And? And...
1138
01:21:04,950 --> 01:21:06,480
And if I can't answer that for me,
1139
01:21:06,550 --> 01:21:09,960
I'm certainly not going to
try and answer it for you.
1140
01:21:14,760 --> 01:21:16,160
Have a seat.
1141
01:21:22,600 --> 01:21:25,730
I want you to start being
a member of this team,
1142
01:21:26,940 --> 01:21:28,810
The team you have now.
1143
01:21:30,080 --> 01:21:31,980
You have a gift, Jake.
1144
01:21:32,350 --> 01:21:34,410
You're the best swimmer to
come through this program,
1145
01:21:34,480 --> 01:21:35,680
Hands down, by far.
1146
01:21:35,750 --> 01:21:37,680
You got a whole record
board to prove it.
1147
01:21:37,750 --> 01:21:40,450
But you know what I
see when I look at it?
1148
01:21:40,520 --> 01:21:43,980
I see someone fast enough
who's gonna get there first.
1149
01:21:45,190 --> 01:21:47,320
I see someone strong
enough who's gonna last.
1150
01:21:47,400 --> 01:21:52,090
I see someone who can save a
life that maybe nobody else could.
1151
01:21:54,440 --> 01:21:57,560
You really wanna honor
the initials on your arm?
1152
01:21:58,870 --> 01:22:00,700
Then honor your gift.
1153
01:22:03,680 --> 01:22:05,810
Save the ones you can, Jake.
1154
01:22:07,250 --> 01:22:10,620
The rest, we've gotta let go.
1155
01:22:21,430 --> 01:22:23,560
Does this mean you're not gonna fail me?
1156
01:22:24,370 --> 01:22:28,130
For what, backing up a buddy in a bar?
1157
01:22:31,040 --> 01:22:33,560
Man, I got bigger problems than you.
1158
01:22:36,810 --> 01:22:40,340
I don't know about you, but
I could use a fucking drink.
1159
01:22:45,190 --> 01:22:46,310
Oops.
1160
01:22:48,820 --> 01:22:52,690
I'm gonna consider everything
tonight offrecord and offduty.
1161
01:22:56,500 --> 01:22:57,660
That was an invite.
1162
01:22:58,470 --> 01:22:59,460
Oh.
1163
01:23:03,810 --> 01:23:05,770
You gotta be kidding me.
1164
01:23:06,370 --> 01:23:10,070
What was it they called you?
"Puddle pirates," but it's not...
1165
01:23:10,140 --> 01:23:13,880
I'm way over it,
Senior Chief. This is...
1166
01:23:14,350 --> 01:23:17,720
Well, it's like sticks and stones.
Well, we'll just have one beer.
1167
01:23:24,090 --> 01:23:27,960
Great. They're angrier
and drunker. Perfect.
1168
01:23:28,030 --> 01:23:30,430
Hi. Two beers.
1169
01:23:31,430 --> 01:23:34,060
You gotta be kidding
me. That's what I said.
1170
01:23:34,970 --> 01:23:37,600
Look, I don't want any trouble, okay?
1171
01:23:40,580 --> 01:23:43,010
They really don't like us, do they?
1172
01:23:43,080 --> 01:23:47,510
No. They think they're better than
us because they're combatoriented.
1173
01:23:48,680 --> 01:23:50,810
We're the Coast Guard, Jake.
1174
01:23:50,920 --> 01:23:54,080
Nobody really appreciates
us until they need us.
1175
01:23:56,620 --> 01:23:57,890
That him?
1176
01:24:05,830 --> 01:24:06,890
Yep.
1177
01:24:12,310 --> 01:24:15,640
So let me ask you a question
before we start bleeding.
1178
01:24:17,310 --> 01:24:21,340
All those saves...
What's your real number?
1179
01:24:28,290 --> 01:24:31,660
Do you have a death wish,
or are you just shitstupid?
1180
01:24:32,990 --> 01:24:35,490
I'm gonna go with stupid this time.
1181
01:24:35,560 --> 01:24:37,430
Hi. Hi.
1182
01:24:37,500 --> 01:24:39,560
Who's this, your old man?
1183
01:24:45,640 --> 01:24:48,070
You know, I'm really
glad you're still here.
1184
01:24:48,140 --> 01:24:49,800
Oh, yeah? Yeah.
1185
01:24:58,150 --> 01:25:00,880
Behind you. Stand
down! I said stand down.
1186
01:25:08,060 --> 01:25:10,050
I think you better leave.
1187
01:25:13,030 --> 01:25:14,130
Okay.
1188
01:25:16,600 --> 01:25:18,090
Come on, Jake.
1189
01:25:24,710 --> 01:25:27,110
All right, sit down. Have a beer.
1190
01:25:28,180 --> 01:25:30,810
That went a lot better
than I thought. Yeah.
1191
01:25:31,590 --> 01:25:34,610
What the hell was that? I don't know.
1192
01:25:35,160 --> 01:25:38,960
Hey, I wanted to apologize to you
1193
01:25:40,290 --> 01:25:43,420
For what I said earlier about
you being old and washedup now.
1194
01:25:46,030 --> 01:25:49,430
Is there anything
you'd like to say to me?
1195
01:25:49,800 --> 01:25:50,830
Like what?
1196
01:25:51,940 --> 01:25:53,910
I don't know, but I apologized to you.
1197
01:25:53,980 --> 01:25:55,740
I just thought that, you know,
1198
01:25:55,810 --> 01:25:58,040
There might be something
you've said or done
1199
01:25:58,110 --> 01:26:00,080
That you'd like to apologize to me for.
1200
01:26:00,150 --> 01:26:01,210
Why?
1201
01:26:02,920 --> 01:26:05,110
'Cause that's how it's done. I...
1202
01:26:05,490 --> 01:26:07,780
You suck at apologies, you know that?
1203
01:26:07,890 --> 01:26:09,880
I mean, you're missing
the whole concept.
1204
01:26:20,740 --> 01:26:23,930
Hello? Hi. It's me.
1205
01:26:26,440 --> 01:26:30,000
Are you okay? What happened?
I mean, I waited for two hours.
1206
01:26:30,310 --> 01:26:34,440
Yeah. No. Look, I'm really sorry. I...
1207
01:26:35,020 --> 01:26:36,210
What happened?
1208
01:26:36,320 --> 01:26:39,080
It's a really long story.
1209
01:26:40,620 --> 01:26:44,180
Let me just... Let me put it this way.
1210
01:26:45,360 --> 01:26:50,020
It was the best worst night of my life.
1211
01:26:51,270 --> 01:26:53,060
Well, I'm glad someone had fun.
1212
01:26:58,410 --> 01:27:01,270
Can I see you tomorrow night?
1213
01:27:01,680 --> 01:27:03,940
I have parentteacher
conferences tomorrow.
1214
01:27:04,950 --> 01:27:06,570
What about the next night?
1215
01:27:07,180 --> 01:27:09,340
I have parentteacher
conferences all week.
1216
01:27:10,750 --> 01:27:13,740
You blowing me off? No, Jake.
1217
01:27:14,960 --> 01:27:16,650
I wouldn't do that to somebody.
1218
01:27:18,760 --> 01:27:21,690
I gotta get up in a
couple hours. I gotta go.
1219
01:27:21,860 --> 01:27:24,830
Yep. Goodbye.
1220
01:27:35,380 --> 01:27:37,640
All right, you know what
we briefed on the ground.
1221
01:27:37,710 --> 01:27:40,340
Same thing. We're gonna stay together.
1222
01:27:40,410 --> 01:27:44,280
No matter what happens out
there, you stay together.
1223
01:27:44,720 --> 01:27:49,380
Whatever decision you
make, you make as a team.
1224
01:27:52,460 --> 01:27:55,620
We trained to freefall at 15 to 20 feet.
1225
01:27:56,260 --> 01:27:59,600
You fall from 50 feet,
it's like hitting concrete.
1226
01:28:00,000 --> 01:28:03,800
You fall 80 to 100 feet, you die.
1227
01:28:10,910 --> 01:28:12,310
Hey, where they going?
1228
01:28:12,380 --> 01:28:14,080
They're supposed to
come back for us, right?
1229
01:28:14,150 --> 01:28:16,170
I don't know. Well, Hodge,
you been here before.
1230
01:28:16,250 --> 01:28:17,410
They're gonna come back for us, right?
1231
01:28:17,490 --> 01:28:19,750
Yeah, but I never made it this far.
1232
01:28:19,820 --> 01:28:22,410
You're kidding. Not to the final week.
1233
01:28:23,290 --> 01:28:25,260
They're not coming back.
1234
01:28:25,860 --> 01:28:29,130
What do we do? All right, listen up.
1235
01:28:29,800 --> 01:28:31,730
We stay together as a group.
1236
01:28:31,800 --> 01:28:34,290
Nobody falls behind.
We all stay together.
1237
01:28:34,370 --> 01:28:37,240
One guy goes back, we get him
back up to the front, okay?
1238
01:28:37,300 --> 01:28:39,070
We're a team. Oorah.
1239
01:28:39,140 --> 01:28:40,840
Oorah. Oorah!
1240
01:28:40,910 --> 01:28:42,670
Let's do it, 5506.
1241
01:29:19,410 --> 01:29:22,040
Sir, it's okay, I'm
with the US Coast Guard.
1242
01:29:48,780 --> 01:29:50,000
Again.
1243
01:29:57,720 --> 01:30:01,050
I'm a Coast Guard rescue
swimmer. I'm here to help you.
1244
01:30:02,360 --> 01:30:03,650
Timeout.
1245
01:30:03,720 --> 01:30:05,060
Class, pop tall.
1246
01:30:05,130 --> 01:30:08,060
Hodge, get yourself to
the side of the pool.
1247
01:30:08,130 --> 01:30:09,530
Aye, aye, Senior Chief.
1248
01:30:13,030 --> 01:30:14,400
Oorah!
1249
01:30:23,880 --> 01:30:25,140
Easy, Chief.
1250
01:30:26,850 --> 01:30:28,610
Guess it was a lucky punch.
1251
01:30:32,350 --> 01:30:33,510
Hodge!
1252
01:30:36,360 --> 01:30:38,790
You all right, Chief?
You stay right there!
1253
01:30:48,740 --> 01:30:50,470
Well done, Charlie.
1254
01:30:53,510 --> 01:30:54,870
Well done.
1255
01:30:56,710 --> 01:30:58,580
Oorah, Chief Skinner.
1256
01:30:59,280 --> 01:31:02,410
Class 5506, "Oorah, Hodge," on three!
1257
01:31:02,480 --> 01:31:04,380
One, two, three.
1258
01:31:04,450 --> 01:31:06,110
Oorah, Hodge!
1259
01:31:07,890 --> 01:31:09,360
Good for you.
1260
01:31:16,260 --> 01:31:17,320
Get their gear off.
1261
01:31:17,400 --> 01:31:19,800
Go on, get that gear
off. Get that gear off!
1262
01:31:33,250 --> 01:31:34,610
Get it off!
1263
01:31:38,220 --> 01:31:42,250
Class 5506, will you
come find me if I am lost?
1264
01:31:42,920 --> 01:31:44,520
Yes, Senior Chief!
1265
01:31:45,890 --> 01:31:48,520
Will you come save me if I am drowning?
1266
01:31:48,600 --> 01:31:50,220
Yes, Senior Chief!
1267
01:31:55,300 --> 01:31:57,070
I believe you would.
1268
01:31:58,070 --> 01:32:00,600
I have high hopes for this class.
1269
01:32:07,350 --> 01:32:09,370
I have high hopes for you.
1270
01:32:13,050 --> 01:32:15,990
Matthew Stokes, Savannah, Georgia.
1271
01:32:16,120 --> 01:32:18,460
Matthew, a job well
done. Oorah, Captain.
1272
01:32:19,460 --> 01:32:22,550
Kenneth Weatherly, Clearwater, Florida.
1273
01:32:22,660 --> 01:32:24,290
Go out there and do great things.
1274
01:32:24,830 --> 01:32:27,560
William Hodge, Astoria, Oregon.
1275
01:32:29,070 --> 01:32:30,330
Where's Senior Chief?
1276
01:32:30,400 --> 01:32:32,800
He had a chance to go back
to Kodiak and he took it.
1277
01:32:32,870 --> 01:32:34,400
He never had much of a bedside manner.
1278
01:32:34,480 --> 01:32:35,970
He's a water dog, Jake,
1279
01:32:36,040 --> 01:32:39,070
And as it turns out,
not a halfbad teacher.
1280
01:32:39,150 --> 01:32:40,510
Best of luck.
1281
01:32:40,580 --> 01:32:43,910
Jacob Fischer, Kodiak, Alaska.
1282
01:32:46,490 --> 01:32:48,920
Congratulations, Jake.
Make us proud up there.
1283
01:32:48,990 --> 01:32:50,460
Aye, aye, Captain.
1284
01:32:50,520 --> 01:32:53,460
Scott Reeves, Sitka, Alaska.
1285
01:32:54,090 --> 01:32:56,760
Ladies and gentlemen, your graduates.
1286
01:32:57,160 --> 01:32:58,150
Oorah!
1287
01:33:04,300 --> 01:33:06,100
Congratulations. Thanks a lot.
1288
01:33:07,470 --> 01:33:09,500
Good job, guys. Good luck.
1289
01:33:30,360 --> 01:33:33,360
Well, congratulations. Thank you.
1290
01:33:39,910 --> 01:33:41,240
It's okay.
1291
01:33:41,910 --> 01:33:44,100
We both knew where
this was going, right?
1292
01:33:44,750 --> 01:33:46,040
Just casual.
1293
01:33:47,880 --> 01:33:49,040
Right.
1294
01:33:52,450 --> 01:33:55,080
To getting what you've always wanted.
1295
01:33:57,020 --> 01:33:59,020
And always wanting more.
1296
01:34:01,830 --> 01:34:03,960
Take care of yourself, Jake.
1297
01:34:18,850 --> 01:34:21,140
I gotta go to work. Yeah.
1298
01:34:36,800 --> 01:34:37,860
Bye.
1299
01:35:52,410 --> 01:35:55,200
Ladies and gentlemen,
welcome to the Rock.
1300
01:35:55,940 --> 01:35:59,140
I'm Captain William Hadley,
CO of Kodiak Air Station.
1301
01:35:59,580 --> 01:36:01,610
Fischer. Yeah, right here.
1302
01:36:01,680 --> 01:36:04,210
Mr. Mitcheltree will square you away.
1303
01:36:04,280 --> 01:36:06,450
The rest of you, step up
here with Mr. Christiansen.
1304
01:36:06,520 --> 01:36:08,490
He will process you in.
1305
01:36:23,340 --> 01:36:24,800
Oh, amazing.
1306
01:36:25,440 --> 01:36:27,240
Not only does he come
back in great shape,
1307
01:36:27,310 --> 01:36:29,040
But he still thinks he can cook.
1308
01:36:29,110 --> 01:36:31,270
Hello, Jake. Welcome. How you doing?
1309
01:36:31,380 --> 01:36:33,970
Good to see you again. You
guys keep it warm here, huh?
1310
01:36:34,050 --> 01:36:36,210
Glad to know you know
where a free meal is.
1311
01:36:36,620 --> 01:36:38,380
We need three crews in
Sitka for the weekend.
1312
01:36:38,450 --> 01:36:39,820
You make sure that happens.
1313
01:36:39,890 --> 01:36:42,150
And the stand team
arrives here next Tuesday.
1314
01:36:42,820 --> 01:36:45,420
Patch things up with the wife?
1315
01:36:47,330 --> 01:36:50,020
You fix things up with that young lady?
1316
01:36:51,270 --> 01:36:54,030
Well, you still have a choice, you know.
1317
01:36:56,400 --> 01:37:00,570
Hey, there's a question I
wanted to ask you back in school
1318
01:37:01,340 --> 01:37:02,430
And I didn't.
1319
01:37:03,440 --> 01:37:06,570
But when you can't save them all,
1320
01:37:08,580 --> 01:37:10,710
How do you choose who lives?
1321
01:37:12,190 --> 01:37:15,120
It's probably different
for everybody, Jake.
1322
01:37:16,220 --> 01:37:18,990
Kind of simple for me, though. I just...
1323
01:37:19,330 --> 01:37:23,420
I take the first one I come to
or the weakest one in the group,
1324
01:37:23,500 --> 01:37:27,160
And then I swim as fast
and as hard as I can
1325
01:37:28,200 --> 01:37:29,760
For as long as I can.
1326
01:37:31,910 --> 01:37:34,030
And the sea takes the rest.
1327
01:37:39,110 --> 01:37:40,700
Think I'm ready?
1328
01:37:42,550 --> 01:37:46,820
I'm not your teacher anymore,
Jake. I'm just your fellow swimmer.
1329
01:37:46,890 --> 01:37:49,950
That's not exactly the
answer I'm looking for there.
1330
01:37:50,020 --> 01:37:53,980
If I did not think you were ready, I
would not put you in the Bering Sea.
1331
01:37:59,870 --> 01:38:02,130
6030, this is Kodiak Ops Cent.
1332
01:38:02,200 --> 01:38:04,330
We are diverting your
training mission at this time.
1333
01:38:04,400 --> 01:38:06,370
We have two young kayakers
swept into the cave
1334
01:38:06,440 --> 01:38:07,870
One mile south of Saltery Cove.
1335
01:38:07,940 --> 01:38:10,070
How copy? 6030 copies.
1336
01:38:10,140 --> 01:38:12,510
We're diverting at this time.
We've got a real case now.
1337
01:38:12,580 --> 01:38:14,310
Okay, guys, that tide's coming in,
1338
01:38:14,380 --> 01:38:16,940
And we've got six to eightfoot
rollers coming from the north.
1339
01:38:17,020 --> 01:38:19,650
Senior, what do you think about
taking Fischer with you on this?
1340
01:38:19,720 --> 01:38:22,450
I want him with me. All
right? He's good to go.
1341
01:38:22,990 --> 01:38:25,520
I don't think it's gonna be
a problem sliding in there.
1342
01:38:25,590 --> 01:38:28,360
I think the problem's
gonna be coming back out.
1343
01:38:28,430 --> 01:38:31,450
That's why I got Jake with
me. Got my human speedboat.
1344
01:38:34,000 --> 01:38:38,440
Kodiak Ops, this is 6030.
We're onscene at this time.
1345
01:38:40,310 --> 01:38:43,330
No sign of kayakers.
I'm taking her down.
1346
01:38:48,250 --> 01:38:50,150
Cabin door is open and locked.
1347
01:38:50,520 --> 01:38:52,180
Those are definitely tenfoot waves.
1348
01:38:53,950 --> 01:38:56,150
Swimmer's coming to the door.
1349
01:38:58,460 --> 01:38:59,980
Remember, all right?
1350
01:39:00,060 --> 01:39:04,430
You got the whole weight of the
ocean punching through that opening.
1351
01:39:04,500 --> 01:39:07,900
You gotta read the hydraulics,
gotta count the waves,
1352
01:39:08,300 --> 01:39:10,270
Then wait for the flush.
1353
01:39:11,710 --> 01:39:13,330
Checking swimmer.
1354
01:39:14,070 --> 01:39:17,570
Sure as hell hope you paid
attention in class, Speedboat.
1355
01:39:39,630 --> 01:39:41,500
Swimmers in the water.
1356
01:39:41,740 --> 01:39:43,260
Swimmers okay.
1357
01:39:47,970 --> 01:39:51,070
Swimmer Two is making
contact with Swimmer One.
1358
01:40:27,010 --> 01:40:28,040
Hey!
1359
01:40:28,350 --> 01:40:29,370
Over here!
1360
01:40:29,450 --> 01:40:31,250
Here. Over here!
1361
01:40:31,320 --> 01:40:32,840
Got them. Three o'clock.
1362
01:40:33,350 --> 01:40:34,720
Right here.
1363
01:40:38,630 --> 01:40:40,960
We're rescue swimmers. We're
gonna get you out of here.
1364
01:40:41,030 --> 01:40:43,050
Can't believe you
guys actually got here.
1365
01:40:43,130 --> 01:40:44,690
Give me your hand.
1366
01:40:46,700 --> 01:40:47,890
Just the two of you?
1367
01:40:47,970 --> 01:40:49,560
Yeah, yeah. His arm's hurt real bad.
1368
01:40:49,640 --> 01:40:50,970
All right.
1369
01:40:51,710 --> 01:40:56,770
Swimmer One. I got two survivors.
It's gonna be a basket pickup here.
1370
01:40:56,840 --> 01:40:57,870
Roger.
1371
01:40:57,940 --> 01:40:59,040
Broken here?
1372
01:40:59,110 --> 01:41:01,910
You take him first.
Get him in the basket.
1373
01:41:02,780 --> 01:41:04,910
I'll follow with the
other one right behind you.
1374
01:41:04,990 --> 01:41:06,040
You got that? Yeah.
1375
01:41:06,120 --> 01:41:07,110
You got it? Yeah, yeah.
1376
01:41:07,190 --> 01:41:09,210
All right. I'm gonna lower
you down in here, all right?
1377
01:41:09,290 --> 01:41:11,480
Okay. Relax, buddy. I got you.
1378
01:41:13,030 --> 01:41:14,360
All right.
1379
01:41:14,790 --> 01:41:16,630
You're with me. Okay.
1380
01:41:25,510 --> 01:41:27,300
I don't swim so good.
1381
01:41:27,440 --> 01:41:30,240
You don't swim so good? No, sir.
1382
01:41:30,310 --> 01:41:34,270
It's okay. I swim pretty
good. All right, on your back.
1383
01:41:50,060 --> 01:41:53,900
Wait. Are we gonna take
the boat? I'm the boat.
1384
01:41:53,970 --> 01:41:55,430
Wait. Wait, wait, wait.
1385
01:41:55,500 --> 01:41:58,060
I'm not ready! I can't... Hey!
1386
01:41:58,140 --> 01:42:00,870
Wait, wait, wait... Settle down!
1387
01:42:20,260 --> 01:42:21,560
Something's not right.
1388
01:42:21,630 --> 01:42:23,720
Swimmer One's going back to the cave.
1389
01:42:54,860 --> 01:42:56,350
What happened?
1390
01:42:57,130 --> 01:42:58,600
He hit a log.
1391
01:42:59,600 --> 01:43:01,400
What? What are you...
1392
01:43:02,540 --> 01:43:04,370
What...
1393
01:43:16,320 --> 01:43:18,410
He's gone, Jake. He's not.
1394
01:43:20,850 --> 01:43:23,190
He's just got a head laceration.
1395
01:43:27,960 --> 01:43:30,490
Here we go. Come on.
1396
01:43:32,730 --> 01:43:33,960
Let's go.
1397
01:43:36,070 --> 01:43:37,330
Let's go!
1398
01:43:40,870 --> 01:43:44,940
Senior Chief Randall! Lock it in.
1399
01:43:48,150 --> 01:43:49,210
It's simple physics.
1400
01:43:49,280 --> 01:43:52,120
We're just gonna time
the flush, all right?
1401
01:43:55,860 --> 01:43:57,150
All right.
1402
01:43:57,820 --> 01:43:59,620
You call it, Swimmer.
1403
01:44:06,930 --> 01:44:07,920
Now!
1404
01:44:18,480 --> 01:44:22,410
Hey, I know you're tired, okay?
I know you feel tired right now.
1405
01:44:22,480 --> 01:44:25,010
But you need to keep
your eyes open, okay?
1406
01:44:25,120 --> 01:44:28,420
All right? All right? Hey, I
need you to keep talking to him.
1407
01:44:28,490 --> 01:44:30,180
You keep talking to him. Okay.
1408
01:44:30,260 --> 01:44:32,050
Senior. Senior!
1409
01:44:33,130 --> 01:44:35,390
Can you open these up for me?
1410
01:44:35,800 --> 01:44:38,530
One by one, I want
you to hand them to me.
1411
01:44:38,770 --> 01:44:39,890
Reyes!
1412
01:44:39,970 --> 01:44:41,300
He's fine.
1413
01:44:43,170 --> 01:44:44,900
Right here, buddy. Right here. Okay?
1414
01:44:44,970 --> 01:44:46,000
Okay. Right here.
1415
01:44:52,810 --> 01:44:54,540
WORobert! I'm okay.
1416
01:44:54,610 --> 01:44:56,710
He's got a compound
fracture in his right radius.
1417
01:44:56,780 --> 01:44:58,880
We tried to stabilize that a little bit.
1418
01:44:58,950 --> 01:45:00,110
We put a collar on this one,
1419
01:45:00,190 --> 01:45:01,810
But it's more
precautionary than anything.
1420
01:45:01,890 --> 01:45:02,950
Thank you.
1421
01:45:03,020 --> 01:45:05,050
This one's possibly a
little bit concussive.
1422
01:45:05,130 --> 01:45:07,060
We checked their vitals
the whole way back.
1423
01:45:07,130 --> 01:45:10,290
They're both mildly hypothermic,
but I think they'll come around.
1424
01:45:12,500 --> 01:45:14,130
Thank you so much.
1425
01:45:17,300 --> 01:45:18,900
You're welcome.
1426
01:45:22,810 --> 01:45:24,440
It happens, Ben.
1427
01:45:25,750 --> 01:45:28,580
Not to me. Not like that.
1428
01:45:30,980 --> 01:45:34,890
I want you to sign them in front of me.
1429
01:45:35,590 --> 01:45:37,490
Why don't you take some
time and think about it?
1430
01:45:37,560 --> 01:45:38,920
No. It's...
1431
01:45:40,230 --> 01:45:44,060
It's over. Just sign them.
1432
01:45:50,070 --> 01:45:51,260
Please.
1433
01:46:15,530 --> 01:46:17,660
Could've happened to anyone.
1434
01:46:18,300 --> 01:46:19,460
Maybe.
1435
01:46:19,930 --> 01:46:23,100
But what if it happens again? What then?
1436
01:46:24,100 --> 01:46:26,770
Kid got a couple stitches.
He's gonna be fine.
1437
01:46:26,840 --> 01:46:28,670
We got him out of there.
1438
01:46:29,110 --> 01:46:30,510
No, you did.
1439
01:46:31,140 --> 01:46:33,440
You were strong out there today.
1440
01:46:34,850 --> 01:46:36,610
I was proud of you.
1441
01:46:39,690 --> 01:46:41,480
What are you gonna do?
1442
01:46:42,190 --> 01:46:44,820
Friend of mine once suggested fishing.
1443
01:46:46,530 --> 01:46:48,760
Think I might take his advice.
1444
01:46:49,300 --> 01:46:50,520
Fishing?
1445
01:46:50,930 --> 01:46:52,020
Yeah.
1446
01:46:52,370 --> 01:46:54,830
Guys like us don't go fishing.
1447
01:46:56,070 --> 01:46:58,370
Where have I heard that before?
1448
01:47:05,850 --> 01:47:09,110
Senior, before you go,
1449
01:47:10,220 --> 01:47:12,120
I gotta know one thing.
1450
01:47:12,750 --> 01:47:14,720
What's your real number?
1451
01:47:19,930 --> 01:47:21,290
Twentytwo.
1452
01:47:24,200 --> 01:47:25,530
Twentytwo?
1453
01:47:27,700 --> 01:47:31,800
That's not bad. It's
not 200. It's not...
1454
01:47:31,870 --> 01:47:34,930
Twentytwo's the number
of people I lost, Jake.
1455
01:47:36,110 --> 01:47:38,240
Only number I kept track of.
1456
01:47:56,560 --> 01:47:58,860
Keeps the sea out of your mouth.
1457
01:48:37,900 --> 01:48:38,930
Hey.
1458
01:48:39,740 --> 01:48:40,730
Hi.
1459
01:48:43,340 --> 01:48:45,440
You started painting again?
1460
01:48:46,410 --> 01:48:48,510
Yeah. Great light up there.
1461
01:48:56,760 --> 01:48:58,020
You know,
1462
01:48:59,690 --> 01:49:02,720
I wanna apologize for
the phone calls, Helen.
1463
01:49:04,260 --> 01:49:06,660
I should've given you your space.
1464
01:49:08,030 --> 01:49:09,870
And you felt showing up here unannounced
1465
01:49:09,940 --> 01:49:12,530
Was the best way to communicate that?
1466
01:49:18,710 --> 01:49:19,740
Hey.
1467
01:49:44,940 --> 01:49:46,340
Please just... Ben.
1468
01:49:46,410 --> 01:49:50,470
I want you to have it, along with these.
1469
01:49:52,880 --> 01:49:54,370
I signed them.
1470
01:50:00,490 --> 01:50:01,710
Why now?
1471
01:50:09,700 --> 01:50:12,600
I had a... I had a case a while back.
1472
01:50:12,670 --> 01:50:15,030
You know, a couple was drowning.
1473
01:50:17,700 --> 01:50:18,930
By the time I got there,
1474
01:50:19,010 --> 01:50:22,270
The husband was dragging his wife under,
1475
01:50:23,180 --> 01:50:25,410
Just trying to stay afloat.
1476
01:50:26,910 --> 01:50:29,210
Pure survival instinct.
1477
01:50:32,090 --> 01:50:33,550
It took me...
1478
01:50:35,420 --> 01:50:40,830
Took me a long time to
understand that that man was me.
1479
01:50:45,400 --> 01:50:48,330
Oh, man. Oh, doggone it.
1480
01:50:53,440 --> 01:50:54,600
Sorry.
1481
01:50:56,640 --> 01:50:58,800
Aren't you gonna answer that?
1482
01:51:02,350 --> 01:51:05,040
I'm not a rescue swimmer anymore, Helen.
1483
01:51:31,880 --> 01:51:33,180
Bye, baby.
1484
01:52:00,640 --> 01:52:01,660
Lock it up.
1485
01:52:01,740 --> 01:52:04,610
We have a 75foot fishing
vessel in distress,
1486
01:52:04,680 --> 01:52:06,650
Taking on water in high seas.
1487
01:52:07,750 --> 01:52:10,910
She's dead in the water
with four souls onboard.
1488
01:52:11,320 --> 01:52:14,220
With its dewatering
pumps unable to keep up,
1489
01:52:14,520 --> 01:52:18,150
It's not a matter of if this
thing is going down, but when.
1490
01:52:40,710 --> 01:52:43,940
Tighten her down! We gotta secure her.
1491
01:52:56,830 --> 01:53:00,960
There will come a time when
you're going to have to say no.
1492
01:53:02,540 --> 01:53:08,740
You'll be facing crews from five to
20, all saying, "Save me, save me. "
1493
01:53:09,310 --> 01:53:11,500
They're looking for a miracle.
1494
01:53:12,750 --> 01:53:14,240
At 24 years old,
1495
01:53:14,310 --> 01:53:17,440
You have to find a
way to be that miracle.
1496
01:53:17,650 --> 01:53:20,080
Sounds good. We'll plan our
freefall deployment to the water.
1497
01:53:20,150 --> 01:53:21,880
Are you good with that,
Jake? Yeah, copy that.
1498
01:53:21,950 --> 01:53:25,190
Okay, if we have to put you in,
we're gonna get you in upswell
1499
01:53:25,260 --> 01:53:27,230
And let the waves take
you down to the boat.
1500
01:53:27,290 --> 01:53:29,160
Are you good with that? Roger.
1501
01:53:29,230 --> 01:53:31,590
We're only gonna have
about 20 minutes onscene,
1502
01:53:31,660 --> 01:53:34,000
So we gotta be quick. Copy that.
1503
01:53:34,100 --> 01:53:37,800
All right, I got the vessel in
sight. Two o'clock, about 50 meters.
1504
01:53:45,040 --> 01:53:47,010
Cabin door open and locked.
1505
01:53:47,080 --> 01:53:49,550
Prerescue checklist
for freefall deployment.
1506
01:53:51,050 --> 01:53:52,450
Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir.
1507
01:53:52,520 --> 01:53:53,920
One appears to have gone on the edge.
1508
01:53:53,990 --> 01:53:55,180
He's hanging from the cargo net.
1509
01:53:56,460 --> 01:53:57,980
We need to get our swimmer down there.
1510
01:53:58,060 --> 01:53:59,580
Computer's showing 60 knots...
1511
01:53:59,660 --> 01:54:01,150
Going off com.
1512
01:54:01,490 --> 01:54:04,360
Prepare for a freefall
deployment of the rescue swimmer.
1513
01:54:07,830 --> 01:54:09,490
Rescue checklist, part two.
1514
01:54:09,570 --> 01:54:11,040
Swimmer's getting ready.
1515
01:54:11,100 --> 01:54:13,160
Rescue checklist complete.
Swimmer's coming out.
1516
01:54:13,240 --> 01:54:15,230
Roger that. Check swimmer.
1517
01:54:15,470 --> 01:54:18,380
Swimmer's at the door,
sir. Checking swimmer.
1518
01:54:18,440 --> 01:54:19,930
Swimmer ready?
1519
01:54:20,610 --> 01:54:22,810
God help you if you ain't, boy.
1520
01:54:26,690 --> 01:54:28,210
Swimmer's away.
1521
01:54:37,130 --> 01:54:40,220
Swimmer's okay. He's
heading towards the vessel.
1522
01:54:46,770 --> 01:54:50,260
All right, he's cutting
through those waves pretty good.
1523
01:55:10,100 --> 01:55:12,530
That's it. He's approaching the vessel.
1524
01:55:13,100 --> 01:55:15,000
He's at the boat, sir.
1525
01:55:20,810 --> 01:55:23,540
Man, are we glad to see you!
1526
01:55:35,450 --> 01:55:37,820
Kodiak Ops, rescue 6034.
1527
01:55:37,890 --> 01:55:40,120
Fischer's onboard, but
vessel is compromised.
1528
01:55:40,190 --> 01:55:42,460
Taking on lots of water.
May not hold much longer.
1529
01:55:42,530 --> 01:55:43,590
Stand by for further.
1530
01:55:44,060 --> 01:55:46,690
How many guys you got on
here? Is anybody injured?
1531
01:55:46,770 --> 01:55:47,890
I got four guys.
1532
01:55:47,970 --> 01:55:49,830
This guy's got a broken leg.
1533
01:55:49,900 --> 01:55:52,630
The skipper's down below.
He's trying to start the pumps.
1534
01:55:52,710 --> 01:55:55,540
All right, he's gonna
go up first. All right.
1535
01:55:55,840 --> 01:55:59,170
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
this is rescue 6034.
1536
01:55:59,250 --> 01:56:01,580
There's three onboard with
injuries, one more down below.
1537
01:56:02,850 --> 01:56:04,910
What do you want me to do?
1538
01:56:14,560 --> 01:56:16,760
You there, help me
get him around in here.
1539
01:56:17,400 --> 01:56:19,520
Bring him on in. All right.
1540
01:56:34,580 --> 01:56:36,570
Basket is on its way up.
1541
01:56:44,090 --> 01:56:45,560
Strap in. Strap in!
1542
01:56:45,620 --> 01:56:48,420
The captain's down below, and
there's one other man on deck.
1543
01:56:48,490 --> 01:56:50,930
Help him out. Strap yourself
in. Get out of the way.
1544
01:56:51,000 --> 01:56:54,590
I repeat, the boat's going down
fast. Eight minutes to bingo.
1545
01:56:58,840 --> 01:57:01,530
All right, come on, get in the basket.
1546
01:57:07,310 --> 01:57:09,780
I have the readyforpickup signal.
1547
01:57:11,080 --> 01:57:12,380
Hold on.
1548
01:57:14,690 --> 01:57:17,090
Swimmer One, Swimmer One, come in.
1549
01:57:18,420 --> 01:57:20,520
Rescue swimmer, 6034.
1550
01:57:20,590 --> 01:57:22,490
Fischer. Come in, Fischer.
1551
01:57:22,560 --> 01:57:24,790
Swimmer One, Swimmer One, come in.
1552
01:57:24,860 --> 01:57:27,730
This is Swimmer One. Roger
that, Swimmer One. Go ahead.
1553
01:57:27,800 --> 01:57:30,860
Swimmer One. I got one down
below. I'm gonna go down there.
1554
01:57:30,940 --> 01:57:34,430
Swimmer One, be advised we've
got seven minutes to bingo.
1555
01:57:34,540 --> 01:57:36,060
I'm going down.
1556
01:57:48,050 --> 01:57:49,780
Captain? Yeah!
1557
01:57:49,960 --> 01:57:51,050
Captain?
1558
01:57:55,060 --> 01:57:58,860
Captain! I'm a rescue swimmer.
I'm here to help you out.
1559
01:57:58,930 --> 01:58:02,460
Your leg is jammed in here?
Or is it just closed...
1560
01:58:02,540 --> 01:58:04,260
It's the whole leg!
1561
01:58:04,540 --> 01:58:07,470
I tried to free the
clutch and got stuck.
1562
01:58:09,110 --> 01:58:10,600
This is Swimmer One.
1563
01:58:10,680 --> 01:58:13,170
I got the captain down here
in the engine room. He's stuck.
1564
01:58:13,250 --> 01:58:14,580
We're gonna be a little bit.
1565
01:58:14,650 --> 01:58:16,080
Swimmer One, we're about out of time.
1566
01:58:16,150 --> 01:58:18,740
That boat's listing bad, and
we're two minutes to bingo.
1567
01:58:18,820 --> 01:58:21,220
I ain't leaving here without him.
1568
01:58:22,490 --> 01:58:25,180
Send somebody back for us, 'cause
I'm staying down here with him.
1569
01:58:25,260 --> 01:58:28,280
Negative, Swimmer One.
We need you topside ASAP.
1570
01:58:29,500 --> 01:58:31,860
Swimmer One, 6034.
1571
01:58:32,530 --> 01:58:34,930
Swimmer One, 6034.
1572
01:58:35,530 --> 01:58:38,770
Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is 6034.
1573
01:58:38,840 --> 01:58:41,170
Be advised we are RTB at this time.
1574
01:58:41,240 --> 01:58:43,270
We are leaving the
rescue swimmer onscene.
1575
01:58:43,340 --> 01:58:45,500
I say again, we are leaving
our rescue swimmer onscene.
1576
01:58:45,580 --> 01:58:47,010
Who do we have left in the shop?
1577
01:58:47,080 --> 01:58:49,170
08's all we've got
left, sir, but no crew.
1578
01:58:49,250 --> 01:58:50,740
All right, get her online. Yes, sir.
1579
01:58:50,820 --> 01:58:53,910
Lieutenant Krauss, suit
up. We're handling this.
1580
01:58:55,050 --> 01:58:56,680
I need a swimmer.
1581
01:58:59,020 --> 01:59:00,390
Don't worry.
1582
01:59:00,490 --> 01:59:02,220
No, no, they'll get him.
1583
01:59:02,290 --> 01:59:03,420
Don't worry! Don't worry.
1584
01:59:16,910 --> 01:59:18,310
Here we go.
1585
01:59:34,330 --> 01:59:35,990
Hold on. Hold on.
1586
01:59:42,230 --> 01:59:44,360
Ready to go home? Yeah, man.
1587
02:00:00,290 --> 02:00:01,910
Captain. Captain!
1588
02:00:16,840 --> 02:00:19,600
Are we cleared in,
Lieutenant? Aye, aye, Captain.
1589
02:00:19,670 --> 02:00:21,070
Outstanding.
1590
02:00:37,860 --> 02:00:40,650
Rescue Swimmer One, this is 6008.
1591
02:00:40,730 --> 02:00:41,820
Do you read?
1592
02:00:41,890 --> 02:00:45,730
Come in, Rescue Swimmer
One. 6008. Do you read?
1593
02:00:46,470 --> 02:00:48,430
Come on, Jake, be there.
1594
02:01:05,650 --> 02:01:09,090
Cabin door's coming open.
Cabin door's open and locked.
1595
02:01:09,860 --> 02:01:13,120
All right, right there.
Right side. Nobody onboard.
1596
02:01:14,090 --> 02:01:15,960
All right. I see what I want.
1597
02:01:16,030 --> 02:01:18,790
Just get me down. The righthand corner.
1598
02:01:18,860 --> 02:01:20,460
Try to avoid the rigging.
1599
02:01:20,530 --> 02:01:22,590
Okay, swimmer requests
aft righthand corner.
1600
02:01:22,670 --> 02:01:24,070
Aft righthand corner.
1601
02:01:24,140 --> 02:01:25,470
Okay, this is what we're gonna do.
1602
02:01:25,540 --> 02:01:27,130
Start a rescue checklist, part two,
1603
02:01:27,210 --> 02:01:29,140
For a harness deployment
of the rescue swimmer.
1604
02:01:29,210 --> 02:01:31,470
No trail line... Roger
that. Backup pump is on.
1605
02:01:31,540 --> 02:01:33,140
All right, we'll do
the hoist at 100 feet.
1606
02:01:33,210 --> 02:01:34,540
Roger that.
1607
02:01:35,580 --> 02:01:38,450
Kodiak Ops, Kodiak Ops, rescue 6028.
1608
02:01:38,520 --> 02:01:41,580
Rescue 6028, Kodiak Ops. Go ahead.
1609
02:01:41,990 --> 02:01:44,650
Swimmer's ready. Loadchecking swimmer.
1610
02:01:46,430 --> 02:01:49,660
And load check complete.
Swimmer's going out the door.
1611
02:01:49,730 --> 02:01:52,960
Swimmer's out the door.
Swimmer's on his way down.
1612
02:02:08,050 --> 02:02:10,280
Coast Guard helo, do you copy?
1613
02:02:11,850 --> 02:02:14,580
Coast Guard helo, this
is Rescue Swimmer One.
1614
02:02:14,650 --> 02:02:15,680
Do you copy?
1615
02:02:15,750 --> 02:02:17,020
Forward, right 40.
1616
02:02:17,090 --> 02:02:18,610
Forward, right 30. Watch your altitude.
1617
02:02:18,690 --> 02:02:19,850
Roger.
1618
02:02:52,220 --> 02:02:54,190
Hold. I have a fouled
cable. Fouled cable.
1619
02:02:54,260 --> 02:02:55,780
Paying out slack.
1620
02:02:57,300 --> 02:03:00,130
Coast Guard helo, this
is Swimmer Number One!
1621
02:03:00,200 --> 02:03:03,790
I'm in the engine room, and the
hold of the boat is filling up!
1622
02:03:03,870 --> 02:03:05,860
He's trying to free the cable. Come on.
1623
02:03:10,910 --> 02:03:13,340
Okay, cable free. Cable free.
1624
02:03:18,820 --> 02:03:19,910
Attaboy.
1625
02:03:21,550 --> 02:03:23,920
Cable's free, and I
got a fray right here.
1626
02:03:23,990 --> 02:03:26,860
It's still good. It's still good.
I can use it. It's all we got.
1627
02:03:26,930 --> 02:03:27,910
All right, good.
1628
02:03:27,990 --> 02:03:29,190
Go back and left, Captain.
1629
02:03:29,260 --> 02:03:30,660
Back and left. Roger that.
1630
02:03:36,070 --> 02:03:37,190
Jake.
1631
02:03:50,920 --> 02:03:52,140
Come on.
1632
02:03:52,320 --> 02:03:53,510
Come on.
1633
02:03:55,890 --> 02:03:57,010
Jake!
1634
02:04:02,560 --> 02:04:03,650
Jake!
1635
02:04:06,570 --> 02:04:07,590
Jake?
1636
02:04:07,670 --> 02:04:10,430
Senior? Senior, is that you?
1637
02:04:10,600 --> 02:04:11,970
Goldfish!
1638
02:04:12,100 --> 02:04:15,870
I checked all the locks on the door.
I can't get them loose. They're stuck.
1639
02:04:15,940 --> 02:04:18,000
No, no, I see the problem.
1640
02:04:19,010 --> 02:04:21,240
It's filling up, Senior Chief!
1641
02:04:21,680 --> 02:04:24,440
Senior Chief! Get me out of here!
1642
02:04:30,120 --> 02:04:32,520
I'm almost submerged! You
gotta get the door open!
1643
02:04:32,590 --> 02:04:34,080
Hold on, Jake.
1644
02:04:52,880 --> 02:04:55,010
Senior! The captain's body!
1645
02:04:55,350 --> 02:04:57,510
We gotta let him go. Come on.
1646
02:05:05,090 --> 02:05:06,580
Jake, he's gone!
1647
02:05:16,230 --> 02:05:17,330
Jake!
1648
02:05:19,840 --> 02:05:21,200
I got both swimmers coming out.
1649
02:05:21,270 --> 02:05:23,870
Both swimmers are in sight.
All right, I got them.
1650
02:05:41,860 --> 02:05:43,020
Hook is going down.
1651
02:05:43,100 --> 02:05:46,360
Let's go forward, right
40. Hook is halfway down.
1652
02:05:46,500 --> 02:05:48,260
I'm hooking into you.
1653
02:05:48,330 --> 02:05:50,630
We're only gonna get one shot at this.
1654
02:05:53,540 --> 02:05:54,770
I'm in.
1655
02:05:56,070 --> 02:05:57,270
I'm in!
1656
02:06:11,190 --> 02:06:13,590
I thought you were going fishing.
1657
02:06:13,660 --> 02:06:15,560
What do you call this?
1658
02:06:21,070 --> 02:06:22,160
Whoa.
1659
02:06:24,600 --> 02:06:28,330
The cable's starting to part!
The cable! Hold, hold, hold!
1660
02:06:31,610 --> 02:06:33,740
Okay, hold right there.
Hold. I'm bringing them up.
1661
02:06:33,810 --> 02:06:36,440
I gotta jam this cable into the drum.
1662
02:06:43,990 --> 02:06:46,620
What are you doing? What are you doing?
1663
02:06:48,990 --> 02:06:50,930
Don't even think about it.
1664
02:06:51,000 --> 02:06:53,120
It's not gonna hold us both.
1665
02:06:53,330 --> 02:06:54,490
What...
1666
02:06:54,830 --> 02:06:57,890
Yes, it will. Don't! Lt'll hold!
1667
02:07:01,540 --> 02:07:03,570
Senior fell. Senior fell!
1668
02:07:05,910 --> 02:07:07,340
Jake's got him. Jake's got him.
1669
02:07:07,410 --> 02:07:09,180
I gotta get them up.
1670
02:07:30,770 --> 02:07:32,290
I won't let go!
1671
02:07:34,540 --> 02:07:35,700
I know.
1672
02:07:57,430 --> 02:07:58,920
Senior!
1673
02:08:01,370 --> 02:08:02,770
Senior!
1674
02:08:04,440 --> 02:08:05,930
Lower me down!
1675
02:08:06,940 --> 02:08:08,430
Lower me down!
1676
02:08:08,640 --> 02:08:11,230
He just fell! He just fell!
Randall fell! Hit the water!
1677
02:08:11,310 --> 02:08:12,300
Lower me down!
1678
02:08:12,380 --> 02:08:14,350
He's in the water. Been
hit by a wave, full debris.
1679
02:08:14,410 --> 02:08:15,880
Put me down! I can't!
1680
02:08:15,950 --> 02:08:18,110
You gotta lower me down now!
1681
02:08:20,350 --> 02:08:21,980
Get me out of here!
1682
02:08:22,090 --> 02:08:24,450
You gotta lower me down! I can't!
1683
02:08:24,520 --> 02:08:25,510
I'll freefall!
1684
02:08:25,990 --> 02:08:30,120
If I do, you don't come back.
I can't! I can't lose two!
1685
02:08:32,860 --> 02:08:34,660
Lost swimmer. Lost swimmer.
1686
02:08:34,730 --> 02:08:37,630
He saw the cable coming
apart. He just let go.
1687
02:08:38,340 --> 02:08:40,170
He was about 80, 90 feet up, sir.
1688
02:08:40,240 --> 02:08:41,830
He didn't come up. I don't see him.
1689
02:08:41,910 --> 02:08:43,930
Flash landing hover lights.
1690
02:08:44,110 --> 02:08:45,410
Monitor the radio, sir.
1691
02:08:45,480 --> 02:08:48,840
Look for flares, strobes, anything.
He fell right in the debris.
1692
02:08:49,780 --> 02:08:52,650
Lost swimmer. Lost swimmer.
1693
02:09:03,630 --> 02:09:04,960
The Coast Guard conducted
1694
02:09:05,030 --> 02:09:06,830
One of the largest
searchandrescue missions
1695
02:09:06,900 --> 02:09:08,700
For a single man in its history,
1696
02:09:10,670 --> 02:09:14,230
But the body of Senior Chief
Ben Randall was never found.
1697
02:09:23,650 --> 02:09:25,280
I'm sorry, Helen.
1698
02:09:26,590 --> 02:09:28,140
There's nothing more we can do.
1699
02:09:29,290 --> 02:09:31,050
What makes a legend?
1700
02:09:32,160 --> 02:09:34,350
Is it what someone did
when they were alive...
1701
02:09:34,430 --> 02:09:36,390
Randall never was much
for this sort of thing.
1702
02:09:36,460 --> 02:09:39,430
...or how they're remembered
after they're gone?
1703
02:09:41,530 --> 02:09:43,470
Some people actually believe
1704
02:09:43,540 --> 02:09:46,830
Senior Chief made the swim
to the Aleutian Islands.
1705
02:09:47,770 --> 02:09:50,610
He's standing on a
distant beach somewhere
1706
02:09:50,710 --> 02:09:53,040
With a fishing pole in his hand.
1707
02:09:56,180 --> 02:09:59,010
But I found my answer
a couple weeks later.
1708
02:10:04,620 --> 02:10:05,990
Where is he?
1709
02:10:09,330 --> 02:10:11,160
There's nobody else out there, man.
1710
02:10:11,230 --> 02:10:12,820
No, he was there.
1711
02:10:13,800 --> 02:10:16,030
He was with me the whole time.
1712
02:10:16,200 --> 02:10:19,000
He said he would hold
on till help arrived.
1713
02:10:20,110 --> 02:10:21,730
He never let go.
1714
02:10:42,360 --> 02:10:45,990
There's a legend of a man
who lives beneath the sea.
1715
02:10:48,470 --> 02:10:50,330
He is a fisher of men,
1716
02:10:51,440 --> 02:10:54,770
A last hope for all those
who have been left behind.
1717
02:10:58,380 --> 02:11:00,540
He is known as the Guardian.
1718
02:11:03,520 --> 02:11:06,920
Ben Randall always said
life is about making choices.
1719
02:11:07,450 --> 02:11:11,390
In the end, by making his,
he helped me make mine.
1720
02:11:11,520 --> 02:11:12,990
What do you remember?
1721
02:11:13,060 --> 02:11:14,650
What did you smell? What did you see?
1722
02:11:14,730 --> 02:11:16,560
How did this make you
1723
02:11:21,400 --> 02:11:22,460
Feel?
1724
02:11:28,210 --> 02:11:29,830
I'll be right back.
1725
02:11:34,450 --> 02:11:36,440
What are you doing here?
1726
02:11:38,650 --> 02:11:40,140
I lied to you.
1727
02:11:41,790 --> 02:11:43,380
I can't do casual.
131244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.