All language subtitles for TheGuardian20200620DvDrip20Eng20-aXXo-English[_20883]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,500 --> 00:00:46,340 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 2 00:00:46,410 --> 00:00:48,310 He is a fisher of men, 3 00:00:48,610 --> 00:00:52,270 The last hope of all those who have been left behind. 4 00:00:52,350 --> 00:00:55,870 Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, 5 00:00:55,950 --> 00:00:57,880 Pushing them up to the surface, 6 00:00:57,950 --> 00:01:01,120 Whispering strength until help could arrive. 7 00:01:01,190 --> 00:01:04,520 But this, of course, is only a legend. 8 00:01:08,460 --> 00:01:09,860 Help! 9 00:01:10,630 --> 00:01:12,000 Over here! 10 00:01:16,200 --> 00:01:17,360 Sherilyn! 11 00:01:17,540 --> 00:01:18,560 Help! 12 00:01:18,640 --> 00:01:21,580 Ma'am, I'm a Coast Guard rescue swimmer. 13 00:01:21,640 --> 00:01:23,170 I'm here to help you. 14 00:01:24,450 --> 00:01:28,850 Sir, stay with your flotation. I'll be back for you. 15 00:01:28,920 --> 00:01:30,980 Don't leave me! Just stay there. 16 00:01:31,050 --> 00:01:33,110 Don't you leave me! 17 00:01:36,830 --> 00:01:38,990 Basket is outside the cabin door and going down. 18 00:01:39,060 --> 00:01:40,080 Roger. Copy you. 19 00:01:40,160 --> 00:01:43,100 Forward and right 30. Forward and right 15. 20 00:01:43,160 --> 00:01:44,150 Right 15. 21 00:01:44,230 --> 00:01:45,220 Ho, ho, ho! 22 00:01:46,030 --> 00:01:48,200 Basket is in the water. 23 00:01:48,270 --> 00:01:50,240 Swimmer and survivor are at the basket. 24 00:01:50,310 --> 00:01:52,170 Put your head in first. 25 00:01:55,810 --> 00:01:57,210 I gotta get out! 26 00:01:57,280 --> 00:01:58,510 Easy, forward. 27 00:01:59,350 --> 00:02:02,040 Let go! Let go. 28 00:02:02,280 --> 00:02:04,720 Let go. You're drowning her! 29 00:02:09,420 --> 00:02:11,950 Swimmer just popped him in the face. 30 00:02:15,430 --> 00:02:17,990 Okay, he's putting the man in the basket. 31 00:02:18,070 --> 00:02:19,860 The man is in the basket. 32 00:02:20,170 --> 00:02:22,070 We're taking the load. 33 00:02:26,840 --> 00:02:28,140 Whoa, big wave. 34 00:02:33,550 --> 00:02:35,680 Get out! Get out! What's wrong with you? 35 00:02:35,750 --> 00:02:37,410 Sit there and shut up. 36 00:02:57,270 --> 00:02:58,430 Swimmer in sight. 37 00:03:02,780 --> 00:03:04,540 Prepare to take the load. 38 00:03:04,610 --> 00:03:06,600 I have the readyforpickup signal. 39 00:03:15,060 --> 00:03:17,650 Swimmer is approaching cabin door. 40 00:03:18,260 --> 00:03:20,230 Survivor looks unconscious. 41 00:03:21,900 --> 00:03:23,990 Swimmer inside the cabin door. 42 00:03:26,130 --> 00:03:28,330 Cabin door closing. 43 00:03:42,580 --> 00:03:44,280 I think you just broke my nose. 44 00:03:44,350 --> 00:03:47,010 And you may have killed your wife, sir. 45 00:03:48,920 --> 00:03:50,250 Twenty minutes to Kodiak. 46 00:03:50,330 --> 00:03:53,090 Roger. He's giving her CPR. 47 00:03:53,260 --> 00:03:55,960 Comstate Kodiak, this is Coast Guard 6096. 48 00:03:56,030 --> 00:03:58,660 We have two hypothermic survivors onboard. 49 00:03:58,730 --> 00:03:59,760 We'll be there in 20 minutes. 50 00:03:59,830 --> 00:04:02,860 Requesting to have an ambulance onscene when we land. 51 00:04:22,820 --> 00:04:24,120 Whoa, there we go. 52 00:04:25,330 --> 00:04:26,950 Got her? Got her! 53 00:04:43,710 --> 00:04:45,270 Attaway, baby. 54 00:04:46,550 --> 00:04:47,950 There's dead, 55 00:04:51,220 --> 00:04:52,880 Then there's dead. 56 00:04:54,260 --> 00:04:56,420 I swear, you get better with age. 57 00:05:23,550 --> 00:05:25,850 Had to hit him, huh? Yeah. 58 00:05:26,450 --> 00:05:29,220 You are not. You stay over there! You stay over there! 59 00:05:31,230 --> 00:05:34,290 Seems like it's always the big ones that crack. 60 00:05:36,360 --> 00:05:37,460 Lieutenant. 61 00:05:37,530 --> 00:05:41,200 Crew said that she went under. They thought you'd lost her. 62 00:05:41,600 --> 00:05:43,660 Lucky guess. 63 00:05:44,840 --> 00:05:46,700 Luck, my ass. 64 00:06:08,260 --> 00:06:11,100 I didn't think you were serious. Of course you didn't, Ben. 65 00:06:11,170 --> 00:06:12,830 How could you possibly think I was serious? 66 00:06:12,900 --> 00:06:15,100 I'm not some nameless drowning victim. 67 00:06:15,170 --> 00:06:19,110 Oh, gee, I'm sorry saving lives doesn't jive with our social... 68 00:06:20,610 --> 00:06:21,600 That's... 69 00:06:23,750 --> 00:06:24,870 That's my chair. 70 00:06:24,950 --> 00:06:27,010 Oh, he's right. Not that chair. 71 00:06:28,050 --> 00:06:32,750 I'm sorry. I was just pointing things out in the living room. He didn't know. 72 00:06:33,350 --> 00:06:35,620 I would never take your chair. 73 00:06:42,900 --> 00:06:44,660 Pick it up, would... 74 00:06:47,540 --> 00:06:49,260 Doesn't have to be messy, Ben. 75 00:06:49,340 --> 00:06:52,770 It's clean, simple for both of us. We don't have kids. 76 00:06:55,980 --> 00:06:57,950 Well, what about Friday? 77 00:07:00,420 --> 00:07:01,710 What about Friday? 78 00:07:01,780 --> 00:07:04,220 We were gonna go with Carl and Bridget, you know, 79 00:07:04,290 --> 00:07:07,650 To that dinnerdance thing at the base. 80 00:07:09,220 --> 00:07:11,780 The base? Allyoucaneat wings? 81 00:07:11,860 --> 00:07:15,450 A dart game to settle the tab? That's the date that we can't break? 82 00:07:15,530 --> 00:07:17,620 You're right. You're right. Wow. 83 00:07:17,700 --> 00:07:21,930 Look, we'll... We'll go away, all right? Just us. 84 00:07:22,570 --> 00:07:23,730 It's too late, Ben. 85 00:07:23,810 --> 00:07:26,600 I don't know what I can say to you that I haven't said already. 86 00:07:26,670 --> 00:07:29,110 It's time for me to rescue myself. 87 00:07:36,480 --> 00:07:39,250 Maybe... Maybe I should be the one to move out. 88 00:07:39,320 --> 00:07:40,410 Hi, you've reached Helen. 89 00:07:40,490 --> 00:07:41,610 And Ben. 90 00:07:41,690 --> 00:07:42,710 Leave a message. 91 00:07:42,790 --> 00:07:44,920 You don't even know where anything is in this house. 92 00:07:44,990 --> 00:07:46,150 It's much easier this way. 93 00:07:46,230 --> 00:07:48,700 Senior Chief, please report to base. 94 00:07:49,730 --> 00:07:52,820 I can... I can fix this, all right? I... 95 00:07:54,140 --> 00:07:55,570 I can... 96 00:07:57,270 --> 00:07:58,830 I can fix this. 97 00:08:00,580 --> 00:08:02,540 Just tell me what to do. 98 00:08:03,240 --> 00:08:04,970 Tell me what to do. 99 00:08:11,420 --> 00:08:13,080 Just let me go. No. 100 00:08:13,890 --> 00:08:16,220 Just let me go. No. 101 00:08:24,430 --> 00:08:26,370 You should answer that. 102 00:08:28,670 --> 00:08:32,610 Ready rescue helo 6096. Swimmer One, return to base. 103 00:08:33,770 --> 00:08:36,570 I don't wanna lose her. Then change. 104 00:08:36,640 --> 00:08:39,310 Ben, how many times have we had this conversation? 105 00:08:39,380 --> 00:08:43,410 The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. 106 00:08:44,320 --> 00:08:47,120 Exactly. She just wants to live. 107 00:08:48,790 --> 00:08:51,620 Hey, maybe we can get a hobby. Both of us. 108 00:08:52,260 --> 00:08:54,160 Something like fishing. 109 00:08:54,600 --> 00:08:55,790 Fishing? Yeah. 110 00:08:55,860 --> 00:08:58,230 Guys like us don't fish, Carl. 111 00:08:58,300 --> 00:09:00,460 It'll work out. Always does. 112 00:09:01,970 --> 00:09:05,960 Let me ask you something, seriously. Is it too soon for me to ask her out? 113 00:09:06,170 --> 00:09:07,470 I guess so. 114 00:09:10,550 --> 00:09:12,450 Mayday! Mayday! Mayday! 115 00:09:12,510 --> 00:09:14,500 This is cargo vessel Seaqueen. 116 00:09:15,120 --> 00:09:18,280 We're at 55 degrees, 12 minutes north. 117 00:09:18,350 --> 00:09:21,120 167 degrees, 10 minutes west. 118 00:09:22,660 --> 00:09:23,780 We're taking on water. 119 00:09:24,390 --> 00:09:27,660 We're abandoning ship. I repeat, abandoning ship. 120 00:09:34,900 --> 00:09:38,200 Son, look at me. Look at me. You're gonna be okay. Got that? 121 00:09:38,270 --> 00:09:40,400 Got that? We're gonna be okay. 122 00:09:41,080 --> 00:09:42,570 Okay. 123 00:09:57,560 --> 00:09:59,650 We have a tail rotor deice caution light. 124 00:09:59,730 --> 00:10:00,850 Any secondaries? No. 125 00:10:00,930 --> 00:10:03,020 Circuit breakers are in, so it definitely has failed, 126 00:10:03,100 --> 00:10:04,530 But we're not building up any ice. 127 00:10:04,600 --> 00:10:08,000 How's the fuel? Forty minutes to bingo. 128 00:10:08,070 --> 00:10:10,370 All right, take the stick. Okay, I have the controls. 129 00:10:10,440 --> 00:10:11,840 All right, huddle time, boys. 130 00:10:11,910 --> 00:10:14,270 We have a deice fail. We're low on fuel. 131 00:10:14,340 --> 00:10:18,110 The rulebook says we cut our losses. What do you think, Ben? 132 00:10:18,580 --> 00:10:21,140 Well, we go home, they die, Bill. 133 00:10:24,890 --> 00:10:28,620 Ops Cent Kodiak, Ops Cent Kodiak, this is Coast Guard 6096. 134 00:10:28,690 --> 00:10:30,660 We have a tail rotor deice caution light, 135 00:10:30,730 --> 00:10:32,190 But we are pressing on. 136 00:10:32,260 --> 00:10:34,820 6096, keep us updated on your status. 137 00:10:34,900 --> 00:10:36,690 6096... Get the maintenance chief on the line. 138 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 I wanna know what he thinks about this. 139 00:10:56,620 --> 00:10:59,110 Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. 140 00:10:59,190 --> 00:11:00,450 I'm turning your bear alt off. 141 00:11:00,520 --> 00:11:03,010 You're on your own with altitude hold. Roger. 142 00:11:03,090 --> 00:11:05,580 Lower! Lower! Right side. Debris in water. 143 00:11:05,660 --> 00:11:08,360 Request to open cabin door. Roger. Open door. 144 00:11:10,200 --> 00:11:12,190 Kodiak Ops, 6096 is onscene. 145 00:11:12,270 --> 00:11:15,170 We have heavy debris in the water. Commencing cover search. 146 00:11:30,350 --> 00:11:31,840 Mark and note position. 147 00:11:33,620 --> 00:11:35,110 I'm going in. 148 00:11:38,190 --> 00:11:41,250 They're dead, Ben. Ben, they're dead! 149 00:11:41,330 --> 00:11:43,060 We don't know that. 150 00:11:43,330 --> 00:11:46,160 There's six PIWs all tied together. No signs of life. 151 00:11:47,300 --> 00:11:48,670 I think we may be too late. 152 00:11:48,740 --> 00:11:51,800 Not our call. They're onscene. They'll make the assessment. 153 00:11:52,240 --> 00:11:53,970 Requesting to get wet, sir. 154 00:11:54,040 --> 00:11:56,480 I ain't sending you fishing for bodies, not in this. 155 00:11:56,540 --> 00:11:58,980 Well, how about fathers and sons? 156 00:12:01,480 --> 00:12:05,040 Flare! Flare! We got a live one here. We got a live one! 157 00:12:07,760 --> 00:12:11,050 You got five minutes, then we're hauling your ass back up. 158 00:12:11,130 --> 00:12:13,250 Kodiak Ops, this is Coast Guard 6096. 159 00:12:13,330 --> 00:12:15,760 We have people in the water, and we are deploying our swimmer. 160 00:12:15,830 --> 00:12:17,990 6096, Kodiak Ops, copy. 161 00:12:18,070 --> 00:12:20,500 One's holding the flare. I see no other movement. 162 00:12:20,570 --> 00:12:21,590 Roger that. 163 00:12:21,670 --> 00:12:22,970 Swimmer's ready to deploy. 164 00:12:23,040 --> 00:12:26,100 Check swimmer. Roger. Checking swimmer. 165 00:12:29,710 --> 00:12:32,410 Swimmer's dressed out. Checklist is complete. 166 00:12:32,480 --> 00:12:33,950 Five minutes. 167 00:12:37,720 --> 00:12:39,350 Swimmer's away. 168 00:12:47,090 --> 00:12:48,150 Swimmer's okay. 169 00:12:48,230 --> 00:12:51,460 Clear to move back and left 30. Clear back and left. 170 00:13:11,520 --> 00:13:12,920 How we looking on fuel there? 171 00:13:12,990 --> 00:13:15,220 Two minutes to bingo. 172 00:13:22,000 --> 00:13:24,690 I'm a Coast Guard rescue swimmer here to help you, son. 173 00:13:24,770 --> 00:13:28,460 You're gonna be okay. I'm gonna get you in that helicopter. 174 00:13:33,270 --> 00:13:36,070 I have the readyforpickup signal. Roger. 175 00:13:41,320 --> 00:13:44,110 Basket is going out the cabin door. 176 00:13:45,190 --> 00:13:46,980 Bingo. We're at bingo. Gotta go. 177 00:13:47,050 --> 00:13:48,390 Ease it back. 178 00:13:49,260 --> 00:13:52,420 Basket is in the water! We're out of time. We gotta go, Carl. 179 00:13:52,490 --> 00:13:55,550 Hold position. Steady. Hold. 180 00:13:55,630 --> 00:13:57,490 He's putting the survivor in the basket. 181 00:13:57,570 --> 00:13:59,290 Your rad alt's going crazy. 182 00:13:59,370 --> 00:14:02,200 Yeah, yeah, I know. I'm all over the place. 183 00:14:06,910 --> 00:14:08,740 Come on, Carl, we gotta go now! 184 00:14:08,810 --> 00:14:11,070 I don't have a readyforpickup signal yet. 185 00:14:13,550 --> 00:14:16,020 Whoa! Carl! Behind you! 186 00:14:16,080 --> 00:14:17,410 Holy shit! 187 00:14:19,620 --> 00:14:21,250 We lost our tail rotor! 188 00:14:24,590 --> 00:14:26,530 Mayday! Mayday! Mayday! 189 00:14:29,430 --> 00:14:31,660 Coast Guard 6096 is going down! 190 00:14:31,730 --> 00:14:33,960 Mayday! Mayday! 6096 is going in. 191 00:15:18,680 --> 00:15:20,870 Carl. I'm here. 192 00:15:20,950 --> 00:15:21,940 Carl. 193 00:15:24,120 --> 00:15:27,020 Hold on, Carl. Hold on. 194 00:15:28,460 --> 00:15:30,450 They'll be coming for us. 195 00:15:33,190 --> 00:15:35,720 I got you. You're okay now. 196 00:15:36,560 --> 00:15:38,790 You're okay. I'm here, Carl. 197 00:15:40,370 --> 00:15:42,890 We're okay. Hang on. I got you. 198 00:15:44,100 --> 00:15:47,670 You think they're coming? Oh, yeah, they're coming. 199 00:15:50,540 --> 00:15:52,810 I want a C130 over that crash site now. 200 00:15:52,880 --> 00:15:54,810 Lieutenant Krauss, start the mishap checklist. 201 00:15:54,880 --> 00:15:55,870 Aye, Captain. 202 00:15:55,950 --> 00:15:57,780 Captain, I've got an EPIRB hit on Randall's survivor suit. 203 00:15:57,850 --> 00:15:59,840 Launch ready helos. Swimmer provide. 204 00:15:59,920 --> 00:16:03,080 We have a C130 coming off a case off Attu. It's already low on fuel. 205 00:16:03,160 --> 00:16:04,590 I don't care. Have them cut an engine. 206 00:16:04,660 --> 00:16:06,250 I want him to know he's not alone out there. 207 00:16:10,660 --> 00:16:12,790 Listen. Listen. 208 00:16:14,870 --> 00:16:16,430 You hear that? 209 00:16:31,890 --> 00:16:35,880 Hold on, Carl. Here we go, Carl. I got you. 210 00:16:38,030 --> 00:16:39,390 What's the ETA on the backup helo? 211 00:16:39,460 --> 00:16:40,480 Helo's en route to Cold Bay. 212 00:16:40,560 --> 00:16:42,290 They should be onscene, three, maybe four hours. 213 00:16:42,360 --> 00:16:43,390 Make it three. 214 00:16:56,710 --> 00:17:00,440 Jesus. How much more of that stuff do you think I got in me? 215 00:17:01,150 --> 00:17:02,740 Feel that? 216 00:17:03,950 --> 00:17:05,890 You feel that? Yeah. 217 00:17:05,950 --> 00:17:08,980 That means you're alive. I'm not gonna let go. 218 00:17:10,860 --> 00:17:14,730 Don't you! I'm not gonna. I'm not gonna. 219 00:18:08,450 --> 00:18:10,010 ...serious fractures, like in the Cspine, 220 00:18:10,080 --> 00:18:11,480 Which could cause paralysis. 221 00:18:11,550 --> 00:18:15,110 Mostly what we see is old fractures in the arms, also in the leg, 222 00:18:15,190 --> 00:18:18,060 But nothing acute. Nothing new with this injury, luckily. 223 00:18:18,890 --> 00:18:20,620 We just hope the kidneys kick in 224 00:18:20,690 --> 00:18:22,990 And start to help him resolve a lot of that fluid. 225 00:18:23,060 --> 00:18:24,590 Thank you very much. 226 00:19:03,570 --> 00:19:06,300 We've been friends a long time, haven't we? 227 00:19:06,370 --> 00:19:08,400 I've always been good to you, haven't I? 228 00:19:08,480 --> 00:19:11,710 Didn't promote you to a desk when you turned 40 like everybody else. 229 00:19:11,780 --> 00:19:12,800 That's right. 230 00:19:12,880 --> 00:19:15,940 All right, so now I need you to listen to me. 231 00:19:16,020 --> 00:19:17,140 Okay. 232 00:19:18,690 --> 00:19:20,650 There's an instructor opening at "A" School, that... 233 00:19:20,720 --> 00:19:22,920 No. The answer is no. 234 00:19:22,990 --> 00:19:25,320 You just said you'd listen. Sit down. 235 00:19:25,830 --> 00:19:27,760 I'm not interested, Captain. 236 00:19:27,830 --> 00:19:31,290 Well, it's no longer a request, Senior Chief. Sit down. 237 00:19:31,370 --> 00:19:32,890 You're serious? 238 00:19:40,610 --> 00:19:42,540 You have two choices. 239 00:19:42,610 --> 00:19:45,870 Sign the papers today and you can live life as a civilian here in Kodiak, 240 00:19:45,950 --> 00:19:47,680 If that's what you want. 241 00:19:48,350 --> 00:19:51,910 Or you can take that "A" School opening I'm offering you. 242 00:19:51,990 --> 00:19:53,920 I've already spoken to command down there. 243 00:19:53,990 --> 00:19:56,890 It will be your class. You will be in charge. 244 00:19:56,960 --> 00:19:59,760 You can take the time to work your way back into shape. 245 00:19:59,830 --> 00:20:01,050 I am in shape. 246 00:20:01,130 --> 00:20:04,120 God damn it, that's not what I'm talking about. 247 00:20:06,270 --> 00:20:09,200 Ben, all I'm asking is that you go down there for a few months. 248 00:20:09,270 --> 00:20:11,830 You work with the kids, you recharge. 249 00:20:11,910 --> 00:20:15,470 Download that epic r�sum� where it's gonna do some good. 250 00:20:18,180 --> 00:20:21,240 You can't always be the one in the water, Ben. 251 00:20:21,320 --> 00:20:23,910 You'll know when you're ready to come back. 252 00:21:11,000 --> 00:21:13,630 You people got 15 seconds to get off this bus. 253 00:21:13,700 --> 00:21:16,570 Move! Move! Let's go! Get off the bus! 254 00:21:30,320 --> 00:21:32,380 Hurry up. Let's go, let's go. 255 00:21:36,860 --> 00:21:38,480 Put your white books in your red bags. 256 00:21:38,930 --> 00:21:41,450 Let's get that squared away now. Put those books away. 257 00:21:41,530 --> 00:21:43,930 Females, grab your bags, fall out to the rear. 258 00:21:44,000 --> 00:21:45,990 Follow Chief Flight and Petty Officer Hall. 259 00:21:46,070 --> 00:21:48,800 The rest of you, pick a bunk, put on your ODUs. 260 00:21:48,870 --> 00:21:51,340 You started with 15 minutes, you are now down to 12. 261 00:21:51,410 --> 00:21:54,400 Move! Move, move, move! 262 00:21:55,810 --> 00:21:58,110 Move it out. Get changed out of those working blues. 263 00:21:58,180 --> 00:21:59,910 Hurry up. Move it out. 264 00:21:59,980 --> 00:22:02,110 Find your rack. Quit wasting my time. 265 00:22:02,180 --> 00:22:05,480 Hey. Hey! That's my stuff, man. 266 00:22:05,720 --> 00:22:07,880 Hey, that's his bunk. 267 00:22:08,560 --> 00:22:10,250 You two a couple? 268 00:22:12,030 --> 00:22:15,120 It's okay. I like the top better anyway. 269 00:22:17,560 --> 00:22:19,230 Out of the 39,000 men and women 270 00:22:19,300 --> 00:22:21,130 Who make up the United States Coast Guard, 271 00:22:21,200 --> 00:22:24,140 There are only 280 rescue swimmers. 272 00:22:24,200 --> 00:22:25,540 Let's go! Let's go, mermaids! 273 00:22:25,610 --> 00:22:27,600 This is because we are the Coast Guard's elite. 274 00:22:27,670 --> 00:22:29,540 We are the best of the best. 275 00:22:29,610 --> 00:22:32,940 When storms shut down entire ports, we go out. 276 00:22:33,410 --> 00:22:36,870 When hurricanes ground the United States Navy, we go out. 277 00:22:36,950 --> 00:22:39,540 And when the holy Lord himself reaches down from heaven 278 00:22:39,620 --> 00:22:43,560 And destroys his good work with winds that rip houses off the ground, 279 00:22:43,860 --> 00:22:45,720 We go out. 280 00:22:46,690 --> 00:22:50,320 And the attrition rate at this school is well over 50% . 281 00:22:50,400 --> 00:22:55,060 So if by some miracle you actually have what it takes to become one of us, 282 00:22:55,740 --> 00:22:59,570 Then you get to live a life of meager pay 283 00:22:59,640 --> 00:23:03,770 With the distinct possibility of dying slow, cold and alone 284 00:23:04,140 --> 00:23:05,670 Somewhere in the vast sea. 285 00:23:06,780 --> 00:23:10,150 However, you also get the chance to save lives, 286 00:23:11,080 --> 00:23:14,490 And there is no greater calling in the world than that. 287 00:23:14,550 --> 00:23:18,960 So, ladies and gentlemen, welcome. Welcome to "A" School. 288 00:23:19,560 --> 00:23:21,580 Are there any questions? 289 00:23:23,330 --> 00:23:26,730 Captain, Airman Fischer. Just have one question. 290 00:23:27,570 --> 00:23:31,030 That guy who holds all them records, is he still alive? 291 00:23:31,300 --> 00:23:32,530 Why do you ask? 292 00:23:32,610 --> 00:23:34,130 I just thought you ought to let him know 293 00:23:34,210 --> 00:23:35,970 I'm about to knock his name off that board. 294 00:23:36,040 --> 00:23:38,440 Really? Why don't you let him know yourself? 295 00:23:38,510 --> 00:23:41,970 He's standing right behind you in the back of the room. 296 00:23:42,320 --> 00:23:45,750 Class, turn around and greet Senior Chief Ben Randall. 297 00:23:46,690 --> 00:23:51,280 Senior Chief Randall will be your lead instructor for the next 18 weeks. 298 00:23:51,360 --> 00:23:54,990 Senior Chief Randall is one of the most decorated rescue swimmers 299 00:23:55,060 --> 00:23:58,160 In the history of the United States Coast Guard. 300 00:23:59,730 --> 00:24:02,360 Ben, would you care to address the class? 301 00:24:02,440 --> 00:24:05,370 No, I think there's been enough talk for one day. 302 00:24:05,440 --> 00:24:08,100 Chief Skinner, they're all yours. 303 00:24:08,180 --> 00:24:10,080 Attention on deck. 304 00:24:10,140 --> 00:24:12,080 Carry on. Aye, Captain. 305 00:24:13,380 --> 00:24:16,180 PT test begins at 0700 tomorrow. 306 00:24:16,250 --> 00:24:18,480 Class dismissed. You will file through the front door. 307 00:24:18,550 --> 00:24:20,080 First row first, followed by the second. 308 00:24:20,150 --> 00:24:21,620 Frank. 309 00:24:23,020 --> 00:24:25,790 "When God rips houses off the ground"? 310 00:24:26,930 --> 00:24:28,450 I was rolling. 311 00:24:28,960 --> 00:24:31,590 And I didn't mean to put you on the spot up there. 312 00:24:32,400 --> 00:24:35,330 And I was real sorry to hear about your crew. 313 00:24:35,870 --> 00:24:38,100 Come on. I'll show you around. 314 00:24:38,970 --> 00:24:42,070 So I hear you're staying in a single? Yeah. 315 00:24:42,810 --> 00:24:46,180 Helen's got some family business she's gotta take care of up there. 316 00:24:48,950 --> 00:24:50,850 Mayday, mayday, mayday! 317 00:24:51,280 --> 00:24:53,950 This is Ballmariner! Ballmariner! 318 00:24:54,420 --> 00:24:57,720 We are on fire! We are on fire! 319 00:25:20,450 --> 00:25:21,510 Go! 320 00:25:21,580 --> 00:25:24,550 Let's go, let's go, let's go! Let's go, logs. 321 00:25:24,890 --> 00:25:26,910 Let's move it out! Let's move it out! 322 00:25:26,990 --> 00:25:29,290 Work as a team! Work as a team! 323 00:25:31,120 --> 00:25:32,180 Two lines. Two lines. 324 00:25:32,260 --> 00:25:33,560 Two lines. Two lines. 325 00:25:55,050 --> 00:25:56,410 Do you understand me? 326 00:25:56,480 --> 00:25:57,850 Yes, Petty Officer Hall. 327 00:25:57,920 --> 00:26:00,550 Very well, let's try it. Lean and rest! 328 00:26:02,720 --> 00:26:04,310 Pop tall. 329 00:26:04,820 --> 00:26:05,920 Oorah! 330 00:26:05,990 --> 00:26:07,460 What the hell was that? That was terrible. 331 00:26:07,530 --> 00:26:08,520 That was the worst I've ever seen. 332 00:26:08,600 --> 00:26:09,580 That was terrible. 333 00:26:09,660 --> 00:26:11,150 Let's try that again. 334 00:26:21,640 --> 00:26:23,270 Twentytwo. Come on! 335 00:26:23,340 --> 00:26:24,610 Up! Twentythree. 336 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 Down. Up. 337 00:26:26,110 --> 00:26:28,170 Twentyfour. Get that ass down, Cable! 338 00:26:28,250 --> 00:26:29,610 Up! Twentyfive. 339 00:26:30,080 --> 00:26:32,210 That is absolutely horrible. 340 00:26:32,290 --> 00:26:35,190 Pop tall to the lone pine and back! Go! 341 00:26:35,260 --> 00:26:38,620 Move your ass! Let's move it! Get it going! 342 00:26:38,790 --> 00:26:39,820 Let's go. 343 00:26:42,060 --> 00:26:43,050 Let's go. 344 00:26:43,300 --> 00:26:44,590 Bring them back. 345 00:26:44,660 --> 00:26:47,630 Circle back! Let's go! Get back here! 346 00:26:47,700 --> 00:26:49,030 Get back in line! Let's move! 347 00:26:49,100 --> 00:26:50,870 Back in formation. Let's move, move, move! 348 00:26:50,940 --> 00:26:52,840 Back in formation. 349 00:26:53,910 --> 00:26:56,430 Lean and rest. Senior Chief on deck. 350 00:27:30,780 --> 00:27:32,040 Pop tall. 351 00:27:33,310 --> 00:27:34,340 Oorah! 352 00:27:34,980 --> 00:27:36,810 I don't care who you are, 353 00:27:37,080 --> 00:27:39,020 Where you are from or where you are going. 354 00:27:39,090 --> 00:27:41,020 I care about one thing and one thing only. 355 00:27:41,090 --> 00:27:44,080 That is the future victims that you will be asked to save. 356 00:27:44,160 --> 00:27:47,920 If I feel that you will fail them, I will fail you, understood? 357 00:27:47,990 --> 00:27:50,290 Yes, Senior Chief! 358 00:27:52,400 --> 00:27:55,100 Hodge. Where are you from, Hodge? 359 00:27:55,170 --> 00:27:57,360 I'm from Teaneck, New Jersey, Senior Chief! 360 00:27:57,440 --> 00:27:59,530 Hodge is our triple repeat. 361 00:28:00,370 --> 00:28:02,840 Do you plan on making it this time, threepeat? 362 00:28:02,910 --> 00:28:04,170 I really hope to, Senior Chief. 363 00:28:04,240 --> 00:28:06,080 Yeah, well, hope don't float, Hodge. 364 00:28:06,150 --> 00:28:09,170 You better start to learn to swim against the current and not with it. 365 00:28:09,250 --> 00:28:11,150 Aye, aye, Senior Chief. 366 00:28:11,920 --> 00:28:13,180 Fisch. 367 00:28:14,550 --> 00:28:16,890 Fisch. Why are you here, Fisch? 368 00:28:17,460 --> 00:28:20,360 I'm here to exceed your expectations, Senior Chief. 369 00:28:20,430 --> 00:28:23,950 I'm a rescue swimmer at heart, born, bred and waterfed. Oorah! 370 00:28:24,830 --> 00:28:27,490 Wow. I bet you practiced that all morning. 371 00:28:28,640 --> 00:28:30,730 Mr. Fischer is our high school swim champ. 372 00:28:30,800 --> 00:28:33,600 He's had scholarships to every lvy League. 373 00:28:34,040 --> 00:28:37,600 Oh, I'm sorry. I didn't realize that he was so qualified. 374 00:28:37,810 --> 00:28:40,280 I mean, you set records in a pool? 375 00:28:41,110 --> 00:28:42,170 That's amazing. 376 00:28:42,250 --> 00:28:45,980 I'll bet it was like, what, eight feet deep in the deep end? 377 00:28:47,520 --> 00:28:49,720 What if your nose plug didn't work? 378 00:28:49,790 --> 00:28:52,880 What if another swimmer had cut into your lane? 379 00:28:56,300 --> 00:28:59,420 For the love of God, you could have been killed. 380 00:29:00,770 --> 00:29:03,700 Your schedule says that you will perform a PT test this morning. 381 00:29:03,770 --> 00:29:05,640 That will not be necessary. 382 00:29:05,710 --> 00:29:08,370 Water is where you've been called to serve. 383 00:29:08,440 --> 00:29:10,310 Water is where you will be tested. 384 00:29:15,480 --> 00:29:18,210 This will serve in place of your PT intest. 385 00:29:18,280 --> 00:29:20,840 This is a golnogo exercise. 386 00:29:22,220 --> 00:29:24,690 You will tread water for one hour. 387 00:29:24,990 --> 00:29:29,330 You touch the wall, you fail. You touch the bottom, you fail. 388 00:29:29,400 --> 00:29:31,420 You fail and you go home. 389 00:29:32,330 --> 00:29:35,500 Senior, this school operates on a twochallenge rule. 390 00:29:35,570 --> 00:29:37,590 You can't throw them out on their first day. 391 00:29:37,670 --> 00:29:39,700 If you cannot survive in a warm pool of water, 392 00:29:39,770 --> 00:29:43,140 Then you have no business being here. Does this class understand? 393 00:29:43,210 --> 00:29:44,510 Yes, Senior Chief! 394 00:29:44,580 --> 00:29:46,570 Oorah, Class 5506. 395 00:29:46,650 --> 00:29:49,340 Now, who here can tell me the rescue swimmer's motto? 396 00:29:49,420 --> 00:29:51,250 "So others may live," Senior Chief! 397 00:29:51,320 --> 00:29:53,810 Oh, I feel safer already. 398 00:29:53,890 --> 00:29:56,980 You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish? 399 00:29:57,060 --> 00:29:58,920 Yes, I am, Senior Chief. 400 00:29:58,990 --> 00:30:03,520 You will have to earn that right. I want all of you to think about that. 401 00:30:04,930 --> 00:30:07,090 There's going to come a time 402 00:30:07,770 --> 00:30:11,570 When you reach the point of exhaustion and you wanna give up. 403 00:30:12,040 --> 00:30:15,030 Question is, will you? 404 00:30:25,950 --> 00:30:28,940 There are three letters that will set you free. 405 00:30:29,020 --> 00:30:32,460 DOR. Drop on Request. 406 00:30:50,310 --> 00:30:51,300 Look at that. 407 00:30:53,050 --> 00:30:54,570 Waste of time. 408 00:31:02,390 --> 00:31:05,020 You all right? Hey. Come on, stay up. 409 00:31:14,270 --> 00:31:15,700 Somebody help him out. 410 00:31:17,470 --> 00:31:19,440 Hey, he's going under, man! 411 00:31:20,540 --> 00:31:21,870 Help him out. 412 00:31:22,540 --> 00:31:24,010 Come on! 413 00:31:28,250 --> 00:31:30,240 Help him out. Help him out! 414 00:31:41,530 --> 00:31:43,220 Guys, relax, man! 415 00:31:43,930 --> 00:31:45,230 Come on. 416 00:31:47,300 --> 00:31:48,790 Come on, man. 417 00:31:49,200 --> 00:31:50,830 You're dismissed. 418 00:31:51,600 --> 00:31:54,130 I cramped up. You're gone. 419 00:31:55,510 --> 00:31:57,140 Let's go, Lyons, out of the water. Hurry up. 420 00:31:57,210 --> 00:31:59,240 Let's go. Let's go. 421 00:32:01,010 --> 00:32:02,500 On your feet. 422 00:32:03,450 --> 00:32:08,280 First lesson in physics, people: muscle does not float. 423 00:32:10,320 --> 00:32:12,760 Petty Officer Watson, pull them out of the pool. 424 00:32:12,830 --> 00:32:13,990 Aye, aye, Senior Chief. 425 00:32:14,060 --> 00:32:15,290 Let's go, people, out of the water. 426 00:32:16,530 --> 00:32:17,760 Hurry up! Let's move, people! 427 00:32:17,830 --> 00:32:20,060 Hurry up! Hurry up! 428 00:32:20,130 --> 00:32:22,100 Class leader, right here. 429 00:32:26,970 --> 00:32:30,570 I thought you said you were willing to sacrifice your life for another. 430 00:32:31,480 --> 00:32:33,140 I am, Senior Chief. 431 00:32:33,210 --> 00:32:34,770 Then why didn't you save your teammate 432 00:32:34,850 --> 00:32:36,970 When he reached out for you? 433 00:32:39,390 --> 00:32:42,840 I wasn't aware we were working as a team, Senior Chief. 434 00:32:43,420 --> 00:32:46,120 That's the only way we work, swim champ. 435 00:32:49,660 --> 00:32:51,600 Aye, aye, Senior Chief. 436 00:33:03,710 --> 00:33:05,040 Asshole. 437 00:33:05,110 --> 00:33:07,240 Come again? You heard me. 438 00:33:07,310 --> 00:33:09,680 Hey, hey, hey! Ease up! Ease up! 439 00:33:10,620 --> 00:33:12,140 It's not worth it. Come on. 440 00:33:12,220 --> 00:33:14,740 Good news, Lyons. I think there's an opening on my buoy tender. 441 00:33:14,820 --> 00:33:17,120 I'll put in a word for you, huh? 442 00:33:19,660 --> 00:33:21,960 I'm really gonna miss that guy. 443 00:33:27,700 --> 00:33:31,000 Hey, man, what are you doing? Got your bunk back. 444 00:33:37,580 --> 00:33:39,740 Captain. Ben. Come in. 445 00:33:40,480 --> 00:33:41,880 You work fast. 446 00:33:41,950 --> 00:33:44,680 Lyons, he was one of our top candidates. 447 00:33:45,590 --> 00:33:47,990 Sometimes you gotta shoot a hostage. 448 00:33:48,050 --> 00:33:51,460 Look, we all know that you're a legend and all, 449 00:33:52,490 --> 00:33:55,090 But our program has been proven to work. 450 00:33:55,160 --> 00:33:58,290 There's a gap between training and what really happens out there, Cujo. 451 00:33:58,360 --> 00:33:59,760 Oh, really? That's right. 452 00:33:59,830 --> 00:34:01,270 My intention is to narrow that gap. 453 00:34:01,330 --> 00:34:04,330 Now, if someone has a problem with that idea, 454 00:34:05,000 --> 00:34:07,030 I'd like to hear about it. 455 00:34:11,510 --> 00:34:13,810 Is this how it's gonna be, sir? 456 00:34:16,650 --> 00:34:18,010 Yes, it is. 457 00:34:19,350 --> 00:34:22,550 Permission to be dismissed, sir? Granted. 458 00:34:29,100 --> 00:34:32,090 Let's go. Let's go. Keep it together. Look tight! 459 00:34:32,170 --> 00:34:34,030 Keep it together. Let's go. Let's move. 460 00:34:34,100 --> 00:34:37,730 You've got three minutes to get this gear on. All of it. 461 00:34:38,100 --> 00:34:39,400 Set! Go! 462 00:34:42,980 --> 00:34:43,960 Let's go. 463 00:34:48,410 --> 00:34:50,010 Are you ready? 464 00:34:55,320 --> 00:34:57,120 Come on, rescue swimmer! 465 00:34:59,530 --> 00:35:00,890 Don't quit on me. 466 00:35:16,440 --> 00:35:18,270 Do you hear me? 467 00:35:18,340 --> 00:35:19,740 Do you hear me? 468 00:35:20,010 --> 00:35:23,570 Pop tall! Pop tall! Pop tall! 469 00:35:26,350 --> 00:35:31,090 If you make a mistake, just fess up to it. Take your licks and we'll press on. 470 00:35:31,360 --> 00:35:34,850 Everybody now is gonna pay for your potty mouth. 471 00:35:34,930 --> 00:35:38,020 Down. Up. One! 472 00:35:38,100 --> 00:35:39,260 Down. 473 00:35:39,330 --> 00:35:40,590 Up. Three! 474 00:35:40,670 --> 00:35:42,070 Down. Up. 475 00:35:42,140 --> 00:35:43,830 Five! Six! 476 00:35:43,900 --> 00:35:45,500 Forward. Seven! 477 00:35:49,480 --> 00:35:50,740 Are you crazy? 478 00:35:50,940 --> 00:35:52,640 I'm the commander! Get up! 479 00:35:52,710 --> 00:35:55,180 Oorah! Get down! Get down! 480 00:35:56,080 --> 00:35:57,110 Oorah! 481 00:36:04,690 --> 00:36:05,680 Go. 482 00:36:20,040 --> 00:36:21,030 Oorah. 483 00:36:22,780 --> 00:36:23,760 Oorah. 484 00:36:24,180 --> 00:36:25,170 Oorah! 485 00:36:44,430 --> 00:36:46,900 Can you die from chlorine poisoning? 486 00:36:47,200 --> 00:36:49,730 I can't feel my legs. I'm serious. 487 00:36:50,770 --> 00:36:53,170 I don't know about you guys, but I feel good. 488 00:36:53,240 --> 00:36:56,300 This Randall guy, he's operating on some whole other cylinder. 489 00:36:56,380 --> 00:36:59,370 What is it, two weeks, and he's failed almost half the class already? 490 00:36:59,450 --> 00:37:00,840 He's a legend. 491 00:37:00,910 --> 00:37:02,740 They say he's got something like 200 saves. 492 00:37:02,820 --> 00:37:04,580 I heard it was 300. 493 00:37:04,650 --> 00:37:06,640 Who cares what his number is? 494 00:37:06,720 --> 00:37:09,190 If he's such a stud, what's he doing here? 495 00:37:09,260 --> 00:37:10,880 How we feeling, boys? 496 00:37:11,490 --> 00:37:12,890 Hey, Z, where you going? 497 00:37:12,960 --> 00:37:15,830 My sister's best friend is getting married, 498 00:37:15,900 --> 00:37:17,760 And they're having a big reception downtown. 499 00:37:17,830 --> 00:37:19,700 I promised her I'd go. 500 00:37:20,370 --> 00:37:22,600 Wait, you said wedding reception? 501 00:37:41,420 --> 00:37:43,120 Congratulations. Thanks. 502 00:37:43,190 --> 00:37:44,180 Hi. 503 00:37:44,460 --> 00:37:46,290 Congratulations. Hi. 504 00:37:46,360 --> 00:37:47,350 Nice to meet you. 505 00:37:47,760 --> 00:37:52,200 Yes, Kodiak, Alaska. The number for Helen Randall. 506 00:37:56,000 --> 00:37:58,440 Okay, try Helen Freeman. 507 00:38:01,310 --> 00:38:02,710 You betcha. 508 00:38:08,850 --> 00:38:11,320 Hi, you've reached Helen. Leave a message. 509 00:38:12,220 --> 00:38:14,880 Helen, it's Ben. Jesus, that was weird. 510 00:38:15,450 --> 00:38:18,910 Haven't had to use your maiden name since we were kids. 511 00:38:19,460 --> 00:38:22,920 Helen, if you're there, just pick up. We need to talk. 512 00:38:26,630 --> 00:38:27,620 Please. 513 00:38:40,050 --> 00:38:41,840 All right. All right. 514 00:38:42,480 --> 00:38:45,880 To those who have fallen, to those who have survived Phase 1. 515 00:38:45,950 --> 00:38:47,750 Cheers. Cheers. 516 00:38:47,820 --> 00:38:51,050 Oorah, oorah, oorah. Guys, this is great. 517 00:38:51,120 --> 00:38:55,750 And to our gal Lindsey. You can rescue me anytime. 518 00:38:56,300 --> 00:38:58,160 Did he just say that? You did not just say that. 519 00:38:58,230 --> 00:38:59,960 Did he just say that? You did not just say that. 520 00:39:00,030 --> 00:39:03,970 You know what, Doran? You, I think I might actually let drown. 521 00:39:04,540 --> 00:39:06,270 Oh! 522 00:39:15,480 --> 00:39:17,240 Hey, Senior Chief. 523 00:39:18,720 --> 00:39:20,780 Ben, she's hot tonight. 524 00:39:27,490 --> 00:39:29,480 This place has not changed. 525 00:39:33,830 --> 00:39:36,390 From Kodiak, Alaska... Don't. 526 00:39:36,470 --> 00:39:40,100 ...Senior Chief Ben Randall is in the house, 527 00:39:40,170 --> 00:39:42,540 Big as day and still alive. 528 00:39:42,610 --> 00:39:44,840 I must owe somebody money. 529 00:39:46,450 --> 00:39:48,880 You're terrible. Oh, Ben. 530 00:39:50,520 --> 00:39:53,640 I heard a rumor you were gonna be teaching here in town. 531 00:39:53,720 --> 00:39:56,980 If that ain't the karmic wheel spinning, I don't know what is. 532 00:39:57,790 --> 00:40:01,730 Well. To the prodigal's return. 533 00:40:02,600 --> 00:40:06,400 Where's your better half? She decided to stay home. 534 00:40:07,130 --> 00:40:09,290 Oh. Work stuff. 535 00:40:10,170 --> 00:40:14,630 Yeah. Winter in Kodiak. Let me see. Winter in Louisiana. 536 00:40:14,710 --> 00:40:17,200 All right, stop. Stop. "She decided to stay home." 537 00:40:18,380 --> 00:40:21,470 Well, it's a good thing we got a full bottle and half the night. 538 00:40:21,550 --> 00:40:22,950 Yes, we do. 539 00:40:25,680 --> 00:40:28,450 Check it out. She's staring at you. 540 00:40:29,190 --> 00:40:30,850 That girl right there is not staring at me. 541 00:40:30,920 --> 00:40:32,720 Did you just point at her? 542 00:40:32,790 --> 00:40:34,920 Did she see you point? I don't know. 543 00:40:36,300 --> 00:40:39,030 All right, now you gotta go talk to her. You gotta go make a move. 544 00:40:39,100 --> 00:40:41,070 Yeah. I can't. 545 00:40:41,130 --> 00:40:44,070 I just don't feel comfortable right now talking to women. 546 00:40:44,140 --> 00:40:46,070 You're telling me you wanna jump out of helicopters 547 00:40:46,140 --> 00:40:47,470 For a living... You're talking to me. 548 00:40:47,540 --> 00:40:48,870 ...but you can't go talk to a girl? 549 00:40:48,940 --> 00:40:51,600 That's exactly what I was telling you. You're smooth. 550 00:40:51,680 --> 00:40:53,540 All right, look, I'm gonna help you out here. 551 00:40:53,610 --> 00:40:55,550 I'll show you how it's done. 552 00:40:55,920 --> 00:40:59,250 Pick out the hottest girl in here. I'll take her home. 553 00:40:59,320 --> 00:41:00,840 Oh, gosh. Okay. 554 00:41:00,920 --> 00:41:04,380 Here he go, now. No, how about I will find the girl? 555 00:41:04,490 --> 00:41:05,620 All right. 556 00:41:06,660 --> 00:41:08,590 Okeydoke. Who you thinking? 557 00:41:08,660 --> 00:41:10,420 Make sure she's hot. 558 00:41:11,460 --> 00:41:13,520 Where you looking? Okay. 559 00:41:13,600 --> 00:41:16,030 At the bar. Two o'clock. 560 00:41:19,710 --> 00:41:22,200 Yes. That's a good one. 561 00:41:22,540 --> 00:41:24,130 There's no way in hell she's talking to you. 562 00:41:24,210 --> 00:41:25,940 That one? Yeah, that one. 563 00:41:26,110 --> 00:41:28,670 Hundred bucks says she shuts you down 564 00:41:28,750 --> 00:41:30,210 In less than a minute. 565 00:41:31,080 --> 00:41:32,140 Boom. 566 00:41:32,220 --> 00:41:35,190 That looks like a bet to me, Jake. That's a bet. 567 00:41:38,190 --> 00:41:40,590 All right. All right. 568 00:41:40,660 --> 00:41:43,820 Hundred bucks says I close in less than a minute. 569 00:41:43,900 --> 00:41:45,450 Oh, absolutely. 570 00:41:48,670 --> 00:41:51,730 Hats off, man. Ticktock. Ticktock. Ticktock. 571 00:41:51,800 --> 00:41:53,800 Clock starts when I talk to her. 572 00:41:53,870 --> 00:41:54,900 That's fine. 573 00:41:54,970 --> 00:41:55,960 This is gonna be embarrassing. 574 00:41:56,040 --> 00:41:57,070 All right, buddy. 575 00:41:57,140 --> 00:41:58,400 What do you think? What do you got? 576 00:41:58,480 --> 00:42:00,540 You think he's gonna do it? Yeah. 577 00:42:05,120 --> 00:42:07,710 Evening, ma'am. Can I buy you a drink? 578 00:42:10,960 --> 00:42:12,720 I don't think so. 579 00:42:14,260 --> 00:42:16,750 You don't know what you're missing. 580 00:42:20,730 --> 00:42:22,960 You sure you wanna go with that one? 581 00:42:23,040 --> 00:42:25,630 That's, like, your topoftheline, Agame material? 582 00:42:28,570 --> 00:42:31,670 See, the way I see it, you got two choices here: 583 00:42:32,980 --> 00:42:34,210 Walk away from me, 584 00:42:34,280 --> 00:42:36,750 Or walk out of here with me and split the cash. 585 00:42:38,550 --> 00:42:39,540 Cash? 586 00:42:41,420 --> 00:42:42,790 What cash? 587 00:42:42,860 --> 00:42:46,190 The money you bet your friends you could pick me up. 588 00:42:48,690 --> 00:42:50,490 See, that makes me nervous. 589 00:42:50,560 --> 00:42:52,120 She's shutting him down. 590 00:42:54,570 --> 00:42:56,760 How much time you got left? 591 00:42:58,770 --> 00:43:01,470 About 20 seconds. Shall we? 592 00:43:04,380 --> 00:43:05,840 Oh, my gosh. No way. 593 00:43:05,910 --> 00:43:08,380 It looks like they're leaving the bar together, is what I see. 594 00:43:08,450 --> 00:43:10,070 No way! 595 00:43:10,150 --> 00:43:11,640 You have got to be kidding me. 596 00:43:11,720 --> 00:43:13,210 Unbelievable. How did he do that? 597 00:43:13,290 --> 00:43:15,310 I'm impressed. I'm impressed. 598 00:43:15,920 --> 00:43:19,080 There's a bar outside your base called Maggie's. You know it? 599 00:43:19,160 --> 00:43:20,220 Yeah. 600 00:43:20,290 --> 00:43:23,490 Good. Meet me there next Friday around 8:00? 601 00:43:23,560 --> 00:43:25,660 You got a name? Yeah. 602 00:43:26,300 --> 00:43:28,160 Don't forget my money. 603 00:43:33,270 --> 00:43:35,140 You got a middle name? 604 00:43:37,840 --> 00:43:40,540 You do realize I can't go back in there. 605 00:43:44,450 --> 00:43:46,110 This is the sound of death knocking. 606 00:43:46,190 --> 00:43:48,950 SAR alarms and sleep deprivation are part... 607 00:43:50,990 --> 00:43:52,960 Where the hell are they? 608 00:44:05,100 --> 00:44:09,040 You know, the first stages of hypothermia are the most critical. 609 00:44:09,110 --> 00:44:10,100 Why? 610 00:44:11,040 --> 00:44:14,070 Because you still have the ability to think. Say it. 611 00:44:14,150 --> 00:44:17,310 You still have the ability to think. 612 00:44:17,380 --> 00:44:20,180 The decisions you make during this stage 613 00:44:20,250 --> 00:44:24,090 Are gonna determine whether you live or die. 614 00:44:24,290 --> 00:44:26,550 There a reason you're not breathing, Goldfish? 615 00:44:27,360 --> 00:44:29,120 Is there a reason why you're not breathing? 616 00:44:30,600 --> 00:44:33,090 I don't know anyone who can stay alive without breathing 617 00:44:33,170 --> 00:44:34,960 For 15 minutes, Senior Chief. 618 00:44:35,030 --> 00:44:36,700 Are you a coroner? 619 00:44:37,740 --> 00:44:41,040 Because pronouncing people dead is not part of our job description. 620 00:44:41,110 --> 00:44:42,600 What do we always say? 621 00:44:42,680 --> 00:44:45,140 There's dead and then there's dead. 622 00:44:46,310 --> 00:44:49,870 We never stop, Jake, not from the cabin to the tarmac. 623 00:44:49,950 --> 00:44:51,970 We never stop. Aye, aye, Senior Chief. 624 00:44:52,050 --> 00:44:54,710 Understood? Yes, Senior Chief. 625 00:44:54,790 --> 00:44:57,590 Okay, Jake, in the pool. Hodge, you're up. 626 00:44:57,790 --> 00:44:59,120 You're with the dummy. 627 00:45:01,160 --> 00:45:03,360 All right, now. Three letters. 628 00:45:03,860 --> 00:45:07,200 Three letters will get you people a cup of hot coffee and a blanket. 629 00:45:09,130 --> 00:45:11,130 What do you say, Goldfish? 630 00:45:11,800 --> 00:45:14,430 I'm actually not that cold anymore, Senior Chief. 631 00:45:14,510 --> 00:45:18,000 You're not cold anymore because blood is moving 632 00:45:18,080 --> 00:45:20,340 From your outer extremities to your heart. 633 00:45:20,410 --> 00:45:22,740 That's why your arms won't work. 634 00:45:23,280 --> 00:45:26,950 You can plan on spending roughly 60% of your career 635 00:45:27,020 --> 00:45:28,950 In a mildly hypothermic state. 636 00:45:29,290 --> 00:45:31,620 Senior Chief, may I have a word? 637 00:45:45,840 --> 00:45:46,830 Sir? 638 00:45:48,340 --> 00:45:51,330 Why wasn't I informed of this? You know, we have classrooms. 639 00:45:51,410 --> 00:45:55,210 Your assignment is to simply teach the stages of hypothermia. 640 00:45:55,350 --> 00:46:00,840 Sir, in about two and a half minutes, they'll understand. 641 00:46:04,590 --> 00:46:06,720 Permission to carry on, sir? 642 00:46:08,790 --> 00:46:09,780 Go ahead. 643 00:46:22,980 --> 00:46:27,810 Three letters, people, will get you a hot cup of coffee and a warm blanket. 644 00:46:28,880 --> 00:46:31,680 What do you say, Class 5506? 645 00:46:32,320 --> 00:46:33,910 Oorah. 646 00:46:42,590 --> 00:46:45,790 This is an oxygendeprivation anaerobic exercise. 647 00:46:46,530 --> 00:46:48,900 You and your partner will push your brick 648 00:46:48,970 --> 00:46:52,430 Along the bottom of the pool, down and back. 649 00:46:53,840 --> 00:46:57,100 If you need air, you may surface. One breath. 650 00:46:58,240 --> 00:47:01,610 Your partner must remain underwater until you return. 651 00:47:02,980 --> 00:47:07,010 Your brick can only move while both of you are touching it. 652 00:47:08,420 --> 00:47:11,860 If you both surface, you both fail. 653 00:47:12,990 --> 00:47:16,260 This exercise is designed to teach you teamwork. 654 00:47:17,060 --> 00:47:20,930 On my whistle, drop your gear, enter the pool and pair up. 655 00:47:52,200 --> 00:47:54,830 I said one breath, Sunkist. Let's go! 656 00:47:55,600 --> 00:47:56,690 I can't. Come on! 657 00:47:56,770 --> 00:47:57,960 I can't. "I can't." 658 00:47:58,040 --> 00:48:00,700 Get your ass out of the pool! Let's go! 659 00:48:02,710 --> 00:48:04,770 Come on! Lean and rest. 660 00:48:04,840 --> 00:48:07,840 You wanna quit, just quit now. I could use those new shoes. 661 00:48:07,910 --> 00:48:10,180 Senior Chief, we got a problem. 662 00:48:11,080 --> 00:48:13,050 Somebody's missing. 663 00:48:18,490 --> 00:48:19,960 Jesus Christ. 664 00:48:29,870 --> 00:48:32,500 That's gotta be a new record. Oorah. 665 00:48:33,910 --> 00:48:36,770 I'm so sick of records. Go get him. 666 00:48:56,160 --> 00:49:00,290 You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish? 667 00:49:02,300 --> 00:49:06,200 I wouldn't venture to say what would impress you, Senior Chief. 668 00:49:12,410 --> 00:49:14,970 All right. Get him out of the pool. We're done for the day. 669 00:49:15,050 --> 00:49:17,710 Out of the pool, Fischer. Let's move. 670 00:49:22,090 --> 00:49:24,110 Oorah! Move your ass. 671 00:49:26,490 --> 00:49:27,620 Pop tall, Sunkist. 672 00:49:27,690 --> 00:49:29,290 Out of the pool. Out of the pool. 673 00:49:36,800 --> 00:49:37,790 Records. 674 00:49:40,340 --> 00:49:42,830 Never stare directly into the flame, people. 675 00:49:42,910 --> 00:49:44,840 It will impair your night vision. 676 00:49:44,910 --> 00:49:48,740 This is a Mark 58 flare. This is what it looks like. 677 00:49:49,310 --> 00:49:51,650 It'll light up a 50foot swath of water 678 00:49:51,720 --> 00:49:54,580 And can be detected by infrared miles out. 679 00:49:56,560 --> 00:49:58,280 This is a demonstration model. 680 00:49:58,360 --> 00:50:01,020 The normal one will burn for 40 to 60 minutes. 681 00:50:01,090 --> 00:50:02,750 Hey, pay attention. 682 00:50:02,830 --> 00:50:07,660 The Mark 58 is used to reference the wind, to detect a current. 683 00:50:07,730 --> 00:50:10,330 Petty Officer Watson is gonna talk a little bit more about that. 684 00:50:12,470 --> 00:50:14,060 Five minutes. 685 00:50:20,550 --> 00:50:22,570 The vessel you're looking at right now, 686 00:50:22,650 --> 00:50:24,240 People, is listing to the port side. 687 00:50:24,320 --> 00:50:26,910 As a rescue swimmer, when you get to the door of the helicopter, 688 00:50:26,990 --> 00:50:28,750 You need to look down and pay attention 689 00:50:28,820 --> 00:50:31,190 To what you really have down there. 690 00:50:31,260 --> 00:50:34,780 It's very important that you understand your limitations. 691 00:50:34,860 --> 00:50:38,490 Limitations without understanding are gonna get you killed. 692 00:50:38,560 --> 00:50:42,800 Case in point, this vessel's trapped in pancake ice in the Bering Sea. 693 00:50:43,140 --> 00:50:45,040 And as you can see, the crew are out on the deck 694 00:50:45,100 --> 00:50:47,830 In a relatively manageable hoisting position. 695 00:50:47,910 --> 00:50:49,500 But suddenly... 696 00:50:51,340 --> 00:50:54,400 Those pieces of ice can weigh in upwards of thousands of pounds. 697 00:50:54,480 --> 00:50:59,210 Now imagine yourself trapped in between 2,000pound pieces of ice 698 00:50:59,280 --> 00:51:00,910 Trying to freeswim. 699 00:51:00,990 --> 00:51:02,080 Thank you, Chief. 700 00:51:02,150 --> 00:51:04,710 Next scenario, Petty Officer Watson. 701 00:51:05,290 --> 00:51:07,780 Before you leave that helicopter, going down to a... 702 00:51:07,860 --> 00:51:12,760 Standardization is one of the reasons we were so successful during Katrina. 703 00:51:12,830 --> 00:51:15,730 We had crews come in from all over the country, 704 00:51:15,800 --> 00:51:19,240 But it didn't matter, because we have all been trained the same way. 705 00:51:19,300 --> 00:51:22,030 I didn't know my pilot, I didn't know my copilot, 706 00:51:22,110 --> 00:51:24,130 I didn't know my flight mechanic. But guess what? 707 00:51:24,210 --> 00:51:25,610 It didn't matter, because... 708 00:51:25,680 --> 00:51:26,800 That's why we do it. 709 00:51:26,880 --> 00:51:29,370 So you have to get your mind wrapped around that idea. 710 00:51:29,450 --> 00:51:33,250 When that helicopter starts going, when the wind starts coming... 711 00:51:33,320 --> 00:51:35,150 Twenty! Down! Up! 712 00:51:35,220 --> 00:51:36,980 Twentyone! Down! Up! 713 00:51:37,060 --> 00:51:38,960 Twentytwo! Down! Up! 714 00:51:39,020 --> 00:51:41,020 Twentythree! 715 00:51:41,090 --> 00:51:42,580 Two! Down! 716 00:51:42,660 --> 00:51:44,220 Up! Three! 717 00:51:45,400 --> 00:51:47,490 Don't need no land Don't need no tree 718 00:51:47,600 --> 00:51:50,030 Out in the water That's where I wanna be 719 00:52:03,320 --> 00:52:06,180 Hey, Mags, can I have a beer? Sure. 720 00:52:08,050 --> 00:52:10,080 Well, well. 721 00:52:10,360 --> 00:52:12,950 So you are gonna have a drink with me. 722 00:52:13,020 --> 00:52:16,790 No, I'm having a drink near you. Entirely different thing. 723 00:52:19,000 --> 00:52:21,860 You're a regular lightning rod, aren't you? 724 00:52:22,470 --> 00:52:26,130 What's your name? Daisy Buchanan. 725 00:52:27,670 --> 00:52:29,540 You're lying, Daisy Buchanan. 726 00:52:30,440 --> 00:52:32,970 There is that possibility. No. 727 00:52:33,040 --> 00:52:35,040 That was a surefire lie. 728 00:52:35,110 --> 00:52:37,950 So I take it you've read The Great Gatsby. 729 00:52:39,850 --> 00:52:43,310 Where's my money? It's not on me. 730 00:52:44,060 --> 00:52:47,180 But it is close. In a very safe place. 731 00:52:47,560 --> 00:52:52,160 Now, I've drawn a map with a complex set of clues. 732 00:52:52,860 --> 00:52:56,030 Each one is more fiendishly clever than the last. 733 00:53:01,010 --> 00:53:02,560 That works, too. 734 00:53:03,940 --> 00:53:06,310 This is just a picture of your pants. 735 00:53:06,380 --> 00:53:10,910 Yeah, but it's a bad picture, which is what makes it so fiendishly clever. 736 00:53:11,250 --> 00:53:12,240 Nice. 737 00:53:12,320 --> 00:53:14,680 How did Emily Thomas become a school teacher? 738 00:53:14,750 --> 00:53:16,650 Well, how does Jake Fischer become a guy 739 00:53:16,720 --> 00:53:19,190 Who wants to jump out of helicopters? 740 00:53:20,460 --> 00:53:23,760 I killed a couple guys and had to get out of Dodge. 741 00:53:25,460 --> 00:53:28,560 You're lying. There is that possibility. 742 00:53:31,000 --> 00:53:32,130 The truth. 743 00:53:33,100 --> 00:53:35,700 My bullriding career was going down the drain. 744 00:53:35,770 --> 00:53:39,540 Okay, that's better. All right, now you. 745 00:53:43,680 --> 00:53:45,480 I really should go. 746 00:53:45,550 --> 00:53:47,780 Go? What? No, you're not going. 747 00:53:47,850 --> 00:53:50,290 We're just starting to have fun. You're insulting my drawing. 748 00:53:50,360 --> 00:53:52,260 No, you were insulting your drawing. 749 00:53:52,320 --> 00:53:54,260 Although, to be fair, it's a pretty lame drawing. 750 00:53:54,330 --> 00:53:56,820 All right. Well, you can't go, 'cause you owe me a dance. 751 00:53:56,900 --> 00:53:58,060 No, I don't think so. 752 00:53:58,130 --> 00:53:59,930 Well, then, I'm gonna have to take that money back, 753 00:54:00,000 --> 00:54:01,690 'Cause I wouldn't feel right taking the money... 754 00:54:01,770 --> 00:54:03,960 Look, every 18 weeks, a new bunch of you guys comes in, 755 00:54:04,040 --> 00:54:06,160 All looking to score with the local talent. 756 00:54:06,240 --> 00:54:08,330 I live here. I work here. 757 00:54:09,980 --> 00:54:13,270 It's a good thing I'm just asking for a dance, then. 758 00:54:15,480 --> 00:54:17,110 Okay, one dance. 759 00:54:18,880 --> 00:54:22,010 No attachments. Just casual. 760 00:54:22,590 --> 00:54:25,350 I'm a guy. I can do casual. 761 00:54:25,660 --> 00:54:26,850 Mmmhmm. 762 00:54:26,930 --> 00:54:29,220 I am the king of casual. 763 00:54:31,600 --> 00:54:33,260 There's just one thing, though. 764 00:54:34,300 --> 00:54:36,960 You're gonna have to stop undressing me with your eyes, 765 00:54:37,040 --> 00:54:39,830 'Cause there's no way you're getting me into bed. 766 00:55:22,710 --> 00:55:23,980 Hey, you. 767 00:55:26,790 --> 00:55:28,620 I gotta get to work. 768 00:55:29,790 --> 00:55:32,480 I'm late. I fell asleep. What... 769 00:55:32,560 --> 00:55:34,290 They're gonna kill me. They won't kill you. 770 00:55:34,360 --> 00:55:35,380 This isn't like school. 771 00:55:35,460 --> 00:55:37,790 They don't hand out tardies in the military. 772 00:55:39,630 --> 00:55:42,430 You smell really good. I smell like you. 773 00:55:48,770 --> 00:55:50,930 He never came back? Nope. 774 00:55:51,880 --> 00:55:53,310 Wow. 775 00:55:53,380 --> 00:55:57,040 Four years as lead instructor, I never had one go missing. 776 00:55:58,380 --> 00:56:01,050 All right, take the others to the pool. I'll catch up. 777 00:56:01,120 --> 00:56:02,780 Aye, aye, Senior. 778 00:56:20,000 --> 00:56:22,400 Oh, God, there they are. Stop. Stop the car. Stop. 779 00:56:22,470 --> 00:56:23,460 Here? Yes. 780 00:56:23,540 --> 00:56:24,570 Okay. I'll call you. 781 00:56:24,640 --> 00:56:25,730 You better. Bye. 782 00:56:28,150 --> 00:56:29,640 Jake! Jake! Jake! 783 00:56:29,750 --> 00:56:32,770 Airman Fischer's coming in late, yeah 784 00:56:32,850 --> 00:56:33,840 Here. 785 00:56:33,920 --> 00:56:36,820 Airman Fischer's coming in late, yeah 786 00:56:36,890 --> 00:56:37,880 Hi. 787 00:56:41,730 --> 00:56:44,790 Must be nice to go out on a date, yeah 788 00:56:44,860 --> 00:56:47,890 Must be nice to go out on a date, yeah 789 00:56:48,630 --> 00:56:50,900 Oh, my goodness, look at this. 790 00:56:52,400 --> 00:56:55,670 Look at this. "Freshman Leads Team to State Title." 791 00:56:57,380 --> 00:56:58,740 That's you. 792 00:56:59,540 --> 00:57:00,570 Holy smokes. 793 00:57:00,650 --> 00:57:04,880 "At only 16, Jake Fischer displays the traits of a seasoned athlete. 794 00:57:05,680 --> 00:57:10,180 "One thing's for sure: the future looks bright for this young competitor." 795 00:57:11,490 --> 00:57:15,360 Guess they didn't know you were gonna flunk out of "A" School. 796 00:57:18,500 --> 00:57:20,490 You have a nice evening? 797 00:57:22,800 --> 00:57:24,230 Get dressed. 798 00:57:43,990 --> 00:57:46,750 Think we need another brick. Bring it in. 799 00:57:49,430 --> 00:57:50,690 Goldfish. 800 00:57:53,130 --> 00:57:54,430 Goldfish. 801 00:58:04,080 --> 00:58:07,600 Thanks to Mr. Fischer's extracurricular activities, 802 00:58:07,680 --> 00:58:10,980 You have all now gone 36 hours without sleep. 803 00:58:12,380 --> 00:58:13,510 Blow it. 804 00:58:18,290 --> 00:58:21,450 Class leader, you are done. Form it up in the shallow end. 805 00:58:21,530 --> 00:58:22,690 Aye, Senior Chief! 806 00:58:22,760 --> 00:58:25,460 Class 5506, form it up! 807 00:58:25,900 --> 00:58:30,430 No. No, no, no. You're with me. 808 00:58:34,640 --> 00:58:37,340 I'm a rescue swimmer, yes, I am 809 00:58:37,410 --> 00:58:39,740 I'm here to pull your ass out of this jam 810 00:58:39,810 --> 00:58:42,080 I jump from the helo and swing from the cable 811 00:58:42,150 --> 00:58:44,140 All right, knock it off. 812 00:58:45,050 --> 00:58:47,680 I am having a hard time figuring you out, Fischer. 813 00:58:48,520 --> 00:58:51,790 I mean, you like seeing your picture in the paper. 814 00:58:52,160 --> 00:58:55,060 In it for the glory, maybe a few chicks. Am I right? 815 00:58:55,130 --> 00:58:56,560 But when it comes down to it, 816 00:58:56,630 --> 00:58:59,460 You will choose yourself over them every time, 817 00:58:59,530 --> 00:59:02,360 Like you did on the first day in the pool, 818 00:59:02,830 --> 00:59:05,630 Like you did yesterday by missing muster. 819 00:59:05,700 --> 00:59:08,140 Won't happen again, Senior Chief! 820 00:59:08,540 --> 00:59:11,740 Why don't you do us both a big favor and quit? 821 00:59:12,880 --> 00:59:15,540 I'm a rescue swimmer, yes, I am 822 00:59:16,310 --> 00:59:18,810 I'm here to pull your ass out of this jam 823 00:59:18,880 --> 00:59:21,880 I jump from the helo and swing from the cable 824 00:59:22,450 --> 00:59:25,580 I'm not Tarzan I'm just willing and able 825 00:59:31,000 --> 00:59:33,560 Give me something else, Senior Chief. 826 00:59:34,200 --> 00:59:35,460 Thirty! 827 00:59:36,370 --> 00:59:37,770 Thirtyone! 828 00:59:38,700 --> 00:59:39,860 Thirtytwo! 829 00:59:40,840 --> 00:59:41,830 Thirtythree! 830 00:59:43,340 --> 00:59:44,640 Thirtyfour! 831 00:59:45,980 --> 00:59:47,380 Thirtyfive! 832 00:59:48,010 --> 00:59:49,380 Thirtysix! 833 00:59:49,610 --> 00:59:51,380 Stop. Drop them. 834 00:59:51,450 --> 00:59:53,880 Senior Chief's on deck. Pop tall. 835 00:59:55,390 --> 00:59:56,850 Oorah! 836 00:59:59,920 --> 01:00:01,080 Morning, class. 837 01:00:01,160 --> 01:00:02,520 Today we were going to learn 838 01:00:02,590 --> 01:00:06,500 About how to approach a drowning victim in high seas, 839 01:00:08,530 --> 01:00:11,530 But I think there are some here who aren't interested in that victim. 840 01:00:11,600 --> 01:00:13,200 Fact, I think there's some in this class 841 01:00:13,270 --> 01:00:16,240 Who aren't interested in saving lives at all. 842 01:00:17,240 --> 01:00:19,610 I believe there are some 843 01:00:19,680 --> 01:00:22,650 Who are more interested in setting records. 844 01:00:23,010 --> 01:00:25,710 So today is record day. 845 01:00:39,330 --> 01:00:41,230 5:28. 846 01:00:41,330 --> 01:00:43,630 Put one on the board for Goldfish. 847 01:00:48,440 --> 01:00:50,270 Wow, he's fast. 848 01:00:52,410 --> 01:00:54,210 He's good. 849 01:00:58,520 --> 01:01:00,680 You got it, man! You got it, Fisch! 850 01:01:00,850 --> 01:01:04,220 Another record. Chalk it up, Chief. 851 01:01:04,290 --> 01:01:06,850 Get some. You are the man! 852 01:01:06,920 --> 01:01:10,260 You people do not deserve to be in the same pool as Jake. 853 01:01:10,330 --> 01:01:12,230 He's destroying you. 854 01:01:14,770 --> 01:01:17,670 Wow, look at him go! He's fast! 855 01:01:17,840 --> 01:01:19,460 Wow, he's fast. 856 01:01:19,540 --> 01:01:22,840 Come on, you're all fighting for second. Just first loser. 857 01:01:22,910 --> 01:01:23,930 This is fun. 858 01:01:24,010 --> 01:01:26,070 We'll pass out trophies later. 859 01:01:32,020 --> 01:01:33,570 Unbelievable. 860 01:01:37,290 --> 01:01:38,780 Unbelievable. 861 01:01:42,090 --> 01:01:44,760 You want me to pull these pansies out? 862 01:01:51,500 --> 01:01:54,960 You do not wanna hear about my day. Yeah, I do. 863 01:01:58,080 --> 01:02:00,140 Man, this guy Randall... 864 01:02:00,210 --> 01:02:04,340 You know, it doesn't matter what I do. It's just not good enough. 865 01:02:04,420 --> 01:02:06,850 Well, maybe he's just trying to push you to be better. 866 01:02:06,920 --> 01:02:09,320 You know, we teachers do that to the ones we believe in. 867 01:02:09,390 --> 01:02:11,650 No, it's personal with me. 868 01:02:12,290 --> 01:02:14,550 He knows that I'm better than he was. 869 01:02:14,690 --> 01:02:17,820 I mean, today, I broke every one of his records. 870 01:02:17,900 --> 01:02:19,800 I own them all. 871 01:02:20,160 --> 01:02:21,690 Not all of them. 872 01:02:21,770 --> 01:02:24,260 There's one record you won't break. 873 01:02:25,340 --> 01:02:27,030 This is the Aegis. 874 01:02:28,370 --> 01:02:30,570 Medical ship. Caught on fire. 875 01:02:31,440 --> 01:02:33,930 It was a nightmare. People burning in their beds. 876 01:02:34,010 --> 01:02:36,670 And Ben Randall got every one of those people off there, 877 01:02:36,750 --> 01:02:38,180 Except for this one guy. 878 01:02:38,250 --> 01:02:40,620 And right when the ship started to go down, 879 01:02:40,690 --> 01:02:42,980 He reaches down and grabs this guy. 880 01:02:43,250 --> 01:02:46,420 He's hanging from the cable with this man's life in his hands, 881 01:02:46,490 --> 01:02:47,960 And the winch jams. 882 01:02:48,030 --> 01:02:51,550 It's 20 minutes to the base. The man's screaming. 883 01:02:52,000 --> 01:02:54,790 Ben looks him dead in the eye, and you know what he said? 884 01:02:54,870 --> 01:02:56,600 He said, "I won't let go." 885 01:02:56,670 --> 01:02:57,930 What happened? 886 01:02:58,000 --> 01:03:01,130 Dislocated his shoulder, tore every tendon in his hand. 887 01:03:01,210 --> 01:03:02,670 But he didn't let go. 888 01:03:02,740 --> 01:03:05,610 Twenty minutes, just fingertips. 889 01:03:06,240 --> 01:03:09,440 You break that record and you give me a call. 890 01:03:24,200 --> 01:03:25,590 My day was all right. 891 01:04:37,700 --> 01:04:41,540 So here's my thinking. We should go on a date. 892 01:04:43,010 --> 01:04:45,170 Well, what do you call this? No, no, no. 893 01:04:45,240 --> 01:04:47,440 I'm talking about, like, a real date. 894 01:04:47,510 --> 01:04:51,000 You know, with, like, a nice restaurant, some nice clothes. 895 01:04:51,080 --> 01:04:53,070 I'll get you some flowers. 896 01:04:53,150 --> 01:04:55,710 I thought we agreed to keep this casual. 897 01:04:55,790 --> 01:04:57,980 Look, it's one steak. What is... 898 01:04:58,060 --> 01:05:03,250 One steak is not gonna forge some kind of a lasting emotional bond. 899 01:05:04,560 --> 01:05:06,030 I'm serious. 900 01:05:06,400 --> 01:05:07,490 Yeah? 901 01:05:07,570 --> 01:05:09,530 Yeah. So am I. 902 01:05:09,600 --> 01:05:12,070 It's one dinner. What's it gonna hurt? 903 01:05:12,140 --> 01:05:15,260 Well, if you ordered a steak, I'd imagine a cow would be involved. 904 01:05:15,340 --> 01:05:18,470 What do you have, an art gallery over here? What is this "2"? 905 01:05:19,780 --> 01:05:23,440 It's so the guy behind me knows what place he's coming in. 906 01:05:24,880 --> 01:05:26,010 What about this one? 907 01:05:26,080 --> 01:05:33,010 That is the initials of the guys on my high school relay team. 908 01:05:33,890 --> 01:05:36,290 A drunken celebration gone wrong? 909 01:05:37,460 --> 01:05:39,260 Something like that. 910 01:05:39,860 --> 01:05:43,100 So, about this date. God. It's just dinner, right? 911 01:05:43,170 --> 01:05:48,160 No flowers, where we will discuss nothing emotional or important? 912 01:05:49,570 --> 01:05:51,600 I am fully prepared 913 01:05:52,080 --> 01:05:56,670 To do an entire hour on nothing but the Chicago Bears. 914 01:05:57,150 --> 01:05:59,310 And we can have completely meaningless sex 915 01:05:59,380 --> 01:06:01,280 Immediately afterwards. 916 01:06:01,350 --> 01:06:04,750 You think I'm gonna sleep with you on our first date? 917 01:06:05,220 --> 01:06:06,690 Think again. 918 01:06:08,390 --> 01:06:10,120 You just headbutted me. 919 01:06:10,390 --> 01:06:12,760 I'm gonna teach you the breaststroke. 920 01:06:12,830 --> 01:06:17,530 It's pretty complicated, different than that of the butterfly. 921 01:06:21,470 --> 01:06:24,870 I guess I can't sleep. 922 01:06:27,180 --> 01:06:29,170 Well, of course you can't. 923 01:06:30,480 --> 01:06:32,680 Your wife left you. Your best friend died. 924 01:06:32,750 --> 01:06:34,740 You sound like a damn country song. 925 01:06:34,820 --> 01:06:37,520 If you had a dog, he'd be run over by now. 926 01:06:37,590 --> 01:06:40,420 So, did she send you papers? Yeah. 927 01:06:40,760 --> 01:06:42,250 And did you read them? 928 01:06:44,260 --> 01:06:45,250 No, I did not. 929 01:06:45,960 --> 01:06:48,490 Well, you think you might ought to? 930 01:06:55,110 --> 01:06:57,370 You know, there never was anyone else, Mags. 931 01:06:57,440 --> 01:06:59,030 Like hell, Ben. 932 01:07:00,440 --> 01:07:02,140 You're a bigamist. 933 01:07:02,910 --> 01:07:05,310 You been married to the Coast Guard all along. 934 01:07:05,380 --> 01:07:07,280 Give me that shoulder. 935 01:07:07,790 --> 01:07:12,350 You probably swum it out of socket trying to prove you're still 19. 936 01:07:12,990 --> 01:07:14,460 Am I right? 937 01:07:18,300 --> 01:07:20,490 When the heck did we get old? 938 01:07:20,560 --> 01:07:22,830 Hell, I've always been old, Ben. 939 01:07:22,900 --> 01:07:24,730 You know what, though? I don't mind. 940 01:07:24,800 --> 01:07:27,460 I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them. 941 01:07:27,540 --> 01:07:29,700 If it's hard for me to walk up them steps now, 942 01:07:29,770 --> 01:07:34,540 It's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me. 943 01:07:34,610 --> 01:07:36,100 I got a few wrinkles here and there, 944 01:07:36,180 --> 01:07:40,880 But I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah. 945 01:07:42,050 --> 01:07:46,510 I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, 946 01:07:46,590 --> 01:07:50,360 I lived and I loved, and danced, sang, sweat 947 01:07:50,430 --> 01:07:53,920 And screwed my way through a pretty damned good life, 948 01:07:54,070 --> 01:07:55,660 If you ask me. 949 01:07:55,770 --> 01:07:57,830 Getting old ain't bad, Ben. 950 01:07:57,900 --> 01:08:00,000 Getting old, that's earned. 951 01:08:33,870 --> 01:08:36,270 There will come a time when you might have to decide 952 01:08:36,340 --> 01:08:38,210 Who lives and dies out there. 953 01:08:39,740 --> 01:08:41,140 It's a terrible responsibility, 954 01:08:41,310 --> 01:08:44,640 But it is one you will have to make as a rescue swimmer. 955 01:08:47,820 --> 01:08:49,220 The bigger reality is, 956 01:08:50,450 --> 01:08:53,010 It's also something you're going to have to live with 957 01:08:53,120 --> 01:08:54,450 As a human being. 958 01:08:57,890 --> 01:09:01,890 There will come a time when you're going to have to say no. 959 01:09:03,000 --> 01:09:07,160 The most important person to keep alive is yourself. 960 01:09:08,170 --> 01:09:14,130 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me." 961 01:09:14,210 --> 01:09:16,140 They're looking for a miracle. 962 01:09:17,310 --> 01:09:20,110 How old are you, Hodge? Twentyfour. 963 01:09:20,420 --> 01:09:23,780 At 24 years old, you have to become that miracle. 964 01:09:24,090 --> 01:09:27,390 You have to find a way to be that miracle. 965 01:09:31,290 --> 01:09:34,190 Looking right, looking center, looking left. 966 01:09:35,000 --> 01:09:36,230 Oorah! 967 01:09:43,370 --> 01:09:46,600 You okay, sir? I'm a rescue swimmer. 968 01:09:57,190 --> 01:09:58,350 Again. 969 01:10:20,980 --> 01:10:22,910 All right, that's it. Timeout. 970 01:10:22,980 --> 01:10:26,180 Panics every time, Senior. Hodge, over here. 971 01:10:30,190 --> 01:10:31,240 Hey. 972 01:10:35,960 --> 01:10:38,080 The only difference between you and the victim 973 01:10:38,160 --> 01:10:40,990 Is the attitude in which you enter the water. 974 01:10:41,060 --> 01:10:43,000 You've gotta figure out a way to be calm 975 01:10:43,070 --> 01:10:45,800 In the face of chaos. Do you understand? 976 01:10:49,040 --> 01:10:51,670 That's your first challenge, Charlie. 977 01:10:52,140 --> 01:10:54,470 One more and you're gone. 978 01:10:57,210 --> 01:11:00,380 Come out. Aye, aye, Senior Chief. 979 01:11:05,550 --> 01:11:07,350 What's up, Big Fisch? 980 01:11:15,900 --> 01:11:18,590 You don't have to take his shit, Hodge. 981 01:11:19,330 --> 01:11:22,500 What do you know? It's so easy for you, Fischer. 982 01:11:22,970 --> 01:11:24,030 Is that right? 983 01:11:25,440 --> 01:11:26,430 Yeah. 984 01:11:27,480 --> 01:11:28,970 You know, you don't get it. 985 01:11:30,280 --> 01:11:32,840 You don't realize that you're tougher than I am. 986 01:11:32,910 --> 01:11:34,070 And how's that? 987 01:11:34,150 --> 01:11:37,050 Well, if I get kicked out of here, I'm not coming back. 988 01:11:37,120 --> 01:11:39,450 I'm definitely not coming back twice. 989 01:11:39,520 --> 01:11:41,280 I mean, you got guts, man. 990 01:11:41,360 --> 01:11:42,690 Stupidity. 991 01:11:43,530 --> 01:11:45,650 How long you been here, man? 992 01:11:47,400 --> 01:11:50,330 Altogether... I don't know, 10 weeks the first time, 993 01:11:50,400 --> 01:11:54,300 Six weeks, two days the second time... Six weeks this time. 994 01:11:54,370 --> 01:11:55,530 So basically, you've been here 995 01:11:55,600 --> 01:11:57,940 Longer than anybody that's graduated this place, 996 01:11:58,010 --> 01:11:59,870 But you don't think you can make it. 997 01:12:02,740 --> 01:12:04,870 Lighten up on yourself, man. 998 01:12:05,550 --> 01:12:07,070 Let's go. Let's get a beer. 999 01:12:08,050 --> 01:12:11,450 Hey, wait. Don't you have a date with the girl from the wedding? 1000 01:12:11,850 --> 01:12:16,310 Yeah, but it's not till 9:00. We got time. Get dressed. 1001 01:12:19,090 --> 01:12:20,390 Let's go. 1002 01:12:21,530 --> 01:12:23,860 When you go under, when you're pulling on your stroke, 1003 01:12:23,930 --> 01:12:26,560 Move your hand... Wait a minute. Where are we going? 1004 01:12:28,240 --> 01:12:31,570 Jake, that's a squid bar. I mean, there's Navy guys everywhere. 1005 01:12:31,640 --> 01:12:33,160 I don't give a shit. A beer's a beer. 1006 01:12:33,240 --> 01:12:36,540 When you're pulling through the water, you're gonna pull yourself through. 1007 01:12:37,250 --> 01:12:38,640 Like, you know... So I'll go fast. 1008 01:12:38,710 --> 01:12:41,150 No, you wanna lay to your side and pull it like that. 1009 01:12:46,150 --> 01:12:48,350 Hey, Charlie, you get those fittings replaced 1010 01:12:48,420 --> 01:12:50,820 Before you came off to get tanked up? Yes, sir, Captain. 1011 01:12:50,890 --> 01:12:53,260 Yeah, I'll believe that when I see it. 1012 01:12:53,330 --> 01:12:54,490 We go to "A" School, 1013 01:12:54,560 --> 01:12:57,160 Which is the most difficult school in the military. 1014 01:12:57,230 --> 01:13:00,030 The attrition rate's, like... What is it, 50%? 1015 01:13:00,100 --> 01:13:01,090 50%. 1016 01:13:01,170 --> 01:13:02,900 It's over 50%. Over 50. 1017 01:13:02,970 --> 01:13:05,600 We're still here, 'cause we're the best of the best. 1018 01:13:06,410 --> 01:13:10,370 When storms shut down entire ports, you know who goes out? 1019 01:13:10,910 --> 01:13:12,210 We do. 1020 01:13:12,280 --> 01:13:14,870 When hurricanes... When hurricanes ground the US Navy, 1021 01:13:14,950 --> 01:13:18,580 Like these little guys over here, guess who goes out? 1022 01:13:18,650 --> 01:13:20,180 That's right, we do. 1023 01:13:20,260 --> 01:13:22,950 Look, honey, you better keep it down in here, okay? 1024 01:13:23,020 --> 01:13:24,960 Okay, honey. She called me "honey." 1025 01:13:26,530 --> 01:13:27,720 Okay, honey. 1026 01:13:27,800 --> 01:13:30,790 But when God himself reaches down from heaven... 1027 01:13:31,500 --> 01:13:34,370 What does he do, Jake, when he... Rips houses off the foundation. 1028 01:13:34,440 --> 01:13:37,800 When God himself rips houses off the foundation, we go out, 1029 01:13:37,870 --> 01:13:39,570 Because we are rescue swimmers, 1030 01:13:39,640 --> 01:13:42,240 And that is our job, and that's what we do. 1031 01:13:42,310 --> 01:13:44,440 You might wanna recheck your compass. 1032 01:13:44,510 --> 01:13:46,910 This ain't no puddle pirate bar. 1033 01:13:55,590 --> 01:13:58,420 No problem, because we were just leaving anyway. 1034 01:13:58,490 --> 01:14:00,150 Sit down, Hodge. Jake. 1035 01:14:00,230 --> 01:14:01,920 Finish your beer. Jake. 1036 01:14:02,000 --> 01:14:03,620 Yeah, sit, Hodge. 1037 01:14:04,300 --> 01:14:06,060 That's my beer, man. 1038 01:14:11,070 --> 01:14:12,540 Finished now? 1039 01:14:14,280 --> 01:14:16,140 Must be happy hour. 1040 01:14:21,150 --> 01:14:22,140 Hey! 1041 01:14:23,650 --> 01:14:24,680 Back off. 1042 01:14:27,260 --> 01:14:29,750 Everyone in this place is retired Navy. 1043 01:14:29,820 --> 01:14:32,550 Hey. Hey, when do I get that phone call? 1044 01:14:33,190 --> 01:14:36,650 I know I get a phone call. When do I get my phone call? 1045 01:14:41,940 --> 01:14:43,460 Ma'am, I am sorry, 1046 01:14:43,540 --> 01:14:46,170 But if nobody come in 20 minutes, I need the table. 1047 01:14:46,540 --> 01:14:47,600 Okay. I'm sorry. 1048 01:14:47,680 --> 01:14:48,770 Yeah. 1049 01:14:53,150 --> 01:14:55,080 She's never gonna talk to me again. 1050 01:14:56,020 --> 01:14:58,420 You know they're gonna kick us out for this, right? 1051 01:14:58,490 --> 01:14:59,650 Yep. 1052 01:15:03,860 --> 01:15:06,090 Least they can't say we quit. 1053 01:15:07,160 --> 01:15:11,430 I was never gonna make it, anyway. Skinner's right. Panic every time. 1054 01:15:12,800 --> 01:15:14,630 Man, screw Skinner. 1055 01:15:16,070 --> 01:15:17,900 I'm Skinner. Break my hold. 1056 01:15:17,970 --> 01:15:20,460 Hey, what are you doing, man? Come on, Fischer, get off me. 1057 01:15:20,540 --> 01:15:21,800 Clock's ticking. Break it. 1058 01:15:21,880 --> 01:15:25,110 Fischer, you're hurting me, man. Fischer, get off me, man! 1059 01:15:26,110 --> 01:15:28,780 Come on, Fischer, you're hurting me. Fischer, man, get off! 1060 01:15:28,850 --> 01:15:30,880 Break the goddamn hold. Fischer, get off me, man! 1061 01:15:30,950 --> 01:15:33,550 Break the goddamn hold, Hodge. Fischer, get off me! 1062 01:15:35,060 --> 01:15:36,720 I said, get off me! 1063 01:15:37,190 --> 01:15:38,390 All right. 1064 01:15:38,660 --> 01:15:41,860 Now, it's just like that when you're in the water. 1065 01:15:44,830 --> 01:15:47,890 Well, now. We could come back. 1066 01:15:48,370 --> 01:15:51,740 Give you boys time for a smoke and some pillow talk. 1067 01:15:59,780 --> 01:16:01,040 You can't kick us out. 1068 01:16:01,120 --> 01:16:03,240 It's called disorderly conduct, and yes, we can. 1069 01:16:03,320 --> 01:16:05,950 We didn't fail at nothing. Our profession is all about control. 1070 01:16:06,020 --> 01:16:07,750 You both failed miserably in that department. 1071 01:16:07,820 --> 01:16:09,620 Hold it right there. 1072 01:16:09,690 --> 01:16:11,490 Senior? Yeah, come in. 1073 01:16:14,260 --> 01:16:16,390 Their disenrollment records. 1074 01:16:18,200 --> 01:16:19,530 Bar fight? 1075 01:16:21,040 --> 01:16:23,160 All right, bring them in. Senior. 1076 01:16:23,270 --> 01:16:24,600 Square it. 1077 01:16:31,410 --> 01:16:34,610 It's all my fault, Senior Chief. Hodge had nothing to do with it. 1078 01:16:36,380 --> 01:16:38,580 That true, Hodge? It's true. 1079 01:16:42,490 --> 01:16:45,190 All right. Fine, you're dismissed. 1080 01:16:45,660 --> 01:16:49,620 Senior Chief, I was... I said that you are dismissed. 1081 01:16:50,500 --> 01:16:51,760 Let's go. 1082 01:16:58,870 --> 01:17:01,600 You're gonna kick me out for defending the Coast Guard? 1083 01:17:02,080 --> 01:17:04,170 The Coast Guard's been around for 200 years. 1084 01:17:04,250 --> 01:17:07,580 I doubt a couple of knuckleheads like yourself are gonna defend it. 1085 01:17:07,950 --> 01:17:09,180 Sit down. 1086 01:17:12,690 --> 01:17:16,280 I've been trying to peel the layers back on you for a while now, and I... 1087 01:17:16,590 --> 01:17:17,820 I just don't get it. 1088 01:17:19,330 --> 01:17:21,420 I mean, this kind of work seems a little remedial 1089 01:17:21,500 --> 01:17:22,520 For someone like yourself. 1090 01:17:22,600 --> 01:17:25,000 You know, big swim champ, offer to every lvy League. 1091 01:17:25,070 --> 01:17:27,730 You give it all up to be here with us. 1092 01:17:29,000 --> 01:17:32,500 Why? I'm here to save lives, Senior Chief. 1093 01:17:36,810 --> 01:17:39,040 I spoke with your coach, Jake. 1094 01:17:41,250 --> 01:17:43,720 You spoke with my coach? Yeah, I spoke with your coach. 1095 01:17:43,790 --> 01:17:47,150 Something in your file just kept hanging me up. 1096 01:17:47,220 --> 01:17:50,680 You win the state championship your freshman and sophomore year 1097 01:17:50,760 --> 01:17:53,420 And then you don't swim the next two. 1098 01:17:53,700 --> 01:17:57,130 I'm just a public school guy, so pardon me, 1099 01:17:57,200 --> 01:18:00,960 But it didn't add up until now. 1100 01:18:07,180 --> 01:18:10,370 "Kirk Holloway, 100meter medley winner, 1101 01:18:11,210 --> 01:18:13,680 "Thrown through the passenger window. 1102 01:18:13,750 --> 01:18:16,050 "Pronounced dead at the scene. 1103 01:18:17,550 --> 01:18:22,510 "Abe lkeman, first team AllAmerican, lungs crushed. 1104 01:18:25,560 --> 01:18:29,520 "Carl Sandoval, 50meter freestyle champ, 1105 01:18:29,600 --> 01:18:34,230 "Made it all the way to the hospital. Died of internal bleeding." 1106 01:18:43,780 --> 01:18:46,510 I guess you just know everything, then. 1107 01:18:47,350 --> 01:18:49,940 I know what it's like to lose a team. 1108 01:18:51,390 --> 01:18:52,510 Yeah? 1109 01:18:52,790 --> 01:18:54,190 What about living in a small town 1110 01:18:54,260 --> 01:18:56,380 Where everyone thinks that you killed their brother 1111 01:18:56,460 --> 01:18:58,020 Or their son or their best friend? 1112 01:18:58,090 --> 01:18:59,490 You know about that? 1113 01:19:00,430 --> 01:19:03,860 Kind of small town where everyone still waves to everyone, 1114 01:19:05,100 --> 01:19:06,690 Just not to you? 1115 01:19:09,100 --> 01:19:13,010 I read the report, Jake. Your blood alcohol was zip that night. 1116 01:19:14,040 --> 01:19:17,170 I'm guessing there was a flip for designated driver. 1117 01:19:17,250 --> 01:19:18,540 You lost. 1118 01:19:19,580 --> 01:19:21,670 Guess that just makes it all go away, huh? 1119 01:19:21,750 --> 01:19:24,980 No, it doesn't make it all right. It just makes it an accident. 1120 01:19:25,490 --> 01:19:27,510 At least that's how it reads. 1121 01:19:28,860 --> 01:19:30,520 You were 16 years old, Jake. 1122 01:19:30,590 --> 01:19:33,120 I'm not your priest, but if I was, I think... 1123 01:19:33,600 --> 01:19:35,690 I think maybe you'd deserve a pass. 1124 01:19:39,230 --> 01:19:41,260 You're giving me a pass? 1125 01:19:41,440 --> 01:19:45,570 You just think you know everything with your psychobabble bullshit. 1126 01:19:45,640 --> 01:19:47,670 Why am I here? Why are you here? 1127 01:19:49,080 --> 01:19:51,770 You're too old to be doing this. You're washedup here. 1128 01:19:51,850 --> 01:19:55,410 You don't wanna be teaching a bunch of kids in a pool. Am I right? 1129 01:19:55,480 --> 01:19:58,880 I don't give a shit what you read or who you talked to. 1130 01:19:58,950 --> 01:20:02,890 You don't know about me! You don't... I have me under control. 1131 01:20:07,430 --> 01:20:08,950 I can see that. 1132 01:20:28,080 --> 01:20:30,850 The only difference between you and me is, 1133 01:20:32,390 --> 01:20:35,550 I don't wear the ones I lost on my arm, Jake. 1134 01:20:44,000 --> 01:20:46,230 I know where you're at, Jake. 1135 01:20:47,140 --> 01:20:48,830 I'm there myself. 1136 01:20:51,070 --> 01:20:54,600 I ask myself every day why I was the one that survived. 1137 01:20:59,910 --> 01:21:02,140 And? And... 1138 01:21:04,950 --> 01:21:06,480 And if I can't answer that for me, 1139 01:21:06,550 --> 01:21:09,960 I'm certainly not going to try and answer it for you. 1140 01:21:14,760 --> 01:21:16,160 Have a seat. 1141 01:21:22,600 --> 01:21:25,730 I want you to start being a member of this team, 1142 01:21:26,940 --> 01:21:28,810 The team you have now. 1143 01:21:30,080 --> 01:21:31,980 You have a gift, Jake. 1144 01:21:32,350 --> 01:21:34,410 You're the best swimmer to come through this program, 1145 01:21:34,480 --> 01:21:35,680 Hands down, by far. 1146 01:21:35,750 --> 01:21:37,680 You got a whole record board to prove it. 1147 01:21:37,750 --> 01:21:40,450 But you know what I see when I look at it? 1148 01:21:40,520 --> 01:21:43,980 I see someone fast enough who's gonna get there first. 1149 01:21:45,190 --> 01:21:47,320 I see someone strong enough who's gonna last. 1150 01:21:47,400 --> 01:21:52,090 I see someone who can save a life that maybe nobody else could. 1151 01:21:54,440 --> 01:21:57,560 You really wanna honor the initials on your arm? 1152 01:21:58,870 --> 01:22:00,700 Then honor your gift. 1153 01:22:03,680 --> 01:22:05,810 Save the ones you can, Jake. 1154 01:22:07,250 --> 01:22:10,620 The rest, we've gotta let go. 1155 01:22:21,430 --> 01:22:23,560 Does this mean you're not gonna fail me? 1156 01:22:24,370 --> 01:22:28,130 For what, backing up a buddy in a bar? 1157 01:22:31,040 --> 01:22:33,560 Man, I got bigger problems than you. 1158 01:22:36,810 --> 01:22:40,340 I don't know about you, but I could use a fucking drink. 1159 01:22:45,190 --> 01:22:46,310 Oops. 1160 01:22:48,820 --> 01:22:52,690 I'm gonna consider everything tonight offrecord and offduty. 1161 01:22:56,500 --> 01:22:57,660 That was an invite. 1162 01:22:58,470 --> 01:22:59,460 Oh. 1163 01:23:03,810 --> 01:23:05,770 You gotta be kidding me. 1164 01:23:06,370 --> 01:23:10,070 What was it they called you? "Puddle pirates," but it's not... 1165 01:23:10,140 --> 01:23:13,880 I'm way over it, Senior Chief. This is... 1166 01:23:14,350 --> 01:23:17,720 Well, it's like sticks and stones. Well, we'll just have one beer. 1167 01:23:24,090 --> 01:23:27,960 Great. They're angrier and drunker. Perfect. 1168 01:23:28,030 --> 01:23:30,430 Hi. Two beers. 1169 01:23:31,430 --> 01:23:34,060 You gotta be kidding me. That's what I said. 1170 01:23:34,970 --> 01:23:37,600 Look, I don't want any trouble, okay? 1171 01:23:40,580 --> 01:23:43,010 They really don't like us, do they? 1172 01:23:43,080 --> 01:23:47,510 No. They think they're better than us because they're combatoriented. 1173 01:23:48,680 --> 01:23:50,810 We're the Coast Guard, Jake. 1174 01:23:50,920 --> 01:23:54,080 Nobody really appreciates us until they need us. 1175 01:23:56,620 --> 01:23:57,890 That him? 1176 01:24:05,830 --> 01:24:06,890 Yep. 1177 01:24:12,310 --> 01:24:15,640 So let me ask you a question before we start bleeding. 1178 01:24:17,310 --> 01:24:21,340 All those saves... What's your real number? 1179 01:24:28,290 --> 01:24:31,660 Do you have a death wish, or are you just shitstupid? 1180 01:24:32,990 --> 01:24:35,490 I'm gonna go with stupid this time. 1181 01:24:35,560 --> 01:24:37,430 Hi. Hi. 1182 01:24:37,500 --> 01:24:39,560 Who's this, your old man? 1183 01:24:45,640 --> 01:24:48,070 You know, I'm really glad you're still here. 1184 01:24:48,140 --> 01:24:49,800 Oh, yeah? Yeah. 1185 01:24:58,150 --> 01:25:00,880 Behind you. Stand down! I said stand down. 1186 01:25:08,060 --> 01:25:10,050 I think you better leave. 1187 01:25:13,030 --> 01:25:14,130 Okay. 1188 01:25:16,600 --> 01:25:18,090 Come on, Jake. 1189 01:25:24,710 --> 01:25:27,110 All right, sit down. Have a beer. 1190 01:25:28,180 --> 01:25:30,810 That went a lot better than I thought. Yeah. 1191 01:25:31,590 --> 01:25:34,610 What the hell was that? I don't know. 1192 01:25:35,160 --> 01:25:38,960 Hey, I wanted to apologize to you 1193 01:25:40,290 --> 01:25:43,420 For what I said earlier about you being old and washedup now. 1194 01:25:46,030 --> 01:25:49,430 Is there anything you'd like to say to me? 1195 01:25:49,800 --> 01:25:50,830 Like what? 1196 01:25:51,940 --> 01:25:53,910 I don't know, but I apologized to you. 1197 01:25:53,980 --> 01:25:55,740 I just thought that, you know, 1198 01:25:55,810 --> 01:25:58,040 There might be something you've said or done 1199 01:25:58,110 --> 01:26:00,080 That you'd like to apologize to me for. 1200 01:26:00,150 --> 01:26:01,210 Why? 1201 01:26:02,920 --> 01:26:05,110 'Cause that's how it's done. I... 1202 01:26:05,490 --> 01:26:07,780 You suck at apologies, you know that? 1203 01:26:07,890 --> 01:26:09,880 I mean, you're missing the whole concept. 1204 01:26:20,740 --> 01:26:23,930 Hello? Hi. It's me. 1205 01:26:26,440 --> 01:26:30,000 Are you okay? What happened? I mean, I waited for two hours. 1206 01:26:30,310 --> 01:26:34,440 Yeah. No. Look, I'm really sorry. I... 1207 01:26:35,020 --> 01:26:36,210 What happened? 1208 01:26:36,320 --> 01:26:39,080 It's a really long story. 1209 01:26:40,620 --> 01:26:44,180 Let me just... Let me put it this way. 1210 01:26:45,360 --> 01:26:50,020 It was the best worst night of my life. 1211 01:26:51,270 --> 01:26:53,060 Well, I'm glad someone had fun. 1212 01:26:58,410 --> 01:27:01,270 Can I see you tomorrow night? 1213 01:27:01,680 --> 01:27:03,940 I have parentteacher conferences tomorrow. 1214 01:27:04,950 --> 01:27:06,570 What about the next night? 1215 01:27:07,180 --> 01:27:09,340 I have parentteacher conferences all week. 1216 01:27:10,750 --> 01:27:13,740 You blowing me off? No, Jake. 1217 01:27:14,960 --> 01:27:16,650 I wouldn't do that to somebody. 1218 01:27:18,760 --> 01:27:21,690 I gotta get up in a couple hours. I gotta go. 1219 01:27:21,860 --> 01:27:24,830 Yep. Goodbye. 1220 01:27:35,380 --> 01:27:37,640 All right, you know what we briefed on the ground. 1221 01:27:37,710 --> 01:27:40,340 Same thing. We're gonna stay together. 1222 01:27:40,410 --> 01:27:44,280 No matter what happens out there, you stay together. 1223 01:27:44,720 --> 01:27:49,380 Whatever decision you make, you make as a team. 1224 01:27:52,460 --> 01:27:55,620 We trained to freefall at 15 to 20 feet. 1225 01:27:56,260 --> 01:27:59,600 You fall from 50 feet, it's like hitting concrete. 1226 01:28:00,000 --> 01:28:03,800 You fall 80 to 100 feet, you die. 1227 01:28:10,910 --> 01:28:12,310 Hey, where they going? 1228 01:28:12,380 --> 01:28:14,080 They're supposed to come back for us, right? 1229 01:28:14,150 --> 01:28:16,170 I don't know. Well, Hodge, you been here before. 1230 01:28:16,250 --> 01:28:17,410 They're gonna come back for us, right? 1231 01:28:17,490 --> 01:28:19,750 Yeah, but I never made it this far. 1232 01:28:19,820 --> 01:28:22,410 You're kidding. Not to the final week. 1233 01:28:23,290 --> 01:28:25,260 They're not coming back. 1234 01:28:25,860 --> 01:28:29,130 What do we do? All right, listen up. 1235 01:28:29,800 --> 01:28:31,730 We stay together as a group. 1236 01:28:31,800 --> 01:28:34,290 Nobody falls behind. We all stay together. 1237 01:28:34,370 --> 01:28:37,240 One guy goes back, we get him back up to the front, okay? 1238 01:28:37,300 --> 01:28:39,070 We're a team. Oorah. 1239 01:28:39,140 --> 01:28:40,840 Oorah. Oorah! 1240 01:28:40,910 --> 01:28:42,670 Let's do it, 5506. 1241 01:29:19,410 --> 01:29:22,040 Sir, it's okay, I'm with the US Coast Guard. 1242 01:29:48,780 --> 01:29:50,000 Again. 1243 01:29:57,720 --> 01:30:01,050 I'm a Coast Guard rescue swimmer. I'm here to help you. 1244 01:30:02,360 --> 01:30:03,650 Timeout. 1245 01:30:03,720 --> 01:30:05,060 Class, pop tall. 1246 01:30:05,130 --> 01:30:08,060 Hodge, get yourself to the side of the pool. 1247 01:30:08,130 --> 01:30:09,530 Aye, aye, Senior Chief. 1248 01:30:13,030 --> 01:30:14,400 Oorah! 1249 01:30:23,880 --> 01:30:25,140 Easy, Chief. 1250 01:30:26,850 --> 01:30:28,610 Guess it was a lucky punch. 1251 01:30:32,350 --> 01:30:33,510 Hodge! 1252 01:30:36,360 --> 01:30:38,790 You all right, Chief? You stay right there! 1253 01:30:48,740 --> 01:30:50,470 Well done, Charlie. 1254 01:30:53,510 --> 01:30:54,870 Well done. 1255 01:30:56,710 --> 01:30:58,580 Oorah, Chief Skinner. 1256 01:30:59,280 --> 01:31:02,410 Class 5506, "Oorah, Hodge," on three! 1257 01:31:02,480 --> 01:31:04,380 One, two, three. 1258 01:31:04,450 --> 01:31:06,110 Oorah, Hodge! 1259 01:31:07,890 --> 01:31:09,360 Good for you. 1260 01:31:16,260 --> 01:31:17,320 Get their gear off. 1261 01:31:17,400 --> 01:31:19,800 Go on, get that gear off. Get that gear off! 1262 01:31:33,250 --> 01:31:34,610 Get it off! 1263 01:31:38,220 --> 01:31:42,250 Class 5506, will you come find me if I am lost? 1264 01:31:42,920 --> 01:31:44,520 Yes, Senior Chief! 1265 01:31:45,890 --> 01:31:48,520 Will you come save me if I am drowning? 1266 01:31:48,600 --> 01:31:50,220 Yes, Senior Chief! 1267 01:31:55,300 --> 01:31:57,070 I believe you would. 1268 01:31:58,070 --> 01:32:00,600 I have high hopes for this class. 1269 01:32:07,350 --> 01:32:09,370 I have high hopes for you. 1270 01:32:13,050 --> 01:32:15,990 Matthew Stokes, Savannah, Georgia. 1271 01:32:16,120 --> 01:32:18,460 Matthew, a job well done. Oorah, Captain. 1272 01:32:19,460 --> 01:32:22,550 Kenneth Weatherly, Clearwater, Florida. 1273 01:32:22,660 --> 01:32:24,290 Go out there and do great things. 1274 01:32:24,830 --> 01:32:27,560 William Hodge, Astoria, Oregon. 1275 01:32:29,070 --> 01:32:30,330 Where's Senior Chief? 1276 01:32:30,400 --> 01:32:32,800 He had a chance to go back to Kodiak and he took it. 1277 01:32:32,870 --> 01:32:34,400 He never had much of a bedside manner. 1278 01:32:34,480 --> 01:32:35,970 He's a water dog, Jake, 1279 01:32:36,040 --> 01:32:39,070 And as it turns out, not a halfbad teacher. 1280 01:32:39,150 --> 01:32:40,510 Best of luck. 1281 01:32:40,580 --> 01:32:43,910 Jacob Fischer, Kodiak, Alaska. 1282 01:32:46,490 --> 01:32:48,920 Congratulations, Jake. Make us proud up there. 1283 01:32:48,990 --> 01:32:50,460 Aye, aye, Captain. 1284 01:32:50,520 --> 01:32:53,460 Scott Reeves, Sitka, Alaska. 1285 01:32:54,090 --> 01:32:56,760 Ladies and gentlemen, your graduates. 1286 01:32:57,160 --> 01:32:58,150 Oorah! 1287 01:33:04,300 --> 01:33:06,100 Congratulations. Thanks a lot. 1288 01:33:07,470 --> 01:33:09,500 Good job, guys. Good luck. 1289 01:33:30,360 --> 01:33:33,360 Well, congratulations. Thank you. 1290 01:33:39,910 --> 01:33:41,240 It's okay. 1291 01:33:41,910 --> 01:33:44,100 We both knew where this was going, right? 1292 01:33:44,750 --> 01:33:46,040 Just casual. 1293 01:33:47,880 --> 01:33:49,040 Right. 1294 01:33:52,450 --> 01:33:55,080 To getting what you've always wanted. 1295 01:33:57,020 --> 01:33:59,020 And always wanting more. 1296 01:34:01,830 --> 01:34:03,960 Take care of yourself, Jake. 1297 01:34:18,850 --> 01:34:21,140 I gotta go to work. Yeah. 1298 01:34:36,800 --> 01:34:37,860 Bye. 1299 01:35:52,410 --> 01:35:55,200 Ladies and gentlemen, welcome to the Rock. 1300 01:35:55,940 --> 01:35:59,140 I'm Captain William Hadley, CO of Kodiak Air Station. 1301 01:35:59,580 --> 01:36:01,610 Fischer. Yeah, right here. 1302 01:36:01,680 --> 01:36:04,210 Mr. Mitcheltree will square you away. 1303 01:36:04,280 --> 01:36:06,450 The rest of you, step up here with Mr. Christiansen. 1304 01:36:06,520 --> 01:36:08,490 He will process you in. 1305 01:36:23,340 --> 01:36:24,800 Oh, amazing. 1306 01:36:25,440 --> 01:36:27,240 Not only does he come back in great shape, 1307 01:36:27,310 --> 01:36:29,040 But he still thinks he can cook. 1308 01:36:29,110 --> 01:36:31,270 Hello, Jake. Welcome. How you doing? 1309 01:36:31,380 --> 01:36:33,970 Good to see you again. You guys keep it warm here, huh? 1310 01:36:34,050 --> 01:36:36,210 Glad to know you know where a free meal is. 1311 01:36:36,620 --> 01:36:38,380 We need three crews in Sitka for the weekend. 1312 01:36:38,450 --> 01:36:39,820 You make sure that happens. 1313 01:36:39,890 --> 01:36:42,150 And the stand team arrives here next Tuesday. 1314 01:36:42,820 --> 01:36:45,420 Patch things up with the wife? 1315 01:36:47,330 --> 01:36:50,020 You fix things up with that young lady? 1316 01:36:51,270 --> 01:36:54,030 Well, you still have a choice, you know. 1317 01:36:56,400 --> 01:37:00,570 Hey, there's a question I wanted to ask you back in school 1318 01:37:01,340 --> 01:37:02,430 And I didn't. 1319 01:37:03,440 --> 01:37:06,570 But when you can't save them all, 1320 01:37:08,580 --> 01:37:10,710 How do you choose who lives? 1321 01:37:12,190 --> 01:37:15,120 It's probably different for everybody, Jake. 1322 01:37:16,220 --> 01:37:18,990 Kind of simple for me, though. I just... 1323 01:37:19,330 --> 01:37:23,420 I take the first one I come to or the weakest one in the group, 1324 01:37:23,500 --> 01:37:27,160 And then I swim as fast and as hard as I can 1325 01:37:28,200 --> 01:37:29,760 For as long as I can. 1326 01:37:31,910 --> 01:37:34,030 And the sea takes the rest. 1327 01:37:39,110 --> 01:37:40,700 Think I'm ready? 1328 01:37:42,550 --> 01:37:46,820 I'm not your teacher anymore, Jake. I'm just your fellow swimmer. 1329 01:37:46,890 --> 01:37:49,950 That's not exactly the answer I'm looking for there. 1330 01:37:50,020 --> 01:37:53,980 If I did not think you were ready, I would not put you in the Bering Sea. 1331 01:37:59,870 --> 01:38:02,130 6030, this is Kodiak Ops Cent. 1332 01:38:02,200 --> 01:38:04,330 We are diverting your training mission at this time. 1333 01:38:04,400 --> 01:38:06,370 We have two young kayakers swept into the cave 1334 01:38:06,440 --> 01:38:07,870 One mile south of Saltery Cove. 1335 01:38:07,940 --> 01:38:10,070 How copy? 6030 copies. 1336 01:38:10,140 --> 01:38:12,510 We're diverting at this time. We've got a real case now. 1337 01:38:12,580 --> 01:38:14,310 Okay, guys, that tide's coming in, 1338 01:38:14,380 --> 01:38:16,940 And we've got six to eightfoot rollers coming from the north. 1339 01:38:17,020 --> 01:38:19,650 Senior, what do you think about taking Fischer with you on this? 1340 01:38:19,720 --> 01:38:22,450 I want him with me. All right? He's good to go. 1341 01:38:22,990 --> 01:38:25,520 I don't think it's gonna be a problem sliding in there. 1342 01:38:25,590 --> 01:38:28,360 I think the problem's gonna be coming back out. 1343 01:38:28,430 --> 01:38:31,450 That's why I got Jake with me. Got my human speedboat. 1344 01:38:34,000 --> 01:38:38,440 Kodiak Ops, this is 6030. We're onscene at this time. 1345 01:38:40,310 --> 01:38:43,330 No sign of kayakers. I'm taking her down. 1346 01:38:48,250 --> 01:38:50,150 Cabin door is open and locked. 1347 01:38:50,520 --> 01:38:52,180 Those are definitely tenfoot waves. 1348 01:38:53,950 --> 01:38:56,150 Swimmer's coming to the door. 1349 01:38:58,460 --> 01:38:59,980 Remember, all right? 1350 01:39:00,060 --> 01:39:04,430 You got the whole weight of the ocean punching through that opening. 1351 01:39:04,500 --> 01:39:07,900 You gotta read the hydraulics, gotta count the waves, 1352 01:39:08,300 --> 01:39:10,270 Then wait for the flush. 1353 01:39:11,710 --> 01:39:13,330 Checking swimmer. 1354 01:39:14,070 --> 01:39:17,570 Sure as hell hope you paid attention in class, Speedboat. 1355 01:39:39,630 --> 01:39:41,500 Swimmers in the water. 1356 01:39:41,740 --> 01:39:43,260 Swimmers okay. 1357 01:39:47,970 --> 01:39:51,070 Swimmer Two is making contact with Swimmer One. 1358 01:40:27,010 --> 01:40:28,040 Hey! 1359 01:40:28,350 --> 01:40:29,370 Over here! 1360 01:40:29,450 --> 01:40:31,250 Here. Over here! 1361 01:40:31,320 --> 01:40:32,840 Got them. Three o'clock. 1362 01:40:33,350 --> 01:40:34,720 Right here. 1363 01:40:38,630 --> 01:40:40,960 We're rescue swimmers. We're gonna get you out of here. 1364 01:40:41,030 --> 01:40:43,050 Can't believe you guys actually got here. 1365 01:40:43,130 --> 01:40:44,690 Give me your hand. 1366 01:40:46,700 --> 01:40:47,890 Just the two of you? 1367 01:40:47,970 --> 01:40:49,560 Yeah, yeah. His arm's hurt real bad. 1368 01:40:49,640 --> 01:40:50,970 All right. 1369 01:40:51,710 --> 01:40:56,770 Swimmer One. I got two survivors. It's gonna be a basket pickup here. 1370 01:40:56,840 --> 01:40:57,870 Roger. 1371 01:40:57,940 --> 01:40:59,040 Broken here? 1372 01:40:59,110 --> 01:41:01,910 You take him first. Get him in the basket. 1373 01:41:02,780 --> 01:41:04,910 I'll follow with the other one right behind you. 1374 01:41:04,990 --> 01:41:06,040 You got that? Yeah. 1375 01:41:06,120 --> 01:41:07,110 You got it? Yeah, yeah. 1376 01:41:07,190 --> 01:41:09,210 All right. I'm gonna lower you down in here, all right? 1377 01:41:09,290 --> 01:41:11,480 Okay. Relax, buddy. I got you. 1378 01:41:13,030 --> 01:41:14,360 All right. 1379 01:41:14,790 --> 01:41:16,630 You're with me. Okay. 1380 01:41:25,510 --> 01:41:27,300 I don't swim so good. 1381 01:41:27,440 --> 01:41:30,240 You don't swim so good? No, sir. 1382 01:41:30,310 --> 01:41:34,270 It's okay. I swim pretty good. All right, on your back. 1383 01:41:50,060 --> 01:41:53,900 Wait. Are we gonna take the boat? I'm the boat. 1384 01:41:53,970 --> 01:41:55,430 Wait. Wait, wait, wait. 1385 01:41:55,500 --> 01:41:58,060 I'm not ready! I can't... Hey! 1386 01:41:58,140 --> 01:42:00,870 Wait, wait, wait... Settle down! 1387 01:42:20,260 --> 01:42:21,560 Something's not right. 1388 01:42:21,630 --> 01:42:23,720 Swimmer One's going back to the cave. 1389 01:42:54,860 --> 01:42:56,350 What happened? 1390 01:42:57,130 --> 01:42:58,600 He hit a log. 1391 01:42:59,600 --> 01:43:01,400 What? What are you... 1392 01:43:02,540 --> 01:43:04,370 What... 1393 01:43:16,320 --> 01:43:18,410 He's gone, Jake. He's not. 1394 01:43:20,850 --> 01:43:23,190 He's just got a head laceration. 1395 01:43:27,960 --> 01:43:30,490 Here we go. Come on. 1396 01:43:32,730 --> 01:43:33,960 Let's go. 1397 01:43:36,070 --> 01:43:37,330 Let's go! 1398 01:43:40,870 --> 01:43:44,940 Senior Chief Randall! Lock it in. 1399 01:43:48,150 --> 01:43:49,210 It's simple physics. 1400 01:43:49,280 --> 01:43:52,120 We're just gonna time the flush, all right? 1401 01:43:55,860 --> 01:43:57,150 All right. 1402 01:43:57,820 --> 01:43:59,620 You call it, Swimmer. 1403 01:44:06,930 --> 01:44:07,920 Now! 1404 01:44:18,480 --> 01:44:22,410 Hey, I know you're tired, okay? I know you feel tired right now. 1405 01:44:22,480 --> 01:44:25,010 But you need to keep your eyes open, okay? 1406 01:44:25,120 --> 01:44:28,420 All right? All right? Hey, I need you to keep talking to him. 1407 01:44:28,490 --> 01:44:30,180 You keep talking to him. Okay. 1408 01:44:30,260 --> 01:44:32,050 Senior. Senior! 1409 01:44:33,130 --> 01:44:35,390 Can you open these up for me? 1410 01:44:35,800 --> 01:44:38,530 One by one, I want you to hand them to me. 1411 01:44:38,770 --> 01:44:39,890 Reyes! 1412 01:44:39,970 --> 01:44:41,300 He's fine. 1413 01:44:43,170 --> 01:44:44,900 Right here, buddy. Right here. Okay? 1414 01:44:44,970 --> 01:44:46,000 Okay. Right here. 1415 01:44:52,810 --> 01:44:54,540 WORobert! I'm okay. 1416 01:44:54,610 --> 01:44:56,710 He's got a compound fracture in his right radius. 1417 01:44:56,780 --> 01:44:58,880 We tried to stabilize that a little bit. 1418 01:44:58,950 --> 01:45:00,110 We put a collar on this one, 1419 01:45:00,190 --> 01:45:01,810 But it's more precautionary than anything. 1420 01:45:01,890 --> 01:45:02,950 Thank you. 1421 01:45:03,020 --> 01:45:05,050 This one's possibly a little bit concussive. 1422 01:45:05,130 --> 01:45:07,060 We checked their vitals the whole way back. 1423 01:45:07,130 --> 01:45:10,290 They're both mildly hypothermic, but I think they'll come around. 1424 01:45:12,500 --> 01:45:14,130 Thank you so much. 1425 01:45:17,300 --> 01:45:18,900 You're welcome. 1426 01:45:22,810 --> 01:45:24,440 It happens, Ben. 1427 01:45:25,750 --> 01:45:28,580 Not to me. Not like that. 1428 01:45:30,980 --> 01:45:34,890 I want you to sign them in front of me. 1429 01:45:35,590 --> 01:45:37,490 Why don't you take some time and think about it? 1430 01:45:37,560 --> 01:45:38,920 No. It's... 1431 01:45:40,230 --> 01:45:44,060 It's over. Just sign them. 1432 01:45:50,070 --> 01:45:51,260 Please. 1433 01:46:15,530 --> 01:46:17,660 Could've happened to anyone. 1434 01:46:18,300 --> 01:46:19,460 Maybe. 1435 01:46:19,930 --> 01:46:23,100 But what if it happens again? What then? 1436 01:46:24,100 --> 01:46:26,770 Kid got a couple stitches. He's gonna be fine. 1437 01:46:26,840 --> 01:46:28,670 We got him out of there. 1438 01:46:29,110 --> 01:46:30,510 No, you did. 1439 01:46:31,140 --> 01:46:33,440 You were strong out there today. 1440 01:46:34,850 --> 01:46:36,610 I was proud of you. 1441 01:46:39,690 --> 01:46:41,480 What are you gonna do? 1442 01:46:42,190 --> 01:46:44,820 Friend of mine once suggested fishing. 1443 01:46:46,530 --> 01:46:48,760 Think I might take his advice. 1444 01:46:49,300 --> 01:46:50,520 Fishing? 1445 01:46:50,930 --> 01:46:52,020 Yeah. 1446 01:46:52,370 --> 01:46:54,830 Guys like us don't go fishing. 1447 01:46:56,070 --> 01:46:58,370 Where have I heard that before? 1448 01:47:05,850 --> 01:47:09,110 Senior, before you go, 1449 01:47:10,220 --> 01:47:12,120 I gotta know one thing. 1450 01:47:12,750 --> 01:47:14,720 What's your real number? 1451 01:47:19,930 --> 01:47:21,290 Twentytwo. 1452 01:47:24,200 --> 01:47:25,530 Twentytwo? 1453 01:47:27,700 --> 01:47:31,800 That's not bad. It's not 200. It's not... 1454 01:47:31,870 --> 01:47:34,930 Twentytwo's the number of people I lost, Jake. 1455 01:47:36,110 --> 01:47:38,240 Only number I kept track of. 1456 01:47:56,560 --> 01:47:58,860 Keeps the sea out of your mouth. 1457 01:48:37,900 --> 01:48:38,930 Hey. 1458 01:48:39,740 --> 01:48:40,730 Hi. 1459 01:48:43,340 --> 01:48:45,440 You started painting again? 1460 01:48:46,410 --> 01:48:48,510 Yeah. Great light up there. 1461 01:48:56,760 --> 01:48:58,020 You know, 1462 01:48:59,690 --> 01:49:02,720 I wanna apologize for the phone calls, Helen. 1463 01:49:04,260 --> 01:49:06,660 I should've given you your space. 1464 01:49:08,030 --> 01:49:09,870 And you felt showing up here unannounced 1465 01:49:09,940 --> 01:49:12,530 Was the best way to communicate that? 1466 01:49:18,710 --> 01:49:19,740 Hey. 1467 01:49:44,940 --> 01:49:46,340 Please just... Ben. 1468 01:49:46,410 --> 01:49:50,470 I want you to have it, along with these. 1469 01:49:52,880 --> 01:49:54,370 I signed them. 1470 01:50:00,490 --> 01:50:01,710 Why now? 1471 01:50:09,700 --> 01:50:12,600 I had a... I had a case a while back. 1472 01:50:12,670 --> 01:50:15,030 You know, a couple was drowning. 1473 01:50:17,700 --> 01:50:18,930 By the time I got there, 1474 01:50:19,010 --> 01:50:22,270 The husband was dragging his wife under, 1475 01:50:23,180 --> 01:50:25,410 Just trying to stay afloat. 1476 01:50:26,910 --> 01:50:29,210 Pure survival instinct. 1477 01:50:32,090 --> 01:50:33,550 It took me... 1478 01:50:35,420 --> 01:50:40,830 Took me a long time to understand that that man was me. 1479 01:50:45,400 --> 01:50:48,330 Oh, man. Oh, doggone it. 1480 01:50:53,440 --> 01:50:54,600 Sorry. 1481 01:50:56,640 --> 01:50:58,800 Aren't you gonna answer that? 1482 01:51:02,350 --> 01:51:05,040 I'm not a rescue swimmer anymore, Helen. 1483 01:51:31,880 --> 01:51:33,180 Bye, baby. 1484 01:52:00,640 --> 01:52:01,660 Lock it up. 1485 01:52:01,740 --> 01:52:04,610 We have a 75foot fishing vessel in distress, 1486 01:52:04,680 --> 01:52:06,650 Taking on water in high seas. 1487 01:52:07,750 --> 01:52:10,910 She's dead in the water with four souls onboard. 1488 01:52:11,320 --> 01:52:14,220 With its dewatering pumps unable to keep up, 1489 01:52:14,520 --> 01:52:18,150 It's not a matter of if this thing is going down, but when. 1490 01:52:40,710 --> 01:52:43,940 Tighten her down! We gotta secure her. 1491 01:52:56,830 --> 01:53:00,960 There will come a time when you're going to have to say no. 1492 01:53:02,540 --> 01:53:08,740 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me. " 1493 01:53:09,310 --> 01:53:11,500 They're looking for a miracle. 1494 01:53:12,750 --> 01:53:14,240 At 24 years old, 1495 01:53:14,310 --> 01:53:17,440 You have to find a way to be that miracle. 1496 01:53:17,650 --> 01:53:20,080 Sounds good. We'll plan our freefall deployment to the water. 1497 01:53:20,150 --> 01:53:21,880 Are you good with that, Jake? Yeah, copy that. 1498 01:53:21,950 --> 01:53:25,190 Okay, if we have to put you in, we're gonna get you in upswell 1499 01:53:25,260 --> 01:53:27,230 And let the waves take you down to the boat. 1500 01:53:27,290 --> 01:53:29,160 Are you good with that? Roger. 1501 01:53:29,230 --> 01:53:31,590 We're only gonna have about 20 minutes onscene, 1502 01:53:31,660 --> 01:53:34,000 So we gotta be quick. Copy that. 1503 01:53:34,100 --> 01:53:37,800 All right, I got the vessel in sight. Two o'clock, about 50 meters. 1504 01:53:45,040 --> 01:53:47,010 Cabin door open and locked. 1505 01:53:47,080 --> 01:53:49,550 Prerescue checklist for freefall deployment. 1506 01:53:51,050 --> 01:53:52,450 Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir. 1507 01:53:52,520 --> 01:53:53,920 One appears to have gone on the edge. 1508 01:53:53,990 --> 01:53:55,180 He's hanging from the cargo net. 1509 01:53:56,460 --> 01:53:57,980 We need to get our swimmer down there. 1510 01:53:58,060 --> 01:53:59,580 Computer's showing 60 knots... 1511 01:53:59,660 --> 01:54:01,150 Going off com. 1512 01:54:01,490 --> 01:54:04,360 Prepare for a freefall deployment of the rescue swimmer. 1513 01:54:07,830 --> 01:54:09,490 Rescue checklist, part two. 1514 01:54:09,570 --> 01:54:11,040 Swimmer's getting ready. 1515 01:54:11,100 --> 01:54:13,160 Rescue checklist complete. Swimmer's coming out. 1516 01:54:13,240 --> 01:54:15,230 Roger that. Check swimmer. 1517 01:54:15,470 --> 01:54:18,380 Swimmer's at the door, sir. Checking swimmer. 1518 01:54:18,440 --> 01:54:19,930 Swimmer ready? 1519 01:54:20,610 --> 01:54:22,810 God help you if you ain't, boy. 1520 01:54:26,690 --> 01:54:28,210 Swimmer's away. 1521 01:54:37,130 --> 01:54:40,220 Swimmer's okay. He's heading towards the vessel. 1522 01:54:46,770 --> 01:54:50,260 All right, he's cutting through those waves pretty good. 1523 01:55:10,100 --> 01:55:12,530 That's it. He's approaching the vessel. 1524 01:55:13,100 --> 01:55:15,000 He's at the boat, sir. 1525 01:55:20,810 --> 01:55:23,540 Man, are we glad to see you! 1526 01:55:35,450 --> 01:55:37,820 Kodiak Ops, rescue 6034. 1527 01:55:37,890 --> 01:55:40,120 Fischer's onboard, but vessel is compromised. 1528 01:55:40,190 --> 01:55:42,460 Taking on lots of water. May not hold much longer. 1529 01:55:42,530 --> 01:55:43,590 Stand by for further. 1530 01:55:44,060 --> 01:55:46,690 How many guys you got on here? Is anybody injured? 1531 01:55:46,770 --> 01:55:47,890 I got four guys. 1532 01:55:47,970 --> 01:55:49,830 This guy's got a broken leg. 1533 01:55:49,900 --> 01:55:52,630 The skipper's down below. He's trying to start the pumps. 1534 01:55:52,710 --> 01:55:55,540 All right, he's gonna go up first. All right. 1535 01:55:55,840 --> 01:55:59,170 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is rescue 6034. 1536 01:55:59,250 --> 01:56:01,580 There's three onboard with injuries, one more down below. 1537 01:56:02,850 --> 01:56:04,910 What do you want me to do? 1538 01:56:14,560 --> 01:56:16,760 You there, help me get him around in here. 1539 01:56:17,400 --> 01:56:19,520 Bring him on in. All right. 1540 01:56:34,580 --> 01:56:36,570 Basket is on its way up. 1541 01:56:44,090 --> 01:56:45,560 Strap in. Strap in! 1542 01:56:45,620 --> 01:56:48,420 The captain's down below, and there's one other man on deck. 1543 01:56:48,490 --> 01:56:50,930 Help him out. Strap yourself in. Get out of the way. 1544 01:56:51,000 --> 01:56:54,590 I repeat, the boat's going down fast. Eight minutes to bingo. 1545 01:56:58,840 --> 01:57:01,530 All right, come on, get in the basket. 1546 01:57:07,310 --> 01:57:09,780 I have the readyforpickup signal. 1547 01:57:11,080 --> 01:57:12,380 Hold on. 1548 01:57:14,690 --> 01:57:17,090 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1549 01:57:18,420 --> 01:57:20,520 Rescue swimmer, 6034. 1550 01:57:20,590 --> 01:57:22,490 Fischer. Come in, Fischer. 1551 01:57:22,560 --> 01:57:24,790 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1552 01:57:24,860 --> 01:57:27,730 This is Swimmer One. Roger that, Swimmer One. Go ahead. 1553 01:57:27,800 --> 01:57:30,860 Swimmer One. I got one down below. I'm gonna go down there. 1554 01:57:30,940 --> 01:57:34,430 Swimmer One, be advised we've got seven minutes to bingo. 1555 01:57:34,540 --> 01:57:36,060 I'm going down. 1556 01:57:48,050 --> 01:57:49,780 Captain? Yeah! 1557 01:57:49,960 --> 01:57:51,050 Captain? 1558 01:57:55,060 --> 01:57:58,860 Captain! I'm a rescue swimmer. I'm here to help you out. 1559 01:57:58,930 --> 01:58:02,460 Your leg is jammed in here? Or is it just closed... 1560 01:58:02,540 --> 01:58:04,260 It's the whole leg! 1561 01:58:04,540 --> 01:58:07,470 I tried to free the clutch and got stuck. 1562 01:58:09,110 --> 01:58:10,600 This is Swimmer One. 1563 01:58:10,680 --> 01:58:13,170 I got the captain down here in the engine room. He's stuck. 1564 01:58:13,250 --> 01:58:14,580 We're gonna be a little bit. 1565 01:58:14,650 --> 01:58:16,080 Swimmer One, we're about out of time. 1566 01:58:16,150 --> 01:58:18,740 That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. 1567 01:58:18,820 --> 01:58:21,220 I ain't leaving here without him. 1568 01:58:22,490 --> 01:58:25,180 Send somebody back for us, 'cause I'm staying down here with him. 1569 01:58:25,260 --> 01:58:28,280 Negative, Swimmer One. We need you topside ASAP. 1570 01:58:29,500 --> 01:58:31,860 Swimmer One, 6034. 1571 01:58:32,530 --> 01:58:34,930 Swimmer One, 6034. 1572 01:58:35,530 --> 01:58:38,770 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is 6034. 1573 01:58:38,840 --> 01:58:41,170 Be advised we are RTB at this time. 1574 01:58:41,240 --> 01:58:43,270 We are leaving the rescue swimmer onscene. 1575 01:58:43,340 --> 01:58:45,500 I say again, we are leaving our rescue swimmer onscene. 1576 01:58:45,580 --> 01:58:47,010 Who do we have left in the shop? 1577 01:58:47,080 --> 01:58:49,170 08's all we've got left, sir, but no crew. 1578 01:58:49,250 --> 01:58:50,740 All right, get her online. Yes, sir. 1579 01:58:50,820 --> 01:58:53,910 Lieutenant Krauss, suit up. We're handling this. 1580 01:58:55,050 --> 01:58:56,680 I need a swimmer. 1581 01:58:59,020 --> 01:59:00,390 Don't worry. 1582 01:59:00,490 --> 01:59:02,220 No, no, they'll get him. 1583 01:59:02,290 --> 01:59:03,420 Don't worry! Don't worry. 1584 01:59:16,910 --> 01:59:18,310 Here we go. 1585 01:59:34,330 --> 01:59:35,990 Hold on. Hold on. 1586 01:59:42,230 --> 01:59:44,360 Ready to go home? Yeah, man. 1587 02:00:00,290 --> 02:00:01,910 Captain. Captain! 1588 02:00:16,840 --> 02:00:19,600 Are we cleared in, Lieutenant? Aye, aye, Captain. 1589 02:00:19,670 --> 02:00:21,070 Outstanding. 1590 02:00:37,860 --> 02:00:40,650 Rescue Swimmer One, this is 6008. 1591 02:00:40,730 --> 02:00:41,820 Do you read? 1592 02:00:41,890 --> 02:00:45,730 Come in, Rescue Swimmer One. 6008. Do you read? 1593 02:00:46,470 --> 02:00:48,430 Come on, Jake, be there. 1594 02:01:05,650 --> 02:01:09,090 Cabin door's coming open. Cabin door's open and locked. 1595 02:01:09,860 --> 02:01:13,120 All right, right there. Right side. Nobody onboard. 1596 02:01:14,090 --> 02:01:15,960 All right. I see what I want. 1597 02:01:16,030 --> 02:01:18,790 Just get me down. The righthand corner. 1598 02:01:18,860 --> 02:01:20,460 Try to avoid the rigging. 1599 02:01:20,530 --> 02:01:22,590 Okay, swimmer requests aft righthand corner. 1600 02:01:22,670 --> 02:01:24,070 Aft righthand corner. 1601 02:01:24,140 --> 02:01:25,470 Okay, this is what we're gonna do. 1602 02:01:25,540 --> 02:01:27,130 Start a rescue checklist, part two, 1603 02:01:27,210 --> 02:01:29,140 For a harness deployment of the rescue swimmer. 1604 02:01:29,210 --> 02:01:31,470 No trail line... Roger that. Backup pump is on. 1605 02:01:31,540 --> 02:01:33,140 All right, we'll do the hoist at 100 feet. 1606 02:01:33,210 --> 02:01:34,540 Roger that. 1607 02:01:35,580 --> 02:01:38,450 Kodiak Ops, Kodiak Ops, rescue 6028. 1608 02:01:38,520 --> 02:01:41,580 Rescue 6028, Kodiak Ops. Go ahead. 1609 02:01:41,990 --> 02:01:44,650 Swimmer's ready. Loadchecking swimmer. 1610 02:01:46,430 --> 02:01:49,660 And load check complete. Swimmer's going out the door. 1611 02:01:49,730 --> 02:01:52,960 Swimmer's out the door. Swimmer's on his way down. 1612 02:02:08,050 --> 02:02:10,280 Coast Guard helo, do you copy? 1613 02:02:11,850 --> 02:02:14,580 Coast Guard helo, this is Rescue Swimmer One. 1614 02:02:14,650 --> 02:02:15,680 Do you copy? 1615 02:02:15,750 --> 02:02:17,020 Forward, right 40. 1616 02:02:17,090 --> 02:02:18,610 Forward, right 30. Watch your altitude. 1617 02:02:18,690 --> 02:02:19,850 Roger. 1618 02:02:52,220 --> 02:02:54,190 Hold. I have a fouled cable. Fouled cable. 1619 02:02:54,260 --> 02:02:55,780 Paying out slack. 1620 02:02:57,300 --> 02:03:00,130 Coast Guard helo, this is Swimmer Number One! 1621 02:03:00,200 --> 02:03:03,790 I'm in the engine room, and the hold of the boat is filling up! 1622 02:03:03,870 --> 02:03:05,860 He's trying to free the cable. Come on. 1623 02:03:10,910 --> 02:03:13,340 Okay, cable free. Cable free. 1624 02:03:18,820 --> 02:03:19,910 Attaboy. 1625 02:03:21,550 --> 02:03:23,920 Cable's free, and I got a fray right here. 1626 02:03:23,990 --> 02:03:26,860 It's still good. It's still good. I can use it. It's all we got. 1627 02:03:26,930 --> 02:03:27,910 All right, good. 1628 02:03:27,990 --> 02:03:29,190 Go back and left, Captain. 1629 02:03:29,260 --> 02:03:30,660 Back and left. Roger that. 1630 02:03:36,070 --> 02:03:37,190 Jake. 1631 02:03:50,920 --> 02:03:52,140 Come on. 1632 02:03:52,320 --> 02:03:53,510 Come on. 1633 02:03:55,890 --> 02:03:57,010 Jake! 1634 02:04:02,560 --> 02:04:03,650 Jake! 1635 02:04:06,570 --> 02:04:07,590 Jake? 1636 02:04:07,670 --> 02:04:10,430 Senior? Senior, is that you? 1637 02:04:10,600 --> 02:04:11,970 Goldfish! 1638 02:04:12,100 --> 02:04:15,870 I checked all the locks on the door. I can't get them loose. They're stuck. 1639 02:04:15,940 --> 02:04:18,000 No, no, I see the problem. 1640 02:04:19,010 --> 02:04:21,240 It's filling up, Senior Chief! 1641 02:04:21,680 --> 02:04:24,440 Senior Chief! Get me out of here! 1642 02:04:30,120 --> 02:04:32,520 I'm almost submerged! You gotta get the door open! 1643 02:04:32,590 --> 02:04:34,080 Hold on, Jake. 1644 02:04:52,880 --> 02:04:55,010 Senior! The captain's body! 1645 02:04:55,350 --> 02:04:57,510 We gotta let him go. Come on. 1646 02:05:05,090 --> 02:05:06,580 Jake, he's gone! 1647 02:05:16,230 --> 02:05:17,330 Jake! 1648 02:05:19,840 --> 02:05:21,200 I got both swimmers coming out. 1649 02:05:21,270 --> 02:05:23,870 Both swimmers are in sight. All right, I got them. 1650 02:05:41,860 --> 02:05:43,020 Hook is going down. 1651 02:05:43,100 --> 02:05:46,360 Let's go forward, right 40. Hook is halfway down. 1652 02:05:46,500 --> 02:05:48,260 I'm hooking into you. 1653 02:05:48,330 --> 02:05:50,630 We're only gonna get one shot at this. 1654 02:05:53,540 --> 02:05:54,770 I'm in. 1655 02:05:56,070 --> 02:05:57,270 I'm in! 1656 02:06:11,190 --> 02:06:13,590 I thought you were going fishing. 1657 02:06:13,660 --> 02:06:15,560 What do you call this? 1658 02:06:21,070 --> 02:06:22,160 Whoa. 1659 02:06:24,600 --> 02:06:28,330 The cable's starting to part! The cable! Hold, hold, hold! 1660 02:06:31,610 --> 02:06:33,740 Okay, hold right there. Hold. I'm bringing them up. 1661 02:06:33,810 --> 02:06:36,440 I gotta jam this cable into the drum. 1662 02:06:43,990 --> 02:06:46,620 What are you doing? What are you doing? 1663 02:06:48,990 --> 02:06:50,930 Don't even think about it. 1664 02:06:51,000 --> 02:06:53,120 It's not gonna hold us both. 1665 02:06:53,330 --> 02:06:54,490 What... 1666 02:06:54,830 --> 02:06:57,890 Yes, it will. Don't! Lt'll hold! 1667 02:07:01,540 --> 02:07:03,570 Senior fell. Senior fell! 1668 02:07:05,910 --> 02:07:07,340 Jake's got him. Jake's got him. 1669 02:07:07,410 --> 02:07:09,180 I gotta get them up. 1670 02:07:30,770 --> 02:07:32,290 I won't let go! 1671 02:07:34,540 --> 02:07:35,700 I know. 1672 02:07:57,430 --> 02:07:58,920 Senior! 1673 02:08:01,370 --> 02:08:02,770 Senior! 1674 02:08:04,440 --> 02:08:05,930 Lower me down! 1675 02:08:06,940 --> 02:08:08,430 Lower me down! 1676 02:08:08,640 --> 02:08:11,230 He just fell! He just fell! Randall fell! Hit the water! 1677 02:08:11,310 --> 02:08:12,300 Lower me down! 1678 02:08:12,380 --> 02:08:14,350 He's in the water. Been hit by a wave, full debris. 1679 02:08:14,410 --> 02:08:15,880 Put me down! I can't! 1680 02:08:15,950 --> 02:08:18,110 You gotta lower me down now! 1681 02:08:20,350 --> 02:08:21,980 Get me out of here! 1682 02:08:22,090 --> 02:08:24,450 You gotta lower me down! I can't! 1683 02:08:24,520 --> 02:08:25,510 I'll freefall! 1684 02:08:25,990 --> 02:08:30,120 If I do, you don't come back. I can't! I can't lose two! 1685 02:08:32,860 --> 02:08:34,660 Lost swimmer. Lost swimmer. 1686 02:08:34,730 --> 02:08:37,630 He saw the cable coming apart. He just let go. 1687 02:08:38,340 --> 02:08:40,170 He was about 80, 90 feet up, sir. 1688 02:08:40,240 --> 02:08:41,830 He didn't come up. I don't see him. 1689 02:08:41,910 --> 02:08:43,930 Flash landing hover lights. 1690 02:08:44,110 --> 02:08:45,410 Monitor the radio, sir. 1691 02:08:45,480 --> 02:08:48,840 Look for flares, strobes, anything. He fell right in the debris. 1692 02:08:49,780 --> 02:08:52,650 Lost swimmer. Lost swimmer. 1693 02:09:03,630 --> 02:09:04,960 The Coast Guard conducted 1694 02:09:05,030 --> 02:09:06,830 One of the largest searchandrescue missions 1695 02:09:06,900 --> 02:09:08,700 For a single man in its history, 1696 02:09:10,670 --> 02:09:14,230 But the body of Senior Chief Ben Randall was never found. 1697 02:09:23,650 --> 02:09:25,280 I'm sorry, Helen. 1698 02:09:26,590 --> 02:09:28,140 There's nothing more we can do. 1699 02:09:29,290 --> 02:09:31,050 What makes a legend? 1700 02:09:32,160 --> 02:09:34,350 Is it what someone did when they were alive... 1701 02:09:34,430 --> 02:09:36,390 Randall never was much for this sort of thing. 1702 02:09:36,460 --> 02:09:39,430 ...or how they're remembered after they're gone? 1703 02:09:41,530 --> 02:09:43,470 Some people actually believe 1704 02:09:43,540 --> 02:09:46,830 Senior Chief made the swim to the Aleutian Islands. 1705 02:09:47,770 --> 02:09:50,610 He's standing on a distant beach somewhere 1706 02:09:50,710 --> 02:09:53,040 With a fishing pole in his hand. 1707 02:09:56,180 --> 02:09:59,010 But I found my answer a couple weeks later. 1708 02:10:04,620 --> 02:10:05,990 Where is he? 1709 02:10:09,330 --> 02:10:11,160 There's nobody else out there, man. 1710 02:10:11,230 --> 02:10:12,820 No, he was there. 1711 02:10:13,800 --> 02:10:16,030 He was with me the whole time. 1712 02:10:16,200 --> 02:10:19,000 He said he would hold on till help arrived. 1713 02:10:20,110 --> 02:10:21,730 He never let go. 1714 02:10:42,360 --> 02:10:45,990 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 1715 02:10:48,470 --> 02:10:50,330 He is a fisher of men, 1716 02:10:51,440 --> 02:10:54,770 A last hope for all those who have been left behind. 1717 02:10:58,380 --> 02:11:00,540 He is known as the Guardian. 1718 02:11:03,520 --> 02:11:06,920 Ben Randall always said life is about making choices. 1719 02:11:07,450 --> 02:11:11,390 In the end, by making his, he helped me make mine. 1720 02:11:11,520 --> 02:11:12,990 What do you remember? 1721 02:11:13,060 --> 02:11:14,650 What did you smell? What did you see? 1722 02:11:14,730 --> 02:11:16,560 How did this make you 1723 02:11:21,400 --> 02:11:22,460 Feel? 1724 02:11:28,210 --> 02:11:29,830 I'll be right back. 1725 02:11:34,450 --> 02:11:36,440 What are you doing here? 1726 02:11:38,650 --> 02:11:40,140 I lied to you. 1727 02:11:41,790 --> 02:11:43,380 I can't do casual. 131244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.