All language subtitles for The.brave.S01E01.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:13,200 --> 00:00:16,699 I know it's scary, but you're doing great. 2 00:00:16,700 --> 00:00:19,086 Tomorrow, I'll see you in recovery. 3 00:00:19,711 --> 00:00:22,233 And the best part is, you'll see me too. 4 00:00:38,709 --> 00:00:39,874 Okay. 5 00:00:39,899 --> 00:00:42,668 _ 6 00:00:45,667 --> 00:00:46,733 Hey, sweetie. How's it going? 7 00:00:46,734 --> 00:00:48,433 It's amazing. 8 00:00:48,434 --> 00:00:49,999 This morning, I had a man who saw his wife 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,533 for the first time in 20 years. 10 00:00:52,534 --> 00:00:54,399 He cried so hard, I almost cried. 11 00:00:54,400 --> 00:00:55,666 Oh, yeah? 12 00:00:55,667 --> 00:00:57,266 You sure his were happy tears? 13 00:00:58,767 --> 00:01:01,753 Seriously, this whole experience is incredible. 14 00:01:02,300 --> 00:01:04,633 Thank you for being so understanding. 15 00:01:04,634 --> 00:01:06,399 I'm not that understanding. 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,233 In fact, I'm making a list of ways 17 00:01:08,234 --> 00:01:10,367 you're gonna make it up to me when you get back. 18 00:01:12,600 --> 00:01:14,099 No, wait. 19 00:01:14,534 --> 00:01:15,976 Wasn't that our turn? 20 00:01:16,534 --> 00:01:17,866 Excuse me. 21 00:01:17,867 --> 00:01:20,266 Wasn't that our turn? 22 00:01:20,267 --> 00:01:21,433 Everything okay? 23 00:01:21,434 --> 00:01:22,533 Uh... 24 00:01:22,534 --> 00:01:23,552 yeah. 25 00:01:23,553 --> 00:01:26,034 I don't really know what's going on. 26 00:01:29,900 --> 00:01:31,873 Where are you going? 27 00:01:32,434 --> 00:01:34,119 Honey, what's going on? 28 00:01:36,634 --> 00:01:37,799 Kim? 29 00:01:45,967 --> 00:01:47,466 - What's going on? - Oh, my gosh. 30 00:02:02,734 --> 00:02:03,734 Baby! 31 00:02:03,735 --> 00:02:05,099 Can you hear me? 32 00:02:07,734 --> 00:02:08,833 Get off me! 33 00:02:10,167 --> 00:02:11,799 No! 34 00:02:12,801 --> 00:02:13,999 Get off me! 35 00:02:14,000 --> 00:02:15,433 Can you hear me? 36 00:02:15,434 --> 00:02:17,199 Kim! 37 00:02:17,200 --> 00:02:18,400 Kim! 38 00:02:27,356 --> 00:02:32,575 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 39 00:02:32,689 --> 00:02:37,532 _ 40 00:02:37,616 --> 00:02:42,339 _ 41 00:02:42,340 --> 00:02:47,981 _ 42 00:02:48,354 --> 00:02:50,354 _ 43 00:02:58,955 --> 00:03:02,099 _ 44 00:03:10,400 --> 00:03:12,033 Let's hear the call. 45 00:03:13,700 --> 00:03:15,429 Wasn't that our turn? 46 00:03:15,900 --> 00:03:17,199 Excuse me. 47 00:03:17,200 --> 00:03:19,308 Wasn't that our turn? 48 00:03:20,267 --> 00:03:21,560 Hannah. 49 00:03:21,900 --> 00:03:23,633 Did you find an apartment around here? 50 00:03:23,634 --> 00:03:26,023 No, I'm renting downtown. Why? 51 00:03:26,334 --> 00:03:28,533 'Cause I live 10 minutes away. I look like this. 52 00:03:28,534 --> 00:03:30,433 You live 20 minutes away, and you look like that. 53 00:03:30,434 --> 00:03:31,933 I have a go bag. 54 00:03:31,934 --> 00:03:33,533 Well, you're not in the field anymore. 55 00:03:33,534 --> 00:03:35,599 You're an analyst, so you can ditch the go bags 56 00:03:35,600 --> 00:03:37,666 and embrace the coffee machines. 57 00:03:37,667 --> 00:03:40,733 Oh, my god. 58 00:03:40,734 --> 00:03:42,233 Oh, my god. 59 00:03:42,234 --> 00:03:45,066 I can't believe she's actually here. 60 00:03:45,067 --> 00:03:47,333 You're still new. You don't know her. 61 00:03:47,334 --> 00:03:50,233 Her only son died in combat ten days ago. 62 00:03:50,234 --> 00:03:52,866 And now there's a crisis. 63 00:03:52,867 --> 00:03:54,426 She'd be here no matter what. 64 00:03:54,800 --> 00:03:56,762 Charlie, you can stop it. 65 00:04:01,467 --> 00:04:04,399 Okay, till we get a team on the ground, 66 00:04:04,400 --> 00:04:06,233 there are two leads that we will follow. 67 00:04:06,234 --> 00:04:08,233 The first is a ransom call when it comes through. 68 00:04:08,234 --> 00:04:10,199 Noah, we may not know who has her, 69 00:04:10,200 --> 00:04:12,866 but we can make them think they've grabbed a Rockefeller. 70 00:04:12,867 --> 00:04:14,566 The second is Kimberly Wells' driver, 71 00:04:14,567 --> 00:04:18,099 who, surprise, surprise, was a last-minute sub. 72 00:04:18,100 --> 00:04:19,966 Now her NGO is claiming that there is no way 73 00:04:19,967 --> 00:04:21,433 of finding out who that mystery man was. 74 00:04:21,434 --> 00:04:23,233 Hannah, you will prove them wrong. 75 00:04:23,234 --> 00:04:25,299 The director wants to send a message that 76 00:04:25,300 --> 00:04:28,066 no attack on an American civilian will be tolerated. 77 00:04:28,067 --> 00:04:30,966 It is up to us to send that message for him. 78 00:04:30,967 --> 00:04:32,333 Let's do it. 79 00:04:32,334 --> 00:04:33,612 Yep. 80 00:04:37,310 --> 00:04:38,665 If you don't adjust your attitude, 81 00:04:38,690 --> 00:04:41,399 we're gonna have a real problem here, all right? 82 00:04:41,400 --> 00:04:45,352 You don't get to just run around here ignoring orders, 83 00:04:45,800 --> 00:04:48,355 urinating wherever you feel like. 84 00:04:50,339 --> 00:04:52,984 You show up here, you follow me around, 85 00:04:54,273 --> 00:04:56,105 You don't want to listen to a word I have to say. 86 00:04:56,106 --> 00:04:58,031 Is that it? Hmm? 87 00:04:58,506 --> 00:04:59,908 Want some? 88 00:05:01,839 --> 00:05:02,839 Of course not. 89 00:05:14,873 --> 00:05:16,638 Deputy Director Campbell. 90 00:05:16,639 --> 00:05:19,097 - Hi, Adam. - Good to see you. How you been? 91 00:05:19,690 --> 00:05:20,737 Better. 92 00:05:20,738 --> 00:05:21,902 I have a mission brief coming through 93 00:05:21,903 --> 00:05:23,272 for you on a secure channel. 94 00:05:23,273 --> 00:05:25,138 I need your team wheels up within the hour. 95 00:05:25,139 --> 00:05:26,106 Okay. 96 00:05:31,673 --> 00:05:35,138 It's a personnel recovery of one Dr. Kimberly Wells, 97 00:05:35,139 --> 00:05:36,972 kidnapped by a group of unknown hostiles 98 00:05:36,973 --> 00:05:39,172 outside of Damascus three hours ago. 99 00:05:41,619 --> 00:05:43,372 We have a lead on a driver, 100 00:05:43,373 --> 00:05:46,972 but otherwise it's like she's vanished into thin air. 101 00:05:46,973 --> 00:05:49,072 We've got no other HUMINT or SIGINT, 102 00:05:49,073 --> 00:05:51,459 and not for lack of trying. 103 00:05:53,306 --> 00:05:54,705 I don't have to give you a primer 104 00:05:54,706 --> 00:05:56,472 on the politics of this one. 105 00:05:56,473 --> 00:05:58,172 You'll be going into a non-permissive environment 106 00:05:58,173 --> 00:06:00,505 in a state of civil war. 107 00:06:00,506 --> 00:06:02,738 And into a city where half the population 108 00:06:02,739 --> 00:06:06,238 will shoot you on sight if they figure out who you are. 109 00:06:06,239 --> 00:06:07,672 There'll be no support on this one. 110 00:06:07,673 --> 00:06:09,038 No cavalry. 111 00:06:09,039 --> 00:06:10,672 Right. We are the cavalry. 112 00:06:10,673 --> 00:06:12,872 To experience this incredible adventure. 113 00:06:12,873 --> 00:06:15,938 I miss Josh and obviously... 114 00:06:18,439 --> 00:06:19,838 Damn it, Jaz. 115 00:06:19,839 --> 00:06:21,172 You're like a ninja, you know that? 116 00:06:21,173 --> 00:06:23,372 Yeah. So should you by now. 117 00:06:23,373 --> 00:06:25,872 A challenging one, but I can't imagine 118 00:06:25,873 --> 00:06:26,873 a better place to be right now. 119 00:06:31,339 --> 00:06:33,105 Man, I appreciate the effort, 120 00:06:33,106 --> 00:06:34,272 but when are these bleeding hearts gonna learn 121 00:06:34,273 --> 00:06:35,972 that it's just too dangerous 122 00:06:35,973 --> 00:06:37,638 to try and help people over here, man? 123 00:06:37,639 --> 00:06:40,205 God gave us two hands for a reason, my brother: 124 00:06:40,206 --> 00:06:42,638 One to help ourselves and one to help lift others. 125 00:06:42,639 --> 00:06:43,872 Thank you, Preach. 126 00:06:43,873 --> 00:06:45,605 I got better uses for mine. 127 00:06:45,606 --> 00:06:48,072 - Oh, now. - Were you raised Muslim, Jaz? 128 00:06:48,073 --> 00:06:49,472 I was raised a New Yorker. 129 00:06:52,273 --> 00:06:53,472 Whoops. 130 00:06:53,473 --> 00:06:55,315 Guy we lost, 131 00:06:55,939 --> 00:06:58,026 guy you replaced, 132 00:06:59,069 --> 00:07:00,272 was her best friend. 133 00:07:22,139 --> 00:07:23,638 So these are the final 45 minutes 134 00:07:23,639 --> 00:07:25,238 of pings from Kimberly Wells' cell phone. 135 00:07:25,239 --> 00:07:26,905 We're matching that trail to the trail 136 00:07:26,906 --> 00:07:28,972 of every employee related to the NGO. 137 00:07:28,973 --> 00:07:31,239 Find a match, we find our man. 138 00:07:34,396 --> 00:07:36,439 I'm gonna be sick. 139 00:07:37,106 --> 00:07:38,638 Okay, right here. 140 00:07:38,639 --> 00:07:40,438 Switch it over. Take it down. 141 00:07:40,439 --> 00:07:42,372 Don't forget to blur the edges out. 142 00:07:42,373 --> 00:07:43,805 It's perfect. 143 00:07:43,806 --> 00:07:45,372 Make him a CEO, boost his portfolio. 144 00:07:45,373 --> 00:07:47,272 Richer the victim, the better they treat 'em, 145 00:07:47,273 --> 00:07:49,372 longer they're willing to negotiate. 146 00:07:56,039 --> 00:07:57,772 Got an ID on that driver. 147 00:07:57,773 --> 00:07:59,172 Let's see him. 148 00:07:59,173 --> 00:08:00,605 Nassim Taub. 149 00:08:00,606 --> 00:08:01,772 Married, one son. 150 00:08:01,773 --> 00:08:03,772 No known terrorist affiliations. 151 00:08:03,773 --> 00:08:05,272 Till now. Where is he? 152 00:08:05,273 --> 00:08:07,272 Well, looks like he turned his phone 153 00:08:07,273 --> 00:08:09,038 off an hour after the kidnapping, 154 00:08:09,039 --> 00:08:10,838 but we should be able to get an idea 155 00:08:10,839 --> 00:08:12,939 of where they took her at least. 156 00:08:21,039 --> 00:08:22,705 There's not gonna be a ransom call. 157 00:08:22,706 --> 00:08:24,738 They just drove her into the Al-Nusrah controlled 158 00:08:24,739 --> 00:08:26,038 part of the city. 159 00:08:26,039 --> 00:08:27,872 Al-Nusrah doesn't ransom Americans; 160 00:08:27,873 --> 00:08:30,118 They chop off their heads. 161 00:08:32,839 --> 00:08:35,538 Dalton, you need to find that driver. 162 00:08:35,539 --> 00:08:39,705 Kimberly Wells' lifespan just shrunk from weeks to days. 163 00:08:47,579 --> 00:08:51,177 Now, we're all familiar with the Al-Nusrah front's work, 164 00:08:51,901 --> 00:08:54,010 including a bombing in Istanbul, 165 00:08:54,601 --> 00:08:56,810 the coordinated attacks in the Fedura Market, 166 00:08:56,811 --> 00:09:00,677 which killed 87 civilians, including 14 children. 167 00:09:00,678 --> 00:09:03,044 People like this are why we come to work every day. 168 00:09:03,045 --> 00:09:06,677 Last week, we dropped a JDAM on a meeting of ANF principals, 169 00:09:06,678 --> 00:09:09,444 killing their leader, Burhan Baghdadi. 170 00:09:09,445 --> 00:09:10,944 It seems Wells' kidnapping 171 00:09:10,945 --> 00:09:13,210 is in retaliation for something we did, 172 00:09:13,211 --> 00:09:15,177 which means she will be executed, 173 00:09:15,178 --> 00:09:17,944 very publicly, in the next 72 hours. 174 00:09:17,945 --> 00:09:19,236 That's our clock. 175 00:09:19,826 --> 00:09:20,885 Where's Dalton? 176 00:09:20,886 --> 00:09:22,310 In position around the driver's apartment building, 177 00:09:22,311 --> 00:09:23,910 but it's a tactical nightmare. 178 00:09:23,911 --> 00:09:25,710 Ground feed's just coming in now. 179 00:09:25,711 --> 00:09:27,410 Dalton's plan is to take the driver, 180 00:09:27,411 --> 00:09:30,470 interrogate him, make him give up Wells' location. 181 00:09:31,262 --> 00:09:33,411 Jesus, look at that place. 182 00:09:37,227 --> 00:09:39,544 All right, Preach, got any movement in that apartment? 183 00:09:41,078 --> 00:09:45,276 Walls are pretty thick, so the signal's not very strong. 184 00:09:46,439 --> 00:09:48,244 There's definitely multiple voices, though. 185 00:09:49,322 --> 00:09:50,910 All right, well, we can't wait around here anymore. 186 00:09:50,911 --> 00:09:53,777 Amir, Jaz, soon as these kids clear the square, 187 00:09:53,778 --> 00:09:55,677 I want you to start your approach. 188 00:09:55,678 --> 00:09:57,677 Wonder if I have kids. 189 00:09:57,678 --> 00:09:59,544 - Really, bro? - What? 190 00:09:59,545 --> 00:10:01,444 I wouldn't be the first guy to get a call like that. 191 00:10:01,445 --> 00:10:03,777 Besides, I think I'd be a great dad. 192 00:10:03,778 --> 00:10:05,444 That's what you deduced? 193 00:10:05,445 --> 00:10:08,344 Yeah, man. I dated a single mom once. 194 00:10:08,925 --> 00:10:11,444 I think I stuck around for the kid more than anything. 195 00:10:11,445 --> 00:10:13,644 I liked the way he looked at the world, you know? 196 00:10:13,645 --> 00:10:16,844 It was all innocent, asking questions, 197 00:10:16,845 --> 00:10:18,544 no clue how bad it really is. 198 00:10:18,545 --> 00:10:19,977 You ever think maybe it was the kid 199 00:10:19,978 --> 00:10:21,762 who had things figured out as they are; 200 00:10:21,763 --> 00:10:23,035 You're the one who needs the adjustment? 201 00:10:23,036 --> 00:10:24,344 No, Preach, I didn't. 202 00:10:24,345 --> 00:10:26,077 Stop with that spiritual jujitsu you do 203 00:10:26,078 --> 00:10:28,044 where I say something and then you turn it around on me. 204 00:10:28,045 --> 00:10:29,754 All right, Amir, Jaz, 205 00:10:29,755 --> 00:10:31,144 you're clear. 206 00:10:36,638 --> 00:10:39,622 Can you bring up that feed on the body cam? 207 00:10:43,911 --> 00:10:46,344 Remember, keep your head on a swivel. 208 00:10:46,345 --> 00:10:48,745 Anyone could be a hostile. 209 00:10:55,311 --> 00:10:57,745 Back door's clear. I'm heading in. 210 00:11:00,178 --> 00:11:02,145 Jaz, green door. 211 00:11:06,245 --> 00:11:07,710 Top? 212 00:11:07,711 --> 00:11:09,744 Yeah, I saw him. 213 00:11:09,745 --> 00:11:11,945 Double back and re-approach. 214 00:11:13,178 --> 00:11:14,978 Amir, one tango heading to you. 215 00:11:26,511 --> 00:11:28,610 He's heading towards the driver's door. 216 00:11:31,911 --> 00:11:34,277 All right, Preach, I gotta know what's happening in there, 217 00:11:34,278 --> 00:11:35,744 and I gotta know it now. 218 00:11:36,095 --> 00:11:37,477 Sounds like an argument. 219 00:11:37,478 --> 00:11:39,811 Jaz, get in there. 220 00:11:48,378 --> 00:11:49,934 I got multiple shots. 221 00:11:49,935 --> 00:11:51,644 9 mil. 222 00:11:51,645 --> 00:11:53,410 Double taps. 223 00:11:53,411 --> 00:11:55,012 Whoever this guy is, he's a pro. 224 00:11:55,013 --> 00:11:56,564 He's coming out. 225 00:11:57,492 --> 00:12:00,544 Whoever that guy is, he's our only chance of finding Wells. 226 00:12:00,545 --> 00:12:02,645 Jaz, let him walk. 227 00:12:08,645 --> 00:12:10,011 He's coming down. 228 00:12:17,811 --> 00:12:22,510 He killed them all: Driver, wife, and son. 229 00:12:26,911 --> 00:12:30,110 See if you can get a good image for facial recognition. 230 00:12:30,733 --> 00:12:32,344 Nah, you don't need it. 231 00:12:32,865 --> 00:12:34,465 Why's that? 232 00:12:35,278 --> 00:12:37,944 You don't need it. That's Abu Al-Akmuti, 233 00:12:37,945 --> 00:12:39,710 Baghdadi's top lieutenant. 234 00:12:39,711 --> 00:12:42,120 We follow him, he takes us to Wells. 235 00:12:43,445 --> 00:12:45,177 Amir, Jaz, on me. 236 00:12:45,178 --> 00:12:47,144 McG, Preach, on the move. 237 00:13:03,445 --> 00:13:05,463 Doctor. You're a doctor. 238 00:13:05,464 --> 00:13:06,878 Do not talk. 239 00:13:26,311 --> 00:13:28,911 Jaz, watch your spacing. 240 00:13:32,178 --> 00:13:35,111 Amir, stay parallel, maintain visual. 241 00:13:39,011 --> 00:13:41,077 You got any idea where this guy's going? 242 00:13:41,637 --> 00:13:43,578 Negative. So keep it tight. 243 00:13:56,711 --> 00:13:58,110 Jaz, break contact. 244 00:13:58,111 --> 00:13:59,478 - Damn it. - You're compromised. 245 00:14:00,245 --> 00:14:02,510 Dalton, we have your target moving southwest. 246 00:14:02,511 --> 00:14:03,844 All right, I got the follow. 247 00:14:03,845 --> 00:14:05,344 - Director? - Yeah. 248 00:14:05,345 --> 00:14:07,277 Here's the most recent intel on Akmuti. 249 00:14:07,278 --> 00:14:10,111 He went to ground two hours before Wells was kidnapped. 250 00:14:14,511 --> 00:14:17,423 Um, I'm so sorry for your loss. 251 00:14:17,845 --> 00:14:20,244 He's heading into a covered part of the market. 252 00:14:20,843 --> 00:14:23,311 Dalton, we're about to lose visual. 253 00:14:26,357 --> 00:14:27,690 We lost visual. 254 00:14:46,545 --> 00:14:48,810 All right, he made me. 255 00:14:48,811 --> 00:14:50,978 Amir, he's coming to you. 256 00:14:54,478 --> 00:14:56,277 He's pulling a phone. 257 00:14:56,278 --> 00:14:59,344 If he tells the other kidnappers, she's dead, Dalton. 258 00:14:59,345 --> 00:15:01,801 Execute, execute, execute. 259 00:15:03,111 --> 00:15:04,844 Hey, hey! 260 00:15:07,078 --> 00:15:09,277 Nope. 261 00:15:09,278 --> 00:15:10,777 Ops, status. 262 00:15:10,778 --> 00:15:12,644 All right, change of plans. 263 00:15:13,354 --> 00:15:15,345 We got a hostage of our own. 264 00:15:30,490 --> 00:15:32,039 Hold tight. 265 00:15:34,041 --> 00:15:35,957 I know this isn't where we wanted to be, 266 00:15:35,958 --> 00:15:39,255 but we didn't have a choice, and now we've got Akmuti. 267 00:15:40,423 --> 00:15:41,777 I understand, but at least this way, 268 00:15:41,778 --> 00:15:43,257 we can take another run at it. 269 00:15:43,258 --> 00:15:45,191 I thought you were gonna end that guy in the market. 270 00:15:45,720 --> 00:15:47,391 They get grabby, I get crabby. 271 00:15:49,317 --> 00:15:51,883 Show me a man who believes in something greater, 272 00:15:52,990 --> 00:15:54,979 that's a man I'll fight beside. 273 00:15:55,980 --> 00:15:57,883 Amir, doesn't it make you a little angry 274 00:15:57,884 --> 00:16:00,383 to be sitting in a mosque praying next to a guy 275 00:16:00,384 --> 00:16:02,445 who might blow your head off someday? 276 00:16:03,487 --> 00:16:05,016 Makes me angrier than you, 277 00:16:05,017 --> 00:16:07,199 as a non-Muslim, could ever understand. 278 00:16:08,517 --> 00:16:10,250 I understand Amir is new, 279 00:16:10,251 --> 00:16:12,150 but he spent three years undercover with ISIS. 280 00:16:12,151 --> 00:16:13,216 I vetted him. 281 00:16:13,217 --> 00:16:14,816 I trust him. 282 00:16:14,817 --> 00:16:16,983 If he tells me it's gonna work, it's gonna work. 283 00:16:16,984 --> 00:16:19,083 - It's risky. - Of course it is. 284 00:16:19,084 --> 00:16:21,150 Look, the analyst running my op was at the top of his game. 285 00:16:21,151 --> 00:16:23,016 It did not change the fact that his mistake 286 00:16:23,017 --> 00:16:25,483 got me carved up and left for dead. 287 00:16:25,484 --> 00:16:27,150 Okay, so then what's the alternative? 288 00:16:27,734 --> 00:16:29,216 We take him to a CIA safe house? 289 00:16:29,217 --> 00:16:30,883 It's gonna take them a week to break him. 290 00:16:30,884 --> 00:16:32,450 That's time that we don't have. 291 00:16:32,451 --> 00:16:34,350 The only way Akmuti gives up Wells' location 292 00:16:34,351 --> 00:16:36,729 is if he doesn't know he's doing it. 293 00:16:38,050 --> 00:16:39,122 He's right. 294 00:16:39,330 --> 00:16:40,696 Send him in. 295 00:16:40,858 --> 00:16:42,551 All right, switching. 296 00:16:45,171 --> 00:16:46,304 You're up. 297 00:16:50,690 --> 00:16:51,783 All right, listen up, people. 298 00:16:51,784 --> 00:16:54,250 We're gonna be blind in there. I want to isolate Amir's feed 299 00:16:54,251 --> 00:16:56,083 so he can't hear the rest of the team. 300 00:16:56,084 --> 00:16:58,083 Slightest distraction at the wrong time could give him away. 301 00:16:58,084 --> 00:17:00,116 And we'll need the name of someone high enough in the ANF 302 00:17:00,117 --> 00:17:02,450 for Akmuti to have heard of but not someone operational. 303 00:17:02,451 --> 00:17:03,451 Um... 304 00:17:03,452 --> 00:17:05,800 A financier, ideally. 305 00:17:06,284 --> 00:17:07,633 That's your man. 306 00:17:07,634 --> 00:17:08,801 Khamal Benin. 307 00:17:08,802 --> 00:17:10,805 It's one of Baghdadi's chief financiers. 308 00:17:11,717 --> 00:17:12,883 Amir. 309 00:17:12,884 --> 00:17:14,050 _ 310 00:17:16,117 --> 00:17:17,682 _ 311 00:17:25,251 --> 00:17:27,416 Yeah, blah, blah, blah. Shut the hell up. 312 00:17:41,251 --> 00:17:42,850 _ 313 00:17:43,650 --> 00:17:45,650 _ 314 00:17:47,585 --> 00:17:49,585 _ 315 00:17:49,729 --> 00:17:51,966 _ 316 00:17:52,022 --> 00:17:54,583 Benin's older brother Yusef was renditioned two years ago. 317 00:17:54,584 --> 00:17:56,784 Akmuti would have heard of that. 318 00:17:57,084 --> 00:17:59,662 _ 319 00:17:59,662 --> 00:18:01,078 _ 320 00:18:02,865 --> 00:18:03,983 Okay, throw him a red herring. 321 00:18:03,984 --> 00:18:05,450 That way, when you mention Wells later, 322 00:18:05,451 --> 00:18:06,650 he'll be more likely to bite. 323 00:18:06,651 --> 00:18:09,884 _ 324 00:18:10,157 --> 00:18:12,157 _ 325 00:18:12,907 --> 00:18:14,907 _ 326 00:18:16,017 --> 00:18:18,016 Okay, Dalton, pull him out. 327 00:18:28,884 --> 00:18:30,384 All right, let's go. 328 00:18:33,717 --> 00:18:35,350 - That's enough. - All right. 329 00:18:37,617 --> 00:18:39,183 Now I need blood. Cut me. 330 00:18:40,310 --> 00:18:41,642 Are you sure about that? 331 00:18:41,643 --> 00:18:42,883 It's gotta be real to sell this. 332 00:18:42,884 --> 00:18:45,791 I'm not giving you a chance to punch me in the face. 333 00:18:54,751 --> 00:18:57,050 Vehicle's set. 334 00:18:58,851 --> 00:19:00,150 All right. All right, all right. 335 00:19:00,151 --> 00:19:01,716 Get him out of here. 336 00:19:01,717 --> 00:19:03,483 Okay, all right, they're bringing him back. 337 00:19:03,484 --> 00:19:06,150 Time to set the hook. 338 00:19:23,184 --> 00:19:25,168 _ 339 00:19:25,615 --> 00:19:27,615 _ 340 00:19:27,645 --> 00:19:29,645 _ 341 00:19:31,684 --> 00:19:33,583 _ 342 00:19:34,668 --> 00:19:36,116 _ 343 00:19:36,117 --> 00:19:39,030 _ 344 00:19:39,030 --> 00:19:41,030 _ 345 00:19:41,130 --> 00:19:42,550 _ 346 00:19:42,717 --> 00:19:44,717 _ 347 00:19:45,847 --> 00:19:47,432 _ 348 00:19:47,433 --> 00:19:48,607 _ 349 00:19:48,632 --> 00:19:49,644 Okay, we got him. 350 00:19:49,645 --> 00:19:50,750 Dalton, Preach, stand by. 351 00:19:50,751 --> 00:19:52,416 They'll be coming out any minute. 352 00:19:52,417 --> 00:19:54,483 - Acknowledge. - Acknowledged. 353 00:19:54,484 --> 00:19:56,716 All right, if Akmuti gives up Wells' location, 354 00:19:56,717 --> 00:19:58,817 I want you to take him out. 355 00:20:00,451 --> 00:20:02,550 Look, if I'm giving you a shot, 356 00:20:02,551 --> 00:20:04,817 it's because I know you can make it. 357 00:20:09,284 --> 00:20:10,943 I know. 358 00:20:12,570 --> 00:20:13,950 You're the only CO I've ever had 359 00:20:13,951 --> 00:20:16,651 who looks at me and doesn't see a woman first. 360 00:20:19,827 --> 00:20:22,413 Well, I may not see it, but... 361 00:20:23,301 --> 00:20:24,650 I don't forget it. 362 00:20:24,651 --> 00:20:26,583 Because I know that getting here was harder for you 363 00:20:26,584 --> 00:20:28,711 than I'll ever understand. 364 00:20:29,417 --> 00:20:31,574 _ 365 00:20:31,801 --> 00:20:33,801 _ 366 00:20:35,584 --> 00:20:37,416 _ 367 00:20:45,151 --> 00:20:47,358 _ 368 00:20:47,359 --> 00:20:48,959 _ 369 00:20:55,284 --> 00:20:57,284 _ 370 00:20:57,651 --> 00:20:58,959 _ 371 00:21:15,517 --> 00:21:18,983 _ 372 00:21:35,511 --> 00:21:36,502 All right. 373 00:21:36,503 --> 00:21:38,316 Dalton, he's heading your way. 374 00:21:38,317 --> 00:21:39,917 Roger that. 375 00:21:42,201 --> 00:21:45,417 All right, Amir, it's the gray pickup right in front of you. 376 00:21:54,017 --> 00:21:55,673 All right, hold. 377 00:21:56,799 --> 00:21:58,084 Hold. 378 00:22:00,217 --> 00:22:01,250 Now. 379 00:22:05,284 --> 00:22:08,250 _ 380 00:22:08,251 --> 00:22:09,383 _ 381 00:22:09,384 --> 00:22:11,083 Hey, we got a wrinkle. 382 00:22:11,084 --> 00:22:13,117 He just put up something sharp against Amir's carotid. 383 00:22:26,251 --> 00:22:27,551 They're coming. Get low. 384 00:22:42,251 --> 00:22:43,904 _ 385 00:22:43,904 --> 00:22:47,478 _ 386 00:22:55,451 --> 00:22:57,671 _ 387 00:22:57,672 --> 00:22:59,124 _ 388 00:22:59,125 --> 00:23:01,125 _ 389 00:23:01,680 --> 00:23:03,680 _ 390 00:23:06,451 --> 00:23:09,116 Got it. ANF compound two blocks west. 391 00:23:09,117 --> 00:23:10,450 It's the perfect place to hold her. 392 00:23:10,451 --> 00:23:11,650 Redirect the drone. 393 00:23:11,651 --> 00:23:13,751 Get eyes on that compound. 394 00:23:14,626 --> 00:23:16,916 Wait, wait, wait, wait, wait. That's less than a mile away. 395 00:23:16,917 --> 00:23:18,683 I don't care how good Amir is, 396 00:23:18,684 --> 00:23:20,816 if he goes in there, he's never coming out. 397 00:23:20,817 --> 00:23:22,450 Dalton, you have a green light. 398 00:23:22,451 --> 00:23:24,917 You still think I can make that shot? 399 00:23:26,417 --> 00:23:28,517 That's what I thought. 400 00:23:35,651 --> 00:23:36,951 Whoops. 401 00:23:39,851 --> 00:23:41,884 Five blocks to the compound. 402 00:23:47,350 --> 00:23:49,084 Three blocks. 403 00:23:54,317 --> 00:23:56,585 Two blocks. 404 00:24:04,351 --> 00:24:05,616 Target's down. 405 00:24:08,884 --> 00:24:11,017 Pulling over for pick up. 406 00:24:14,189 --> 00:24:15,617 Good job. 407 00:24:22,651 --> 00:24:24,278 You're welcome. 408 00:24:26,051 --> 00:24:27,183 How did we do? 409 00:24:27,184 --> 00:24:28,584 We found her. 410 00:24:39,883 --> 00:24:41,380 Get up. 411 00:24:49,221 --> 00:24:51,482 Get an eye on the compound? 412 00:24:51,932 --> 00:24:53,517 Charlie, zoom in. 413 00:24:57,896 --> 00:24:59,482 What is that? 414 00:25:10,701 --> 00:25:12,416 That's a convoy. 415 00:25:12,786 --> 00:25:14,917 They're moving her. 416 00:25:17,291 --> 00:25:18,916 Dalton, they're headed east in quadrant one 417 00:25:18,917 --> 00:25:21,316 heading into quadrant two. 418 00:25:21,317 --> 00:25:22,682 Yeah, we're on 'em. 419 00:25:29,983 --> 00:25:31,449 Any guess where they're going? 420 00:25:31,450 --> 00:25:33,322 Convoy's still moving east. 421 00:25:33,323 --> 00:25:34,669 And heading deeper into 422 00:25:34,670 --> 00:25:36,516 Al-Nusrah controlled territory every minute. 423 00:25:37,019 --> 00:25:38,783 Dalton, what about an ambush on the run? 424 00:25:40,881 --> 00:25:43,013 Three armored trucks in the middle of the city? 425 00:25:43,014 --> 00:25:44,847 They could be driving her to her death. 426 00:25:44,848 --> 00:25:48,013 Well, trying an ambush is only gonna speed that up. 427 00:25:48,405 --> 00:25:49,992 All right, hold on, hold on, hold on. 428 00:25:49,993 --> 00:25:51,038 Pulling off the main road. 429 00:25:51,039 --> 00:25:52,571 No, no, he's right. 430 00:25:52,572 --> 00:25:54,286 Convoy's slowing down. 431 00:25:55,372 --> 00:25:57,497 They're turning into these gates. 432 00:25:58,106 --> 00:26:00,105 Looks like they're heading for this large structure. 433 00:26:04,039 --> 00:26:06,138 Anybody want to explain to me why the ANF 434 00:26:06,139 --> 00:26:08,371 just drove their only hostage into a city hospital? 435 00:26:08,372 --> 00:26:10,038 Get me an ID on everybody with her. 436 00:26:15,039 --> 00:26:17,267 Preach, get video. 437 00:26:33,306 --> 00:26:34,471 Sending. 438 00:26:34,472 --> 00:26:37,838 Anybody else get the idea she's on a one-way trip? 439 00:26:37,839 --> 00:26:39,331 Yeah, I do. 440 00:26:39,906 --> 00:26:41,239 Image coming in now. 441 00:26:45,572 --> 00:26:48,571 Amir, Jaz, I want you two to couple up. 442 00:26:48,572 --> 00:26:51,405 You should have no problem getting inside. 443 00:26:51,406 --> 00:26:52,971 McGuire, I want you to maintain 444 00:26:52,972 --> 00:26:54,571 a line of sight to this entrance. 445 00:26:54,572 --> 00:26:56,938 Preach, I'm gonna need you to grab their air. 446 00:26:56,939 --> 00:26:58,406 What are you gonna do? 447 00:27:00,806 --> 00:27:02,172 Wing it. 448 00:27:07,772 --> 00:27:09,152 Freeze on that woman. 449 00:27:09,639 --> 00:27:12,114 Run it through facial recognition. 450 00:27:20,023 --> 00:27:22,005 _ 451 00:27:22,006 --> 00:27:23,995 _ 452 00:27:23,996 --> 00:27:25,601 _ 453 00:27:25,626 --> 00:27:26,945 _ 454 00:27:26,946 --> 00:27:29,672 _ 455 00:27:33,706 --> 00:27:35,538 Command, need a little help here. 456 00:27:35,539 --> 00:27:38,071 Yes, Dalton, there's a service door ahead at your 1:00. 457 00:27:38,072 --> 00:27:40,472 Roger. I have visual. 458 00:28:03,639 --> 00:28:06,505 All right, Jaz, Amir, on my position. 459 00:28:10,906 --> 00:28:13,139 That's Baghdadi's wife. 460 00:28:16,344 --> 00:28:19,038 They didn't kidnap Kimberly Wells to get revenge. 461 00:28:19,039 --> 00:28:20,772 They kidnapped her because she's a surgeon. 462 00:28:25,739 --> 00:28:28,006 Baghdadi's still alive. 463 00:28:56,685 --> 00:28:59,550 I can't perform the surgery without the proper equipment. 464 00:28:59,551 --> 00:29:00,764 There's too much fine shrapnel... 465 00:29:00,765 --> 00:29:03,450 This is a hospital, not some tent in a field. 466 00:29:03,808 --> 00:29:05,550 You're going to do the surgery, 467 00:29:05,551 --> 00:29:08,230 not because I'll kill you if you refuse 468 00:29:08,551 --> 00:29:11,717 but because I'll kill your husband, your parents, 469 00:29:11,718 --> 00:29:14,818 and anyone else who comes looking for you. 470 00:29:19,218 --> 00:29:21,583 I'm not saying I'm gonna enjoy killing these guys, 471 00:29:21,584 --> 00:29:24,217 but you kidnap a woman, you get what you deserve. 472 00:29:24,218 --> 00:29:27,624 Yeah, well, unfortunately, there is evil in the world. 473 00:29:27,830 --> 00:29:31,015 Sometimes power only bows down to more power. 474 00:29:31,918 --> 00:29:34,750 Okay, Top. I've got their air. 475 00:29:34,751 --> 00:29:36,675 - Coming in. - All right, come in. 476 00:29:37,084 --> 00:29:39,050 All right, we counted four roving patrols, 477 00:29:39,051 --> 00:29:40,817 and there's sentries at each entrance; 478 00:29:40,818 --> 00:29:42,817 Two tangos on the third floor outside the OR. 479 00:29:42,818 --> 00:29:44,650 So they're using Wells to operate on Baghdadi. 480 00:29:44,651 --> 00:29:45,983 Which means they'll kill her 481 00:29:45,984 --> 00:29:47,417 as soon as she's served her purpose. 482 00:29:47,418 --> 00:29:49,617 What does DC want us to do? 483 00:29:49,618 --> 00:29:51,584 They've gone quiet. 484 00:29:56,684 --> 00:29:58,350 Obviously it's a tough call, 485 00:29:58,351 --> 00:30:01,183 but it took us seven years to find Baghdadi. 486 00:30:01,184 --> 00:30:03,017 Letting him escape so he can rebuild 487 00:30:03,018 --> 00:30:05,370 his terror network is not an option. 488 00:30:05,470 --> 00:30:07,802 Retask the team. 489 00:30:08,707 --> 00:30:10,051 Yes, sir. 490 00:30:12,284 --> 00:30:13,878 We can't do this. 491 00:30:14,877 --> 00:30:15,942 You can't do this. 492 00:30:15,943 --> 00:30:17,350 Burhan Baghdadi's alive. 493 00:30:18,316 --> 00:30:19,554 If he gets away, there's no telling 494 00:30:19,555 --> 00:30:21,083 how many more innocents he will kill. 495 00:30:21,084 --> 00:30:22,683 Which is why we hit him with a drone strike 496 00:30:22,684 --> 00:30:24,317 when he leaves the hospital. 497 00:30:24,318 --> 00:30:26,717 What we do not do is sacrifice Kimberly Wells 498 00:30:26,718 --> 00:30:28,817 so that we can get Baghdadi instead. 499 00:30:28,818 --> 00:30:30,316 If Dalton goes after Wells, 500 00:30:30,317 --> 00:30:32,528 it'll tip Baghdadi off that we're on to him. 501 00:30:32,529 --> 00:30:35,065 He'll slip out of that hospital, disappear into the city... 502 00:30:35,066 --> 00:30:36,171 You don't know that for sure. 503 00:30:36,172 --> 00:30:38,862 Nobody wants to save Kimberly Wells more than I do. 504 00:30:39,318 --> 00:30:40,430 But we are fighting people 505 00:30:40,431 --> 00:30:42,483 that want to wipe us off the planet. 506 00:30:42,484 --> 00:30:44,984 That means we have to be as ruthless as they are. 507 00:30:47,551 --> 00:30:48,872 Get me Dalton. 508 00:30:49,497 --> 00:30:51,550 If you cannot eliminate Baghdadi, 509 00:30:51,551 --> 00:30:53,683 you are to withdraw without engagement 510 00:30:53,684 --> 00:30:56,159 so as to not tip his people off that we are on to him. 511 00:30:56,160 --> 00:30:57,818 So Wells is dead. 512 00:31:04,584 --> 00:31:07,819 Adam, our target is Baghdadi. 513 00:31:07,820 --> 00:31:09,430 But as far as I'm concerned, 514 00:31:09,430 --> 00:31:11,362 how you get him is at your discretion. 515 00:31:11,363 --> 00:31:12,829 Is that clear? 516 00:31:12,830 --> 00:31:13,929 Acknowledged. 517 00:31:13,930 --> 00:31:15,563 Stand by. 518 00:31:16,763 --> 00:31:19,463 - Top? - Yeah, ju... 519 00:31:23,030 --> 00:31:24,596 All right, officially, 520 00:31:24,597 --> 00:31:27,962 we have been retasked to get Baghdadi. 521 00:31:27,963 --> 00:31:29,396 But Director Campbell's given us 522 00:31:29,397 --> 00:31:31,496 some latitude as to how we do that. 523 00:31:31,956 --> 00:31:34,062 We're outmanned. We're outgunned. 524 00:31:34,063 --> 00:31:35,396 And even if we could get into that OR, 525 00:31:35,397 --> 00:31:37,129 we can't fire a shot 526 00:31:37,130 --> 00:31:38,763 'cause we're stuck inside of a damn hospital. 527 00:31:40,497 --> 00:31:41,996 We got one thing going for us. 528 00:31:41,997 --> 00:31:44,135 That's that she doesn't know who we are. 529 00:31:45,703 --> 00:31:47,202 All right, I got a plan. 530 00:31:47,363 --> 00:31:48,932 It's risky, 531 00:31:49,897 --> 00:31:52,229 but far as I'm concerned, we didn't come this far 532 00:31:52,230 --> 00:31:54,854 to leave Kimberly Wells behind. 533 00:31:55,663 --> 00:31:57,897 Bring up Dalton's body cam. 534 00:32:11,497 --> 00:32:13,169 What's he doing? 535 00:32:25,597 --> 00:32:27,430 Is that part of the plan? 536 00:32:38,397 --> 00:32:41,663 _ 537 00:32:45,563 --> 00:32:48,830 _ 538 00:32:57,430 --> 00:32:58,696 _ 539 00:32:58,697 --> 00:33:00,522 _ 540 00:33:00,522 --> 00:33:02,522 _ 541 00:33:09,897 --> 00:33:13,496 Ah, careful with that. Goes boom. 542 00:33:13,497 --> 00:33:15,129 - Boom? - Mm-hmm. 543 00:33:24,330 --> 00:33:26,362 - Get what I needed? - Sure did. 544 00:33:27,097 --> 00:33:28,329 Cart was a nice touch. 545 00:33:28,330 --> 00:33:29,796 Yeah, I thought so too. 546 00:33:29,797 --> 00:33:31,409 All right, Preach, kill their air. 547 00:33:33,063 --> 00:33:34,063 Done. 548 00:33:42,597 --> 00:33:44,714 Uh-uh-uh-uh-uh. 549 00:33:45,597 --> 00:33:47,941 _ 550 00:33:48,228 --> 00:33:50,228 _ 551 00:33:51,463 --> 00:33:53,362 I don't know who you're talking about. 552 00:33:53,363 --> 00:33:55,196 Dr. Kimberly Wells. 553 00:33:55,197 --> 00:33:58,462 You're using her, probably to patch up a few of your guys. 554 00:33:58,463 --> 00:33:59,629 I don't care. 555 00:33:59,630 --> 00:34:00,853 Free surgeries are over. 556 00:34:00,854 --> 00:34:02,013 Who are you? 557 00:34:02,014 --> 00:34:04,929 I'm the guy getting paid to bring her back in one piece. 558 00:34:04,930 --> 00:34:07,629 Now, I suggest you make it your business 559 00:34:07,630 --> 00:34:10,130 to help me with my business. 560 00:34:12,997 --> 00:34:14,296 Go ahead. 561 00:34:14,297 --> 00:34:16,329 Try your radio. 562 00:34:17,497 --> 00:34:18,896 I got your comms immobilized 563 00:34:18,897 --> 00:34:20,796 and the rest of your roving patrols 564 00:34:20,797 --> 00:34:23,729 look like these two crash test dummies right here. 565 00:34:23,730 --> 00:34:25,763 Jaz? 566 00:34:27,197 --> 00:34:28,862 Either you send out my girl, 567 00:34:28,863 --> 00:34:30,662 my team and I, we go away quietly, 568 00:34:30,663 --> 00:34:32,729 or you don't. 569 00:34:32,730 --> 00:34:34,629 In which case, we put you down, 570 00:34:34,630 --> 00:34:37,662 and we go into that OR, we make a real mess. 571 00:34:37,663 --> 00:34:39,477 It's your call. 572 00:34:40,562 --> 00:34:41,896 Come on. 573 00:34:41,897 --> 00:34:45,097 Neither of us want to lose our people over this, do we? 574 00:34:49,197 --> 00:34:50,947 All right, Preach, 575 00:34:51,363 --> 00:34:52,963 open the line. 576 00:34:57,863 --> 00:34:59,586 _ 577 00:34:59,611 --> 00:35:01,529 _ 578 00:35:01,530 --> 00:35:03,896 _ 579 00:35:03,897 --> 00:35:06,045 Radio. 580 00:35:11,563 --> 00:35:12,863 Night-night. 581 00:35:39,975 --> 00:35:41,975 _ 582 00:36:15,693 --> 00:36:17,360 Dr. Wells, I'm with the American government. 583 00:36:17,361 --> 00:36:19,262 We're here to take you home. Do you understand? 584 00:36:19,263 --> 00:36:21,537 Kimberly, do you understand? 585 00:36:22,397 --> 00:36:24,762 Every hostile that's seen your face has either been eliminated 586 00:36:24,763 --> 00:36:26,562 or is back in that operating room, 587 00:36:26,563 --> 00:36:27,829 which means that you and I can walk out of here 588 00:36:27,830 --> 00:36:29,096 without anyone stopping us. 589 00:36:29,097 --> 00:36:30,230 Can we do that? 590 00:36:31,416 --> 00:36:32,849 Okay. Let's go. 591 00:36:48,530 --> 00:36:51,763 _ 592 00:36:54,864 --> 00:36:56,764 _ 593 00:36:56,830 --> 00:36:58,296 Preach, coming out. 594 00:36:58,297 --> 00:37:00,630 We got Dalton exiting the building. 595 00:37:03,164 --> 00:37:04,987 Dalton, you got a live one in the truck. 596 00:37:05,563 --> 00:37:07,729 McG, .50 cal. 597 00:37:10,130 --> 00:37:11,302 All right, Kimberly, 598 00:37:11,303 --> 00:37:12,829 these guys are gonna take you home, okay? 599 00:37:12,830 --> 00:37:14,396 Let's go! Let's go! 600 00:37:16,397 --> 00:37:18,329 Jaz, Amir, rendezvous on me. 601 00:37:18,330 --> 00:37:20,096 Oh, my god, they got her. 602 00:37:20,563 --> 00:37:22,140 We got no signs of pursuit. 603 00:37:24,630 --> 00:37:26,162 Good job. 604 00:37:26,163 --> 00:37:27,562 Okay, you're all right. You're all right. 605 00:37:27,563 --> 00:37:28,729 We got you. We got you. 606 00:37:28,730 --> 00:37:31,396 Okay? We got you. 607 00:37:31,397 --> 00:37:33,067 You're safe. 608 00:37:38,097 --> 00:37:40,930 We got Baghdadi exiting the building. 609 00:37:46,263 --> 00:37:48,833 Uh, they're on the move. 610 00:37:49,263 --> 00:37:50,543 He's getting away. 611 00:37:53,363 --> 00:37:55,089 Dalton, do you copy? 612 00:37:55,363 --> 00:37:57,508 Baghdadi is on the move. 613 00:37:58,590 --> 00:38:00,468 _ 614 00:38:00,476 --> 00:38:01,749 _ 615 00:38:01,749 --> 00:38:03,749 _ 616 00:38:05,230 --> 00:38:06,492 Boss? 617 00:38:06,803 --> 00:38:08,170 Boss? 618 00:38:30,463 --> 00:38:32,330 Let's go home. 619 00:38:37,571 --> 00:38:38,800 Nice work. 620 00:38:40,197 --> 00:38:41,595 Noah, get me a damage assessment 621 00:38:41,596 --> 00:38:42,835 as soon as the debris clears. 622 00:38:42,836 --> 00:38:44,496 Hannah, let me know the second 623 00:38:44,497 --> 00:38:46,474 Dalton's team rendezvous with the helicopter. 624 00:38:47,430 --> 00:38:49,363 Good work, everyone. 625 00:39:33,463 --> 00:39:35,862 I'm okay. 626 00:39:44,830 --> 00:39:46,929 Yeah, Preach! 627 00:39:46,930 --> 00:39:49,562 Let's go! Over here! 628 00:39:49,563 --> 00:39:50,948 Pass the ball! I'm wide open! 629 00:39:50,949 --> 00:39:53,396 - Defense is wide open, man! - Come on! 630 00:39:53,397 --> 00:39:55,729 Hey, somebody pick up the ninja! 631 00:39:55,730 --> 00:39:56,730 Come on, come on, come on, come on! 632 00:40:09,630 --> 00:40:11,396 Dalton. 633 00:40:11,397 --> 00:40:14,162 Oh, that was a pretty soft goal there, Adam. 634 00:40:14,163 --> 00:40:16,329 You wouldn't be wasting valuable drone time 635 00:40:16,330 --> 00:40:18,162 spying on your operators, now, would you? 636 00:40:18,163 --> 00:40:19,896 Well, it turns out the mood 637 00:40:19,897 --> 00:40:21,229 up the food chain is pretty good right now, 638 00:40:21,230 --> 00:40:23,029 so I thought I had a little latitude. 639 00:40:23,030 --> 00:40:25,029 Funny how that worked out, huh? 640 00:40:25,030 --> 00:40:26,696 Turns out the best way to get Baghdadi 641 00:40:26,697 --> 00:40:29,496 just so happens to require you to save Wells. 642 00:40:29,497 --> 00:40:31,696 It's funny how that happens, huh? 643 00:40:31,697 --> 00:40:32,729 Well, I'm not complaining. 644 00:40:32,730 --> 00:40:34,229 No, neither am I. 645 00:40:34,230 --> 00:40:36,162 Adam, please tell your team good job for me. 646 00:40:36,667 --> 00:40:37,829 All right, will do. 647 00:40:37,830 --> 00:40:38,929 Same to yours. 648 00:40:38,930 --> 00:40:40,396 Thanks. 649 00:40:40,397 --> 00:40:41,923 Hey, Patricia, 650 00:40:43,530 --> 00:40:44,863 it's good to have you back. 651 00:40:47,697 --> 00:40:49,029 All right. 652 00:40:49,030 --> 00:40:50,696 Let's get that drone back on station. 653 00:40:50,697 --> 00:40:52,463 I'll see you tomorrow. 654 00:40:57,063 --> 00:40:59,497 Retask the drone to quadrant six. 655 00:41:10,730 --> 00:41:12,862 Where are you going, pal? 656 00:41:23,230 --> 00:41:24,562 What is it? 657 00:41:24,563 --> 00:41:25,830 Huh? 658 00:41:29,463 --> 00:41:31,197 Track that vehicle. 659 00:41:34,930 --> 00:41:36,096 Get me Dalton, 660 00:41:36,097 --> 00:41:37,497 now, now, now. 661 00:41:45,097 --> 00:41:47,562 Guys, get the kids! 662 00:41:52,163 --> 00:41:53,796 Get off the beach. 663 00:41:53,797 --> 00:41:54,829 The kids out of here now! 664 00:41:54,830 --> 00:41:55,896 Move! 665 00:42:13,553 --> 00:42:18,246 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 45499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.