Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,359
Hi, this is Lucy.
Leave me a message.
2
00:00:37,920 --> 00:00:39,158
Are you OK?
3
00:00:39,320 --> 00:00:41,598
- What happened?
- I don't know.
4
00:00:41,759 --> 00:00:44,158
Maybe I feel... I feel a little sick.
5
00:00:45,079 --> 00:00:47,639
I'm sorry I overreacted.
6
00:00:47,799 --> 00:00:50,639
- You were right. We should get to Summakor.
- Yeah.
7
00:00:50,799 --> 00:00:52,679
Yeah, we should.
8
00:00:52,840 --> 00:00:55,719
Um... maybe we could go inside first.
9
00:00:57,600 --> 00:00:59,518
- OK.
- OK.
10
00:01:03,640 --> 00:01:04,959
Mm...
11
00:01:06,079 --> 00:01:08,519
You have no idea how much
I've longed for this.
12
00:01:11,920 --> 00:01:13,879
Good morning, 6!
13
00:01:14,039 --> 00:01:15,519
Good morning.
14
00:01:15,680 --> 00:01:19,478
We all dream of finding
our perfect partner.
15
00:01:21,239 --> 00:01:25,158
Well, now it's yourturn to be matched.
16
00:01:26,120 --> 00:01:29,118
I'm here to tell you about
your appoint-appointment
17
00:01:29,280 --> 00:01:30,679
with the Modern Love Bureau.
18
00:01:30,840 --> 00:01:34,399
- You've gotta be kidding me.
- Let science take the risk out of,
19
00:01:34,560 --> 00:01:35,759
out of romance.
20
00:01:35,920 --> 00:01:37,558
Our high-tech system-system
21
00:01:37,719 --> 00:01:41,319
can find you the soul mate you deserve.
22
00:01:44,319 --> 00:01:46,399
This came under my door this morning.
23
00:01:49,719 --> 00:01:51,998
Well, it's the way couples
get together here.
24
00:01:52,159 --> 00:01:53,679
Why don't you try it?
25
00:01:53,840 --> 00:01:56,918
- And what would be the point?
- Well, you might meet someone you like.
26
00:01:57,079 --> 00:01:58,959
You might learn something about yourself.
27
00:01:59,120 --> 00:02:04,838
Or... or maybe you already know everything
there is to know about 6 and his feelings.
28
00:02:09,960 --> 00:02:11,718
What is it?
29
00:02:15,599 --> 00:02:17,959
Something to do with the weather.
30
00:02:19,280 --> 00:02:22,478
Ambiance anomaly, apparently.
31
00:02:24,360 --> 00:02:26,558
Whoa, whoa, whoa. Don't slip.
32
00:02:32,639 --> 00:02:37,079
We usually begin by asking our clients
to talk about themselves a little bit
33
00:02:37,240 --> 00:02:40,598
in a relaxed but revealing sort of a way.
34
00:02:40,759 --> 00:02:43,998
It's best if you don't look directly
into the camera as you talk,
35
00:02:44,159 --> 00:02:47,359
as it can come over
as rather hectoring to a potential match.
36
00:02:47,520 --> 00:02:50,878
You really think you can manufacture love?
37
00:02:51,039 --> 00:02:53,199
Since the introduction
of blink-match technology,
38
00:02:53,360 --> 00:02:55,918
new data shows that extramarital affairs
39
00:02:56,079 --> 00:03:00,038
are down to a new low of 18%
in matched marriages.
40
00:03:00,199 --> 00:03:01,919
Blink-match technology.
41
00:03:02,080 --> 00:03:03,318
That's great.
42
00:03:03,479 --> 00:03:07,438
We have enough to make
a blink personality splice.
43
00:03:09,000 --> 00:03:10,799
Ha ha ha!
44
00:03:10,960 --> 00:03:13,038
Blink-match technology.
45
00:03:15,719 --> 00:03:17,718
I know what you're trying to do to me.
46
00:03:17,879 --> 00:03:21,079
You're trying to fix me up with some woman,
some distraction.
47
00:03:21,240 --> 00:03:23,318
I'm not staying here.
48
00:03:23,479 --> 00:03:26,558
I must admit, I find it sexy
when a man has a touch of rebellion in him.
49
00:03:26,719 --> 00:03:29,558
I like the sparks.
50
00:03:30,560 --> 00:03:34,799
I have the same thing. I... I like a
relationship with a little edge to it.
51
00:03:34,960 --> 00:03:39,799
A man with a touch of mystery about him
makes me feel curious about him.
52
00:03:42,520 --> 00:03:45,239
What do you think, 6?
53
00:03:45,400 --> 00:03:47,799
She's free tomorrow.
Would you like to meet her?
54
00:03:48,719 --> 00:03:50,359
What?
55
00:03:51,400 --> 00:03:53,878
Was that OK?
56
00:04:27,759 --> 00:04:32,278
I just want to... I want to lie here...
for a while.
57
00:04:32,439 --> 00:04:34,439
Is that OK?
58
00:04:36,159 --> 00:04:37,558
Why not?
59
00:04:38,600 --> 00:04:40,439
Can I let you into a secret?
60
00:04:43,240 --> 00:04:44,959
I looked in your file.
61
00:04:45,120 --> 00:04:46,959
I hope you don't mind.
62
00:04:49,000 --> 00:04:50,959
No vacation.
63
00:04:51,120 --> 00:04:52,959
No relationships.
64
00:04:54,360 --> 00:04:57,519
I guess all those reports
got to me a little bit.
65
00:05:04,000 --> 00:05:06,038
Let's go.
66
00:05:06,199 --> 00:05:07,439
- What?
- Do something.
67
00:05:07,600 --> 00:05:10,399
- In fact, hit the enemy where it hurts.
- OK.
68
00:05:17,920 --> 00:05:20,079
I'm so sorry. I'm sorry.
69
00:05:20,240 --> 00:05:21,278
I...
70
00:05:22,319 --> 00:05:25,238
I don't know what is up with me tonight.
71
00:05:25,399 --> 00:05:30,278
Do you think there's a part of you
that wants to betray him?
72
00:05:31,319 --> 00:05:33,959
No. No part of me.
73
00:05:37,120 --> 00:05:39,119
I think there is.
74
00:05:41,439 --> 00:05:43,038
Or else, why do it?
75
00:05:43,199 --> 00:05:44,598
Please.
76
00:05:44,759 --> 00:05:47,639
Oh, of course, yeah.
77
00:05:47,800 --> 00:05:50,319
You have no choice in the matter.
78
00:05:50,480 --> 00:05:52,519
Let's not pretend it is otherwise.
79
00:05:56,480 --> 00:05:58,119
You are a dreamer...
80
00:05:58,279 --> 00:06:00,678
313.
81
00:06:00,839 --> 00:06:03,319
And dreamers vanish, as you know.
82
00:06:03,480 --> 00:06:08,399
But betrayal, it's such a fascinating
human attribute.
83
00:06:08,560 --> 00:06:13,158
And since we are passing
the time of day here tonight...
84
00:06:15,319 --> 00:06:17,718
Do I like you?
85
00:06:17,879 --> 00:06:19,519
I don't know.
86
00:06:19,680 --> 00:06:21,559
You don't know me.
87
00:06:22,519 --> 00:06:23,639
Do you dream?
88
00:06:23,800 --> 00:06:29,038
Do you tell yourself there will be a moment
to somehow spring free from all of this
89
00:06:29,199 --> 00:06:32,678
and explain to him the impossibility
of your predicament?
90
00:06:32,840 --> 00:06:35,319
You were noble, decent, admirable.
91
00:06:36,360 --> 00:06:38,598
You didn't really forsake him.
92
00:06:41,560 --> 00:06:45,278
And you will be a liar. Indulge me.
93
00:06:45,439 --> 00:06:47,079
To betray someone you love -
94
00:06:47,240 --> 00:06:49,918
and I don't mean a kiss
behind the filing cabinet,
95
00:06:50,079 --> 00:06:54,399
a Thursday afternoon liaison,
a seedy night in a hotel -
96
00:06:54,560 --> 00:07:00,319
I mean to fundamentally betray
someone you love.
97
00:07:02,800 --> 00:07:04,838
That is...
98
00:07:11,720 --> 00:07:14,038
Would I like you if I knew you?
99
00:07:15,199 --> 00:07:16,718
I don't know.
100
00:07:16,879 --> 00:07:20,999
I've long believed that we look for beauty
in all the wrong places.
101
00:07:22,120 --> 00:07:25,199
You see, if you betray
the one person you love,
102
00:07:25,360 --> 00:07:30,238
then there must be something you want more
than her or his love.
103
00:07:37,840 --> 00:07:40,439
Well, he'll be with us soon enough.
104
00:08:02,480 --> 00:08:03,879
Good morning, 6.
105
00:08:04,639 --> 00:08:06,319
Time for matching...
106
00:08:10,480 --> 00:08:12,238
Time for matching stage two!
107
00:08:17,759 --> 00:08:19,759
♪ Latin jazz
108
00:08:44,519 --> 00:08:46,158
I'm 4-15.
109
00:08:52,159 --> 00:08:53,558
Really?
110
00:08:54,440 --> 00:08:56,198
I'm not what you expected?
111
00:08:59,559 --> 00:09:01,359
Oh, yes, you are. You're...
112
00:09:01,519 --> 00:09:03,239
exactly what I expected.
113
00:09:05,039 --> 00:09:06,798
There was something in your voice.
114
00:09:06,960 --> 00:09:08,479
I don't miss that kind of thing.
115
00:09:08,639 --> 00:09:10,479
Those matching people know their stuff.
116
00:09:13,200 --> 00:09:15,078
Can I ask you about yourself?
117
00:09:15,240 --> 00:09:17,639
Jump in. What do you wanna know?
118
00:09:17,799 --> 00:09:19,678
I don't know.
119
00:09:20,720 --> 00:09:22,479
Where do you live?
120
00:09:22,639 --> 00:09:25,479
Over the bridge, apartment 415.
121
00:09:25,639 --> 00:09:27,678
But you haven't lived there long?
122
00:09:27,840 --> 00:09:29,558
Ever since I left my parents' home.
123
00:09:29,720 --> 00:09:31,359
Are you sure?
124
00:09:31,519 --> 00:09:33,078
I think I would know.
125
00:09:34,600 --> 00:09:36,479
You're kinda strange, 6. I like it.
126
00:09:38,600 --> 00:09:40,599
You can ask. It's OK.
127
00:09:41,840 --> 00:09:43,678
How did it happen?
128
00:09:43,840 --> 00:09:46,678
There's nothing wrong with my eyes.
I was six years old.
129
00:09:46,840 --> 00:09:49,838
I woke up one morning
and they'd stopped working.
130
00:09:50,000 --> 00:09:52,239
They said it was caused
by some kind of trauma.
131
00:09:52,399 --> 00:09:54,399
Something happened when I was asleep.
132
00:09:55,799 --> 00:09:57,318
Do you mind?
133
00:10:00,679 --> 00:10:01,719
Oh...
134
00:10:02,679 --> 00:10:04,719
Nice bones.
135
00:10:05,799 --> 00:10:07,719
I like.
136
00:10:07,879 --> 00:10:09,918
I feel like I know you already,
137
00:10:10,080 --> 00:10:14,479
like we've met before in some...
whole other life.
138
00:10:14,639 --> 00:10:18,519
6...you really are strange.
139
00:10:18,679 --> 00:10:22,318
But you mean it, I can hear that.
140
00:10:22,480 --> 00:10:24,359
4-15...
141
00:10:25,399 --> 00:10:27,078
I'd like to get to know you.
142
00:10:28,120 --> 00:10:29,879
Well, that's what we're here for.
143
00:10:31,360 --> 00:10:33,438
I'd like to get to know you tonight.
144
00:10:33,600 --> 00:10:35,038
Oh...
145
00:10:37,440 --> 00:10:40,158
This isn't like me at all... really.
146
00:10:41,480 --> 00:10:43,719
Ask anyone who knows me.
147
00:10:43,879 --> 00:10:46,599
No surprises. No sudden moves.
148
00:10:47,840 --> 00:10:49,359
And then all this?
149
00:10:51,080 --> 00:10:55,158
It's like... the dials are spinning.
150
00:10:55,320 --> 00:10:57,759
And here I am...
151
00:10:59,120 --> 00:11:00,798
...letting go.
152
00:11:00,960 --> 00:11:03,278
Maybe that's...
153
00:11:03,440 --> 00:11:05,038
What?
154
00:11:05,200 --> 00:11:08,239
Maybe that's how love takes us.
155
00:11:29,480 --> 00:11:31,759
- We should...
- OK.
156
00:11:33,320 --> 00:11:35,558
- What was that?
- Oh, the purpose for...
157
00:11:36,559 --> 00:11:39,599
Um... but then...
158
00:11:39,759 --> 00:11:42,038
Who needs purpose?
159
00:11:43,080 --> 00:11:44,678
Did anyone tell you...
160
00:11:44,840 --> 00:11:47,879
you have the most enchanting eyes?
161
00:11:49,440 --> 00:11:51,318
Are you sure you're OK?
162
00:11:52,639 --> 00:11:54,519
Just some kind of bug.
163
00:12:02,080 --> 00:12:03,479
What is it?
164
00:12:06,679 --> 00:12:09,158
- What if it's true?
- Hm?
165
00:12:09,320 --> 00:12:11,119
What if we had...
166
00:12:49,240 --> 00:12:51,558
What if we had one night together?
167
00:12:51,720 --> 00:12:54,879
In some other life... before the Village.
168
00:12:56,080 --> 00:12:59,438
6, no-one can be so hopelessly romantic.
169
00:13:00,840 --> 00:13:02,599
What if I know it's real...
170
00:13:03,919 --> 00:13:05,438
...that I can remember it...
171
00:13:06,440 --> 00:13:08,278
...remember us?
172
00:13:10,000 --> 00:13:11,438
Come here.
173
00:13:18,159 --> 00:13:19,918
You were standing in the window...
174
00:13:21,159 --> 00:13:22,318
...just like this.
175
00:13:22,480 --> 00:13:24,038
Lucy?
176
00:13:24,200 --> 00:13:26,599
What did...? What did you call me?
177
00:13:27,519 --> 00:13:28,879
You know something, don't you?
178
00:13:29,039 --> 00:13:32,918
Well, yes, I know it's crazy to
talk like this. Some other life?
179
00:13:34,759 --> 00:13:36,318
I have to go.
180
00:13:37,519 --> 00:13:40,038
I'm sorry. I promise I won't talk
about these crazy things.
181
00:13:40,200 --> 00:13:41,078
OK.
182
00:13:41,240 --> 00:13:42,999
Let's just slow it all down, OK?
183
00:13:43,840 --> 00:13:47,038
I'll go now and I'll see you tomorrow.
184
00:13:54,679 --> 00:13:56,519
You and me, in this other life...
185
00:13:58,519 --> 00:14:00,239
...where did our story end?
186
00:14:02,480 --> 00:14:04,278
I don't recall.
187
00:15:03,600 --> 00:15:05,918
You're a friend of 6's?
188
00:15:06,080 --> 00:15:08,438
- 6 trusts you.
- You'll have to ask him that.
189
00:15:08,600 --> 00:15:10,639
I already did.
190
00:15:11,679 --> 00:15:13,119
Oh.
191
00:15:21,440 --> 00:15:23,318
What are they?
192
00:15:24,519 --> 00:15:27,759
I want to know what's in them...
what they do.
193
00:15:27,919 --> 00:15:31,958
- Look, I'm not a chemist. I can't...
- But you can find out for me.
194
00:15:38,000 --> 00:15:39,678
I have a question for you.
195
00:15:42,639 --> 00:15:44,239
Is 6 a crazy?
196
00:15:46,360 --> 00:15:47,438
No.
197
00:15:49,080 --> 00:15:51,038
No, he's not.
198
00:16:27,120 --> 00:16:29,519
You want to know about him?
199
00:16:30,559 --> 00:16:32,198
About 6?
200
00:16:35,720 --> 00:16:37,318
About holes?
201
00:16:37,480 --> 00:16:39,359
It's all right, 11-12.
202
00:16:39,519 --> 00:16:42,479
It was always my intention to tell you.
203
00:16:43,600 --> 00:16:48,479
I didn't bargain for 6 pushing things
along... in that 6 way of his.
204
00:16:54,879 --> 00:16:58,838
If you know... it will change everything.
205
00:17:00,519 --> 00:17:02,438
There will be no going back to innocence.
206
00:17:02,600 --> 00:17:04,278
I want to know.
207
00:17:04,440 --> 00:17:06,038
You want to know.
208
00:17:07,079 --> 00:17:08,838
About your mother?
209
00:17:10,599 --> 00:17:12,479
To know about my mother.
210
00:17:35,880 --> 00:17:38,479
Yay, yay, yay, yay, yeah!
211
00:17:39,519 --> 00:17:41,118
I should report it, right?
212
00:17:42,119 --> 00:17:43,759
Should I report it?
213
00:17:43,920 --> 00:17:45,598
Could be a way out of here.
214
00:17:45,759 --> 00:17:48,199
Cake's out of the oven!
215
00:17:48,359 --> 00:17:52,239
I'm gonna have some cake
and er... then maybe I'll report it.
216
00:17:52,400 --> 00:17:53,959
832!
217
00:17:54,119 --> 00:17:55,959
Whee!
218
00:18:13,880 --> 00:18:16,078
I'll call the clinic before
they find out about it.
219
00:18:22,480 --> 00:18:24,038
She likes you, 6.
220
00:18:24,200 --> 00:18:26,919
I think it's the cake she likes.
221
00:18:27,720 --> 00:18:30,358
Yeah. Yeah, I wanna report
something in my garden.
222
00:18:30,519 --> 00:18:32,959
How did your date go, 6?
223
00:18:33,119 --> 00:18:34,919
She knows something...
224
00:18:35,920 --> 00:18:37,479
...but she won't admit it.
225
00:18:37,640 --> 00:18:40,838
All righty, who's going to make the toast?
226
00:18:42,599 --> 00:18:43,919
Ooh!
227
00:18:44,079 --> 00:18:47,838
Even I have to admit, there must be
something to this matching thing,
228
00:18:48,000 --> 00:18:49,439
if it brought you two together.
229
00:18:50,799 --> 00:18:53,199
Yay, yay, yeah, yeah yeah!
230
00:18:53,359 --> 00:18:57,159
- Cheers.
- Cheers.
231
00:19:01,640 --> 00:19:03,318
Where's 832?
232
00:19:05,799 --> 00:19:07,239
Yay, yay, yeah.
233
00:19:08,759 --> 00:19:10,999
♪ La, la, la, la, la...
234
00:19:11,160 --> 00:19:12,358
Whee!
235
00:19:13,480 --> 00:19:15,398
832. 832!
236
00:19:15,559 --> 00:19:19,278
832!
237
00:19:19,759 --> 00:19:21,479
She's... 832!
238
00:19:21,640 --> 00:19:24,278
Hey, what are you doing?
Hey, get off of me!
239
00:19:24,440 --> 00:19:27,719
- What are you doing? My baby is down there!
- It's an ambience anomaly.
240
00:19:27,880 --> 00:19:29,358
- My baby is...
- They can't leave.
241
00:19:29,519 --> 00:19:30,999
They have to get their child back.
242
00:19:31,160 --> 00:19:35,118
- What are you doing? My baby is in there!
- You report any child lost at central office.
243
00:19:38,839 --> 00:19:40,919
You left the door open.
244
00:19:46,319 --> 00:19:48,838
In the latest move
to combat ambiance anomalies,
245
00:19:49,000 --> 00:19:52,479
the clinic has announced
that every home is to be given a pig.
246
00:19:53,440 --> 00:19:58,598
Studies have shown conclusively that swine
breath is a proven atmosphere stabiliser,
247
00:19:58,759 --> 00:20:03,638
and scientists are confident that this will reduce
significantly the risk of further disturbances
248
00:20:03,799 --> 00:20:06,118
in the short to medium future.
249
00:20:06,839 --> 00:20:09,638
Moreover, if you order
now, you can get two.
250
00:20:47,000 --> 00:20:49,959
Some friends of mine have lost their child.
251
00:20:50,119 --> 00:20:51,719
She's fallen down into a hole.
252
00:20:51,880 --> 00:20:54,239
It's not the weather!
253
00:20:54,400 --> 00:20:57,638
People want something
they can believe in, 6.
254
00:20:57,799 --> 00:20:59,078
It is the weather.
255
00:20:59,240 --> 00:21:02,318
They want to come together
and make a difference.
256
00:21:03,519 --> 00:21:05,638
They volunteer for pig distribution duties.
257
00:21:05,799 --> 00:21:07,118
They love that!
258
00:21:07,279 --> 00:21:10,479
And then we can all get on
with our wonderful lives,
259
00:21:11,480 --> 00:21:13,358
our families,
260
00:21:14,960 --> 00:21:16,838
our romances.
261
00:21:17,000 --> 00:21:18,959
And what about you, 6?
262
00:21:19,119 --> 00:21:20,838
Don't you have a head full of her?
263
00:21:21,000 --> 00:21:24,118
Tell the truth. Tell yourself the truth.
264
00:21:24,279 --> 00:21:26,479
Wouldn't you rather be with 4-15?
265
00:21:26,640 --> 00:21:27,878
Hm?
266
00:21:28,039 --> 00:21:31,199
Aren't you just longing to be at her?
Know what I mean?
267
00:21:31,359 --> 00:21:33,398
"At her"?
268
00:21:35,359 --> 00:21:37,239
Isn't that more human?
269
00:21:40,119 --> 00:21:41,199
No.
270
00:21:43,000 --> 00:21:47,199
It's destroying them - my friends -
not knowing where their child is.
271
00:21:49,880 --> 00:21:52,439
The only way of knowing,
272
00:21:52,599 --> 00:21:56,759
the only possibility of getting the
child back is to go after her.
273
00:22:00,000 --> 00:22:01,479
You choose, you decide.
274
00:22:01,640 --> 00:22:04,959
Well, if you're telling me I can go
in there and save that little girl...
275
00:22:05,119 --> 00:22:06,398
I'll do it.
276
00:22:06,559 --> 00:22:09,798
And you'd do that
without knowing what's down there,
277
00:22:09,960 --> 00:22:12,159
for someone else's child?
278
00:22:12,319 --> 00:22:14,159
What is this thing?
279
00:22:14,319 --> 00:22:18,159
It's a nothing. It's oblivion.
280
00:22:18,319 --> 00:22:20,199
It's beyond all hope.
281
00:22:21,440 --> 00:22:23,999
The child is gone, 6.
282
00:22:49,359 --> 00:22:52,719
- Does he not love her enough now?
- Oh, no.
283
00:22:52,880 --> 00:22:54,278
He's hardly begun.
284
00:22:54,440 --> 00:22:57,519
What he feels only scrapes
at the skin of love.
285
00:22:57,680 --> 00:23:00,199
Let him go where love is terrible.
286
00:23:01,640 --> 00:23:04,439
Is it possible to love someone too much?
I mean...
287
00:23:05,640 --> 00:23:07,638
Does he have to come in here every night?
288
00:23:07,799 --> 00:23:09,759
Love is a torment or it is not love.
289
00:23:09,920 --> 00:23:12,239
It'll crack him right open.
290
00:23:12,400 --> 00:23:14,798
And then, we can see the 6 inside.
291
00:23:14,960 --> 00:23:17,278
The inside 6.
292
00:23:28,839 --> 00:23:31,719
He can't understand why you don't kill him.
293
00:23:34,880 --> 00:23:39,679
Perhaps, we will kill her...
when we get to that place.
294
00:23:39,839 --> 00:23:41,558
How would that feel?
295
00:23:42,960 --> 00:23:44,798
I don't want you to kill her.
296
00:23:45,960 --> 00:23:48,598
We always save our best lies for ourselves.
297
00:23:50,720 --> 00:23:52,199
Do I like you?
298
00:23:55,440 --> 00:23:56,999
Come up to the house.
299
00:23:57,160 --> 00:23:58,759
Would you like that?
300
00:23:58,920 --> 00:24:01,638
I'd like you to sit with me. Sit with me...
301
00:24:03,200 --> 00:24:04,919
...and see.
302
00:24:37,079 --> 00:24:39,638
What do you make of this holes business, 6?
303
00:24:41,920 --> 00:24:43,999
I know it's got nothing
to do with the weather.
304
00:24:44,160 --> 00:24:46,878
I gotta take this thing
seriously, you know?
305
00:24:47,039 --> 00:24:48,878
That's why we've got ourselves two pigs.
306
00:24:49,039 --> 00:24:50,798
We're a two-pig family.
307
00:24:59,920 --> 00:25:02,159
Leave that alone! Come on! No!
308
00:25:02,319 --> 00:25:03,798
No!
309
00:25:22,680 --> 00:25:24,838
She was such an adventurous kid.
310
00:25:27,920 --> 00:25:30,798
Damn, I've asked myself a thousand times.
311
00:25:30,960 --> 00:25:32,719
Why my little girl?
312
00:25:32,880 --> 00:25:34,358
29-44...
313
00:25:35,440 --> 00:25:37,358
Has 4-15 been away
in the last few weeks?
314
00:25:38,480 --> 00:25:40,398
Away? Where, son?
315
00:25:41,599 --> 00:25:44,719
We've seen our little girl every single day
since she was...
316
00:25:44,880 --> 00:25:46,719
since...
317
00:25:47,720 --> 00:25:49,278
What did we do wrong?
318
00:25:49,440 --> 00:25:51,159
Did we not love her enough?
319
00:25:52,359 --> 00:25:53,999
We still hope, you know, for...
320
00:25:54,160 --> 00:25:56,199
that there will be a little miracle.
321
00:25:57,480 --> 00:26:01,078
Now that she's been matched, she's
so happy, maybe this is it.
322
00:26:01,240 --> 00:26:02,318
What do you say, 6?
323
00:26:02,480 --> 00:26:05,558
Are you gonna be the one
who makes it all good as gold?
324
00:26:09,119 --> 00:26:14,118
♪ Oh, leave it there
325
00:26:14,279 --> 00:26:20,358
♪ Take your burdens to the lord
and leave it there
326
00:26:20,519 --> 00:26:23,838
♪ If you trust and never doubt
327
00:26:24,000 --> 00:26:26,439
♪ He will surely bring you out
328
00:26:26,599 --> 00:26:31,159
♪ Take your burdens to the lord
and leave it there
329
00:26:31,319 --> 00:26:36,318
♪ Oh, leave it there
♪ Oh, leave it there
330
00:26:36,480 --> 00:26:38,878
♪ Oh, leave it there
331
00:26:39,039 --> 00:26:41,959
♪ Take your burdens to the lord
and leave it there
332
00:26:42,119 --> 00:26:44,278
Look, what I can tell you...
333
00:26:45,279 --> 00:26:47,598
It doesn't mean that you'll find...
334
00:26:49,200 --> 00:26:52,118
I have no medical records for your mother.
I've not examined her.
335
00:26:52,279 --> 00:26:56,278
- I don't know what her condition is.
- Her condition is in those pills.
336
00:26:56,440 --> 00:26:58,439
♪ Leave it there
♪ Oh, leave it there
337
00:26:58,599 --> 00:27:01,558
♪ Oh, leave it there
♪ Oh, leave it there
338
00:27:03,160 --> 00:27:04,398
A sedative.
339
00:27:04,559 --> 00:27:06,638
A cocktail of sedatives.
340
00:27:06,799 --> 00:27:09,239
Extremely powerful sleeping draught.
341
00:27:10,839 --> 00:27:12,358
A hallucinogen.
342
00:27:12,519 --> 00:27:14,479
A type I've never come across before.
343
00:27:14,640 --> 00:27:17,519
It contains a compound
that's not on our records.
344
00:27:21,759 --> 00:27:24,719
This is... Well...
345
00:27:27,880 --> 00:27:30,278
This has no known contents.
346
00:28:03,319 --> 00:28:06,959
How could they match me
with a man like that, hm?
347
00:28:07,119 --> 00:28:08,759
Look at him.
348
00:28:08,920 --> 00:28:10,638
He does nothing.
349
00:28:28,960 --> 00:28:30,959
Sit with me, 313.
350
00:28:43,319 --> 00:28:45,959
Please, w... why am I here?
351
00:28:46,119 --> 00:28:50,278
If I... touch your hair...
352
00:28:50,440 --> 00:28:52,519
you can refuse.
353
00:28:52,680 --> 00:28:54,159
We can all refuse.
354
00:28:54,319 --> 00:28:56,159
We have choices,
355
00:28:56,319 --> 00:28:58,959
so long as we can live
with the consequences.
356
00:28:59,880 --> 00:29:01,878
Oh, damned consequences, huh?
357
00:29:03,839 --> 00:29:05,719
And if I touch your face...
358
00:29:06,759 --> 00:29:08,598
...if I touch you here...
359
00:29:08,759 --> 00:29:10,919
in this room...
360
00:29:11,079 --> 00:29:13,278
she can sense us, I know she can.
361
00:29:16,039 --> 00:29:18,199
Oh, it'd break her heart.
362
00:29:30,079 --> 00:29:32,598
I can remove 4-15.
363
00:29:35,119 --> 00:29:37,598
And you can have 6 all to yourself.
364
00:29:39,359 --> 00:29:40,919
No, I...
365
00:29:43,359 --> 00:29:45,118
I want him to choose.
366
00:29:47,960 --> 00:29:50,358
My question for you is the treatment.
367
00:29:50,519 --> 00:29:52,959
Can you do it in reverse?
368
00:29:53,920 --> 00:29:57,358
Can... you get rid of this longing?
369
00:29:59,640 --> 00:30:01,199
I'm not sure.
370
00:30:04,359 --> 00:30:05,959
B-But, yes.
371
00:30:07,039 --> 00:30:08,759
It must be possible.
372
00:30:12,160 --> 00:30:15,038
But the er... signs can work
in a contrary direction,
373
00:30:15,200 --> 00:30:18,078
and... we can make someone...
374
00:30:18,240 --> 00:30:20,159
Unlove.
375
00:30:22,000 --> 00:30:26,159
She's right. I... do... nothing!
376
00:30:28,880 --> 00:30:31,959
We will not be doing any
such thing, of course.
377
00:30:32,119 --> 00:30:33,798
Why should we?
378
00:30:34,920 --> 00:30:37,439
But we know that it is there, you and I...
379
00:30:37,599 --> 00:30:39,959
if either of us should ever need it.
380
00:30:41,119 --> 00:30:43,118
Go and be with him.
381
00:30:44,799 --> 00:30:46,719
That is what you want.
382
00:31:14,519 --> 00:31:16,318
They come in the night and take me.
383
00:31:17,599 --> 00:31:19,358
I'm sure of it.
384
00:31:20,400 --> 00:31:22,679
No, 6. It's in your mind, that's all.
385
00:31:24,519 --> 00:31:30,838
313, please, just...
help me tonight.
386
00:31:31,839 --> 00:31:33,558
I trust you.
387
00:31:34,799 --> 00:31:36,638
Stay with me.
388
00:31:37,200 --> 00:31:38,719
2 was right.
389
00:31:38,880 --> 00:31:40,679
I could have said no.
390
00:31:43,599 --> 00:31:45,679
If you choose her,
391
00:31:45,839 --> 00:31:47,798
I don't know if I can bear that.
392
00:31:53,880 --> 00:31:55,558
They're er...
393
00:31:55,720 --> 00:31:57,519
They'll be coming soon, so er...
394
00:31:59,680 --> 00:32:01,398
...you just... sleep.
395
00:32:03,759 --> 00:32:06,398
Just... just sleep.
396
00:33:08,079 --> 00:33:09,358
Hm!
397
00:33:09,519 --> 00:33:11,519
Now see how different he looks.
398
00:33:11,680 --> 00:33:14,358
He is - how shall we describe it?
399
00:33:16,839 --> 00:33:18,558
He is touched.
400
00:33:20,319 --> 00:33:22,519
We should be amazed by love,
401
00:33:22,680 --> 00:33:27,439
by its capacity to make us and to ruin us.
402
00:33:28,559 --> 00:33:30,679
But you, 313, of course,
403
00:33:30,839 --> 00:33:33,159
look how far it's brought you.
404
00:33:34,599 --> 00:33:37,199
You, who know all about consequences.
405
00:33:38,440 --> 00:33:39,719
Oh...
406
00:33:39,880 --> 00:33:41,838
313.
407
00:33:43,079 --> 00:33:44,999
You see what love can do?
408
00:33:45,160 --> 00:33:47,159
313...
409
00:33:47,319 --> 00:33:48,598
how is it possible?
410
00:33:48,759 --> 00:33:51,358
Your love, 6.
411
00:33:53,000 --> 00:33:54,878
What is it?
412
00:33:55,039 --> 00:33:56,638
Gene symmetry therapy.
413
00:33:56,799 --> 00:33:59,638
We scanned the brains of people
who'd fallen in love
414
00:33:59,799 --> 00:34:02,358
and we discovered - and
you'll like this, 6 -
415
00:34:02,519 --> 00:34:06,558
that the more there was gene similarity
between people, the more they fell in love.
416
00:34:07,480 --> 00:34:13,478
And so we replicated
by transplanting 4-15's genes... into you.
417
00:34:22,880 --> 00:34:24,958
I feel...
418
00:34:26,000 --> 00:34:28,759
Your emotions are manufactured, 6.
419
00:34:29,559 --> 00:34:34,599
But what did I feel...
before you gave me these feelings?
420
00:34:35,920 --> 00:34:37,918
If you can do this...
421
00:34:40,119 --> 00:34:41,878
...what is love?
422
00:34:45,239 --> 00:34:46,918
You defied me, 313.
423
00:34:48,519 --> 00:34:50,998
A little reckless, perhaps.
424
00:34:52,440 --> 00:34:54,438
Your punishment is already in you.
425
00:34:56,719 --> 00:34:58,719
And now that you know the way of things, 6,
426
00:34:58,880 --> 00:35:01,599
do you still want to marry her?
427
00:35:04,440 --> 00:35:07,358
- Do you?
- Yes.
428
00:35:07,519 --> 00:35:08,438
Good.
429
00:35:10,119 --> 00:35:11,278
Now...
430
00:35:43,920 --> 00:35:47,599
This isn't me. Somebody
is making this happen.
431
00:35:47,760 --> 00:35:48,958
I have to go.
432
00:35:49,119 --> 00:35:50,998
Yes.
433
00:35:55,320 --> 00:35:57,518
One thing first. Breakfast.
434
00:35:57,679 --> 00:35:59,278
Tell me what you want for breakfast.
435
00:35:59,440 --> 00:36:02,719
Isn't that the same?
If we don't go, isn't that what they want?
436
00:36:02,880 --> 00:36:05,838
I just want to buy you breakfast.
437
00:36:10,000 --> 00:36:14,518
Oranges.
438
00:36:14,679 --> 00:36:15,518
Hey!
439
00:36:18,239 --> 00:36:19,759
What?
440
00:36:26,119 --> 00:36:27,958
Where are we going with this?
441
00:36:28,920 --> 00:36:29,998
You tell me.
442
00:36:30,159 --> 00:36:32,119
I don't know. I...
443
00:36:33,400 --> 00:36:35,679
- I feel like saying...
- No.
444
00:36:38,679 --> 00:36:40,159
Marry me.
445
00:36:40,320 --> 00:36:42,719
Ssh! It'll keep.
446
00:36:44,400 --> 00:36:46,239
You like to push it, don't you, 6?
447
00:36:46,400 --> 00:36:47,679
Yes.
448
00:36:48,800 --> 00:36:50,679
Marry me.
449
00:36:50,840 --> 00:36:52,559
Go!
450
00:36:55,559 --> 00:36:56,599
Yes.
451
00:36:56,760 --> 00:36:58,358
- Yes?
- Yes.
452
00:37:18,880 --> 00:37:20,838
Hello. How are you?
453
00:37:21,719 --> 00:37:26,719
I look at the joy I bring to so many lives,
and I say to myself,
454
00:37:26,880 --> 00:37:30,998
"1891, you make a difference."
455
00:37:33,519 --> 00:37:35,318
313.
456
00:37:36,000 --> 00:37:37,599
I didn't think you were coming.
457
00:37:37,760 --> 00:37:38,958
6.
458
00:37:39,960 --> 00:37:41,438
OK, er...
459
00:37:42,920 --> 00:37:47,798
Look, there are... two kinds of viruses
used in gene symmetry therapy.
460
00:37:49,599 --> 00:37:51,958
What I gave you, 6...
461
00:37:52,119 --> 00:37:53,639
it won't last.
462
00:37:55,199 --> 00:37:56,719
313...
463
00:37:56,880 --> 00:37:58,878
I want you to be my friend.
464
00:38:00,239 --> 00:38:01,918
Here she is!
465
00:38:07,280 --> 00:38:08,878
You look beautiful.
466
00:38:09,039 --> 00:38:11,039
There we go.
467
00:38:12,440 --> 00:38:14,199
- The veil!
- You keep the veil.
468
00:38:17,719 --> 00:38:19,878
Celebrate with me.
469
00:38:38,920 --> 00:38:41,039
What? What is it?
470
00:38:41,199 --> 00:38:42,798
- What's happening?
- Did he kiss her?
471
00:38:42,960 --> 00:38:45,438
Is that what happened here?
472
00:39:05,119 --> 00:39:06,798
Honey. Honey.
473
00:39:20,559 --> 00:39:24,239
You really are rather
smitten, aren't you, 313?
474
00:39:25,679 --> 00:39:30,639
What you will never know, of course, is
whether your feelings are genuine... or...
475
00:40:14,719 --> 00:40:15,878
I have to go.
476
00:40:18,079 --> 00:40:19,918
I'm not safe for you to be around.
477
00:40:21,840 --> 00:40:23,159
Whatever you do, stay away.
478
00:40:24,880 --> 00:40:27,119
We'll come back to this, I promise.
479
00:40:28,239 --> 00:40:29,358
No!
480
00:40:30,599 --> 00:40:33,079
What's going on? Are you OK?
481
00:40:33,239 --> 00:40:36,079
What if we said,
what if we promised each other we'd...
482
00:40:36,239 --> 00:40:38,958
we'd always come back to this,
we'd never let us go?
483
00:40:39,119 --> 00:40:40,518
Lucy?
484
00:40:40,679 --> 00:40:42,998
Lucy.
485
00:40:44,039 --> 00:40:45,679
Where am I?
486
00:40:46,360 --> 00:40:48,119
We're out in the desert, Lucy.
487
00:40:49,840 --> 00:40:51,398
What did you call me?
488
00:40:51,559 --> 00:40:53,518
We've met before.
489
00:40:53,679 --> 00:40:56,759
I know that for you to hear this
might not make any sense,
490
00:40:56,920 --> 00:40:58,278
but you're called Lucy.
491
00:40:58,440 --> 00:41:00,119
We met in a place called New York.
492
00:41:00,280 --> 00:41:02,318
We had one night together.
493
00:41:04,079 --> 00:41:06,039
I am 4-15.
494
00:41:11,519 --> 00:41:13,119
Who are you?
495
00:41:14,119 --> 00:41:16,239
I am 4-15.
496
00:41:19,159 --> 00:41:21,278
- Who are you?
- I am 4-15.
497
00:41:21,440 --> 00:41:22,958
Who are you?
498
00:41:23,119 --> 00:41:25,318
I am Lucy.
499
00:41:25,480 --> 00:41:27,918
I am Lucy. I am Lucy, I am Lucy.
500
00:41:30,440 --> 00:41:32,159
Why did you do that, the blindness?
501
00:41:33,199 --> 00:41:38,239
Be... Because they knew if I
looked at you... you would know
502
00:41:39,280 --> 00:41:40,998
...that they sent me here.
503
00:41:41,960 --> 00:41:43,798
I came here to love you.
504
00:41:49,719 --> 00:41:52,599
No! No, I'm cured of you!
505
00:41:52,760 --> 00:41:55,039
You tell me why you're here!
506
00:41:56,079 --> 00:41:58,878
2 brought me here to love you.
507
00:41:59,920 --> 00:42:02,719
2 brought me here to break your heart.
508
00:42:10,159 --> 00:42:12,719
I'm glad you're cured of me.
509
00:43:15,480 --> 00:43:17,199
147...
510
00:43:23,679 --> 00:43:25,639
I'm gonna find my little girl, 6.
511
00:43:31,840 --> 00:43:33,719
But there's nothing down there.
512
00:43:33,880 --> 00:43:35,478
Nothing.
513
00:43:38,360 --> 00:43:41,918
If what you want is oblivion... then jump.
514
00:43:43,559 --> 00:43:45,599
Do it.
515
00:43:45,760 --> 00:43:49,358
If it's too much for you to bear... go.
516
00:43:50,400 --> 00:43:52,239
But don't lie to yourself.
517
00:43:52,400 --> 00:43:54,278
Don't lie to your wife.
518
00:43:56,000 --> 00:43:58,278
You're not gonna find your daughter.
519
00:44:01,119 --> 00:44:02,559
She's gone.
520
00:44:09,599 --> 00:44:12,438
Tell me you know that and
you still wanna jump.
521
00:44:14,199 --> 00:44:16,318
I can accept that, my friend.
522
00:44:17,719 --> 00:44:19,398
I'll watch you go.
523
00:44:26,960 --> 00:44:28,639
You love your wife.
524
00:44:32,000 --> 00:44:33,798
You could save her.
36175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.