All language subtitles for The.Prisoner.2009.Part2.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,200 --> 00:01:00,560 You can tell a lot about a person from their apartment. 2 00:01:00,720 --> 00:01:02,400 If you know how to look. 3 00:01:05,840 --> 00:01:07,400 Here's to forgetting. 4 00:01:08,360 --> 00:01:09,680 Some things. 5 00:01:10,400 --> 00:01:12,080 (Bottles clinking) 6 00:01:21,320 --> 00:01:23,640 (Gulls crying and waves crashing) 7 00:01:39,800 --> 00:01:42,240 (Birds calling out) 8 00:01:45,840 --> 00:01:49,000 (Chuckling) There you are. 9 00:01:51,080 --> 00:01:52,200 Here. 10 00:01:53,520 --> 00:01:56,800 Don't you recognise your brother? 6? 11 00:01:59,200 --> 00:02:00,680 He's not my brother. 12 00:02:02,560 --> 00:02:06,280 Why would a man deny the existence of his own brother, 13 00:02:06,440 --> 00:02:08,920 when he's standing right in front of him? 14 00:02:09,080 --> 00:02:13,800 Because he's sick, demented. Isn't that what you want me to think? 15 00:02:15,000 --> 00:02:17,680 Let us concern ourselves only with evidence. 16 00:02:19,800 --> 00:02:21,440 Brought these from home. 17 00:02:22,840 --> 00:02:24,680 Remember that? 18 00:02:28,320 --> 00:02:33,640 - Stuff could be fake. - And does your flesh also lie, 6? 19 00:02:34,960 --> 00:02:37,720 You fell out of a tree and cut your arm. 20 00:02:45,840 --> 00:02:48,080 You could have done it while I was sleeping. 21 00:02:48,240 --> 00:02:51,480 Buddy, we just want you back the way you were. 22 00:02:52,280 --> 00:02:55,760 - You're not gonna catch anything. - Yes, I will. I did last week. 23 00:02:56,680 --> 00:03:00,320 Perhaps therapy might work, yes? What do you say, 6? 24 00:03:00,480 --> 00:03:02,880 Give the talking cure a try. 25 00:03:03,040 --> 00:03:05,160 Oh, you would like that, wouldn't you? 26 00:03:05,320 --> 00:03:06,680 Meddling with my mind. 27 00:03:06,840 --> 00:03:08,200 What are you afraid of, 6? 28 00:03:08,360 --> 00:03:12,160 A glimpse into your psyche discovering that you are the problem, after all? 29 00:03:13,760 --> 00:03:15,240 I'm not afraid. 30 00:03:16,160 --> 00:03:18,000 Come on! 31 00:03:18,160 --> 00:03:20,640 Good. The sessions are booked. 32 00:03:20,800 --> 00:03:24,360 A man with nothing to hide is a man with nothing to find. 33 00:04:04,840 --> 00:04:06,840 (Chatter and laughter) 34 00:04:11,840 --> 00:04:14,400 WOMAN: Good to see you, 6. MAN: Home at last. 35 00:04:19,160 --> 00:04:22,400 - Hey, look who it is. - Hey, Uncle 6, you're not dead! 36 00:04:25,320 --> 00:04:27,840 - Hey, good evening. - Oh, it's good to see you. 37 00:04:28,000 --> 00:04:29,960 - Hey, Dad. - I've made your favourite. 38 00:04:30,120 --> 00:04:32,400 Barbeque pork wraps. 39 00:04:32,560 --> 00:04:34,680 - It's Wonkers! - (Excited chattering) 40 00:04:34,840 --> 00:04:36,680 Let's go in. 41 00:04:38,560 --> 00:04:41,280 Ah, see, we never miss Wonkers. 42 00:04:41,440 --> 00:04:43,800 - 46-5... - Yes? 43 00:04:44,760 --> 00:04:46,840 Oops, there we go. 44 00:04:47,600 --> 00:04:50,800 - I don't like pork. - Oh, go on. It's your favourite. 45 00:04:50,960 --> 00:04:52,320 There is something. 46 00:04:52,480 --> 00:04:58,480 OK, so, 765 is in love with 23-30, but 23-56 is pregnant to 46-5, 47 00:04:58,640 --> 00:05:00,960 and 913 had an affair with 23-30. 48 00:05:01,120 --> 00:05:02,240 I feel... 49 00:05:02,400 --> 00:05:05,240 So, 765 is jealous of 23-30, 50 00:05:05,400 --> 00:05:08,200 and so she, like, took her revenge by sleeping with 46-5. 51 00:05:08,360 --> 00:05:09,920 - 46-5... - Yes. 52 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 - I'm leaving you. - No... 53 00:05:12,240 --> 00:05:13,720 765: Yes. - Oh, no! 54 00:05:13,880 --> 00:05:15,400 Why? 55 00:05:16,600 --> 00:05:17,960 I love your brother. 56 00:05:18,120 --> 00:05:19,440 Oh. 57 00:05:21,560 --> 00:05:23,560 (Classical music) 58 00:07:04,680 --> 00:07:06,600 You have a lovely family. 59 00:07:07,320 --> 00:07:09,040 I know it... 60 00:07:09,200 --> 00:07:10,680 and I'm proud of it. 61 00:07:22,120 --> 00:07:24,120 But it's not real, is it? 62 00:07:25,680 --> 00:07:27,280 And I'm not your brother. 63 00:07:27,440 --> 00:07:31,440 My brother's dead...and I'm somebody else. 64 00:07:31,600 --> 00:07:34,760 - 6, it kills me to see you like this. - Did you take anything? 65 00:07:34,920 --> 00:07:36,960 - What? - Papers from my pocket? 66 00:07:37,120 --> 00:07:40,000 - No. - Cos maybe you work for them. 67 00:07:41,000 --> 00:07:44,440 I don't know. I only know that none ofthis is real. 68 00:07:44,600 --> 00:07:46,640 If you won't go to your therapy, then, I will. 69 00:07:46,800 --> 00:07:51,440 I have to, because let me tell you, I just want my brother back. 70 00:07:51,600 --> 00:07:53,280 And itjust kills me to... 71 00:08:00,600 --> 00:08:02,560 Why is it so dark in here? 72 00:08:02,720 --> 00:08:04,640 Why does it feel so dark to you? 73 00:08:05,440 --> 00:08:07,000 Well, my home is not my home. 74 00:08:07,160 --> 00:08:08,640 My brother's not my brother. 75 00:08:08,800 --> 00:08:10,440 Nothing's real. 76 00:08:10,600 --> 00:08:12,560 (Chuckles) 77 00:08:12,720 --> 00:08:15,120 And what feels real to you, 6? 78 00:08:15,280 --> 00:08:17,280 Why should I tell you? 79 00:08:18,240 --> 00:08:20,960 Because it bothers you. 80 00:08:21,840 --> 00:08:23,120 Doesn't it? 81 00:08:23,280 --> 00:08:24,640 (6 chuckles) 82 00:08:24,800 --> 00:08:27,600 You can't cure your thinking with your thinking, 6. 83 00:08:27,760 --> 00:08:29,800 You have to hand it over. 84 00:08:32,080 --> 00:08:35,600 There is something in you which you feel the need to find. 85 00:08:35,760 --> 00:08:37,960 You feel the need to resolve it. 86 00:08:38,120 --> 00:08:39,440 Am I right? 87 00:08:40,400 --> 00:08:42,960 Let me tell you something interesting. 88 00:08:44,280 --> 00:08:46,720 Numbers on a phone, how they work. 89 00:08:47,600 --> 00:08:49,600 They have a logic, a purpose. 90 00:08:49,760 --> 00:08:53,080 I get the feeling this is not merely information. 91 00:08:53,240 --> 00:08:57,160 When you borrowed my phone, the number you dialled, 92 00:08:57,960 --> 00:08:59,760 it wasn't a number. 93 00:09:01,600 --> 00:09:05,160 That's pretty observant. What kind of a guy notices stuff like that? 94 00:09:05,320 --> 00:09:07,600 Just someone suspicious. 95 00:09:07,760 --> 00:09:09,920 You didn't make a call. 96 00:09:12,880 --> 00:09:15,240 There was something came into your head? 97 00:09:16,200 --> 00:09:18,240 I saw a seagull this morning. 98 00:09:18,400 --> 00:09:21,560 - Some kind of bird? - Yeah, that's right, some kind of bird. 99 00:09:21,720 --> 00:09:25,760 And I got to thinking, "Either you're a long way from home, 100 00:09:25,920 --> 00:09:28,800 or we're a lot closer to the beach than I realised." 101 00:09:29,640 --> 00:09:31,080 (6 chuckles) 102 00:09:31,240 --> 00:09:33,680 And what is "the beach"? 103 00:09:33,840 --> 00:09:36,160 That's where you go on vacation. 104 00:09:37,200 --> 00:09:39,440 Tell us about your vacation. 105 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Not much to tell. 106 00:09:46,040 --> 00:09:48,920 Me and my brother, we'd take the train to the sea. 107 00:09:49,080 --> 00:09:50,280 (Boys calling out) 108 00:09:50,440 --> 00:09:52,440 We called it "the edge ofthe world". 109 00:09:52,600 --> 00:09:54,760 Giant saltwater rod for him. 110 00:09:54,920 --> 00:09:56,920 A fishing net for me. 111 00:10:00,000 --> 00:10:03,040 Wait a minute... Did you just say "us"? 112 00:10:03,760 --> 00:10:05,480 Who's "us"? 113 00:10:05,640 --> 00:10:07,400 He is me... 114 00:10:08,880 --> 00:10:10,360 We are me. 115 00:10:11,000 --> 00:10:13,120 I find it conducive to work in this way. 116 00:10:13,280 --> 00:10:16,480 - I can engage. - And I can reflect. 117 00:10:16,640 --> 00:10:18,840 I think we're done here. 118 00:10:20,040 --> 00:10:21,800 6, wait! 119 00:10:22,520 --> 00:10:28,800 There's no requirement that you share your thoughts here with me... Us. 120 00:10:28,960 --> 00:10:30,880 Simply to have them. 121 00:10:41,000 --> 00:10:43,640 6! 6, wait! 122 00:10:43,800 --> 00:10:46,960 I met your brother. Seems like a sweet man. 123 00:10:47,640 --> 00:10:49,480 Perspires a lot. 124 00:10:50,280 --> 00:10:54,320 I mean, I think he's a worrier, and I think he's worried about you, 6. 125 00:10:54,480 --> 00:10:56,000 He's not my brother. 126 00:10:56,160 --> 00:11:00,240 - 6, just accept the possibility that he is... - Listen to me. I am not a number. 127 00:11:01,280 --> 00:11:02,360 Right. 128 00:11:03,040 --> 00:11:05,800 There was something in my pocket. Did you take it? 129 00:11:06,640 --> 00:11:09,200 No, there was nothing in your pocket, 6. 130 00:11:12,440 --> 00:11:14,040 Bye. 131 00:11:15,160 --> 00:11:20,440 6, there you are. I thought, "What's the one thing that helps a man not dwell on his troubles?" 132 00:11:20,600 --> 00:11:22,760 Work, huh? 133 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 Come on, let's go see the guys. 134 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 (Horn toots) 135 00:11:28,240 --> 00:11:29,720 Hey, 130. 136 00:11:30,720 --> 00:11:32,440 Look who's here. 137 00:11:32,600 --> 00:11:35,600 - (Cheering) - Hey, welcome back! 138 00:11:35,760 --> 00:11:41,000 He's lost some weight, don't you think, boys? Looks to me like a man who needs a beer or 12. 139 00:11:41,160 --> 00:11:45,000 We'll take you out with the boys tonight, 6. Put some flesh on them bones, huh? 140 00:11:47,720 --> 00:11:49,880 How do you fancy getting behind the old wheel? 141 00:11:54,440 --> 00:11:57,840 - (Surveillance audio static) - Why do you think I can drive this thing? 142 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 You're the best there is, 6. 143 00:12:00,640 --> 00:12:03,200 But I've never driven a bus in my life. 144 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 (Chuckles) Listen to him, boys. 145 00:12:05,840 --> 00:12:09,920 How about you just get behind the wheel, and see if it all comes back to ya, huh? 146 00:12:12,600 --> 00:12:14,640 Fire her up. 147 00:12:19,200 --> 00:12:23,080 - (Engine starts) 16: Ah, as sweet as a honey nut wrap. 148 00:12:23,240 --> 00:12:24,920 (Chuckles) 149 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 (Yodelling song) 150 00:12:38,320 --> 00:12:42,480 The village tour will depart in approximately one minute and 20 seconds. 151 00:12:42,640 --> 00:12:45,880 See the sights! If you've already seen them, see them again. 152 00:12:46,040 --> 00:12:47,720 See ya! Bye! 153 00:12:47,880 --> 00:12:51,640 16: Your driver today, my buddy and my brother, No.6. 154 00:12:51,800 --> 00:12:56,600 Coming up here, on your left, is the Village museum of modern art, 155 00:12:56,760 --> 00:13:01,440 containing the famous painting of crying 38-30, by 794. 156 00:13:01,600 --> 00:13:07,200 And then, coming up, one ofthe highlights of our tour, the clinic. 157 00:13:15,720 --> 00:13:18,640 Every day is a sunny day in the village. 158 00:13:18,800 --> 00:13:23,760 Moving on now, over to the corner, the newly rebuilt Solar Café. 159 00:13:27,760 --> 00:13:29,400 You were right, of course. 160 00:13:29,560 --> 00:13:33,440 He is resistant to the possibility of revealing the 6 inside. 161 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 And why is that? 162 00:13:36,720 --> 00:13:38,240 He feels alone. 163 00:13:38,400 --> 00:13:40,280 Oh! 164 00:13:41,040 --> 00:13:42,640 Very good. 165 00:13:42,800 --> 00:13:45,440 He dreams of escape. 166 00:13:45,600 --> 00:13:47,480 He feels rootless. 167 00:13:47,640 --> 00:13:51,160 And yet, his roots are right here, under our feet. 168 00:13:51,800 --> 00:13:53,880 What ails the man? 169 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 He described... 170 00:13:59,040 --> 00:14:00,520 ..a fishing trip. 171 00:14:00,680 --> 00:14:04,800 Fishing? We like 6's fishing stories, don't we, 70? 172 00:14:04,960 --> 00:14:07,400 Some kind offantasy. 173 00:14:07,560 --> 00:14:10,800 Perhaps you'd do better trying to find the 2 inside. 174 00:14:10,960 --> 00:14:12,880 (Laughs nervously) 175 00:14:14,520 --> 00:14:16,600 Well, why not, since I'm here. 176 00:14:16,760 --> 00:14:20,440 We could have a poke around. See what makes 2 tick. 177 00:14:21,200 --> 00:14:23,520 The inside 2. 178 00:14:24,880 --> 00:14:28,680 I'm curious. I want to know what's going on inside of me. 179 00:14:29,640 --> 00:14:31,200 Let's start. 180 00:14:32,120 --> 00:14:34,000 My wife... 181 00:14:34,160 --> 00:14:36,880 I'm the reason she's the way she is. 182 00:14:37,600 --> 00:14:40,520 Perhaps we should stay with the matter of 6. 183 00:14:40,680 --> 00:14:42,760 I know I can trust you. 184 00:14:43,880 --> 00:14:45,800 I love my son. 185 00:14:47,400 --> 00:14:48,960 But I have thoughts... 186 00:14:50,240 --> 00:14:54,040 If he knew me, if he truly knew his father, 187 00:14:54,720 --> 00:14:56,640 he might not like me. 188 00:15:02,640 --> 00:15:05,240 Do you like me, 70? 189 00:15:07,040 --> 00:15:09,480 You are 2. We all love you. 190 00:15:10,280 --> 00:15:13,000 But do you like me? 191 00:15:16,320 --> 00:15:18,280 (Nervously) I don't really know you. 192 00:15:23,280 --> 00:15:26,720 What I do know is that you are a wonderful man. 193 00:15:27,720 --> 00:15:29,520 Of course. 194 00:15:31,200 --> 00:15:33,560 You think I believe all ofthis therapy babble, do you? 195 00:15:33,720 --> 00:15:37,960 "My mother sat me sideways on the potty when I was a toddler, so now I want to sleep with her"? 196 00:15:38,120 --> 00:15:39,680 Oh, grow up, man! 197 00:15:40,720 --> 00:15:42,800 Have you had sex with your mother, 70? 198 00:15:43,600 --> 00:15:46,680 - No. Never. - Well, don't. 199 00:15:48,840 --> 00:15:56,560 2...if I might ask... If you don't believe in the value ofthe talking cure... 200 00:15:56,720 --> 00:15:58,920 It's not necessary for me to believe. 201 00:16:00,120 --> 00:16:03,520 It is necessary for 6 to believe. 202 00:16:10,120 --> 00:16:13,720 The sights and delights just don't stop, folks. 203 00:16:13,880 --> 00:16:18,280 Actually, this is one of my favourite parts ofthe trip - the desert. 204 00:16:18,440 --> 00:16:22,040 My kids, they always say to me, "Dad, what's beyond the desert?" 205 00:16:22,200 --> 00:16:24,600 and I tell 'em, "More desert." 206 00:16:24,760 --> 00:16:26,320 (All laugh) 207 00:16:26,480 --> 00:16:28,840 Around every dune, there's another dune, right? 208 00:16:29,000 --> 00:16:32,120 In a few moments, we'll pull up for some light refreshments. 209 00:16:32,280 --> 00:16:35,600 91 will be coming around with some delicious wraps. 210 00:16:35,760 --> 00:16:37,600 And remember, take out your cameras. 211 00:16:37,760 --> 00:16:41,160 This is one ofthe best views ofthe towers. 212 00:16:43,000 --> 00:16:46,920 - Where are you going? - There's something I wanna see. 213 00:16:47,560 --> 00:16:52,200 - Ah, a very slight detour. No cause for alarm. - (Thud) 214 00:16:52,360 --> 00:16:55,280 (Passengers gasp then laugh) 215 00:17:06,880 --> 00:17:10,720 WOMAN: What is happening? - OK, everyone, this is an unscheduled stop. 216 00:17:14,560 --> 00:17:16,000 Can you see it on the map? 217 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 16: Who can tell me what it is? 218 00:17:18,320 --> 00:17:21,640 WOMAN: Some kind of bus that broke down? 16: Ah, not even close. 219 00:17:24,640 --> 00:17:26,160 What are you doing? 220 00:17:26,320 --> 00:17:28,320 It's an anchor. 221 00:17:29,920 --> 00:17:33,360 Which means, somewhere around here...is a boat. 222 00:17:33,520 --> 00:17:35,520 Yeah, or a ship. 223 00:17:35,680 --> 00:17:40,440 A ship means water, and water means ocean, right? 224 00:17:40,600 --> 00:17:42,520 What does ocean say to you? Anyone? 225 00:17:42,680 --> 00:17:49,200 Uh, this is what's known as a desert folly, which means it's a nothing. 226 00:17:49,360 --> 00:17:51,480 - No, it's not. It means escape. - (Low chatter) 227 00:17:51,640 --> 00:17:54,920 WOMAN: He's spooking me. MAN: Escape from what? 228 00:17:56,640 --> 00:17:57,800 Yeah? 229 00:17:58,920 --> 00:18:00,720 Come on. 230 00:18:02,000 --> 00:18:03,680 Something I wanna show you. 231 00:18:03,840 --> 00:18:08,320 MAN: Where are they going? WOMAN: Are theyjust gonna leave us here? 232 00:18:08,480 --> 00:18:10,480 (Waves crashing) 233 00:18:25,720 --> 00:18:27,840 What is this place? 234 00:18:28,000 --> 00:18:29,960 It's the ruins. 235 00:18:32,120 --> 00:18:33,760 Were there ever trains? 236 00:18:35,240 --> 00:18:37,120 I don't get you, 6. 237 00:18:37,280 --> 00:18:40,240 It's the ruins. It's the same as it's always been. 238 00:18:41,320 --> 00:18:43,800 We came here every day, when we were kids. 239 00:18:43,960 --> 00:18:46,680 We played soldiers, and hide-and-seek. 240 00:18:47,520 --> 00:18:50,200 We used to call it "the edge ofthe world", remember? 241 00:18:50,360 --> 00:18:52,000 How can you forget that? 242 00:18:56,160 --> 00:19:00,480 I...guess I do feel something, being here. 243 00:19:00,640 --> 00:19:04,040 I can't... I can't deny it. 244 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 But, why? 245 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Why should I feel belonging, 246 00:19:10,880 --> 00:19:13,040 when I've never been here before? 247 00:19:21,840 --> 00:19:25,720 Try to ask yourself, do you really think that whole family, those kids, 248 00:19:25,880 --> 00:19:29,280 - are living their lives just to deceive you? - Maybe. 249 00:19:33,800 --> 00:19:37,920 If you're right, there's no way out of here. What then? 250 00:19:38,880 --> 00:19:41,520 Can't we have life here? 251 00:19:41,680 --> 00:19:43,080 Isn't that something? 252 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 Two people, like your brother, his family... 253 00:19:45,400 --> 00:19:49,360 No, no, no, no, no. That's what they want us to think. 254 00:19:49,520 --> 00:19:53,800 313, you ever been on a boat? 255 00:19:56,320 --> 00:19:57,840 Why would I? 256 00:20:00,040 --> 00:20:02,200 You don't know what you're missing. 257 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 I noticed you...sitting on your own. 258 00:20:10,760 --> 00:20:14,760 I decided that if I spoke to you you might wanna get to know me. Is that so bad? 259 00:20:16,000 --> 00:20:18,040 Why tonight? 260 00:20:18,200 --> 00:20:21,720 - Why choose the day that I resign? - Well, maybe it's a coincidence. 261 00:20:28,720 --> 00:20:30,320 Do you know the way? 262 00:20:30,480 --> 00:20:32,480 (Jaunty music from TV) 263 00:20:34,080 --> 00:20:35,920 ANNOUNCER: Everydayis a sunnyday. 264 00:20:36,080 --> 00:20:37,920 It's Wonkers! 265 00:20:39,400 --> 00:20:43,840 46-5: Life is short. 765: It's the same thing, over and over, 266 00:20:44,000 --> 00:20:45,480 day in and day out. 267 00:20:46,880 --> 00:20:49,400 It's like we can never escape. 268 00:20:49,560 --> 00:20:54,000 I'm 16, your guide. Your driver today, my buddy and brother, No.6. 269 00:20:54,160 --> 00:20:55,320 (Applause) 270 00:20:55,480 --> 00:21:01,120 Coming up here, on your left, is the Village philharmonic hall. 271 00:21:01,280 --> 00:21:05,200 And then, coming up, one ofthe highlights ofthe tour... 272 00:21:08,720 --> 00:21:10,680 The clinic. 273 00:21:14,080 --> 00:21:16,760 And next, today especially for you, 274 00:21:16,920 --> 00:21:19,360 the home of our great patron. 275 00:21:19,520 --> 00:21:23,920 The one, the only, home of you know who - 276 00:21:24,080 --> 00:21:26,320 Palais 2. 277 00:21:26,480 --> 00:21:28,760 "Wow" being the operative word here. 278 00:21:28,920 --> 00:21:31,840 Wouldn't it be amazing if 2 came out right now? (Chuckles) 279 00:21:32,000 --> 00:21:34,200 MAN: It sure would. 280 00:21:34,360 --> 00:21:36,160 Oh, he... 281 00:21:39,400 --> 00:21:41,880 WOMAN: He's much better-looking than on TV. 282 00:21:44,680 --> 00:21:46,440 He's coming. 283 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 It's good to see you looking so much better, 6. 284 00:21:50,880 --> 00:21:54,920 Driving your bus around, spending time with your brother. 285 00:21:55,080 --> 00:21:58,720 Family is the greatest gift the village can give us. 286 00:21:58,880 --> 00:22:01,160 - Isn't that right? - Hmm. 287 00:22:01,840 --> 00:22:04,840 Perhaps one day you will have a son, 6. 288 00:22:05,000 --> 00:22:06,800 I recommend it. 289 00:22:06,960 --> 00:22:11,440 It's only when you have family that you learn the meaning of love. 290 00:22:11,600 --> 00:22:13,080 Oh. 291 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 Oh, do sit down. 292 00:22:17,400 --> 00:22:21,080 Are we enjoying our little sightseeing trip? 293 00:22:21,760 --> 00:22:24,040 - Wonderful. - Good. 294 00:22:24,200 --> 00:22:28,200 - And what do you think of your driver? - (Various expressions of praise) 295 00:22:29,000 --> 00:22:30,480 There, good news. 296 00:22:31,280 --> 00:22:37,360 One family, here on this bus, has won a holiday, to the Escape resort. 297 00:22:38,040 --> 00:22:40,000 I have the ticket here. 298 00:22:40,160 --> 00:22:42,800 And the lucky family is... 299 00:22:43,840 --> 00:22:46,000 - 16. - Yes! 300 00:22:46,160 --> 00:22:49,320 I have always wanted to go to Escape resort. 301 00:22:49,480 --> 00:22:51,000 I can't wait to tell the kids. 302 00:22:51,160 --> 00:22:52,720 Fantastic. Thank you. 303 00:22:54,320 --> 00:22:56,320 (Applause) 304 00:23:26,920 --> 00:23:29,440 16: And that wraps up our tour for today. 305 00:23:29,600 --> 00:23:32,360 I bet you're all ready for a beer, or 12. 306 00:23:33,960 --> 00:23:35,320 Escape resort. 307 00:23:35,480 --> 00:23:37,840 You're gonna come with us, aren't you, 6? 308 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 This resort... Is it by the sea? 309 00:23:41,480 --> 00:23:44,240 - The sea? - Yeah, you know, the sea - the ocean. 310 00:23:44,400 --> 00:23:45,800 Water, waves. 311 00:23:46,840 --> 00:23:48,480 Oh, you mean the pool? 312 00:23:48,640 --> 00:23:50,600 You gotta come, 6. 313 00:23:54,200 --> 00:23:56,240 Come away with me. 314 00:23:56,920 --> 00:24:00,080 765: Life is short. 46-5: So come away. 315 00:24:01,600 --> 00:24:03,760 765: You'd never escape the guilt. 316 00:24:05,520 --> 00:24:07,360 46-5: 913 wouldn't care. 317 00:24:08,640 --> 00:24:11,360 765: It would break 46-5's heart. 318 00:24:11,520 --> 00:24:15,200 - His wife and his own brother. 46-5: I can't let you go. 319 00:24:16,720 --> 00:24:20,000 6: You took them. - No, I...found them in your pocket. 320 00:24:20,160 --> 00:24:22,600 You fool around with me like everything's a joke. 321 00:24:22,760 --> 00:24:25,880 What, do you report on me? Tell 'em what I say to you? 322 00:24:26,040 --> 00:24:28,000 Why'd you take them? 323 00:24:28,880 --> 00:24:32,200 I like them. I like the idea of another place. 324 00:24:33,160 --> 00:24:36,520 I'm sorry, I... I don't want to lose you... 325 00:24:37,800 --> 00:24:39,240 ..lose our friendship. 326 00:24:39,400 --> 00:24:42,280 I was being stupid and... Look, it won't happen again. 327 00:24:43,240 --> 00:24:44,640 I lied to you. 328 00:24:45,520 --> 00:24:48,320 LUCY: You really are suspicious of people, aren't you? 329 00:24:49,480 --> 00:24:52,120 You would be too if you worked there. 330 00:24:52,280 --> 00:24:54,400 You haven't told me where you work. 331 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 I am... 332 00:24:57,320 --> 00:25:00,400 I was an analyst for a company called Summakor. 333 00:25:01,360 --> 00:25:04,080 We collect CCTV footage from around the world. 334 00:25:04,760 --> 00:25:07,840 I watch people, I see things. 335 00:25:08,000 --> 00:25:10,280 I collect data and statistics. 336 00:25:11,760 --> 00:25:13,800 Myjob is to look for patterns, how we live, 337 00:25:16,040 --> 00:25:18,680 ..trying to find out what is going on. 338 00:25:18,840 --> 00:25:21,760 And finding out what is going on is not good news. 339 00:25:21,920 --> 00:25:23,760 Is that why you resigned? 340 00:25:24,680 --> 00:25:26,160 Why do you ask? 341 00:25:27,960 --> 00:25:30,720 Well, why shouldn't I be interested in you? 342 00:25:33,880 --> 00:25:37,920 Sorry, it's what that place does to you. 343 00:25:40,240 --> 00:25:42,400 What you need is a distraction. 344 00:25:43,120 --> 00:25:44,800 (Giggles) 345 00:25:45,640 --> 00:25:48,960 You know, I watch people like us doing things like this, 346 00:25:49,120 --> 00:25:51,160 and I write about them in my reports. 347 00:25:51,320 --> 00:25:55,000 So, if you were watching us now, what would you see? 348 00:25:59,080 --> 00:26:04,680 Two people - a man and a woman - in a room, for one night, 349 00:26:05,400 --> 00:26:07,640 because that's all they're capable of any more. 350 00:26:11,360 --> 00:26:13,400 Please tell me that is not true. 351 00:26:16,360 --> 00:26:18,840 - It's only a report. - It's what you believe. 352 00:26:20,480 --> 00:26:22,200 It's what I see. 353 00:26:33,960 --> 00:26:37,200 (Door opens and shuts) 354 00:27:05,000 --> 00:27:07,320 It's ridiculous, I know, but... 355 00:27:08,040 --> 00:27:11,440 ..I've been lying awake, thinking maybe if I came down, they wouldn't be here. 356 00:27:11,600 --> 00:27:13,520 You loved that thing. 357 00:27:13,680 --> 00:27:15,280 You always say that. 358 00:27:15,440 --> 00:27:17,520 But I don't remember it at all. 359 00:27:18,360 --> 00:27:20,560 Memory is fickle. 360 00:27:24,480 --> 00:27:29,440 6 says that everything here is fake, unreal. It's not possible. 361 00:27:29,600 --> 00:27:31,880 I mean, why would the world be like that? 362 00:27:32,040 --> 00:27:34,680 It is like that in 6's mind. 363 00:27:37,920 --> 00:27:39,400 Look at me, 1 1-12. 364 00:27:41,240 --> 00:27:42,720 Is this real? 365 00:27:43,920 --> 00:27:47,960 Do I love you like no father ever loved a son before? 366 00:27:50,280 --> 00:27:52,960 When I was your age, I questioned everything. 367 00:27:54,360 --> 00:27:59,400 Young men always doubt, challenge. But never doubt your family. 368 00:28:00,880 --> 00:28:03,200 Never. 369 00:28:11,480 --> 00:28:13,680 Steven, come back! 370 00:28:16,320 --> 00:28:18,320 (Panting) 371 00:28:30,640 --> 00:28:33,120 Something happened...in you. 372 00:28:33,800 --> 00:28:35,120 A memory. 373 00:28:36,400 --> 00:28:38,440 Your fishing trip, perhaps. 374 00:28:39,160 --> 00:28:40,920 Your brother? 375 00:28:43,400 --> 00:28:45,560 Do you think it would help me to tell you? 376 00:28:46,760 --> 00:28:48,320 I know it would. 377 00:28:52,320 --> 00:28:57,200 765 is in love with 23-30. 23-56 is pregnant to 46-5. 378 00:28:57,360 --> 00:29:01,480 913 had an affair with 23-30, so 765 is jealous of 23-30, so she... 379 00:29:01,640 --> 00:29:03,480 He's running rings around us! 380 00:29:04,400 --> 00:29:07,400 I see your fear, 70. I've been watching you. 381 00:29:08,360 --> 00:29:11,040 You know you're a prisoner here just like me. 382 00:29:11,200 --> 00:29:12,680 But you don't wanna know. 383 00:29:13,440 --> 00:29:15,880 Well, I refuse to become you. 384 00:29:22,400 --> 00:29:24,240 I do remember something about this place. 385 00:29:24,400 --> 00:29:27,960 - Like something happened here. - Doesn't that make it true? 386 00:29:28,120 --> 00:29:30,520 They do it to me somehow. They do it to all of us. 387 00:29:38,120 --> 00:29:40,000 One, two... 388 00:29:40,160 --> 00:29:42,160 three... 389 00:29:43,520 --> 00:29:45,120 ..five... 390 00:29:45,280 --> 00:29:46,960 ..six. 391 00:30:14,160 --> 00:30:17,640 "Hello to you, who...whoever you are. 392 00:30:18,520 --> 00:30:19,760 I'm 6. 393 00:30:21,720 --> 00:30:23,200 I'm eight years old." 394 00:30:24,120 --> 00:30:26,040 You sound like such a clever little 6. 395 00:30:28,480 --> 00:30:30,200 Steven! 396 00:30:35,000 --> 00:30:38,640 - Steven, come back! - It's a trick. 397 00:30:38,800 --> 00:30:42,240 You knew where it was. You went straight to it. 398 00:30:46,760 --> 00:30:48,240 It has to be a trick. 399 00:30:49,440 --> 00:30:51,160 It has to be. 400 00:31:09,360 --> 00:31:11,840 Tell me why you resigned. Please. 401 00:31:13,880 --> 00:31:16,880 I worked on a floor called "Analysis". 402 00:31:17,040 --> 00:31:20,680 We don't know who works on the next floor. We never see them. 403 00:31:21,480 --> 00:31:23,640 I started to notice something, 404 00:31:23,800 --> 00:31:26,040 and, like a good boy, I reported up. 405 00:31:26,960 --> 00:31:28,320 And what was it? 406 00:31:28,480 --> 00:31:30,080 People changing. 407 00:31:31,360 --> 00:31:33,040 Too many people. 408 00:31:33,920 --> 00:31:37,040 So I sent in the report. Got a three-word reply. 409 00:31:37,200 --> 00:31:39,160 "Cease and desist." 410 00:31:39,320 --> 00:31:42,520 But ifyou could find out why Solutions wanted you to stop. 411 00:31:42,680 --> 00:31:44,280 Who are you? 412 00:31:46,040 --> 00:31:49,040 You work in Summakor. You said "Solutions". I didn't. 413 00:31:49,200 --> 00:31:50,960 No more bullshit. Who are you? 414 00:31:52,040 --> 00:31:53,480 Yes, I work there. 415 00:31:53,640 --> 00:31:57,160 You sit there, you look at me, and you tell me why you're here? 416 00:31:58,520 --> 00:32:02,600 You think you resigned. Maybe you did, but it's not over. 417 00:32:03,320 --> 00:32:05,000 They still control you. 418 00:32:09,080 --> 00:32:12,440 6: I'm er...going on vacation with my brothertomorrow. 419 00:32:14,120 --> 00:32:16,760 You called him your brother. Do you see? 420 00:32:19,720 --> 00:32:23,360 I see I need to get out of here before I become a part ofthis place. 421 00:32:27,560 --> 00:32:30,160 I er...be seeing ya. 422 00:32:41,640 --> 00:32:44,160 There's a reason I go on those bus trips. 423 00:32:44,960 --> 00:32:47,440 I heard the ocean once. 424 00:32:48,200 --> 00:32:49,960 They stopped the bus. 425 00:32:50,120 --> 00:32:52,080 I kind ofwandered off away. 426 00:32:53,440 --> 00:32:55,800 I heard waves crashing. 427 00:32:56,560 --> 00:32:58,520 I heard the ocean. 428 00:33:01,960 --> 00:33:03,920 147: You know, I'm all for a wild-goose chase. 429 00:33:04,080 --> 00:33:09,760 I'm an affirmative kind of guy, generally speaking, but, "I can hear big water"? 430 00:33:09,920 --> 00:33:12,920 "Somewhere, there's the sound of splashing"? Please. 431 00:33:13,640 --> 00:33:17,360 - You mind ifwe just shut up and drive, please? - Sounds good. 432 00:33:20,360 --> 00:33:21,880 (Tannoy chime) 433 00:33:22,040 --> 00:33:24,280 It's non-stop to the Escape resort, 434 00:33:24,440 --> 00:33:27,040 departing in approximately four and half minutes. 435 00:33:28,200 --> 00:33:30,480 - Where is he? - I don't know. 436 00:33:50,160 --> 00:33:52,080 147: She's a crazy, 6. 437 00:33:59,960 --> 00:34:01,960 (All panting) 438 00:34:02,840 --> 00:34:07,200 147: Man, we are right where we were. And we were here even before that. 439 00:34:07,360 --> 00:34:09,320 And we are right here again. 440 00:34:09,480 --> 00:34:11,160 WOMAN: Maybe it was an illusion. 441 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 Maybe I never heard it. 442 00:34:16,040 --> 00:34:20,880 Listen to me, you did hear something. You have to keep believing that you heard it. 443 00:34:21,040 --> 00:34:24,360 I wish I could. I wish I could hear it now. 444 00:34:24,520 --> 00:34:26,080 Try. 445 00:34:26,240 --> 00:34:27,600 147: Listen. 446 00:34:37,960 --> 00:34:39,560 6: Follow the towers. 447 00:34:42,600 --> 00:34:44,760 2 put you up to this, didn't he? 448 00:34:44,920 --> 00:34:46,120 What? 449 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 All this talk ofthe ocean. Yes, he did. He wants to throw me offtrack. 450 00:34:51,000 --> 00:34:53,960 ♪ We're going on a trip! - No, no, no, no, it's today! 451 00:34:54,120 --> 00:34:55,880 - Where you going, man? - My family! 452 00:34:56,040 --> 00:34:58,400 (Chuckles) 453 00:35:04,480 --> 00:35:05,960 (Car backfires) 454 00:35:18,800 --> 00:35:20,400 16: I knew you wouldn't let us down. 455 00:35:20,560 --> 00:35:21,760 I told them. Didn't I tell ya? 456 00:35:21,920 --> 00:35:24,080 6 never missed a vacation in his life. 457 00:35:24,960 --> 00:35:27,960 Come on. What are we waiting for? 458 00:35:33,440 --> 00:35:37,240 All right, everyone, we're all gonna have a nice, normal vacation. 459 00:36:16,920 --> 00:36:21,680 16: You can't get to the towers. It's not possible. You know that, 6. 460 00:36:22,640 --> 00:36:25,320 Do you know the way? 461 00:36:29,840 --> 00:36:31,200 Come on! 462 00:36:34,640 --> 00:36:38,480 ♪ Is it hot as hell in here or is it me? 463 00:36:39,120 --> 00:36:42,240 ♪ It really is a mystery 464 00:36:43,280 --> 00:36:45,720 (2 chuckling) 465 00:36:50,080 --> 00:36:52,400 ♪ If I die before I wake 466 00:36:52,840 --> 00:36:58,040 ♪ I pray the Lord my soul to take my misery 467 00:37:02,160 --> 00:37:06,120 ♪ I could really use a drop to drink 468 00:37:07,240 --> 00:37:12,120 ♪ Feel like I was really in the pink 469 00:37:18,800 --> 00:37:22,600 ♪ I lose a dream when I don't sleep 470 00:37:22,760 --> 00:37:25,240 ♪ I'm slumberin' 471 00:37:26,520 --> 00:37:30,480 ♪ There's still a promise we must keep 472 00:37:30,640 --> 00:37:32,920 ♪ I'm wondering 473 00:37:35,240 --> 00:37:38,240 ♪ A wah ha wah ♪ HawAii 474 00:37:38,400 --> 00:37:40,240 ♪ A wah ha wah 475 00:37:40,640 --> 00:37:43,280 ♪ Hawaii lay beyond the sea 476 00:37:43,440 --> 00:37:45,600 ♪ A wah ha wah 477 00:37:45,760 --> 00:37:47,760 ♪ Hawaii... 478 00:37:47,920 --> 00:37:49,760 16: Do you hear me?! 479 00:37:50,800 --> 00:37:53,720 You gotta cut this out! You gotta stop this! 480 00:37:58,480 --> 00:38:00,680 I found something amongst the ruins. 481 00:38:00,840 --> 00:38:03,160 Something of mine from when I was a boy. 482 00:38:03,840 --> 00:38:07,360 I keep trying to prove I'm right, find a way out. 483 00:38:08,040 --> 00:38:09,640 But what if I am wrong? 484 00:38:10,360 --> 00:38:11,880 What if I am your brother? 485 00:38:13,880 --> 00:38:17,960 All you've given me is love and kindness. I've repaid you with cruel accusations. 486 00:38:18,120 --> 00:38:20,240 Maybe I am insane. 487 00:38:22,360 --> 00:38:24,920 I'm sorry for all the pain I've caused you. 488 00:38:26,760 --> 00:38:28,760 You're a good man. 489 00:38:28,920 --> 00:38:30,360 I do trust you. 490 00:38:30,520 --> 00:38:31,400 Hey... 491 00:38:33,920 --> 00:38:35,840 I'm glad I have a brother. 492 00:38:38,560 --> 00:38:40,240 6... 493 00:38:41,120 --> 00:38:43,120 I'm not your brother. 494 00:38:45,920 --> 00:38:50,640 I'm sorry! Please, you've gotta help me now! You've gotta help me. 495 00:38:51,760 --> 00:38:53,280 I'm sorry. 496 00:39:05,560 --> 00:39:07,640 (Screaming) 497 00:39:22,160 --> 00:39:23,920 I try to be a good father. 498 00:39:24,080 --> 00:39:26,520 You know, give them something good to look back on. 499 00:39:26,680 --> 00:39:29,240 This place, it's what you dream of. 500 00:39:30,560 --> 00:39:32,680 For a guy like me, it's out of reach. 501 00:39:33,480 --> 00:39:35,640 I'm scared ofthem, 6. 502 00:39:35,800 --> 00:39:38,600 They're watching us all the time. 503 00:39:39,480 --> 00:39:41,720 Look at me, I'm shaking like a leaf. 504 00:39:42,640 --> 00:39:44,240 Look, I need a beer. 505 00:39:48,640 --> 00:39:50,960 6: What is it they want from me? 506 00:39:51,120 --> 00:39:53,400 They must have told you something. 507 00:39:53,560 --> 00:39:56,440 My head is so confused with confusion. 508 00:39:57,120 --> 00:40:00,800 I... I don't even know ifwhat I just told you is true or not. 509 00:40:03,640 --> 00:40:05,560 The other place. 510 00:40:05,720 --> 00:40:08,680 Something about you talking about some other place. 511 00:40:09,600 --> 00:40:12,560 - Stop it. - Are they really your family? 512 00:40:15,640 --> 00:40:17,200 I don't even know any more. 513 00:40:18,680 --> 00:40:24,120 I know it sounds stupid, but...I sort of do think of you as my brother. 514 00:40:26,680 --> 00:40:29,000 Me, too. 515 00:40:29,760 --> 00:40:33,280 6, is there another place? 516 00:40:34,480 --> 00:40:35,840 There is. 517 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 You gotta help me get out there. 518 00:40:40,560 --> 00:40:43,000 They will get me. They're gonna get me. 519 00:40:43,720 --> 00:40:46,960 No, we'll get out first. 520 00:41:09,120 --> 00:41:11,000 It isn't there, is it? 521 00:41:11,160 --> 00:41:13,160 2 will know we were out here. 522 00:41:14,160 --> 00:41:16,560 He'll know that I betrayed him. 523 00:41:18,760 --> 00:41:21,120 I promise you, we'll find it. 524 00:41:43,440 --> 00:41:45,880 (Gulls crying) 525 00:42:25,880 --> 00:42:27,360 Steven, come back! 526 00:42:28,760 --> 00:42:30,600 16: Whoo-hoo! 527 00:42:31,600 --> 00:42:33,600 16, come back! 528 00:42:35,240 --> 00:42:38,080 I'm onlyjust getting started. 529 00:42:38,240 --> 00:42:40,160 Come on! 530 00:42:51,320 --> 00:42:52,880 Get back here! 531 00:43:07,560 --> 00:43:09,320 Ah! 532 00:43:12,160 --> 00:43:14,320 (Desperate moaning) 533 00:43:31,080 --> 00:43:33,080 (Gasping for breath) 534 00:43:36,000 --> 00:43:37,320 It's gone. 535 00:43:48,360 --> 00:43:51,800 - I have to tell you something. - Ssh! Uncle 6, Wonkers is on. 536 00:43:51,960 --> 00:43:55,200 - (They laugh) - Your father... 537 00:43:57,680 --> 00:43:59,640 Your father's dead! 538 00:43:59,800 --> 00:44:02,560 - He drowned. - (They continue laughing) 539 00:44:03,400 --> 00:44:04,400 (Howls) 540 00:44:15,960 --> 00:44:19,720 Oh, 1 1-12, none of us can choose our family. 541 00:44:25,480 --> 00:44:29,400 6: He swam in the ocean, tasted the saltwater in his mouth, 542 00:44:29,560 --> 00:44:31,480 felt the power ofthe waves. 543 00:44:31,640 --> 00:44:35,440 There is a way out ofthis place, no matter how loudly you shout that there isn't! 544 00:44:35,600 --> 00:44:38,000 You're the one who is shouting, 6. 545 00:44:38,160 --> 00:44:42,080 The louder a man shouts, the more profoundly he's wrong. 546 00:44:42,240 --> 00:44:45,240 I'm not wrong. I'm telling you the truth. 547 00:44:45,400 --> 00:44:47,600 My brother is dead. 548 00:44:49,400 --> 00:44:50,600 6. 549 00:44:50,760 --> 00:44:53,640 You see how he feels about his brother? It hurts... 550 00:44:53,800 --> 00:44:56,800 as only a family can hurt. 551 00:44:56,960 --> 00:44:58,600 Oh, no. I didn't mean that. 552 00:44:58,760 --> 00:45:00,080 I didn't mean my "brother". 553 00:45:00,240 --> 00:45:02,680 Oh, 6. Oh, poor 6. 554 00:45:02,840 --> 00:45:05,840 I am not a number. I am not a number. 555 00:45:06,000 --> 00:45:07,600 I am... I am... 556 00:45:08,520 --> 00:45:10,360 Yes, 6? 557 00:45:10,520 --> 00:45:12,640 My name is... Damn it! 558 00:45:12,800 --> 00:45:14,560 My name is... Oh... 559 00:45:17,280 --> 00:45:18,880 I am 6. 560 00:45:22,280 --> 00:45:24,240 He's 6. 561 00:45:24,400 --> 00:45:26,840 - I am 6! - That's right. 562 00:45:27,880 --> 00:45:29,280 I am 6! 563 00:45:29,440 --> 00:45:31,360 I am 6, you bastard! 38993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.