All language subtitles for The.100.S03E14.Red.Sky.at.Morning.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:02,376 MAN: PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,086 [SCREAMING] 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,465 CLARKE: NIGHTBLOOD. LUNA HAS IT. 4 00:00:07,673 --> 00:00:08,966 THAT'S WHY WE HAVE TO FIND HER. 5 00:00:09,175 --> 00:00:11,093 IF SHE CAN ACCESS ALIE-2... 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,386 SHE CAN TELL US HOW TO STOP ALIE-1. 7 00:00:12,595 --> 00:00:13,930 RAVEN: WE'RE NOT GOING WITH YOU. 8 00:00:14,138 --> 00:00:15,640 MONTY: SHE REMEMBERED THAT ALIE DOWNLOADED HERSELF 9 00:00:15,848 --> 00:00:17,099 INTO THE ARK MAINFRAME. 10 00:00:17,308 --> 00:00:18,768 IF THE CODE IS STILL THERE, 11 00:00:18,976 --> 00:00:20,353 WE MIGHT BE ABLE TO FIND A BACK DOOR. 12 00:00:20,561 --> 00:00:22,688 SKAIKRU. BRINGERS OF DEATH. 13 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 WHY SHOULD WE GIVE YOU SAFE PASSAGE? 14 00:00:24,815 --> 00:00:26,776 LINCOLN. HE SENT US. 15 00:00:28,653 --> 00:00:29,487 LUNA. 16 00:00:29,695 --> 00:00:30,571 CLARKE: THIS IS THE FLAME. 17 00:00:30,780 --> 00:00:32,406 IT HOLDS THE SPIRIT OF LEXA. 18 00:00:32,615 --> 00:00:35,284 WILL YOU TAKE IT AND BECOME THE NEXT COMMANDER? 19 00:00:35,493 --> 00:00:36,327 NO. 20 00:00:41,123 --> 00:00:43,000 IT'S TIME TO FILL THE CITY OF LIGHT. 21 00:00:44,335 --> 00:00:45,670 THERE'S NO MORE NEED FOR FIGHTING. 22 00:00:45,878 --> 00:00:47,547 WE BOTH KNOW THERE'S NO WAY IN HELL 23 00:00:47,755 --> 00:00:49,507 I'M TAKING THAT THING. 24 00:00:49,715 --> 00:00:51,008 [PIKE GRUNTING] 25 00:00:51,217 --> 00:00:52,843 INDRA: YOU SHOULD HAVE KILLED ME ON THAT BATTLEFIELD. 26 00:00:53,052 --> 00:00:54,554 HE'S STRONG. WE NEED HIM 27 00:00:54,762 --> 00:00:57,807 IF WE'RE GONNA FIGHT OUR WAY OUT OF HERE. LISTEN TO ME. 28 00:00:58,015 --> 00:00:59,559 JAHA HAS AN ARMY OF CHIPPED SOLDIERS. 29 00:00:59,767 --> 00:01:00,810 THAT MEANS THEY'RE NOT GONNA STOP UNTIL 30 00:01:01,018 --> 00:01:03,020 ALL OF US EITHER JOIN THEM OR DIE. 31 00:01:04,689 --> 00:01:06,566 [MAN SCREAMING] 32 00:01:12,572 --> 00:01:14,073 [MAN COUGHING] 33 00:01:20,204 --> 00:01:21,455 RUNNING'S NOT A PLAN. 34 00:01:21,664 --> 00:01:23,207 IT'S NOT RUNNING. IT'S SURVIVING. 35 00:01:23,416 --> 00:01:25,042 FOR HOW LONG? THIS THREAT 36 00:01:25,251 --> 00:01:26,752 WILL FIND US ALL EVENTUALLY. 37 00:01:26,961 --> 00:01:28,170 PIKE: THE BOY'S RIGHT. 38 00:01:28,379 --> 00:01:29,922 WE REGROUP AND COME BACK STRONGER. 39 00:01:30,131 --> 00:01:31,882 IT'S A LEGITIMATE BATTLE STRATEGY. 40 00:01:32,091 --> 00:01:33,217 INDRA: I HAVE A BETTER ONE. 41 00:01:33,426 --> 00:01:35,094 KILL THEIR LEADER-- JAHA. 42 00:01:36,971 --> 00:01:38,973 THAT'S A STRATEGY I CAN SUPPORT. 43 00:01:39,181 --> 00:01:40,683 UNFORTUNATELY, HE'S NOT THEIR LEADER, THOUGH. 44 00:01:40,891 --> 00:01:42,518 HE'S BEING CONTROLLED JUST LIKE EVERYONE ELSE 45 00:01:42,727 --> 00:01:43,561 BY THAT-- 46 00:01:46,314 --> 00:01:47,189 WHAT? 47 00:01:48,316 --> 00:01:49,191 NOTHING. 48 00:01:50,860 --> 00:01:52,612 NEVER MIND. JUST FORGET IT. 49 00:01:52,820 --> 00:01:54,405 PIKE: JOHN, THIS ISN'T A TIME FOR-- 50 00:01:54,614 --> 00:01:55,698 [BANG] 51 00:02:00,995 --> 00:02:01,871 [MAN COUGHING] 52 00:02:02,079 --> 00:02:04,373 [GATE CREAKING] 53 00:02:04,582 --> 00:02:05,583 [BANG] 54 00:02:08,127 --> 00:02:09,712 MAN: WHO'S READY TO TAKE THE KEY? 55 00:02:15,926 --> 00:02:18,095 NONE OF US IS EVER GONNA TAKE A KEY. 56 00:02:31,442 --> 00:02:32,943 ALIE: WE DIDN'T DO THIS TO HIM. 57 00:02:34,695 --> 00:02:37,448 SOMEONE IS UNCHAINED. FIND THEM. 58 00:02:59,053 --> 00:02:59,887 UHH! 59 00:03:00,096 --> 00:03:01,055 MAN: AAH! 60 00:03:02,515 --> 00:03:03,474 MAN: AAH! UHH! 61 00:03:06,686 --> 00:03:07,895 [THUD] 62 00:03:08,104 --> 00:03:09,438 ALL RIGHT. COME ON. 63 00:03:09,647 --> 00:03:11,399 GRAB THE KEYS. SHE'S GONNA SEND FOR REINFORCEMENTS. 64 00:03:12,900 --> 00:03:14,777 YOU SAID JAHA WAS CONTROLLED. 65 00:03:14,985 --> 00:03:16,237 TELL ME WHAT YOU KNOW. 66 00:03:16,445 --> 00:03:18,114 THE SMART PLAY HERE IS GOING FOR THE TUNNELS 67 00:03:18,322 --> 00:03:19,365 WHILE WE STILL CAN, 68 00:03:19,573 --> 00:03:21,283 BEFORE WE'RE OVERRUN BY ALIE'S GROUPIES. 69 00:03:21,492 --> 00:03:23,077 PIKE: IF YOU HAVE INFORMATION THAT CAN HELP US-- 70 00:03:23,285 --> 00:03:25,579 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. TALK. 71 00:03:29,542 --> 00:03:31,210 JAHA'S BACKPACK. 72 00:03:31,419 --> 00:03:32,586 PIKE: WHAT ABOUT IT? 73 00:03:32,795 --> 00:03:33,963 ALL RIGHT, IT RUNS THE Al 74 00:03:34,171 --> 00:03:35,381 AND IF WE DESTROY IT, I'M PRETTY SURE 75 00:03:35,589 --> 00:03:36,424 WE CAN DESTROY HER. 76 00:03:38,592 --> 00:03:39,677 I KNOW WHERE IT IS. 77 00:03:40,970 --> 00:03:42,513 I SAW THEM MOVE IT INTO THE TEMPLE 78 00:03:42,722 --> 00:03:44,098 BEFORE I WAS CAPTURED. 79 00:03:44,306 --> 00:03:46,976 THEY'LL EXPECT US TO RUN. 80 00:03:47,184 --> 00:03:49,937 WE CAN USE THAT. THE Al 81 00:03:50,146 --> 00:03:51,981 WILL FOLLOW THOSE WHO DO, 82 00:03:52,189 --> 00:03:53,774 WHILE WE GO FOR THE PACK. 83 00:03:53,983 --> 00:03:54,817 INDRA: WE? 84 00:03:55,943 --> 00:03:57,653 PIKE: I CAN'T DO THIS ALONE. 85 00:03:57,862 --> 00:04:00,364 DO YOU WANT TO SAVE YOUR PEOPLE, OR NOT? 86 00:04:05,953 --> 00:04:07,163 MAN: MOVE. LET'S GO. 87 00:04:07,371 --> 00:04:09,665 [INDISTINCT CHATTER] 88 00:04:09,874 --> 00:04:11,041 PIKE: WHAT ARE YOU WAITING FOR? 89 00:04:15,004 --> 00:04:16,464 THE BAD GUYS ARE FOLLOWING THEM, RIGHT? 90 00:04:18,174 --> 00:04:20,092 I MAY AS WELL TAKE MY CHANCES WITH YOU TWO. 91 00:04:22,219 --> 00:04:23,554 YOUR FATHER WOULD BE PROUD. 92 00:04:25,181 --> 00:04:26,515 SO, HOW DO WE DO IT? 93 00:04:29,268 --> 00:04:30,352 CAREFULLY. 94 00:04:41,614 --> 00:04:42,865 I'M SORRY. 95 00:04:43,073 --> 00:04:44,575 I DIDN'T ANTICIPATE WHAT THEY WERE PLANNING. 96 00:04:44,784 --> 00:04:45,785 IT'S ALL RIGHT. 97 00:04:45,993 --> 00:04:47,578 YOU SERVED WELL. 98 00:04:47,787 --> 00:04:49,413 YOU'RE HOME NOW. 99 00:04:49,622 --> 00:04:51,624 AND BESIDES, WE'RE ALREADY ROUNDING THEM UP. 100 00:04:51,832 --> 00:04:52,750 THE FIRST OF THE PRISONERS 101 00:04:52,958 --> 00:04:54,126 IS ON THE CROSS AS WE SPEAK. 102 00:05:01,175 --> 00:05:03,010 THAT DIDN'T TAKE LONG, DID IT? 103 00:05:03,219 --> 00:05:04,678 I UNDERSTAND NOW. 104 00:05:06,430 --> 00:05:07,932 THEY ARE GOING FOR THE BACKPACK. 105 00:05:09,683 --> 00:05:10,976 THEN WE DELAY THE MIGRATION. 106 00:05:12,436 --> 00:05:13,687 IT'S UNNECESSARY. 107 00:05:14,939 --> 00:05:16,357 IT'S ALMOST COMPLETE. 108 00:05:17,441 --> 00:05:19,318 WE'LL USE EMORI AGAIN. 109 00:05:19,527 --> 00:05:21,362 [INHALES AND EXHALES] 110 00:05:22,988 --> 00:05:24,114 EMORI, 111 00:05:24,323 --> 00:05:26,534 YOU KNOW YOU CAN CORRECT YOUR DEFECTS HERE. 112 00:05:28,202 --> 00:05:31,247 I WOULD, IF I HAD ANY. 113 00:05:31,455 --> 00:05:32,832 WHAT CAN I DO FOR YOU, ALIE? 114 00:05:33,040 --> 00:05:34,500 YOUR FRIEND JOHN MURPHY 115 00:05:34,708 --> 00:05:36,001 IS HEADED BACK TO THE TEMPLE 116 00:05:36,210 --> 00:05:37,253 TO DO HARM. 117 00:05:37,461 --> 00:05:39,296 I NEED YOUR HELP TO STOP HIM. 118 00:06:18,836 --> 00:06:21,797 SHAY: EVERYWHERE I LOOKED, THERE WERE FINS. 119 00:06:22,006 --> 00:06:24,466 AND TEETH. AND BLOOD. 120 00:06:24,675 --> 00:06:28,304 I KNEW IF THEY SAW ME, I'D BE NEXT, 121 00:06:28,512 --> 00:06:34,560 SO I JUST FLOATED THERE, WAITING, PRAYING THEY'D SWIM ON. 122 00:06:34,768 --> 00:06:35,853 BUT THEY DIDN'T. [DOOR OPENS] 123 00:06:36,061 --> 00:06:37,271 SHE'S HERE. 124 00:06:37,479 --> 00:06:38,689 MAYBE SHE CHANGED HER MIND. 125 00:06:40,232 --> 00:06:42,651 SHAY: FINALLY, I DECIDED. LIVE OR DIE. 126 00:06:42,860 --> 00:06:44,278 THE BOATS RETURN AT NIGHTFALL. 127 00:06:44,486 --> 00:06:46,280 THEN YOU LEAVE. FOREVER. 128 00:06:46,488 --> 00:06:47,531 LUNA, LET US EXPLAIN. 129 00:06:47,740 --> 00:06:49,700 -I SAID NO. -NO, YOU NEED TO HEAR THIS. 130 00:06:53,829 --> 00:06:55,331 THERE IS SOMETHING OUT THERE 131 00:06:55,539 --> 00:06:58,000 THAT IS GOING TO DESTROY US ALL. 132 00:06:58,208 --> 00:07:00,628 WHATEVER IT IS, IT CAN'T REACH US HERE. 133 00:07:03,547 --> 00:07:06,091 IT GRAZED ME WITH ITS TEETH. 134 00:07:09,553 --> 00:07:10,721 WE NEED TO TALK. 135 00:07:13,223 --> 00:07:14,892 THAT'S MY CUE. 136 00:07:18,020 --> 00:07:21,982 RISING UP FROM THE DEEP CAME SOMETHING MASSIVE. 137 00:07:22,191 --> 00:07:23,901 A HUGE BEAST WITH... 138 00:07:24,109 --> 00:07:25,653 I THOUGHT YOU'D WANT THIS BACK. 139 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 THANK YOU. 140 00:07:31,116 --> 00:07:32,242 AND MY SWORD? 141 00:07:32,451 --> 00:07:34,662 YOUR WEAPONS WILL BE ON THE BOAT. 142 00:07:34,870 --> 00:07:35,704 OH. 143 00:07:37,498 --> 00:07:40,042 SO MUCH FOR THE GREAT LUNA, THE SAVIOR 144 00:07:40,250 --> 00:07:42,002 OF THOSE IN NEED. 145 00:07:42,211 --> 00:07:43,796 YOU DON'T WANT SAVING. 146 00:07:44,004 --> 00:07:45,798 YOU WANT SOMEONE TO FIGHT WITH YOU. 147 00:07:46,006 --> 00:07:48,550 DAMN RIGHT. WE'RE AT WAR. 148 00:07:48,759 --> 00:07:50,552 LUNA, YOU CAN'T JUST IGNORE THAT. 149 00:07:53,389 --> 00:07:55,557 LINCOLN WOULD'VE WANTED YOU TO HELP US. 150 00:07:55,766 --> 00:07:56,934 BY BECOMING COMMANDER? 151 00:07:58,143 --> 00:07:59,770 I DON'T THINK SO. 152 00:07:59,979 --> 00:08:02,481 LINCOLN KNEW OUR RULES. 153 00:08:02,690 --> 00:08:05,651 WE TAKE PEOPLE IN WHO ARE DONE FIGHTING. 154 00:08:05,859 --> 00:08:07,945 DONE KILLING. 155 00:08:08,153 --> 00:08:12,825 LOOK AT YOU. FIGHTING IS ALL YOU KNOW. 156 00:08:13,033 --> 00:08:16,662 DEATH IS ALL YOU KNOW. 157 00:08:16,870 --> 00:08:19,623 LINCOLN WOULD HAVE NEVER BROUGHT THAT HERE. 158 00:08:19,832 --> 00:08:21,458 SHAY: I OWE IT MY LIFE. 159 00:08:21,667 --> 00:08:23,460 [APPLAUSE] 160 00:08:38,684 --> 00:08:41,395 RAVEN: I CAN'T BELIEVE HOW MANY PEOPLE ALIE HAS NOW. 161 00:08:41,603 --> 00:08:44,314 YOU SEE THIS CLUSTER? IT'S A BUILDING. 162 00:08:44,523 --> 00:08:47,693 BUT ALL THIS, THESE ARE MINDS. 163 00:08:47,901 --> 00:08:49,903 IT'S FULL OF THEM. THOUSANDS. 164 00:08:50,112 --> 00:08:51,739 SHE'S TAKEN POLIS, TOO. 165 00:08:51,947 --> 00:08:53,407 ALIE'S ARMY IS GROWING. 166 00:08:53,615 --> 00:08:54,408 THE LONGER WE WAIT TO GO IN, 167 00:08:54,616 --> 00:08:55,409 THE STRONGER SHE GETS. 168 00:08:55,617 --> 00:08:57,244 GO IN? RAVEN, NO. 169 00:08:57,453 --> 00:08:58,328 OUR MISSION IS-- 170 00:08:58,537 --> 00:09:01,832 TO WAIT FOR CLARKE, LIKE ALWAYS. 171 00:09:02,041 --> 00:09:04,209 BUT WHAT IF WE CAN DO THIS OURSELVES? 172 00:09:04,418 --> 00:09:06,170 WE HAVE BECCA'S BACK-DOOR PASSWORD. 173 00:09:06,378 --> 00:09:07,421 WE HAVE ME. 174 00:09:07,629 --> 00:09:09,214 YOU SAID THE MOMENT WE USE THE PASSWORD, 175 00:09:09,423 --> 00:09:10,466 ALIE WILL KNOW. 176 00:09:10,674 --> 00:09:12,468 SHE WILL. I THINK. 177 00:09:12,676 --> 00:09:14,344 THAT MEANS WE HAVE ONE SHOT AT THIS. 178 00:09:14,553 --> 00:09:15,888 IS THERE A KILL CODE IN THAT BOOK 179 00:09:16,096 --> 00:09:17,765 YOU DIDN'T TELL ME ABOUT? 180 00:09:17,973 --> 00:09:19,141 THEN WE STICK WITH THE PLAN. 181 00:09:19,349 --> 00:09:21,101 CLARKE GIVES THE FLAME TO LUNA. 182 00:09:21,310 --> 00:09:22,102 THE Al IN THE FLAME 183 00:09:22,311 --> 00:09:23,312 GIVES LUNA THE KILL CODE. 184 00:09:23,520 --> 00:09:25,397 WE ENTER IT HERE, TAKING OUR ONE SHOT, 185 00:09:25,606 --> 00:09:26,857 AND BOB'S YOUR UNCLE. 186 00:09:27,066 --> 00:09:28,400 I HATE THAT EXPRESSION. 187 00:09:32,279 --> 00:09:33,572 [SIGH] GOOD. 188 00:09:33,781 --> 00:09:34,698 LET'S KEEP MAPPING. 189 00:09:34,907 --> 00:09:36,533 WHAT ELSE DO YOU SEE? 190 00:09:36,742 --> 00:09:37,659 HARPER: PERIMETER'S CLEAR. 191 00:09:37,868 --> 00:09:38,911 BRYAN AND MILLER HAVE WATCH. 192 00:09:39,119 --> 00:09:40,120 HOW'S IT GOING IN HERE? 193 00:09:42,414 --> 00:09:43,582 THAT GOOD, HUH? 194 00:09:46,585 --> 00:09:47,711 TAKE A BREAK. 195 00:09:47,920 --> 00:09:48,712 I COULD USE SOME HELP 196 00:09:48,921 --> 00:09:51,048 SECURING THE SOUTH AIRLOCK. 197 00:09:51,256 --> 00:09:54,760 GO. TAKE THE BOOK IF YOU DON'T TRUST ME. 198 00:09:54,968 --> 00:09:56,512 YOU MEMORIZED BECCA'S PASSWORD. 199 00:09:56,720 --> 00:09:57,930 THEN I GUESS YOU'LL HAVE TO TRUST ME. 200 00:10:02,101 --> 00:10:02,976 [PLACES OBJECT ON TABLE] 201 00:10:09,733 --> 00:10:10,984 MONTY: I'M WORRIED ABOUT HER. 202 00:10:11,193 --> 00:10:12,361 SHE HASN'T STOPPED FOR TWO DAYS. 203 00:10:12,569 --> 00:10:13,529 HARPER: NEITHER HAVE YOU. 204 00:10:13,737 --> 00:10:16,073 YEAH, BUT I'M JUST TRYING TO KEEP UP. 205 00:10:16,281 --> 00:10:18,492 I'M SERIOUS. I LOOK AT ALIE'S CODE 206 00:10:18,700 --> 00:10:20,160 AND I SEE PHYSICS SUBROUTINES 207 00:10:20,369 --> 00:10:21,620 AND COLLISION MESHES. 208 00:10:21,829 --> 00:10:23,705 RAVEN SEES THE CITY OF LIGHT. 209 00:10:23,914 --> 00:10:25,916 IT'S NOT JUST CODE TO HER. IT'S REAL. 210 00:10:29,920 --> 00:10:31,713 AREN'T WE GOING TO THE AIRLOCK? 211 00:10:31,922 --> 00:10:33,173 ALREADY SEALED. 212 00:10:36,260 --> 00:10:37,010 YOU OK? 213 00:10:37,219 --> 00:10:39,138 I'M FINE. YEAH. 214 00:10:41,181 --> 00:10:42,391 I WAS JUST THINKING. 215 00:10:43,725 --> 00:10:44,768 IT'S BEEN TWO DAYS 216 00:10:44,977 --> 00:10:46,395 WITH NO ONE TRYING TO KILL US. 217 00:10:46,603 --> 00:10:47,604 IT WON'T LAST. 218 00:10:47,813 --> 00:10:50,399 I KNOW. BUT ARE WE JUST 219 00:10:50,607 --> 00:10:52,317 SUPPOSED TO SPEND THE TIME BETWEEN ATTACKS 220 00:10:52,526 --> 00:10:53,443 DREADING THE NEXT ONE? 221 00:10:53,652 --> 00:10:55,028 NOT LIKE WE HAVE MUCH OF A CHOICE. 222 00:10:57,781 --> 00:10:59,074 MAYBE WE DO. 223 00:11:08,542 --> 00:11:10,836 YOU'RE STILL YOU, RIGHT? 224 00:11:11,044 --> 00:11:13,922 ARTIFICIAL INTELLIGENCE HASN'T TAKEN OVER YOUR BRAIN? 225 00:11:14,131 --> 00:11:16,133 I'M STILL ME. 226 00:11:16,341 --> 00:11:17,217 AWESOME. 227 00:11:21,054 --> 00:11:22,931 OH, MY GOD. OH. 228 00:11:37,446 --> 00:11:39,323 [INDISTINCT CHATTER] 229 00:11:49,041 --> 00:11:50,500 -THANKS. -YOU'RE WELCOME. 230 00:11:50,709 --> 00:11:53,629 UM... THAT SHARK STORY REALLY HAPPEN TO YOU? 231 00:11:56,089 --> 00:11:57,382 SOME OF IT. 232 00:11:57,591 --> 00:11:59,092 IT GETS BETTER EVERY TIME I TELL IT. 233 00:12:02,221 --> 00:12:04,181 ARE YOU REALLY FROM THE SKY? 234 00:12:04,389 --> 00:12:05,224 YUP. 235 00:12:08,268 --> 00:12:10,103 I'VE NEVER EVEN BEEN OFF THIS RIG. 236 00:12:11,480 --> 00:12:13,899 TRUST ME, THAT'S A GOOD THING. HEH. 237 00:12:16,568 --> 00:12:17,778 I'M JASPER. 238 00:12:17,986 --> 00:12:19,529 -SHAY. -NICE TO MEET YOU. 239 00:12:25,327 --> 00:12:27,120 JASPER'S ACTUALLY SMILING. 240 00:12:33,335 --> 00:12:35,212 BELLAMY: CLARKE. LET IT GO. 241 00:12:36,630 --> 00:12:38,006 WE CAN'T JUST LEAVE. 242 00:12:38,215 --> 00:12:39,716 IT'S NOT LIKE WE HAVE MUCH OF A CHOICE. 243 00:12:41,426 --> 00:12:42,552 MAYBE WE DO. 244 00:12:44,012 --> 00:12:45,681 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 245 00:12:45,889 --> 00:12:48,141 I'M TALKING ABOUT PUTTING THIS INTO HER HEAD 246 00:12:48,350 --> 00:12:50,102 WITHOUT ASKING. 247 00:12:50,310 --> 00:12:51,687 [WHISPERING] NO WAY, CLARKE. 248 00:12:51,895 --> 00:12:53,063 THIS ISN'T LIKE EMERSON. 249 00:12:53,272 --> 00:12:54,314 HE WAS TRYING TO KILL US. 250 00:12:54,523 --> 00:12:55,774 YOU THINK 1 DON'T KNOW THAT? 251 00:12:55,983 --> 00:12:58,568 BELLAMY: CLARKE, WE DON'T HAVE TO DO THIS. 252 00:12:58,777 --> 00:13:01,029 WE CAN FIGHT AND GO BACK TO ARKADIA. 253 00:13:01,238 --> 00:13:03,073 -WE ARM UP. -FIGHT WHO? 254 00:13:03,282 --> 00:13:04,866 IT'S AN ARMY OF OUR OWN PEOPLE. 255 00:13:06,368 --> 00:13:08,287 I DON'T LIKE THIS ANY MORE THAN YOU DO. 256 00:13:08,495 --> 00:13:09,746 BUT IF RAVEN'S RIGHT, 257 00:13:09,955 --> 00:13:11,957 AND THE CODE ON THIS THING CAN STOP ALIE-- 258 00:13:12,165 --> 00:13:13,125 [MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 259 00:13:13,333 --> 00:13:14,376 [WOMAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 260 00:13:17,421 --> 00:13:18,588 GIVE ME A BETTER IDEA. 261 00:13:23,719 --> 00:13:25,637 WE'LL STAY HERE. IT'S THE ONLY WAY 262 00:13:25,846 --> 00:13:27,055 THEY'LL LEAVE YOU ALONE WITH HER. 263 00:13:30,309 --> 00:13:32,561 EVEN ALIE GIVES PEOPLE A CHOICE. 264 00:13:32,769 --> 00:13:35,147 BELLAMY: WE GAVE LUNA A CHOICE. 265 00:13:36,898 --> 00:13:37,941 SHE SAID NO. 266 00:13:46,658 --> 00:13:48,535 [BOTH BREATHING HEAVILY] 267 00:13:50,829 --> 00:13:53,623 I, UM... I SHOULD GET BACK. 268 00:13:53,832 --> 00:13:57,586 NO. NO WAY. REALITY CAN WAIT. 269 00:14:07,554 --> 00:14:08,889 [SIGH] 270 00:14:09,097 --> 00:14:12,517 I HAVEN'T FELT THIS WAY IN SO LONG. 271 00:14:12,726 --> 00:14:13,727 HAPPY? 272 00:14:14,895 --> 00:14:18,607 YEAH. AND SAFE. 273 00:14:18,815 --> 00:14:19,816 [DOOR OPENS] 274 00:14:21,193 --> 00:14:23,111 FINALLY. COME ON. I FOUND SOMETHING. 275 00:14:27,199 --> 00:14:28,617 RAVEN: IT'S RIGHT HERE. 276 00:14:28,825 --> 00:14:30,619 -WHAT IS? -LOOK AT ALL THESE LAYERS OF SECURITY. 277 00:14:30,827 --> 00:14:32,913 MORE THAN ANYTHING ELSE IN THE ENTIRE ALIE CODE. 278 00:14:33,121 --> 00:14:34,664 -FIREWALL? -MORE LIKE A FORTRESS. 279 00:14:34,873 --> 00:14:35,874 SHE CALLS IT THE CITADEL. 280 00:14:36,083 --> 00:14:37,250 IT OVERLOOKS THE ENTIRE CITY. 281 00:14:37,459 --> 00:14:39,252 IT'S SEPARATED BY WATER, LIKE A MOAT, SO-- 282 00:14:39,461 --> 00:14:40,712 SLOW DOWN. WHAT ARE YOU SAYING? 283 00:14:40,921 --> 00:14:42,672 I'M SAYING SHE'S HIDING SOMETHING. 284 00:14:44,508 --> 00:14:45,425 -NO. -MONTY. 285 00:14:45,634 --> 00:14:46,676 -NO. -WITH BECCA'S PASSWORD, 286 00:14:46,885 --> 00:14:47,969 I CAN EDIT THE CODE. I'M SURE OF IT. 287 00:14:48,178 --> 00:14:49,471 WE'VE COVERED THIS. 288 00:14:49,679 --> 00:14:50,931 WE MAP IT FROM THE OUTSIDE. WE DON'T GO IN. 289 00:14:51,139 --> 00:14:52,140 IF WE DON'T GO IN, WE WON'T KNOW 290 00:14:52,349 --> 00:14:53,517 WHAT SHE'S PROTECTING THERE. 291 00:14:53,725 --> 00:14:54,935 WE'LL TELL THE OTHERS WHEN THEY COME HOME. 292 00:14:55,143 --> 00:14:55,977 WE DECIDE TOGETHER. 293 00:14:56,186 --> 00:14:57,020 WHAT IF THEY DON'T COME HOME? 294 00:14:57,229 --> 00:14:59,022 THEY'RE COMING HOME. 295 00:14:59,231 --> 00:15:00,982 AND THEY'RE BRINGING BACK A SUPERCOMPUTER 296 00:15:01,191 --> 00:15:02,609 BUILT FOR THIS. 297 00:15:02,818 --> 00:15:05,362 YOU MAY BE FREAKISHLY GOOD, RAVEN, 298 00:15:05,570 --> 00:15:06,905 BUT YOU'RE NOT AN Al. 299 00:15:08,198 --> 00:15:09,324 [SIGH] 300 00:15:11,076 --> 00:15:11,993 I HATE THIS. 301 00:15:13,286 --> 00:15:15,122 I KNOW. 302 00:15:15,330 --> 00:15:16,456 MAYBE SOME SLEEP WOULD HELP. 303 00:15:18,208 --> 00:15:19,626 I'M JUST GONNA KEEP MAPPING 304 00:15:19,835 --> 00:15:21,253 IN CASE SHE HAS ANY OTHER VULNERABILITIES. 305 00:15:25,215 --> 00:15:26,341 THEN WE'LL DO IT TOGETHER. 306 00:15:28,135 --> 00:15:30,053 I PROMISE I WON'T SLOW YOU DOWN. 307 00:15:30,262 --> 00:15:31,596 I'll JUST KEEP YOU COMPANY. 308 00:15:42,858 --> 00:15:43,984 [LAUGHTER] 309 00:16:21,354 --> 00:16:22,731 WERE THEY BORN HERE? 310 00:16:22,939 --> 00:16:24,232 A FEW. 311 00:16:24,441 --> 00:16:25,901 MOST WERE ORPHANED BY WAR. 312 00:16:26,109 --> 00:16:27,861 OR RAN FROM ONE THEY DIDN'T BELIEVE IN. 313 00:16:29,112 --> 00:16:32,616 LIKE YOU FROM THE CONCLAVE. 314 00:16:32,824 --> 00:16:34,451 WHAT DID TITUS TELL YOU ABOUT ME? 315 00:16:36,953 --> 00:16:38,246 THAT YOU WERE A COWARD. 316 00:16:39,414 --> 00:16:43,293 A TRAITOR TO THE BLOOD. 317 00:16:43,502 --> 00:16:44,961 THAT SOUNDS LIKE TITUS. 318 00:16:46,588 --> 00:16:49,508 LEXA'S DEATH MUST HAVE BEEN HARD FOR HIM. 319 00:16:49,716 --> 00:16:51,134 SHE WAS HIS FAVORITE. 320 00:16:55,013 --> 00:16:56,264 YOU CARED FOR HER. 321 00:16:58,767 --> 00:16:59,768 YES. 322 00:17:00,977 --> 00:17:02,270 LEXA WAS SPECIAL. 323 00:17:04,147 --> 00:17:07,025 SHE WAS WORKING TOWARD PEACE. 324 00:17:07,234 --> 00:17:08,652 BLOOD MUST NOT HAVE BLOOD. 325 00:17:11,613 --> 00:17:13,782 YOU CAN FINISH WHAT SHE STARTED. 326 00:17:13,990 --> 00:17:16,076 I HAVE PEACE RIGHT HERE. 327 00:17:16,284 --> 00:17:20,330 LUNA...THE FLAME IS YOUR BIRTHRIGHT. 328 00:17:20,539 --> 00:17:23,583 TAKE IT. PLEASE. 329 00:17:23,792 --> 00:17:25,752 YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN SAVE US. 330 00:17:27,170 --> 00:17:29,089 HOW MANY LIVES WOULD BE LOST 331 00:17:29,297 --> 00:17:30,757 TO PAY FOR THOSE I WOULD SAVE? 332 00:17:32,842 --> 00:17:35,387 SOME CAUSES ARE WORTH KILLING FOR. 333 00:17:35,595 --> 00:17:36,763 NOT TO ME. 334 00:17:40,183 --> 00:17:41,726 ASCENDE SUPERIUS. 335 00:17:49,693 --> 00:17:50,527 UHH! 336 00:17:50,735 --> 00:17:52,237 -UHH. -UHH! 337 00:17:53,446 --> 00:17:54,990 I DIDN'T FLEE THE CONCLAVE 338 00:17:55,198 --> 00:17:57,617 BECAUSE I WAS AFRAID I WOULD LOSE. 339 00:17:57,826 --> 00:18:00,203 I FLED BECAUSE I KNEW I WOULD WIN. 340 00:18:00,412 --> 00:18:01,955 [CLARKE GRUNTING] 341 00:18:02,163 --> 00:18:03,915 [BREATHING HEAVILY] 342 00:18:04,124 --> 00:18:06,293 YOU SHOULD BE GRATEFUL, CLARKE. 343 00:18:06,501 --> 00:18:08,420 AFTER I WAS FORCED TO KILL MY OWN BROTHER 344 00:18:08,628 --> 00:18:10,130 IN THE FIRST ROUND, 345 00:18:10,338 --> 00:18:13,425 I WAS MATCHED AGAINST LEXA IN THE SECOND. 346 00:18:13,633 --> 00:18:15,302 FATE IS FUNNY THAT WAY, DON'T YOU THINK? 347 00:18:16,928 --> 00:18:18,471 YOU'LL GET THIS BACK WHEN YOU LEAVE. 348 00:18:33,194 --> 00:18:35,113 ALIE: REMEMBER, DON'T SHOOT TO KILL. 349 00:18:35,322 --> 00:18:36,990 WE NEED THEM. 350 00:18:37,198 --> 00:18:39,451 WHY DID YOUR CREATOR LEAVE YOU? 351 00:18:39,659 --> 00:18:43,371 I DON'T KNOW. BUT WHEN I SEE HER AGAIN, 352 00:18:43,580 --> 00:18:44,998 I WILL ASK HER. 353 00:18:45,248 --> 00:18:46,791 YOU REALLY THINK SHE'S IN THE FLAME? 354 00:18:47,000 --> 00:18:49,753 YES. AND IF I'M RIGHT, 355 00:18:49,961 --> 00:18:52,005 IT CONTAINS THE MINDS OF ALL OF THOSE 356 00:18:52,213 --> 00:18:54,716 TO WHOM IT WAS CONNECTED, 357 00:18:54,924 --> 00:18:56,676 BEGINNING WITH MY CREATOR. 358 00:18:56,885 --> 00:18:58,219 [GUNFIRE] 359 00:18:58,428 --> 00:18:59,804 NO, NO, NO, NOT HER, NOT HER. 360 00:19:01,556 --> 00:19:05,018 THEY KNOW WE'RE HERE. BAR THE DOOR. 361 00:19:05,226 --> 00:19:06,186 PIKE: I'll GET THEIR GUNS. 362 00:19:06,394 --> 00:19:07,312 WE'RE GONNA NEED THEM. 363 00:19:13,652 --> 00:19:15,028 HE'S POWERING THE POD. 364 00:19:19,949 --> 00:19:21,493 PIKE: WHAT ABOUT THE SECRET PASSAGE? 365 00:19:23,036 --> 00:19:26,081 SHE'LL KNOW ABOUT THAT NOW. I'll LOCK IT UP. 366 00:19:26,289 --> 00:19:27,207 NO, DON'T. 367 00:19:30,001 --> 00:19:31,461 SHE DIDN'T SEE US COME IN. 368 00:19:32,879 --> 00:19:34,464 BESIDES, WE'LL NEED THAT LATER TO ESCAPE. 369 00:19:36,966 --> 00:19:38,385 THANK YOU, TITUS. 370 00:19:42,138 --> 00:19:43,014 [THUD] 371 00:19:44,432 --> 00:19:46,267 JOHN. 372 00:19:46,476 --> 00:19:48,353 THAT'S A NUCLEAR FUEL CELL, JOHN. 373 00:19:50,814 --> 00:19:53,358 YOU'LL IRRADIATE THE ENTIRE CITY. 374 00:19:56,820 --> 00:19:58,238 SO, HOW DO WE DESTROY IT? 375 00:20:03,368 --> 00:20:04,244 CAREFULLY. 376 00:20:10,625 --> 00:20:11,835 BELLAMY: WHERE'S JASPER? 377 00:20:12,043 --> 00:20:13,044 OCTAVIA: SAYING GOOD-BYE TO HIS NEW FRIEND. 378 00:20:23,638 --> 00:20:27,058 LUNA: SORRY, CAP. YOU GOTTA TAKE THEM BACK. 379 00:20:27,267 --> 00:20:28,852 YOUR GEAR. 380 00:20:29,060 --> 00:20:30,979 YOU GET YOUR WEAPONS ONCE YOU LAND. 381 00:20:31,187 --> 00:20:32,063 MAN: INSIDE. 382 00:20:35,024 --> 00:20:35,900 THE FLAME? 383 00:20:37,193 --> 00:20:39,404 REMEMBER, CLARKE. 384 00:20:39,612 --> 00:20:41,072 THE PATH OF VIOLENCE IS A CHOICE. 385 00:20:41,281 --> 00:20:42,157 THERE IT IS. 386 00:20:42,365 --> 00:20:44,617 WHEN THE CHOICE IS FIGHT OR DIE, 387 00:20:44,826 --> 00:20:46,161 THERE IS NO CHOICE. 388 00:20:46,369 --> 00:20:49,205 [PEOPLE GRUNTING] 389 00:20:52,375 --> 00:20:53,418 WOMAN: THEY TOOK THE FLAME. 390 00:20:53,626 --> 00:20:54,711 THEY'RE LOCKING US IN. 391 00:20:55,920 --> 00:20:57,922 HEY! [BANGING] WHAT IS THIS? 392 00:20:59,174 --> 00:21:00,800 LUNA'S PEOPLE ARE ATTACKING HER. 393 00:21:02,093 --> 00:21:03,386 ALIE'S HERE. 394 00:21:06,723 --> 00:21:08,349 YOU COULD COME BACK, YOU KNOW. 395 00:21:08,558 --> 00:21:10,810 SOMETHING TELLS ME IT'S NOT THAT SIMPLE. 396 00:21:11,019 --> 00:21:13,855 BESIDES, IT'S NICE HERE. 397 00:21:14,063 --> 00:21:16,566 TRUST ME, I'D JUST MESS IT UP. 398 00:21:16,775 --> 00:21:17,942 [THUDDING] 399 00:21:20,820 --> 00:21:23,364 DERRICK: SHAY, RUN BEFORE--UHH. 400 00:21:23,573 --> 00:21:24,908 [THUD] 401 00:21:25,116 --> 00:21:26,451 [WHISPERING] SHE'S HERE. 402 00:21:26,659 --> 00:21:27,911 HE KNOWS. 403 00:21:28,119 --> 00:21:29,370 GO. TELL YOUR PEOPLE 404 00:21:29,579 --> 00:21:30,497 NOT TO TAKE THE CHIP! 405 00:21:30,705 --> 00:21:31,956 WE CAN'T LET HER WARN THE OTHERS. 406 00:21:32,165 --> 00:21:33,082 RUN, NOW! GO! 407 00:21:34,793 --> 00:21:35,835 AAH! 408 00:21:36,044 --> 00:21:36,920 NO. 409 00:21:37,128 --> 00:21:37,962 UHH! 410 00:22:11,329 --> 00:22:12,539 DERRICK: LEAVE HER ALONE! [GRUNTING] 411 00:22:12,747 --> 00:22:16,251 LUNA: WHAT ARE YOU DOING? [GRUNTING] 412 00:22:16,459 --> 00:22:17,293 DERRICK. 413 00:22:17,502 --> 00:22:18,837 DERRICK: AAH! 414 00:22:19,045 --> 00:22:20,755 LUNA: WHY ARE YOU DOING THIS? 415 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 DERRICK: ...KILL YOU! NO! 416 00:22:23,591 --> 00:22:25,927 AAH! NO! 417 00:22:26,135 --> 00:22:27,971 [GRUNTING] 418 00:22:31,558 --> 00:22:33,434 [BANGING] 419 00:22:35,895 --> 00:22:37,689 HOW DID ALIE EVEN FIND THIS PLACE? 420 00:22:41,943 --> 00:22:43,820 THERE WAS A DRONE AT NIYLAH'S. 421 00:22:44,028 --> 00:22:45,822 SHE MUST'VE FOLLOWED US LOOKING FOR THE FLAME 422 00:22:46,030 --> 00:22:46,948 AND NOW SHE HAS IT. 423 00:22:49,033 --> 00:22:51,077 [LUNA GRUNTING] DERRICK: NO! STOP! 424 00:22:52,412 --> 00:22:54,289 [COUGHING] 425 00:22:57,250 --> 00:22:59,419 TAKE THE KEY AND THIS WILL END. 426 00:22:59,627 --> 00:23:01,379 WHAT'S HAPPENED TO YOU? 427 00:23:01,588 --> 00:23:03,006 JASPER: HE'S NOT HIMSELF. 428 00:23:03,214 --> 00:23:04,883 IT'S THE CHIP IN HIS HAND. 429 00:23:05,091 --> 00:23:06,593 [GULPING] 430 00:23:06,801 --> 00:23:09,596 JASPER IS DECREASING THE EFFICIENCY OF THE PROCESS. 431 00:23:09,804 --> 00:23:11,514 HE NEEDS TO TAKE THE KEY. 432 00:23:11,723 --> 00:23:12,682 UHH! 433 00:23:17,770 --> 00:23:19,522 OH! 434 00:23:19,731 --> 00:23:20,523 AGAIN. 435 00:23:20,732 --> 00:23:23,401 [PEOPLE GRUNTING] 436 00:23:23,610 --> 00:23:25,111 DERRICK: AAH! 437 00:23:25,320 --> 00:23:26,905 SHE'S GONNA PUT THE Al IN LUNA. 438 00:23:28,615 --> 00:23:30,199 SHE'D HAVE TO CHIP HER FIRST. 439 00:23:32,785 --> 00:23:35,663 IF LUNA'S CHIPPED BEFORE SHE GETS THE Al, 440 00:23:35,872 --> 00:23:38,374 ALIE'S GONNA KNOW EVERYTHING. 441 00:23:38,583 --> 00:23:40,126 WE'LL NEVER BE ABLE TO STOP HER. 442 00:23:40,335 --> 00:23:42,128 WE CAN'T LET THAT HAPPEN. 443 00:23:42,337 --> 00:23:44,213 [BANGING] HEY! 444 00:23:44,422 --> 00:23:46,382 [LUNA GASPING] DERRICK: AAH! 445 00:23:48,593 --> 00:23:50,637 [DERRICK GRUNTING] 446 00:23:50,845 --> 00:23:51,763 [BANGING] UHH. 447 00:23:51,971 --> 00:23:53,556 [BREATHING HEAVILY] 448 00:23:55,266 --> 00:23:57,101 [WHISPERING] I'M SORRY, LUNA. 449 00:23:57,310 --> 00:23:59,771 [GRUNTING] 450 00:23:59,979 --> 00:24:00,897 DERRICK: I CANNOT TAKE IT. 451 00:24:01,105 --> 00:24:03,691 IF YOU STOP, I'll DO IT. 452 00:24:05,568 --> 00:24:06,527 I'll DO IT. 453 00:24:07,820 --> 00:24:08,988 IT'S OK. 454 00:24:14,077 --> 00:24:15,328 [LUNA GASPS] 455 00:24:16,746 --> 00:24:18,623 [GRUNTING] 456 00:24:27,465 --> 00:24:28,508 DERRICK. 457 00:24:42,897 --> 00:24:44,315 YOU JUST NEED TO TAKE THE KEY. 458 00:24:49,862 --> 00:24:51,739 [LUNA MOANING] 459 00:24:57,036 --> 00:24:58,913 [BANGING] 460 00:25:00,456 --> 00:25:03,042 HURRY. THIS DOOR WON'T LAST MUCH LONGER. 461 00:25:03,251 --> 00:25:04,961 THEN YOU'RE GONNA HAVE TO PICK UP A GUN THEN. 462 00:25:05,169 --> 00:25:06,546 [BANG] 463 00:25:06,754 --> 00:25:08,756 YOU'RE ALL GOING TO DIE HERE, JOHN. 464 00:25:09,882 --> 00:25:11,217 [BANG] 465 00:25:11,426 --> 00:25:12,593 HURRY, THE LONIOUS. 466 00:25:12,802 --> 00:25:14,679 THE MIGRATION IS NOT YET COMPLETE. 467 00:25:14,887 --> 00:25:17,140 WE'RE STILL SEARCHING FOR THE TUNNEL ENTRANCE. 468 00:25:17,348 --> 00:25:20,560 WHEN THE GUARDS BREAK DOWN THE DOOR, I'll BE THERE. 469 00:25:20,768 --> 00:25:22,895 GOOD. 470 00:25:23,104 --> 00:25:24,647 JOHN MURPHY WAS WITH CLARKE GRIFFIN 471 00:25:24,856 --> 00:25:26,274 WHEN THEY REMOVED THE SECOND Al 472 00:25:26,482 --> 00:25:27,650 FROM THE LAST COMMANDER. 473 00:25:27,859 --> 00:25:30,069 IF SHE WON'T HELP US INSERT IT INTO LUNA, 474 00:25:30,278 --> 00:25:31,654 THEN WE'LL NEED HIM ALIVE. 475 00:25:50,631 --> 00:25:51,924 I'M COMING FOR YOU. 476 00:25:56,888 --> 00:25:58,222 WHAT WILL YOU DO WITH CLARKE? 477 00:25:58,431 --> 00:26:01,267 I WILL GIVE HER THE SAME CHOICE AS THE REST. 478 00:26:01,476 --> 00:26:02,602 JOIN US OR-- 479 00:26:05,146 --> 00:26:06,647 -WHAT IS IT? -SOMEONE IS ACCESSING 480 00:26:06,856 --> 00:26:08,816 MY CODE WITH AN ADMINISTRATIVE LOGIN. 481 00:26:09,942 --> 00:26:11,861 ACCESSING IT? FROM WHERE? 482 00:26:12,070 --> 00:26:14,655 THE INTRUSION IS COMING FROM ARKADIA. 483 00:26:14,864 --> 00:26:15,823 ARKADIA? 484 00:26:17,075 --> 00:26:19,202 IT COULD BE JACAPO SINCLAIR 485 00:26:19,410 --> 00:26:20,745 OR MONTY GREEN. 486 00:26:20,953 --> 00:26:22,413 JACAPO SINCLAIR IS DEAD. 487 00:26:22,622 --> 00:26:23,664 HOW DO YOU KNOW THAT? 488 00:26:23,873 --> 00:26:25,124 UNIMPORTANT. 489 00:26:25,333 --> 00:26:27,502 THE LOGIN WAS CODED BY MY CREATOR. 490 00:26:31,089 --> 00:26:32,423 I CAN'T LOG THEM OUT. 491 00:26:32,632 --> 00:26:33,800 DISCONNECT FROM ARKADIA. 492 00:26:34,008 --> 00:26:35,468 THAT WOULD BE UNWISE. 493 00:26:35,676 --> 00:26:37,845 THE MIGRATION IS STILL INCOMPLETE 494 00:26:38,054 --> 00:26:39,972 AND THE BACKPACK IS NOW COMPROMISED. 495 00:26:41,182 --> 00:26:43,726 WITHOUT ARKADIA'S MAINFRAME, 496 00:26:43,935 --> 00:26:45,937 THE MOBILE UNIT WOULD BE MY SOLE POWER SOURCE. 497 00:26:50,274 --> 00:26:54,529 IF THEY DESTROY IT... I WILL BE TERMINATED. 498 00:27:01,786 --> 00:27:03,329 THEY'RE INSIDE THE CITADEL. 499 00:27:07,208 --> 00:27:10,461 IF IT'S MONTY, I CAN STOP HIM. 500 00:27:11,629 --> 00:27:12,547 HOW? 501 00:27:20,972 --> 00:27:21,764 RAVEN, ARE YOU CRAZY? 502 00:27:21,973 --> 00:27:24,058 DON'T! DON'T. 503 00:27:25,685 --> 00:27:26,894 I'M IN HER CITADEL. 504 00:27:28,354 --> 00:27:29,814 SO MANY DOORS. 505 00:27:30,022 --> 00:27:31,566 THEY'RE LOCKED. 506 00:27:31,774 --> 00:27:33,109 BUT I CAN DELETE LOCKS. 507 00:27:35,486 --> 00:27:38,239 I WAS RIGHT. SHE'S HIDING SOMETHING HERE. 508 00:27:38,447 --> 00:27:39,532 I JUST HAVE TO GET PAST... 509 00:27:43,661 --> 00:27:44,954 SOMEONE'S IN THE WAY. 510 00:27:45,163 --> 00:27:46,372 SOMEONE? 511 00:27:46,581 --> 00:27:48,040 YEAH, A PERSON. 512 00:27:48,249 --> 00:27:49,917 I CAN'T GET AROUND THEM. 513 00:27:50,126 --> 00:27:51,919 WHY NOT? WHO IS IT? 514 00:27:54,755 --> 00:27:55,631 HANNAH ON SPEAKER: MONTY? 515 00:27:58,176 --> 00:27:59,468 MONTY, CAN YOU HEAR ME? 516 00:28:05,766 --> 00:28:06,809 MOM? 517 00:28:12,106 --> 00:28:13,024 HANNAH ON SPEAKER: MONTY. 518 00:28:14,150 --> 00:28:15,318 I WISH I COULD SEE YOU. 519 00:28:16,444 --> 00:28:17,445 MAYBE I WILL SOMEDAY. 520 00:28:19,363 --> 00:28:21,073 SHE SOUNDS SO REAL. 521 00:28:21,282 --> 00:28:22,491 ALIE PROCESSED IT. 522 00:28:23,784 --> 00:28:27,413 BUT IT'S HER MIND. IT'S HER. 523 00:28:30,041 --> 00:28:31,959 CAN SHE HEAR ME? 524 00:28:32,168 --> 00:28:33,044 YOU HAVE TO TYPE. 525 00:28:36,881 --> 00:28:39,884 WE NEED MORE TIME. HANNAH, KEEP HIM TALKING. 526 00:28:40,092 --> 00:28:40,927 MONTY? 527 00:28:42,386 --> 00:28:44,472 MONTY, ARE YOU STILL THERE? 528 00:28:44,680 --> 00:28:46,098 RAVEN: ALIE WANTS US TO STOP. 529 00:28:46,307 --> 00:28:47,808 THAT'S WHY SHE SENT HER. 530 00:28:48,017 --> 00:28:50,686 SHE DOESN'T WANT US TO SEE WHAT'S ON THE OTHER SIDE. 531 00:28:50,895 --> 00:28:53,773 HANNAH ON SPEAKER: WHAT YOU DID TO ME, I KNOW IT HURTS. 532 00:28:56,901 --> 00:28:58,361 I'M SORRY. 533 00:28:58,569 --> 00:29:00,112 HANNAH ON SPEAKER: I KNOW. 534 00:29:00,321 --> 00:29:02,406 I WANT TO TAKE THAT PAIN AWAY. 535 00:29:02,615 --> 00:29:05,034 THAT'S ALL ANY OF US WANT. 536 00:29:07,161 --> 00:29:09,497 ALIE: WE'RE ALMOST THERE, HANNAH. KEEP GOING. 537 00:29:09,705 --> 00:29:13,709 WE CAN BE TOGETHER AGAIN. DON'T YOU WANT THAT? 538 00:29:15,086 --> 00:29:17,755 WHAT HAPPENS IF WE DELETE HER CODE? 539 00:29:20,258 --> 00:29:22,176 -MONTY-- -WHAT HAPPENS? 540 00:29:24,011 --> 00:29:26,305 SHE'LL BE GONE. FOREVER. 541 00:29:28,307 --> 00:29:29,892 I LOVE YOU, SON. 542 00:29:30,101 --> 00:29:31,936 [SNIFFLING] 543 00:29:34,480 --> 00:29:36,524 HOW DO I DO IT? [SNIFFLES] 544 00:29:36,732 --> 00:29:37,817 HOW DO I DO IT? 545 00:29:45,658 --> 00:29:46,826 YOU HIT ENTER. 546 00:29:52,123 --> 00:29:53,124 MONTY? 547 00:29:56,961 --> 00:29:58,004 I LOVE YOU, TOO. 548 00:30:06,262 --> 00:30:07,096 [CRYING] 549 00:30:07,305 --> 00:30:08,306 GET OUT OF THERE, ALIE. 550 00:30:08,514 --> 00:30:09,974 LEAVE ARKADIA. DO IT. NOW. 551 00:30:10,182 --> 00:30:10,975 I TOLD YOU. IF | 552 00:30:11,183 --> 00:30:12,518 REMOVE MYSELF FROM ARKADIA, 553 00:30:12,727 --> 00:30:15,438 THE MOBILE UNIT WILL BE MY SOLE POWER SOURCE. 554 00:30:18,190 --> 00:30:19,650 DO IT. SHUT HER DOWN. 555 00:30:30,661 --> 00:30:31,954 I'M THROUGH THE LAST DOOR. 556 00:30:35,791 --> 00:30:36,667 I SEE IT. 557 00:30:39,503 --> 00:30:42,548 IT'S A KILL SWITCH. ALL I HAVE TO DO IS-- 558 00:30:42,757 --> 00:30:45,843 NO. NO. NO, NO, NO! 559 00:30:46,052 --> 00:30:46,969 WHAT HAPPENED? 560 00:30:48,095 --> 00:30:49,096 WHAT HAPPENED?! 561 00:30:52,350 --> 00:30:54,226 SHE MUST'VE PULLED HERSELF FROM THE MAINFRAME 562 00:30:54,435 --> 00:30:56,020 BEFORE I HAD TIME TO HIT THE KILL SWITCH. 563 00:30:58,147 --> 00:31:00,649 THIS WAS ALL FOR NOTHING? 564 00:31:00,858 --> 00:31:02,109 NO, MONTY, NO. 565 00:31:02,318 --> 00:31:03,778 NOW WE KNOW THERE'S A KILL SWITCH. 566 00:31:03,986 --> 00:31:06,364 A KILL SWITCH WE CAN'T USE 567 00:31:06,572 --> 00:31:07,990 BECAUSE THE CODE IS GONE! 568 00:31:10,242 --> 00:31:11,369 THIS IS YOUR FAULT. 569 00:31:11,577 --> 00:31:13,287 WE WERE SUPPOSED TO WAIT FOR THE OTHERS. 570 00:31:14,497 --> 00:31:15,831 YOU WANT TO TAKE THE CHIP AGAIN? 571 00:31:16,040 --> 00:31:17,333 IS THAT IT? YOU WANT TO GO BACK IN THERE? 572 00:31:19,668 --> 00:31:22,713 HERE. TAKE IT. 573 00:31:22,922 --> 00:31:26,008 [GASP] [WHISPERS] I'M SORRY. 574 00:31:27,343 --> 00:31:28,511 I'M SORRY. 575 00:31:33,057 --> 00:31:34,558 [GASP] 576 00:31:34,767 --> 00:31:36,185 [BANGING] MURPHY: CRAP. 577 00:31:36,394 --> 00:31:39,271 IT'S ABOUT TO GO. JUST TELL ME WHERE TO HIT THIS THING. 578 00:31:39,480 --> 00:31:41,148 PIKE: INDRA, THE GUN, PLEASE. 579 00:31:41,357 --> 00:31:42,900 ALIE: I REQUIRE 60 SECONDS 580 00:31:43,109 --> 00:31:44,110 TO COMPLETE THE MIGRATION. 581 00:31:44,318 --> 00:31:46,153 [BANGING] 582 00:31:50,991 --> 00:31:53,744 EITHER WE DO THIS NOW OR WE RUN. 583 00:31:54,870 --> 00:31:55,871 OK, DO IT. 584 00:31:56,080 --> 00:31:58,457 JUST DON'T HIT THE FUEL CELL. 585 00:31:58,666 --> 00:31:59,875 HERE. 586 00:32:00,084 --> 00:32:00,835 ALIE: TALK TO HIM, EMORI. 587 00:32:01,043 --> 00:32:03,129 YOU CAN'T LET HIM DO THIS. 588 00:32:03,337 --> 00:32:05,256 JOHN, PLEASE, JOHN, LISTEN TO ME. 589 00:32:05,464 --> 00:32:06,424 [BANGING] 590 00:32:06,632 --> 00:32:08,217 IT'S NOT JUST ALIE IN THERE, JOHN. 591 00:32:08,426 --> 00:32:10,094 IT'S ALL OF US. 592 00:32:10,302 --> 00:32:11,429 FORGET ABOUT THE NUKE. 593 00:32:11,637 --> 00:32:15,015 I'M TELLING YOU. ME. EMORI. 594 00:32:16,225 --> 00:32:18,519 EMORI: YOU ARE MAKING A MISTAKE. 595 00:32:18,727 --> 00:32:20,438 THE MINDS OF EVERYONE WHO HAS ENTERED 596 00:32:20,646 --> 00:32:23,357 THE CITY OF LIGHT ARE ON THAT SERVER. 597 00:32:25,776 --> 00:32:27,069 ALIE: 30 SECONDS. 598 00:32:27,278 --> 00:32:29,113 IF YOU DESTROY IT, 599 00:32:29,321 --> 00:32:31,282 OUR MINDS WILL BE GONE FOREVER. 600 00:32:33,409 --> 00:32:35,244 [BANG] I'll BE GONE 601 00:32:35,453 --> 00:32:36,745 FOREVER, JOHN. 602 00:32:36,954 --> 00:32:38,789 [BANGING] 603 00:32:41,959 --> 00:32:43,294 ALIE: 10 SECONDS. 604 00:32:43,502 --> 00:32:45,296 [BANGING] 605 00:32:48,466 --> 00:32:50,092 I CAN'T 606 00:33:00,394 --> 00:33:01,270 DID IT WORK? 607 00:33:02,396 --> 00:33:03,564 ARE YOU OK? 608 00:33:03,772 --> 00:33:04,815 [SIGH] 609 00:33:07,860 --> 00:33:08,736 [BANG] 610 00:33:10,196 --> 00:33:11,655 YOU WERE TOO LATE. 611 00:33:14,283 --> 00:33:15,409 LET'S GO. 612 00:33:16,744 --> 00:33:17,620 [SIGH] 613 00:33:18,996 --> 00:33:20,372 CAN'T LET HER SEE THE DOOR. 614 00:33:34,303 --> 00:33:35,763 THEY USED A TUNNEL. 615 00:33:38,098 --> 00:33:39,058 FIND IT. 616 00:33:51,904 --> 00:33:53,739 THEY COULD'VE DESTROYED EVERYTHING TODAY. 617 00:33:55,199 --> 00:33:57,117 AND THEY WILL TRY AGAIN. 618 00:33:57,326 --> 00:34:00,120 IT'S ALL RIGHT, THE LONIOUS. 619 00:34:00,329 --> 00:34:02,665 THE MIGRATION WAS A SUCCESS. 620 00:34:02,873 --> 00:34:06,001 THE TRANSMISSION FROM THE ESCAPE POD IS COMPLETE. 621 00:34:06,210 --> 00:34:07,836 THEY CAN'T GET TO US HERE. 622 00:34:39,034 --> 00:34:41,036 THIS PLACE WAS SAFE UNTIL WE GOT HERE. 623 00:34:45,332 --> 00:34:46,500 [CLANK] 624 00:34:46,709 --> 00:34:48,544 [BANGING] 625 00:34:53,757 --> 00:34:56,510 [GASPING] 626 00:34:56,719 --> 00:34:57,720 [COUGHING] 627 00:34:57,928 --> 00:34:58,762 CLARKE: OH, MY GOD. 628 00:35:03,350 --> 00:35:05,227 [SHAY GASPING] 629 00:35:06,729 --> 00:35:08,063 MACHINE ROOM. 630 00:35:11,317 --> 00:35:12,526 B-LEVEL. 631 00:35:14,778 --> 00:35:16,655 [GASPING] 632 00:35:23,704 --> 00:35:24,705 CLARKE: LET'S GO. 633 00:35:28,417 --> 00:35:30,294 [GRUNTING] 634 00:35:36,133 --> 00:35:37,217 [GASP] 635 00:35:39,053 --> 00:35:40,137 [THUD] 636 00:35:43,682 --> 00:35:46,518 NO. NO. 637 00:35:46,727 --> 00:35:49,271 TAKE IT AND THE CHILD WILL BE FINE. 638 00:35:49,480 --> 00:35:50,397 LUNA: NO. 639 00:35:53,108 --> 00:35:54,693 [GASP] 640 00:35:54,902 --> 00:35:57,363 CUT THE CHILD AND SHE'LL SUBMIT. 641 00:35:57,571 --> 00:35:58,739 GIRL: LUNA? LUNA: NO. 642 00:36:05,496 --> 00:36:06,372 AAH! 643 00:36:10,250 --> 00:36:12,127 [PEOPLE GRUNTING] 644 00:36:15,673 --> 00:36:17,549 [BREATHING HEAVILY] 645 00:36:19,677 --> 00:36:22,012 ALIE: WE CAN'T LET CLARKE HAVE THE NIGHTBLOOD. 646 00:36:23,430 --> 00:36:24,306 ALIE: KILL HER. 647 00:36:26,767 --> 00:36:27,976 DERRICK, THIS ISN'T YOU. 648 00:36:29,812 --> 00:36:31,021 PLEASE, DERRICK, DON'T. 649 00:36:31,230 --> 00:36:33,524 [GRUNTING] 650 00:36:33,732 --> 00:36:34,650 [GRUNT] 651 00:36:37,111 --> 00:36:38,987 [BREATHING HEAVILY] 652 00:36:42,908 --> 00:36:43,784 [CLANK] 653 00:36:46,036 --> 00:36:48,205 [BANG] MAN: OH, BE CAREFUL. 654 00:36:48,414 --> 00:36:50,958 [CRYING] 655 00:36:51,166 --> 00:36:53,168 LUNA: OH, NO. OH, NO. 656 00:36:53,377 --> 00:36:55,295 YOU OK? 1 GOT YOU. 657 00:36:55,504 --> 00:36:57,798 [CRYING] 658 00:36:58,006 --> 00:37:00,259 [EXHALES] 659 00:37:00,467 --> 00:37:02,302 [SOBBING LOUDLY] 660 00:37:07,558 --> 00:37:08,851 I'M FINE. THEY COULDN'T BREAK ME. 661 00:37:11,937 --> 00:37:13,063 WHERE'S SHAY? 662 00:37:16,442 --> 00:37:17,526 I'M SORRY. 663 00:37:19,737 --> 00:37:20,696 IT'S WHAT WE DO. 664 00:37:22,114 --> 00:37:24,742 [LUNA CRYING] 665 00:37:24,950 --> 00:37:26,577 I'M SO SORRY. 666 00:37:30,414 --> 00:37:32,040 [SOBBING LOUDLY] 667 00:37:37,129 --> 00:37:38,714 I'M SO SORRY. 668 00:37:42,342 --> 00:37:44,219 [LUNA SOBBING LOUDLY] 669 00:38:07,242 --> 00:38:09,453 BELLAMY: ANY ONE OF THEM COULD BE CHIPPED AND WE'D NEVER KNOW. 670 00:38:09,661 --> 00:38:11,079 IF THEY ARE, THEY'LL MAKE THEIR MOVE 671 00:38:11,288 --> 00:38:12,748 BEFORE WE PUT THE FLAME IN LUNA. 672 00:38:12,956 --> 00:38:14,208 STAY SHARP. 673 00:38:14,416 --> 00:38:15,417 JASPER: CHANGED HER MIND? 674 00:38:15,626 --> 00:38:16,460 QUIET. 675 00:38:20,255 --> 00:38:21,840 LUNA: THE CEREMONY IS ABOUT TO BEGIN. 676 00:38:24,384 --> 00:38:25,552 LUNA, WAIT. 677 00:38:27,012 --> 00:38:28,388 I'M SO SORRY. 678 00:38:28,597 --> 00:38:30,933 BUT NOW YOU SEE WHAT WE'RE FACING. 679 00:38:31,141 --> 00:38:33,811 AN ENEMY THAT WILL DO ANYTHING TO WIN. 680 00:38:34,019 --> 00:38:36,104 SHE WON'T STOP UNTIL SHE HAS EVERYONE. 681 00:38:41,068 --> 00:38:43,695 PEOPLE I LOVE DIED TODAY. 682 00:38:43,904 --> 00:38:46,740 NEEDLESSLY. AT MY HAND. 683 00:38:48,575 --> 00:38:50,118 I CAN'T LET THAT HAPPEN AGAIN. 684 00:38:59,461 --> 00:39:04,883 LUNA: AS WE PREPARE TO GIVE OUR BROTHERS AND SISTER TO THE SEA, 685 00:39:05,092 --> 00:39:06,385 WE HONOR THEIR LIVES. 686 00:39:13,183 --> 00:39:17,479 ALL: KOM WODA 'SO GYON OP, GON WODA 'SO KOM DAUN. 687 00:39:23,610 --> 00:39:26,029 IF WE'RE GONNA DO THIS, WE HAVE TO HURRY. 688 00:39:26,238 --> 00:39:28,448 ALIE WILL SEND REINFORCEMENTS. 689 00:39:28,657 --> 00:39:29,950 AND WE HAVE TO FIND SOMEPLACE PRIVATE 690 00:39:30,158 --> 00:39:31,702 TO PERFORM THE ASCENSION. 691 00:39:31,910 --> 00:39:33,996 YOU BELIEVE THAT TO DEFEAT AN ENEMY 692 00:39:34,204 --> 00:39:36,206 WHO WILL STOP AT NOTHING, 693 00:39:36,415 --> 00:39:38,500 YOU MUST STOP AT NOTHING. 694 00:39:40,961 --> 00:39:43,714 HOW IS THAT DIFFERENT THAN BLOOD MUST HAVE BLOOD? 695 00:39:44,923 --> 00:39:46,842 WAIT A SECOND. LUNA. 696 00:39:47,050 --> 00:39:49,177 YOU CAN'T JUST-- 697 00:39:49,386 --> 00:39:50,304 [GROANS] [THUD] 698 00:39:55,517 --> 00:39:57,185 [SHATTERS] 699 00:40:02,357 --> 00:40:03,442 NO. 700 00:40:04,860 --> 00:40:05,736 [THUD] 701 00:40:55,118 --> 00:40:56,119 NOW WHAT? 45512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.