All language subtitles for The.100.S03E12.Demons.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:03,002 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,421 I AM THE LAST NATBLIDA, 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,715 HEIR TO BEKKA PRAMHEDA, 4 00:00:07,924 --> 00:00:09,592 AND YOU ARE MY SUBJECTS. 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,385 JAHA: WE NEED TO INCREASE THE POPULATION 6 00:00:11,594 --> 00:00:12,929 IN THE CITY OF LIGHT. 7 00:00:13,137 --> 00:00:14,764 THE MORE MINDS TURNED TO THE TASK, 8 00:00:14,972 --> 00:00:16,974 THE MORE POWERFUL ALIE BECOMES. 9 00:00:17,183 --> 00:00:18,267 JASPER: JAHA HAS BEEN CHIPPING EVERYONE. 10 00:00:18,476 --> 00:00:19,393 CLARKE: JASPER'S RIGHT. 11 00:00:19,602 --> 00:00:21,729 I'VE SEEN IT WITH MY OWN EYES. 12 00:00:21,938 --> 00:00:24,232 ABBY: NOW THAT ARKADIA HAS FALLEN, 13 00:00:24,440 --> 00:00:26,943 WE'LL MOVE ON TO STAGE TWO. 14 00:00:27,151 --> 00:00:28,027 UH! 15 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 MONTY: WHAT ARE YOU DOING? STOP! 16 00:00:30,655 --> 00:00:32,406 [GUNSHOT] 17 00:00:35,993 --> 00:00:37,161 SINCLAIR: RAVEN-- 18 00:00:37,370 --> 00:00:39,830 YOU KNOW TOO MUCH. I CAN'T LET THEM HAVE YOU. 19 00:00:40,039 --> 00:00:41,207 -UH! AH! -RAVEN-- 20 00:00:41,415 --> 00:00:43,042 WHY DID ALIE WANT YOU TO KILL YOURSELF? 21 00:00:43,251 --> 00:00:45,169 BECAUSE I KNOW WHY SHE WANTS THE SECOND A.I 22 00:00:45,378 --> 00:00:46,420 WHY? 23 00:00:46,629 --> 00:00:49,423 IT'S THE ONLY THING THAT CAN STOP HER. 24 00:00:51,551 --> 00:00:53,094 MILLER: YOU EVER HEAR THE ONE ABOUT THE MASSACRE 25 00:00:53,302 --> 00:00:54,178 ON ALPHA STATION? 26 00:00:54,387 --> 00:00:55,471 -NO. -NO? 27 00:00:55,680 --> 00:00:57,974 -NO. -YOU? 28 00:00:58,182 --> 00:00:59,809 -HEY. -HA HA! 29 00:01:00,017 --> 00:01:01,686 WELL, LISTEN. 30 00:01:01,894 --> 00:01:04,188 IT--IT WASN'T LONG AFTER UNITY DAY, RIGHT? 31 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 GENERATION ONE, THEY DIDN'T KNOW 32 00:01:05,856 --> 00:01:07,984 THAT THEY WERE LEAVING THE GROUND FOREVER. 33 00:01:08,192 --> 00:01:09,902 SOME OF THEM LOST THEIR MINDS. 34 00:01:10,069 --> 00:01:13,489 NOT LISTENING, OK? 35 00:01:13,698 --> 00:01:14,699 WE GOT TO MEET THE OTHERS IN 6 HOURS. 36 00:01:14,907 --> 00:01:17,034 I NEED SLEEP. 37 00:01:17,243 --> 00:01:18,619 OH, HE HATES GHOST STORIES. 38 00:01:18,828 --> 00:01:20,329 WELL, I WANT TO HEAR IT, 39 00:01:20,538 --> 00:01:21,622 SO COME ON, MILLER. 40 00:01:21,831 --> 00:01:24,000 SCARE ME. 41 00:01:24,208 --> 00:01:26,127 ALL RIGHT. 42 00:01:26,335 --> 00:01:29,130 THERE'S THIS ONE GUY-- 43 00:01:29,338 --> 00:01:32,216 BRAZILIAN, CAPTAIN FIDALGO. 44 00:01:32,425 --> 00:01:34,343 THAT WAS HIS NAME. 45 00:01:34,552 --> 00:01:35,678 HE STARTED TO SEE HIS DEAD WIFE 46 00:01:35,886 --> 00:01:37,638 AND KIDS IN HIS DREAMS. 47 00:01:37,847 --> 00:01:41,350 THEY WERE ALL BURNED UP FROM THE BOMBS. 48 00:01:41,559 --> 00:01:44,020 HE TOLD THE SHIP'S DOC 49 00:01:44,228 --> 00:01:45,479 THAT THEY LOOKED LIKE DEMONS. 50 00:01:45,688 --> 00:01:46,814 [CHUCKLES] 51 00:01:47,023 --> 00:01:48,691 AFTER A WHILE, HE STARTED 52 00:01:48,899 --> 00:01:51,569 TO SEE THEM WHEN HE WAS AWAKE, TOO. 53 00:01:51,777 --> 00:01:53,237 HE WOULD BEG AND BEG AND BEG THEM 54 00:01:53,446 --> 00:01:56,449 TO LEAVE HIM ALONE, JUST TO STOP, RIGHT? 55 00:01:56,657 --> 00:01:59,035 THEY SAID THE ONLY WAY THEY'D LEAVE HIM ALONE 56 00:01:59,243 --> 00:02:00,911 WAS IF HE DID ONE THING. 57 00:02:01,120 --> 00:02:03,164 -UH-HUH. -WHAT? 58 00:02:03,372 --> 00:02:05,249 KILL. 59 00:02:05,458 --> 00:02:07,543 WELL, LIKE DEMONS DO. 60 00:02:07,752 --> 00:02:11,005 YEAH. LIKE DEMONS DO. 61 00:02:11,213 --> 00:02:14,091 HIS WEAPON OF CHOICE-- METAL HOOK. 62 00:02:14,300 --> 00:02:16,010 -MM. -[CHUCKLES] 63 00:02:16,218 --> 00:02:17,595 -A HOOK? -MM-HMM. 64 00:02:17,803 --> 00:02:19,221 THAT'S THE BEST YOU CAN DO? 65 00:02:19,430 --> 00:02:20,556 SHUT UP, BRYAN. LET HIM TELL IT. 66 00:02:20,765 --> 00:02:23,976 SO HE MURDERED 11 PEOPLE IN ONE NIGHT. 67 00:02:24,185 --> 00:02:27,104 HE GUTTED THEM AND STRUNG THEM UP IN THE MESS. 68 00:02:27,313 --> 00:02:30,441 WORST PART OF IT, WHEN THE GUARDS FOUND HIM, 69 00:02:30,650 --> 00:02:33,527 HE WAS CUT INTO PIECES, TOO. 70 00:02:33,736 --> 00:02:36,739 HE WROTE A SINGLE WORD WITH HIS OWN BLOOD ON THE FLOOR 71 00:02:36,947 --> 00:02:40,326 WITH THE ARM THAT HE DIDN'T HACK OFF--"DEMONS." 72 00:02:40,534 --> 00:02:41,702 [THUNDER] 73 00:02:41,911 --> 00:02:44,163 PBBB...GOD, I HATE YOU. 74 00:02:47,208 --> 00:02:48,918 ANYWAY, YOU KNOW THAT, UH-- 75 00:02:49,126 --> 00:02:52,046 THAT SCRAPING SOUND WE HEAR AT ALPHA STATION SOMETIMES? 76 00:02:52,254 --> 00:02:54,340 SOME SAY THAT'S FIDALGO'S GHOST 77 00:02:54,548 --> 00:02:57,927 DRAGGING HIS METAL HOOK ALONG THE WALLS, 78 00:02:58,135 --> 00:03:00,721 BEGGING THE DEMONS TO STOP, 79 00:03:00,930 --> 00:03:03,265 BUT THEY NEVER DO, 80 00:03:03,474 --> 00:03:05,434 AND HE'S BACK 81 00:03:05,643 --> 00:03:07,269 LOOKING FOR HIS NEXT VICTIM! 82 00:03:07,478 --> 00:03:10,439 -OH! -HA HA HA! 83 00:03:10,648 --> 00:03:12,149 [SIGHS] 84 00:03:12,358 --> 00:03:13,609 HA HA! 85 00:03:13,818 --> 00:03:16,404 ANYWAY, UH, NATURE CALLS. 86 00:03:16,612 --> 00:03:18,781 LISTEN FOR THAT HOOK, RIGHT? 87 00:03:21,450 --> 00:03:23,035 LOOK. RELAX, BRYAN. 88 00:03:23,244 --> 00:03:25,162 NO DEMONS OUT THERE, JUST GROUNDERS 89 00:03:25,371 --> 00:03:27,748 WHO DIDN'T HEAR THE BLOCKADE WAS LIFTED. 90 00:03:27,957 --> 00:03:30,126 ARMY OF CHIPPED ARKADIANS. 91 00:03:30,334 --> 00:03:31,293 MILLER: UH! 92 00:03:31,502 --> 00:03:32,837 [THUD] 93 00:03:37,925 --> 00:03:41,387 DON'T LOOK AT ME. HE'S YOUR BOYFRIEND. 94 00:03:41,595 --> 00:03:43,305 OH, YEAH. 95 00:03:43,514 --> 00:03:45,558 KICK MY BOYFRIEND'S ASS. 96 00:03:45,766 --> 00:03:47,935 GOOD LUCK. 97 00:03:52,565 --> 00:03:54,692 HEY, WHEN YOU GUYS FIND CAPTAIN FIDALGO, 98 00:03:54,900 --> 00:03:57,570 GET HIM TO CHOP UP SOME MORE FIREWOOD, OK? 99 00:03:57,778 --> 00:03:59,280 HEH. 100 00:04:01,657 --> 00:04:02,825 [THUD] 101 00:04:03,033 --> 00:04:05,244 [GASPS] 102 00:04:05,453 --> 00:04:07,913 OH, SERIOUSLY, "A" FOR EFFORT, MILLER. 103 00:04:13,627 --> 00:04:15,379 GUYS? 104 00:04:19,008 --> 00:04:22,678 [THUNDER] 105 00:04:22,887 --> 00:04:25,055 BRYAN. 106 00:04:26,432 --> 00:04:28,726 GUYS, THIS ISN'T FUNNY ANYMORE. 107 00:04:28,934 --> 00:04:30,770 [THUNDER] 108 00:04:30,978 --> 00:04:32,354 MILLER. 109 00:04:42,156 --> 00:04:44,033 [EXHALES] 110 00:04:44,241 --> 00:04:46,786 GOT ME. 111 00:04:46,952 --> 00:04:49,622 YOU'RE HILARIOUS. YOU CAN COME BACK NOW. 112 00:04:51,832 --> 00:04:54,418 AAH! 113 00:05:24,949 --> 00:05:26,450 HE--HEDA. 114 00:05:26,659 --> 00:05:29,161 -HEDA. -FOR HEDA. 115 00:05:31,914 --> 00:05:33,749 WOMAN: HEDA! 116 00:05:35,668 --> 00:05:37,795 WOMAN: HEDA. 117 00:05:38,003 --> 00:05:41,465 HEY, STRANGER, CARE FOR A BITE? 118 00:05:44,134 --> 00:05:46,720 EMORI, WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 119 00:05:46,929 --> 00:05:48,889 COOKING RATS. 120 00:05:49,098 --> 00:05:50,766 THE OLD VENDOR WAS BRUTALLY ATTACKED 121 00:05:50,975 --> 00:05:52,476 ON THE ROAD. 122 00:05:52,685 --> 00:05:54,728 IT'S DANGEROUS OUT THERE. 123 00:05:54,937 --> 00:05:57,314 YEAH. CLEARLY, IT IS. 124 00:05:57,523 --> 00:05:58,816 I HAVE BEEN LOOKING FOR YOU 125 00:05:59,024 --> 00:06:00,276 EVER SINCE YOU WERE TAKEN, 126 00:06:00,484 --> 00:06:03,028 AND THEN I HEARD RUMORS OF THE NEW HEDA'S 127 00:06:03,237 --> 00:06:05,614 HANDSOME SKAIKRU FLAME KEEPER. 128 00:06:05,823 --> 00:06:08,492 I KNEW IT HAD TO BE YOU. 129 00:06:08,701 --> 00:06:10,744 I TAUGHT YOU WELL. 130 00:06:10,953 --> 00:06:12,872 SHE'S ONE HELL OF A MARK, JOHN. 131 00:06:13,080 --> 00:06:14,582 I WANT IN. 132 00:06:16,625 --> 00:06:19,169 UH, LOVE ONE. THANK YOU. 133 00:06:21,547 --> 00:06:22,965 MM, IT'S THE BEST. 134 00:06:23,173 --> 00:06:25,551 IT'S THE BEST RAT I'VE EVER HAD. 135 00:06:25,759 --> 00:06:29,221 DO NOT FALL BEHIND AGAIN. 136 00:06:33,142 --> 00:06:34,852 KEEP FOLLOWING THIS STREET, 137 00:06:35,060 --> 00:06:37,438 ALLEY ON THE LEFT, BLACK DOOR HALFWAY DOWN. 138 00:06:37,646 --> 00:06:39,690 I'll GET AWAY AS SOON AS I CAN. 139 00:06:45,487 --> 00:06:48,866 RAVEN: BECCA'S JOURNAL IS AMAZING. 140 00:06:49,074 --> 00:06:53,454 AT 26, SHE FOUND A PATHWAY TO ACCESS A HUMAN MIND. 141 00:06:55,080 --> 00:06:56,540 THAT SAME YEAR, SHE HAD TO LOCK UP ALIE 142 00:06:56,749 --> 00:06:57,958 BECAUSE HER ANSWER FOR WHAT WAS WRONG 143 00:06:58,167 --> 00:07:00,502 WITH THE WORLD WAS TOO MANY PEOPLE. 144 00:07:00,711 --> 00:07:03,839 SHE WAS 27 WHEN IT LAUNCHED THE BOMBS. 145 00:07:04,048 --> 00:07:05,799 WHAT DID SHE WRITE ABOUT THE FLAME? 146 00:07:06,008 --> 00:07:07,092 ALIE 2.0. 147 00:07:07,301 --> 00:07:09,053 SHE SAW IT AS A WAY TO ATONE FOR HER SINS. 148 00:07:09,261 --> 00:07:11,513 SHE DESIGNED IT TO NOT JUST ACCESS A HUMAN MIND, 149 00:07:11,722 --> 00:07:13,891 BUT TO MERGE WITH ONE. 150 00:07:14,099 --> 00:07:16,977 IT COULD NEVER WIPE US OUT BECAUSE IT WOULD BE ONE OF US. 151 00:07:17,186 --> 00:07:18,938 SHE WOULD PUT IT IN HERSELF FIRST, 152 00:07:19,146 --> 00:07:22,399 ALTERED HER GENES SO HER BODY WOULDN'T REJECT THE IMPLANT. 153 00:07:22,608 --> 00:07:25,945 BEKKA PRAMHEDA, THE FIRST COMMANDER. 154 00:07:26,153 --> 00:07:28,864 THE GENE THERAPY MADE HER BLOOD BLACK, DIDN'T IT? 155 00:07:29,073 --> 00:07:31,617 -YEAH. -HOW DID YOU KNOW THAT? 156 00:07:31,825 --> 00:07:33,327 NIGHTBLOOD. 157 00:07:33,535 --> 00:07:34,870 THAT'S WHERE IT CAME FROM. 158 00:07:35,079 --> 00:07:37,247 SOMEHOW IT BECAME HEREDITARY. 159 00:07:37,456 --> 00:07:38,624 LUNA HAS IT. 160 00:07:38,791 --> 00:07:41,043 THAT'S WHY WE HAVE TO FIND HER. 161 00:07:41,251 --> 00:07:43,045 IF SHE CAN ACCESS ALIE 2-- 162 00:07:43,253 --> 00:07:45,381 SHE CAN TELL US HOW TO STOP ALIE 1. 163 00:07:46,507 --> 00:07:47,883 BEKKA PRAMHEDA GETS 164 00:07:48,092 --> 00:07:49,385 HER SECOND SHOT AT ATONEMENT. 165 00:07:49,593 --> 00:07:51,595 MONTY: GET BACK TO THE MIND PATHWAY. 166 00:07:51,804 --> 00:07:53,722 IF ALIE USES IT TO UPLOAD OUR MINDS 167 00:07:53,931 --> 00:07:56,016 TO THE CITY OF LIGHT, 168 00:07:56,225 --> 00:07:58,811 THEN THERE'S A CHANCE MY MOM'S STILL ALIVE. 169 00:07:59,019 --> 00:08:02,231 THAT DEPENDS ON YOUR DEFINITION OF "ALIVE." 170 00:08:05,859 --> 00:08:08,362 BELLAMY: EYES SHARP. WEAPONS HOT. 171 00:08:08,570 --> 00:08:10,114 WE'RE ALMOST HOME. 172 00:08:13,575 --> 00:08:15,160 MILLER, COME IN. 173 00:08:15,369 --> 00:08:17,454 [STATIC] 174 00:08:17,663 --> 00:08:19,164 HARPER, YOU THERE? 175 00:08:19,373 --> 00:08:21,542 RIDE'S TWO MINUTES OUT. 176 00:08:24,712 --> 00:08:27,006 GOOD START. 177 00:08:30,634 --> 00:08:33,303 CLARKE: WE LEFT TWO DAYS AGO. 178 00:08:33,512 --> 00:08:35,723 WHY HAVEN'T THEY FIXED THE GATE? 179 00:08:35,931 --> 00:08:38,684 MAYBE BECAUSE THERE'S NO ONE HERE TO FIX IT. 180 00:08:38,851 --> 00:08:41,353 RAVEN: IT'S LIKE A GHOST TOWN. 181 00:08:43,731 --> 00:08:46,775 MILLER, WHERE THE HELL ARE YOU? 182 00:08:46,984 --> 00:08:48,318 I DON'T LIKE THIS. 183 00:08:48,527 --> 00:08:50,529 MAYBE THEY GOT CHIPPED. 184 00:08:50,738 --> 00:08:52,156 IF THEY GOT CHIPPED, 185 00:08:52,364 --> 00:08:54,450 THEY'D HAVE BEEN WAITING FOR US AT THE CAVE. 186 00:08:54,658 --> 00:08:55,993 MAYBE THEY SAW THE OPEN GATE, 187 00:08:56,201 --> 00:08:57,453 WENT IN FOR LINCOLN'S BOOK. 188 00:08:57,661 --> 00:08:59,413 MAYBE YOU SHOULD STOP SAYING "MAYBE." 189 00:08:59,621 --> 00:09:02,458 CLARKE: IF THEY ARE CHIPPED, ALIE ALREADY KNOWS WE'RE COMING. 190 00:09:20,100 --> 00:09:22,394 LET'S GET HIS BOOK AND GET THE HELL OUT OF HERE. 191 00:09:22,603 --> 00:09:24,521 THAT'S A PLAN I CAN SUPPORT. 192 00:09:30,027 --> 00:09:32,029 LINCOLN. 193 00:09:45,250 --> 00:09:47,294 [BRAKES SQUEAK] 194 00:09:48,545 --> 00:09:50,380 CLOSE IT UP. TURN THE ROVER AROUND. 195 00:09:50,589 --> 00:09:52,382 WE MAY NEED TO GET OUT OF HERE QUICKLY. 196 00:09:57,888 --> 00:09:59,431 [GATE CLOSES] 197 00:10:08,732 --> 00:10:11,235 LOOKS LIKE THEY JUST GOT UP AND WALKED AWAY. 198 00:10:11,443 --> 00:10:13,070 WE'RE IN AND OUT. 199 00:10:13,278 --> 00:10:14,613 PACK AS MUCH GEAR AS YOU CAN 200 00:10:14,822 --> 00:10:15,864 INTO THE ROVER. 201 00:10:16,073 --> 00:10:17,574 I'll GET THE MAP. 202 00:10:17,783 --> 00:10:20,369 JASPER: I'll, UH, GO WITH HER. NO ONE SHOULD BE ALONE. 203 00:10:20,577 --> 00:10:22,204 YOU DON'T WANT TO LOAD GEAR, HUH? 204 00:10:22,412 --> 00:10:23,872 NOT EVEN A LITTLE. 205 00:10:24,081 --> 00:10:25,999 WHAT'S THE RUSH? THEY WON'T BE COMING BACK. 206 00:10:26,208 --> 00:10:27,793 HOW DO YOU KNOW? 207 00:10:28,001 --> 00:10:30,003 ALIE'S MISSION IS TO CHIP EVERYONE. 208 00:10:30,212 --> 00:10:31,839 IT WOULDN'T MAKE SENSE TO RETURN TO A PLACE 209 00:10:32,047 --> 00:10:33,715 SHE ALREADY TOOK. 210 00:10:33,924 --> 00:10:36,051 MIGHT MAKE SENSE IF THERE WERE SOMEONE IN THAT PLACE-- 211 00:10:36,260 --> 00:10:39,138 LE., YOU--WHO COULD TELL US STUFF LIKE THAT. 212 00:10:39,346 --> 00:10:43,642 GOOD POINT. LET'S LOAD GEAR. 213 00:11:09,293 --> 00:11:11,837 G'AH! 214 00:11:12,045 --> 00:11:13,505 UH... 215 00:11:15,299 --> 00:11:18,051 -HEY... -WHAT? 216 00:11:19,511 --> 00:11:23,307 REMEMBER WHEN YOU TOLD ME IT--IT GETS BETTER? 217 00:11:23,515 --> 00:11:26,476 THIS IS NOT THE SAME THING. 218 00:11:26,685 --> 00:11:29,521 YOU KNOW, IT'S OK TO FALL APART A LITTLE, OCTAVIA. 219 00:11:30,689 --> 00:11:32,357 YOU LOVED HIM. 220 00:11:35,027 --> 00:11:36,653 [INHALES] 221 00:11:36,862 --> 00:11:39,364 A WARRIOR DOESN'T MOURN THE DEAD 222 00:11:39,573 --> 00:11:42,951 UNTIL THE WAR IS OVER. 223 00:11:43,160 --> 00:11:46,705 I'll WAIT IN THE HALL. 224 00:11:55,672 --> 00:11:56,924 [SNIFFLES] 225 00:12:04,723 --> 00:12:06,642 [EXHALES] 226 00:12:06,850 --> 00:12:08,810 [SNIFFLES] 227 00:12:15,192 --> 00:12:16,735 [GASPS] 228 00:12:19,071 --> 00:12:22,241 LUNA, WE'RE ON OUR WAY. 229 00:12:24,910 --> 00:12:26,495 UH... 230 00:12:28,705 --> 00:12:30,165 GROUNDER. 231 00:12:30,374 --> 00:12:31,541 UH! 232 00:12:31,750 --> 00:12:32,668 JASPER-- 233 00:12:33,877 --> 00:12:36,296 UH! UGH... 234 00:12:36,505 --> 00:12:37,923 UGH... 235 00:12:53,647 --> 00:12:56,483 READY TO PROVE HOW MUCH YOU MISS ME? 236 00:12:58,277 --> 00:13:00,696 [CHUCKLES] 237 00:13:18,380 --> 00:13:20,799 I RECOGNIZE SOME OF THIS TECH. 238 00:13:21,008 --> 00:13:22,843 OH, LET ME GUESS. 239 00:13:23,051 --> 00:13:26,388 FLAME KEEPER WAS ONE OF YOUR CUSTOMERS? 240 00:13:29,433 --> 00:13:31,310 WHO IS THIS? 241 00:13:33,353 --> 00:13:36,773 THEY, UH, CALL HER BEKKA PRAMHEDA. 242 00:13:36,982 --> 00:13:39,484 SHE WAS THE FIRST COMMANDER. 243 00:13:40,819 --> 00:13:41,862 BECCA. 244 00:13:43,238 --> 00:13:45,073 COME ON. DON'T TELL ME YOU ACTUALLY 245 00:13:45,282 --> 00:13:47,117 BELIEVE IN THIS RELIGIOUS CRAP. 246 00:14:26,365 --> 00:14:28,700 OH... 247 00:14:28,909 --> 00:14:30,911 [CHUCKLES] 248 00:14:31,119 --> 00:14:32,788 ARE YOU SURE NO ONE WILL COME IN? 249 00:14:32,996 --> 00:14:35,248 DOES IT SEEM LIKE I'M SURE? 250 00:14:35,457 --> 00:14:36,917 HA HA HA! 251 00:15:00,899 --> 00:15:01,983 [BEEP] 252 00:15:02,192 --> 00:15:03,652 EVERYONE FINISH WHAT YOU'RE DOING. 253 00:15:03,860 --> 00:15:06,446 MEET ME AT THE ARMORY. 254 00:15:06,655 --> 00:15:08,073 WHY? WHAT'S GOING ON? 255 00:15:08,281 --> 00:15:09,449 BELLAMY, ON RADIO: YOU'LL SEE WHEN YOU GET HERE. 256 00:15:09,658 --> 00:15:12,077 -WE JUST GOT LUCKY. -ON OUR WAY. 257 00:15:12,285 --> 00:15:14,788 WAIT. LEAVE ALIE 2. 258 00:15:14,996 --> 00:15:16,790 WHY? 259 00:15:16,998 --> 00:15:18,291 I THINK I KNOW HOW TO ACTIVATE IT. 260 00:15:18,500 --> 00:15:19,543 WITHOUT A NIGHTBLOOD? 261 00:15:19,751 --> 00:15:20,877 THIS SECTION HERE CODES FOR ACTIVATION 262 00:15:21,086 --> 00:15:23,588 USING A SPOKEN PASSPHRASE. 263 00:15:23,797 --> 00:15:24,965 YOU CAN READ THAT? 264 00:15:25,173 --> 00:15:26,758 SINCLAIR: THAT'S-- NO. HOW? 265 00:15:26,967 --> 00:15:28,009 NONE OF OUR SYSTEMS ARE IN THIS LANGUAGE, 266 00:15:28,218 --> 00:15:29,511 AND YOU'RE A LOUSY CODER. 267 00:15:29,719 --> 00:15:30,554 HERE. 268 00:15:32,264 --> 00:15:33,807 WHAT PHRASE? 269 00:15:34,015 --> 00:15:37,436 IT'S DOESN'T SAY. IT COULD BE ANYTHING. 270 00:15:37,602 --> 00:15:41,273 IT WAS IN LEXA, RIGHT? SHE WOULD'VE KNOWN IT. 271 00:15:42,607 --> 00:15:45,235 LEXA DIDN'T EVEN KNOW SHE WAS AN ALI 272 00:15:45,444 --> 00:15:47,112 SHE WASN'T AN ALI 273 00:15:47,320 --> 00:15:48,905 HER MIND WAS JUST ENHANCED BY ONE. 274 00:15:49,114 --> 00:15:50,574 I'M GUESSING THE REASON SHE DIDN'T KNOW WAS 275 00:15:50,782 --> 00:15:52,659 BECAUSE THE PROGRAM DEGRADED OVER TIME. 276 00:15:52,868 --> 00:15:54,578 PARTS OF IT GOT LOST. 277 00:15:56,621 --> 00:15:58,415 THINK, CLARKE. 278 00:15:58,623 --> 00:16:01,001 IT MIGHT HAVE BEEN A PHRASE THAT MEANT SOMETHING TO LEXA, 279 00:16:01,209 --> 00:16:03,503 WORDS SHE SAID OVER AND OVER AGAIN. 280 00:16:07,757 --> 00:16:10,051 "BLOOD MUST HAVE BLOOD." 281 00:16:15,557 --> 00:16:17,434 "JUS DREIN JUS DAUN." 282 00:16:24,858 --> 00:16:26,776 "SEEK HIGHER THINGS." 283 00:16:29,529 --> 00:16:31,656 WAIT. 284 00:16:31,865 --> 00:16:34,367 BECCA'S BOOK IS FULL OF LATIN PHRASES. 285 00:16:34,576 --> 00:16:35,827 I TAKE IT ALIE DIDN'T LEAVE LATIN 286 00:16:35,994 --> 00:16:37,037 BEHIND IN YOUR BRAIN. 287 00:16:37,245 --> 00:16:38,538 I STUDIED SOME LATIN. 288 00:16:40,040 --> 00:16:43,168 "SEEK HIGHER THINGS." 289 00:16:43,376 --> 00:16:48,340 "ALTIORA...PETIMUS." 290 00:16:48,548 --> 00:16:52,511 NO. GO FOR LESS LITERAL TRANSLATION. 291 00:16:52,677 --> 00:16:56,681 "ASCENDE... 292 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 SUPERIUS." 293 00:16:58,725 --> 00:17:01,019 [ZAP] 294 00:17:10,612 --> 00:17:11,947 [ZAP] 295 00:17:12,155 --> 00:17:14,407 CLARKE: WHAT HAPPENED? 296 00:17:14,616 --> 00:17:17,035 ASCENDA SUPERIUS. 297 00:17:17,244 --> 00:17:18,161 HUH. 298 00:17:22,457 --> 00:17:24,167 OH, HEY, NO. 299 00:17:25,377 --> 00:17:29,005 IT'S LIKE IT SENSED YOUR MIND. 300 00:17:29,214 --> 00:17:31,007 WHEN SOMEONE WITHOUT THE BLOOD TAKES THE FLAME, 301 00:17:31,216 --> 00:17:33,510 THE FLAME TAKES THEIR LIFE. 302 00:17:33,718 --> 00:17:34,719 OK. THERE MUST BE ANOTHER WAY 303 00:17:34,928 --> 00:17:36,429 TO ACCESS THE CODE, THEN. 304 00:17:36,638 --> 00:17:38,098 THERE'S NOT. 305 00:17:38,306 --> 00:17:39,599 UNTIL WE FIND IT A HOST, 306 00:17:39,808 --> 00:17:42,060 WE WON'T KNOW HOW TO STOP ALIE. 307 00:17:42,269 --> 00:17:44,187 THEN LET'S FIND IT A HOST. 308 00:17:44,396 --> 00:17:46,481 COME ON. BELLAMY'S WAITING, 309 00:17:46,690 --> 00:17:47,774 AND SO'S LUNA. 310 00:17:47,983 --> 00:17:50,068 OK. WE'LL CATCH UP. 311 00:17:51,736 --> 00:17:54,948 SO WHAT ELSE DO YOU KNOW THAT NO ONE EVER TAUGHT YOU? 312 00:17:57,534 --> 00:17:58,660 CLARKE: ONCE WE FIND LUNA, THIS WILL ALL BE OVER. 313 00:17:58,868 --> 00:18:00,745 ONTARI'LL BE EXPOSED AS A FRAUD, 314 00:18:00,954 --> 00:18:04,082 AND THE Al WILL TELL US HOW TO SHUT DOWN ALIE. 315 00:18:06,710 --> 00:18:08,837 IF WE SHUT DOWN ALIE, 316 00:18:09,045 --> 00:18:11,590 WHAT HAPPENS TO THE CITY OF LIGHT? 317 00:18:11,798 --> 00:18:15,427 YOUR MOM WILL COME BACK LIKE RAVEN DID. 318 00:18:15,635 --> 00:18:17,637 WHAT ABOUT MINE? 319 00:18:19,306 --> 00:18:22,225 [MUSIC BOX PLAYING "ROCK-A-BYE BABY" 320 00:18:22,434 --> 00:18:24,352 SOMEONE'S HERE. 321 00:18:28,648 --> 00:18:31,276 FOLLOWING THE CREEPY MUSIC IS A BAD IDEA. 322 00:18:35,363 --> 00:18:38,116 OR WE CAN FOLLOW THE CREEPY MUSIC. 323 00:18:39,784 --> 00:18:41,911 [MUSIC BOX CONTINUES] 324 00:18:51,087 --> 00:18:54,215 [MUSIC BOX SLOWING DOWN] 325 00:19:15,904 --> 00:19:17,906 [MUSIC BOX STOPS] 326 00:19:18,114 --> 00:19:20,241 "AARON." 327 00:19:22,452 --> 00:19:25,205 MONTY: I DON'T LIKE THIS. WE SHOULD GO. 328 00:19:29,626 --> 00:19:31,753 CLARKE: GET OUT. RUN! 329 00:19:34,255 --> 00:19:35,840 [COUGHS] 330 00:19:37,842 --> 00:19:39,344 [COUGHING] 331 00:19:41,930 --> 00:19:44,391 [GASPS] 332 00:19:58,405 --> 00:19:59,698 [GASPS] 333 00:19:59,906 --> 00:20:01,116 OH! 334 00:20:03,827 --> 00:20:05,578 [GASPING] 335 00:20:09,541 --> 00:20:11,418 [CLARKE COUGHING] 336 00:20:11,626 --> 00:20:13,086 -CLARKE-- -BELLAMY-- 337 00:20:13,294 --> 00:20:15,797 CLARKE, OH, WHAT IS IT? 338 00:20:16,005 --> 00:20:18,550 WHAT'S GOING ON? 339 00:20:18,758 --> 00:20:21,261 EMERSON. 340 00:20:31,104 --> 00:20:32,772 [PANTING] 341 00:20:36,526 --> 00:20:38,361 EMORI, YOU GOT TO LEAVE POLIS, ALL RIGHT? 342 00:20:38,570 --> 00:20:39,446 OH... 343 00:20:39,654 --> 00:20:42,157 HEY, IT'S NOT SAFE FOR YOU HERE. 344 00:20:42,365 --> 00:20:44,743 I CAN LOOK AFTER MYSELF. 345 00:20:46,619 --> 00:20:48,872 [SIGHS] 346 00:20:49,080 --> 00:20:51,499 HA HA HA! 347 00:20:51,708 --> 00:20:53,793 NOW, HOW THE HELL DID YOU PULL THIS OFF? 348 00:20:54,002 --> 00:20:55,211 WELL, YOU KNOW ME. 349 00:20:55,420 --> 00:20:57,213 JUST DOING WHAT I CAN TO STAY ALIVE, RIGHT? 350 00:20:57,422 --> 00:20:59,507 YOU'RE CUTE WHEN YOU'RE MODEST. 351 00:21:01,801 --> 00:21:04,888 I'M BEING SERIOUS, THOUGH. 352 00:21:05,096 --> 00:21:08,683 ONTARI, SHE'S CRAZY, AND THAT'S COMING FROM ME. 353 00:21:08,892 --> 00:21:10,727 THE ONLY REASON WHY I'M STILL BREATHING, 354 00:21:10,935 --> 00:21:13,188 SHE THINKS I KNOW HOW TO MAKE HER THE COMMANDER. 355 00:21:13,396 --> 00:21:16,191 I THOUGHT SHE WAS THE COMMANDER. 356 00:21:16,399 --> 00:21:18,568 NOT TECHNICALLY. NO. 357 00:21:18,777 --> 00:21:20,320 TO BE THE COMMANDER, YOU HAVE TO SHOVE 358 00:21:20,528 --> 00:21:23,156 A COMPUTER CHIP INTO YOUR BRAIN. 359 00:21:23,364 --> 00:21:26,451 THESE FOOLS THINK IT'S REINCARNATION. 360 00:21:26,659 --> 00:21:29,454 WHY WOULD YOU THINK YOU COULD DO THIS? 361 00:21:29,621 --> 00:21:31,623 BECAUSE I SAW IT COME OUT OF THE LAST COMMANDER. 362 00:21:31,831 --> 00:21:34,292 DON'T ASK. 363 00:21:34,501 --> 00:21:38,004 SO WHAT DO YOU DO FOR HER NOW? 364 00:21:41,257 --> 00:21:44,761 SHE'S TAKEN A LIKING TO ME. 365 00:21:46,888 --> 00:21:48,473 [SIGHS] 366 00:21:48,681 --> 00:21:50,975 WHO COULD BLAME HER? 367 00:21:51,184 --> 00:21:53,937 [THUMPS ON DOOR] 368 00:21:54,145 --> 00:21:55,730 GO. 369 00:21:57,607 --> 00:22:00,193 WHAT? 370 00:22:01,736 --> 00:22:05,323 HEDA REQUIRES YOUR PRESENCE, FLAME KEEPER. 371 00:22:06,699 --> 00:22:09,702 OF COURSE SHE DOES. THANK YOU. 372 00:22:12,288 --> 00:22:13,706 [DOOR CLOSES] 373 00:22:21,005 --> 00:22:24,092 SO IMPORTANT. 374 00:22:24,300 --> 00:22:26,177 I GOT TO GO. 375 00:22:26,344 --> 00:22:28,304 STAY HERE, OK? YOU'LL BE SAFE. 376 00:22:33,935 --> 00:22:36,229 [DOOR OPENS AND CLOSES] 377 00:22:39,232 --> 00:22:41,442 WHERE'S MONTY? 378 00:22:41,651 --> 00:22:44,404 EMERSON TOOK HIM. 379 00:22:46,239 --> 00:22:48,157 WHY? 380 00:22:48,366 --> 00:22:50,451 OCTAVIA, CAN YOU HEAR ME? COME IN. 381 00:22:50,660 --> 00:22:51,995 JASPER WAS WITH HER. 382 00:22:52,203 --> 00:22:54,163 JASPER, ARE YOU THERE? SAY SOMETHING. 383 00:22:54,372 --> 00:22:57,333 [STATIC] 384 00:22:57,542 --> 00:23:01,087 MILLER, HARPER, BRYAN. 385 00:23:01,296 --> 00:23:03,631 THIS IS ALL MY FAULT. 386 00:23:03,840 --> 00:23:05,800 I LET EMERSON LIVE. 387 00:23:06,009 --> 00:23:08,511 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 388 00:23:08,720 --> 00:23:11,681 IN POLIS, I HAD A CHANCE TO KILL HIM, 389 00:23:11,890 --> 00:23:14,142 AND I LET HIM GO. 390 00:23:14,350 --> 00:23:16,436 RAVEN, ON RADIO: BELLAMY, WHAT'S WRONG? 391 00:23:16,644 --> 00:23:18,688 RAVEN, ARE YOU OK? WHERE ARE YOU? 392 00:23:18,897 --> 00:23:20,398 STILL IN ENGINEERING. WE'RE FINE. 393 00:23:20,607 --> 00:23:22,066 CLARKE, ON RADIO: RAVEN, LISTEN TO ME. 394 00:23:22,275 --> 00:23:24,152 EMERSON IS HERE. ARE THE OTHERS WITH YOU? 395 00:23:24,360 --> 00:23:26,529 RAVEN, ON RADIO: NEGATIVE. JUST SINCLAIR. 396 00:23:26,738 --> 00:23:28,406 MOUNT WEATHER EMERSON? 397 00:23:28,615 --> 00:23:30,825 CLARKE, ON RADIO: YES. OK. LOCK DOWN THE HANGAR BAY. 398 00:23:31,034 --> 00:23:33,036 DON'T LET ANYONE IN BUT US. 399 00:23:33,244 --> 00:23:34,537 OK. 400 00:23:37,790 --> 00:23:40,919 STAY HERE. I'll LOCK THE DOORS. 401 00:23:41,127 --> 00:23:42,837 IS THIS GUY EMERSON CHIPPED? 402 00:23:43,046 --> 00:23:45,006 HE WASN'T AS OF YESTERDAY. 403 00:23:45,214 --> 00:23:46,049 [BEEP BEEP] 404 00:23:49,427 --> 00:23:52,013 HE WANTS REVENGE. 405 00:23:52,221 --> 00:23:54,223 -RAVEN-- -SHH SHH SHH. 406 00:23:55,934 --> 00:23:58,144 HE'S HERE. HE'S INSIDE THE HANGAR BAY. 407 00:23:58,353 --> 00:23:59,646 -OH! -RAVEN, I'M COMING. 408 00:23:59,854 --> 00:24:01,481 OPEN THE HANGAR DOOR! AH! 409 00:24:01,689 --> 00:24:03,900 HE CUT THE POWER, SO DO IT MANUALLY. 410 00:24:05,735 --> 00:24:08,196 -RAVEN! -RAVEN! 411 00:24:08,404 --> 00:24:10,114 UH...UH... 412 00:24:10,323 --> 00:24:12,408 THE OUTER DOOR. 413 00:24:14,911 --> 00:24:16,621 AH! 414 00:24:16,829 --> 00:24:18,039 YAH! GAH! 415 00:24:18,247 --> 00:24:20,291 RAVEN, GET BACK IN THE ROVER! LOCK THE DOOR! 416 00:24:23,294 --> 00:24:25,546 SINCLAIR: AGH! 417 00:24:25,755 --> 00:24:27,256 UH... 418 00:24:27,465 --> 00:24:29,634 [SINCLAIR COUGHING] 419 00:24:29,801 --> 00:24:30,885 UH! 420 00:24:31,094 --> 00:24:32,428 UH...UH...AGH! 421 00:24:32,637 --> 00:24:33,680 NO. 422 00:24:33,888 --> 00:24:35,765 UH... 423 00:24:38,434 --> 00:24:41,104 SINCLAIR: NO, NO, NO, NO. PLEASE STAY IN THE ROVER. 424 00:24:41,312 --> 00:24:42,897 [COUGHS] 425 00:24:43,106 --> 00:24:44,816 STAY IN THE ROVER, PLEASE. 426 00:24:45,024 --> 00:24:46,192 STAY IN THE ROVER. 427 00:24:46,401 --> 00:24:47,402 STAY--STAY IN THE ROVER. 428 00:24:47,610 --> 00:24:48,861 STAY--STAY IN THE ROVER. 429 00:24:49,070 --> 00:24:49,988 STAY IN THE ROVER. 430 00:24:50,196 --> 00:24:51,197 I'M GONNA GET YOU OUT OF HERE. 431 00:24:51,406 --> 00:24:54,242 NO. UH--AGH. IT'S OK. IT'S OK. 432 00:24:54,450 --> 00:24:56,119 -SHH SHH SHH SHH. -IT'S OK. STAY IN THE ROVER. 433 00:24:56,327 --> 00:24:57,453 -STAY IN THE ROVER. -SHH SHH SHH SHH. 434 00:24:57,662 --> 00:24:59,706 JUST GO BACK, PLEASE. 435 00:24:59,914 --> 00:25:02,166 PLEASE GO BACK. GO BACK. 436 00:25:02,375 --> 00:25:04,293 I'M GONNA GET YOU OUT OF HERE. 437 00:25:04,502 --> 00:25:07,296 NO, NO. STAY-- STAY IN THE ROVER. 438 00:25:07,505 --> 00:25:09,298 STAY IN THE ROVER. STAY IN THE ROVER. 439 00:25:09,507 --> 00:25:11,968 STAY-- 440 00:25:12,176 --> 00:25:14,262 AGH! AGH! AGH! 441 00:25:14,470 --> 00:25:16,389 AAH! AAH! 442 00:25:16,597 --> 00:25:18,224 AAH... 443 00:25:26,482 --> 00:25:27,900 BELLAMY: RAVEN. SINCLAIR. 444 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 RAVEN. AFTER ME. 445 00:25:36,534 --> 00:25:38,911 SINCLAIR. 446 00:25:53,217 --> 00:25:56,804 WE'RE TOO LATE. 447 00:25:57,013 --> 00:26:00,475 NO, WE'RE NOT. 448 00:26:01,893 --> 00:26:04,395 HE DIDN'T KILL MONTY OR RAVEN. 449 00:26:04,604 --> 00:26:06,230 HE WOULD HAVE LEFT THEIR BODIES. 450 00:26:06,439 --> 00:26:07,857 HE TOOK THEM SOMEWHERE. 451 00:26:08,066 --> 00:26:09,901 IF YOU'RE RIGHT, OCTAVIA 452 00:26:10,109 --> 00:26:11,527 AND THE OTHERS ARE THERE, TOO. 453 00:26:13,571 --> 00:26:16,157 WHERE WOULD HE BE TAKING THEM? 454 00:26:16,365 --> 00:26:17,742 THEY COULD BE ANYWHERE. 455 00:26:17,950 --> 00:26:19,452 DOES HE EVEN KNOW HIS WAY AROUND? 456 00:26:19,660 --> 00:26:21,329 HE WAS HERE. 457 00:26:21,537 --> 00:26:23,247 YOU WERE IN MOUNT WEATHER. 458 00:26:25,333 --> 00:26:27,627 THE AIRLOCK. 459 00:26:30,630 --> 00:26:34,592 EMERSON, I KNOW YOU'RE LISTENING. 460 00:26:34,801 --> 00:26:37,053 WE NEED TO TALK. 461 00:26:43,726 --> 00:26:47,814 I DON'T NEED TO DO ANYTHING. 462 00:26:48,022 --> 00:26:52,068 YOU SHOULD'VE KILLED ME WHEN YOU HAD THE CHANCE. 463 00:26:52,276 --> 00:26:55,154 AND NOW YOU'RE HERE TO KILL ME. IS THAT IT? 464 00:26:55,363 --> 00:26:57,615 SOMETHING LIKE THAT. 465 00:26:57,824 --> 00:27:00,576 THEN LET MY FRIENDS GO. 466 00:27:00,785 --> 00:27:02,662 DO THAT, AND YOU CAN HAVE ME. 467 00:27:02,870 --> 00:27:04,288 YOU'RE BRAVE, CLARKE. 468 00:27:04,497 --> 00:27:05,581 CLARKE-- 469 00:27:05,790 --> 00:27:06,666 I'll GIVE YOU THAT. 470 00:27:06,874 --> 00:27:08,209 I KNOW WHAT I'M DOING. 471 00:27:08,417 --> 00:27:11,254 THEY'RE LUCKY TO HAVE A FRIEND LIKE YOU. 472 00:27:12,797 --> 00:27:15,716 COME TO THE AIRLOCK, NO WEAPONS, RIGHT NOW. 473 00:27:18,219 --> 00:27:19,387 [BEEP] 474 00:27:20,847 --> 00:27:22,098 HERE. 475 00:27:22,306 --> 00:27:23,432 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 476 00:27:23,641 --> 00:27:25,935 SAVING THEM. LOOK. 477 00:27:26,144 --> 00:27:29,021 WHEN IT'S OVER, TAKE THIS TO LUNA. 478 00:27:29,230 --> 00:27:31,357 RAVEN'LL KNOW WHAT TO DO WITH IT. 479 00:27:31,566 --> 00:27:33,359 PROMISE ME. 480 00:27:33,568 --> 00:27:35,278 NO. 481 00:27:35,486 --> 00:27:36,863 YOU'RE OUT OF YOUR MIND IF YOU THINK 482 00:27:37,071 --> 00:27:38,823 I'M LETTING YOU DO THIS ALONE. 483 00:27:39,031 --> 00:27:41,159 BELLAMY, THIS IS MY FAULT. 484 00:27:41,367 --> 00:27:43,953 I'M NOT LETTING ANYONE ELSE DIE FOR MY MISTAKE, 485 00:27:44,162 --> 00:27:45,538 OK, SO TAKE IT. 486 00:27:45,746 --> 00:27:47,623 YOU THROUGH? 487 00:27:47,832 --> 00:27:48,958 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED 488 00:27:49,167 --> 00:27:51,169 BETWEEN YOU AND EMERSON IN POLIS, 489 00:27:51,377 --> 00:27:52,670 BUT I DO KNOW THAT LETTING HIM 490 00:27:52,879 --> 00:27:56,132 KILL YOU HERE TODAY IS A STUPID PLAN. 491 00:27:56,340 --> 00:27:59,302 YOU GOT A BETTER ONE? 492 00:27:59,510 --> 00:28:02,180 DISTRACT HIM. I SHOOT HIM. 493 00:28:08,144 --> 00:28:11,105 [FOOTSTEPS DEPARTING] 494 00:28:17,904 --> 00:28:21,240 MURPHY: COMMANDER'S DECISION IS FINAL. 495 00:28:21,449 --> 00:28:22,408 -THANK YOU. -THANK YOU, HEDA. 496 00:28:22,617 --> 00:28:24,619 YOU'RE NEXT. COME ON. 497 00:28:24,827 --> 00:28:26,829 STEP FORWARD. 498 00:28:35,421 --> 00:28:37,381 ONLY TO GIVE YOU WHAT YOU NEED. 499 00:28:37,590 --> 00:28:39,217 YOU SON OF A BITCH. 500 00:28:40,927 --> 00:28:42,970 HELLO, JOHN. 501 00:28:43,179 --> 00:28:44,805 YOU'VE DONE WELL FOR YOURSELF, I SEE. 502 00:28:45,014 --> 00:28:47,183 WHO IS THIS? 503 00:28:47,391 --> 00:28:50,645 YOUR FLAME KEEPER AND I ARE OLD FRIENDS. 504 00:28:50,853 --> 00:28:53,689 FRIENDS. 505 00:28:53,898 --> 00:28:55,691 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHAT 506 00:28:55,900 --> 00:28:57,735 YOU'RE DOING HERE, JAHA, 507 00:28:57,944 --> 00:29:00,238 BUT IF I WERE YOU, I'D LEAVE 508 00:29:00,446 --> 00:29:02,031 WHILE I STILL CAN. 509 00:29:03,866 --> 00:29:06,160 YOU DON'T HAVE TO BE A FALSE COMMANDER. 510 00:29:08,579 --> 00:29:10,164 [SPEAKING TRIGEDASLENG] 511 00:29:14,293 --> 00:29:16,921 [DOOR CLOSES] 512 00:29:17,129 --> 00:29:19,131 HOW DO YOU KNOW THAT? 513 00:29:19,340 --> 00:29:21,884 YOU TOLD ME... 514 00:29:22,093 --> 00:29:23,970 HE'S LYING. 515 00:29:24,178 --> 00:29:25,513 OBVIOUSLY, YOU SHOULD KILL HIM RIGHT NOW 516 00:29:25,721 --> 00:29:26,889 FOR INSULTING YOU. 517 00:29:27,098 --> 00:29:29,141 JUST AS YOU TOLD ME YOU WOULD BE UNABLE 518 00:29:29,350 --> 00:29:31,477 TO PERFORM THE ASCENSION RITUAL, 519 00:29:31,686 --> 00:29:35,231 EVEN IF YOU HAD THE FLAME. 520 00:29:42,989 --> 00:29:44,991 YOU? 521 00:29:48,411 --> 00:29:50,871 YOU TOOK THE CHIP. 522 00:29:51,080 --> 00:29:52,748 ONTARI: THIS IS THE GIRL FROM THE MARKET. 523 00:29:52,957 --> 00:29:55,167 YOU ACTED AS IF YOU DIDN'T KNOW HER. 524 00:29:55,376 --> 00:29:57,670 I'M HIS LOVER. 525 00:29:57,878 --> 00:29:59,922 REALLY? 526 00:30:00,131 --> 00:30:01,340 ONTARI, LISTEN TO ME. 527 00:30:01,549 --> 00:30:03,551 YOU CANNOT TRUST THESE PEOPLE. 528 00:30:03,759 --> 00:30:06,971 SEEMS THE ONLY PERSON I CAN'T TRUST IS YOU. 529 00:30:07,179 --> 00:30:10,516 I TOLD YOU WHAT WOULD HAPPEN IF YOU BETRAYED ME. 530 00:30:12,393 --> 00:30:15,021 YOU KILL HIM, 531 00:30:15,229 --> 00:30:18,190 I WON'T HELP YOU. 532 00:30:18,399 --> 00:30:19,692 WHY? 533 00:30:23,779 --> 00:30:27,700 HE'S A FRAUD, BUT HE DOES HAVE KNOWLEDGE 534 00:30:27,908 --> 00:30:30,870 THAT COULD BE USEFUL TO ALL OF US. 535 00:30:31,078 --> 00:30:33,205 TRUST ME. 536 00:30:39,170 --> 00:30:40,671 [SPEAKS TRIGEDASLENG] 537 00:30:40,880 --> 00:30:42,131 ONTARI, LISTEN TO ME, OK? 538 00:30:42,340 --> 00:30:43,924 NOTHING THIS MAN SAYS IS THE TRUTH, OK? 539 00:30:44,133 --> 00:30:45,593 YOU CAN'T BELIEVE-- LET GO OF ME. 540 00:30:45,801 --> 00:30:48,179 JAHA! LISTEN TO ME. 541 00:30:48,387 --> 00:30:49,805 ONTARI, YOU CAN'T BELIEVE ANYTHING-- 542 00:30:51,015 --> 00:30:53,142 DON'T TAKE ANYTHING-- 543 00:30:53,351 --> 00:30:54,894 NO! NO! 544 00:30:56,020 --> 00:30:59,065 YOU'RE RULING 545 00:30:59,273 --> 00:31:02,651 WITHOUT THE WISDOM OF THE COMMANDER'S SPIRIT. 546 00:31:02,860 --> 00:31:05,446 YOUR PEOPLE WILL SOON FIGURE THAT OUT. 547 00:31:05,654 --> 00:31:08,574 I CAN OFFER YOU SOMETHING 548 00:31:08,783 --> 00:31:12,661 EVEN MORE POWERFUL THAN THE FLAME-- 549 00:31:12,870 --> 00:31:17,041 TRUE LEGACY OF BEKKA PRAMHEDA, 550 00:31:17,249 --> 00:31:21,837 ALL POWER, ALL WISDOM 551 00:31:22,046 --> 00:31:25,341 CONTAINED IN ONE SIMPLE KEY. 552 00:31:30,429 --> 00:31:33,057 ALL YOU HAVE TO DO IS SWALLOW IT. 553 00:32:06,590 --> 00:32:09,009 I HELD UP MY PART OF THE DEAL. 554 00:32:09,218 --> 00:32:10,511 YOUR TURN. 555 00:32:10,719 --> 00:32:13,431 LET MY FRIENDS GO. 556 00:32:13,597 --> 00:32:15,891 TELL BELLAMY TO SHOW HIMSELF FIRST. 557 00:32:16,100 --> 00:32:17,351 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALK-- 558 00:32:17,560 --> 00:32:18,769 -RAAH! -UH! 559 00:32:18,978 --> 00:32:20,855 BELLAMY: NO. 560 00:32:21,063 --> 00:32:23,816 [COUGHS] 561 00:32:26,068 --> 00:32:27,486 EMERSON: GOOD. 562 00:32:27,695 --> 00:32:31,907 NOW TAKE OUT THE CLIP. THROW IT DOWN THE HALL. 563 00:32:32,116 --> 00:32:34,618 PUT THE GUN ON THE GROUND 564 00:32:34,827 --> 00:32:36,203 AND GET INSIDE. 565 00:32:36,412 --> 00:32:38,038 UH-UH. 566 00:32:38,247 --> 00:32:40,499 CLARKE: PLEASE. YOU WANTED ME. 567 00:32:40,708 --> 00:32:43,586 I'll GET INSIDE ONCE YOU LET THEM GO. 568 00:32:43,794 --> 00:32:46,213 I WAS TALKING TO BELLAMY. 569 00:32:46,422 --> 00:32:49,633 BELLAMY: OK, OK. JUST--JUST STOP. 570 00:32:51,385 --> 00:32:53,762 BELLAMY, DON'T. 571 00:32:53,971 --> 00:32:55,473 G'UH... 572 00:33:12,114 --> 00:33:13,324 [WHIMPERS] 573 00:33:22,791 --> 00:33:24,126 [WHIMPERS] 574 00:33:25,252 --> 00:33:27,338 THOSE ARE YOURS. 575 00:33:33,427 --> 00:33:35,804 UH! 576 00:33:36,013 --> 00:33:36,889 [WHIMPERS] 577 00:33:39,642 --> 00:33:41,936 GET ON YOUR KNEES, CLARKE. 578 00:33:46,607 --> 00:33:49,568 PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR HEAD. 579 00:33:59,954 --> 00:34:01,247 [CLICK] 580 00:34:02,581 --> 00:34:04,333 NO. 581 00:34:06,418 --> 00:34:08,087 YOU CAN DO ANYTHING YOU WANT WITH ME, OK? 582 00:34:08,295 --> 00:34:09,505 JUST LET THEM GO. 583 00:34:09,713 --> 00:34:11,507 UH...UH...UH... 584 00:34:11,715 --> 00:34:14,093 UH! UH... 585 00:34:15,886 --> 00:34:19,139 YOU MURDERED 381 PEOPLE. 586 00:34:19,348 --> 00:34:20,474 AH! 587 00:34:20,683 --> 00:34:23,018 YOU TOOK THE LIVES OF MY CHILDREN, 588 00:34:23,227 --> 00:34:26,146 MY BROTHER, MY FRIENDS. 589 00:34:26,355 --> 00:34:29,692 DID YOU REALLY THINK THAT I WOULD BE HAPPY 590 00:34:29,900 --> 00:34:34,321 WITH JUST ONE LIFE IN RETURN, HMM? 591 00:34:34,530 --> 00:34:36,365 AGH! UH! 592 00:34:36,574 --> 00:34:38,158 [GASPING] 593 00:34:40,536 --> 00:34:44,582 VOICE, ON P.A.: AIRLOCK 5, OXYGEN VENTING. 594 00:34:44,790 --> 00:34:47,835 AIRLOCK 5, OXYGEN VENTING. 595 00:34:48,043 --> 00:34:49,336 [GASPING] 596 00:34:49,545 --> 00:34:52,006 NOW YOU'RE GONNA FEEL WHAT I FELT. 597 00:34:52,214 --> 00:34:53,299 AH! 598 00:34:53,507 --> 00:34:56,218 [ALL GASPING] 599 00:34:56,427 --> 00:35:00,264 BEG ME TO STOP IT. 600 00:35:00,431 --> 00:35:02,099 I TOLD YOU TO BEG! 601 00:35:02,308 --> 00:35:03,809 -I'M BEGGING YOU. -LOUDER! 602 00:35:04,018 --> 00:35:06,020 PLEASE! 603 00:35:06,228 --> 00:35:07,813 BELLAMY... 604 00:35:08,022 --> 00:35:09,773 [GASPING CONTINUES] 605 00:35:09,982 --> 00:35:11,900 UH... 606 00:35:12,109 --> 00:35:15,654 AARON WOULDN'T WANT YOU TO DO THIS. 607 00:35:15,863 --> 00:35:17,656 YOU DON'T SAY HIS NAME! 608 00:35:17,865 --> 00:35:20,451 -UH! -AH! 609 00:35:20,659 --> 00:35:23,203 AH! UH! 610 00:35:23,412 --> 00:35:25,414 UH! NO! UH! 611 00:35:25,623 --> 00:35:26,915 OOH! 612 00:35:27,124 --> 00:35:28,834 [GASPING] 613 00:35:29,043 --> 00:35:32,713 -RRGH! -AGH... 614 00:35:32,921 --> 00:35:36,550 NNGH...RAAGH! 615 00:35:36,759 --> 00:35:37,885 UGH... 616 00:35:38,093 --> 00:35:40,012 RRGH! 617 00:35:40,220 --> 00:35:42,056 NO... 618 00:35:42,264 --> 00:35:43,807 NOT YET. 619 00:35:44,016 --> 00:35:44,933 [PANTING] 620 00:35:45,142 --> 00:35:46,518 RRGH! 621 00:35:46,727 --> 00:35:49,146 [BOTH PANTING] 622 00:35:52,566 --> 00:35:54,568 [GASPING] 623 00:35:54,777 --> 00:35:57,863 FIRST, YOU'LL WATCH THEM DIE. 624 00:35:58,072 --> 00:36:00,407 CLARKE: AGH... 625 00:36:00,616 --> 00:36:02,034 EMERSON: UH! 626 00:36:02,242 --> 00:36:04,286 [GASPING] 627 00:36:04,495 --> 00:36:08,832 YOU HAVE ANY LAST WORDS FOR YOUR FRIENDS? 628 00:36:09,041 --> 00:36:10,751 YEAH. 629 00:36:10,959 --> 00:36:13,170 ASCENDE SUPERIUS. 630 00:36:13,379 --> 00:36:15,297 [ZAP] 631 00:36:19,301 --> 00:36:20,803 UH... 632 00:36:21,011 --> 00:36:23,305 UGH! 633 00:36:23,514 --> 00:36:25,474 WHAT-- 634 00:36:25,683 --> 00:36:27,810 UH! EEGH! UH! 635 00:36:28,018 --> 00:36:29,937 OH! NO. 636 00:36:30,145 --> 00:36:33,732 [GURGLING] 637 00:36:40,239 --> 00:36:42,574 [GURGLING CONTINUES] 638 00:36:42,783 --> 00:36:44,993 [ALL GASPING] 639 00:37:57,983 --> 00:37:59,735 [SOBS] 640 00:37:59,943 --> 00:38:01,695 NO. 641 00:38:01,904 --> 00:38:02,988 [SNIFFLES] 642 00:38:03,197 --> 00:38:05,032 [WAILING] 643 00:38:17,169 --> 00:38:19,713 [OCTAVIA SNIFFLES] 644 00:38:27,471 --> 00:38:28,931 [SOBS] 645 00:38:31,517 --> 00:38:33,352 [SNIFFLES] 646 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 MAY WE MEET AGAIN. 647 00:39:08,971 --> 00:39:11,431 ALL: YU GONPLEI STE ODON. 648 00:39:19,940 --> 00:39:22,192 [SIGHS] 649 00:39:22,359 --> 00:39:25,028 YU GONPLEI STE ODON. 650 00:39:45,257 --> 00:39:49,469 IT'S TIME TO GO. I'll GET THE MAP. 651 00:40:21,793 --> 00:40:24,129 BELLAMY: HEY, WE'RE LEAVING. WHY AREN'T YOU READY? 652 00:40:24,338 --> 00:40:26,256 RAVEN: WE'RE NOT GOING WITH YOU. 653 00:40:26,465 --> 00:40:27,716 CLARKE: RAVEN-- 654 00:40:27,925 --> 00:40:29,635 HE CAN BARELY WALK, AND MY SHOULDER'S KILLING ME. 655 00:40:29,843 --> 00:40:32,095 MY BRAIN'S ALL KINDS OF AWESOME. 656 00:40:32,304 --> 00:40:33,680 SHE REMEMBERED THAT ALIE DOWNLOADED HERSELF 657 00:40:33,889 --> 00:40:35,265 INTO THE ARK MAINFRAME. 658 00:40:35,474 --> 00:40:36,934 IF THE CODE IS STILL THERE, 659 00:40:37,142 --> 00:40:38,727 WE MIGHT BE ABLE TO FIND A BACK DOOR. 660 00:40:38,936 --> 00:40:40,479 RAVEN: I'M GUESSING ONCE YOU CONNECT ALIE 2 661 00:40:40,687 --> 00:40:42,773 TO LUNA, WE'LL NEED TO ACCESS ALIE 1 662 00:40:42,981 --> 00:40:44,691 TO TAKE HER DOWN. 663 00:40:44,900 --> 00:40:46,526 MILLER. 664 00:40:46,735 --> 00:40:47,986 WE'LL KEEP THEM SAFE. 665 00:40:48,195 --> 00:40:49,821 I'll KEEP THEM SAFE. 666 00:40:50,030 --> 00:40:53,116 HOW ABOUT YOU? IT'S GONNA BE DANGEROUS. 667 00:40:53,325 --> 00:40:56,870 YOU KNOW ME WELL. I'M IN. 668 00:40:57,079 --> 00:40:58,664 OK. 669 00:41:22,354 --> 00:41:23,981 [ENGINE STARTS] 670 00:41:47,629 --> 00:41:49,548 THE GATES TO POLIS ARE OPEN. 671 00:41:49,756 --> 00:41:52,384 ALIE: THANK YOU, EMORI. 672 00:41:52,592 --> 00:41:56,179 IT'S TIME TO FILL THE CITY OF LIGHT. 43062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.