All language subtitles for The.100.S03E11.Nevermore.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,210 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,418 --> 00:00:04,670 MY BROTHER IS ON THE WRONG SIDE. 3 00:00:04,879 --> 00:00:05,922 [GUNSHOT] 4 00:00:06,130 --> 00:00:07,256 BELLAMY: 0., AN SO SORRY. 5 00:00:07,465 --> 00:00:09,050 UH! 6 00:00:09,258 --> 00:00:10,426 YOU'RE DEAD TO ME. 7 00:00:10,635 --> 00:00:11,594 [MOANING] 8 00:00:11,802 --> 00:00:13,179 ALIE: YOU WANTED YOUR MEMORIES BACK. 9 00:00:13,346 --> 00:00:14,764 HERE THEY ARE. 10 00:00:14,972 --> 00:00:17,808 AAH! NO! I SUBMIT! 11 00:00:18,017 --> 00:00:19,143 ABBY: I WANT TO TALK TO RAVEN. 12 00:00:19,352 --> 00:00:20,895 RAVEN'S IN THE CITY OF LIGHT. 13 00:00:21,103 --> 00:00:23,022 NO. NO, NO, NO, NO, NO! NO! STOP! 14 00:00:23,231 --> 00:00:24,857 JAHA: IF YOU WANT TO SAVE RAVEN, 15 00:00:25,024 --> 00:00:27,568 ALL YOU HAVE TO DO IS TAKE THE KEY. 16 00:00:29,028 --> 00:00:30,321 [HISS] 17 00:00:30,530 --> 00:00:31,697 ALIE: HE'S TAKING RAVEN. 18 00:00:31,906 --> 00:00:34,116 JAHA: FIND JASPER JORDAN. BRING HIM HERE. 19 00:00:35,910 --> 00:00:37,161 [TIRES SCREECH] 20 00:00:37,370 --> 00:00:38,746 CLARKE. 21 00:00:38,955 --> 00:00:40,164 GET IN! 22 00:00:43,960 --> 00:00:45,336 MOM. 23 00:00:45,545 --> 00:00:46,879 ALIE: AS SOON AS RAVEN WAKES 24 00:00:47,088 --> 00:00:49,966 AND I SEE HER SURROUNDINGS, WE WILL FIND THEM. 25 00:00:50,174 --> 00:00:51,425 WHEN WE DO, WE'LL FIND 26 00:00:51,634 --> 00:00:52,677 THE REST OF THEIR FRIENDS. 27 00:00:52,885 --> 00:00:54,554 NOW THAT ARKADIA HAS FALLEN, 28 00:00:54,762 --> 00:00:57,557 WE'LL MOVE ON TO STAGE TWO. 29 00:01:10,278 --> 00:01:13,406 JASPER, PLEASE TALK TO ME. 30 00:01:13,614 --> 00:01:15,449 I SAVED YOUR LIFE. 31 00:01:15,658 --> 00:01:17,577 IT'S MORE THAN YOU DESERVE. 32 00:01:22,123 --> 00:01:24,625 MY MOTHER LET THEM SHOOT AT ME. 33 00:01:24,834 --> 00:01:27,003 I CAN SEE THE APPEAL. 34 00:01:27,211 --> 00:01:29,380 STOP TALKING AND LOOK FOR THE CAVE. 35 00:01:29,589 --> 00:01:31,382 SINCLAIR SAID IT WOULD BE 36 00:01:31,591 --> 00:01:33,509 AROUND HERE SOMEWHERE. 37 00:01:35,344 --> 00:01:36,762 MONTY: I DON'T UNDERSTAND IT, EITHER. 38 00:01:36,971 --> 00:01:38,764 IT'S SOMETHING ABOUT THOSE CHIPS. 39 00:01:38,973 --> 00:01:41,767 SINCLAIR: WE'LL KNOW SOON ENOUGH. BE READY. 40 00:01:44,353 --> 00:01:47,356 BELLAMY: O., WAIT. YOU CAN'T JUST LEAVE. 41 00:01:47,565 --> 00:01:49,066 WATCH ME. 42 00:01:49,275 --> 00:01:50,693 YOU HEARD WHAT JASPER SAID ON THE RADIO. 43 00:01:50,901 --> 00:01:52,111 ARKADIA IS NOT SAFE. 44 00:01:52,320 --> 00:01:54,196 WHAT JASPER SAID SOUNDS INSANE. 45 00:01:54,405 --> 00:01:58,326 PIKE'S GONE. I CAN HANDLE MYSELF. 46 00:01:58,534 --> 00:02:00,620 GROUNDERS BURN THEIR DEAD. 47 00:02:00,828 --> 00:02:03,039 BELLAMY: I KNOW THAT, AND THEN WHAT? 48 00:02:03,247 --> 00:02:04,123 WHERE YOU GONNA GO? 49 00:02:04,332 --> 00:02:06,125 YOU DON'T GET TO ASK ME THAT. 50 00:02:06,334 --> 00:02:07,668 WHAT MORE DO I HAVE TO DO TO PROVE 51 00:02:07,877 --> 00:02:09,837 THAT I AM ON YOUR SIDE? 52 00:02:10,046 --> 00:02:13,090 BRING LINCOLN BACK. 53 00:02:15,635 --> 00:02:17,720 TURNING PIKE IN DOES NOT MAKE YOU 54 00:02:17,928 --> 00:02:20,097 ONE OF THE GOOD GUYS, BELLAMY. 55 00:02:20,306 --> 00:02:22,558 YOU DID THAT TO SAVE ME, 56 00:02:22,767 --> 00:02:24,060 NOT BECAUSE WHAT YOU THOUGHT PIKE WAS DOING 57 00:02:24,268 --> 00:02:25,645 TO THE GROUNDERS WAS WRONG. 58 00:02:25,853 --> 00:02:27,938 THE GROUNDERS WERE STARVING US OUT. 59 00:02:28,147 --> 00:02:29,398 BECAUSE YOU MASSACRED AN ARMY 60 00:02:29,607 --> 00:02:30,441 THAT WAS SENT TO PROTECT US. 61 00:02:30,650 --> 00:02:31,942 THAT ARMY COULD'VE ATTACKED US 62 00:02:32,151 --> 00:02:33,194 AT ANY TIME, AND YOU KNOW IT. 63 00:02:33,402 --> 00:02:35,780 BUT THEY DIDN'T ATTACK. YOU DID THAT. 64 00:02:35,988 --> 00:02:38,115 YOU WERE HURTING, AND YOU LASHED OUT 65 00:02:38,324 --> 00:02:40,743 BECAUSE THAT'S WHAT YOU DO. 66 00:02:40,951 --> 00:02:42,328 THERE ARE CONSEQUENCES, BELL. 67 00:02:42,536 --> 00:02:44,914 PEOPLE GET HURT. 68 00:02:45,122 --> 00:02:48,292 PEOPLE DIE, YOUR PEOPLE. 69 00:02:48,501 --> 00:02:52,213 MONROE'S DEAD. LINCOLN IS DEAD. 70 00:02:56,133 --> 00:02:57,885 EH... 71 00:03:11,399 --> 00:03:13,359 MILLER: THEY'RE HERE. 72 00:03:22,868 --> 00:03:25,413 JASPER: NEED YOUR HELP! 73 00:03:25,621 --> 00:03:27,748 WE HAVE TO GET HER INSIDE BEFORE SHE WAKES UP. 74 00:03:27,957 --> 00:03:30,251 BELLAMY: WERE YOU FOLLOWED? 75 00:03:30,459 --> 00:03:32,712 JASPER: MAYBE. I--I DON'T KNOW. 76 00:03:32,920 --> 00:03:35,506 GIVE HER HERE. 77 00:03:35,715 --> 00:03:36,674 GET TO THE RIDGE. 78 00:03:36,882 --> 00:03:37,842 RADIO IF YOU SPOT ANYONE FOLLOWING. 79 00:03:38,050 --> 00:03:39,969 HARPER, WE'LL STAY HERE ON WATCH. 80 00:03:42,763 --> 00:03:45,808 CLARKE: OCTAVIA, COME ON. WE NEED YOU. 81 00:03:48,978 --> 00:03:51,188 CLARKE: CLEAR SOME SPACE. 82 00:03:53,649 --> 00:03:55,276 WHAT THE HELL HAPPENED TO HER? 83 00:03:55,484 --> 00:03:57,027 JASPER: I TOLD YOU ON THE RADIO. 84 00:03:57,236 --> 00:03:59,780 RAVEN IS NOT RAVEN ANYMORE. NONE OF THEM ARE. 85 00:03:59,989 --> 00:04:02,199 JASPER: JAHA HAS BEEN CHIPPING EVERYONE. 86 00:04:02,408 --> 00:04:03,826 CLARKE: JASPER'S RIGHT. I'VE SEEN IT WITH MY OWN EYES. 87 00:04:04,034 --> 00:04:05,661 I DON'T NEED YOUR HELP, ALL RIGHT? 88 00:04:05,870 --> 00:04:07,872 BELLAMY: JUST TAKE IT EASY AND EXPLAIN. 89 00:04:08,080 --> 00:04:10,791 JAHA IS USING THE CHIPS TO CONTROL EVERYONE. 90 00:04:11,000 --> 00:04:12,710 YOU SWALLOW IT, AND IT CHANGES YOU. 91 00:04:12,918 --> 00:04:14,086 YOU FORGET WHO YOU ARE, AND THEN YOU SEE 92 00:04:14,295 --> 00:04:17,465 THIS THING ALIE, ONLY SHE'S NOT REALLY THERE. 93 00:04:17,673 --> 00:04:20,050 SHE MADE RAVEN SLIT HER OWN WRISTS. 94 00:04:20,259 --> 00:04:21,677 SHE WAS TRYING TO GET IT OUT OF HER HEAD. 95 00:04:21,886 --> 00:04:22,845 I WAS TRYING TO HELP HER, BUT-- 96 00:04:23,053 --> 00:04:24,430 SINCLAIR: OK, SO LET'S HELP HER NOW. 97 00:04:24,638 --> 00:04:25,681 DID SHE SAY HOW? 98 00:04:25,890 --> 00:04:27,475 SHE WAS WORKING ON BUILDING SOMETHING. 99 00:04:27,683 --> 00:04:28,809 SHE NEEDED ONE OF OUR OLD WRISTBANDS, 100 00:04:29,018 --> 00:04:30,686 BUT JAHA DESTROYED ALL OF THEM. 101 00:04:30,895 --> 00:04:32,897 WAIT A SECOND. 102 00:04:36,275 --> 00:04:38,444 DOES IT LOOK LIKE THIS? 103 00:04:39,570 --> 00:04:40,821 THERE IT IS... 104 00:04:41,030 --> 00:04:41,822 NOT EXACTLY. 105 00:04:42,031 --> 00:04:43,949 VERSION TWO OF MY PROGRAM. 106 00:04:44,158 --> 00:04:47,244 FIND OUT WHERE YOU ARE NOW. 107 00:04:47,453 --> 00:04:48,996 -UH! UH! -OOH! 108 00:04:49,205 --> 00:04:51,499 CLARKE: DON'T LET HER GET AWAY! 109 00:04:51,707 --> 00:04:52,833 HEY! 110 00:04:53,042 --> 00:04:55,252 IT'S JUST WOODS. I CAN'T SEE ANYTHING. NO. 111 00:04:55,461 --> 00:04:58,172 I NEED TO KNOW YOUR LOCATION. 112 00:04:58,380 --> 00:04:59,507 FIND A LANDMARK. 113 00:04:59,715 --> 00:05:00,841 AH! LET ME GO! 114 00:05:01,050 --> 00:05:02,009 JASPER: IF RAVEN FINDS OUT WHERE WE ARE, 115 00:05:02,218 --> 00:05:03,219 SO WILL ALIE. 116 00:05:03,427 --> 00:05:05,137 SHE'LL COME FOR HER. 117 00:05:05,304 --> 00:05:07,223 [HISS] AAH! 118 00:05:07,431 --> 00:05:10,976 REAPER STICK, LAST DOSE. 119 00:05:12,102 --> 00:05:13,395 WE HAVE TO GO. 120 00:05:13,604 --> 00:05:16,148 WHY? ALIE DOESN'T KNOW WHERE WE ARE. 121 00:05:16,357 --> 00:05:19,652 BECAUSE I KNOW WHERE WE CAN GET A WRISTBAND. 122 00:06:11,161 --> 00:06:12,705 I'll TALK TO HER. 123 00:06:12,913 --> 00:06:14,957 I'll GO WITH YOU. 124 00:06:21,297 --> 00:06:23,340 I THOUGHT YOU SAID SHE WAS A FRIEND. 125 00:06:24,592 --> 00:06:27,720 WE'LL HANDLE IT. JUST STAY HERE. 126 00:06:33,058 --> 00:06:35,227 SKAIKRU IS NOT WELCOME HERE, WANHEDA. 127 00:06:35,394 --> 00:06:37,563 NIYLAH, WHAT'S WRONG? 128 00:06:37,771 --> 00:06:39,023 SINCLAIR: SHE'S WAKING UP! HURRY. 129 00:06:39,231 --> 00:06:40,941 WE HAVE TO GET HER INSIDE. 130 00:06:41,150 --> 00:06:42,484 IS YOUR FATHER HERE? 131 00:06:42,693 --> 00:06:44,653 MY FATHER'S DEAD, PART OF AN ARMY 132 00:06:44,862 --> 00:06:47,406 KILLED BY YOUR PEOPLE WHILE TRYING TO PROTECT YOU. 133 00:06:49,074 --> 00:06:51,160 -NIYLAH, PLEASE. -1 SAID NO. 134 00:06:51,368 --> 00:06:54,955 WE HAVEN'T GOT TIME FOR THIS. MOVE. MOVE! 135 00:06:56,498 --> 00:06:58,208 GET HER IN THERE. 136 00:06:58,417 --> 00:07:00,002 MONTY: I TOLD YOU, MY MOM WAS HERE. 137 00:07:00,210 --> 00:07:01,462 IF SHE WAS CHIPPED, ALIE WOULD KNOW. 138 00:07:01,670 --> 00:07:03,339 CLARKE: THAT'S WHY WE'RE PUTTING HER IN THE BACK. 139 00:07:03,547 --> 00:07:05,591 THROUGH THERE. 140 00:07:11,722 --> 00:07:12,932 -ALL RIGHT. -UH... 141 00:07:13,140 --> 00:07:14,224 CLARKE: TIE HER TO THE BED. 142 00:07:14,433 --> 00:07:16,644 -UH! UH! AH! AH! -IT'S OK. HOLD HER. 143 00:07:16,852 --> 00:07:19,855 -IT'S OK. IT'S OK NOW. -OH! UH! 144 00:07:20,064 --> 00:07:22,900 UH...UH...UH! 145 00:07:28,113 --> 00:07:30,282 WE NEED TO KNOW WHERE YOU ARE. 146 00:07:30,449 --> 00:07:31,533 -WHERE THE HELL AM I? -HOLD HER! 147 00:07:31,742 --> 00:07:32,952 -LET ME GO! -GOT HER? HOLD HER! 148 00:07:33,160 --> 00:07:35,996 LET ME GO! UH! RRGH! 149 00:07:36,205 --> 00:07:37,456 SINCLAIR: UHH! 150 00:07:37,665 --> 00:07:39,541 UH...AAH! NO! 151 00:07:39,750 --> 00:07:40,876 RAVEN, STOP FIGHTING. 152 00:07:41,085 --> 00:07:42,503 -OH! -HER HANDS! TIE HER DOWN! 153 00:07:42,711 --> 00:07:44,380 WHY IS IT ALWAYS ME? 154 00:07:44,588 --> 00:07:46,298 AAH! UHH! 155 00:07:46,507 --> 00:07:47,508 OCTAVIA: SINCLAIR, I NEED YOUR HELP. 156 00:07:47,716 --> 00:07:48,717 GO, GO! 157 00:07:48,926 --> 00:07:51,261 MONTY: OK, JASPER. FASTER. FASTER. 158 00:07:51,470 --> 00:07:55,391 AAH! AAH! LET ME GO! 159 00:07:55,599 --> 00:07:56,725 -RAVEN-- -COME ON. 160 00:07:56,934 --> 00:07:58,394 AGH! UH... 161 00:07:58,602 --> 00:07:59,853 THERE. I'VE GOT IT. 162 00:08:00,062 --> 00:08:02,898 RAVEN: AGH! NO! AGH! 163 00:08:03,107 --> 00:08:06,068 LET ME GO! UH! 164 00:08:06,276 --> 00:08:09,446 LET ME GO! RRAGH! 165 00:08:09,655 --> 00:08:14,118 RRAGH! RRAGH! UH! 166 00:08:14,326 --> 00:08:17,913 LET ME GO! AAH! 167 00:08:18,122 --> 00:08:20,833 AH! AH! 168 00:08:21,041 --> 00:08:25,004 RRAGH! RRAGH! RRAGH... 169 00:08:25,212 --> 00:08:27,214 HOW THE HELL DO WE GET THAT THING OUT OF HER HEAD? 170 00:08:27,423 --> 00:08:29,925 WORKING ON IT. 171 00:08:30,134 --> 00:08:32,261 RAVEN: UNTIE ME! UNTIE ME! 172 00:08:32,469 --> 00:08:34,513 I GOT THIS. 173 00:08:36,348 --> 00:08:38,142 I'll BE RIGHT HERE. 174 00:08:38,350 --> 00:08:40,978 RAVEN: NO! UH! 175 00:08:41,186 --> 00:08:44,273 AH! AH! 176 00:08:44,481 --> 00:08:45,983 UHH! 177 00:08:46,191 --> 00:08:49,361 NIYLAH, WE DIDN'T HAVE A CHOICE. 178 00:08:49,570 --> 00:08:51,447 OUR FRIEND CAN'T SEE YOU OR THIS ROOM 179 00:08:51,655 --> 00:08:53,157 UNTIL SHE'S BETTER. 180 00:08:53,365 --> 00:08:54,992 WHY? 181 00:08:55,200 --> 00:08:56,410 IT'S HARD TO EXPLAIN. 182 00:08:56,618 --> 00:08:58,495 TRY. 183 00:08:58,704 --> 00:09:00,039 JUST TRUST ME WHEN I TELL YOU 184 00:09:00,247 --> 00:09:01,915 IT'S IMPORTANT. 185 00:09:02,124 --> 00:09:05,002 TRUST YOU AFTER WHAT SKAIKRU DID? 186 00:09:05,210 --> 00:09:08,005 THAT WASN'T US. 187 00:09:08,213 --> 00:09:10,883 I'M SORRY ABOUT YOUR FATHER. 188 00:09:12,926 --> 00:09:15,304 WE ALL ARE. 189 00:09:18,932 --> 00:09:21,477 WHAT DO YOU WANT FROM ME, CLARKE? 190 00:09:21,685 --> 00:09:23,395 LAST TIME I WAS HERE, 191 00:09:23,604 --> 00:09:25,981 YOU HAD ONE OF OUR WRISTBANDS. 192 00:09:26,190 --> 00:09:28,233 WE NEED IT NOW TO SAVE OUR FRIEND. 193 00:09:28,442 --> 00:09:30,152 ANY WHY SHOULD I HELP YOU? 194 00:09:30,360 --> 00:09:32,738 BECAUSE I KNOW YOU WON'T LET AN INNOCENT GIRL SUFFER. 195 00:09:39,703 --> 00:09:41,580 STAY HERE. 196 00:09:53,425 --> 00:09:54,843 YOU OK? 197 00:09:56,762 --> 00:09:57,679 FINE. 198 00:10:02,017 --> 00:10:03,852 NIYLAH SAID WE CAN WORK IN HERE. 199 00:10:04,061 --> 00:10:05,854 SO HOW DO WE DO THIS? 200 00:10:06,063 --> 00:10:10,109 WE THINK RAVEN WANTED TO USE THIS WRISTBAND 201 00:10:10,317 --> 00:10:13,987 TO GENERATE AN EMP, WHICH IS FREAKISHLY BRILLIANT. 202 00:10:14,196 --> 00:10:15,572 MEANING WHAT? 203 00:10:15,781 --> 00:10:17,282 SINCLAIR: A TARGETED ELECTROMAGNETIC PULSE 204 00:10:17,491 --> 00:10:19,201 COULD DESTROY THE CHIP'S CIRCUITRY. 205 00:10:19,409 --> 00:10:22,079 UH, WE COULD USE THIS TO SEND AN EMP 206 00:10:22,287 --> 00:10:24,581 ALONG RAVEN'S OWN NERVOUS SYSTEM. 207 00:10:24,790 --> 00:10:26,375 JUST NEED TO REVERSE THE POLARITY, 208 00:10:26,583 --> 00:10:28,460 WIRE FOR EXTERNAL INPUT AND ATTACH A BATTERY. 209 00:10:28,669 --> 00:10:29,711 BUT WHAT WOULD THAT DO TO HER? 210 00:10:29,920 --> 00:10:31,338 UH, EMPS DON'T AFFECT OUR BODIES, 211 00:10:31,547 --> 00:10:32,673 BUT I DON'T KNOW THE MECHANICS OF HOW 212 00:10:32,881 --> 00:10:34,716 THIS CHIP INTEGRATES WITH HER BRAIN. 213 00:10:34,925 --> 00:10:36,552 BELLAMY: THIS WAS RAVEN'S PLAN. 214 00:10:36,760 --> 00:10:38,011 SHE WOULDN'T DO IT IF IT WAS GONNA 215 00:10:38,220 --> 00:10:39,471 DESTROY HER BRAIN. 216 00:10:39,680 --> 00:10:41,598 DEPENDS HOW BAD SHE WANTED IT OUT. 217 00:10:41,807 --> 00:10:43,934 SINCLAIR: REGARDLESS, WITHOUT AN ELECTROMAGNET 218 00:10:44,143 --> 00:10:45,394 THIS IS JUST TALK. 219 00:10:45,602 --> 00:10:47,271 WHERE DO WE GET ONE? 220 00:10:47,479 --> 00:10:48,772 THE ARK. 221 00:10:48,981 --> 00:10:50,440 EVERY STATION HAD A PULSED INDUCTIVE THRUSTER 222 00:10:50,649 --> 00:10:51,692 FOR MANEUVERING. 223 00:10:51,900 --> 00:10:53,569 BELLAMY: ARKADIA IS OUT OF THE QUESTION. 224 00:10:53,777 --> 00:10:54,903 IT'S TOO DANGEROUS. YOU HEARD THEM. 225 00:10:55,112 --> 00:10:57,156 WE USE THE DROPSHIP. 226 00:10:57,322 --> 00:10:58,657 IT HAS P.I. THRUSTERS JUST LIKE THE ARK. 227 00:10:58,866 --> 00:11:00,868 THAT'S GOOD. OK. 228 00:11:01,076 --> 00:11:02,870 -I'll GO SALVAGE A MAGNET. -UH, NO. 229 00:11:03,078 --> 00:11:04,621 YOU SHOULD STAY WITH RAVEN 230 00:11:04,830 --> 00:11:06,290 AND FIGURE OUT HOW THIS THING WORKS. 231 00:11:06,498 --> 00:11:08,041 I'll TAKE THE ROVER, 232 00:11:08,250 --> 00:11:09,668 BE BACK BY THE TIME YOU FINISH THE DEVICE. 233 00:11:09,877 --> 00:11:11,587 I'll GO WITH YOU. 234 00:11:14,923 --> 00:11:16,008 DON'T. 235 00:11:39,323 --> 00:11:41,450 WITH MARGINALLY MORE SLACK, 236 00:11:41,658 --> 00:11:43,660 YOU COULD REACH THOSE KNOTS. 237 00:11:43,869 --> 00:11:45,746 UH! 238 00:11:45,954 --> 00:11:49,958 COME ON. DON'T-- DON'T DO THAT. 239 00:11:50,167 --> 00:11:52,252 RAVEN... 240 00:11:52,461 --> 00:11:54,963 WHAT ARE YOU DOING? 241 00:11:55,172 --> 00:11:57,216 UH... 242 00:11:57,382 --> 00:11:59,051 UH... 243 00:11:59,259 --> 00:12:00,344 [SNAP] UH! 244 00:12:00,552 --> 00:12:02,387 AH! 245 00:12:06,225 --> 00:12:07,351 UH! 246 00:12:07,559 --> 00:12:09,937 THERE IS NO PAIN IN THE CITY OF LIGHT. 247 00:12:13,899 --> 00:12:15,400 GUYS? 248 00:12:19,529 --> 00:12:21,365 UH! 249 00:12:21,573 --> 00:12:22,532 GUYS! 250 00:12:22,741 --> 00:12:24,159 NNGH! UH! 251 00:12:24,368 --> 00:12:26,161 -STOP HER. -JASPER, GET THAT SIDE. 252 00:12:26,370 --> 00:12:29,248 -UH! STOP. -SHE'S REOPENED HER WOUNDS. 253 00:12:29,456 --> 00:12:30,749 UH! UH! 254 00:12:30,958 --> 00:12:33,210 GET AWAY FROM ME. GET AWAY FROM ME. 255 00:12:33,418 --> 00:12:34,586 SHE'S GONNA BLEED TO DEATH. 256 00:12:34,795 --> 00:12:36,546 I NEED BANDAGES. 257 00:12:36,755 --> 00:12:38,257 I GOT HER. 258 00:12:38,465 --> 00:12:39,675 BELLAMY, TAKE HER WRISTS. 259 00:12:39,883 --> 00:12:41,802 UH! UH! UHH! 260 00:12:42,010 --> 00:12:43,929 RAVEN, STOP FIGHTING US. 261 00:12:44,096 --> 00:12:45,389 [GROWLING] 262 00:12:46,515 --> 00:12:50,394 ALIE. ALIE. ALIE! 263 00:12:50,602 --> 00:12:52,396 I KNOW YOU CAN HEAR US. 264 00:12:52,604 --> 00:12:54,356 WHY ARE YOU DOING THIS TO HER? 265 00:12:54,564 --> 00:12:56,275 LET HER GO. 266 00:12:56,483 --> 00:13:00,237 I'll LET HER GO WHEN YOU GIVE ME WHAT I WANT. 267 00:13:00,445 --> 00:13:03,073 THE TECHNOLOGY THAT CLARKE CARRIES, 268 00:13:03,282 --> 00:13:05,701 IT BELONGS TO ME. 269 00:13:05,909 --> 00:13:07,369 NO WAY. 270 00:13:07,577 --> 00:13:08,453 CLARKE, JUST GIVE IT TO HER. 271 00:13:08,662 --> 00:13:09,454 [GROWLING] 272 00:13:09,663 --> 00:13:11,164 CLARKE! 273 00:13:12,791 --> 00:13:16,878 IF YOU LET RAVEN DIE, YOU'LL NEVER GET IT. 274 00:13:21,341 --> 00:13:22,926 LET THEM HELP YOU. 275 00:13:28,348 --> 00:13:31,601 UNTIE HER WRISTS. HOLD HER STEADY. 276 00:13:40,861 --> 00:13:42,487 [CREAKING] 277 00:13:43,613 --> 00:13:45,824 UH...UH... 278 00:13:46,033 --> 00:13:47,951 UH! 279 00:13:52,289 --> 00:13:55,417 CLARKE, SHE'S NEVER GONNA STOP 280 00:13:55,625 --> 00:13:57,586 TRYING TO GET AWAY. 281 00:13:57,794 --> 00:14:00,797 WE CAN'T LET HER HURT HERSELF AGAIN. 282 00:14:01,006 --> 00:14:02,424 SOMEONE HAS TO STAY WITH HER. 283 00:14:02,632 --> 00:14:04,593 I'll BE FIRST WATCH. 284 00:14:04,801 --> 00:14:06,595 WE'LL TAKE TURNS. 285 00:14:06,803 --> 00:14:09,181 YOU DON'T GIVE THE ORDERS, CLARKE. 286 00:14:12,267 --> 00:14:15,729 GUESS HE DOESN'T FORGIVE YOU FOR MURDERING HIS GIRLFRIEND. 287 00:14:15,937 --> 00:14:18,523 BELLAMY: JASPER, 288 00:14:18,732 --> 00:14:21,443 TAKE A BREAK. 289 00:14:52,307 --> 00:14:53,558 [EXHALES] 290 00:14:53,767 --> 00:14:56,186 YOU OK WITH HER COMING BACK AFTER ALL THIS TIME, 291 00:14:56,395 --> 00:14:58,939 TAKING OVER? 292 00:14:59,147 --> 00:15:01,942 SHE'S TRYING TO SAVE RAVEN. 293 00:15:02,150 --> 00:15:06,071 GUESS SHE THINKS RAVEN'S WORTH SAVING. 294 00:15:06,279 --> 00:15:08,657 LUCKY FOR HER. 295 00:15:11,535 --> 00:15:14,162 LET'S GET YOURSELF TOGETHER, JASPER. 296 00:15:15,622 --> 00:15:17,749 YOU CAN'T LET YOUR ANGER GET IN THE WAY 297 00:15:17,958 --> 00:15:19,209 OF WHAT WE HAVE TO DO HERE. 298 00:15:19,418 --> 00:15:22,587 YOU KNOW, THAT'S FUNNY COMING FROM YOU. 299 00:15:22,796 --> 00:15:25,715 WHEN YOU'RE ANGRY, PEOPLE DIE. 300 00:15:25,924 --> 00:15:28,301 JUST ASK THAT GIRL OVER THERE. 301 00:15:28,510 --> 00:15:30,512 [TOOL CLATTERS] 302 00:15:35,058 --> 00:15:38,019 [DOOR OPENS] 303 00:16:36,161 --> 00:16:38,121 THANK YOU. 304 00:16:44,085 --> 00:16:47,130 DO YOU EVER SEE THEIR FACES? 305 00:16:49,341 --> 00:16:50,550 WHAT? 306 00:16:50,759 --> 00:16:53,553 OF ALL THE PEOPLE YOU'VE KILLED. 307 00:16:53,762 --> 00:16:56,097 HEH. 308 00:16:56,306 --> 00:16:59,142 I KNOW WHAT YOU'RE DOING, 309 00:16:59,351 --> 00:17:01,436 BUT YOU CAN'T GET TO ME, ALIE, SO DON'T EVEN BOTHER. 310 00:17:01,645 --> 00:17:04,439 IT'S NOT ALIE, CLARKE. 311 00:17:04,648 --> 00:17:06,691 IT'S RAVEN, 312 00:17:06,900 --> 00:17:08,276 AND I'M NOT TRYING TO GET TO YOU. 313 00:17:08,485 --> 00:17:11,154 I'M--I'M JUST TRYING TO TELL YOU THE TRUTH 314 00:17:11,363 --> 00:17:13,990 BECAUSE NO ONE ELSE WILL. 315 00:17:14,199 --> 00:17:18,662 EVERYWHERE YOU GO, DEATH FOLLOWS. 316 00:17:18,870 --> 00:17:22,123 YOU ALWAYS WANT TO SAVE EVERYONE. 317 00:17:22,332 --> 00:17:23,708 WHAT YOU DON'T REALIZE IS, 318 00:17:23,917 --> 00:17:26,378 YOU'RE THE ONE WE NEED SAVING FROM. 319 00:17:26,586 --> 00:17:28,046 WELLS IS DEAD BECAUSE YOU COULDN'T SEE 320 00:17:28,255 --> 00:17:30,924 CHARLOTTE WAS A BASKET CASE. 321 00:17:31,132 --> 00:17:33,134 FINN IS DEAD BECAUSE YOU BROKE HIS HEART 322 00:17:33,343 --> 00:17:35,554 AND THEN SLID A KNIFE INTO IT. 323 00:17:35,762 --> 00:17:39,224 HELL, I BET YOU GOT LEXA KILLED, TOO. 324 00:17:39,391 --> 00:17:41,351 SHUT UP. 325 00:17:41,560 --> 00:17:42,978 AND THEN THERE'S DEAR, OLD DAD. 326 00:17:43,186 --> 00:17:44,187 I SAID, SHUT UP. 327 00:17:44,396 --> 00:17:45,647 YOUR MOM'S IN HERE WITH ME, CLARKE. 328 00:17:45,855 --> 00:17:46,982 SHE TOLD ME YOU TRIED TO CONVINCE HIM 329 00:17:47,190 --> 00:17:48,400 NOT TO GO PUBLIC ABOUT THE FACT 330 00:17:48,608 --> 00:17:49,693 THE ARK WAS DYING. 331 00:17:49,901 --> 00:17:52,404 GUESS YOU SHOULD'VE TRIED HARDER. 332 00:17:52,612 --> 00:17:54,155 HIS BLOOD IS ON YOUR HANDS, TOO. 333 00:17:54,364 --> 00:17:55,532 SHUT UP! 334 00:17:55,740 --> 00:17:57,617 YOU CAN HIDE BEHIND THE SELFLESS MARTYR ACT. 335 00:17:57,826 --> 00:18:00,203 WE SEE YOU FOR WHAT YOU REALLY ARE-- 336 00:18:00,412 --> 00:18:02,747 POISON TO ANYONE WHO GETS CLOSE. 337 00:18:02,956 --> 00:18:04,499 OW! AH! 338 00:18:04,708 --> 00:18:06,543 [SPITS] 339 00:18:08,044 --> 00:18:10,213 YOU'RE DONE, ALIE. YOU HEAR ME? 340 00:18:10,422 --> 00:18:12,549 -WE'RE GONNA FRY YOU. -HEY! HEY! COME ON. COME ON. 341 00:18:12,757 --> 00:18:14,634 AAH! AAH! 342 00:18:14,843 --> 00:18:16,219 UH! GET OFF. 343 00:18:16,428 --> 00:18:18,555 -STOP! -NO! 344 00:18:18,763 --> 00:18:20,849 BELLAMY: JUST CALM DOWN. 345 00:18:22,434 --> 00:18:24,686 WELL DONE. 346 00:18:24,894 --> 00:18:29,232 TO FRY--TO COOK OVER DIRECT HEAT, 347 00:18:29,441 --> 00:18:32,652 TO DESTROY CIRCUITRY WITH EXCESSIVE CURRENT. 348 00:18:34,863 --> 00:18:36,740 THEY MUST BE BUILDING THE EMP. 349 00:18:36,948 --> 00:18:39,159 IT'S WHAT I WAS TRYING TO DO. 350 00:18:39,367 --> 00:18:41,786 THEY WOULD NEED AN ELECTROMAGNET. 351 00:18:41,995 --> 00:18:43,955 WHERE WOULD THEY GET ONE? 352 00:18:46,082 --> 00:18:48,293 THEY'RE GOING TO THE DROPSHIP. 353 00:18:48,501 --> 00:18:51,421 THEN SO ARE WE. 354 00:19:05,977 --> 00:19:07,854 [PARKING BRAKE CLICKS] 355 00:19:08,063 --> 00:19:11,733 WHO'D HAVE THOUGHT IT'D BE GOOD TO SEE THE DROPSHIP? 356 00:19:11,941 --> 00:19:14,527 IT'S NOT. 357 00:19:26,665 --> 00:19:29,542 I HEARD YOU TELL BELLAMY YOU'RE LEAVING. 358 00:19:29,751 --> 00:19:31,169 IS THAT TRUE, 359 00:19:31,378 --> 00:19:33,797 AFTER EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH? 360 00:19:34,005 --> 00:19:36,257 YEAH. 361 00:19:36,466 --> 00:19:40,553 OCTAVIA, WE'RE YOUR PEOPLE. 362 00:19:40,762 --> 00:19:43,390 WE WERE SENT DOWN TOGETHER. 363 00:19:43,598 --> 00:19:45,433 WE SURVIVED TOGETHER. 364 00:19:45,642 --> 00:19:48,186 LINCOLN WAS MY PEOPLE. 365 00:19:48,395 --> 00:19:51,272 I'M NOT TRIKRU. I'M NOT SKAIKRU. 366 00:19:51,481 --> 00:19:53,858 I'M NOTHING. 367 00:19:54,067 --> 00:19:56,736 YOU'RE ONE OF THE HUNDRED. 368 00:20:02,075 --> 00:20:04,911 NOT ANYMORE. 369 00:20:14,629 --> 00:20:16,297 [CLICK] 370 00:20:27,392 --> 00:20:30,061 I LET HER GET TO ME. 371 00:20:30,270 --> 00:20:33,606 YOU DON'T SAY. 372 00:20:33,815 --> 00:20:36,401 TAKE A BREAK. 373 00:20:36,609 --> 00:20:39,487 I'll LET HER BEAT ME UP FOR A WHILE. 374 00:20:45,034 --> 00:20:46,703 AH... 375 00:20:48,997 --> 00:20:50,874 JASPER: TRUTH HURTS, HUH? 376 00:21:04,929 --> 00:21:06,931 I'M SORRY. 377 00:21:09,601 --> 00:21:11,352 WHAT? 378 00:21:11,561 --> 00:21:14,063 I NEVER WANTED TO HURT MAYA. 379 00:21:16,274 --> 00:21:18,443 I NEVER WANTED ANY OF THIS. 380 00:21:23,531 --> 00:21:25,492 I HAD TO SAVE OUR PEOPLE. 381 00:21:25,700 --> 00:21:27,994 I WAS GOING TO SAVE EVERYONE. 382 00:21:31,831 --> 00:21:34,083 I WISH YOU COULD'VE. 383 00:21:39,297 --> 00:21:41,674 SHOVE YOUR REGRET UP YOUR ASS. 384 00:21:47,305 --> 00:21:50,600 [WHIMPERS] 385 00:21:50,809 --> 00:21:52,727 I HAD A HELL OF A TIME 386 00:21:52,936 --> 00:21:54,771 PRYING OPEN THE SUBASSEMBLY, 387 00:21:54,979 --> 00:21:56,815 BUT I GOT IT. 388 00:21:58,942 --> 00:22:00,610 [SNAP] 389 00:22:09,369 --> 00:22:11,079 OCTAVIA! 390 00:22:11,287 --> 00:22:12,997 [THUMP] 391 00:22:24,300 --> 00:22:27,053 OH, MONTY. THANK GOD. 392 00:22:27,262 --> 00:22:29,806 -MOM? -OH... 393 00:22:30,014 --> 00:22:32,892 I'M PRETTY SURE I LOST THEM IN THE WOODS. 394 00:22:33,101 --> 00:22:36,312 DID YOU SEE ANYONE? THEY'RE EVERYWHERE. 395 00:22:39,566 --> 00:22:41,401 YOU GOT AWAY? 396 00:22:41,609 --> 00:22:43,653 I HAD TO FIND YOU. 397 00:22:48,241 --> 00:22:50,577 HOW COULD YOU TURN ME IN? 398 00:22:50,785 --> 00:22:54,163 I WOULD NEVER DO THAT. 399 00:22:55,582 --> 00:22:59,419 MOM, WHAT WAS DAD'S FAVORITE COLOR? 400 00:23:01,004 --> 00:23:02,881 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 401 00:23:03,047 --> 00:23:04,507 WE CAN'T STAY. 402 00:23:04,716 --> 00:23:06,384 EVERYONE KNOWS TO LOOK FOR YOU HERE. 403 00:23:06,593 --> 00:23:08,469 BROWN. 404 00:23:08,678 --> 00:23:11,681 HE SAID IT REMINDED HIM OF YOUR EYES, 405 00:23:11,890 --> 00:23:16,019 BUT YOU DON'T REMEMBER THAT, DO YOU? 406 00:23:20,273 --> 00:23:22,275 DON'T LET HIM LEAVE. 407 00:23:22,483 --> 00:23:23,902 HE NEEDS TO TAKE THE KEY 408 00:23:24,110 --> 00:23:25,778 SO HE CAN LEAD US TO RAVEN. 409 00:23:25,987 --> 00:23:27,447 AH! 410 00:23:27,655 --> 00:23:29,866 UH! GOD! 411 00:23:30,074 --> 00:23:32,785 UH UH UH! AH! 412 00:23:32,994 --> 00:23:34,537 UH! MOM, STOP! 413 00:23:34,746 --> 00:23:37,749 I'll STOP WHEN YOU TAKE THIS. 414 00:23:37,957 --> 00:23:39,375 NEVER. 415 00:23:39,584 --> 00:23:41,920 UH! OH! AH! 416 00:23:42,128 --> 00:23:45,048 GET OFF HIM! MONTY, ARE YOU OK? 417 00:23:45,256 --> 00:23:46,299 SHE'S CHIPPED. 418 00:23:46,507 --> 00:23:50,303 -UH! -OCTAVIA! DON'T! 419 00:23:50,511 --> 00:23:52,013 UH! 420 00:23:54,349 --> 00:23:55,266 UH! UH! 421 00:23:55,475 --> 00:23:57,477 -UH! -UH! 422 00:23:57,685 --> 00:24:00,313 YAH! UH! 423 00:24:00,521 --> 00:24:01,898 MOM! WHAT ARE YOU DOING? 424 00:24:02,106 --> 00:24:03,316 PLEASE STOP IT! 425 00:24:03,524 --> 00:24:04,525 OCTAVIA: OH... 426 00:24:04,734 --> 00:24:06,653 STOP, MOM! 427 00:24:06,861 --> 00:24:09,948 DON'T MAKE ME DO THIS. 428 00:24:10,156 --> 00:24:11,491 D'AAH! 429 00:24:11,699 --> 00:24:13,326 [GUNSHOT] 430 00:24:13,534 --> 00:24:14,744 [OCTAVIA MOANING] 431 00:24:14,953 --> 00:24:16,371 MONTY: MOM! 432 00:24:16,579 --> 00:24:18,247 D'AAH! 433 00:24:18,456 --> 00:24:20,083 [GUNSHOT] 434 00:24:32,136 --> 00:24:33,888 MONTY! 435 00:24:58,079 --> 00:24:59,580 HEY. 436 00:24:59,789 --> 00:25:01,457 I JUST NEED TO REWIRE THE FIRING MECHANISM, 437 00:25:01,666 --> 00:25:02,959 AND WE'RE GOOD TO GO. 438 00:25:04,794 --> 00:25:07,296 RAVEN'LL BE ALL RIGHT. 439 00:25:09,048 --> 00:25:11,467 YOU DON'T KNOW THAT. 440 00:25:15,346 --> 00:25:18,808 SHE'S ALL I HAVE LEFT, CLARKE. 441 00:25:19,017 --> 00:25:21,352 WHAT IF THIS THING THAT I BUILT 442 00:25:21,519 --> 00:25:24,564 DESTROYS THAT BRILLIANT MIND OF HERS? 443 00:25:24,772 --> 00:25:26,899 HOW DO I LIVE WITH THAT? 444 00:25:28,276 --> 00:25:29,736 JASPER SAID THAT SHE WAS TRYING 445 00:25:29,944 --> 00:25:32,405 TO DISCONNECT HERSELF FROM ALIE. 446 00:25:32,613 --> 00:25:35,241 THAT'S NOT RAVEN ANYMORE. 447 00:25:35,450 --> 00:25:37,577 YOU SURE ABOUT THAT? 448 00:25:37,785 --> 00:25:40,955 I'M NOT SURE ABOUT ANYTHING, 449 00:25:41,164 --> 00:25:43,583 BUT THIS IS OUR ONLY CHOICE. 450 00:25:58,181 --> 00:26:00,516 THAT WASN'T REALLY HER. 451 00:26:03,853 --> 00:26:06,439 IT WAS ALIE. 452 00:26:06,647 --> 00:26:08,733 MY MOM WAS ALREADY GONE. 453 00:26:10,985 --> 00:26:13,029 -MONTY-- -IT WASN'T HER. 454 00:26:16,115 --> 00:26:17,784 [SHIFTS GEARS] 455 00:26:22,872 --> 00:26:25,458 IT WASN'T HER. 456 00:26:28,211 --> 00:26:30,797 THEY'VE GOT THE ELECTROMAGNET. 457 00:26:31,005 --> 00:26:33,382 THEY'RE ON THE WAY. YOU HAVE TO HURRY. 458 00:26:36,803 --> 00:26:40,306 LOOK AT YOUR UNITED FRONT. 459 00:26:40,515 --> 00:26:42,058 TELL ME, WHY DO YOU GIVE 460 00:26:42,266 --> 00:26:45,520 BELLAMY A PASS FOR MURDERING YOUR GIRLFRIEND? 461 00:26:45,728 --> 00:26:47,980 -WHAT WAS HER NAME? -DON'T TALK ABOUT MAYA. 462 00:26:48,189 --> 00:26:49,649 YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS. 463 00:26:49,857 --> 00:26:52,068 RAVEN: LET'S PROTECT JASPER. 464 00:26:52,276 --> 00:26:56,405 JASPER'S SO SENSITIVE. JASPER'S LOST SOMEONE. 465 00:26:56,614 --> 00:26:59,534 EVERYONE CATER TO HIS FEELINGS. 466 00:26:59,742 --> 00:27:03,204 WE'VE ALL LOST SOMEONE. YOU DON'T SEE US FALLING APART. 467 00:27:03,412 --> 00:27:06,749 YOU DON'T SEE US GETTING WASTED, BEING USELESS... 468 00:27:06,958 --> 00:27:09,085 JASPER: NO. YOU TOOK A PILL TO TAKE YOUR PAIN AWAY. 469 00:27:09,293 --> 00:27:10,711 YOU GAVE UP YOUR MEMORIES. 470 00:27:10,920 --> 00:27:13,714 RAVEN: BUT THEN WHY SHOULD WE EXPECT ANYTHING MORE? 471 00:27:13,923 --> 00:27:17,885 YOU USED TO GET HIGH OFF PEOPLE'S MEDICINE. 472 00:27:18,094 --> 00:27:20,429 BEING A SELFISH LOSER WAS YOUR ONLY MOVE. 473 00:27:20,638 --> 00:27:21,681 PLEASE STOP. 474 00:27:21,889 --> 00:27:23,307 THAT'S ALL WE SEE WHEN WE LOOK AT YOU-- 475 00:27:23,516 --> 00:27:26,561 A COWARD, A WASTE OF BREATH. 476 00:27:26,769 --> 00:27:29,021 WHY DO YOU EVEN BOTHER LIVING? 477 00:27:29,230 --> 00:27:34,068 YOU'RE WEAK, PATHETIC. YOU CAN'T SAVE ME. 478 00:27:34,277 --> 00:27:36,988 YOU CAN'T EVEN SAVE YOURSELF. 479 00:27:37,196 --> 00:27:39,115 YOU COULDN'T SAVE WHAT'S HER NAME. 480 00:27:39,323 --> 00:27:40,783 YOU KNOW HER NAME! 481 00:27:40,992 --> 00:27:43,161 JASPER, THINK. 482 00:27:43,327 --> 00:27:45,413 IT'S NOT RAVEN TALKING. 483 00:27:45,621 --> 00:27:49,375 YOU'RE GIVING HER WHAT SHE WANTS. 484 00:27:49,584 --> 00:27:51,544 GO. 485 00:28:04,682 --> 00:28:07,310 JUST YOU AND ME, HUH? 486 00:28:08,895 --> 00:28:11,230 OH, COME ON, BELLAMY. 487 00:28:11,439 --> 00:28:14,400 WE'VE HAD OUR FUN TOGETHER, HAVEN'T WE? 488 00:28:16,277 --> 00:28:18,905 IT'S OK. 489 00:28:19,113 --> 00:28:21,699 WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT IT-- 490 00:28:21,908 --> 00:28:24,535 THERE'S REALLY NOT MUCH TO TALK ABOUT, ANYWAY-- 491 00:28:24,744 --> 00:28:26,621 BUT I DO HAVE ONE QUESTION. 492 00:28:26,829 --> 00:28:28,998 DOES IT BOTHER YOU THAT YOU DON'T GET ANY CREDIT 493 00:28:29,207 --> 00:28:31,751 FOR THE GENOCIDE AT MOUNT WEATHER? 494 00:28:31,959 --> 00:28:33,628 CLARKE GETS TO BE THE COMMANDER OF DEATH, 495 00:28:33,836 --> 00:28:35,379 BUT YOU MURDERED ALL THOSE PEOPLE, TOO, 496 00:28:35,588 --> 00:28:37,340 AND YOU'RE JUST FORGOTTEN. 497 00:28:37,548 --> 00:28:40,134 THEN AGAIN, YOU DIDN'T GET ANY CREDIT 498 00:28:40,343 --> 00:28:42,553 FOR THE CULLING ON THE ARK, EITHER. 499 00:28:42,762 --> 00:28:45,556 HOW MANY PEOPLE SUFFOCATED WHEN YOU THREW AWAY MY RADIO? 500 00:28:45,765 --> 00:28:48,726 AT LEAST CLARKE WAS SAVING HER OWN PEOPLE. 501 00:28:48,935 --> 00:28:51,229 YOU WERE JUST SAVING YOUR OWN ASS. 502 00:28:51,437 --> 00:28:53,689 OF COURSE THAT'S NOTHING 503 00:28:53,898 --> 00:28:56,567 COMPARED TO KILLING YOUR OWN MOM. 504 00:28:58,819 --> 00:29:01,113 YOU JUST HAD TO TAKE LITTLE SISTER 505 00:29:01,322 --> 00:29:03,032 TO HER FIRST DANCE. 506 00:29:03,241 --> 00:29:04,825 YOU MIGHT AS WELL JUST SHOVED AURORA 507 00:29:05,034 --> 00:29:07,328 OUT OF THE AIRLOCK YOURSELF. 508 00:29:07,536 --> 00:29:09,622 DO YOU THINK SHE'D BE PROUD OF YOU NOW 509 00:29:09,830 --> 00:29:13,000 FOR THE KIND OF LEADER YOU'VE BECOME, 510 00:29:13,209 --> 00:29:17,088 OR WOULD SHE SEE THE TRUTH LIKE THE REST OF US DO, 511 00:29:17,296 --> 00:29:18,923 THAT YOU'RE A FOLLOWER? 512 00:29:19,131 --> 00:29:22,260 CLARKE'S BEEN BACK FOR ONE DAY, YOU'RE ALREADY TAKING ORDERS, 513 00:29:22,468 --> 00:29:26,472 THE GOOD, LITTLE KNIGHT BY HIS QUEEN'S SIDE. 514 00:29:26,681 --> 00:29:29,558 TOO BAD YOU WERE NEVER THAT DEVOTED TO GINA. 515 00:29:29,767 --> 00:29:32,561 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 516 00:29:32,770 --> 00:29:34,272 DON'T WORRY. 517 00:29:34,480 --> 00:29:36,899 GINA WAS ALREADY DEAD WHEN MOUNT WEATHER BLEW UP, 518 00:29:37,108 --> 00:29:38,693 AND YOU AVENGED HER, RIGHT? 519 00:29:38,901 --> 00:29:40,486 I MEAN, YOU PICKED UP A GUN AND SLAUGHTERED AN ARMY 520 00:29:40,695 --> 00:29:42,488 THAT WAS SENT TO PROTECT US, 521 00:29:42,697 --> 00:29:45,491 THAT HAD NOTHING TO DO WITH BLOWING SWEET GINA TO BITS, 522 00:29:45,700 --> 00:29:49,620 BUT, HEY, A GROUNDER'S A GROUNDER, RIGHT? 523 00:29:49,829 --> 00:29:51,622 MY FATHER, YOU-- 524 00:29:51,789 --> 00:29:53,416 -NIYLAH-- -YOU KILLED HIM. 525 00:29:53,624 --> 00:29:55,459 CLARKE: NIYLAH, NIYLAH, YOU CAN'T BE IN HERE. 526 00:29:55,668 --> 00:29:59,422 JASPER: IT'S TOO LATE. RAVEN'S ALREADY SEEN HER. 527 00:29:59,630 --> 00:30:01,716 ALIE KNOWS WE'RE HERE. 528 00:30:05,553 --> 00:30:08,597 GOOD WORK, RAVEN. HELP IS ON THE WAY. 529 00:30:19,942 --> 00:30:21,027 RRGH! 530 00:30:22,486 --> 00:30:24,196 OHH! 531 00:30:25,948 --> 00:30:28,534 NIYLAH: FEEL BETTER? 532 00:30:33,956 --> 00:30:37,126 ALL I WANTED WAS TO PROTECT MY PEOPLE. 533 00:30:37,335 --> 00:30:39,170 BY DESTROYING MINE. 534 00:30:45,801 --> 00:30:48,429 I'M SORRY. 535 00:30:50,139 --> 00:30:52,600 PEOPLE LIKE YOU ALWAYS ARE. 536 00:30:54,852 --> 00:30:57,521 [ROVER APPROACHING] 537 00:31:08,491 --> 00:31:11,410 [ROVER DOORS OPEN AND CLOSE] 538 00:31:15,206 --> 00:31:17,750 BELLAMY: WHAT HAPPENED? 539 00:31:30,513 --> 00:31:32,473 EVERYONE, LET'S GO. 540 00:31:33,557 --> 00:31:35,267 WE'RE ALL SET. 541 00:31:35,476 --> 00:31:37,686 SINCLAIR: ALL WE HAVE TO DO IS CONNECT HER 542 00:31:37,895 --> 00:31:40,314 AND ACTIVATE THE ELECTROMAGNET. 543 00:31:46,821 --> 00:31:49,949 THEIR DESIGN IS GOOD. 544 00:31:50,157 --> 00:31:52,076 -HOLD HER ARM STILL. -RAVEN-- 545 00:31:52,284 --> 00:31:54,870 THEY WON'T BE ABLE TO GET HERE BEFORE THEY DISCONNECT YOU. 546 00:31:55,079 --> 00:31:56,247 HOLD IT STILL. RAVEN-- 547 00:31:56,455 --> 00:31:59,041 YOU KNOW TOO MUCH. I CAN'T LET THEM HAVE YOU. 548 00:31:59,250 --> 00:32:01,544 -RAVEN, STOP. -RAVEN, STOP IT. STOP IT. 549 00:32:01,752 --> 00:32:02,878 -UH! -RAVEN! 550 00:32:03,087 --> 00:32:04,964 UH! UH! UH! AH! 551 00:32:05,172 --> 00:32:06,841 SHE'S TRYING TO KILL HERSELF. 552 00:32:07,049 --> 00:32:07,842 RAVEN, STOP. 553 00:32:08,050 --> 00:32:09,176 UH! UH! 554 00:32:09,385 --> 00:32:11,554 RAVEN-- 555 00:32:11,762 --> 00:32:14,557 AAGH! STOP IT! 556 00:32:14,765 --> 00:32:16,392 UH! AAH! 557 00:32:16,600 --> 00:32:19,687 STOP, AND I'll GIVE YOU THIS. 558 00:32:24,525 --> 00:32:27,820 AAGH! NO. YOU LIED! YOU LIED! 559 00:32:29,572 --> 00:32:31,365 NO. NO. PLEASE DON'T. 560 00:32:31,574 --> 00:32:32,992 THE EMP WILL GIVE ME BRAIN DAMAGE. 561 00:32:33,200 --> 00:32:34,827 YOU KNOW IT WILL. PLEASE DON'T DO THIS. 562 00:32:35,035 --> 00:32:36,537 DON'T LISTEN TO HER. 563 00:32:36,745 --> 00:32:39,748 PLEASE. YOU KNOW IT WILL. SINCLAIR, STOP! SINCLAIR, NO. 564 00:32:39,957 --> 00:32:41,375 WE'VE ONLY GOT ONE SHOT AT THIS. 565 00:32:41,584 --> 00:32:43,002 THE EMP WILL FRY THE WRISTBAND, TOO. 566 00:32:43,210 --> 00:32:44,837 -DO IT. -OK. GOT IT. 567 00:32:45,045 --> 00:32:46,255 -GO. -NO! 568 00:32:46,464 --> 00:32:47,923 [ZAP] 569 00:32:49,675 --> 00:32:51,760 WHAT'S HAPPENING? 570 00:32:53,512 --> 00:32:55,264 NOTHING. THERE'S NO MORE POWER. 571 00:32:55,473 --> 00:32:56,640 THE BATTERY'S NOT STRONG ENOUGH. 572 00:32:56,849 --> 00:32:58,058 WELL, THEN GET ONE THAT IS. 573 00:32:58,267 --> 00:32:59,935 -THE ROVER. -AAH! UH! 574 00:33:00,144 --> 00:33:01,145 BELLAMY: SINCLAIR, HOLD HER! HOLD HER! 575 00:33:01,353 --> 00:33:03,355 GO, GO, GO. GO. GO. 576 00:33:03,564 --> 00:33:04,732 RAVEN: AAH! 577 00:33:09,236 --> 00:33:10,654 BELLAMY: GO. 578 00:33:10,863 --> 00:33:12,740 [BEEPING] 579 00:33:14,366 --> 00:33:16,076 DRONE! 580 00:33:17,411 --> 00:33:19,371 SHE'S HERE. 581 00:33:20,498 --> 00:33:21,540 [GUNSHOT] 582 00:33:22,958 --> 00:33:24,084 NOT ANYMORE. 583 00:33:24,293 --> 00:33:26,337 GET THE DAMN BATTERY. GO! 584 00:33:26,545 --> 00:33:28,797 -UH! UH! UH! -IT'S OK. HERE THEY COME. 585 00:33:29,006 --> 00:33:31,091 -THIS IS OUR CHANCE. -AAH! 586 00:33:31,300 --> 00:33:34,345 GUYS, WE HAVE TO MOVE! MOVE! 587 00:33:34,553 --> 00:33:37,223 AAH! UH... 588 00:33:37,431 --> 00:33:39,016 -COME ON. -GOT IT. 589 00:33:39,225 --> 00:33:41,810 -UH! -AAH! 590 00:33:42,019 --> 00:33:44,647 [ZAPPING] 591 00:33:45,856 --> 00:33:47,149 [ZAPPING STOPS] 592 00:33:54,657 --> 00:33:57,284 SHE'S BREATHING. 593 00:33:58,410 --> 00:34:01,956 RAVEN? COME ON, RAVEN. HEY. 594 00:34:02,164 --> 00:34:03,207 COME ON, RAVEN. 595 00:34:03,415 --> 00:34:05,626 COME ON. COME ON, RAVEN. WAKE UP. 596 00:34:05,834 --> 00:34:08,712 -HEY. -WAKE UP. 597 00:34:08,921 --> 00:34:10,923 PLEASE. 598 00:34:17,054 --> 00:34:19,014 SHE WARNED US. 599 00:34:19,223 --> 00:34:23,352 COME ON, RAVEN. WAKE UP. 600 00:34:23,561 --> 00:34:25,938 PLEASE. 601 00:34:30,442 --> 00:34:32,152 -WHAT ARE YOU DOING? -DON'T MOVE. 602 00:34:32,361 --> 00:34:34,822 NO. YOU CAN'T. NO. GIVE IT BACK. 603 00:34:35,030 --> 00:34:35,948 ALIE DID THAT TO RAVEN. 604 00:34:36,156 --> 00:34:37,283 SHE'S NEVER GONNA GET THIS. 605 00:34:37,491 --> 00:34:40,327 DON'T! STOP! IT'S LEXA. 606 00:34:42,162 --> 00:34:43,706 PART OF HER'S STILL IN THERE. 607 00:34:43,914 --> 00:34:45,791 I SAW THEM CUT IT OUT OF HER HEAD. 608 00:34:46,000 --> 00:34:48,627 I'M NOT-- 609 00:34:50,337 --> 00:34:52,881 WHAT IS IT? 610 00:34:53,090 --> 00:34:56,176 BOTH THE A.I.S WERE MADE BY THE SAME PERSON. 611 00:34:56,385 --> 00:34:58,846 BOTH TAP INTO HUMAN CONSCIOUSNESS. 612 00:34:59,054 --> 00:35:01,724 THEY MUST WORK SIMILARLY, RIGHT? 613 00:35:01,932 --> 00:35:03,684 THERE'S PROBABLY ONLY ONE PATHWAY TO CONSCIOUSNESS, 614 00:35:03,892 --> 00:35:05,227 SO IT'S POSSIBLE, YEAH. 615 00:35:05,436 --> 00:35:07,146 WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ANYTHING? 616 00:35:07,354 --> 00:35:09,982 I'VE SEEN AN A.I. GET REMOVED BEFORE. 617 00:35:10,190 --> 00:35:12,484 HELP ME GET HER ON HER SIDE. 618 00:35:12,693 --> 00:35:16,071 OK. 1, 2, 3. UH! 619 00:35:16,280 --> 00:35:18,949 GET THAT MED KIT FROM MY BAG. 620 00:35:20,784 --> 00:35:24,121 CLARKE: YEP. UH! OK. 621 00:35:35,382 --> 00:35:37,509 SINCLAIR: WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHAT-- 622 00:35:37,718 --> 00:35:40,471 IT'S OK. 623 00:35:53,609 --> 00:35:55,569 THIS HAS TO WORK. 624 00:36:06,246 --> 00:36:08,832 UGH... 625 00:36:09,041 --> 00:36:12,044 WHAT IS THAT? 626 00:36:13,962 --> 00:36:16,674 IT MUST BE WHATEVER'S LEFT OF THE CHIP. 627 00:36:21,095 --> 00:36:23,806 [COUGHING] 628 00:36:24,014 --> 00:36:25,516 HEY, HEY... 629 00:36:26,642 --> 00:36:28,018 [PANTING] 630 00:36:28,227 --> 00:36:30,187 HA HA! 631 00:36:30,396 --> 00:36:32,356 OW... 632 00:36:32,564 --> 00:36:34,692 GET HER UP. GO. 633 00:36:34,900 --> 00:36:37,569 NEVER THOUGHT I'D BE SO HAPPY TO SEE SOMEONE IN PAIN. 634 00:36:37,778 --> 00:36:40,823 HA HA HA! OW... 635 00:36:42,783 --> 00:36:47,162 RAVEN: AHH...HA HA! OW. 636 00:36:53,585 --> 00:36:55,546 COULDN'T DO WHAT YOU DID. 637 00:37:08,517 --> 00:37:11,270 I COULD HAVE SAVED MY MOM. 638 00:37:16,483 --> 00:37:17,568 HEY-- 639 00:37:17,776 --> 00:37:20,320 GET THE HELL AWAY FROM ME. 640 00:37:31,248 --> 00:37:36,044 ALIE KNOWS WE'RE HERE. WE GOT TO MOVE. 641 00:38:32,434 --> 00:38:35,312 I'M SORRY FOR NOT TELLING YOU ABOUT BELLAMY, 642 00:38:35,521 --> 00:38:37,648 BUT YOU WOULDN'T HAVE HELPED IF YOU KNEW THE TRUTH. 643 00:38:37,856 --> 00:38:39,191 YOU DIDN'T GIVE EITHER OF US 644 00:38:39,399 --> 00:38:41,860 THE CHANCE TO FIND OUT. 645 00:38:42,069 --> 00:38:43,904 JUST GO, CLARKE. 646 00:38:44,112 --> 00:38:46,114 YOU CAN'T STAY HERE. 647 00:38:46,323 --> 00:38:48,742 IF YOU DO, YOU'LL END UP JUST LIKE MY FRIEND. 648 00:38:48,951 --> 00:38:51,078 YOU NEED TO RUN. 649 00:38:55,999 --> 00:38:58,252 IT'S TIME FOR A SUPPLY RUN, ANYWAY. 650 00:39:26,697 --> 00:39:29,324 YOU'LL RECOVER. 651 00:39:31,910 --> 00:39:33,203 WILL 1? 652 00:39:37,332 --> 00:39:40,502 WHAT DO YOU DO WHEN YOU REALIZE 653 00:39:40,711 --> 00:39:42,963 YOU MIGHT NOT BE THE GOOD GUY? 654 00:39:47,968 --> 00:39:50,971 MAYBE THERE ARE NO GOOD GUYS. 655 00:39:51,179 --> 00:39:54,600 [ROVER APPROACHING] 656 00:39:56,059 --> 00:39:58,520 BACK IT UP. 657 00:40:00,397 --> 00:40:03,066 OK. GOOD. 658 00:40:03,275 --> 00:40:05,402 AH.. . AH! 659 00:40:05,611 --> 00:40:06,945 YOU REALLY OK? 660 00:40:07,154 --> 00:40:08,488 AH... 661 00:40:08,697 --> 00:40:11,992 I'M SO SORRY FOR ALL THE CRAP I SAID. 662 00:40:12,200 --> 00:40:15,037 AND FOR PUNCHING ME IN THE FACE, RIGHT? 663 00:40:15,245 --> 00:40:19,458 NO. YOU DEFINITELY DESERVED THAT. HA HA! 664 00:40:19,666 --> 00:40:22,127 SINCLAIR: WATCH OUT. OK. STEP UP. 665 00:40:22,336 --> 00:40:23,795 AH! AH... 666 00:40:24,004 --> 00:40:26,340 HEY, THERE'S SOMETHING 667 00:40:26,548 --> 00:40:29,009 I DON'T UNDERSTAND. 668 00:40:29,217 --> 00:40:30,594 WHY DID ALIE WANT YOU 669 00:40:30,761 --> 00:40:32,512 TO KILL YOURSELF? 670 00:40:35,390 --> 00:40:38,977 BECAUSE I KNOW WHY SHE WANTS THE SECOND A.I 671 00:40:39,186 --> 00:40:41,605 WHY? 672 00:40:41,813 --> 00:40:43,815 IT'S THE ONLY THING THAT CAN STOP HER. 673 00:40:45,609 --> 00:40:47,861 OCTAVIA: THEN LET'S STOP HER. 674 00:40:50,739 --> 00:40:52,616 WE SURVIVE TOGETHER. 675 00:41:06,505 --> 00:41:08,882 -COME ON. -MM! 676 00:41:11,426 --> 00:41:14,513 -OK. -UH... 677 00:41:14,721 --> 00:41:16,139 RAVEN: AH... 678 00:41:34,658 --> 00:41:38,829 WE'LL GET RAVEN BACK. WE'LL GET THEM ALL. 679 00:41:39,037 --> 00:41:41,373 IT'S BIGGER THAN THAT. 680 00:41:41,581 --> 00:41:43,709 WITH RAVEN'S ABILITIES, SHE'LL BE ABLE 681 00:41:43,917 --> 00:41:46,545 TO UNDERSTAND WHAT SHE LEARNED HERE. 682 00:41:46,753 --> 00:41:49,464 THEY'LL KNOW THE SECOND A.I. CAN STOP ME. 683 00:41:49,673 --> 00:41:51,925 WE'LL HAVE TO KILL THEM ALL. 44732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.