Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:03,336
PREVIOUSLY IN "THE 100"...
2
00:00:03,544 --> 00:00:04,587
LET THE PEOPLE KNOW
THEY HAVE A NEW COMMANDER.
3
00:00:04,795 --> 00:00:06,255
YOU DON'T HAVE
THE FLAME, ONTARI.
4
00:00:06,464 --> 00:00:08,966
-NO ONE KNOWS THAT.
-HE DOES.
5
00:00:10,343 --> 00:00:11,928
IS SHE REALLY
IN THERE?
6
00:00:12,136 --> 00:00:13,513
OF COURSE SHE IS.
7
00:00:13,721 --> 00:00:16,140
THIS IS YOURS NOW,
FLEIMKEPA.
8
00:00:16,349 --> 00:00:19,143
JAHA: WE NEED TO INCREASE THE
POPULATION IN THE CITY OF LIGHT.
9
00:00:19,352 --> 00:00:21,062
THE MORE MINDS
TURNED TO THE TASK,
10
00:00:21,270 --> 00:00:23,189
THE MORE POWERFUL
ALIE BECOMES
11
00:00:23,397 --> 00:00:27,443
AND THE CLOSER WE GET TO
FINDING THAT SECOND A.I
12
00:00:27,652 --> 00:00:29,612
BELLAMY: PIKE JUST SENTENCED
LINCOLN AND SINCLAIR TO DEATH
13
00:00:29,820 --> 00:00:31,113
ALONGSIDE KANE.
14
00:00:31,322 --> 00:00:32,823
WE CAN SAVE THEM,
BUT WE HAVE TO WORK TOGETHER.
15
00:00:33,032 --> 00:00:35,034
YOU'RE THE REASON
THEY NEED SAVING.
16
00:00:35,243 --> 00:00:37,745
THEY'RE SEARCHING THE STATION.
WE NEED TO GO NOW.
17
00:00:37,954 --> 00:00:39,872
I LOVE YOU.
18
00:00:41,332 --> 00:00:43,209
-NO.
-JUST GET HER OUT OF HERE.
19
00:00:45,002 --> 00:00:46,963
PIKE: LINCOLN OF TRIKRU,
YOU HAVE BEEN SENTENCED
20
00:00:47,171 --> 00:00:50,091
TO DEATH IN ACCORDANCE
WITH THE EXODUS CHARTER.
21
00:00:50,299 --> 00:00:53,302
-ANY LAST WORDS?
-NOT FOR YOU.
22
00:00:53,511 --> 00:00:54,804
[GUNSHOT]
23
00:01:06,566 --> 00:01:09,235
[FOOTSTEPS]
24
00:01:48,482 --> 00:01:50,443
WHERE'S LINCOLN?
25
00:01:53,195 --> 00:01:55,573
PIKE PUT A BULLET
IN HIS BRAIN.
26
00:01:59,994 --> 00:02:03,205
0,0,
I AM SO SORRY.
27
00:02:12,673 --> 00:02:14,258
OCTAVIA, THAT'S ENOUGH.
28
00:02:14,467 --> 00:02:16,677
KANE, STAY
OUT OF THIS.
29
00:02:16,886 --> 00:02:19,472
[OCTAVIA PANTING]
30
00:02:20,848 --> 00:02:22,308
UH!
31
00:02:23,434 --> 00:02:25,436
UH!
32
00:02:27,146 --> 00:02:28,439
UH!
33
00:02:30,024 --> 00:02:31,525
[SMACK]
34
00:02:31,734 --> 00:02:33,527
UH!
35
00:02:33,736 --> 00:02:34,779
THAT'S ENOUGH.
36
00:02:34,987 --> 00:02:35,821
GET OUT!
37
00:02:36,030 --> 00:02:37,740
BELLAMY:
MILLER, BACK UP.
38
00:02:41,243 --> 00:02:42,703
UH!
39
00:02:42,912 --> 00:02:44,622
AAH!
40
00:02:46,040 --> 00:02:48,376
-UH!
-UH...
41
00:02:48,584 --> 00:02:50,002
[PANTING]
42
00:02:54,674 --> 00:02:57,134
YOU'RE DEAD TO ME.
43
00:02:57,343 --> 00:02:59,720
[SNIFFLING]
44
00:03:50,521 --> 00:03:52,857
HOW LONG IS THIS
GONNA BE NECESSARY?
45
00:03:53,065 --> 00:03:54,442
ROAN SAID NOT TO LET
YOU OUT OF MY SIGHT
46
00:03:54,650 --> 00:03:56,068
UNTIL HE GOT BACK.
47
00:03:56,277 --> 00:03:59,655
WE'RE ON THE 50TH FLOOR.
WHERE AM I GONNA GO?
48
00:03:59,864 --> 00:04:01,157
LOOK. I'M JUST SAYING
A REAL COMMANDER
49
00:04:01,365 --> 00:04:03,284
-WOULDN'T BE AFRAID--
-I AM A REAL COMMANDER.
50
00:04:03,492 --> 00:04:05,369
[KNOCKS ON DOOR]
51
00:04:08,497 --> 00:04:10,416
YOU GONNA ANSWER IT?
52
00:04:15,755 --> 00:04:20,092
OH, SO THE KING DOESN'T
THINK YOU CAN HANDLE IT, HUH?
53
00:04:20,301 --> 00:04:21,761
I THOUGHT YOU
WERE IN CHARGE.
54
00:04:21,969 --> 00:04:22,845
I AM.
55
00:04:23,053 --> 00:04:25,222
[KNOCKS ON DOOR]
56
00:04:25,431 --> 00:04:27,224
WHATEVER YOU SAY.
57
00:04:27,433 --> 00:04:28,768
ENTER.
58
00:04:34,857 --> 00:04:37,067
ONTARI: WHAT IS IT,
AMBASSADOR?
59
00:04:56,378 --> 00:04:59,340
SHE WILL BE THERE
SOON.
60
00:05:00,716 --> 00:05:02,802
WHY ARE YOU
IN CHAINS?
61
00:05:03,010 --> 00:05:05,095
THAT IS
A GOOD QUESTION.
62
00:05:05,304 --> 00:05:06,639
WHERE IS
MASTER TITUS?
63
00:05:06,847 --> 00:05:09,433
TITUS LEFT
64
00:05:09,642 --> 00:05:11,018
TO GO FIND THE NEXT
CLASS OF NOVITIATES.
65
00:05:11,227 --> 00:05:13,312
THE FLAME KEEPER
HAS SCOUTS FOR THAT.
66
00:05:13,521 --> 00:05:16,106
YES. WELL, THE LAST
CROP THE SCOUTS BROUGHT BACK
67
00:05:16,315 --> 00:05:18,901
KIND OF SUCKED,
DIDN'T THEY?
68
00:05:34,416 --> 00:05:36,836
IT'S BETTER TO LIE
YOUR WAY OUT OF A PROBLEM
69
00:05:37,044 --> 00:05:38,420
THAN KILL.
70
00:05:38,629 --> 00:05:40,381
I SAW YOUR HAND
GO FOR YOUR SWORD.
71
00:05:40,589 --> 00:05:41,966
SO?
72
00:05:42,174 --> 00:05:44,468
SO YOU CAN'T JUST GO AROUND
KILLING YOUR AMBASSADORS.
73
00:05:44,677 --> 00:05:47,304
WHAT DID HE
WANT YOU TO DO?
74
00:05:47,513 --> 00:05:49,765
RECITE THE LINEAGE,
75
00:05:49,974 --> 00:05:54,103
THE NAMES OF ALL
PAST COMMANDERS.
76
00:05:54,311 --> 00:05:58,065
IT MARKS THE START OF
A NEW COMMANDER'S REIGN.
77
00:05:58,274 --> 00:05:59,775
AND HOW YOU
GONNA DO THAT?
78
00:06:02,987 --> 00:06:06,448
LOOK. MAYBE
I CAN HELP YOU.
79
00:06:08,701 --> 00:06:11,161
HOW?
80
00:06:12,580 --> 00:06:15,332
I THINK MUCH BETTER
WITHOUT A COLLAR.
81
00:06:20,921 --> 00:06:22,506
"PROPHET!"
SAID I, "THING OF EVIL!
82
00:06:22,715 --> 00:06:24,174
"PROPHET STILL
IF BIRD OR DEVIL!
83
00:06:24,383 --> 00:06:25,676
"WHETHER TEMPTER SENT,
84
00:06:25,885 --> 00:06:27,428
"OR WHETHER TEMPEST
TOSSED THEE HERE ASHORE,
85
00:06:27,636 --> 00:06:31,432
"DESOLATE YET ALL UNDAUNTED,
ON THIS DESERT LAND ENCHANTED.
86
00:06:31,640 --> 00:06:33,475
"ON THIS HOME
BY HORROR HAUNTED--
87
00:06:33,684 --> 00:06:35,728
"TELL ME TRULY, I IMPLORE.
88
00:06:35,936 --> 00:06:37,771
"IS THERE--BALM IN GILEAD?
89
00:06:37,980 --> 00:06:39,440
WHETHER TEMPTER SENT OR
WHETHER TEMPEST TOSSED..."
90
00:06:39,648 --> 00:06:40,774
ALIE: I'M NOT SURE
WHAT YOU HOPE
91
00:06:40,983 --> 00:06:42,693
TO ACCOMPLISH
BY DOING THIS.
92
00:06:42,902 --> 00:06:44,236
"DESOLATE YET
ALL UNDAUNTED..."
93
00:06:44,445 --> 00:06:47,239
SENSORY OVERLOAD
CAN'T BLOCK ME OUT.
94
00:06:47,448 --> 00:06:48,782
"HOME BY
HORROR HAUNTED--
95
00:06:48,991 --> 00:06:49,742
TELL ME TRULY..."
96
00:06:49,950 --> 00:06:50,910
I'M IN YOU
NOW.
97
00:06:51,118 --> 00:06:53,120
"IS THERE--
BALM IN GILEAD?
98
00:06:53,329 --> 00:06:55,205
"TELL ME, TELL ME,
I IMPLORE.
99
00:06:56,457 --> 00:06:59,585
[ROCK MUSIC PLAYING]
100
00:06:59,793 --> 00:07:01,712
"TELL ME, TELL ME, I IMPLORE.
101
00:07:01,921 --> 00:07:04,465
QUOTH THE RAVEN, "NEVERMORE."
102
00:07:04,673 --> 00:07:07,259
[MUSIC CONTINUES]
103
00:07:07,468 --> 00:07:09,303
WILL IT WORK?
104
00:07:09,511 --> 00:07:11,680
OF COURSE NOT.
105
00:07:11,889 --> 00:07:13,307
"PROPHET!"
SAID I, "THING OF EVIL!
106
00:07:13,515 --> 00:07:15,392
"PROPHET STILL
IF BIRD OR DEVIL!
107
00:07:15,601 --> 00:07:17,353
WHETHER TEMPTER SENT OR WHETHER
TEMPEST TOSSED THEE..."โ
108
00:07:17,561 --> 00:07:19,355
[MUSIC CONTINUES]
109
00:07:22,858 --> 00:07:25,235
RAVEN: "HORROR HAUNTED--
TELL ME TRULY, I IMPLORE,
110
00:07:25,444 --> 00:07:26,695
IS THERE--
BALM IN GILEAD..."โ
111
00:07:26,904 --> 00:07:28,322
[MUSIC CONTINUES]
112
00:07:30,449 --> 00:07:31,951
"WHETHER TEMPTER SENT,
113
00:07:32,159 --> 00:07:34,536
OR WHETHER TEMPEST
TOSSED THEE HERE ASHORE--"
114
00:07:34,745 --> 00:07:35,913
YOU WERE SAYING?
115
00:07:36,121 --> 00:07:38,832
SHE'S SO MUCH STRONGER
THAN THE REST OF YOU.
116
00:07:39,041 --> 00:07:41,210
[MUSIC CONTINUES]
117
00:07:41,418 --> 00:07:45,589
ABBY: OK. COME ON.
EVERYONE OUT NOW.
118
00:07:45,798 --> 00:07:47,800
YOU, TOO,
THE LONIOUS.
119
00:07:48,008 --> 00:07:51,512
THIS DOESN'T
CONCERN YOU, ABBY.
120
00:07:51,720 --> 00:07:52,888
RAVEN IS WITH US NOW.
121
00:07:53,097 --> 00:07:55,557
THAT DOESN'T SOUND
CREEPY AT ALL.
122
00:07:55,766 --> 00:07:58,602
WE TOOK AWAY HER PAIN,
JASPER.
123
00:07:58,811 --> 00:08:01,146
WE SAVED HER,
JUST LIKE WE CAN SAVE YOU.
124
00:08:01,355 --> 00:08:03,607
LAST CHANCE BEFORE
I CALL THE GUARDS
125
00:08:03,816 --> 00:08:05,150
AND I HAVE THEM
MOVE YOU AWAY
126
00:08:05,359 --> 00:08:07,569
FROM MY
PATIENT'S DOOR.
127
00:08:07,778 --> 00:08:09,238
[MUSIC CONTINUES]
128
00:08:09,446 --> 00:08:10,948
"QUOTH THE RAVEN, "NEVERMORE."
129
00:08:11,156 --> 00:08:13,867
UH! UH! AH!
130
00:08:15,369 --> 00:08:17,454
I'M BACK IN.
131
00:08:18,622 --> 00:08:20,749
YOU'LL COME AROUND
EVENTUALLY.
132
00:08:20,958 --> 00:08:23,335
NOT LIKELY.
133
00:08:23,544 --> 00:08:26,130
[MUSIC CONTINUES]
134
00:08:30,175 --> 00:08:32,302
OH...
135
00:08:32,511 --> 00:08:34,763
RAVEN, THIS
IS POINTLESS.
136
00:08:34,972 --> 00:08:36,890
SENSORY STIMULATION
AT THE LEVEL REQUIRED
137
00:08:37,099 --> 00:08:40,352
TO FORCE ME OUT
IS UNSUSTAINABLE.
138
00:08:40,561 --> 00:08:41,729
LEAVE ME ALONE!
139
00:08:41,937 --> 00:08:43,689
[KNOCKS ON DOOR]
140
00:08:43,897 --> 00:08:45,232
JAPSER.
141
00:08:46,984 --> 00:08:48,444
[MUSIC STOPS]
142
00:08:48,652 --> 00:08:50,738
COME IN.
COME ON.
143
00:08:50,946 --> 00:08:52,573
ABBY: RAVEN,
WHAT'S WRONG?
144
00:08:52,781 --> 00:08:54,992
I NEED YOUR HELP TO GET
THIS THING OUT OF MY HEAD,
145
00:08:55,200 --> 00:08:56,618
AND I THINK I KNOW
HOW TO DO IT.
146
00:08:56,827 --> 00:08:58,120
[PANTING]
147
00:09:13,510 --> 00:09:15,971
MOM, WHAT'S WRONG?
148
00:09:16,180 --> 00:09:18,724
PIKE KNOWS.
149
00:09:21,435 --> 00:09:23,812
SMILE LIKE
I JUST MADE A JOKE.
150
00:09:26,690 --> 00:09:31,987
YOU NEED TO GO
RIGHT NOW.
151
00:09:32,196 --> 00:09:34,198
DON'T PACK.
152
00:09:34,406 --> 00:09:36,575
DON'T GO
BACK TO YOUR ROOM.
153
00:09:39,411 --> 00:09:43,665
FIND YOUR FRIENDS.
THEY'LL PROTECT YOU.
154
00:09:49,088 --> 00:09:51,757
DID YOU TELL PIKE?
155
00:09:54,551 --> 00:09:57,763
MONTY, YOU'RE MY SON.
156
00:09:57,971 --> 00:10:01,100
I WON'T LOSE BOTH
OF THE MEN I LOVE.
157
00:10:08,982 --> 00:10:11,026
CAN I HUG YOU?
158
00:10:17,074 --> 00:10:20,410
THIS CAN'T LOOK
LIKE GOOD-BYE.
159
00:10:25,874 --> 00:10:28,168
GO.
160
00:10:59,283 --> 00:11:00,701
BRYAN: I SAY WE RUN
TWO-MAN PATROLS
161
00:11:00,909 --> 00:11:03,453
AROUND THE CLOCK,
STARTING NOW.
162
00:11:03,662 --> 00:11:07,082
KANE: WE'LL DO THAT, BUT
WE SHOULD BE SAFE HERE.
163
00:11:07,291 --> 00:11:08,834
THE GROUNDER BLOCKADE
IS TOO CLOSE FOR PIKE
164
00:11:09,042 --> 00:11:11,128
TO--TO RISK
LOOKING FOR US.
165
00:11:12,796 --> 00:11:14,256
YEAH, BUT ARE WE SAFE
FROM THE BLOCKADE?
166
00:11:14,464 --> 00:11:16,842
AS LONG AS WE STAY THIS SIDE
OF THE LINE, WE SHOULD BE.
167
00:11:17,050 --> 00:11:18,385
THEY'RE GROUNDERS.
168
00:11:18,594 --> 00:11:19,720
YOU REALLY THINK
THEY'RE GONNA
169
00:11:19,928 --> 00:11:22,306
PLAY BY THE RULES?
170
00:11:22,514 --> 00:11:26,226
MILLER: HEY, PIKE'LL
WANT YOU DEAD NOW, TOO.
171
00:11:26,435 --> 00:11:28,896
WE TAKE HIM OUT,
WE CAN GO HOME.
172
00:11:29,104 --> 00:11:30,272
HARPER:
WE TAKE HIM OUT,
173
00:11:30,480 --> 00:11:32,149
THEN THE GROUNDERS
LIFT THE BLOCKADE.
174
00:11:32,357 --> 00:11:34,151
KANE: THAT'S RIGHT.
175
00:11:34,359 --> 00:11:37,362
WE BECOME
THE 13TH CLAN AGAIN.
176
00:11:37,571 --> 00:11:39,031
THOSE WERE
THE TERMS.
177
00:11:39,239 --> 00:11:41,325
LEXA'S TERMS.
178
00:11:41,533 --> 00:11:43,327
IF WHAT BELLAMY SAYS
IS TRUE AND SHE'S DEAD,
179
00:11:43,535 --> 00:11:45,370
HOW DO WE KNOW THE NEXT
COMMANDER WILL HONOR THEM?
180
00:11:45,579 --> 00:11:46,914
ONE PROBLEM
AT A TIME.
181
00:11:47,122 --> 00:11:48,207
WHAT ABOUT CLARKE?
182
00:11:48,415 --> 00:11:50,125
WITH LEXA GONE,
SHE'S NOT SAFE IN POLIS.
183
00:11:50,334 --> 00:11:52,461
CLARKE MADE HER CHOICE.
184
00:11:52,669 --> 00:11:54,922
THE ONLY THING THAT MATTERS
NOW IS KILLING PIKE.
185
00:11:56,465 --> 00:11:58,050
OCTAVIA'S RIGHT.
186
00:11:58,258 --> 00:12:00,677
ONCE WE RESUME OUR PLACE
IN THE COMMANDER'S COALITION,
187
00:12:00,886 --> 00:12:04,014
CLARKE WILL BE SAFE,
SO HOW DO WE DO IT?
188
00:12:04,223 --> 00:12:07,476
MONTY, ON RADIO:
BELLAMY, COME IN. IT'S MONTY.
189
00:12:07,684 --> 00:12:10,312
I'M IN TROUBLE. PLEASE SAY
YOU STILL HAVE YOUR RADIO.
190
00:12:12,064 --> 00:12:14,441
IF WE RESPOND AND
PIKE'S LISTENING--
191
00:12:14,650 --> 00:12:16,693
BELLAMY:
GO TO CHANNEL 7.
192
00:12:16,902 --> 00:12:19,321
"PLEASE SAY YOU STILL
HAVE YOUR RADIO.โ
193
00:12:19,529 --> 00:12:21,907
THAT'S 7 WORDS AFTER
THE WORD "TROUBLE."
194
00:12:23,867 --> 00:12:26,495
IT'S CODE. GO TO 7.
195
00:12:33,293 --> 00:12:36,505
[STATIC]
196
00:12:38,840 --> 00:12:40,884
BELLAMY, ARE YOU THERE?
197
00:12:44,054 --> 00:12:48,100
MONTY, IT'S KANE.
WHAT'S WRONG?
198
00:12:48,308 --> 00:12:50,394
PIKE KNOWS THAT
I HELPED YOU GET OUT.
199
00:12:52,688 --> 00:12:54,523
CAN YOU GET
TO THE DROPSHIP?
200
00:12:54,731 --> 00:12:55,691
I THINK SO.
201
00:12:55,899 --> 00:12:59,152
GOOD. GO THERE.
I'll BRING YOU IN.
202
00:12:59,361 --> 00:13:01,571
STAY OFF THE RADIO.
OVER AND OUT.
203
00:13:03,949 --> 00:13:06,368
HOLD ON. WHAT IF IT'S
A TRAP AND PIKE'S WAITING?
204
00:13:06,576 --> 00:13:08,662
THAT'S WHY
I'M GOING ALONE.
205
00:13:08,870 --> 00:13:11,331
LIKE HELL YOU ARE.
206
00:13:11,540 --> 00:13:13,917
MILLER:
I'M WITH OCTAVIA.
207
00:13:14,126 --> 00:13:16,128
MONTY SAVED OUR LIVES.
I'M GOING, TOO.
208
00:13:16,336 --> 00:13:18,130
NO, YOU'RE NOT.
209
00:13:18,338 --> 00:13:20,799
IF IT IS A TRAP,
I'M NOT MARCHING
210
00:13:21,008 --> 00:13:22,759
OUR ENTIRE INSURGENCY
INTO IT.
211
00:13:22,968 --> 00:13:25,971
TO STOP ME, YOU'RE GONNA
HAVE TO KILL ME.
212
00:13:27,264 --> 00:13:30,726
SHE HOPES
IT'S A TRAP.
213
00:13:30,934 --> 00:13:33,020
HE'S COMING, TOO.
214
00:13:33,228 --> 00:13:37,190
WE'LL NEED A HOSTAGE
TO TRADE FOR MONTY.
215
00:13:37,399 --> 00:13:41,903
IT'S A GOOD PLAN.
HE STAYS CHAINED.
216
00:13:42,112 --> 00:13:43,280
GAG HIM.
217
00:13:43,488 --> 00:13:45,282
MILLER: SIR, WITH
ALL DUE RESPECT--
218
00:13:45,490 --> 00:13:47,075
HE'S THE ENEMY.
219
00:13:50,162 --> 00:13:52,414
DO WHAT I SAID.
220
00:14:03,967 --> 00:14:06,553
JAHA: FIRST, RAVEN REFUSES
TO TAKE BACK OUR MACHINE,
221
00:14:06,762 --> 00:14:09,848
AND NOW SHE'S LOOKING
FOR WAYS TO LEAVE US.
222
00:14:10,057 --> 00:14:13,352
I'M TELLING YOU,
DOUBT SPREADS LIKE A VIRUS.
223
00:14:13,560 --> 00:14:16,188
IT'S NOT LOGICAL.
224
00:14:16,396 --> 00:14:18,940
ACCORDING TO THE DATA,
ALL HUMAN BEHAVIOR
225
00:14:19,149 --> 00:14:22,694
REVOLVES AROUND
THE AVOIDANCE OF PAIN.
226
00:14:22,903 --> 00:14:25,655
I OFFER AN ESCAPE
FROM SUFFERING.
227
00:14:25,864 --> 00:14:28,784
WHY WOULD ANYONE
RESIST THIS?
228
00:14:28,992 --> 00:14:31,745
LOGIC HAS NOTHING
TO DO WITH IT.
229
00:14:31,953 --> 00:14:33,538
FREE WILL
IS THE PROBLEM.
230
00:14:33,747 --> 00:14:35,832
I TOLD YOU, WE HAVE
TO GET AROUND IT.
231
00:14:36,041 --> 00:14:37,709
AROUND IT HOW?
232
00:14:37,918 --> 00:14:39,544
GIVE RAVEN BACK HER PAIN.
233
00:14:39,753 --> 00:14:41,463
REMIND HER WHAT LIFE
WAS LIKE WITHOUT YOU.
234
00:14:41,671 --> 00:14:44,299
YOU'RE SUGGESTING
I COERCE COMPLICITY.
235
00:14:44,508 --> 00:14:47,135
I'M SUGGESTING THAT
ONCE WE GIVE CONSENT
236
00:14:47,344 --> 00:14:49,179
AND TAKE THE KEY,
WE'RE YOURS,
237
00:14:49,388 --> 00:14:52,808
TOOLS TO BE USED TO
ACCOMPLISH OUR MISSION--
238
00:14:53,016 --> 00:14:55,644
SAVING THE HUMAN RACE
BY MIGRATING
239
00:14:55,852 --> 00:14:58,021
WHAT'S LEFT OF IT TO
THE CITY OF LIGHT.
240
00:14:58,230 --> 00:14:59,606
IN THAT WAY,
WE'RE NO DIFFERENT
241
00:14:59,815 --> 00:15:00,899
THAN THE MISSILES
YOU LAUNCHED
242
00:15:01,108 --> 00:15:02,317
A HUNDRED YEARS AGO.
243
00:15:02,526 --> 00:15:03,693
YOU HACKED
THEIR PROGRAMMING.
244
00:15:03,902 --> 00:15:06,113
NOW IT'S TIME
TO HACK OURS.
245
00:15:06,321 --> 00:15:08,907
OVERRIDE FREE WILL,
STARTING WITH RAVEN'S,
246
00:15:09,116 --> 00:15:12,119
AND LET'S FINISH
WHAT WE STARTED.
247
00:15:12,327 --> 00:15:13,870
DID YOU SEND THE HUNDRED
TO THE GROUND
248
00:15:14,079 --> 00:15:15,330
WEARING BIOMETRIC
WRIST BANDS?
249
00:15:15,539 --> 00:15:16,373
YES. WHY?
250
00:15:16,581 --> 00:15:17,791
I'M TELLING YOU,
IT WILL WORK.
251
00:15:17,999 --> 00:15:19,376
THESE WRIST BAND WERE
DESIGNED TO TRANSMIT
252
00:15:19,584 --> 00:15:21,837
VITAL SIGNS, ELECTRICAL
SIGNALS FROM THE BODY.
253
00:15:22,045 --> 00:15:23,797
ABBY: I DESIGNED THEM.
I KNOW HOW THEY WORK.
254
00:15:24,005 --> 00:15:25,215
THEN YOU KNOW THEY
HAVE A TRANSPONDER.
255
00:15:25,424 --> 00:15:26,800
ALL WE HAVE TO DO
IS REVERSE IT,
256
00:15:27,008 --> 00:15:28,760
AND THEN WE CAN SEND AN
ENERGY PULSE INTO MY BRAIN.
257
00:15:28,969 --> 00:15:30,929
IF I'M RIGHT, IT WILL FRY
WHATEVER ALIE PUT IN THERE
258
00:15:31,138 --> 00:15:32,389
WITHOUT DAMAGING
THE TISSUE.
259
00:15:32,597 --> 00:15:33,849
WHAT IF
YOU'RE WRONG?
260
00:15:34,057 --> 00:15:35,725
IF 1 WAS WRONG, ALIE
WOULDN'T BE LOOKING AT ME
261
00:15:35,934 --> 00:15:38,895
RIGHT NOW LIKE I STOLE
HER FAVORITE TOY.
262
00:15:40,981 --> 00:15:42,482
SHE'S HERE.
263
00:15:42,691 --> 00:15:44,317
YOU CAN SEE HER?
264
00:15:44,526 --> 00:15:45,694
YEAH.
265
00:15:45,902 --> 00:15:47,237
WHY, RAVEN?
266
00:15:47,446 --> 00:15:49,239
WITH EVERYTHING THAT
I CAN DO FOR YOU,
267
00:15:49,448 --> 00:15:50,949
WHY WOULD YOU
DO THIS?
268
00:15:51,158 --> 00:15:53,577
BECAUSE YOU STOLE MY MEMORIES,
YOU CRAZY BITCH!
269
00:15:53,785 --> 00:15:55,412
ARE THERE ANY
WRIST BANDS LEFT?
270
00:15:55,620 --> 00:15:58,039
JAHA: I'M NOT SURE.
WE MADE MORE THAN WE NEEDED.
271
00:15:58,248 --> 00:16:00,834
IT'S POSSIBLE
THERE COULD BE A FEW
272
00:16:01,042 --> 00:16:03,086
STILL HANGING AROUND.
273
00:16:03,295 --> 00:16:05,922
FIND THEM.
274
00:16:09,259 --> 00:16:10,469
WHY?
275
00:16:10,677 --> 00:16:13,346
SHE MAY HAVE FOUND
A WAY TO DISCONNECT.
276
00:16:13,555 --> 00:16:15,140
THEN WE HAVE
NO CHOICE.
277
00:16:15,348 --> 00:16:17,058
THE WRIST BANDS,
WHERE ARE THEY?
278
00:16:17,267 --> 00:16:18,977
-I DON'T KNOW.
- I DO.
279
00:16:19,186 --> 00:16:20,145
NO. NO.
280
00:16:20,353 --> 00:16:21,688
EVERYTHING I HEAR,
SHE HEARS.
281
00:16:21,897 --> 00:16:23,231
EVERYTHING I SEE, SHE SEES.
282
00:16:23,440 --> 00:16:26,109
JUST--JUST TELL HIM.
283
00:16:33,074 --> 00:16:36,369
HEY, WE'RE GONNA
FIX YOU, ALL RIGHT?
284
00:16:36,578 --> 00:16:40,165
TELL HIM TO STAY.
TELL HIM YOU CHANGED YOUR MIND.
285
00:16:40,415 --> 00:16:42,167
NO!
286
00:16:42,375 --> 00:16:43,793
NO.
287
00:16:45,212 --> 00:16:48,381
THEN I'M SORRY FOR THIS.
288
00:16:50,383 --> 00:16:54,679
NO! AAH! AAH!
289
00:16:54,888 --> 00:16:56,890
OH! AH!
290
00:16:57,098 --> 00:16:58,350
WHAT'S WRONG?
291
00:16:58,558 --> 00:17:00,435
RAVEN, TALK TO ME.
OK. TALK TO ME.
292
00:17:00,644 --> 00:17:02,145
YOU WANTED YOUR
MEMORIES BACK.
293
00:17:02,354 --> 00:17:04,356
[MOANING]
294
00:17:04,564 --> 00:17:06,358
HERE THEY ARE.
295
00:17:06,566 --> 00:17:11,112
AAH! AAH!
296
00:17:11,321 --> 00:17:14,074
NO! NO!
297
00:17:14,282 --> 00:17:17,285
HER HEART'S RACING. LOOK.
WE NEED TO GET HER INTO MEDICAL.
298
00:17:17,494 --> 00:17:19,996
OHH! AAH!
299
00:17:20,205 --> 00:17:21,957
JACKSON, I NEED
A REAPER STICK.
300
00:17:22,207 --> 00:17:24,501
NO. MAKE IT STOP.
301
00:17:24,709 --> 00:17:26,044
GET IT NOW.
302
00:17:26,253 --> 00:17:28,213
UH...UH...NO...
303
00:17:28,421 --> 00:17:30,507
NO!
304
00:17:32,467 --> 00:17:34,386
D'AAGH! NO!
305
00:17:34,594 --> 00:17:36,346
GO GET THE WRIST BANDS.
306
00:17:36,555 --> 00:17:38,765
AAH! UH...
307
00:17:38,974 --> 00:17:40,559
WHAT ARE YOU
WAITING FOR? GO.
308
00:17:40,767 --> 00:17:41,977
GIVE HER
WHAT SHE WANTS.
309
00:17:42,185 --> 00:17:44,104
AAH! UH!
310
00:17:44,312 --> 00:17:46,690
SHE'S
ABOUT TO BREAK.
311
00:17:46,898 --> 00:17:48,400
ABBY: SHH, IT'S OK.
IT'S OK.
312
00:17:48,608 --> 00:17:49,693
NO!
313
00:17:49,901 --> 00:17:52,988
NO! AAGH!
314
00:17:53,196 --> 00:17:54,698
-MAKE IT STOP.
-IT'S OK, SWEETHEART. OK.
315
00:17:54,906 --> 00:17:56,616
JACKSON!
316
00:17:56,825 --> 00:17:59,369
UH...NO!
317
00:17:59,578 --> 00:18:01,246
ALIE: I CAN
MAKE IT STOP.
318
00:18:01,454 --> 00:18:03,456
I CAN LEAD YOU BACK
TO THE CITY OF LIGHT.
319
00:18:03,665 --> 00:18:04,666
AAGH!
320
00:18:04,874 --> 00:18:06,835
ALL YOU HAVE TO DO
IS SUBMIT.
321
00:18:07,043 --> 00:18:09,629
NO!
322
00:18:09,838 --> 00:18:11,965
NO!
323
00:18:12,173 --> 00:18:14,467
AAH! I SUBMIT.
324
00:18:14,676 --> 00:18:16,720
COMPLETELY, RAVEN,
325
00:18:16,928 --> 00:18:18,096
PERMANENTLY.
326
00:18:18,305 --> 00:18:20,849
AAH! AAH!
327
00:18:21,057 --> 00:18:22,892
OHH! NO!
328
00:18:23,101 --> 00:18:26,855
YES! I SUBMIT!
PLEASE...
329
00:18:27,063 --> 00:18:28,648
OH, PLEASE...
330
00:18:28,857 --> 00:18:30,942
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
331
00:18:31,151 --> 00:18:33,278
AAH!
332
00:18:37,616 --> 00:18:38,783
RAVEN.
333
00:18:53,465 --> 00:18:58,219
I HAVE FULL ACCESS TO
RAVEN'S SYNAPTIC NETWORK.
334
00:19:00,096 --> 00:19:02,223
SHE'S OURS.
335
00:19:04,059 --> 00:19:06,436
[HISS]
336
00:19:28,291 --> 00:19:30,418
MURPHY:
"SEEK HIGHER THINGS."
337
00:19:30,627 --> 00:19:32,545
DID YOU FIND IT?
338
00:19:32,754 --> 00:19:35,298
NO, JUST A
CORPORATE MOTTO.
339
00:19:37,634 --> 00:19:39,052
FIRST COMMANDER
WENT INTO SPACE
340
00:19:39,260 --> 00:19:41,221
TO SEEK HIGHER THINGS.
341
00:19:41,429 --> 00:19:43,431
GET IT?
342
00:19:43,640 --> 00:19:46,559
HEH, YOU KNOW WHAT?
NEVER MIND.
343
00:19:46,768 --> 00:19:48,645
YOU SAID
IT WOULD BE HERE.
344
00:19:48,853 --> 00:19:49,896
MAYBE I WAS WRONG, OK?
345
00:19:50,105 --> 00:19:51,481
I'M GUESSING THAT
TO KNOW THE NAMES
346
00:19:51,690 --> 00:19:53,483
OF THE DEAD COMMANDERS,
YOU ACTUALLY HAVE TO BE ONE.
347
00:19:53,692 --> 00:19:54,901
YOU GOT TO GET
THE FLAME.
348
00:19:55,110 --> 00:19:56,403
YOU'RE GUESSING?
349
00:19:56,611 --> 00:19:58,655
THE AMBASSADORS
ARE EXPECTING ME.
350
00:19:58,863 --> 00:20:01,700
I'll HAVE TO KILL
THEM ALL NOW.
351
00:20:01,908 --> 00:20:04,327
THAT SEEMS
A BIT EXCESSIVE.
352
00:20:06,454 --> 00:20:09,541
I DESERVE
THIS THRONE.
353
00:20:09,749 --> 00:20:12,252
I WAS RAISED FOR IT,
354
00:20:12,460 --> 00:20:16,256
SNATCHED FROM MY PARENTS
BY THE QUEEN OF AZGEDA.
355
00:20:16,464 --> 00:20:19,718
I SUFFERED
HER CRUELTY.
356
00:20:19,926 --> 00:20:22,345
I WON THE CONCLAVE.
357
00:20:22,554 --> 00:20:24,264
THE AMBASSADORS
DON'T GET TO JUDGE ME,
358
00:20:24,472 --> 00:20:26,141
AND NEITHER DO YOU!
359
00:20:26,349 --> 00:20:30,186
OK. YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT. WE DON'T.
360
00:20:31,730 --> 00:20:34,441
NO ONE DOES,
AND WE CAN USE THAT.
361
00:20:35,567 --> 00:20:36,735
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
362
00:20:36,943 --> 00:20:38,111
ROAN. HE'S GOT YOU DOING
EVERYTHING WRONG.
363
00:20:38,319 --> 00:20:40,405
-YOU'RE HIDING.
-I'M NOT HIDING.
364
00:20:40,613 --> 00:20:42,115
I'M WAITING FOR HIM
TO RETURN WITH THE FLAME.
365
00:20:42,323 --> 00:20:44,200
AND WHAT
IF HE DOESN'T?
366
00:20:44,409 --> 00:20:46,411
THE LONGER WE WAIT,
THE HARDER IT'S GONNA BE
367
00:20:46,619 --> 00:20:47,829
TO CONVINCE
THE AMBASSADORS
368
00:20:48,037 --> 00:20:49,164
THAT YOU'RE
THE REAL THING.
369
00:20:49,372 --> 00:20:51,040
WE?
370
00:20:51,249 --> 00:20:54,544
I CAN HELP YOU
SELL THIS LIE BECAUSE--
371
00:20:54,753 --> 00:20:56,296
LIKE IT OR NOT, ONTARI--
A FAKE COMMANDER
372
00:20:56,504 --> 00:20:59,340
NEEDS A FAKE
FLAME KEEPER.
373
00:20:59,549 --> 00:21:01,593
I'M LISTENING.
374
00:21:20,528 --> 00:21:23,948
I'M GONNA NEED
THAT CASE, JASPER.
375
00:21:24,157 --> 00:21:26,242
YOU CAN'T HAVE IT.
376
00:21:31,247 --> 00:21:34,000
HEY, GET OFF ME!
GET OFF ME!
377
00:21:35,210 --> 00:21:36,252
NO!
378
00:21:36,461 --> 00:21:38,463
JAHA, DON'T DO THIS.
379
00:21:43,718 --> 00:21:45,762
WHAT ARE YOU DOING?
380
00:21:45,970 --> 00:21:48,473
DON'T DO IT. OH! NO!
381
00:21:48,681 --> 00:21:50,683
[BIRDS SQUAWKING]
382
00:21:57,732 --> 00:21:59,984
KANE: MONTY?
383
00:22:02,529 --> 00:22:05,365
WE GOT HERE FIRST.
384
00:22:07,408 --> 00:22:08,910
NO, WE DIDN'T.
385
00:22:09,118 --> 00:22:10,537
HEY, WHAT
ARE YOU DOING?
386
00:22:10,745 --> 00:22:13,498
GET OUTSIDE NOW!
387
00:22:29,722 --> 00:22:32,433
THEY FOLLOWED ME.
I'M SORRY.
388
00:22:34,853 --> 00:22:36,104
LET HIM GO, PIKE.
389
00:22:36,312 --> 00:22:39,232
CAN'T DO THAT.
ONE AT THEIR FEET.
390
00:22:39,440 --> 00:22:41,901
[GUNSHOT]
391
00:22:42,110 --> 00:22:45,071
IT'S OVER.
PUT DOWN YOUR WEAPONS.
392
00:22:45,280 --> 00:22:46,865
SHOOT HIM.
393
00:22:47,073 --> 00:22:48,825
KANE:
MONTY'S IN THE SHOT.
394
00:22:49,033 --> 00:22:51,202
COME ON, MARCUS.
395
00:22:51,411 --> 00:22:53,371
[GUNSHOT]
396
00:22:53,580 --> 00:22:56,583
I PROMISED MONTY'S MOTHER
THAT I'D BRING HIM HOME ALIVE.
397
00:22:56,791 --> 00:22:58,710
DON'T MAKE ME A LIAR.
398
00:23:02,672 --> 00:23:04,757
KANE, NO.
399
00:23:11,055 --> 00:23:11,931
NOW YOU.
400
00:23:14,726 --> 00:23:16,936
WHAT ARE YOU DOING?
401
00:23:17,145 --> 00:23:20,398
ONE IN
THE GIRL'S LEG.
402
00:23:20,607 --> 00:23:22,191
UH!
403
00:23:22,400 --> 00:23:24,611
YAAH! UH!
404
00:23:24,819 --> 00:23:27,572
[WHISTLES]
405
00:23:27,780 --> 00:23:30,491
OCTAVIA: UH!
LET GO.
406
00:23:30,700 --> 00:23:31,784
AH!
407
00:23:42,420 --> 00:23:44,756
YOU DON'T
LOOK SO GOOD.
408
00:23:44,964 --> 00:23:46,466
I'M FINE.
409
00:23:46,674 --> 00:23:48,551
YOU GOT ABOUT 5 SECONDS
TO MAKE ME BELIEVE
410
00:23:48,760 --> 00:23:50,720
YOU'RE STILL WITH ME.
411
00:23:53,640 --> 00:23:56,351
ALL THE OTHERS ARE IN A
CAVE NOT FAR FROM HERE.
412
00:23:56,559 --> 00:23:58,519
YOU SON
OF A BITCH!
413
00:23:58,728 --> 00:24:00,063
UH!
414
00:24:08,571 --> 00:24:10,323
GIVE ME
THE COORDINATES.
415
00:24:10,531 --> 00:24:13,409
I DON'T HAVE
THE COORDINATES,
416
00:24:13,618 --> 00:24:15,662
BUT I CAN
TAKE YOU THERE.
417
00:24:30,468 --> 00:24:32,762
YOU SURE
ABOUT THE ROUTE?
418
00:24:32,971 --> 00:24:35,598
WE'RE GETTING CLOSE
TO THE BLOCKADE LINE.
419
00:24:35,807 --> 00:24:37,642
THAT'S WHY KANE
SET UP OUT HERE.
420
00:24:37,850 --> 00:24:40,186
HE DIDN'T THINK
WE'D RISK IT.
421
00:24:40,395 --> 00:24:42,397
HE WAS WRONG.
422
00:24:44,941 --> 00:24:47,527
WHAT'S GONNA HAPPEN
TO MY SISTER?
423
00:24:47,735 --> 00:24:49,737
I KNOW SHE HAS TO ANSWER
FOR HER CRIMES, BUT--
424
00:24:49,946 --> 00:24:51,948
TELL YOU WHAT.
425
00:24:52,156 --> 00:24:56,327
I'll MAKE YOU THE SAME PROMISE
I MADE TO MONTY'S MOTHER,
426
00:24:56,536 --> 00:24:58,329
IMMUNITY FROM ALL
PAST ACTIONS,
427
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
BUT IF SHE
SCREWS UP AGAIN--
428
00:24:59,747 --> 00:25:02,625
OH, SHE WON'T.
I'll MAKE SURE OF IT.
429
00:25:04,752 --> 00:25:07,714
MY SISTER,
MY RESPONSIBILITY.
430
00:25:22,311 --> 00:25:24,230
WELCOME BACK.
431
00:25:29,444 --> 00:25:31,279
NOT YOU, TOO.
432
00:25:31,487 --> 00:25:33,489
JACKSON: ABBY,
IT'S A MIRACLE.
433
00:25:33,698 --> 00:25:36,034
AS DOCTORS, IT'S OUR JOB
TO RELIEVE SUFFERING.
434
00:25:36,242 --> 00:25:37,326
SHOULDN'T
YOU BE--
435
00:25:37,535 --> 00:25:38,953
WHAT ARE YOUR MOTHER'S
NAME, JACKSON?
436
00:25:44,584 --> 00:25:47,295
MARY JACKSON DIED
IN HER SON'S ARMS
437
00:25:47,503 --> 00:25:50,798
AFTER SUFFERING
A TERRIBLE ILLNESS.
438
00:25:51,007 --> 00:25:53,259
WHO AM I TALKING TO?
439
00:25:53,468 --> 00:25:56,763
IT'S ALIE, RIGHT?
440
00:25:56,971 --> 00:26:01,642
MARY'S DEATH IS THE REASON
HE BECAME A DOCTOR.
441
00:26:04,979 --> 00:26:08,357
SHE TAKE THAT
FROM YOU, TOO?
442
00:26:08,566 --> 00:26:10,985
HOW IS THAT A MIRACLE?
443
00:26:11,194 --> 00:26:13,029
ALL YOU
HAVE TO DO IS
444
00:26:13,237 --> 00:26:15,114
SWALLOW THE KEY AND
SEE FOR YOURSELF.
445
00:26:15,323 --> 00:26:16,991
THAT'S NEVER
GONNA HAPPEN.
446
00:26:17,200 --> 00:26:20,119
HE SAID
YOU'D SAY THAT.
447
00:26:20,328 --> 00:26:22,538
I WANT TO TALK
TO RAVEN.
448
00:26:22,747 --> 00:26:25,750
RAVEN'S IN
THE CITY OF LIGHT.
449
00:26:25,958 --> 00:26:27,168
ALL YOU HAVE
TO DO TO SEE--
450
00:26:27,376 --> 00:26:29,462
I SAID NO.
451
00:26:29,670 --> 00:26:32,757
ABBY, YOU'VE STOPPED US
FOR TOO LONG.
452
00:26:32,965 --> 00:26:35,635
WE NEED YOU TO TELL
THE PEOPLE IT'S SAFE.
453
00:26:35,843 --> 00:26:37,345
WHAT WE'RE DOING
IS TOO IMPORTANT.
454
00:26:37,553 --> 00:26:41,432
WHAT YOU'RE DOING IS
STEALING PEOPLE'S MINDS.
455
00:26:41,641 --> 00:26:43,267
YOU'RE WRONG.
456
00:26:43,476 --> 00:26:46,187
WE'RE FREEING
THEIR MINDS,
457
00:26:46,395 --> 00:26:48,147
AND WE WON'T BE DONE
458
00:26:48,356 --> 00:26:49,524
UNTIL EVERYONE
IS WITH US.
459
00:26:49,732 --> 00:26:53,152
I DON'T CARE
IF YOU TORTURE ME.
460
00:26:53,361 --> 00:26:57,073
I WILL NEVER
TAKE THE KEY.
461
00:26:57,281 --> 00:26:59,659
WHO SAID ANYTHING
ABOUT TORTURE?
462
00:27:06,833 --> 00:27:08,292
WHAT ARE YOU DOING?
463
00:27:08,501 --> 00:27:10,795
GIVING YOU A CHOICE.
464
00:27:11,003 --> 00:27:13,756
NO. NO. NO, NO,
NO, NO, NO!
465
00:27:13,965 --> 00:27:17,135
NO! STOP! STOP!
466
00:27:17,343 --> 00:27:19,887
NO! NO, NO...
467
00:27:20,096 --> 00:27:21,389
[GASPS]
468
00:27:21,597 --> 00:27:24,851
OH, GOD. OH, GOD.
469
00:27:25,059 --> 00:27:27,937
OH, GOD.
OH...OH...
470
00:27:28,146 --> 00:27:29,814
OH, GOD.
471
00:27:30,022 --> 00:27:32,441
IF YOU WANT
TO SAVE RAVEN,
472
00:27:32,650 --> 00:27:36,529
ALL YOU HAVE TO DO
IS TAKE THE KEY.
473
00:27:37,905 --> 00:27:39,157
THE LONIOUS, PLEASE.
474
00:27:39,365 --> 00:27:41,284
IF 1 DON'T STOP THE BLEEDING,
SHE'S GONNA DIE.
475
00:27:41,492 --> 00:27:42,660
HER BODY WILL DIE,
476
00:27:42,869 --> 00:27:43,995
BUT HER MIND WILL
LIVE FOREVER.
477
00:27:44,203 --> 00:27:46,956
PLEASE!
478
00:27:47,165 --> 00:27:49,292
RAVEN...
479
00:27:53,671 --> 00:27:56,090
I'M BEGGING YOU,
LET ME GO TO HER.
480
00:27:56,299 --> 00:28:00,094
OPEN YOUR MOUTH AND
HOLD OUT YOUR TONGUE.
481
00:28:43,846 --> 00:28:45,848
ONTARI: I AM THE LAST NATBLIDA,
482
00:28:46,057 --> 00:28:48,768
HEIR TO BEKKA PRAMHEDA.
483
00:28:48,976 --> 00:28:52,772
I TRIUMPHED IN THE CONCLAVE,
AND YOU ARE MY SUBJECTS.
484
00:28:52,980 --> 00:28:55,983
I AM THE LAST NATBLIDA,
485
00:28:56,192 --> 00:28:58,778
HEIR TO BEKKA PRAMHEDA.
486
00:28:58,986 --> 00:29:00,905
I TRIUMPHED IN THE CONCLAVE,
AND YOU ARE MY--
487
00:29:01,113 --> 00:29:03,699
[DOOR OPENS]
488
00:29:03,908 --> 00:29:06,661
MURPHY: COMMANDER...
489
00:29:08,704 --> 00:29:12,333
AMBASSADOR USAK
DEMANDED THAT HE SEE YOU.
490
00:29:12,541 --> 00:29:14,794
YES,
491
00:29:15,002 --> 00:29:17,046
BUT IN
THE THRONE ROOM,
492
00:29:17,255 --> 00:29:20,007
NOT HERE IN
THIS SACRED SPACE.
493
00:29:20,216 --> 00:29:22,468
THIS WAS HIS IDEA.
494
00:29:22,677 --> 00:29:24,971
I BEG YOUR PARDON,
ONTARI.
495
00:29:32,270 --> 00:29:34,230
SAY MY NAME AGAIN.
496
00:29:35,856 --> 00:29:37,441
HEDA.
497
00:29:39,277 --> 00:29:43,614
LET ME GUESS--YOU'D LIKE
TO HEAR THE LINEAGE.
498
00:29:43,823 --> 00:29:45,408
-YES.
-NO.
499
00:29:45,616 --> 00:29:46,867
YOU REIGN CANNOT
BEGIN UNTIL YOU--
500
00:29:47,076 --> 00:29:49,370
MY REIGN HAS
ALREADY BEGUN.
501
00:29:49,578 --> 00:29:52,290
I AM THE LAST
NATBLIDA,
502
00:29:52,498 --> 00:29:54,792
HEIR TO
BEKKA PRAMHEDA.
503
00:29:55,001 --> 00:29:56,711
I TRIUMPHED
IN THE CONCLAVE,
504
00:29:56,919 --> 00:29:58,713
AND YOU ARE
MY SUBJECTS.
505
00:29:58,921 --> 00:30:01,340
WE WILL BE
YOUR SUBJECTS
506
00:30:01,549 --> 00:30:05,052
AFTER YOU RECITE
THE LINEAGE.
507
00:30:05,261 --> 00:30:07,263
IS MY FLAME KEEPER
CORRECT?
508
00:30:07,471 --> 00:30:08,973
DID YOU DEMAND
TO SEE ME?
509
00:30:09,181 --> 00:30:11,851
IF YOU THINK YOU
CAN INTIMIDATE--OH!
510
00:30:12,059 --> 00:30:13,602
AAH! AAH!
511
00:30:13,811 --> 00:30:14,770
AAH!
512
00:30:14,979 --> 00:30:16,397
AAH AAH AAH AAH!
513
00:30:16,605 --> 00:30:18,858
AAH AAH AAH
AAH AAH!
514
00:30:19,066 --> 00:30:20,943
AAH!
515
00:30:21,152 --> 00:30:23,154
[WHIMPERING]
516
00:30:23,362 --> 00:30:24,780
NOW YOU SEE ME.
517
00:30:24,989 --> 00:30:27,700
[UZAC MOANING]
518
00:30:27,908 --> 00:30:29,910
WE TALKED ABOUT
RESTRAINT.
519
00:30:30,119 --> 00:30:32,455
YOU TOLD ME
NOT TO KILL HIM.
520
00:30:32,663 --> 00:30:35,207
WELL, NEXT TIME,
I'll BE MORE SPECIFIC.
521
00:30:45,843 --> 00:30:48,637
PIKE: HOLD ON.
522
00:30:50,973 --> 00:30:54,310
NOW, THE CAVE IS JUST
ON THE OTHER SIDE.
523
00:30:56,645 --> 00:30:59,148
KEEP A SHARP EYE OUT.
524
00:31:12,244 --> 00:31:13,913
[HORN BLOWING]
525
00:31:14,121 --> 00:31:16,832
THE BLOCKADE!
ANYBODY GOT EYES?
526
00:31:17,041 --> 00:31:19,293
BACK UP.
BACK TO HIGHER GROUND.
527
00:31:19,502 --> 00:31:21,420
-DROP YOUR WEAPON.
-WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
528
00:31:21,629 --> 00:31:23,130
DROP YOUR WEAPON!
529
00:31:25,091 --> 00:31:26,509
WE BRING YOU
CHANCELLOR PIKE
530
00:31:26,717 --> 00:31:27,968
OF THE SKY PEOPLE.
531
00:31:28,177 --> 00:31:30,346
O., TRANSLATE.
532
00:31:36,227 --> 00:31:37,269
YOU KILLED US ALL.
533
00:31:37,478 --> 00:31:39,647
TAKE HIM.
LIFT THIS BLOCKADE.
534
00:31:45,528 --> 00:31:47,655
[SHOUTING]
535
00:31:47,863 --> 00:31:48,989
RRGH!
536
00:32:00,459 --> 00:32:01,544
AAH!
537
00:32:01,752 --> 00:32:03,212
NO.
538
00:32:04,839 --> 00:32:06,632
HEY, NO.
539
00:32:06,841 --> 00:32:07,883
NO.
540
00:32:08,092 --> 00:32:10,594
THE GROUNDERS ARE
GONNA NEED HIM ALIVE.
541
00:32:10,803 --> 00:32:12,888
THEY DIDN'T GET
JUSTICE FOR FINN.
542
00:32:13,097 --> 00:32:15,099
WE WON'T GET AWAY
WITH THAT AGAIN.
543
00:32:15,307 --> 00:32:16,475
IN THAT CASE--
544
00:32:16,684 --> 00:32:17,643
UGH...
545
00:32:19,395 --> 00:32:20,729
UH...
546
00:32:26,944 --> 00:32:29,029
WHERE ARE YOU
TAKING HIM?
547
00:32:29,238 --> 00:32:31,073
TO THE NEW
COMMANDER.
548
00:32:31,282 --> 00:32:33,742
MAY I JOIN YOU?
549
00:32:36,203 --> 00:32:37,788
WE'RE THE 13TH CLAN.
550
00:32:37,997 --> 00:32:40,499
DON'T SLOW US DOWN.
551
00:32:42,543 --> 00:32:44,086
ARE YOU SURE?
552
00:32:44,295 --> 00:32:45,921
WE KNOW NOTHING ABOUT
THE NEW COMMANDER.
553
00:32:46,130 --> 00:32:48,883
I'M SURE. GO HOME.
554
00:32:49,091 --> 00:32:51,010
TELL OUR PEOPLE
WHAT HAPPENED HERE.
555
00:32:52,761 --> 00:32:56,140
TELL ABBY I'll
LOOK OUT FOR CLARKE.
556
00:33:05,566 --> 00:33:07,443
DID YOU DO THIS
FOR YOUR SISTER...
557
00:33:09,653 --> 00:33:11,864
OR BECAUSE IT WAS
THE RIGHT THING TO DO?
558
00:33:12,907 --> 00:33:15,284
YOU'RE WELCOME.
559
00:33:15,493 --> 00:33:17,661
IT MATTERS.
560
00:33:17,870 --> 00:33:20,831
UNTIL YOU SEE THAT...
561
00:33:21,040 --> 00:33:23,626
YOU'LL STILL BE LOST.
562
00:33:40,309 --> 00:33:43,020
MY MOM TURNED ME IN.
563
00:33:47,316 --> 00:33:50,444
YOU'RE FAMILY.
564
00:33:50,653 --> 00:33:53,280
YOU'LL
WORK IT OUT.
565
00:33:56,951 --> 00:33:59,036
UH...
566
00:34:16,554 --> 00:34:19,223
HEDA.
567
00:34:19,431 --> 00:34:20,724
HEDA.
568
00:34:20,933 --> 00:34:21,976
-HEDA.
-HEDA.
569
00:34:22,184 --> 00:34:25,229
I'M TIRED AND HUNGRY.
NO MORE MEETINGS.
570
00:34:27,439 --> 00:34:29,650
BRING ME WINE.
571
00:34:36,532 --> 00:34:38,951
OH, NO, NO, NO.
572
00:34:39,159 --> 00:34:40,160
EASY THERE,
BIG FELLA.
573
00:34:40,369 --> 00:34:42,997
IT'S NOT
NECESSARY, RIGHT?
574
00:34:43,205 --> 00:34:44,832
PUT IT ON HIM.
575
00:34:45,040 --> 00:34:46,292
YOU--
576
00:34:52,339 --> 00:34:54,008
LEAVE US.
577
00:34:54,216 --> 00:34:55,884
LET ME KNOW THE MOMENT
KING ROAN RETURNS.
578
00:34:56,093 --> 00:34:57,303
HEDA.
579
00:35:02,182 --> 00:35:05,227
YOU WANT
TO EXPLAIN THIS?
580
00:35:05,436 --> 00:35:07,896
I DON'T TRUST YOU.
581
00:35:08,105 --> 00:35:09,815
HMM. WELL,
I GOT TO SAY,
582
00:35:10,024 --> 00:35:12,151
I'M A LITTLE
HURT BY THAT.
583
00:35:15,446 --> 00:35:18,240
HOW ABOUT NOW?
584
00:35:18,449 --> 00:35:20,492
NOW I'M A LITTLE
LESS HURT.
585
00:35:23,245 --> 00:35:24,955
WAIT.
586
00:35:28,959 --> 00:35:31,795
THERE'S SOMEBODY ELSE,
OK? I'M SORRY.
587
00:35:32,004 --> 00:35:34,298
IS SHE
A COMMANDER, TOO?
588
00:35:34,506 --> 00:35:36,759
NO.
589
00:35:38,886 --> 00:35:40,846
[CHAINS RATTLING]
590
00:35:46,477 --> 00:35:49,438
WOULD SHE KILL YOU
IF YOU EVER LIED TO HER...
591
00:35:49,647 --> 00:35:51,523
UH!
592
00:35:51,732 --> 00:35:53,651
DID ANYTHING
TO BREAK HER TRUST
593
00:35:53,859 --> 00:35:57,321
OR UPSET HER IN EVEN
THE SLIGHTEST WAY?
594
00:35:57,529 --> 00:35:59,031
MM-
595
00:36:08,248 --> 00:36:11,043
OH, THE THINGS
I DO TO SURVIVE.
596
00:36:18,884 --> 00:36:21,053
NNGH! UH!
597
00:36:21,261 --> 00:36:23,806
RRGH...UH!
598
00:36:24,014 --> 00:36:26,058
OH...OH...
599
00:36:48,497 --> 00:36:50,541
I TOOK ONE MYSELF.
600
00:36:50,749 --> 00:36:53,836
EVERYTHING THAT
THE LONIOUS SAID IS TRUE.
601
00:37:00,676 --> 00:37:01,552
JASPER: RAVEN!
602
00:37:01,760 --> 00:37:03,554
RAVEN, YOU'RE NOT
GONNA BEL--
603
00:37:07,558 --> 00:37:08,976
WHAT'D THEY DO TO YOU?
604
00:37:13,188 --> 00:37:15,441
THEY DIDN'T
DO ANYTHING.
605
00:37:15,649 --> 00:37:17,484
I'M SORRY IF I
FRIGHTENED YOU TODAY.
606
00:37:17,693 --> 00:37:18,944
I DON'T UNDERSTAND.
607
00:37:19,153 --> 00:37:20,112
YOU WERE JUST BEGGING US
TO GET THAT THING
608
00:37:20,320 --> 00:37:21,447
OUT OF YOUR HEAD.
609
00:37:21,655 --> 00:37:23,449
I WAS WRONG.
610
00:37:23,657 --> 00:37:26,869
YOU CAN FINALLY
SEE FOR YOURSELF.
611
00:37:27,995 --> 00:37:29,204
ALL YOU HAVE
TO DO IS--
612
00:37:29,413 --> 00:37:30,247
[HISS]
613
00:37:34,501 --> 00:37:37,254
HE'S TAKING RAVEN.
614
00:37:38,964 --> 00:37:40,340
COME ON.
615
00:37:46,138 --> 00:37:48,682
FIND JASPER JORDAN.
BRING HIM HERE.
616
00:37:58,358 --> 00:38:00,235
[ENGINE STARTS]
617
00:38:13,832 --> 00:38:15,125
OH, GOD.
618
00:38:18,921 --> 00:38:20,088
THAT'S NOT GOOD.
619
00:38:20,297 --> 00:38:22,716
SORRY ABOUT
YOUR PAINT JOB, RAVEN.
620
00:38:22,925 --> 00:38:24,176
[TIRES SCREECH]
621
00:38:29,014 --> 00:38:31,767
[TIRES SCREECH]
622
00:38:31,975 --> 00:38:33,227
[ENGINE STALLS]
623
00:38:33,435 --> 00:38:34,478
JASPER?
624
00:38:34,686 --> 00:38:36,897
CLARKE.
625
00:38:38,440 --> 00:38:40,275
JASPER,
WHAT'S GOING ON?
626
00:38:40,484 --> 00:38:41,693
GET IN!
627
00:38:41,902 --> 00:38:43,237
NO. YOU DON'T UNDERSTAND.
I NEED TO SEE LINCOLN.
628
00:38:43,445 --> 00:38:44,488
YOU DON'T
UNDERSTAND.
629
00:38:44,696 --> 00:38:45,614
LINCOLN IS DEAD,
AND WE WILL BE, TOO,
630
00:38:45,823 --> 00:38:46,824
IF YOU DON'T
GET IN NOW!
631
00:38:47,032 --> 00:38:48,367
[GUNFIRE]
632
00:38:48,575 --> 00:38:50,118
WHY ARE THEY
SHOOTING?
633
00:38:50,327 --> 00:38:51,328
[ENGINE CRANKING]
634
00:38:51,537 --> 00:38:52,538
I DON'T KNOW.
635
00:38:52,746 --> 00:38:53,539
WHAT DO YOU MEAN,
LINCOLN'S DEAD?
636
00:38:53,747 --> 00:38:55,040
THAT CAN'T BE.
637
00:38:55,249 --> 00:38:56,166
SUDDENLY YOU DON'T
UNDERSTAND WHAT DEAD MEANS?
638
00:38:56,416 --> 00:38:57,459
I NEED HIM TO
TAKE ME TO LUNA.
639
00:38:57,668 --> 00:38:58,502
HE'S THE ONLY ONE
WHO KNOWS WHERE SHE--
640
00:38:58,710 --> 00:39:01,380
SHUT UP!
I DON'T CARE, OK?
641
00:39:06,093 --> 00:39:09,388
YOU REALLY ARE THE ANGEL
OF DEATH, AREN'T YOU?
642
00:39:09,596 --> 00:39:11,515
[ENGINE CRANKING]
643
00:39:14,893 --> 00:39:16,895
COME ON. COME ON.
COME ON.
644
00:39:18,230 --> 00:39:19,314
[ENGINE STARTS]
645
00:39:19,523 --> 00:39:20,899
YES! UH!
646
00:39:22,568 --> 00:39:23,652
UH!
647
00:39:31,743 --> 00:39:33,453
MOM.
648
00:39:36,999 --> 00:39:39,042
AS SOON
AS RAVEN WAKES
649
00:39:39,251 --> 00:39:41,044
AND I SEE HER
SURROUNDINGS,
650
00:39:41,253 --> 00:39:42,546
WE'LL FIND THEM.
651
00:39:42,754 --> 00:39:44,214
WHEN WE DO,
WE'LL FIND
652
00:39:44,423 --> 00:39:45,465
THE REST OF
THEIR FRIENDS.
653
00:39:45,674 --> 00:39:48,886
ABBY: GOOD. NOW THAT
ARKADIA HAS FALLEN,
654
00:39:49,094 --> 00:39:52,514
WE'LL MOVE ON
TO STAGE TWO.
42629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.