All language subtitles for The.100.S03E09.Stealing.Fire.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:02,960 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,378 YOU LEFT ME NO CHOICE. 3 00:00:04,587 --> 00:00:07,590 PIKE: MARCUS KANE, FOR THE CRIME OF TREASON, 4 00:00:07,798 --> 00:00:10,468 I HEREBY SENTENCE YOU TO DEATH. 5 00:00:10,676 --> 00:00:12,386 ADEN IS THE MOST PROMISING OF MY NOVITIATES. 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,972 IF 1 SHOULD DIE TODAY, HE WILL LIKELY SUCCEED ME. 7 00:00:15,181 --> 00:00:17,642 I WON'T JUST SIT THERE AND WATCH YOU DIE. 8 00:00:17,850 --> 00:00:19,894 IF YOU'RE RIGHT, TODAY'S THE DAY 9 00:00:20,102 --> 00:00:22,480 MY SPIRIT WILL CHOOSE ITS SUCCESSOR. 10 00:00:22,688 --> 00:00:24,148 I THOUGHT YOU SAID THERE WERE 9 NOVITIATES 11 00:00:24,357 --> 00:00:25,441 AT YOUR CONCLAVE. 12 00:00:25,650 --> 00:00:26,776 WHAT HAPPENED TO NUMBER 8? 13 00:00:26,984 --> 00:00:30,363 I'M SORRY IT HAD TO COME TO THIS, CLARKE. 14 00:00:30,571 --> 00:00:31,739 [GUNSHOT] 15 00:00:31,948 --> 00:00:33,699 [GASPS] 16 00:00:33,908 --> 00:00:35,326 [SOBBING] 17 00:00:35,535 --> 00:00:36,494 WHAT IS THAT? 18 00:00:36,702 --> 00:00:39,372 IT'S THE SPIRIT OF THE COMMANDER. 19 00:00:44,877 --> 00:00:47,463 [DISTANT HORN BLOWING] 20 00:00:52,552 --> 00:00:55,388 THE CONCLAVE MUST BE STARTING. 21 00:00:55,596 --> 00:00:57,431 [HORN CONTINUES] 22 00:00:58,558 --> 00:01:01,269 COOL. YOU SEE ANYTHING? 23 00:01:02,853 --> 00:01:05,690 OH, COME ON. WHAT? 24 00:01:05,898 --> 00:01:07,650 BUNCH OF GROUNDERS FIGHTING TO THE DEATH 25 00:01:07,858 --> 00:01:09,360 TO SEE WHO GETS THE ALI DRILLED IN THEIR BRAIN, 26 00:01:09,569 --> 00:01:12,029 THAT DOESN'T SOUND FUN TO YOU? 27 00:01:22,999 --> 00:01:23,874 [DOOR RATTLES] 28 00:01:24,083 --> 00:01:25,876 MURPHY: HEY... 29 00:01:26,085 --> 00:01:29,005 CLARKE... 30 00:01:29,213 --> 00:01:32,675 I'M SORRY. 31 00:01:32,883 --> 00:01:34,719 I KNOW HOW MUCH SHE MEANT TO YOU. 32 00:01:36,053 --> 00:01:38,723 THIS HAS NOTHING TO DO WITH ME. 33 00:01:40,016 --> 00:01:42,476 WE NEED TO MAKE SURE THAT ADEN WINS. 34 00:01:42,685 --> 00:01:44,020 [DOOR OPENS] 35 00:01:48,816 --> 00:01:52,028 WHAT, YOU COME HERE TO FINISH THE JOB? 36 00:01:52,236 --> 00:01:55,323 NO. 37 00:01:55,531 --> 00:01:59,869 I'M HERE TO FULFILL MY VOW TO LEXA. 38 00:02:00,077 --> 00:02:02,246 PUT THESE ON. 39 00:02:12,465 --> 00:02:13,883 LOOK. THE DOOR WE WERE BANGING ON 40 00:02:14,091 --> 00:02:15,468 FOR THE LAST 24 HOURS IS OPEN. 41 00:02:15,676 --> 00:02:18,137 LET'S USE IT. 42 00:02:18,346 --> 00:02:20,931 CLARKE: YOU KILLED YOUR COMMANDER. 43 00:02:21,140 --> 00:02:23,643 HOW ARE YOU STILL FREE? 44 00:02:23,851 --> 00:02:26,437 I'M THE ONLY FLEIMKEPA. 45 00:02:28,064 --> 00:02:30,232 NOW PLEASE, IF YOU GO NOW, 46 00:02:30,441 --> 00:02:31,609 YOU CAN SLIP IN WITH THE CROWDS 47 00:02:31,817 --> 00:02:33,319 ARRIVING FOR TOMORROW'S CONCLAVE. 48 00:02:33,527 --> 00:02:35,321 YOU HEARD THE MAN. ALL RIGHT. LET'S-- 49 00:02:35,529 --> 00:02:36,947 I NEED TO SEE ADEN FIRST. 50 00:02:37,156 --> 00:02:39,367 THAT'S OUT OF THE QUESTION. 51 00:02:39,575 --> 00:02:41,786 THE NATBLIDAS HAVE BEGUN THE PURIFICATION RITUAL. 52 00:02:41,994 --> 00:02:43,746 THAT SOUNDS KIND OF PRIVATE, CLARKE. 53 00:02:43,954 --> 00:02:47,166 WHERE? 54 00:02:49,126 --> 00:02:51,629 [WOMAN SINGING IN TRIGEDASLENG] 55 00:03:12,942 --> 00:03:15,486 THEY'RE JUST KIDS. 56 00:03:30,334 --> 00:03:32,753 I'M SORRY TO DISTURB YOU. 57 00:03:32,962 --> 00:03:35,005 WOULD YOU LIKE A MOMENT WITH HER? 58 00:03:36,382 --> 00:03:39,009 NO. 59 00:03:39,218 --> 00:03:41,345 I'M HERE TO SEE YOU. 60 00:03:43,222 --> 00:03:46,767 YOU MADE ME A PROMISE TO SUPPORT MY PEOPLE. 61 00:03:46,976 --> 00:03:49,770 IF HEDA'S SPIRIT CHOOSES ME. 62 00:03:49,979 --> 00:03:52,314 YES. 63 00:03:52,523 --> 00:03:54,108 WILL YOU STILL? 64 00:03:57,153 --> 00:03:58,821 WE ALL WILL. 65 00:03:59,029 --> 00:04:01,115 LEXA MADE EACH OF US VOW IT. 66 00:04:10,791 --> 00:04:13,085 WE LOVED HER. 67 00:04:13,294 --> 00:04:14,920 [MAN SPEAKS TRIGEDASLENG] 68 00:04:15,129 --> 00:04:17,006 ROAN: OUT OF OUR WAY. 69 00:04:18,215 --> 00:04:19,884 [MURMURING] 70 00:04:23,846 --> 00:04:26,182 YOU. 71 00:04:26,390 --> 00:04:28,726 AAH! AAH! 72 00:04:30,144 --> 00:04:32,146 RRR! 73 00:04:32,354 --> 00:04:33,355 NO. 74 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 ROAN: PUT THE KNIFE DOWN, ONTARI. 75 00:04:35,775 --> 00:04:37,860 YOUR MOTHER IS DEAD BECAUSE OF HER. 76 00:04:38,068 --> 00:04:39,987 YOU WILL OBEY YOUR KING. 77 00:04:43,073 --> 00:04:46,035 AN UNFORTUNATE FACT WE HAVE HER TO THANK FOR, AS WELL. 78 00:04:48,245 --> 00:04:51,332 NO MATTER. 79 00:04:51,540 --> 00:04:54,835 WHEN I AM HEDA AND THE KING BOWS TO ME, 80 00:04:55,044 --> 00:04:57,046 YOU AND EVERY LAST MEMBER OF SKAIKRU 81 00:04:57,254 --> 00:04:59,173 WILL DIE. 82 00:05:40,756 --> 00:05:42,508 HEY... 83 00:06:01,277 --> 00:06:03,237 YOU INSPIRE THEM. 84 00:06:11,078 --> 00:06:13,622 I'M NOT GONNA LET YOU GIVE UP, EITHER. 85 00:06:19,169 --> 00:06:20,504 [DOOR OPENS] 86 00:06:20,713 --> 00:06:22,673 MAN: CHANCELLOR ON DECK. 87 00:06:26,677 --> 00:06:29,346 I THOUGHT I HAD MORE TIME. 88 00:06:29,555 --> 00:06:32,224 I'M NOT HERE FOR YOU. 89 00:06:32,433 --> 00:06:35,728 EACH OF YOU IS GUILTY OF THE SAME CRIMES AS KANE, 90 00:06:35,936 --> 00:06:41,108 AND AS SUCH, YOU WILL SHARE THE SAME FATE--DEATH. 91 00:06:46,405 --> 00:06:49,658 MY PEOPLE ARE INNOCENT. THEY KNOW NOTHING. 92 00:06:49,867 --> 00:06:52,411 DON'T LET THEM SUFFER FOR MY CRIMES, 93 00:06:52,620 --> 00:06:54,538 - PLEASE. - SIR. 94 00:06:54,747 --> 00:06:56,123 LINCOLN'S RIGHT. 95 00:06:56,332 --> 00:06:57,958 ALL THE OTHERS DID WAS RUN THROUGH AN OPEN DOOR, 96 00:06:58,167 --> 00:07:00,794 SAME THING WE WOULD DO IF WE WERE IN THERE. 97 00:07:09,678 --> 00:07:12,640 I BELIEVE THAT'S TRUE. 98 00:07:14,892 --> 00:07:18,145 KANE, LINCOLN, SINCLAIR, 99 00:07:18,354 --> 00:07:21,231 AS THE LEADERS OF THIS COUP, 100 00:07:21,440 --> 00:07:24,985 YOU WILL PAY FOR YOUR CRIMES WITH YOUR LIVES. 101 00:07:25,861 --> 00:07:27,780 EXECUTION IS SET FOR DAWN. 102 00:07:47,758 --> 00:07:49,259 [POUNDING ON DOOR] 103 00:08:02,022 --> 00:08:03,941 WHAT DO YOU WANT? 104 00:08:15,411 --> 00:08:18,122 -WHAT DO-- -SHH. 105 00:08:19,248 --> 00:08:20,874 WHOA, WHOA, HEY. 106 00:08:25,337 --> 00:08:26,672 IT'S OK. 107 00:08:45,024 --> 00:08:46,900 HARPER: HUH. 108 00:08:50,779 --> 00:08:54,074 THE BAG BLOCKS THE SIGNAL. NOW WE CAN TALK. 109 00:08:55,367 --> 00:08:56,452 WHO PUT IT IN THERE? 110 00:08:56,660 --> 00:08:57,995 BELLAMY: THAT'S NOT IMPORTANT RIGHT NOW. 111 00:08:58,203 --> 00:09:00,205 PIKE JUST SENTENCED LINCOLN AND SINCLAIR TO DEATH 112 00:09:00,414 --> 00:09:02,958 ALONGSIDE KANE. 113 00:09:03,167 --> 00:09:05,377 HMM, ARE YOU TRYING TO SCARE US? 114 00:09:05,586 --> 00:09:06,837 NO. WE'RE HERE TO HELP. 115 00:09:07,046 --> 00:09:08,672 I'M SURE YOU HAVE A PLAN TO BREAK THEM OUT. 116 00:09:08,881 --> 00:09:10,591 WHAT CAN WE DO? 117 00:09:10,799 --> 00:09:12,968 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 118 00:09:13,177 --> 00:09:14,511 HARPER, COME ON. 119 00:09:14,720 --> 00:09:16,138 LOOK. WE CAN HELP FROM THE INSIDE. 120 00:09:16,346 --> 00:09:17,890 TO PULL THIS OFF, WE NEED PEOPLE 121 00:09:18,098 --> 00:09:20,768 TO HAND THEM OFF TO ON THE OUTSIDE. 122 00:09:20,976 --> 00:09:24,188 WE SERIOUSLY DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 123 00:09:24,396 --> 00:09:25,731 YOU THINK WE WANT THEM TO DIE? 124 00:09:25,939 --> 00:09:27,149 YOU KNOW WHAT? FORGET IT. 125 00:09:27,357 --> 00:09:29,318 IF MY SISTER WANTS TO SAVE LINCOLN'S LIFE, 126 00:09:29,526 --> 00:09:32,112 YOU TELL HER TO MEET ME AT THE DROPSHIP IN AN HOUR. 127 00:09:34,198 --> 00:09:35,365 BELLAMY-- 128 00:09:41,455 --> 00:09:44,333 AFTER EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH, 129 00:09:44,541 --> 00:09:46,293 YOU DON'T TRUST ME? 130 00:09:46,502 --> 00:09:48,670 DOES YOUR MOM KNOW YOU'RE HERE, MONTY? 131 00:09:56,595 --> 00:09:58,847 [RAIN FALLING] 132 00:10:05,020 --> 00:10:06,939 [HORSE NEIGHS] 133 00:10:17,533 --> 00:10:21,829 GLAD YOU CAME. 134 00:10:22,037 --> 00:10:24,832 I'M ALONE, O. 135 00:10:25,040 --> 00:10:27,417 I'M HERE TO HELP. 136 00:10:31,463 --> 00:10:34,174 SLEEP WELL, BIG BROTHER. 137 00:10:40,597 --> 00:10:42,766 [DOOR OPENS] 138 00:10:42,975 --> 00:10:44,726 YOU DO NOT BELONG HERE. 139 00:10:44,935 --> 00:10:47,980 REALLY? WHY IS MY BLOOD DECORATING YOUR FLOOR? 140 00:10:48,188 --> 00:10:50,774 THERE'S NOTHING LEFT FOR YOU IN POLIS. 141 00:10:50,983 --> 00:10:52,234 WHY HAVE YOU NOT GONE? 142 00:10:52,442 --> 00:10:54,027 YEAH. THAT'S WHAT I'D LIKE TO KNOW. 143 00:10:54,236 --> 00:10:55,696 WE NEED TO TALK ABOUT ONTARI. 144 00:10:55,904 --> 00:10:57,698 SHE WASN'T TRAINED HERE. 145 00:10:57,906 --> 00:10:59,575 WHY WOULD YOU LET HER INTO THE CONCLAVE? 146 00:10:59,783 --> 00:11:02,161 ONTARI HAS THE BLOOD OF THE COMMANDERS. 147 00:11:02,369 --> 00:11:05,205 IT IS HER BIRTHRIGHT TO COMPETE FOR THE FLAME. 148 00:11:17,342 --> 00:11:19,428 IS SHE REALLY IN THERE? 149 00:11:24,224 --> 00:11:26,351 OF COURSE SHE IS. 150 00:11:42,409 --> 00:11:44,786 MURPHY: WHAT DOES IT MATTER WHO WINS, HUH? 151 00:11:44,995 --> 00:11:46,371 I MEAN, LISTEN TO ME. 152 00:11:46,580 --> 00:11:47,664 IF YOUR GIRLFRIEND REALLY IS IN THAT THING, 153 00:11:47,873 --> 00:11:49,124 THEN WE HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT, RIGHT? 154 00:11:49,333 --> 00:11:51,043 CLARKE, LET'S JUST GET OUT OF HERE WHILE WE CAN. 155 00:11:51,251 --> 00:11:52,794 IT MATTERS. 156 00:11:53,003 --> 00:11:56,340 I'VE SERVED 4 COMMANDERS AS FLEIMKEPA, 157 00:11:56,548 --> 00:11:59,301 NONE OF THEM HALF AS WISE OR STRONG 158 00:11:59,509 --> 00:12:02,304 AS LEXA KOM TRIKRU. 159 00:12:02,512 --> 00:12:04,223 THE TRUTH IS, SHE WAS ALL THOSE THINGS 160 00:12:04,431 --> 00:12:06,516 EVEN BEFORE ASCENSION. 161 00:12:06,725 --> 00:12:09,937 THE FLAME DEEPENS WHAT'S ALREADY THERE. 162 00:12:10,145 --> 00:12:12,105 IF THE SPIRIT OF THE COMMANDER 163 00:12:12,314 --> 00:12:13,899 SHOULD CHOOSE ONTARI, THE ICE NATION 164 00:12:14,107 --> 00:12:15,317 WILL CONTROL EVERYTHING, 165 00:12:15,525 --> 00:12:17,861 AND SKAIKRU WILL FACE HER WRATH. 166 00:12:18,070 --> 00:12:21,949 NOT REALLY A SILVER-LINING TYPE OF GUY, IS HE? 167 00:12:22,157 --> 00:12:26,036 SO HOW DO WE MAKE SURE ADEN WINS? 168 00:12:26,245 --> 00:12:28,872 HE WAS LEXA'S CHOICE. YOU KNOW THAT. 169 00:12:29,081 --> 00:12:32,042 AND SHE WILL CHOOSE HIM. 170 00:12:32,251 --> 00:12:33,752 [HORN BLOWING] 171 00:12:33,961 --> 00:12:35,963 WHAT'S THAT? 172 00:12:36,171 --> 00:12:37,798 THE VICTORY HORN. 173 00:12:38,006 --> 00:12:39,258 [HORN CONTINUES] 174 00:12:45,764 --> 00:12:48,308 [PEOPLE SHOUTING] 175 00:12:53,105 --> 00:12:54,564 WHAT'S GOING ON? 176 00:12:54,773 --> 00:12:56,191 SHH. 177 00:13:08,370 --> 00:13:11,790 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 178 00:13:17,963 --> 00:13:19,673 [PEOPLE SHOUTING] 179 00:13:19,881 --> 00:13:21,049 ADEN. 180 00:13:21,258 --> 00:13:23,427 IF SHE SEES YOU, SHE'LL HAVE YOUR HEAD, TOO. 181 00:13:23,635 --> 00:13:25,429 CLARKE, I THINK WE SHOULD GET OUT OF HERE. 182 00:13:25,637 --> 00:13:27,681 [SHOUTING CONTINUES] 183 00:13:32,519 --> 00:13:33,979 [THUD THUD THUD THUD] 184 00:13:38,233 --> 00:13:40,068 [THUD] 185 00:13:44,906 --> 00:13:47,659 I WIN. 186 00:13:51,997 --> 00:13:54,082 BELLAMY: OH... 187 00:13:58,170 --> 00:14:01,131 IT WAS A MISTAKE TO BRING HIM HERE. 188 00:14:01,340 --> 00:14:03,550 HE WAS OUT THE WHOLE WAY, 189 00:14:03,759 --> 00:14:05,427 AND I SEARCHED HIM FOR BUGS. 190 00:14:05,635 --> 00:14:06,928 YOU THINK I'D LET THEM HURT YOU? 191 00:14:07,137 --> 00:14:08,430 INDRA: SHUT YOUR MOUTH. 192 00:14:08,638 --> 00:14:10,432 INDRA, WE TALKED ABOUT THIS. 193 00:14:10,640 --> 00:14:12,351 YOU WASTE TIME. YOU SHOULD BE IN THEIR CAMP BY NOW. 194 00:14:12,559 --> 00:14:15,145 NO. IT'S SUICIDE. PIKE WILL BE EXPECTING YOU. 195 00:14:15,354 --> 00:14:18,357 YOU WON'T GET CLOSE. I CAN. 196 00:14:18,565 --> 00:14:21,276 WE CAN SAVE THEM, BUT WE HAVE TO WORK TOGETHER. 197 00:14:21,485 --> 00:14:24,404 YOU'RE THE REASON THEY NEED SAVING. 198 00:14:28,075 --> 00:14:31,953 MAYBE, BUT THAT DOESN'T CHANGE THE FACT 199 00:14:32,162 --> 00:14:34,873 THAT YOU NEED ME. 200 00:14:35,123 --> 00:14:39,169 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 201 00:14:39,378 --> 00:14:41,588 THAT'S NOT TRUE. 202 00:14:41,797 --> 00:14:43,590 O.-- 203 00:14:44,716 --> 00:14:46,343 O. 204 00:14:51,306 --> 00:14:53,850 [DOOR OPENS] 205 00:14:54,059 --> 00:14:57,229 HEY, I GOT YOUR MESSAGE. 206 00:14:57,437 --> 00:14:59,815 WHAT'S WRONG? 207 00:15:00,023 --> 00:15:04,486 I, UM, HAVE A CONFESSION TO MAKE. 208 00:15:10,367 --> 00:15:12,494 I'M A SPY, BRYAN. 209 00:15:12,702 --> 00:15:14,871 I'VE BEEN PASSING INFORMATION FOR-- 210 00:15:15,080 --> 00:15:17,040 HEY, SHUT UP. 211 00:15:21,211 --> 00:15:23,088 FOUND THE BUG. 212 00:15:25,048 --> 00:15:27,384 YOU PUT IT THERE? 213 00:15:27,592 --> 00:15:29,970 YOU? 214 00:15:33,306 --> 00:15:37,477 WHY WERE YOU SO AFRAID OF WHAT I MIGHT SAY, BRYAN? 215 00:15:37,686 --> 00:15:39,271 WE EXECUTE TRAITORS NOW. 216 00:15:39,479 --> 00:15:40,647 YEAH. WE DO. YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 217 00:15:40,856 --> 00:15:43,108 -NATE, I-- -WHAT, TO PIKE? 218 00:15:43,316 --> 00:15:44,693 I KNOW. HE SAVED YOUR LIFE OUT THERE. 219 00:15:44,901 --> 00:15:47,946 -YOU OWE HIM. -OK, BUT I LOVE YOU. 220 00:15:49,614 --> 00:15:52,909 YEAH. WELL, YOU CAN'T HAVE BOTH OF US. 221 00:15:59,875 --> 00:16:01,126 [DOOR OPENS] 222 00:16:03,253 --> 00:16:05,046 [DOOR CLOSES] 223 00:16:05,255 --> 00:16:07,215 CHASE: YOU CAN THANK CHANCELLOR PIKE FOR THIS. 224 00:16:07,424 --> 00:16:10,093 YOU'VE GOT 5 MINUTES. 225 00:16:15,098 --> 00:16:17,684 [DOOR CLOSES] 226 00:16:20,812 --> 00:16:23,356 ARE YOU ALL RIGHT? 227 00:16:27,194 --> 00:16:30,071 I WON'T LET THIS HAPPEN TO YOU. 228 00:16:30,280 --> 00:16:33,700 ABBY, LISTEN. 229 00:16:33,909 --> 00:16:36,912 ANYONE CAUGHT HELPING US 230 00:16:37,120 --> 00:16:40,540 WILL BE CONDEMNED TO DEATH, TOO. 231 00:16:40,749 --> 00:16:42,709 THEN I WON'T GET CAUGHT. 232 00:16:42,918 --> 00:16:44,419 [CHUCKLES] 233 00:16:44,628 --> 00:16:46,087 LOOK. I'M BEGGING YOU-- 234 00:16:48,590 --> 00:16:52,594 I'M BEGGING YOU, JUST DON'T--DON'T DO IT. 235 00:16:52,802 --> 00:16:56,598 OUR PEOPLE NEED SOMEONE HERE 236 00:16:56,806 --> 00:16:59,309 TO SHOW THEM A WAY OUT OF THE DARK. 237 00:17:03,021 --> 00:17:05,649 I CAN'T DO THIS AGAIN. 238 00:17:16,201 --> 00:17:17,911 [SNIFFLES] 239 00:17:23,375 --> 00:17:27,170 DON'T MAKE THIS ANY HARDER THAN IT ALREADY IS. 240 00:17:36,346 --> 00:17:37,597 GUARD. 241 00:17:37,806 --> 00:17:41,142 [DOOR OPENS] 242 00:17:48,733 --> 00:17:51,736 [DOOR CLOSES] 243 00:18:00,620 --> 00:18:03,498 CLARKE: SLOW DOWN, ROAN. WE NEED TO TALK TO TITUS. 244 00:18:03,707 --> 00:18:05,500 ROAN: TRUST ME, RIGHT NOW YOUR FRIEND TITUS 245 00:18:05,709 --> 00:18:06,960 IS ON HIS KNEES IN FRONT OF ONTARI. 246 00:18:07,168 --> 00:18:09,671 NO. THERE'S NO WAY THAT HE'LL SUPPORT SOMEONE 247 00:18:09,879 --> 00:18:12,090 WHO HACKED THE HEADS OFF CHILDREN WHILE THEY SLEPT. 248 00:18:12,299 --> 00:18:14,509 YEAH. THOSE CHILDREN WERE MARKED FOR DEATH, ANYWAY. 249 00:18:14,718 --> 00:18:16,720 YOU'LL SUPPORT HER, TOO, 250 00:18:16,928 --> 00:18:19,055 SHE'S ICE NATION. 251 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 WHATEVER'S BEST FOR YOUR PEOPLE, 252 00:18:20,890 --> 00:18:21,975 IS THAT IT? 253 00:18:22,183 --> 00:18:23,351 THAT'S IT, KIND OF LIKE KILLING EVERY MAN, 254 00:18:23,560 --> 00:18:24,978 WOMAN, AND CHILD IN MOUNT WEATHER 255 00:18:25,186 --> 00:18:26,813 WAS BEST FOR YOURS. 256 00:18:27,022 --> 00:18:28,690 THAT'S NOT A BAD POINT. 257 00:18:28,898 --> 00:18:30,609 SHUT UP, MURPHY. 258 00:18:30,817 --> 00:18:32,319 TUNNEL'S THROUGH HERE. 259 00:18:32,527 --> 00:18:34,571 OK. GREAT. THANK YOU. 260 00:18:34,779 --> 00:18:36,072 SAVED YOUR LIFE AGAIN. 261 00:18:36,281 --> 00:18:38,533 MY DEBT TO LEXA FOR SPARING MINE'S NOW PAID. 262 00:18:38,742 --> 00:18:41,995 NEXT TIME YOU SEE ME WON'T BE AS FRIENDS. 263 00:18:53,757 --> 00:18:56,426 WE ARE NOT LEAVING, ARE WE? 264 00:18:58,887 --> 00:19:01,556 NOT WITHOUT THE FLAME. 265 00:19:14,569 --> 00:19:17,030 COULD'VE WORKED. 266 00:19:21,409 --> 00:19:24,579 DEATH CAN BE AN ACT OF UNITY, TOO. 267 00:19:24,788 --> 00:19:26,623 WE DON'T BREAK. 268 00:19:28,416 --> 00:19:30,460 WE DON'T SHOW FEAR. 269 00:19:37,550 --> 00:19:39,302 THE PEOPLE WILL REMEMBER. 270 00:19:39,511 --> 00:19:42,764 -CHANCELLOR ON DECK. -IT'S TIME. 271 00:19:43,890 --> 00:19:45,266 PIKE: OK. OPEN THE DOOR. 272 00:19:53,733 --> 00:19:55,151 BACK UP. BACK UP. 273 00:19:55,360 --> 00:19:59,989 AGAINST THE WALL NOW. COME ON. LET'S GO. GO. GO. 274 00:20:10,125 --> 00:20:11,167 MAKE WAY. 275 00:20:11,376 --> 00:20:12,794 YES, SIR, MR. CHANCELLOR. 276 00:20:13,002 --> 00:20:14,129 LET'S GO. 277 00:20:24,222 --> 00:20:25,682 COME ON. 278 00:20:26,808 --> 00:20:28,351 PACKAGE IS ON THE MOVE. 279 00:20:28,560 --> 00:20:30,562 I REPEAT, PACKAGE IS ON THE MOVE. 280 00:20:30,770 --> 00:20:32,063 WE ARE A GO. 281 00:20:32,272 --> 00:20:34,441 SHE'S TALKING ABOUT THE PRISONERS. 282 00:20:34,649 --> 00:20:36,359 WHOSE VOICE WAS THAT? 283 00:20:36,568 --> 00:20:38,778 HARPER: OKS, IS YOUR TEAM IN POSITION? 284 00:20:38,987 --> 00:20:40,155 OKS. 285 00:20:40,363 --> 00:20:41,489 OCTAVIA, ON RADIO: ROGER THAT. 286 00:20:41,698 --> 00:20:43,700 WE'RE IN POSITION AND READY TO INTERCEPT. 287 00:20:43,908 --> 00:20:47,203 OCTAVIA KOM SKAIKRU. 288 00:20:47,412 --> 00:20:48,288 [BEEP] 289 00:20:48,496 --> 00:20:49,622 SIR, YOU WERE RIGHT. 290 00:20:49,831 --> 00:20:52,208 OCTAVIA BLAKE IS HERE, AND SHE'S NOT ALONE. 291 00:20:52,417 --> 00:20:54,502 ON THEIR KNEES. 292 00:20:56,337 --> 00:20:58,381 CAN YOU CONFIRM A LOCATION? 293 00:21:00,341 --> 00:21:01,468 HANNAH: NEGATIVE, SIR. 294 00:21:01,676 --> 00:21:02,761 BRYAN: SIR, WE CAN ASSUME HER FRIENDS HAVE 295 00:21:02,969 --> 00:21:04,554 ALREADY TOLD HER WHERE WE'RE TAKING THEM. 296 00:21:04,763 --> 00:21:06,765 WE SHOULDN'T GO ANY FURTHER TILL WE KNOW THE ROUTE'S SECURE. 297 00:21:10,894 --> 00:21:13,021 PIKE: PUT THEM IN THERE. LET'S GO! MOVE. 298 00:21:13,229 --> 00:21:15,148 COME ON. LET'S GO. 299 00:21:15,356 --> 00:21:16,399 -MOVE IT. -COME ON. 300 00:21:16,608 --> 00:21:19,527 UH! 301 00:21:19,736 --> 00:21:21,738 I WANT TWO MEN ON THE DOOR. 302 00:21:21,946 --> 00:21:22,989 -WE GOT IT. -GOOD. 303 00:21:23,198 --> 00:21:25,158 ANYONE COMES OUT OF THERE, SHOOT TO KILL. 304 00:21:25,366 --> 00:21:26,951 ANYONE ENTERS THIS CORRIDOR, 305 00:21:27,160 --> 00:21:29,037 ONE WARNING, THEN SHOOT TO KILL. 306 00:21:29,245 --> 00:21:30,663 EVERYONE ELSE ON ME. 307 00:21:30,872 --> 00:21:32,791 [DOOR OPENS] 308 00:21:34,834 --> 00:21:36,878 INDRA, PLEASE, SHE HAS NO IDEA 309 00:21:37,086 --> 00:21:38,963 WHAT SHE'S FACING IN THERE. 310 00:21:39,172 --> 00:21:40,715 PIKE HAS TRIPLED HIS SECURITY. 311 00:21:40,924 --> 00:21:42,300 THERE'S SURVEILLANCE EVERYWHERE. 312 00:21:42,509 --> 00:21:43,468 HE'LL SEE HER COMING. 313 00:21:43,676 --> 00:21:45,804 GOOD. WE'RE COUNTING ON THAT. 314 00:21:46,012 --> 00:21:47,806 HE STILL TRUSTS ME. 315 00:21:48,014 --> 00:21:49,766 IF ANYTHING GOES WRONG, WE CAN USE THAT. 316 00:21:49,974 --> 00:21:51,726 I SAW WHERE YOU EARNED THAT TRUST, 317 00:21:51,935 --> 00:21:53,394 ON THE BATTLEFIELD, WHERE YOU MASSACRED 318 00:21:53,603 --> 00:21:55,522 MY BROTHERS AND SISTERS. 319 00:21:55,730 --> 00:21:57,941 SHOULD I HAVE LET PIKE KILL YOU? 320 00:21:58,149 --> 00:21:59,609 WHY DIDN'T YOU? 321 00:21:59,818 --> 00:22:04,280 SAME REASON YOU HAVEN'T USED THAT SWORD ON ME. 322 00:22:04,489 --> 00:22:07,075 OCTAVIA. 323 00:22:07,283 --> 00:22:09,786 WE ARE RUNNING OUT OF TIME. 324 00:22:09,994 --> 00:22:13,039 CUT ME LOOSE. SHE COULD DIE IN THERE. 325 00:22:13,248 --> 00:22:16,000 THEN OCTAVIA KOM SKAIKRU 326 00:22:16,209 --> 00:22:19,212 WILL EARN THE WARRIOR'S DEATH YOU DENIED ME. 327 00:22:20,505 --> 00:22:22,382 [CHAINS RATTLING] 328 00:22:22,590 --> 00:22:24,843 UH! RRGH! 329 00:22:25,051 --> 00:22:26,678 UH! 330 00:22:33,643 --> 00:22:35,395 HAVE I MENTIONED THAT I HATE THIS IDEA? 331 00:22:35,603 --> 00:22:37,939 WE CAN'T LET ONTARI GET THE FLAME. 332 00:22:41,067 --> 00:22:45,280 CLARKE: COME ON. HE KEEPS IT IN THE POD. 333 00:22:45,488 --> 00:22:47,907 JUST STAY THERE. I'll BE QUICK. 334 00:23:13,391 --> 00:23:15,310 YOU KILLED HER. 335 00:23:18,605 --> 00:23:21,566 I PULLED THE TRIGGER, BUT IT WAS YOU. 336 00:23:21,774 --> 00:23:24,819 TITUS... 337 00:23:25,028 --> 00:23:28,281 YOU MADE LEXA A PROMISE, REMEMBER? 338 00:23:28,489 --> 00:23:30,617 GIVE ME THE KIT. 339 00:23:32,410 --> 00:23:35,038 I KNOW YOU DON'T WANT ONTARI TO GET THE FLAME. 340 00:23:35,246 --> 00:23:36,623 SHE MURDERED THOSE KIDS, 341 00:23:36,831 --> 00:23:37,874 CHILDREN YOU RAISED. 342 00:23:38,082 --> 00:23:39,626 LEXA'S SPIRIT WOULD NEVER CHOOSE 343 00:23:39,834 --> 00:23:41,377 -TO DO SOMETHING LIKE THAT. -YES, SHE DID. 344 00:23:41,586 --> 00:23:44,047 YOU DON'T BELIEVE THAT. 345 00:23:44,255 --> 00:23:45,298 I HAVE TO. 346 00:23:45,506 --> 00:23:48,509 ONTARI KOM AZGEDA IS THE LAST NATBLIDA. 347 00:23:48,718 --> 00:23:50,845 THEN PUT THE DAMN THING IN SOMEONE ELSE. 348 00:23:51,054 --> 00:23:55,099 YOU STUPID GIRL, AFTER ALL YOU'VE WITNESSED HERE, 349 00:23:55,308 --> 00:23:57,644 YOU STILL THINK THIS IS JUST SUPERSTITION. 350 00:23:57,852 --> 00:23:59,938 WHEN SOMEONE WITHOUT THE BLOOD TAKES THE FLAME, 351 00:24:00,146 --> 00:24:01,814 THE FLAME TAKES THEIR LIFE. 352 00:24:02,023 --> 00:24:03,524 I DON'T UNDERSTAND. 353 00:24:03,733 --> 00:24:05,193 IF NIGHTBLOOD IS SO RARE, 354 00:24:05,401 --> 00:24:07,236 THEN WHY DO YOU LET THEM KILL EACH OTHER? 355 00:24:07,445 --> 00:24:08,404 THAT HAS TO BE THE DUMBEST 356 00:24:08,613 --> 00:24:10,239 SUCCESSION PLAN I'VE-- 357 00:24:10,448 --> 00:24:13,868 WE HONOR THOSE WHO DIE IN THE CONCLAVE. 358 00:24:14,077 --> 00:24:16,913 WHAT? WAIT. THE EIGHTH CIRCLE. 359 00:24:17,121 --> 00:24:19,123 LEXA HAD MARKINGS ON HER BACK 360 00:24:19,332 --> 00:24:21,960 FOR EVERY LIFE SHE TOOK AT HER CONCLAVE, 361 00:24:22,168 --> 00:24:25,171 7 CIRCLES, ONLY SHE TOLD ME 362 00:24:25,380 --> 00:24:29,425 THAT THERE WERE 8 NOVITIATES IN HER CLASS. 363 00:24:29,634 --> 00:24:33,304 WHAT HAPPENED TO NUMBER 8? 364 00:24:34,889 --> 00:24:38,434 THERE'S ANOTHER NATBLIDA, ISN'T THERE? 365 00:24:40,269 --> 00:24:42,605 YES. 366 00:24:42,814 --> 00:24:45,066 SHE FLED, 367 00:24:45,274 --> 00:24:48,778 A COWARD AND A TRAITOR TO THE BLOOD. 368 00:24:48,987 --> 00:24:52,949 LEXA REFUSED TO LET ME HUNT HER DOWN. 369 00:24:53,157 --> 00:24:56,369 SHE'S UNWORTHY OF THE FLAME. 370 00:24:56,577 --> 00:24:59,122 MORE UNWORTHY THAN ONTARI? 371 00:25:00,456 --> 00:25:02,125 MURPHY: HEY, HEY, JUST--HEY! 372 00:25:02,333 --> 00:25:03,209 ONTARI: UH! 373 00:25:05,878 --> 00:25:08,339 SHE'S HERE. UH... 374 00:25:08,548 --> 00:25:10,633 HIDE. 375 00:25:23,855 --> 00:25:25,231 ONTARI: HOW DARE YOU BRING SKAIKRU 376 00:25:25,440 --> 00:25:27,400 INTO THE ORDER OF THE FLAME? 377 00:25:27,608 --> 00:25:29,110 IT'S WHAT LEXA WANTED. 378 00:25:29,318 --> 00:25:32,613 WELL, LEXA'S NOT HEDA ANYMORE, 379 00:25:32,822 --> 00:25:34,699 THANKS TO YOU. 380 00:25:34,907 --> 00:25:37,243 LET'S GET THIS OVER WITH. 381 00:25:41,789 --> 00:25:44,834 YOU MUST BE CLEANSED BEFORE YOU ASCEND. 382 00:25:45,043 --> 00:25:47,045 TAKE HER TO THE COMMANDER'S CHAMBERS. 383 00:25:47,253 --> 00:25:48,546 PERFORM THE RITUAL. 384 00:25:48,755 --> 00:25:50,673 ARE YOU SURE I'M READY FOR THAT? 385 00:26:03,686 --> 00:26:05,021 [DOOR CLOSES] 386 00:26:09,400 --> 00:26:11,819 THANK YOU. 387 00:26:14,447 --> 00:26:16,657 EVEN LUNA WOULD BE BETTER THAN HER. 388 00:26:19,077 --> 00:26:20,953 DID YOU JUST SAY LUNA? 389 00:26:23,164 --> 00:26:26,084 YES. YOU HEARD THE NAME BEFORE? 390 00:26:26,292 --> 00:26:29,295 FROM MY FRIEND LINCOLN. 391 00:26:29,504 --> 00:26:32,006 CAN HE FIND HER? 392 00:26:32,215 --> 00:26:37,303 THEN PERHAPS THE SPIRIT HASN'T CHOSEN, AFTER ALL. 393 00:26:37,512 --> 00:26:39,806 I'll TAKE YOU TO HIM. 394 00:26:41,307 --> 00:26:44,227 LUNA WILL NEVER ALLOW ME NEAR HER. 395 00:27:04,247 --> 00:27:05,748 THIS IS YOURS NOW. 396 00:27:10,002 --> 00:27:12,547 I'll PROTECT IT WITH MY LIFE. 397 00:27:12,755 --> 00:27:14,215 THERE'S A BOOK INSIDE. 398 00:27:14,423 --> 00:27:15,925 IT'S THE JOURNAL OF THE FIRST COMMANDER. 399 00:27:16,134 --> 00:27:17,426 WHEN YOU FIND LUNA, YOU'LL NEED IT 400 00:27:17,635 --> 00:27:20,263 TO PERFORM THE ASCENSION RITUAL. 401 00:27:20,471 --> 00:27:24,308 COME. ARMOR OF PAST COMMANDERS. 402 00:27:28,437 --> 00:27:31,983 CHOOSE SOMETHING. TAKE THE HIDDEN PASSAGE. 403 00:27:32,191 --> 00:27:33,693 THE TUNNEL WILL LEAD YOU TO THE STABLE. 404 00:27:33,901 --> 00:27:35,153 THEY'RE EXPECTING YOU. 405 00:27:35,361 --> 00:27:37,613 -WHAT ABOUT MURPHY? -I'll GET HIM OUT. 406 00:27:37,822 --> 00:27:41,617 YOUR DUTY IS TO THE FLAME NOW... 407 00:27:41,826 --> 00:27:44,078 FLEIMKEPA. 408 00:27:50,376 --> 00:27:52,503 [RADIO CHATTER] 409 00:27:52,712 --> 00:27:55,923 SAME DRILL. SWEEP IN PAIRS. WATCH YOUR BLIND SPOTS. 410 00:27:56,132 --> 00:27:59,093 MAN: SIR. COVER EVERY CORNER. CLEAR. 411 00:27:59,302 --> 00:28:01,762 CHASE: SIR, THE HANGAR BAY IS SECURE. THEY'RE NOT HERE. 412 00:28:04,974 --> 00:28:07,393 SOMETHING'S NOT RIGHT. 413 00:28:07,602 --> 00:28:11,230 UNIT 4, WHAT'S YOUR STATUS? ARE THE PRISONERS SECURE? 414 00:28:11,439 --> 00:28:13,357 [STATIC] 415 00:28:13,566 --> 00:28:14,734 UNIT 4. 416 00:28:14,942 --> 00:28:17,320 [STATIC] 417 00:28:17,528 --> 00:28:18,321 [BEEP] 418 00:28:18,529 --> 00:28:19,989 LET'S GO. 419 00:28:21,741 --> 00:28:23,159 WATCH THE DOORS. 420 00:28:24,660 --> 00:28:25,745 CHECK THEM AND CALL MEDICAL. 421 00:28:25,953 --> 00:28:27,914 YES, SIR. 422 00:28:28,122 --> 00:28:30,082 MEDICAL, TWO GUARDS DOWN, 423 00:28:30,291 --> 00:28:31,792 ALPHA STATION CORRIDOR, 424 00:28:32,001 --> 00:28:33,836 NEED ASSISTANCE THERE NOW. 425 00:28:36,172 --> 00:28:38,674 DAMN! 426 00:28:38,883 --> 00:28:40,509 THE GUYS ARE ALIVE, SIR. 427 00:28:40,718 --> 00:28:42,470 THEY MUST HAVE DRUGGED THEM. 428 00:28:42,678 --> 00:28:45,806 WE DID WHAT THEY WANTED US TO DO. 429 00:28:46,015 --> 00:28:48,517 THAT WON'T HAPPEN AGAIN. 430 00:28:56,484 --> 00:28:57,860 [DOOR CLOSES] 431 00:29:01,989 --> 00:29:05,034 ALL CLEAR. COME ON. LET'S GO. 432 00:29:11,207 --> 00:29:12,375 UH... 433 00:29:14,126 --> 00:29:16,504 IT'S A LITTLE BIT TIGHT IN THERE. 434 00:29:17,838 --> 00:29:21,050 TRY DOING IT FOR 16 YEARS. 435 00:29:23,678 --> 00:29:27,807 HEY, WE'LL COME BACK FOR DANAE AND THE OTHERS, 436 00:29:28,015 --> 00:29:30,726 I PROMISE. 437 00:29:30,935 --> 00:29:34,313 HEY, HEY, YOU OK? 438 00:29:40,778 --> 00:29:42,446 I TOLD YOU NOT TO DO THIS. 439 00:29:42,655 --> 00:29:45,283 WHY WOULD I START LISTENING TO YOU NOW? 440 00:29:45,491 --> 00:29:48,786 OCTAVIA: HEY-- 441 00:29:48,995 --> 00:29:50,413 [BEEP] 442 00:29:50,621 --> 00:29:52,081 HARPER, ON RADIO: OKS, COME IN. 443 00:29:52,290 --> 00:29:54,208 -WHAT IS IT? -THIS WASN'T THE PLAN. 444 00:29:54,417 --> 00:29:56,377 WE USE THEIR FREQUENCY SO THEY COULD HEAR US. 445 00:29:56,585 --> 00:29:57,545 GO AHEAD. 446 00:29:57,753 --> 00:29:59,088 STAY WHERE YOU ARE. 447 00:29:59,297 --> 00:30:02,425 MAN, ON RADIO: LEFT CORRIDOR CLEAR. 448 00:30:02,633 --> 00:30:05,219 REPEAT, STAY WHERE YOU ARE. THE EXIT IS NOT CLEAR. 449 00:30:07,388 --> 00:30:09,974 HOW MANY GUARDS? 450 00:30:10,182 --> 00:30:11,934 TOO MANY. I SAID, STAY PUT. 451 00:30:12,143 --> 00:30:14,353 THEY'RE TRAPPED. 452 00:30:14,562 --> 00:30:17,398 [MAN SHOUTING ORDERS] 453 00:30:20,318 --> 00:30:21,694 UH! 454 00:30:22,820 --> 00:30:24,363 MAN: AREA CLEAR. 455 00:30:27,408 --> 00:30:28,617 CALLING ALL GUARDS. 456 00:30:28,826 --> 00:30:30,036 THE PRISONERS ARE HEADED FOR THE MAIN GATE. 457 00:30:30,244 --> 00:30:31,912 THE PRISONERS ARE HEADED FOR THE MAIN GATE. OVER. 458 00:30:32,121 --> 00:30:33,331 MONTY, WHAT ARE YOU DOING? 459 00:30:33,539 --> 00:30:35,750 SAVING MY FRIENDS. 460 00:30:37,460 --> 00:30:38,336 MOVE, MOVE, MOVE. 461 00:30:38,544 --> 00:30:40,171 WE'RE ON OUR WAY THERE NOW. 462 00:30:44,884 --> 00:30:45,885 [EXHALES] 463 00:30:46,093 --> 00:30:47,887 THAT WAS MONTY. 464 00:30:48,095 --> 00:30:49,930 GUESS HE'S WITH US AFTER ALL. 465 00:30:50,139 --> 00:30:51,182 PIKE WILL FIND OUT. 466 00:30:51,390 --> 00:30:52,808 ABBY: WE DON'T KNOW THAT. 467 00:30:53,017 --> 00:30:55,978 WHAT WE DO KNOW IS, WE HAVE TO MOVE. 468 00:31:00,399 --> 00:31:02,276 YOUR FRIENDS ARE TRAITORS. 469 00:31:03,694 --> 00:31:05,321 THEN I GUESS I'M ONE, TOO. 470 00:31:05,529 --> 00:31:07,281 [DOOR OPENS] 471 00:31:07,490 --> 00:31:08,949 HOW MANY MEN TO WE HAVE AT THE MAIN GATE? 472 00:31:11,702 --> 00:31:15,039 SIR, WE JUST GOT WORD THAT WAS ANOTHER FALSE REPORT. 473 00:31:15,247 --> 00:31:16,457 MAN, ON RADIO: TEAM TWO, WE'RE AT THE MAIN GATE. 474 00:31:16,665 --> 00:31:18,751 THERE'S NOTHING HERE. 475 00:31:18,959 --> 00:31:19,794 DIFFERENT MAN, ON RADIO: YEAH. 10-4. 476 00:31:20,002 --> 00:31:21,087 WE'RE ON IT. NEGATIVE HERE. 477 00:31:21,295 --> 00:31:22,338 LOCK THIS CAMP DOWN. 478 00:31:22,546 --> 00:31:24,548 WE'RE GOING DOOR TO DOOR. GO. 479 00:31:24,757 --> 00:31:26,801 [RADIO CHATTER] 480 00:31:30,137 --> 00:31:33,766 IN THE MEANTIME, LET'S SEE IF WE CAN'T BRING THEM TO US. 481 00:31:33,974 --> 00:31:35,351 KANE: GO, GO, GO. GO. COME ON. 482 00:31:35,559 --> 00:31:37,353 WOMAN, ON P.A.: ATTENTION, ALL CITIZENS. 483 00:31:37,561 --> 00:31:39,605 EMERGENCY LOCKDOWN IS IN EFFECT. 484 00:31:39,814 --> 00:31:41,941 RETURN TO YOUR QUARTERS IMMEDIATELY. 485 00:31:42,149 --> 00:31:45,361 OK, ABBY. COME ON. YOU'RE NEXT. 486 00:31:46,946 --> 00:31:48,531 I'M NOT GOING. 487 00:31:48,739 --> 00:31:50,157 THEY NEED SOMEONE TO SHOW THEM 488 00:31:50,366 --> 00:31:51,742 THE WAY OUT OF THE DARK. 489 00:31:51,951 --> 00:31:52,785 BESIDES, I-- 490 00:32:04,964 --> 00:32:07,341 MAY WE MEET AGAIN. 491 00:32:07,550 --> 00:32:09,301 WE WILL. 492 00:32:15,933 --> 00:32:19,353 PIKE, ON RADIO: I HAVE A MESSAGE FOR THE TRAITORS IN THIS CAMP. 493 00:32:19,562 --> 00:32:22,189 THERE WILL BE AN EXECUTION TODAY. 494 00:32:25,317 --> 00:32:27,695 EITHER TURN YOURSELVES IN, 495 00:32:27,903 --> 00:32:32,199 OR THE OTHER GROUNDER PRISONERS WILL DIE IN YOUR PLACE. 496 00:32:33,617 --> 00:32:34,952 LET'S GO. 497 00:32:37,204 --> 00:32:38,581 NO. WAIT. 498 00:32:38,789 --> 00:32:40,040 I CAN'T LET THEM DIE BECAUSE OF ME. 499 00:32:40,249 --> 00:32:43,461 LINCOLN, PLEASE. WE'RE ALMOST OUT. 500 00:32:43,669 --> 00:32:45,921 I KNOW WHAT YOU'RE FEELING, BUT THEY'RE SEARCHING THE STATION. 501 00:32:46,130 --> 00:32:47,756 WE NEED TO GO NOW. 502 00:32:49,508 --> 00:32:51,010 YOU SHOULD. 503 00:32:51,218 --> 00:32:54,889 FINE. I'M GOING WITH YOU. 504 00:33:01,604 --> 00:33:04,315 I LOVE YOU. 505 00:33:11,489 --> 00:33:13,073 NO. 506 00:33:13,282 --> 00:33:15,034 UH... 507 00:33:15,242 --> 00:33:16,744 WHAT ARE YOU DOING? 508 00:33:16,952 --> 00:33:20,206 SAME THING YOU'D DO FOR YOUR PEOPLE. 509 00:33:20,414 --> 00:33:22,875 JUST GET HER OUT OF HERE. 510 00:33:33,761 --> 00:33:35,846 YOU, TOO. 511 00:33:47,525 --> 00:33:49,485 FREEZE! 512 00:34:34,905 --> 00:34:37,575 HOW MUCH LONGER? 513 00:34:37,783 --> 00:34:40,995 PURIFICATION IS A PROCESS. 514 00:34:46,417 --> 00:34:48,919 YOU'RE NOT AFRAID OF ME. 515 00:34:49,128 --> 00:34:52,047 I DON'T SCARE EASILY. 516 00:34:52,256 --> 00:34:54,842 THE TRUTH IS, 517 00:34:55,050 --> 00:34:57,386 I THINK WHAT YOU DID WAS SMART, 518 00:34:57,595 --> 00:34:59,305 A LITTLE CRAZY MAYBE, 519 00:34:59,513 --> 00:35:03,142 BUT WE DO WHAT WE HAVE TO DO TO SURVIVE, RIGHT? 520 00:35:03,350 --> 00:35:05,894 YOU KNOW I PLAN TO WIPE OUT YOUR PEOPLE. 521 00:35:06,103 --> 00:35:09,982 SO I'VE HEARD. SUCKS FOR THEM. 522 00:35:10,190 --> 00:35:12,901 [KNOCKS ON DOOR] 523 00:35:43,891 --> 00:35:45,225 WHAT IS THIS? 524 00:35:45,434 --> 00:35:48,020 THE FLAMEKEEPER CLAIMS HE LOST THE FLAME. 525 00:35:49,647 --> 00:35:52,274 YOU, WHERE'S WANHEDA? 526 00:35:52,483 --> 00:35:53,817 HOW WOULD I KNOW? 527 00:35:54,026 --> 00:35:55,653 DON'T PLAY GAMES WITH ME. I KNOW SHE STOLE THE FLAME. 528 00:35:55,861 --> 00:35:58,572 -WHERE IS SHE? -SHE DIDN'T STEAL IT. 529 00:36:02,117 --> 00:36:03,994 I GAVE IT TO HER. 530 00:36:07,456 --> 00:36:09,541 WHERE'S SHE TAKING IT? 531 00:36:09,750 --> 00:36:11,710 YOU MISSION IS TO PASS THE FLAME. 532 00:36:11,919 --> 00:36:13,087 YOU WOULDN'T GIVE IT TO HER 533 00:36:13,295 --> 00:36:14,672 WITHOUT A NATBLIDA TO PASS IT TO. 534 00:36:14,880 --> 00:36:15,881 [BLADE UNSHEATHED] 535 00:36:16,090 --> 00:36:17,383 MURPHY: YOU CAN'T KILL HIM. 536 00:36:17,591 --> 00:36:19,635 HE'S THE ONLY ONE WHO CAN PERFORM THE RITUAL. 537 00:36:19,843 --> 00:36:24,765 TITUS: THIS ABOMINATION WILL NEVER ASCEND. 538 00:36:24,973 --> 00:36:26,892 KILL HIM. 539 00:36:28,394 --> 00:36:31,271 HE'S RIGHT. 540 00:36:31,480 --> 00:36:33,899 WE NEED HIM. 541 00:36:35,901 --> 00:36:36,819 [GASPING] 542 00:36:42,282 --> 00:36:44,076 FOR LEXA. 543 00:37:08,475 --> 00:37:10,269 ANNOUNCE MY ASCENSION. 544 00:37:10,477 --> 00:37:12,187 YOU DON'T HAVE THE FLAME, ONTARI. 545 00:37:12,396 --> 00:37:14,815 DON'T TALK TO ME AS IF I'M A FOOL, ROAN. 546 00:37:15,023 --> 00:37:17,276 NO ONE KNOWS THAT. 547 00:37:17,484 --> 00:37:19,194 HE DOES. 548 00:37:19,403 --> 00:37:21,947 HE HAPPENS TO LIKE HIS HEAD. 549 00:37:24,575 --> 00:37:27,161 LIGHT THE PYRE. 550 00:37:27,369 --> 00:37:30,247 BURN THE BITCH WHO KILLED YOUR MOTHER. 551 00:37:30,456 --> 00:37:33,000 LET THE PEOPLE KNOW THEY HAVE A NEW COMMANDER 552 00:37:33,208 --> 00:37:35,753 AND FIND WANHEDA. 553 00:37:35,961 --> 00:37:38,213 THAT'S AN ORDER. 554 00:37:53,228 --> 00:37:55,522 [HORN BLOWING] 555 00:38:02,529 --> 00:38:04,990 [HORN CONTINUES] 556 00:38:16,502 --> 00:38:18,629 [HORN CONTINUES] 557 00:38:25,385 --> 00:38:28,055 [HORNS BLOWING] 558 00:38:39,483 --> 00:38:41,443 [HORNS CONTINUE] 559 00:38:48,408 --> 00:38:49,868 HEDA. 560 00:38:52,037 --> 00:38:53,997 NO. 561 00:38:55,791 --> 00:38:57,084 WHAT IS IT? 562 00:38:57,292 --> 00:38:59,253 A NEW COMMANDER HAS RISEN. 563 00:38:59,461 --> 00:39:00,754 [HORNS CONTINUE] 564 00:39:00,963 --> 00:39:02,548 YOU GO RUNNING, 565 00:39:02,756 --> 00:39:04,383 JUST LIKE MOUNT WEATHER, HUH? 566 00:39:04,591 --> 00:39:06,510 MAYBE THIS TIME, OCTAVIA WILL GET IT. 567 00:39:06,718 --> 00:39:10,597 YOUR LOYALTY WILL ALWAYS BE WITH YOUR PEOPLE. 568 00:39:10,806 --> 00:39:13,642 OCTAVIA IS MY PEOPLE. 569 00:39:13,851 --> 00:39:15,519 THEN TAKE THESE CHAINS OFF ME, 570 00:39:15,727 --> 00:39:17,604 AND WE CAN HELP HER TOGETHER. 571 00:39:17,813 --> 00:39:21,483 [HORNS CONTINUE] 572 00:39:21,692 --> 00:39:24,069 TELL HER I'M SORRY. 573 00:39:25,112 --> 00:39:27,656 [ELIAS' "CLOUD" PLAYING] 574 00:39:35,289 --> 00:39:37,082 LINCOLN. 575 00:39:40,836 --> 00:39:45,257 ELIAS: I'M WALKING IN THIS CLOUD 576 00:39:45,465 --> 00:39:50,679 IN THIS CLOUD UPON LOVE 577 00:39:53,640 --> 00:39:57,811 ;I STILL I FEEL THIS DOUBT 578 00:39:58,020 --> 00:40:02,900 FEEL THIS DOUBT ABOUT US 579 00:40:03,108 --> 00:40:05,652 [RAIN FALLING] 580 00:40:05,861 --> 00:40:08,780 I'M WALKING IN THIS CLOUD 581 00:40:08,989 --> 00:40:10,782 I CAN'T FREE YOUR PEOPLE... 582 00:40:10,991 --> 00:40:13,160 ELIAS: IN THIS CLOUD... 7 583 00:40:13,368 --> 00:40:15,871 BUT I CAN PROMISE THEY'LL BE CARED FOR. 584 00:40:16,079 --> 00:40:18,540 ELIAS: GIVING IT UP 27 585 00:40:18,749 --> 00:40:22,085 ;I OH 586 00:40:22,294 --> 00:40:25,964 GIVING IT UP, GIVING IT UP 587 00:40:26,173 --> 00:40:28,675 STAND DOWN 588 00:40:28,884 --> 00:40:32,137 DROP THESE WEAPONS NOW 589 00:40:32,346 --> 00:40:35,974 $3 WALKING IN THIS LIE 590 00:40:36,183 --> 00:40:37,726 ;7 WALKING IN THIS LIE... 591 00:40:37,935 --> 00:40:40,604 PIKE: LINCOLN OF TRIKRU, YOU HAVE BEEN SENTENCED TO DEATH 592 00:40:40,812 --> 00:40:43,148 IN ACCORDANCE WITH THE EXODUS CHARTER. 593 00:40:43,357 --> 00:40:45,859 ELIAS: TRY TO COMPROMISE &7 594 00:40:46,068 --> 00:40:47,736 ANY LAST WORDS? 595 00:40:47,945 --> 00:40:50,489 ELIAS: WALKING IN THIS HIGH 27 596 00:40:50,697 --> 00:40:52,991 WALKING IN THIS HIGH 597 00:40:53,200 --> 00:40:54,785 NOT FOR YOU. 598 00:40:54,993 --> 00:40:56,995 [THUNDER] 599 00:40:57,204 --> 00:41:01,041 ELIAS: WE ARE PUSHED BACK AND DOWN 600 00:41:01,249 --> 00:41:06,755 I'M OUT OF MY MIND OTHERWISE 601 00:41:09,800 --> 00:41:14,471 WE ARE PUSHED AND FALLEN DOWN 602 00:41:14,680 --> 00:41:18,350 INTO THIS CROWDED SPACE 603 00:41:21,061 --> 00:41:22,437 GIVING IT UP, OH 604 00:41:22,646 --> 00:41:24,189 [GUNSHOT] 605 00:41:24,398 --> 00:41:25,941 NO. 606 00:41:26,149 --> 00:41:27,734 ELIAS: ♪ DROP THESE WEAPONS NOW 607 00:41:27,943 --> 00:41:31,321 WE'RE WALKING IN THIS LIE 608 00:41:31,530 --> 00:41:34,950 WALKING IN THIS LIE 609 00:41:35,158 --> 00:41:38,578 YOU KNOW I TRY 610 00:41:38,787 --> 00:41:41,873 TRY TO COMPROMISE 611 00:41:42,082 --> 00:41:45,961 WE'RE WALKING IN THIS HIGH 612 00:41:46,169 --> 00:41:49,589 IN THIS HIGH 613 00:41:49,798 --> 00:41:53,719 WALKING IN THIS HIGH 40596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.