Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:02,960
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,378
YOU LEFT ME
NO CHOICE.
3
00:00:04,587 --> 00:00:07,590
PIKE: MARCUS KANE,
FOR THE CRIME OF TREASON,
4
00:00:07,798 --> 00:00:10,468
I HEREBY SENTENCE YOU
TO DEATH.
5
00:00:10,676 --> 00:00:12,386
ADEN IS THE MOST PROMISING
OF MY NOVITIATES.
6
00:00:12,595 --> 00:00:14,972
IF 1 SHOULD DIE TODAY,
HE WILL LIKELY SUCCEED ME.
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,642
I WON'T JUST SIT THERE
AND WATCH YOU DIE.
8
00:00:17,850 --> 00:00:19,894
IF YOU'RE RIGHT,
TODAY'S THE DAY
9
00:00:20,102 --> 00:00:22,480
MY SPIRIT WILL CHOOSE
ITS SUCCESSOR.
10
00:00:22,688 --> 00:00:24,148
I THOUGHT YOU SAID THERE
WERE 9 NOVITIATES
11
00:00:24,357 --> 00:00:25,441
AT YOUR CONCLAVE.
12
00:00:25,650 --> 00:00:26,776
WHAT HAPPENED
TO NUMBER 8?
13
00:00:26,984 --> 00:00:30,363
I'M SORRY IT HAD
TO COME TO THIS, CLARKE.
14
00:00:30,571 --> 00:00:31,739
[GUNSHOT]
15
00:00:31,948 --> 00:00:33,699
[GASPS]
16
00:00:33,908 --> 00:00:35,326
[SOBBING]
17
00:00:35,535 --> 00:00:36,494
WHAT IS THAT?
18
00:00:36,702 --> 00:00:39,372
IT'S THE SPIRIT
OF THE COMMANDER.
19
00:00:44,877 --> 00:00:47,463
[DISTANT HORN BLOWING]
20
00:00:52,552 --> 00:00:55,388
THE CONCLAVE
MUST BE STARTING.
21
00:00:55,596 --> 00:00:57,431
[HORN CONTINUES]
22
00:00:58,558 --> 00:01:01,269
COOL.
YOU SEE ANYTHING?
23
00:01:02,853 --> 00:01:05,690
OH, COME ON. WHAT?
24
00:01:05,898 --> 00:01:07,650
BUNCH OF GROUNDERS
FIGHTING TO THE DEATH
25
00:01:07,858 --> 00:01:09,360
TO SEE WHO GETS THE ALI
DRILLED IN THEIR BRAIN,
26
00:01:09,569 --> 00:01:12,029
THAT DOESN'T SOUND
FUN TO YOU?
27
00:01:22,999 --> 00:01:23,874
[DOOR RATTLES]
28
00:01:24,083 --> 00:01:25,876
MURPHY: HEY...
29
00:01:26,085 --> 00:01:29,005
CLARKE...
30
00:01:29,213 --> 00:01:32,675
I'M SORRY.
31
00:01:32,883 --> 00:01:34,719
I KNOW HOW MUCH
SHE MEANT TO YOU.
32
00:01:36,053 --> 00:01:38,723
THIS HAS NOTHING
TO DO WITH ME.
33
00:01:40,016 --> 00:01:42,476
WE NEED TO MAKE SURE
THAT ADEN WINS.
34
00:01:42,685 --> 00:01:44,020
[DOOR OPENS]
35
00:01:48,816 --> 00:01:52,028
WHAT, YOU COME HERE
TO FINISH THE JOB?
36
00:01:52,236 --> 00:01:55,323
NO.
37
00:01:55,531 --> 00:01:59,869
I'M HERE TO FULFILL
MY VOW TO LEXA.
38
00:02:00,077 --> 00:02:02,246
PUT THESE ON.
39
00:02:12,465 --> 00:02:13,883
LOOK. THE DOOR
WE WERE BANGING ON
40
00:02:14,091 --> 00:02:15,468
FOR THE LAST
24 HOURS IS OPEN.
41
00:02:15,676 --> 00:02:18,137
LET'S USE IT.
42
00:02:18,346 --> 00:02:20,931
CLARKE: YOU KILLED
YOUR COMMANDER.
43
00:02:21,140 --> 00:02:23,643
HOW ARE YOU STILL FREE?
44
00:02:23,851 --> 00:02:26,437
I'M THE ONLY
FLEIMKEPA.
45
00:02:28,064 --> 00:02:30,232
NOW PLEASE,
IF YOU GO NOW,
46
00:02:30,441 --> 00:02:31,609
YOU CAN SLIP IN
WITH THE CROWDS
47
00:02:31,817 --> 00:02:33,319
ARRIVING FOR
TOMORROW'S CONCLAVE.
48
00:02:33,527 --> 00:02:35,321
YOU HEARD THE MAN.
ALL RIGHT. LET'S--
49
00:02:35,529 --> 00:02:36,947
I NEED TO SEE
ADEN FIRST.
50
00:02:37,156 --> 00:02:39,367
THAT'S OUT OF
THE QUESTION.
51
00:02:39,575 --> 00:02:41,786
THE NATBLIDAS HAVE BEGUN
THE PURIFICATION RITUAL.
52
00:02:41,994 --> 00:02:43,746
THAT SOUNDS KIND
OF PRIVATE, CLARKE.
53
00:02:43,954 --> 00:02:47,166
WHERE?
54
00:02:49,126 --> 00:02:51,629
[WOMAN SINGING IN TRIGEDASLENG]
55
00:03:12,942 --> 00:03:15,486
THEY'RE JUST KIDS.
56
00:03:30,334 --> 00:03:32,753
I'M SORRY
TO DISTURB YOU.
57
00:03:32,962 --> 00:03:35,005
WOULD YOU LIKE
A MOMENT WITH HER?
58
00:03:36,382 --> 00:03:39,009
NO.
59
00:03:39,218 --> 00:03:41,345
I'M HERE TO SEE YOU.
60
00:03:43,222 --> 00:03:46,767
YOU MADE ME A PROMISE
TO SUPPORT MY PEOPLE.
61
00:03:46,976 --> 00:03:49,770
IF HEDA'S SPIRIT
CHOOSES ME.
62
00:03:49,979 --> 00:03:52,314
YES.
63
00:03:52,523 --> 00:03:54,108
WILL YOU STILL?
64
00:03:57,153 --> 00:03:58,821
WE ALL WILL.
65
00:03:59,029 --> 00:04:01,115
LEXA MADE EACH
OF US VOW IT.
66
00:04:10,791 --> 00:04:13,085
WE LOVED HER.
67
00:04:13,294 --> 00:04:14,920
[MAN SPEAKS TRIGEDASLENG]
68
00:04:15,129 --> 00:04:17,006
ROAN: OUT OF OUR WAY.
69
00:04:18,215 --> 00:04:19,884
[MURMURING]
70
00:04:23,846 --> 00:04:26,182
YOU.
71
00:04:26,390 --> 00:04:28,726
AAH! AAH!
72
00:04:30,144 --> 00:04:32,146
RRR!
73
00:04:32,354 --> 00:04:33,355
NO.
74
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
ROAN: PUT THE KNIFE
DOWN, ONTARI.
75
00:04:35,775 --> 00:04:37,860
YOUR MOTHER IS DEAD
BECAUSE OF HER.
76
00:04:38,068 --> 00:04:39,987
YOU WILL OBEY
YOUR KING.
77
00:04:43,073 --> 00:04:46,035
AN UNFORTUNATE FACT WE HAVE
HER TO THANK FOR, AS WELL.
78
00:04:48,245 --> 00:04:51,332
NO MATTER.
79
00:04:51,540 --> 00:04:54,835
WHEN I AM HEDA AND
THE KING BOWS TO ME,
80
00:04:55,044 --> 00:04:57,046
YOU AND EVERY LAST
MEMBER OF SKAIKRU
81
00:04:57,254 --> 00:04:59,173
WILL DIE.
82
00:05:40,756 --> 00:05:42,508
HEY...
83
00:06:01,277 --> 00:06:03,237
YOU INSPIRE THEM.
84
00:06:11,078 --> 00:06:13,622
I'M NOT GONNA LET
YOU GIVE UP, EITHER.
85
00:06:19,169 --> 00:06:20,504
[DOOR OPENS]
86
00:06:20,713 --> 00:06:22,673
MAN:
CHANCELLOR ON DECK.
87
00:06:26,677 --> 00:06:29,346
I THOUGHT
I HAD MORE TIME.
88
00:06:29,555 --> 00:06:32,224
I'M NOT HERE
FOR YOU.
89
00:06:32,433 --> 00:06:35,728
EACH OF YOU IS GUILTY
OF THE SAME CRIMES AS KANE,
90
00:06:35,936 --> 00:06:41,108
AND AS SUCH, YOU WILL SHARE
THE SAME FATE--DEATH.
91
00:06:46,405 --> 00:06:49,658
MY PEOPLE ARE INNOCENT.
THEY KNOW NOTHING.
92
00:06:49,867 --> 00:06:52,411
DON'T LET THEM SUFFER
FOR MY CRIMES,
93
00:06:52,620 --> 00:06:54,538
- PLEASE.
- SIR.
94
00:06:54,747 --> 00:06:56,123
LINCOLN'S RIGHT.
95
00:06:56,332 --> 00:06:57,958
ALL THE OTHERS DID WAS
RUN THROUGH AN OPEN DOOR,
96
00:06:58,167 --> 00:07:00,794
SAME THING WE WOULD DO
IF WE WERE IN THERE.
97
00:07:09,678 --> 00:07:12,640
I BELIEVE THAT'S TRUE.
98
00:07:14,892 --> 00:07:18,145
KANE, LINCOLN,
SINCLAIR,
99
00:07:18,354 --> 00:07:21,231
AS THE LEADERS
OF THIS COUP,
100
00:07:21,440 --> 00:07:24,985
YOU WILL PAY FOR YOUR
CRIMES WITH YOUR LIVES.
101
00:07:25,861 --> 00:07:27,780
EXECUTION
IS SET FOR DAWN.
102
00:07:47,758 --> 00:07:49,259
[POUNDING ON DOOR]
103
00:08:02,022 --> 00:08:03,941
WHAT DO YOU WANT?
104
00:08:15,411 --> 00:08:18,122
-WHAT DO--
-SHH.
105
00:08:19,248 --> 00:08:20,874
WHOA, WHOA, HEY.
106
00:08:25,337 --> 00:08:26,672
IT'S OK.
107
00:08:45,024 --> 00:08:46,900
HARPER: HUH.
108
00:08:50,779 --> 00:08:54,074
THE BAG BLOCKS THE SIGNAL.
NOW WE CAN TALK.
109
00:08:55,367 --> 00:08:56,452
WHO PUT IT
IN THERE?
110
00:08:56,660 --> 00:08:57,995
BELLAMY: THAT'S
NOT IMPORTANT RIGHT NOW.
111
00:08:58,203 --> 00:09:00,205
PIKE JUST SENTENCED LINCOLN
AND SINCLAIR TO DEATH
112
00:09:00,414 --> 00:09:02,958
ALONGSIDE KANE.
113
00:09:03,167 --> 00:09:05,377
HMM, ARE YOU TRYING
TO SCARE US?
114
00:09:05,586 --> 00:09:06,837
NO. WE'RE HERE
TO HELP.
115
00:09:07,046 --> 00:09:08,672
I'M SURE YOU HAVE A PLAN
TO BREAK THEM OUT.
116
00:09:08,881 --> 00:09:10,591
WHAT CAN WE DO?
117
00:09:10,799 --> 00:09:12,968
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
118
00:09:13,177 --> 00:09:14,511
HARPER,
COME ON.
119
00:09:14,720 --> 00:09:16,138
LOOK. WE CAN HELP
FROM THE INSIDE.
120
00:09:16,346 --> 00:09:17,890
TO PULL THIS OFF,
WE NEED PEOPLE
121
00:09:18,098 --> 00:09:20,768
TO HAND THEM OFF TO
ON THE OUTSIDE.
122
00:09:20,976 --> 00:09:24,188
WE SERIOUSLY DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
123
00:09:24,396 --> 00:09:25,731
YOU THINK WE
WANT THEM TO DIE?
124
00:09:25,939 --> 00:09:27,149
YOU KNOW WHAT?
FORGET IT.
125
00:09:27,357 --> 00:09:29,318
IF MY SISTER WANTS
TO SAVE LINCOLN'S LIFE,
126
00:09:29,526 --> 00:09:32,112
YOU TELL HER TO MEET ME
AT THE DROPSHIP IN AN HOUR.
127
00:09:34,198 --> 00:09:35,365
BELLAMY--
128
00:09:41,455 --> 00:09:44,333
AFTER EVERYTHING
WE'VE BEEN THROUGH,
129
00:09:44,541 --> 00:09:46,293
YOU DON'T TRUST ME?
130
00:09:46,502 --> 00:09:48,670
DOES YOUR MOM KNOW
YOU'RE HERE, MONTY?
131
00:09:56,595 --> 00:09:58,847
[RAIN FALLING]
132
00:10:05,020 --> 00:10:06,939
[HORSE NEIGHS]
133
00:10:17,533 --> 00:10:21,829
GLAD YOU CAME.
134
00:10:22,037 --> 00:10:24,832
I'M ALONE, O.
135
00:10:25,040 --> 00:10:27,417
I'M HERE TO HELP.
136
00:10:31,463 --> 00:10:34,174
SLEEP WELL,
BIG BROTHER.
137
00:10:40,597 --> 00:10:42,766
[DOOR OPENS]
138
00:10:42,975 --> 00:10:44,726
YOU DO NOT
BELONG HERE.
139
00:10:44,935 --> 00:10:47,980
REALLY? WHY IS MY BLOOD
DECORATING YOUR FLOOR?
140
00:10:48,188 --> 00:10:50,774
THERE'S NOTHING LEFT
FOR YOU IN POLIS.
141
00:10:50,983 --> 00:10:52,234
WHY HAVE YOU
NOT GONE?
142
00:10:52,442 --> 00:10:54,027
YEAH. THAT'S WHAT
I'D LIKE TO KNOW.
143
00:10:54,236 --> 00:10:55,696
WE NEED TO TALK
ABOUT ONTARI.
144
00:10:55,904 --> 00:10:57,698
SHE WASN'T
TRAINED HERE.
145
00:10:57,906 --> 00:10:59,575
WHY WOULD YOU LET HER
INTO THE CONCLAVE?
146
00:10:59,783 --> 00:11:02,161
ONTARI HAS THE BLOOD
OF THE COMMANDERS.
147
00:11:02,369 --> 00:11:05,205
IT IS HER BIRTHRIGHT
TO COMPETE FOR THE FLAME.
148
00:11:17,342 --> 00:11:19,428
IS SHE REALLY
IN THERE?
149
00:11:24,224 --> 00:11:26,351
OF COURSE SHE IS.
150
00:11:42,409 --> 00:11:44,786
MURPHY: WHAT DOES IT MATTER
WHO WINS, HUH?
151
00:11:44,995 --> 00:11:46,371
I MEAN, LISTEN TO ME.
152
00:11:46,580 --> 00:11:47,664
IF YOUR GIRLFRIEND
REALLY IS IN THAT THING,
153
00:11:47,873 --> 00:11:49,124
THEN WE HAVE NOTHING
TO WORRY ABOUT, RIGHT?
154
00:11:49,333 --> 00:11:51,043
CLARKE, LET'S JUST GET
OUT OF HERE WHILE WE CAN.
155
00:11:51,251 --> 00:11:52,794
IT MATTERS.
156
00:11:53,003 --> 00:11:56,340
I'VE SERVED 4 COMMANDERS
AS FLEIMKEPA,
157
00:11:56,548 --> 00:11:59,301
NONE OF THEM HALF
AS WISE OR STRONG
158
00:11:59,509 --> 00:12:02,304
AS LEXA KOM TRIKRU.
159
00:12:02,512 --> 00:12:04,223
THE TRUTH IS, SHE WAS
ALL THOSE THINGS
160
00:12:04,431 --> 00:12:06,516
EVEN BEFORE ASCENSION.
161
00:12:06,725 --> 00:12:09,937
THE FLAME DEEPENS
WHAT'S ALREADY THERE.
162
00:12:10,145 --> 00:12:12,105
IF THE SPIRIT
OF THE COMMANDER
163
00:12:12,314 --> 00:12:13,899
SHOULD CHOOSE ONTARI,
THE ICE NATION
164
00:12:14,107 --> 00:12:15,317
WILL CONTROL
EVERYTHING,
165
00:12:15,525 --> 00:12:17,861
AND SKAIKRU WILL
FACE HER WRATH.
166
00:12:18,070 --> 00:12:21,949
NOT REALLY A SILVER-LINING
TYPE OF GUY, IS HE?
167
00:12:22,157 --> 00:12:26,036
SO HOW DO WE
MAKE SURE ADEN WINS?
168
00:12:26,245 --> 00:12:28,872
HE WAS LEXA'S CHOICE.
YOU KNOW THAT.
169
00:12:29,081 --> 00:12:32,042
AND SHE WILL
CHOOSE HIM.
170
00:12:32,251 --> 00:12:33,752
[HORN BLOWING]
171
00:12:33,961 --> 00:12:35,963
WHAT'S THAT?
172
00:12:36,171 --> 00:12:37,798
THE VICTORY HORN.
173
00:12:38,006 --> 00:12:39,258
[HORN CONTINUES]
174
00:12:45,764 --> 00:12:48,308
[PEOPLE SHOUTING]
175
00:12:53,105 --> 00:12:54,564
WHAT'S GOING ON?
176
00:12:54,773 --> 00:12:56,191
SHH.
177
00:13:08,370 --> 00:13:11,790
WHAT IS THE MEANING
OF THIS?
178
00:13:17,963 --> 00:13:19,673
[PEOPLE SHOUTING]
179
00:13:19,881 --> 00:13:21,049
ADEN.
180
00:13:21,258 --> 00:13:23,427
IF SHE SEES YOU,
SHE'LL HAVE YOUR HEAD, TOO.
181
00:13:23,635 --> 00:13:25,429
CLARKE, I THINK WE
SHOULD GET OUT OF HERE.
182
00:13:25,637 --> 00:13:27,681
[SHOUTING CONTINUES]
183
00:13:32,519 --> 00:13:33,979
[THUD THUD THUD THUD]
184
00:13:38,233 --> 00:13:40,068
[THUD]
185
00:13:44,906 --> 00:13:47,659
I WIN.
186
00:13:51,997 --> 00:13:54,082
BELLAMY: OH...
187
00:13:58,170 --> 00:14:01,131
IT WAS A MISTAKE
TO BRING HIM HERE.
188
00:14:01,340 --> 00:14:03,550
HE WAS OUT
THE WHOLE WAY,
189
00:14:03,759 --> 00:14:05,427
AND I SEARCHED
HIM FOR BUGS.
190
00:14:05,635 --> 00:14:06,928
YOU THINK I'D LET
THEM HURT YOU?
191
00:14:07,137 --> 00:14:08,430
INDRA:
SHUT YOUR MOUTH.
192
00:14:08,638 --> 00:14:10,432
INDRA, WE TALKED
ABOUT THIS.
193
00:14:10,640 --> 00:14:12,351
YOU WASTE TIME. YOU SHOULD
BE IN THEIR CAMP BY NOW.
194
00:14:12,559 --> 00:14:15,145
NO. IT'S SUICIDE. PIKE
WILL BE EXPECTING YOU.
195
00:14:15,354 --> 00:14:18,357
YOU WON'T GET CLOSE.
I CAN.
196
00:14:18,565 --> 00:14:21,276
WE CAN SAVE THEM,
BUT WE HAVE TO WORK TOGETHER.
197
00:14:21,485 --> 00:14:24,404
YOU'RE THE REASON
THEY NEED SAVING.
198
00:14:28,075 --> 00:14:31,953
MAYBE, BUT THAT
DOESN'T CHANGE THE FACT
199
00:14:32,162 --> 00:14:34,873
THAT YOU NEED ME.
200
00:14:35,123 --> 00:14:39,169
FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE,
201
00:14:39,378 --> 00:14:41,588
THAT'S NOT TRUE.
202
00:14:41,797 --> 00:14:43,590
O.--
203
00:14:44,716 --> 00:14:46,343
O.
204
00:14:51,306 --> 00:14:53,850
[DOOR OPENS]
205
00:14:54,059 --> 00:14:57,229
HEY, I GOT
YOUR MESSAGE.
206
00:14:57,437 --> 00:14:59,815
WHAT'S WRONG?
207
00:15:00,023 --> 00:15:04,486
I, UM, HAVE
A CONFESSION TO MAKE.
208
00:15:10,367 --> 00:15:12,494
I'M A SPY, BRYAN.
209
00:15:12,702 --> 00:15:14,871
I'VE BEEN PASSING
INFORMATION FOR--
210
00:15:15,080 --> 00:15:17,040
HEY, SHUT UP.
211
00:15:21,211 --> 00:15:23,088
FOUND THE BUG.
212
00:15:25,048 --> 00:15:27,384
YOU PUT IT THERE?
213
00:15:27,592 --> 00:15:29,970
YOU?
214
00:15:33,306 --> 00:15:37,477
WHY WERE YOU SO AFRAID
OF WHAT I MIGHT SAY, BRYAN?
215
00:15:37,686 --> 00:15:39,271
WE EXECUTE
TRAITORS NOW.
216
00:15:39,479 --> 00:15:40,647
YEAH. WE DO. YOU HAVE
A PROBLEM WITH THAT?
217
00:15:40,856 --> 00:15:43,108
-NATE, I--
-WHAT, TO PIKE?
218
00:15:43,316 --> 00:15:44,693
I KNOW. HE SAVED
YOUR LIFE OUT THERE.
219
00:15:44,901 --> 00:15:47,946
-YOU OWE HIM.
-OK, BUT I LOVE YOU.
220
00:15:49,614 --> 00:15:52,909
YEAH. WELL, YOU CAN'T
HAVE BOTH OF US.
221
00:15:59,875 --> 00:16:01,126
[DOOR OPENS]
222
00:16:03,253 --> 00:16:05,046
[DOOR CLOSES]
223
00:16:05,255 --> 00:16:07,215
CHASE: YOU CAN THANK
CHANCELLOR PIKE FOR THIS.
224
00:16:07,424 --> 00:16:10,093
YOU'VE GOT 5 MINUTES.
225
00:16:15,098 --> 00:16:17,684
[DOOR CLOSES]
226
00:16:20,812 --> 00:16:23,356
ARE YOU ALL RIGHT?
227
00:16:27,194 --> 00:16:30,071
I WON'T LET THIS
HAPPEN TO YOU.
228
00:16:30,280 --> 00:16:33,700
ABBY, LISTEN.
229
00:16:33,909 --> 00:16:36,912
ANYONE CAUGHT
HELPING US
230
00:16:37,120 --> 00:16:40,540
WILL BE CONDEMNED
TO DEATH, TOO.
231
00:16:40,749 --> 00:16:42,709
THEN I WON'T
GET CAUGHT.
232
00:16:42,918 --> 00:16:44,419
[CHUCKLES]
233
00:16:44,628 --> 00:16:46,087
LOOK. I'M BEGGING YOU--
234
00:16:48,590 --> 00:16:52,594
I'M BEGGING YOU,
JUST DON'T--DON'T DO IT.
235
00:16:52,802 --> 00:16:56,598
OUR PEOPLE NEED
SOMEONE HERE
236
00:16:56,806 --> 00:16:59,309
TO SHOW THEM A WAY
OUT OF THE DARK.
237
00:17:03,021 --> 00:17:05,649
I CAN'T
DO THIS AGAIN.
238
00:17:16,201 --> 00:17:17,911
[SNIFFLES]
239
00:17:23,375 --> 00:17:27,170
DON'T MAKE THIS ANY HARDER
THAN IT ALREADY IS.
240
00:17:36,346 --> 00:17:37,597
GUARD.
241
00:17:37,806 --> 00:17:41,142
[DOOR OPENS]
242
00:17:48,733 --> 00:17:51,736
[DOOR CLOSES]
243
00:18:00,620 --> 00:18:03,498
CLARKE: SLOW DOWN, ROAN.
WE NEED TO TALK TO TITUS.
244
00:18:03,707 --> 00:18:05,500
ROAN: TRUST ME, RIGHT NOW
YOUR FRIEND TITUS
245
00:18:05,709 --> 00:18:06,960
IS ON HIS KNEES
IN FRONT OF ONTARI.
246
00:18:07,168 --> 00:18:09,671
NO. THERE'S NO WAY
THAT HE'LL SUPPORT SOMEONE
247
00:18:09,879 --> 00:18:12,090
WHO HACKED THE HEADS OFF
CHILDREN WHILE THEY SLEPT.
248
00:18:12,299 --> 00:18:14,509
YEAH. THOSE CHILDREN WERE
MARKED FOR DEATH, ANYWAY.
249
00:18:14,718 --> 00:18:16,720
YOU'LL SUPPORT
HER, TOO,
250
00:18:16,928 --> 00:18:19,055
SHE'S ICE NATION.
251
00:18:19,264 --> 00:18:20,682
WHATEVER'S BEST
FOR YOUR PEOPLE,
252
00:18:20,890 --> 00:18:21,975
IS THAT IT?
253
00:18:22,183 --> 00:18:23,351
THAT'S IT, KIND OF LIKE
KILLING EVERY MAN,
254
00:18:23,560 --> 00:18:24,978
WOMAN, AND CHILD
IN MOUNT WEATHER
255
00:18:25,186 --> 00:18:26,813
WAS BEST FOR YOURS.
256
00:18:27,022 --> 00:18:28,690
THAT'S NOT
A BAD POINT.
257
00:18:28,898 --> 00:18:30,609
SHUT UP, MURPHY.
258
00:18:30,817 --> 00:18:32,319
TUNNEL'S THROUGH HERE.
259
00:18:32,527 --> 00:18:34,571
OK. GREAT.
THANK YOU.
260
00:18:34,779 --> 00:18:36,072
SAVED YOUR LIFE
AGAIN.
261
00:18:36,281 --> 00:18:38,533
MY DEBT TO LEXA FOR
SPARING MINE'S NOW PAID.
262
00:18:38,742 --> 00:18:41,995
NEXT TIME YOU SEE ME
WON'T BE AS FRIENDS.
263
00:18:53,757 --> 00:18:56,426
WE ARE NOT
LEAVING, ARE WE?
264
00:18:58,887 --> 00:19:01,556
NOT WITHOUT
THE FLAME.
265
00:19:14,569 --> 00:19:17,030
COULD'VE WORKED.
266
00:19:21,409 --> 00:19:24,579
DEATH CAN BE AN ACT
OF UNITY, TOO.
267
00:19:24,788 --> 00:19:26,623
WE DON'T BREAK.
268
00:19:28,416 --> 00:19:30,460
WE DON'T SHOW FEAR.
269
00:19:37,550 --> 00:19:39,302
THE PEOPLE WILL REMEMBER.
270
00:19:39,511 --> 00:19:42,764
-CHANCELLOR ON DECK.
-IT'S TIME.
271
00:19:43,890 --> 00:19:45,266
PIKE: OK. OPEN THE DOOR.
272
00:19:53,733 --> 00:19:55,151
BACK UP. BACK UP.
273
00:19:55,360 --> 00:19:59,989
AGAINST THE WALL NOW.
COME ON. LET'S GO. GO. GO.
274
00:20:10,125 --> 00:20:11,167
MAKE WAY.
275
00:20:11,376 --> 00:20:12,794
YES, SIR,
MR. CHANCELLOR.
276
00:20:13,002 --> 00:20:14,129
LET'S GO.
277
00:20:24,222 --> 00:20:25,682
COME ON.
278
00:20:26,808 --> 00:20:28,351
PACKAGE IS
ON THE MOVE.
279
00:20:28,560 --> 00:20:30,562
I REPEAT, PACKAGE
IS ON THE MOVE.
280
00:20:30,770 --> 00:20:32,063
WE ARE A GO.
281
00:20:32,272 --> 00:20:34,441
SHE'S TALKING
ABOUT THE PRISONERS.
282
00:20:34,649 --> 00:20:36,359
WHOSE VOICE WAS THAT?
283
00:20:36,568 --> 00:20:38,778
HARPER: OKS, IS YOUR
TEAM IN POSITION?
284
00:20:38,987 --> 00:20:40,155
OKS.
285
00:20:40,363 --> 00:20:41,489
OCTAVIA, ON RADIO:
ROGER THAT.
286
00:20:41,698 --> 00:20:43,700
WE'RE IN POSITION
AND READY TO INTERCEPT.
287
00:20:43,908 --> 00:20:47,203
OCTAVIA KOM SKAIKRU.
288
00:20:47,412 --> 00:20:48,288
[BEEP]
289
00:20:48,496 --> 00:20:49,622
SIR, YOU WERE RIGHT.
290
00:20:49,831 --> 00:20:52,208
OCTAVIA BLAKE IS HERE,
AND SHE'S NOT ALONE.
291
00:20:52,417 --> 00:20:54,502
ON THEIR KNEES.
292
00:20:56,337 --> 00:20:58,381
CAN YOU CONFIRM
A LOCATION?
293
00:21:00,341 --> 00:21:01,468
HANNAH:
NEGATIVE, SIR.
294
00:21:01,676 --> 00:21:02,761
BRYAN: SIR, WE CAN ASSUME
HER FRIENDS HAVE
295
00:21:02,969 --> 00:21:04,554
ALREADY TOLD HER
WHERE WE'RE TAKING THEM.
296
00:21:04,763 --> 00:21:06,765
WE SHOULDN'T GO ANY FURTHER
TILL WE KNOW THE ROUTE'S SECURE.
297
00:21:10,894 --> 00:21:13,021
PIKE: PUT THEM IN THERE.
LET'S GO! MOVE.
298
00:21:13,229 --> 00:21:15,148
COME ON.
LET'S GO.
299
00:21:15,356 --> 00:21:16,399
-MOVE IT.
-COME ON.
300
00:21:16,608 --> 00:21:19,527
UH!
301
00:21:19,736 --> 00:21:21,738
I WANT TWO MEN
ON THE DOOR.
302
00:21:21,946 --> 00:21:22,989
-WE GOT IT.
-GOOD.
303
00:21:23,198 --> 00:21:25,158
ANYONE COMES OUT OF THERE,
SHOOT TO KILL.
304
00:21:25,366 --> 00:21:26,951
ANYONE ENTERS
THIS CORRIDOR,
305
00:21:27,160 --> 00:21:29,037
ONE WARNING,
THEN SHOOT TO KILL.
306
00:21:29,245 --> 00:21:30,663
EVERYONE ELSE
ON ME.
307
00:21:30,872 --> 00:21:32,791
[DOOR OPENS]
308
00:21:34,834 --> 00:21:36,878
INDRA, PLEASE,
SHE HAS NO IDEA
309
00:21:37,086 --> 00:21:38,963
WHAT SHE'S
FACING IN THERE.
310
00:21:39,172 --> 00:21:40,715
PIKE HAS TRIPLED
HIS SECURITY.
311
00:21:40,924 --> 00:21:42,300
THERE'S SURVEILLANCE
EVERYWHERE.
312
00:21:42,509 --> 00:21:43,468
HE'LL SEE
HER COMING.
313
00:21:43,676 --> 00:21:45,804
GOOD. WE'RE
COUNTING ON THAT.
314
00:21:46,012 --> 00:21:47,806
HE STILL TRUSTS ME.
315
00:21:48,014 --> 00:21:49,766
IF ANYTHING GOES WRONG,
WE CAN USE THAT.
316
00:21:49,974 --> 00:21:51,726
I SAW WHERE YOU
EARNED THAT TRUST,
317
00:21:51,935 --> 00:21:53,394
ON THE BATTLEFIELD,
WHERE YOU MASSACRED
318
00:21:53,603 --> 00:21:55,522
MY BROTHERS
AND SISTERS.
319
00:21:55,730 --> 00:21:57,941
SHOULD I HAVE
LET PIKE KILL YOU?
320
00:21:58,149 --> 00:21:59,609
WHY DIDN'T YOU?
321
00:21:59,818 --> 00:22:04,280
SAME REASON YOU HAVEN'T
USED THAT SWORD ON ME.
322
00:22:04,489 --> 00:22:07,075
OCTAVIA.
323
00:22:07,283 --> 00:22:09,786
WE ARE RUNNING
OUT OF TIME.
324
00:22:09,994 --> 00:22:13,039
CUT ME LOOSE.
SHE COULD DIE IN THERE.
325
00:22:13,248 --> 00:22:16,000
THEN OCTAVIA KOM SKAIKRU
326
00:22:16,209 --> 00:22:19,212
WILL EARN THE WARRIOR'S
DEATH YOU DENIED ME.
327
00:22:20,505 --> 00:22:22,382
[CHAINS RATTLING]
328
00:22:22,590 --> 00:22:24,843
UH! RRGH!
329
00:22:25,051 --> 00:22:26,678
UH!
330
00:22:33,643 --> 00:22:35,395
HAVE I MENTIONED
THAT I HATE THIS IDEA?
331
00:22:35,603 --> 00:22:37,939
WE CAN'T LET ONTARI
GET THE FLAME.
332
00:22:41,067 --> 00:22:45,280
CLARKE: COME ON.
HE KEEPS IT IN THE POD.
333
00:22:45,488 --> 00:22:47,907
JUST STAY THERE.
I'll BE QUICK.
334
00:23:13,391 --> 00:23:15,310
YOU KILLED HER.
335
00:23:18,605 --> 00:23:21,566
I PULLED THE TRIGGER,
BUT IT WAS YOU.
336
00:23:21,774 --> 00:23:24,819
TITUS...
337
00:23:25,028 --> 00:23:28,281
YOU MADE LEXA
A PROMISE, REMEMBER?
338
00:23:28,489 --> 00:23:30,617
GIVE ME THE KIT.
339
00:23:32,410 --> 00:23:35,038
I KNOW YOU DON'T WANT
ONTARI TO GET THE FLAME.
340
00:23:35,246 --> 00:23:36,623
SHE MURDERED
THOSE KIDS,
341
00:23:36,831 --> 00:23:37,874
CHILDREN YOU RAISED.
342
00:23:38,082 --> 00:23:39,626
LEXA'S SPIRIT
WOULD NEVER CHOOSE
343
00:23:39,834 --> 00:23:41,377
-TO DO SOMETHING LIKE THAT.
-YES, SHE DID.
344
00:23:41,586 --> 00:23:44,047
YOU DON'T
BELIEVE THAT.
345
00:23:44,255 --> 00:23:45,298
I HAVE TO.
346
00:23:45,506 --> 00:23:48,509
ONTARI KOM AZGEDA
IS THE LAST NATBLIDA.
347
00:23:48,718 --> 00:23:50,845
THEN PUT THE DAMN THING
IN SOMEONE ELSE.
348
00:23:51,054 --> 00:23:55,099
YOU STUPID GIRL, AFTER
ALL YOU'VE WITNESSED HERE,
349
00:23:55,308 --> 00:23:57,644
YOU STILL THINK THIS
IS JUST SUPERSTITION.
350
00:23:57,852 --> 00:23:59,938
WHEN SOMEONE WITHOUT
THE BLOOD TAKES THE FLAME,
351
00:24:00,146 --> 00:24:01,814
THE FLAME TAKES
THEIR LIFE.
352
00:24:02,023 --> 00:24:03,524
I DON'T UNDERSTAND.
353
00:24:03,733 --> 00:24:05,193
IF NIGHTBLOOD
IS SO RARE,
354
00:24:05,401 --> 00:24:07,236
THEN WHY DO YOU LET THEM
KILL EACH OTHER?
355
00:24:07,445 --> 00:24:08,404
THAT HAS TO BE
THE DUMBEST
356
00:24:08,613 --> 00:24:10,239
SUCCESSION PLAN
I'VE--
357
00:24:10,448 --> 00:24:13,868
WE HONOR THOSE WHO
DIE IN THE CONCLAVE.
358
00:24:14,077 --> 00:24:16,913
WHAT? WAIT.
THE EIGHTH CIRCLE.
359
00:24:17,121 --> 00:24:19,123
LEXA HAD MARKINGS
ON HER BACK
360
00:24:19,332 --> 00:24:21,960
FOR EVERY LIFE SHE TOOK
AT HER CONCLAVE,
361
00:24:22,168 --> 00:24:25,171
7 CIRCLES,
ONLY SHE TOLD ME
362
00:24:25,380 --> 00:24:29,425
THAT THERE WERE 8
NOVITIATES IN HER CLASS.
363
00:24:29,634 --> 00:24:33,304
WHAT HAPPENED
TO NUMBER 8?
364
00:24:34,889 --> 00:24:38,434
THERE'S ANOTHER
NATBLIDA, ISN'T THERE?
365
00:24:40,269 --> 00:24:42,605
YES.
366
00:24:42,814 --> 00:24:45,066
SHE FLED,
367
00:24:45,274 --> 00:24:48,778
A COWARD AND A TRAITOR
TO THE BLOOD.
368
00:24:48,987 --> 00:24:52,949
LEXA REFUSED TO LET ME
HUNT HER DOWN.
369
00:24:53,157 --> 00:24:56,369
SHE'S UNWORTHY
OF THE FLAME.
370
00:24:56,577 --> 00:24:59,122
MORE UNWORTHY
THAN ONTARI?
371
00:25:00,456 --> 00:25:02,125
MURPHY: HEY, HEY, JUST--HEY!
372
00:25:02,333 --> 00:25:03,209
ONTARI: UH!
373
00:25:05,878 --> 00:25:08,339
SHE'S HERE. UH...
374
00:25:08,548 --> 00:25:10,633
HIDE.
375
00:25:23,855 --> 00:25:25,231
ONTARI: HOW DARE YOU
BRING SKAIKRU
376
00:25:25,440 --> 00:25:27,400
INTO THE ORDER
OF THE FLAME?
377
00:25:27,608 --> 00:25:29,110
IT'S WHAT
LEXA WANTED.
378
00:25:29,318 --> 00:25:32,613
WELL, LEXA'S
NOT HEDA ANYMORE,
379
00:25:32,822 --> 00:25:34,699
THANKS TO YOU.
380
00:25:34,907 --> 00:25:37,243
LET'S GET THIS
OVER WITH.
381
00:25:41,789 --> 00:25:44,834
YOU MUST BE CLEANSED
BEFORE YOU ASCEND.
382
00:25:45,043 --> 00:25:47,045
TAKE HER TO THE
COMMANDER'S CHAMBERS.
383
00:25:47,253 --> 00:25:48,546
PERFORM THE RITUAL.
384
00:25:48,755 --> 00:25:50,673
ARE YOU SURE
I'M READY FOR THAT?
385
00:26:03,686 --> 00:26:05,021
[DOOR CLOSES]
386
00:26:09,400 --> 00:26:11,819
THANK YOU.
387
00:26:14,447 --> 00:26:16,657
EVEN LUNA WOULD BE
BETTER THAN HER.
388
00:26:19,077 --> 00:26:20,953
DID YOU
JUST SAY LUNA?
389
00:26:23,164 --> 00:26:26,084
YES. YOU HEARD
THE NAME BEFORE?
390
00:26:26,292 --> 00:26:29,295
FROM MY FRIEND
LINCOLN.
391
00:26:29,504 --> 00:26:32,006
CAN HE FIND HER?
392
00:26:32,215 --> 00:26:37,303
THEN PERHAPS THE SPIRIT
HASN'T CHOSEN, AFTER ALL.
393
00:26:37,512 --> 00:26:39,806
I'll TAKE YOU
TO HIM.
394
00:26:41,307 --> 00:26:44,227
LUNA WILL NEVER
ALLOW ME NEAR HER.
395
00:27:04,247 --> 00:27:05,748
THIS IS YOURS NOW.
396
00:27:10,002 --> 00:27:12,547
I'll PROTECT IT
WITH MY LIFE.
397
00:27:12,755 --> 00:27:14,215
THERE'S A BOOK
INSIDE.
398
00:27:14,423 --> 00:27:15,925
IT'S THE JOURNAL
OF THE FIRST COMMANDER.
399
00:27:16,134 --> 00:27:17,426
WHEN YOU FIND LUNA,
YOU'LL NEED IT
400
00:27:17,635 --> 00:27:20,263
TO PERFORM
THE ASCENSION RITUAL.
401
00:27:20,471 --> 00:27:24,308
COME. ARMOR OF
PAST COMMANDERS.
402
00:27:28,437 --> 00:27:31,983
CHOOSE SOMETHING.
TAKE THE HIDDEN PASSAGE.
403
00:27:32,191 --> 00:27:33,693
THE TUNNEL WILL LEAD YOU
TO THE STABLE.
404
00:27:33,901 --> 00:27:35,153
THEY'RE
EXPECTING YOU.
405
00:27:35,361 --> 00:27:37,613
-WHAT ABOUT MURPHY?
-I'll GET HIM OUT.
406
00:27:37,822 --> 00:27:41,617
YOUR DUTY IS
TO THE FLAME NOW...
407
00:27:41,826 --> 00:27:44,078
FLEIMKEPA.
408
00:27:50,376 --> 00:27:52,503
[RADIO CHATTER]
409
00:27:52,712 --> 00:27:55,923
SAME DRILL. SWEEP IN PAIRS.
WATCH YOUR BLIND SPOTS.
410
00:27:56,132 --> 00:27:59,093
MAN: SIR.
COVER EVERY CORNER. CLEAR.
411
00:27:59,302 --> 00:28:01,762
CHASE: SIR, THE HANGAR BAY
IS SECURE. THEY'RE NOT HERE.
412
00:28:04,974 --> 00:28:07,393
SOMETHING'S NOT RIGHT.
413
00:28:07,602 --> 00:28:11,230
UNIT 4, WHAT'S YOUR STATUS?
ARE THE PRISONERS SECURE?
414
00:28:11,439 --> 00:28:13,357
[STATIC]
415
00:28:13,566 --> 00:28:14,734
UNIT 4.
416
00:28:14,942 --> 00:28:17,320
[STATIC]
417
00:28:17,528 --> 00:28:18,321
[BEEP]
418
00:28:18,529 --> 00:28:19,989
LET'S GO.
419
00:28:21,741 --> 00:28:23,159
WATCH THE DOORS.
420
00:28:24,660 --> 00:28:25,745
CHECK THEM
AND CALL MEDICAL.
421
00:28:25,953 --> 00:28:27,914
YES, SIR.
422
00:28:28,122 --> 00:28:30,082
MEDICAL,
TWO GUARDS DOWN,
423
00:28:30,291 --> 00:28:31,792
ALPHA STATION
CORRIDOR,
424
00:28:32,001 --> 00:28:33,836
NEED ASSISTANCE
THERE NOW.
425
00:28:36,172 --> 00:28:38,674
DAMN!
426
00:28:38,883 --> 00:28:40,509
THE GUYS
ARE ALIVE, SIR.
427
00:28:40,718 --> 00:28:42,470
THEY MUST HAVE
DRUGGED THEM.
428
00:28:42,678 --> 00:28:45,806
WE DID WHAT THEY
WANTED US TO DO.
429
00:28:46,015 --> 00:28:48,517
THAT WON'T HAPPEN AGAIN.
430
00:28:56,484 --> 00:28:57,860
[DOOR CLOSES]
431
00:29:01,989 --> 00:29:05,034
ALL CLEAR.
COME ON. LET'S GO.
432
00:29:11,207 --> 00:29:12,375
UH...
433
00:29:14,126 --> 00:29:16,504
IT'S A LITTLE BIT
TIGHT IN THERE.
434
00:29:17,838 --> 00:29:21,050
TRY DOING IT
FOR 16 YEARS.
435
00:29:23,678 --> 00:29:27,807
HEY, WE'LL COME BACK
FOR DANAE AND THE OTHERS,
436
00:29:28,015 --> 00:29:30,726
I PROMISE.
437
00:29:30,935 --> 00:29:34,313
HEY, HEY, YOU OK?
438
00:29:40,778 --> 00:29:42,446
I TOLD YOU
NOT TO DO THIS.
439
00:29:42,655 --> 00:29:45,283
WHY WOULD I START
LISTENING TO YOU NOW?
440
00:29:45,491 --> 00:29:48,786
OCTAVIA: HEY--
441
00:29:48,995 --> 00:29:50,413
[BEEP]
442
00:29:50,621 --> 00:29:52,081
HARPER, ON RADIO:
OKS, COME IN.
443
00:29:52,290 --> 00:29:54,208
-WHAT IS IT?
-THIS WASN'T THE PLAN.
444
00:29:54,417 --> 00:29:56,377
WE USE THEIR FREQUENCY
SO THEY COULD HEAR US.
445
00:29:56,585 --> 00:29:57,545
GO AHEAD.
446
00:29:57,753 --> 00:29:59,088
STAY
WHERE YOU ARE.
447
00:29:59,297 --> 00:30:02,425
MAN, ON RADIO:
LEFT CORRIDOR CLEAR.
448
00:30:02,633 --> 00:30:05,219
REPEAT, STAY WHERE YOU ARE.
THE EXIT IS NOT CLEAR.
449
00:30:07,388 --> 00:30:09,974
HOW MANY GUARDS?
450
00:30:10,182 --> 00:30:11,934
TOO MANY.
I SAID, STAY PUT.
451
00:30:12,143 --> 00:30:14,353
THEY'RE TRAPPED.
452
00:30:14,562 --> 00:30:17,398
[MAN SHOUTING ORDERS]
453
00:30:20,318 --> 00:30:21,694
UH!
454
00:30:22,820 --> 00:30:24,363
MAN: AREA CLEAR.
455
00:30:27,408 --> 00:30:28,617
CALLING ALL GUARDS.
456
00:30:28,826 --> 00:30:30,036
THE PRISONERS ARE
HEADED FOR THE MAIN GATE.
457
00:30:30,244 --> 00:30:31,912
THE PRISONERS ARE HEADED
FOR THE MAIN GATE. OVER.
458
00:30:32,121 --> 00:30:33,331
MONTY, WHAT
ARE YOU DOING?
459
00:30:33,539 --> 00:30:35,750
SAVING MY FRIENDS.
460
00:30:37,460 --> 00:30:38,336
MOVE, MOVE, MOVE.
461
00:30:38,544 --> 00:30:40,171
WE'RE ON OUR WAY
THERE NOW.
462
00:30:44,884 --> 00:30:45,885
[EXHALES]
463
00:30:46,093 --> 00:30:47,887
THAT WAS MONTY.
464
00:30:48,095 --> 00:30:49,930
GUESS HE'S WITH
US AFTER ALL.
465
00:30:50,139 --> 00:30:51,182
PIKE WILL
FIND OUT.
466
00:30:51,390 --> 00:30:52,808
ABBY:
WE DON'T KNOW THAT.
467
00:30:53,017 --> 00:30:55,978
WHAT WE DO KNOW IS,
WE HAVE TO MOVE.
468
00:31:00,399 --> 00:31:02,276
YOUR FRIENDS
ARE TRAITORS.
469
00:31:03,694 --> 00:31:05,321
THEN I GUESS
I'M ONE, TOO.
470
00:31:05,529 --> 00:31:07,281
[DOOR OPENS]
471
00:31:07,490 --> 00:31:08,949
HOW MANY MEN TO WE HAVE
AT THE MAIN GATE?
472
00:31:11,702 --> 00:31:15,039
SIR, WE JUST GOT WORD
THAT WAS ANOTHER FALSE REPORT.
473
00:31:15,247 --> 00:31:16,457
MAN, ON RADIO: TEAM TWO,
WE'RE AT THE MAIN GATE.
474
00:31:16,665 --> 00:31:18,751
THERE'S NOTHING HERE.
475
00:31:18,959 --> 00:31:19,794
DIFFERENT MAN, ON RADIO:
YEAH. 10-4.
476
00:31:20,002 --> 00:31:21,087
WE'RE ON IT.
NEGATIVE HERE.
477
00:31:21,295 --> 00:31:22,338
LOCK THIS CAMP DOWN.
478
00:31:22,546 --> 00:31:24,548
WE'RE GOING
DOOR TO DOOR. GO.
479
00:31:24,757 --> 00:31:26,801
[RADIO CHATTER]
480
00:31:30,137 --> 00:31:33,766
IN THE MEANTIME, LET'S SEE
IF WE CAN'T BRING THEM TO US.
481
00:31:33,974 --> 00:31:35,351
KANE: GO, GO, GO.
GO. COME ON.
482
00:31:35,559 --> 00:31:37,353
WOMAN, ON P.A.:
ATTENTION, ALL CITIZENS.
483
00:31:37,561 --> 00:31:39,605
EMERGENCY LOCKDOWN IS IN EFFECT.
484
00:31:39,814 --> 00:31:41,941
RETURN TO YOUR QUARTERS
IMMEDIATELY.
485
00:31:42,149 --> 00:31:45,361
OK, ABBY. COME ON.
YOU'RE NEXT.
486
00:31:46,946 --> 00:31:48,531
I'M NOT GOING.
487
00:31:48,739 --> 00:31:50,157
THEY NEED SOMEONE
TO SHOW THEM
488
00:31:50,366 --> 00:31:51,742
THE WAY OUT
OF THE DARK.
489
00:31:51,951 --> 00:31:52,785
BESIDES, I--
490
00:32:04,964 --> 00:32:07,341
MAY WE MEET AGAIN.
491
00:32:07,550 --> 00:32:09,301
WE WILL.
492
00:32:15,933 --> 00:32:19,353
PIKE, ON RADIO: I HAVE A MESSAGE
FOR THE TRAITORS IN THIS CAMP.
493
00:32:19,562 --> 00:32:22,189
THERE WILL BE
AN EXECUTION TODAY.
494
00:32:25,317 --> 00:32:27,695
EITHER TURN YOURSELVES IN,
495
00:32:27,903 --> 00:32:32,199
OR THE OTHER GROUNDER PRISONERS
WILL DIE IN YOUR PLACE.
496
00:32:33,617 --> 00:32:34,952
LET'S GO.
497
00:32:37,204 --> 00:32:38,581
NO. WAIT.
498
00:32:38,789 --> 00:32:40,040
I CAN'T LET THEM
DIE BECAUSE OF ME.
499
00:32:40,249 --> 00:32:43,461
LINCOLN, PLEASE.
WE'RE ALMOST OUT.
500
00:32:43,669 --> 00:32:45,921
I KNOW WHAT YOU'RE FEELING, BUT
THEY'RE SEARCHING THE STATION.
501
00:32:46,130 --> 00:32:47,756
WE NEED TO GO NOW.
502
00:32:49,508 --> 00:32:51,010
YOU SHOULD.
503
00:32:51,218 --> 00:32:54,889
FINE. I'M GOING
WITH YOU.
504
00:33:01,604 --> 00:33:04,315
I LOVE YOU.
505
00:33:11,489 --> 00:33:13,073
NO.
506
00:33:13,282 --> 00:33:15,034
UH...
507
00:33:15,242 --> 00:33:16,744
WHAT ARE YOU
DOING?
508
00:33:16,952 --> 00:33:20,206
SAME THING YOU'D DO
FOR YOUR PEOPLE.
509
00:33:20,414 --> 00:33:22,875
JUST GET HER
OUT OF HERE.
510
00:33:33,761 --> 00:33:35,846
YOU, TOO.
511
00:33:47,525 --> 00:33:49,485
FREEZE!
512
00:34:34,905 --> 00:34:37,575
HOW MUCH LONGER?
513
00:34:37,783 --> 00:34:40,995
PURIFICATION
IS A PROCESS.
514
00:34:46,417 --> 00:34:48,919
YOU'RE NOT
AFRAID OF ME.
515
00:34:49,128 --> 00:34:52,047
I DON'T
SCARE EASILY.
516
00:34:52,256 --> 00:34:54,842
THE TRUTH IS,
517
00:34:55,050 --> 00:34:57,386
I THINK WHAT YOU DID
WAS SMART,
518
00:34:57,595 --> 00:34:59,305
A LITTLE CRAZY
MAYBE,
519
00:34:59,513 --> 00:35:03,142
BUT WE DO WHAT WE HAVE
TO DO TO SURVIVE, RIGHT?
520
00:35:03,350 --> 00:35:05,894
YOU KNOW I PLAN TO
WIPE OUT YOUR PEOPLE.
521
00:35:06,103 --> 00:35:09,982
SO I'VE HEARD.
SUCKS FOR THEM.
522
00:35:10,190 --> 00:35:12,901
[KNOCKS ON DOOR]
523
00:35:43,891 --> 00:35:45,225
WHAT IS THIS?
524
00:35:45,434 --> 00:35:48,020
THE FLAMEKEEPER CLAIMS
HE LOST THE FLAME.
525
00:35:49,647 --> 00:35:52,274
YOU, WHERE'S
WANHEDA?
526
00:35:52,483 --> 00:35:53,817
HOW WOULD I KNOW?
527
00:35:54,026 --> 00:35:55,653
DON'T PLAY GAMES WITH ME.
I KNOW SHE STOLE THE FLAME.
528
00:35:55,861 --> 00:35:58,572
-WHERE IS SHE?
-SHE DIDN'T STEAL IT.
529
00:36:02,117 --> 00:36:03,994
I GAVE IT TO HER.
530
00:36:07,456 --> 00:36:09,541
WHERE'S SHE TAKING IT?
531
00:36:09,750 --> 00:36:11,710
YOU MISSION
IS TO PASS THE FLAME.
532
00:36:11,919 --> 00:36:13,087
YOU WOULDN'T
GIVE IT TO HER
533
00:36:13,295 --> 00:36:14,672
WITHOUT A NATBLIDA
TO PASS IT TO.
534
00:36:14,880 --> 00:36:15,881
[BLADE UNSHEATHED]
535
00:36:16,090 --> 00:36:17,383
MURPHY:
YOU CAN'T KILL HIM.
536
00:36:17,591 --> 00:36:19,635
HE'S THE ONLY ONE WHO
CAN PERFORM THE RITUAL.
537
00:36:19,843 --> 00:36:24,765
TITUS: THIS ABOMINATION
WILL NEVER ASCEND.
538
00:36:24,973 --> 00:36:26,892
KILL HIM.
539
00:36:28,394 --> 00:36:31,271
HE'S RIGHT.
540
00:36:31,480 --> 00:36:33,899
WE NEED HIM.
541
00:36:35,901 --> 00:36:36,819
[GASPING]
542
00:36:42,282 --> 00:36:44,076
FOR LEXA.
543
00:37:08,475 --> 00:37:10,269
ANNOUNCE MY ASCENSION.
544
00:37:10,477 --> 00:37:12,187
YOU DON'T HAVE
THE FLAME, ONTARI.
545
00:37:12,396 --> 00:37:14,815
DON'T TALK TO ME
AS IF I'M A FOOL, ROAN.
546
00:37:15,023 --> 00:37:17,276
NO ONE KNOWS THAT.
547
00:37:17,484 --> 00:37:19,194
HE DOES.
548
00:37:19,403 --> 00:37:21,947
HE HAPPENS
TO LIKE HIS HEAD.
549
00:37:24,575 --> 00:37:27,161
LIGHT THE PYRE.
550
00:37:27,369 --> 00:37:30,247
BURN THE BITCH
WHO KILLED YOUR MOTHER.
551
00:37:30,456 --> 00:37:33,000
LET THE PEOPLE KNOW
THEY HAVE A NEW COMMANDER
552
00:37:33,208 --> 00:37:35,753
AND FIND WANHEDA.
553
00:37:35,961 --> 00:37:38,213
THAT'S AN ORDER.
554
00:37:53,228 --> 00:37:55,522
[HORN BLOWING]
555
00:38:02,529 --> 00:38:04,990
[HORN CONTINUES]
556
00:38:16,502 --> 00:38:18,629
[HORN CONTINUES]
557
00:38:25,385 --> 00:38:28,055
[HORNS BLOWING]
558
00:38:39,483 --> 00:38:41,443
[HORNS CONTINUE]
559
00:38:48,408 --> 00:38:49,868
HEDA.
560
00:38:52,037 --> 00:38:53,997
NO.
561
00:38:55,791 --> 00:38:57,084
WHAT IS IT?
562
00:38:57,292 --> 00:38:59,253
A NEW COMMANDER
HAS RISEN.
563
00:38:59,461 --> 00:39:00,754
[HORNS CONTINUE]
564
00:39:00,963 --> 00:39:02,548
YOU GO RUNNING,
565
00:39:02,756 --> 00:39:04,383
JUST LIKE
MOUNT WEATHER, HUH?
566
00:39:04,591 --> 00:39:06,510
MAYBE THIS TIME,
OCTAVIA WILL GET IT.
567
00:39:06,718 --> 00:39:10,597
YOUR LOYALTY WILL ALWAYS
BE WITH YOUR PEOPLE.
568
00:39:10,806 --> 00:39:13,642
OCTAVIA IS MY PEOPLE.
569
00:39:13,851 --> 00:39:15,519
THEN TAKE
THESE CHAINS OFF ME,
570
00:39:15,727 --> 00:39:17,604
AND WE CAN
HELP HER TOGETHER.
571
00:39:17,813 --> 00:39:21,483
[HORNS CONTINUE]
572
00:39:21,692 --> 00:39:24,069
TELL HER I'M SORRY.
573
00:39:25,112 --> 00:39:27,656
[ELIAS' "CLOUD" PLAYING]
574
00:39:35,289 --> 00:39:37,082
LINCOLN.
575
00:39:40,836 --> 00:39:45,257
ELIAS: I'M WALKING
IN THIS CLOUD
576
00:39:45,465 --> 00:39:50,679
IN THIS CLOUD UPON LOVE
577
00:39:53,640 --> 00:39:57,811
;I STILL I FEEL THIS DOUBT
578
00:39:58,020 --> 00:40:02,900
FEEL THIS DOUBT ABOUT US
579
00:40:03,108 --> 00:40:05,652
[RAIN FALLING]
580
00:40:05,861 --> 00:40:08,780
I'M WALKING IN THIS CLOUD
581
00:40:08,989 --> 00:40:10,782
I CAN'T FREE
YOUR PEOPLE...
582
00:40:10,991 --> 00:40:13,160
ELIAS: IN THIS CLOUD... 7
583
00:40:13,368 --> 00:40:15,871
BUT I CAN PROMISE
THEY'LL BE CARED FOR.
584
00:40:16,079 --> 00:40:18,540
ELIAS: GIVING IT UP 27
585
00:40:18,749 --> 00:40:22,085
;I OH
586
00:40:22,294 --> 00:40:25,964
GIVING IT UP,
GIVING IT UP
587
00:40:26,173 --> 00:40:28,675
STAND DOWN
588
00:40:28,884 --> 00:40:32,137
DROP THESE WEAPONS NOW
589
00:40:32,346 --> 00:40:35,974
$3 WALKING IN THIS LIE
590
00:40:36,183 --> 00:40:37,726
;7 WALKING
IN THIS LIE...
591
00:40:37,935 --> 00:40:40,604
PIKE: LINCOLN OF TRIKRU,
YOU HAVE BEEN SENTENCED TO DEATH
592
00:40:40,812 --> 00:40:43,148
IN ACCORDANCE
WITH THE EXODUS CHARTER.
593
00:40:43,357 --> 00:40:45,859
ELIAS: TRY TO COMPROMISE &7
594
00:40:46,068 --> 00:40:47,736
ANY LAST WORDS?
595
00:40:47,945 --> 00:40:50,489
ELIAS: WALKING IN THIS HIGH 27
596
00:40:50,697 --> 00:40:52,991
WALKING IN THIS HIGH
597
00:40:53,200 --> 00:40:54,785
NOT FOR YOU.
598
00:40:54,993 --> 00:40:56,995
[THUNDER]
599
00:40:57,204 --> 00:41:01,041
ELIAS: WE ARE PUSHED
BACK AND DOWN
600
00:41:01,249 --> 00:41:06,755
I'M OUT OF MY MIND OTHERWISE
601
00:41:09,800 --> 00:41:14,471
WE ARE PUSHED
AND FALLEN DOWN
602
00:41:14,680 --> 00:41:18,350
INTO THIS CROWDED SPACE
603
00:41:21,061 --> 00:41:22,437
GIVING IT UP, OH
604
00:41:22,646 --> 00:41:24,189
[GUNSHOT]
605
00:41:24,398 --> 00:41:25,941
NO.
606
00:41:26,149 --> 00:41:27,734
ELIAS:
♪ DROP THESE WEAPONS NOW
607
00:41:27,943 --> 00:41:31,321
WE'RE WALKING IN THIS LIE
608
00:41:31,530 --> 00:41:34,950
WALKING IN THIS LIE
609
00:41:35,158 --> 00:41:38,578
YOU KNOW I TRY
610
00:41:38,787 --> 00:41:41,873
TRY TO COMPROMISE
611
00:41:42,082 --> 00:41:45,961
WE'RE WALKING IN THIS HIGH
612
00:41:46,169 --> 00:41:49,589
IN THIS HIGH
613
00:41:49,798 --> 00:41:53,719
WALKING IN THIS HIGH
40596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.