All language subtitles for The Road to Salina (La route de Salina) (1970) FR-IT BRD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,889 --> 00:00:43,000 Rocky! 2 00:00:52,989 --> 00:00:53,900 Rocky! 3 00:01:21,489 --> 00:01:25,300 THE ROAD TO SALINA 4 00:04:06,557 --> 00:04:08,473 What is it? 5 00:04:10,754 --> 00:04:12,670 Come with me. 6 00:04:13,292 --> 00:04:16,870 Comandante, I can't go back there. 7 00:04:23,514 --> 00:04:24,862 Don't need them. 8 00:04:27,364 --> 00:04:29,474 So you claim you're not Rocky Salerno? 9 00:04:29,797 --> 00:04:32,576 No, I'm Jonas Armstrong. I'm not Rocky Salerno! 10 00:04:32,801 --> 00:04:35,896 - Since when haven't you been? - I've never been! 11 00:04:55,033 --> 00:04:58,506 When I got here I was broke. 12 00:04:59,969 --> 00:05:01,518 I needed a job. 13 00:05:03,451 --> 00:05:06,094 That's why I took the road to Salina. 14 00:05:34,005 --> 00:05:36,768 - Want to go to Salina? - Yeah, if it's no bother. 15 00:05:51,315 --> 00:05:53,078 I thumbed a couple rides. 16 00:05:54,266 --> 00:05:57,299 I'd walked almost 10 miles and I was pretty beat. 17 00:06:09,992 --> 00:06:12,083 That's when I saw the house. 18 00:06:22,968 --> 00:06:24,997 All I wanted was water. 19 00:06:25,898 --> 00:06:28,296 Maybe sleep in the shade a while. 20 00:06:29,557 --> 00:06:34,188 Sooner or later a truck or car headed for Salina had to pass. 21 00:07:41,679 --> 00:07:43,196 Rocky! 22 00:07:44,467 --> 00:07:47,458 - Rocky! - Hey, I just wanted some water. 23 00:07:48,012 --> 00:07:49,733 My darling boy. 24 00:07:50,936 --> 00:07:54,030 My son, my little boy. 25 00:07:56,237 --> 00:07:59,066 - My darling. - Senora. 26 00:08:00,173 --> 00:08:03,800 - I knew you'd come back. - Senora! 27 00:08:05,131 --> 00:08:06,667 What's the matter? 28 00:08:06,862 --> 00:08:10,550 - I knew it, I knew it! - Alright. 29 00:08:11,224 --> 00:08:15,855 She thought I was her son. And I thought she was crazy. 30 00:08:20,035 --> 00:08:23,293 What harm could there be in pretending a couple hours. 31 00:08:23,785 --> 00:08:25,997 Or even a day or two. 32 00:08:27,135 --> 00:08:29,103 It made her happy. 33 00:08:30,639 --> 00:08:34,122 Besides I was hungry and tired and didn't know anywhere else to go. 34 00:08:46,062 --> 00:08:51,021 You look tired. Get some sleep and then we'll talk. 35 00:09:01,346 --> 00:09:06,509 It's exactly the way you left it. Nobody's changed anything. 36 00:09:11,971 --> 00:09:13,651 I'll get some sheets. 37 00:09:55,150 --> 00:09:57,055 Warren's here. 38 00:09:57,650 --> 00:10:00,744 I told him you'd come back and he wants to see you. 39 00:10:03,762 --> 00:10:08,415 Oh come on. After you left he was very nice to me. 40 00:10:09,685 --> 00:10:12,840 I'm tired, I need to sleep. Can't I see him tomorrow? 41 00:10:14,050 --> 00:10:16,385 We're waiting. Be quick. 42 00:10:25,441 --> 00:10:30,093 Mara, how can I help you with your books, if you don't keep any. 43 00:10:44,317 --> 00:10:45,628 Hi! 44 00:10:53,167 --> 00:10:55,872 Do you think he's changed, Warren? 45 00:10:56,118 --> 00:11:01,200 Been four years. At his age a man can change a lot. 46 00:11:02,306 --> 00:11:04,541 And he's a man now. 47 00:11:04,919 --> 00:11:08,465 Mara always said you'd come back some day. 48 00:11:08,864 --> 00:11:10,914 Yes, yes I did. 49 00:11:12,399 --> 00:11:18,956 Well, speak up boy, say something. You talk less than before, if possible. 50 00:11:19,458 --> 00:11:21,630 Give him a little time to get used to us again. 51 00:11:21,999 --> 00:11:25,380 D'you want something to drink? Got any beer lad? 52 00:11:32,789 --> 00:11:34,777 - How much? - It's all on the house. 53 00:11:34,900 --> 00:11:39,531 Oh, no, no! I'm buying this drink. We are celebrating your homecoming. 54 00:11:41,047 --> 00:11:42,953 That's the price. 55 00:11:56,257 --> 00:11:59,966 No, no nothing's changed. Still the same drawer. 56 00:12:05,990 --> 00:12:08,962 Remember, that's it. 57 00:12:09,412 --> 00:12:11,871 It's good to see her happy again. 58 00:12:12,485 --> 00:12:17,466 When you left she nearly went mad, without saying anything, never writing. 59 00:12:17,808 --> 00:12:21,886 Everyone thought you were dead. The police even investigated. 60 00:12:22,019 --> 00:12:25,749 Now that you're back, everything will be as it used to be. 61 00:12:27,204 --> 00:12:28,986 You understand what I mean? 62 00:12:30,584 --> 00:12:33,166 We're getting it Mara. Come on boy. 63 00:13:27,675 --> 00:13:32,429 He's about your age. There've been several boys like this, 64 00:13:32,716 --> 00:13:34,376 passing through. 65 00:13:34,918 --> 00:13:37,644 She took them for her son. 66 00:13:38,607 --> 00:13:43,668 They all laughed at her. Now you've come, it's over. 67 00:13:44,519 --> 00:13:46,937 She won't cry any more. 68 00:13:49,416 --> 00:13:53,515 But you're not to go away again. That's all. 69 00:14:00,067 --> 00:14:04,462 Pretty soon Warren went home and I was alone again with Mara. 70 00:14:04,986 --> 00:14:09,392 Then she began asking me questions. I didn't have to lie too much. 71 00:14:09,638 --> 00:14:13,593 I'd bummed around a lot, so most of what I told her was true. 72 00:14:14,115 --> 00:14:18,665 No one cam around for two days. I felt almost secure. 73 00:14:21,992 --> 00:14:24,737 Two days? What happened on the third? 74 00:14:25,291 --> 00:14:27,996 That's when things really got started. 75 00:16:01,735 --> 00:16:03,661 I'm not too early? 76 00:16:06,274 --> 00:16:07,974 I'm thirsty. 77 00:16:12,073 --> 00:16:15,332 Billie! Rocky's back. 78 00:16:19,777 --> 00:16:23,343 - Did you hear me? He's come home. - Yes. 79 00:16:31,217 --> 00:16:33,717 Is that all the reaction I get? 80 00:16:37,241 --> 00:16:41,175 Be nice to him. I'll go get him. 81 00:16:55,830 --> 00:16:57,469 Your sister's here. 82 00:17:00,318 --> 00:17:02,264 Did you hear me? 83 00:17:03,596 --> 00:17:08,371 Billie just got in. Come on lazy bones, get up. 84 00:17:10,748 --> 00:17:15,666 That was four years ago. Fight's forgotten, isn't it? 85 00:17:17,060 --> 00:17:18,821 Yeah, I guess so. 86 00:17:20,257 --> 00:17:21,814 You know I... 87 00:17:23,022 --> 00:17:27,469 When you left, I thought it was because of her. 88 00:17:29,395 --> 00:17:33,882 I treated her badly for a long time. 89 00:17:34,969 --> 00:17:37,694 - D'you tell her I was here? - Yes. 90 00:17:39,068 --> 00:17:42,202 - What'd she say? - Just... Yes. 91 00:17:42,920 --> 00:17:44,989 Like it happened every day. 92 00:17:47,469 --> 00:17:50,132 Neither one of you is easy to handle. 93 00:17:51,752 --> 00:17:56,956 If you take the first step, everything will turn out just fine. 94 00:17:57,950 --> 00:17:59,426 Hurry up. 95 00:18:06,280 --> 00:18:09,189 Well, all good things end. 96 00:18:09,937 --> 00:18:12,765 A crazy mother I can handle. 97 00:18:13,216 --> 00:18:17,683 But a sister who knows what's what. That complicates things. 98 00:18:19,143 --> 00:18:21,315 So, I saddled up. 99 00:18:57,660 --> 00:18:59,135 Alright? 100 00:19:03,500 --> 00:19:05,775 - D'you want to go for a ride? - Sure. 101 00:19:11,668 --> 00:19:13,861 Rocky, your breakfast is ready. 102 00:19:14,588 --> 00:19:18,154 - Later. - I should have expected it. 103 00:19:18,338 --> 00:19:22,047 When you two get together, I'm always left alone. 104 00:19:22,816 --> 00:19:24,332 Don't be long. 105 00:20:23,662 --> 00:20:26,490 Come on. I want you to meet a friend of mine. 106 00:20:29,010 --> 00:20:31,346 - Here? - Why not? 107 00:20:40,329 --> 00:20:45,247 It's good to see you Billie. You look as bright as the sunshine. 108 00:20:51,761 --> 00:20:55,696 - My brother, has just come back. - I already know it. 109 00:20:56,024 --> 00:20:58,442 The police are very clever in Salina. 110 00:20:58,585 --> 00:21:02,438 Warren? Yes he came by yesterday. Won't you please come in? 111 00:21:04,897 --> 00:21:08,176 Come on in. why didn't you come over to see me the other night? 112 00:21:08,729 --> 00:21:10,123 I really miss you. 113 00:21:10,286 --> 00:21:13,503 I couldn't figure Billie at all. I was a little worried. 114 00:21:14,375 --> 00:21:16,905 Why was she taking me to your office? 115 00:21:18,534 --> 00:21:21,218 I was sure she was playing a game. 116 00:21:22,079 --> 00:21:26,905 She hadn't said a word to her mother, but had taken me straight to the police. 117 00:21:36,459 --> 00:21:41,151 Well, I was wrong. Things couldn't have been more relaxed. 118 00:21:44,553 --> 00:21:45,762 Listen... 119 00:21:45,874 --> 00:21:49,645 You say your predecessor had been investigating my disappearance. 120 00:21:51,561 --> 00:21:55,147 - You called for the file. - Bring me the file on Rocky Salerno. 121 00:21:55,382 --> 00:21:57,596 It didn't look good for me now. 122 00:21:57,801 --> 00:22:03,312 Even if Rocky and I were twins, a 4 year old picture would show differences. 123 00:22:06,674 --> 00:22:10,382 But you were a lot more interested in Billie than the old file. 124 00:22:12,636 --> 00:22:14,850 It's not important. 125 00:22:15,034 --> 00:22:19,767 By the time we left, you were convinced Rocky Salerno was home. 126 00:22:21,324 --> 00:22:25,790 - I think the Comandante likes you. - He likes my body. 127 00:22:27,040 --> 00:22:29,766 When he's happy, I feel safe.. 128 00:22:31,610 --> 00:22:34,643 It's better to be with the police than against them. 129 00:22:36,271 --> 00:22:40,944 The cop who was here before him nearly drove us crazy. 130 00:22:50,803 --> 00:22:53,017 Remember when we used to come here? 131 00:22:55,312 --> 00:22:56,377 Sure. 132 00:23:00,710 --> 00:23:02,945 It seems like it was only yesterday. 133 00:23:04,742 --> 00:23:08,984 After you left I came here often. Imagined you were still with me. 134 00:23:15,387 --> 00:23:19,425 - Swim? - I haven't got a suit. 135 00:23:20,541 --> 00:23:22,508 Since when do you need a suit? 136 00:24:55,173 --> 00:24:57,877 - Think I've changed very much? - No. 137 00:24:59,629 --> 00:25:03,093 You've not noticed I've become even more voluptuous? 138 00:25:25,910 --> 00:25:30,378 - What's going on? - A homecoming celebration for Rocky. 139 00:25:30,696 --> 00:25:32,867 Ed bought everything. 140 00:25:34,035 --> 00:25:34,855 Ed? 141 00:25:34,999 --> 00:25:40,244 The driest martinis you've ever tasted. You've run out of martini. 142 00:25:41,177 --> 00:25:45,265 - You're terrific - Get away, you're too old for me. 143 00:25:45,861 --> 00:25:49,549 Come on this is a celebration, remember. Let's get with it. 144 00:25:50,093 --> 00:25:53,208 - Get 'em in here. - Come on honey. 145 00:25:57,347 --> 00:26:01,691 Let's have a "here's to toast". and since I bought the gin, I'm first. 146 00:26:01,958 --> 00:26:04,498 Here's to your being back, Rocky. 147 00:26:05,113 --> 00:26:06,322 Here's to right now. 148 00:26:06,424 --> 00:26:10,174 And here's to... May you never go away again. 149 00:26:13,248 --> 00:26:17,777 - Here's to all of you. - To Rocky! 150 00:26:59,239 --> 00:27:02,108 I've been meaning to talk to you. 151 00:27:02,702 --> 00:27:05,100 It gets very lonely out here. 152 00:27:06,586 --> 00:27:09,783 You need someone to look after you. 153 00:27:10,285 --> 00:27:13,296 I know how much older I am. 154 00:27:19,300 --> 00:27:24,280 But what else is there for us out here? Or anywhere? 155 00:27:24,423 --> 00:27:27,210 They dance well together don't they? 156 00:27:28,850 --> 00:27:31,452 They always did. 157 00:27:32,282 --> 00:27:36,729 I remember when they won the dance contest in Salina. 158 00:27:37,763 --> 00:27:43,583 I can still see that photograph when they accepted the prize. 159 00:28:11,564 --> 00:28:13,839 Things were working out fine for me. 160 00:28:14,884 --> 00:28:18,449 What worried me was Rocky's picture. The real Rocky. 161 00:28:18,777 --> 00:28:23,695 But everybody took me for him, So I relaxed. 162 00:28:24,167 --> 00:28:26,932 I must have really looked like this guy. 163 00:28:28,029 --> 00:28:31,574 We even wore the same size... almost. 164 00:28:36,786 --> 00:28:39,922 So, little by little, I became Rocky. 165 00:29:19,951 --> 00:29:23,107 - Should have called me - I'm used to doing it. 166 00:29:23,578 --> 00:29:27,082 - Where's Billie? - Oh, she left early. 167 00:29:27,677 --> 00:29:31,612 - You know where she went? - I'm lucky if she says good morning. 168 00:29:34,407 --> 00:29:36,825 - Too hot? - No it's fine. 169 00:29:42,948 --> 00:29:45,734 Sorry, I was afraid it would get cold. 170 00:29:47,220 --> 00:29:50,867 By the way, that picture of the dance contest? 171 00:29:51,062 --> 00:29:52,948 - Where is it? - Billie has it. 172 00:29:53,090 --> 00:29:55,734 I asked her to give it back but she wouldn't. 173 00:29:56,205 --> 00:29:57,209 Why? 174 00:29:57,302 --> 00:30:01,113 Well after you left, she had a fit and she burned all your pictures. 175 00:30:01,533 --> 00:30:05,181 She regretted it and took and two or three I had. 176 00:30:05,376 --> 00:30:07,240 And she won't give them back? 177 00:30:07,496 --> 00:30:12,270 Everything for Billie and nothing for anyone else. Remember? 178 00:31:22,197 --> 00:31:24,901 Here we are, just like we used to be. 179 00:31:33,939 --> 00:31:36,541 My last memory of you was in this room. 180 00:31:37,668 --> 00:31:41,992 You stormed out, slammed the door. I didn't see you for four years. 181 00:31:53,793 --> 00:31:57,112 You'd smell good if it weren't for that lousy shaving lotion. 182 00:31:58,547 --> 00:32:00,023 I never did like it. 183 00:32:11,411 --> 00:32:13,809 It's as it nothing happened. 184 00:32:18,367 --> 00:32:20,795 - Want to know the truth? - Yeah. 185 00:32:22,024 --> 00:32:24,319 You're very lucky to have a sister like me. 186 00:32:25,221 --> 00:32:26,676 And you? 187 00:32:27,321 --> 00:32:30,662 I'm lucky too, that goes without saying. You're luckier. 188 00:32:31,018 --> 00:32:34,747 - How's that? - I'd never leave you alone for 4 years. 189 00:32:35,260 --> 00:32:36,940 How long then? 190 00:32:39,429 --> 00:32:43,158 Certainly not less than... ten years. 191 00:32:48,384 --> 00:32:49,778 But really never. 192 00:33:05,228 --> 00:33:09,039 Children! Dinner's ready! 193 00:33:13,466 --> 00:33:15,043 We're coming! 194 00:33:23,188 --> 00:33:26,938 I'd become a different person, almost. I liked it there. 195 00:33:27,173 --> 00:33:32,031 I was secure, calm, maybe even a little happy. 196 00:33:33,588 --> 00:33:38,321 But every now and then, I wondered what I'd do if the real Rocky turned up. 197 00:33:56,662 --> 00:33:59,368 It couldn't possible get any hotter. 198 00:33:59,613 --> 00:34:03,302 But then... the temperature'd rise. 199 00:34:05,310 --> 00:34:09,183 Billie made it a habit now to have a siesta, every day, in my room. 200 00:34:33,621 --> 00:34:37,966 So it's starting all over again. Just like before. 201 00:35:57,107 --> 00:35:59,423 Someone step on your grave? 202 00:36:00,729 --> 00:36:02,062 What's the matter? 203 00:36:12,206 --> 00:36:14,009 Wanna go somewhere else? 204 00:36:22,002 --> 00:36:23,600 Did I do something? 205 00:36:30,915 --> 00:36:32,841 What're you afraid of? 206 00:36:33,651 --> 00:36:34,798 Nothing. 207 00:36:58,129 --> 00:37:00,731 - What's going on? - Why? 208 00:37:00,875 --> 00:37:03,539 - All the people. - It's Wednesday. 209 00:37:32,519 --> 00:37:35,265 - Tired? - A little. 210 00:37:35,399 --> 00:37:39,291 Happily there are market days, or there's be no one here at all. 211 00:37:40,843 --> 00:37:42,114 Honey? 212 00:37:42,852 --> 00:37:45,167 Would you mind if I asked you a question? 213 00:37:46,591 --> 00:37:48,476 Have you seen Linda? 214 00:37:50,609 --> 00:37:52,658 You haven't seen her again? 215 00:37:55,454 --> 00:37:57,791 Come and sit with me for a while. 216 00:38:05,024 --> 00:38:07,135 Poor Linda. 217 00:38:08,088 --> 00:38:11,079 I thought at first you went away with her. 218 00:38:12,370 --> 00:38:15,772 But no. She's still around. 219 00:38:17,206 --> 00:38:22,124 The fit Billie threw when you brought her here, scared her half to death. 220 00:38:23,497 --> 00:38:25,301 Poor Linda. 221 00:38:26,622 --> 00:38:30,454 She hasn't lived with her father for almost two years. 222 00:38:32,943 --> 00:38:35,628 I wonder if she still thinks about you? 223 00:38:40,546 --> 00:38:44,952 - You won't leave again? Ever? - No. 224 00:38:45,310 --> 00:38:46,725 Promise. 225 00:38:54,884 --> 00:38:57,179 I think I'll take a little siesta. 226 00:38:59,842 --> 00:39:03,060 - Sleep well. - In this heat? 227 00:46:01,032 --> 00:46:04,127 - Can I help? - Don't bother. 228 00:46:41,469 --> 00:46:44,645 - Let me give you a hand with that. - Thank you. 229 00:46:55,301 --> 00:46:57,534 What happened to Linda? 230 00:46:57,914 --> 00:46:59,552 You mean my Linda? 231 00:47:01,694 --> 00:47:05,403 Mara says she hasn't seen her in a couple of years. 232 00:47:07,575 --> 00:47:09,870 You still think of her. 233 00:47:10,475 --> 00:47:12,647 You're something you are. 234 00:47:13,593 --> 00:47:19,470 Yes. I see her now and again. She runs a restaurant in Salina. 235 00:47:20,459 --> 00:47:23,737 - Where? - Near the salt works, by the harbour. 236 00:47:23,901 --> 00:47:26,298 The sign in front is a windmill. 237 00:48:52,883 --> 00:48:56,489 Linda was the first person who hadn't recognised me. 238 00:48:57,268 --> 00:48:58,969 Go on. 239 00:48:59,686 --> 00:49:02,944 I began to believe I looked more like Rocky than he did. 240 00:49:03,533 --> 00:49:05,254 But it wasn't true. 241 00:49:08,010 --> 00:49:11,002 The whole thing was more mysterious than ever. 242 00:49:39,806 --> 00:49:43,187 - Hey, where were you? - Just travellin' around. 243 00:49:43,575 --> 00:49:45,297 - Where d'you go? - Salina. 244 00:49:47,664 --> 00:49:49,365 You might have told me. 245 00:49:57,439 --> 00:50:01,598 Goodnight honey. Sleep well, happy dreams. 246 00:50:02,210 --> 00:50:03,746 Good night. 247 00:50:12,453 --> 00:50:17,023 I didn't sleep that night. I kept trying to sort it all out. 248 00:50:19,072 --> 00:50:22,534 Linda hadn't recognised me so I didn't look like Rocky. 249 00:50:23,190 --> 00:50:27,555 Yet everyone accepted me as him. Why? 250 00:50:30,792 --> 00:50:33,211 Why hadn't Warren said anything? 251 00:50:34,194 --> 00:50:38,354 OK. Mara was crazy, but Warren? And Billie? 252 00:50:39,302 --> 00:50:41,269 What kind of game was she playing? 253 00:50:43,083 --> 00:50:46,873 I began to suspect I'd been caught in some kind of trap. But how? 254 00:52:03,916 --> 00:52:06,314 Could you help me? 255 00:52:25,301 --> 00:52:27,125 There wasn't any doubt about it now. 256 00:52:28,077 --> 00:52:30,454 We didn't look alike at all. 257 00:53:13,830 --> 00:53:15,756 Still pouting? 258 00:53:23,260 --> 00:53:24,614 Where you been? 259 00:53:27,256 --> 00:53:29,224 I felt like driving around. 260 00:53:33,361 --> 00:53:35,698 You heard anything about Linda? 261 00:53:39,355 --> 00:53:40,789 No. 262 00:53:43,658 --> 00:53:45,954 Didn't Mara tell you about her? 263 00:53:49,908 --> 00:53:51,261 She moved into town. 264 00:53:54,150 --> 00:53:56,261 Why did she leave? 265 00:53:58,187 --> 00:53:59,846 Don't know. 266 00:54:06,035 --> 00:54:09,191 - Give them to me! - You had no right to steal them. 267 00:54:10,051 --> 00:54:11,916 It's Rocky isn't it? 268 00:54:12,777 --> 00:54:15,134 I want to know what's going on! 269 00:54:17,326 --> 00:54:18,761 I did it for Mara. 270 00:54:21,210 --> 00:54:24,468 She was so sad and lonely before you came. 271 00:54:28,330 --> 00:54:31,793 It made her so happy. And me too. 272 00:54:33,668 --> 00:54:37,233 Besides you do look like him. I don't look like him at all. 273 00:54:41,188 --> 00:54:43,913 Yes, more than you know. 274 00:54:49,136 --> 00:54:51,124 - No. - Why? 275 00:54:51,390 --> 00:54:55,468 - Things are different now. - Nothing's different. 276 00:54:56,667 --> 00:54:58,901 I'm not different. 277 00:55:10,660 --> 00:55:14,062 Who are you? Just me. 278 00:55:19,468 --> 00:55:21,353 Why d'you come here? 279 00:55:23,259 --> 00:55:25,697 I was just passing through. 280 00:55:27,737 --> 00:55:29,744 I would have left. 281 00:55:30,144 --> 00:55:31,783 But I met you. 282 00:55:37,787 --> 00:55:39,508 My name is Jonas. 283 00:55:44,631 --> 00:55:49,016 - Billie! Come out and help me. - No, leave us alone. 284 00:55:51,629 --> 00:55:54,805 I need you both. Come out here and help me. 285 00:55:54,949 --> 00:55:58,125 Sorry, we don't feel like it. 286 00:56:06,342 --> 00:56:08,679 Make love to me Rocky. 287 00:56:23,733 --> 00:56:26,868 - Are you happy? - Yeah. 288 00:56:35,663 --> 00:56:37,158 Are you homesick? 289 00:56:42,425 --> 00:56:44,003 You know... 290 00:56:44,699 --> 00:56:47,199 It might be better if I left. 291 00:56:52,927 --> 00:56:54,463 Why? 292 00:56:57,076 --> 00:56:59,658 In Mara's mind, I'm your brother. 293 00:57:00,652 --> 00:57:02,516 It just isn't fair to her. 294 00:57:06,698 --> 00:57:09,567 It'd be worse if you left. 295 00:57:49,485 --> 00:57:52,682 I wanted to see Linda again. Talk to her this time. 296 00:57:53,635 --> 00:57:58,758 But when I told Billie I wanted to see Salina, she insisted on coming along. 297 00:59:12,083 --> 00:59:14,706 - What d'you want? - A beer! 298 00:59:27,787 --> 00:59:29,160 Anything else. 299 00:59:31,315 --> 00:59:33,406 I'm a friend of Rocky's 300 00:59:34,963 --> 00:59:38,548 - Where is he? - Right now? 301 00:59:39,819 --> 00:59:43,283 - When did you see him last? - Not too long ago. 302 00:59:44,840 --> 00:59:49,245 That's a little strange. But then, so was he. 303 00:59:51,417 --> 00:59:54,532 - Did he say why he went away like that? - Yeah. 304 00:59:57,350 --> 01:00:00,157 I've been made a fool of a lot since then, but... 305 01:00:00,383 --> 01:00:02,104 He was the first. 306 01:00:02,886 --> 01:00:04,731 - And he did it good. - What happened? 307 01:00:04,895 --> 01:00:08,788 - He never told me. - It's so unoriginal I'm ashamed to say. 308 01:00:09,053 --> 01:00:10,835 I was jilted. 309 01:00:11,132 --> 01:00:14,780 I looked a little better then. Less make-up, not quite so worn out. 310 01:00:14,911 --> 01:00:19,522 I'm still a hell of a good looking girl. but then I was fresh. 311 01:00:19,890 --> 01:00:24,665 But we had a date, going to run away together, elope. 312 01:00:25,546 --> 01:00:30,526 I waited on that road for hours. Even after it got dark. 313 01:00:31,017 --> 01:00:32,411 Nobody came. 314 01:00:33,148 --> 01:00:37,780 Finally I had to go back, took my suitcase and went back in. 315 01:00:38,620 --> 01:00:44,481 I never got to talk about it before. Who's to listen. 316 01:00:45,443 --> 01:00:49,665 Most guys don't want any talk. They pay and get it over with. 317 01:00:49,972 --> 01:00:53,025 No please go on. I'd like to hear it. 318 01:00:53,578 --> 01:00:57,205 Nothing to tell. My father slapped me so hard he knocked out a tooth. 319 01:00:57,472 --> 01:01:00,381 Then, I heard Rocky was gone. I couldn't believe it. 320 01:01:00,546 --> 01:01:05,177 I had the police investigate. Nothing! I never heard from him again. 321 01:01:07,979 --> 01:01:10,869 - Did he send you to talk to me, - No. 322 01:01:11,975 --> 01:01:16,657 Better not. If he thinks he can come trotting back whenever he wants to... 323 01:01:19,485 --> 01:01:22,651 You know, I think he made it with his sister. 324 01:01:26,227 --> 01:01:29,055 - How much? - Two pesos. 325 01:01:45,513 --> 01:01:47,951 - What were you doing in there? - Having a beer. 326 01:01:48,074 --> 01:01:49,303 With that slut? 327 01:01:50,657 --> 01:01:53,443 I just wanted to see what she looked like. 328 01:01:59,863 --> 01:02:02,957 Come on Mara, it's your turn. 329 01:02:07,117 --> 01:02:09,760 What is it Mara? Something wrong? 330 01:02:10,170 --> 01:02:13,407 - Nothing. - I know you better than that. 331 01:02:13,714 --> 01:02:18,284 - Something's troubling you. - No. I'm very happy. 332 01:02:19,083 --> 01:02:23,141 Look, you wanted Rocky back. He's here. 333 01:02:23,510 --> 01:02:24,411 Yes. 334 01:02:24,637 --> 01:02:28,797 I know they go off and leave you alone a lot. 335 01:02:28,991 --> 01:02:30,712 But, Mara... 336 01:02:31,870 --> 01:02:36,071 I'm here... And I'm alone too 337 01:02:38,326 --> 01:02:44,042 Perhaps one day they'll leave this little place. 338 01:02:44,339 --> 01:02:46,573 Go away for good. 339 01:02:46,881 --> 01:02:49,052 No! Never! 340 01:02:51,440 --> 01:02:54,103 You can't stop them. 341 01:03:17,167 --> 01:03:19,667 I think I'd better leave. 342 01:03:34,410 --> 01:03:36,992 - Hi Rocky, Everything OK? - Sure. 343 01:03:37,156 --> 01:03:39,205 - Good night. - Good night. 344 01:03:46,495 --> 01:03:48,298 Another fight? 345 01:03:50,553 --> 01:03:55,307 - Nothing serious? - I don't think so. 346 01:03:55,861 --> 01:03:57,643 I'm worried. 347 01:03:59,620 --> 01:04:02,612 - Why? - When you two fight... 348 01:04:04,128 --> 01:04:06,137 After the last one... 349 01:04:06,987 --> 01:04:11,967 I didn't see you for four years. Hey, I'm not going to leave you. 350 01:04:13,565 --> 01:04:15,737 Are you sure? Sure. 351 01:04:17,838 --> 01:04:21,116 You know... it's funny. 352 01:04:22,233 --> 01:04:25,041 I tried to remember what happened that last day. 353 01:04:26,071 --> 01:04:27,812 All the little things. 354 01:04:30,845 --> 01:04:34,205 It's a... a sort of blank spot in my memory. 355 01:04:35,240 --> 01:04:38,847 - I just can't do it. - But that's normal, you were upset. 356 01:04:39,001 --> 01:04:42,484 - Don't worry about it. - Yeah, but I do. 357 01:04:43,785 --> 01:04:44,891 Maybe... 358 01:04:45,681 --> 01:04:48,478 Maybe if you told me what happened, I'd remember. 359 01:04:48,744 --> 01:04:50,814 I can tell you what I saw. 360 01:04:51,397 --> 01:04:53,692 It was early. 361 01:04:56,346 --> 01:04:58,293 And I was playing solitaire. 362 01:05:00,086 --> 01:05:01,950 As usual. 363 01:05:06,090 --> 01:05:09,563 There's no possible future. 364 01:05:09,706 --> 01:05:13,353 I'm leaving. That's final.. 365 01:05:14,488 --> 01:05:17,028 Don't go! 366 01:05:17,253 --> 01:05:18,810 No, Billie! 367 01:05:38,128 --> 01:05:42,344 It's alright Billie, it's alright. 368 01:05:42,755 --> 01:05:44,947 He's leaving! 369 01:05:45,623 --> 01:05:48,717 He won't leave you honey. He'll come back. 370 01:05:49,404 --> 01:05:51,965 Now stop crying. Stop it. 371 01:06:03,215 --> 01:06:05,510 Billie didn't come back until after dark. 372 01:06:45,035 --> 01:06:46,675 Nothing. 373 01:06:47,628 --> 01:06:48,898 Nothing. 374 01:06:51,664 --> 01:06:52,791 Nothing. 375 01:06:56,931 --> 01:06:58,488 And that was all. 376 01:07:06,960 --> 01:07:10,320 Next morning Billie went out early. 377 01:07:11,232 --> 01:07:13,773 I went for a walk hoping I'd run into her. 378 01:07:26,278 --> 01:07:28,020 But it was Warren I met. 379 01:07:29,700 --> 01:07:32,221 I was glad to see him away from the house. 380 01:07:33,225 --> 01:07:37,609 I wanted to ask him. Why he was pretending that I was Rocky. 381 01:07:38,440 --> 01:07:40,878 Why he was helping me try to discover the truth. 382 01:07:41,872 --> 01:07:44,024 Why he sent me to Linda's. 383 01:07:48,819 --> 01:07:51,441 - Are you alone today? - Yeah. 384 01:07:51,564 --> 01:07:53,716 I come by here often. 385 01:07:54,259 --> 01:07:56,698 You and Billie been coming here for years. 386 01:07:56,872 --> 01:07:59,392 But suddenly another piece of the puzzle fell into place. 387 01:07:59,526 --> 01:08:04,197 In fact... the last time I remember seeing you was here. 388 01:08:04,863 --> 01:08:07,077 Four years ago. 389 01:08:07,824 --> 01:08:12,148 he very day you left. The day I left? 390 01:08:12,907 --> 01:08:17,619 - What time? - In the afternoon. Don't you remember? 391 01:08:18,634 --> 01:08:23,623 You were here, stretched out on the sand with your head in Billie's lap. 392 01:08:23,788 --> 01:08:25,017 Nice pillow. 393 01:08:26,195 --> 01:08:30,191 I guess you didn't see me. More likely you didn't want to. 394 01:08:30,847 --> 01:08:33,920 - You used to hold it against me? - No. 395 01:08:35,129 --> 01:08:38,735 - Just someone else in love. - Was he hoping to use me in some way? 396 01:08:39,135 --> 01:08:40,365 And why? 397 01:08:41,830 --> 01:08:44,576 I decided to continue playing his game. 398 01:08:44,709 --> 01:08:47,885 - Lonely in these parts. - We're here. 399 01:08:48,449 --> 01:08:49,699 Yes 400 01:08:51,685 --> 01:08:53,139 There's Mara. 401 01:08:53,539 --> 01:08:56,122 Was Mara his sole motive for acting in this way? 402 01:08:56,224 --> 01:08:59,584 - Drive you back? - Thanks, I'd rather walk. 403 01:09:02,083 --> 01:09:07,557 Billie lied, saying she saw Rocky last, when he left, slamming the door. 404 01:09:07,906 --> 01:09:09,279 That morning. 405 01:09:10,323 --> 01:09:14,477 She lied because that afternoon she was with him on the beach. 406 01:09:15,347 --> 01:09:17,519 I had to know why. 407 01:09:19,231 --> 01:09:22,960 But when I got back, Billie wouldn't even talk to me. 408 01:09:24,558 --> 01:09:26,566 That was the day Charlie arrived. 409 01:09:30,305 --> 01:09:32,478 Yeah, I need some water. 410 01:09:39,960 --> 01:09:41,906 Rocky, wanna fill it up? 411 01:09:44,673 --> 01:09:48,772 - Hey Jonas, what're you doing here? - Cool it will you. 412 01:09:48,956 --> 01:09:50,636 So your name's Rocky now? 413 01:09:50,800 --> 01:09:54,365 - I'll tell you later. OK. What are you doing in this hole? 414 01:09:54,622 --> 01:09:56,476 - Long story. - Jesus! 415 01:09:56,660 --> 01:10:00,206 Talk about a coincidence. Look, this is a million to one shot. 416 01:10:00,804 --> 01:10:04,758 Here, meet some of my friends. Hey look here, it's a buddy of mine. 417 01:10:04,942 --> 01:10:07,832 Last person in the world I'd expect to find here. 418 01:10:07,976 --> 01:10:13,631 Paul, Ellie, Pat, Siarra. This is Rocky Jonas. 419 01:10:16,213 --> 01:10:19,133 Hey why don't we get something to eat here? 420 01:10:20,486 --> 01:10:22,944 - Is that alright with you? - Yeah, I guess so. 421 01:10:23,149 --> 01:10:26,982 - If you like, I can fix some dinner? - That's great. 422 01:10:27,196 --> 01:10:29,143 It's been a real long day. 423 01:10:30,670 --> 01:10:34,584 - Are you and Rocky really good friends? - I'd say we are. Right Rocky? 424 01:10:35,609 --> 01:10:39,522 We've had a lot of good times together. And maybe one or two bad ones. 425 01:10:39,829 --> 01:10:42,698 He's a good man, Rocky. He's a real good man. 426 01:10:43,456 --> 01:10:46,121 - Where'd you meet him? - Well, we met up in Silverstone. 427 01:10:46,284 --> 01:10:49,153 Travelled a long haul together, without a cent. 428 01:10:49,246 --> 01:10:53,077 And now to meet up in this one hell of a hot box. 429 01:10:53,518 --> 01:10:55,567 Bad it is, isn't it. 430 01:11:49,897 --> 01:11:51,290 My sister. 431 01:11:52,529 --> 01:11:56,136 You told me you didn't have any family. That you were an orphan. 432 01:11:56,279 --> 01:11:58,062 Things have changed. 433 01:12:08,191 --> 01:12:09,913 This is Charlie, an old friend. 434 01:12:18,867 --> 01:12:20,968 The food's almost ready. 435 01:12:21,091 --> 01:12:24,329 - This'll keep you patient. - Delicious. 436 01:12:24,492 --> 01:12:29,882 I see why you're staying in this dump. You always were the quiet type. 437 01:12:30,845 --> 01:12:34,390 Personally I'd stay for that reason right there. 438 01:12:40,006 --> 01:12:43,612 Honestly what is keeping you here? 439 01:12:44,084 --> 01:12:47,465 Why don't you come with me, I've got a few bucks now. 440 01:12:47,685 --> 01:12:49,386 I don't think so Charlie. 441 01:12:49,703 --> 01:12:55,502 Look, I need someone I can trust. Someone I can talk to. 442 01:12:56,117 --> 01:13:00,523 They're just along for the ride, for the dough. that's all. 443 01:13:05,195 --> 01:13:06,854 No I'll stay. 444 01:13:50,734 --> 01:13:55,570 I wanted to accept Charlie's offer and go. Drive away and never look back. 445 01:13:56,451 --> 01:13:58,111 But I couldn't. 446 01:13:58,736 --> 01:14:01,727 Billie was all that mattered to me now. 447 01:14:06,779 --> 01:14:09,258 Rocky, are you listening? 448 01:14:09,555 --> 01:14:12,875 Come on laugh, he's funny. 449 01:14:31,651 --> 01:14:35,237 Are you sure you won't go? Yeah, I'm sure. 450 01:14:39,068 --> 01:14:41,159 - Are you sure? - Yeah. 451 01:14:41,373 --> 01:14:45,554 OK, but don't lose too much weight in this steam bath. 452 01:14:46,717 --> 01:14:48,080 So long y'all. 453 01:16:10,888 --> 01:16:12,506 You look pale. 454 01:16:16,000 --> 01:16:17,845 I'm going to leave, Billie. 455 01:16:21,748 --> 01:16:24,863 You've had too much to drink. No, I really mean it. 456 01:16:26,461 --> 01:16:29,125 Charlie asked me to go with him tonight. 457 01:16:29,688 --> 01:16:31,410 I said no. 458 01:16:32,711 --> 01:16:36,707 I've changed my mind, I've had enough of these lies. 459 01:16:40,683 --> 01:16:42,281 And me?. 460 01:16:43,710 --> 01:16:44,960 Really? 461 01:16:47,224 --> 01:16:48,823 You and me? 462 01:17:09,582 --> 01:17:11,980 I was afraid to ask. 463 01:17:18,595 --> 01:17:21,484 You know, he was supposed to leave with Linda. 464 01:17:23,165 --> 01:17:24,681 She's a liar. 465 01:17:25,961 --> 01:17:27,643 I think he really loved her. 466 01:17:33,969 --> 01:17:36,428 He didn't love her, he loved me. 467 01:17:38,343 --> 01:17:39,983 Did you love him? 468 01:17:45,406 --> 01:17:47,321 Did you sleep with him? 469 01:17:51,256 --> 01:17:52,691 Did you? 470 01:17:54,299 --> 01:17:56,143 Tell me, I want to know. 471 01:17:58,018 --> 01:18:00,047 Did you? 472 01:18:02,024 --> 01:18:03,439 Of course. 473 01:18:11,266 --> 01:18:13,234 Why did he go like that? 474 01:18:13,602 --> 01:18:15,426 Without saying anything. 475 01:18:18,182 --> 01:18:20,384 Did he go to Warren's place? 476 01:18:24,534 --> 01:18:29,083 That's where he was going. Did you follow him? 477 01:18:35,245 --> 01:18:36,207 No. 478 01:18:38,421 --> 01:18:40,449 I think you did. 479 01:18:44,338 --> 01:18:47,125 I didn't follow him. I went looking for him. 480 01:18:47,852 --> 01:18:49,532 Did you find him? 481 01:18:50,731 --> 01:18:52,514 I didn't find him. 482 01:18:53,057 --> 01:18:54,983 You're still lying. 483 01:18:55,321 --> 01:18:58,446 The last time you saw him was in that room? 484 01:19:01,705 --> 01:19:04,573 - Yes. - Yes, that's what you told me. 485 01:19:05,086 --> 01:19:06,991 - Only that was in the morning. - Bastard. 486 01:19:07,186 --> 01:19:10,362 And Warren saw the two of you lying on the beach that afternoon. 487 01:19:10,987 --> 01:19:12,974 Rocky's head in your lap. 488 01:19:24,960 --> 01:19:26,395 I killed him. 489 01:19:47,087 --> 01:19:48,133 No, Billie! 490 01:20:10,660 --> 01:20:12,238 Where are you going? 491 01:20:25,088 --> 01:20:27,137 Billie, don't do that. 492 01:20:27,414 --> 01:20:30,323 Please don't leave me. Please! 493 01:20:30,641 --> 01:20:32,608 But I've got to. 494 01:20:33,909 --> 01:20:35,630 You don't have to. 495 01:20:36,030 --> 01:20:39,678 - Why do you have to? - I can't stay. You know that. 496 01:20:39,943 --> 01:20:42,341 - I love you - Let me go. 497 01:20:45,158 --> 01:20:49,154 - You have me! - You love Linda! 498 01:20:50,148 --> 01:20:52,853 - You're leaving with her. - Yes. 499 01:20:56,156 --> 01:20:58,656 - Why is she better than me? - That's enough. 500 01:21:10,169 --> 01:21:12,689 - Take me with you. - No! 501 01:23:26,395 --> 01:23:28,403 There's nothing more to say. 502 01:23:32,707 --> 01:23:34,489 Where d'you bury him? 503 01:23:38,126 --> 01:23:40,165 The reservoir of the gas pump. 504 01:24:57,864 --> 01:25:00,015 What are you going to do? 505 01:25:01,623 --> 01:25:03,262 I don't know. 506 01:25:06,991 --> 01:25:08,754 What's to do? 507 01:25:10,302 --> 01:25:11,387 Jonas. 508 01:25:55,742 --> 01:25:57,585 Even at night. 509 01:26:00,879 --> 01:26:03,174 Even at night! 510 01:26:04,557 --> 01:26:05,551 What's wrong? 511 01:26:05,654 --> 01:26:10,305 - Don't do this to me again Rocky! - I'm not Rocky and you know it. 512 01:26:30,077 --> 01:26:32,392 It was as if nothing had happened. 513 01:26:32,833 --> 01:26:36,049 Mara would have done anything not to be left alone. 514 01:26:39,359 --> 01:26:41,839 I waited for Billie all afternoon. 515 01:26:44,174 --> 01:26:45,896 But she didn't come. 516 01:26:50,076 --> 01:26:52,659 She never came into my room again. 517 01:27:17,747 --> 01:27:20,349 Billie wouldn't even look at me any more. 518 01:27:24,119 --> 01:27:26,948 She stayed away from the house. More and more. 519 01:27:27,162 --> 01:27:28,986 Longer and longer. 520 01:27:33,228 --> 01:27:35,482 Some days I didn't see her at all. 521 01:27:36,605 --> 01:27:38,408 She was driving me up the wall... 522 01:27:42,082 --> 01:27:43,844 and she knew it. 523 01:28:52,636 --> 01:28:56,263 I just couldn't figure it out. What have I done? 524 01:29:03,661 --> 01:29:05,853 We were so close. 525 01:29:08,814 --> 01:29:11,252 Maybe she was just pretending to... be indifferent. 526 01:29:12,259 --> 01:29:14,759 To make me want her more. 527 01:29:16,081 --> 01:29:17,905 Hell, it was working. 528 01:29:21,625 --> 01:29:23,714 Or, there could have been someone else. 529 01:29:25,579 --> 01:29:27,301 She could have told me. 530 01:29:31,829 --> 01:29:36,256 If she was playing a game, I could wait it out as long as she could. 531 01:29:38,684 --> 01:29:40,364 But she wasn't playing. 532 01:29:43,294 --> 01:29:47,352 Finally I couldn't stand it any longer. I had to see her again. 533 01:29:50,733 --> 01:29:53,048 I just wanted to talk to her. 534 01:29:55,323 --> 01:29:58,048 Make her tell me what was wrong! 535 01:30:01,265 --> 01:30:04,154 Man, I would have done anything for that girl. 536 01:30:05,548 --> 01:30:07,269 Anything she wanted. 537 01:30:52,733 --> 01:30:55,254 I'd like to have a talk with you. 538 01:30:55,949 --> 01:30:57,303 I haven't time. 539 01:30:58,249 --> 01:30:59,303 Billie. 540 01:31:02,706 --> 01:31:04,263 Don't touch me. 541 01:31:05,802 --> 01:31:07,832 What's the matter with you? 542 01:31:09,092 --> 01:31:10,874 You smell bad. 543 01:31:12,975 --> 01:31:14,245 I love you. 544 01:31:17,442 --> 01:31:18,795 I don't love you. 545 01:31:27,022 --> 01:31:28,825 I love you Billie. 546 01:31:29,163 --> 01:31:32,299 - You already said that. - Tell me what wrong. 547 01:31:34,450 --> 01:31:36,089 Talk to me! 548 01:31:39,071 --> 01:31:40,731 I can't stand the sight of you. 549 01:31:41,867 --> 01:31:42,995 You're lying. 550 01:31:46,137 --> 01:31:48,063 Don't be ridiculous. 551 01:31:51,003 --> 01:31:53,216 You mean nothing to me. 552 01:31:56,645 --> 01:31:58,940 I wanted you to be Rocky. 553 01:32:02,014 --> 01:32:04,678 But you're nothing like him at all. 554 01:32:05,845 --> 01:32:07,444 - Nothing! - That's enough. 555 01:32:08,735 --> 01:32:10,128 Not quite. 556 01:32:18,083 --> 01:32:19,968 I believed you were him. 557 01:32:22,994 --> 01:32:24,961 I believed you'd come back. 558 01:32:26,867 --> 01:32:29,592 Everything was the way it had been. 559 01:32:31,345 --> 01:32:33,660 But you weren't satisfied. 560 01:32:34,921 --> 01:32:37,175 You had to know everything. 561 01:32:38,127 --> 01:32:40,832 - You had to kill him again. - Be quiet. 562 01:32:41,273 --> 01:32:42,769 I love him. 563 01:32:43,681 --> 01:32:45,853 - You killed him! - Be quiet. 564 01:32:46,109 --> 01:32:49,245 I should have known how stupid and mean you are. 565 01:32:49,603 --> 01:32:50,935 Shut up! 566 01:32:53,650 --> 01:32:55,391 Shut up! 567 01:34:20,297 --> 01:34:22,019 I've killed her. 568 01:34:28,187 --> 01:34:29,600 Where are you going? 569 01:34:31,506 --> 01:34:34,396 - What are you going to do? - The police. 570 01:34:34,652 --> 01:34:36,517 No, you can't do that! 571 01:34:37,858 --> 01:34:39,908 No, you can't. Please, no, Rocky. 572 01:34:41,858 --> 01:34:43,908 Rocky. Rocky, no... Rocky! 573 01:34:49,134 --> 01:34:50,528 Honey! 574 01:34:51,450 --> 01:34:54,575 We won't say anything. We'll hide her. 575 01:34:54,882 --> 01:34:57,874 Tell everyone she went away. That she went away. 576 01:34:58,191 --> 01:35:00,661 I know where to hide her. 577 01:35:00,804 --> 01:35:02,545 Jonas! 578 01:35:07,226 --> 01:35:10,071 Don't leave me alone. 579 01:35:14,505 --> 01:35:16,751 Rocky! 580 01:35:44,139 --> 01:35:46,916 Don't leave me alone again... 581 01:35:48,038 --> 01:35:50,005 Again!43406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.