Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,180 --> 00:00:29,910
[Time's up]
2
00:02:00,480 --> 00:02:05,120
[The night of the peak]
3
00:02:07,990 --> 00:02:10,000
Judging from the crime scene,
4
00:02:10,020 --> 00:02:12,519
it's highly possible that an
acquaintance committed the crime.
5
00:02:12,520 --> 00:02:15,190
Before we catch the suspect,
6
00:02:15,220 --> 00:02:17,160
you have to be on alert.
7
00:02:33,340 --> 00:02:34,600
What's wrong, beauty?
8
00:02:36,170 --> 00:02:37,870
Nothing. Maybe I saw it wrong.
9
00:02:44,610 --> 00:02:49,470
[Disinfected Often] [Notice Board]
10
00:02:45,410 --> 00:02:46,950
It's so quiet here.
11
00:02:47,160 --> 00:02:48,420
It's a slow season now.
12
00:02:48,450 --> 00:02:49,579
Except you,
13
00:02:49,610 --> 00:02:52,239
the one who said hello to
you is the only hotel guest.
14
00:02:52,240 --> 00:02:54,640
He's an artist, living on the second floor.
15
00:02:54,700 --> 00:02:56,939
There are only two of us
living in the entire building?
16
00:02:56,940 --> 00:03:00,870
I'll check in the room on the second
floor too. So I can have a companion.
17
00:03:04,980 --> 00:03:06,360
Fei, it's me.
18
00:03:06,990 --> 00:03:08,309
Chen Ming, why are you here?
19
00:03:08,310 --> 00:03:09,570
I'm worried about you.
20
00:03:11,380 --> 00:03:13,619
It's none of your business. Leave me alone.
21
00:03:13,620 --> 00:03:14,620
Why?
22
00:03:15,080 --> 00:03:16,610
What's wrong with you, Fei?
23
00:03:17,690 --> 00:03:18,690
Chen Ming.
24
00:03:21,570 --> 00:03:22,930
Don't you understand?
25
00:04:10,280 --> 00:04:11,280
Who are you?
26
00:04:17,329 --> 00:04:18,329
Chen Ming!
27
00:05:26,570 --> 00:05:27,890
Where were we?
28
00:05:28,240 --> 00:05:30,000
Oh, I remember.
29
00:05:30,810 --> 00:05:31,860
Let me tell you.
30
00:05:33,330 --> 00:05:34,850
Be it a great country
31
00:05:35,290 --> 00:05:36,570
or a small place,
32
00:05:37,030 --> 00:05:39,290
the ebb and flow
33
00:05:39,330 --> 00:05:40,709
happens in the blink of an eye.
34
00:05:40,710 --> 00:05:43,030
It's not as long as we imagine.
35
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
For example, this place,
36
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Sanjia Village.
37
00:05:46,730 --> 00:05:48,630
It used to be bustling.
38
00:05:49,159 --> 00:05:50,869
But suddenly, it's at a low ebb.
39
00:05:50,870 --> 00:05:52,090
Do you know why?
40
00:05:53,950 --> 00:05:55,550
Because many strange things
41
00:05:56,330 --> 00:05:59,159
happened here.
42
00:06:00,090 --> 00:06:01,580
Are you trying to scare me?
43
00:06:03,330 --> 00:06:05,780
Why would I do so? Really.
44
00:06:05,800 --> 00:06:08,000
Many things happened here.
45
00:06:08,320 --> 00:06:09,980
Many people were scared away.
46
00:06:10,130 --> 00:06:11,960
But I'm different from them.
47
00:06:12,700 --> 00:06:14,390
I'm actually very excited.
48
00:06:14,700 --> 00:06:16,320
Why?
49
00:06:16,760 --> 00:06:17,910
How should I put it?
50
00:06:19,650 --> 00:06:21,070
Well, for example...
51
00:06:21,150 --> 00:06:22,260
Look over there.
52
00:06:22,490 --> 00:06:23,490
That broken wall.
53
00:06:25,250 --> 00:06:26,890
When the wind blows,
54
00:06:28,660 --> 00:06:29,890
it howls.
55
00:06:30,480 --> 00:06:31,680
It seems to be crying.
56
00:06:32,810 --> 00:06:36,210
And the sound of falling leaves
from the depths of the forest.
57
00:06:37,159 --> 00:06:38,159
Another example
58
00:06:38,980 --> 00:06:40,839
is a white waterbird
that suddenly came over
59
00:06:40,840 --> 00:06:42,080
on the water surface
60
00:06:42,940 --> 00:06:45,050
in the dark night.
61
00:06:46,190 --> 00:06:47,510
In my eyes,
62
00:06:48,820 --> 00:06:51,480
they seem to have opened
up another world for me.
63
00:06:52,920 --> 00:06:54,240
They made me feel
64
00:06:55,980 --> 00:06:57,400
the previous prosperity
65
00:06:58,620 --> 00:07:00,670
of this ancient land.
66
00:07:01,410 --> 00:07:03,170
And all of these scenes
67
00:07:04,050 --> 00:07:05,880
seem to be mourning
68
00:07:06,780 --> 00:07:08,610
for the ancient village
69
00:07:09,680 --> 00:07:11,120
that has gone for good.
70
00:07:11,790 --> 00:07:12,790
Let me tell you.
71
00:07:13,950 --> 00:07:15,680
I really want to draw a painting
72
00:07:16,630 --> 00:07:18,590
to express my feelings.
73
00:07:19,380 --> 00:07:21,910
The painting is called Shaking Countryside.
74
00:07:22,500 --> 00:07:23,509
Because, in my opinion,
75
00:07:23,510 --> 00:07:26,809
this land is suffering from the
shock of modern civilization.
76
00:07:26,810 --> 00:07:28,510
It's shaking
77
00:07:28,950 --> 00:07:30,460
due to the shock.
78
00:07:31,000 --> 00:07:32,840
Well, of course, the shaking
79
00:07:32,930 --> 00:07:34,310
is also a kind of pain.
80
00:07:35,200 --> 00:07:37,730
After experiencing the
pain and the shaking,
81
00:07:38,150 --> 00:07:39,760
this land
82
00:07:40,030 --> 00:07:41,909
can show its true form,
83
00:07:42,780 --> 00:07:45,240
and we can return to nature
84
00:07:46,620 --> 00:07:47,670
and
85
00:07:49,159 --> 00:07:50,560
realize its true beauty.
86
00:07:53,000 --> 00:07:54,490
What's wrong with you?
87
00:07:55,120 --> 00:07:58,050
Why are there still the same
chapters from last week?
88
00:07:59,490 --> 00:08:00,490
Mr. Wang,
89
00:08:01,200 --> 00:08:02,580
I'm really sorry.
90
00:08:04,200 --> 00:08:05,930
Something happened recently.
91
00:08:07,200 --> 00:08:09,410
I'm not in the mood. Can you...
92
00:08:09,900 --> 00:08:13,030
You're a professional writer.
How can you say that to me?
93
00:08:13,300 --> 00:08:14,970
I don't have time for this.
94
00:08:15,520 --> 00:08:16,520
I'm warning you.
95
00:08:16,900 --> 00:08:18,219
If there are no following chapters
96
00:08:18,220 --> 00:08:19,660
in 3 days,
97
00:08:19,910 --> 00:08:21,240
I'll claim the penalty!
98
00:08:21,250 --> 00:08:24,310
Wait, Mr. Wang. Please. Can
you inform the platform...
99
00:08:25,030 --> 00:08:26,030
Mr. Wang?
100
00:08:32,080 --> 00:08:35,300
[I have low requirements for myself]
101
00:08:35,301 --> 00:08:38,520
[I'm not much an obedient person]
102
00:09:33,930 --> 00:09:37,390
[No smoking]
103
00:09:34,070 --> 00:09:37,120
I saw you walking over
by the river in white.
104
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Wow.
105
00:09:38,870 --> 00:09:41,630
To be honest with you,
it's really beautiful.
106
00:09:42,080 --> 00:09:44,040
Am I beautiful or the scenery?
107
00:09:46,140 --> 00:09:47,200
How should I put it?
108
00:09:47,580 --> 00:09:49,510
Pretty girl and beautiful scenery
109
00:09:49,740 --> 00:09:51,270
can be called Two Beauties,
110
00:09:51,540 --> 00:09:52,779
complementing each other.
111
00:09:52,780 --> 00:09:53,780
Ha ha.
112
00:10:21,290 --> 00:10:22,290
You're here.
113
00:10:26,080 --> 00:10:27,229
Did you finish these paintings
114
00:10:27,230 --> 00:10:29,360
after you came to Sanjia Village?
115
00:10:29,470 --> 00:10:30,670
Yes.
116
00:10:32,090 --> 00:10:34,820
To me, they don't look
like Sanjia Village at all.
117
00:10:37,480 --> 00:10:38,480
Really?
118
00:10:41,040 --> 00:10:43,750
It's normal if they don't.
119
00:10:44,300 --> 00:10:46,000
The Sanjia Village I see
120
00:10:46,900 --> 00:10:48,530
is definitely different
121
00:10:49,080 --> 00:10:50,690
from what you see.
122
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Right?
123
00:10:54,990 --> 00:10:56,090
Hey, Artist.
124
00:10:57,030 --> 00:10:58,330
A few days ago,
125
00:10:58,460 --> 00:11:00,060
you said you wanted to leave.
126
00:11:00,570 --> 00:11:01,570
Why?
127
00:11:02,130 --> 00:11:03,460
You're not leaving now?
128
00:11:08,660 --> 00:11:09,770
Yang,
129
00:11:10,670 --> 00:11:13,270
why do I feel something
is wrong with you today?
130
00:11:14,240 --> 00:11:15,730
You act like Wu Sangui.
131
00:11:18,050 --> 00:11:19,050
What do you mean?
132
00:11:19,640 --> 00:11:21,100
Don't you know Wu Sangui?
133
00:11:22,200 --> 00:11:24,400
He was furious for the sake of a beauty.
134
00:11:25,530 --> 00:11:27,160
Actually, I know
135
00:11:27,780 --> 00:11:29,790
you feel upset
136
00:11:29,820 --> 00:11:31,950
about seeing me with that girl, right?
137
00:11:32,230 --> 00:11:33,230
You know what?
138
00:11:34,320 --> 00:11:36,390
I also like pretty girls.
139
00:11:36,720 --> 00:11:37,740
What do you want?
140
00:11:44,690 --> 00:11:46,050
You're too sensitive.
141
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
I'm here
142
00:11:47,790 --> 00:11:48,520
to inform you
143
00:11:48,700 --> 00:11:49,560
that you should
144
00:11:49,610 --> 00:11:50,620
be careful.
145
00:11:51,560 --> 00:11:52,799
Many murders took place
146
00:11:52,800 --> 00:11:55,320
in Sanjia Village.
147
00:11:56,380 --> 00:11:57,640
You should be on alert.
148
00:11:59,010 --> 00:12:00,010
Just now,
149
00:12:00,130 --> 00:12:01,490
I
150
00:12:02,870 --> 00:12:04,690
Saw a sneaky guy.
151
00:12:05,030 --> 00:12:06,830
I don't know what he wanted to do.
152
00:12:11,730 --> 00:12:13,060
I also remind you
153
00:12:14,050 --> 00:12:15,650
about the fact that Wu Sangui
154
00:12:16,480 --> 00:12:18,700
didn't end well.
155
00:12:25,780 --> 00:12:28,690
"The Moon and Sixpence" written by Maugham.
156
00:12:29,660 --> 00:12:31,550
You also like Maugham's novel?
157
00:12:33,320 --> 00:12:35,910
I was totally his fan for a while.
158
00:12:36,280 --> 00:12:38,540
I read "The Razor's Edge" several times.
159
00:12:39,950 --> 00:12:42,660
Many people know about
"The Moon and Sixpence,"
160
00:12:43,090 --> 00:12:45,220
but few know about "The Razor's Edge."
161
00:12:45,660 --> 00:12:46,870
You like literature?
162
00:12:49,330 --> 00:12:51,690
Kind of.
163
00:12:53,200 --> 00:12:54,730
Have you ever thought about
164
00:12:54,790 --> 00:12:56,220
why many people
165
00:12:56,820 --> 00:12:58,060
were hipsters
166
00:12:59,240 --> 00:13:01,100
with literature dreams
167
00:13:01,570 --> 00:13:02,770
when they were young.
168
00:13:03,950 --> 00:13:04,770
Why?
169
00:13:04,910 --> 00:13:06,440
I never thought about that.
170
00:13:07,820 --> 00:13:09,160
People like to dream
171
00:13:09,330 --> 00:13:10,530
when they were young.
172
00:13:10,990 --> 00:13:13,240
They were imaginative
173
00:13:13,500 --> 00:13:14,710
and passionate.
174
00:13:15,450 --> 00:13:17,439
They wrote down a few sentences casually
175
00:13:17,440 --> 00:13:19,820
as if they were poetic.
176
00:13:21,330 --> 00:13:22,110
Actually,
177
00:13:22,240 --> 00:13:24,040
many people mistakenly thought
178
00:13:24,870 --> 00:13:27,620
they have talent
179
00:13:27,850 --> 00:13:28,980
for being a hipster.
180
00:13:29,450 --> 00:13:30,450
In fact,
181
00:13:30,720 --> 00:13:33,380
it's just hormones in puberty.
182
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
That makes sense.
183
00:13:40,820 --> 00:13:41,900
Well,
184
00:13:41,990 --> 00:13:43,790
you look cold in ordinary times.
185
00:13:44,080 --> 00:13:46,280
To my surprise, you're quite humorous.
186
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Seven.
187
00:13:57,530 --> 00:13:58,530
Seven!
188
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
Seven!
189
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
Seven!
190
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
Seven!
191
00:14:09,130 --> 00:14:10,130
Seven!
192
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
Seven!
193
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
Seven!
194
00:14:30,190 --> 00:14:31,280
Seven!
195
00:14:36,070 --> 00:14:37,070
Seven!
196
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Seven.
197
00:15:31,580 --> 00:15:32,580
Seven.
198
00:15:37,130 --> 00:15:38,130
Seven.
199
00:15:39,610 --> 00:15:42,070
[Contact]
200
00:15:42,080 --> 00:15:45,580
[Chen Ming]
201
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Chen Ming.
202
00:15:54,270 --> 00:15:58,620
[No smoking]
203
00:16:07,090 --> 00:16:09,610
This is the dog food
left by the last guest.
204
00:16:09,740 --> 00:16:11,370
It hasn't expired yet...
205
00:16:51,930 --> 00:16:53,000
The guy is here.
206
00:16:57,370 --> 00:16:59,540
He's been following me like a ghost.
207
00:17:03,080 --> 00:17:04,150
Don't be too...
208
00:17:04,170 --> 00:17:05,550
Don't be too upset.
209
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
People
210
00:17:08,589 --> 00:17:09,960
have to learn
211
00:17:10,540 --> 00:17:12,440
to face the world alone.
212
00:17:15,609 --> 00:17:16,609
Seems
213
00:17:17,880 --> 00:17:19,280
that I have to leave here.
214
00:17:19,700 --> 00:17:20,700
Leave?
215
00:17:20,750 --> 00:17:22,180
Where will you go?
216
00:17:25,599 --> 00:17:28,530
You don't look well. Let me
take you back to your room.
217
00:17:28,750 --> 00:17:29,750
I'm fine.
218
00:17:31,030 --> 00:17:32,430
You should go back first.
219
00:17:33,320 --> 00:17:34,580
I'll wait for someone.
220
00:18:05,610 --> 00:18:06,610
Ming!
221
00:18:12,370 --> 00:18:13,370
Ming!
222
00:18:47,570 --> 00:18:49,410
How could you do such rough work?
223
00:18:49,870 --> 00:18:50,909
You'll only deal with your writing
224
00:18:50,910 --> 00:18:53,870
at home from now on.
225
00:18:54,060 --> 00:18:56,180
I'll take it then.
226
00:19:02,050 --> 00:19:03,120
You know what?
227
00:19:03,880 --> 00:19:06,300
A man is the most charming and sexiest
228
00:19:07,070 --> 00:19:09,000
when he focuses on doing one thing.
229
00:19:11,440 --> 00:19:12,890
Should we
230
00:19:13,250 --> 00:19:15,330
focus on another thing now?
231
00:19:16,650 --> 00:19:17,650
Nice try.
232
00:19:26,510 --> 00:19:27,510
Sanjia Village
233
00:19:28,070 --> 00:19:30,080
used to be bustling.
234
00:19:30,310 --> 00:19:32,040
But suddenly, it's at a low ebb.
235
00:19:32,090 --> 00:19:33,460
Do you know why?
236
00:19:35,250 --> 00:19:36,850
Because many strange things
237
00:19:37,730 --> 00:19:40,470
happened here.
238
00:19:41,490 --> 00:19:45,990
[Strange Incidents in Sanjia Village]
239
00:19:46,730 --> 00:19:48,220
Time loop?
240
00:19:49,340 --> 00:19:50,570
In other words,
241
00:19:51,470 --> 00:19:53,480
I can enter the scene again.
242
00:20:29,570 --> 00:20:30,570
Ming.
243
00:20:31,880 --> 00:20:32,880
Ming!
244
00:20:33,230 --> 00:20:34,230
Ming!
245
00:20:35,860 --> 00:20:36,860
Ming.
246
00:21:36,370 --> 00:21:37,790
I killed Ming.
247
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
No.
248
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
I didn't kill him.
249
00:21:43,960 --> 00:21:45,890
It's impossible for me to kill him.
250
00:21:48,220 --> 00:21:49,220
Impossible.
251
00:21:49,900 --> 00:21:52,900
Your head was severely injured.
252
00:21:52,970 --> 00:21:56,920
You're likely having selective amnesia.
253
00:22:09,670 --> 00:22:10,870
Let me think about it.
254
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Calm down.
255
00:22:13,830 --> 00:22:14,830
Yes.
256
00:22:15,620 --> 00:22:16,680
I didn't kill Ming.
257
00:22:17,940 --> 00:22:18,960
I didn't kill him.
258
00:22:22,960 --> 00:22:24,360
Who on earth killed Ming?
259
00:22:26,850 --> 00:22:27,850
Who...
260
00:22:28,030 --> 00:22:29,430
Who on earth killed Ming?
261
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
Calm down.
262
00:22:41,460 --> 00:22:42,660
Calm down. Calm down.
263
00:22:43,240 --> 00:22:44,440
Let me think about it.
264
00:22:45,330 --> 00:22:46,330
Think about it.
265
00:23:18,980 --> 00:23:19,980
Chen Ming!
266
00:23:20,970 --> 00:23:21,970
Chen Ming!
267
00:23:43,320 --> 00:23:45,490
Hey, Su Fei, what's wrong?
268
00:23:45,510 --> 00:23:46,510
Su Fei.
269
00:23:46,840 --> 00:23:48,029
Someone wants to kill me.
270
00:23:48,030 --> 00:23:49,490
Someone wants to kill you?
271
00:23:51,090 --> 00:23:52,220
There's no one here.
272
00:23:52,570 --> 00:23:54,130
Are you hallucinating?
273
00:23:56,350 --> 00:23:57,500
No one's here. Look.
274
00:23:58,310 --> 00:23:59,340
Really.
275
00:24:00,300 --> 00:24:01,850
Hey, be careful.
276
00:24:02,200 --> 00:24:03,880
Let's go. Let me help you.
277
00:24:04,180 --> 00:24:05,480
Su Fei,
278
00:24:06,080 --> 00:24:07,080
you look pale.
279
00:24:08,310 --> 00:24:09,650
You look nervous too.
280
00:24:11,330 --> 00:24:12,759
Why don't you go to my place?
281
00:24:12,760 --> 00:24:14,080
I'll make coffee
282
00:24:14,500 --> 00:24:15,580
for you
283
00:24:16,020 --> 00:24:17,020
to calm down
284
00:24:17,240 --> 00:24:18,480
and be relaxed.
285
00:24:18,660 --> 00:24:21,240
You... Slow down. Slow down.
286
00:24:22,200 --> 00:24:22,920
Slow down.
287
00:24:22,950 --> 00:24:24,490
Sit here, Su.
288
00:24:24,820 --> 00:24:26,080
Okay.
289
00:24:26,360 --> 00:24:27,360
Sit here.
290
00:24:28,280 --> 00:24:30,330
Well, my coffee.
291
00:24:33,620 --> 00:24:35,160
I really have some left.
292
00:24:35,240 --> 00:24:36,280
Sit there.
293
00:24:42,520 --> 00:24:43,520
What happened?
294
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
Fei.
295
00:24:52,670 --> 00:24:53,780
Don't come over!
296
00:24:54,650 --> 00:24:56,110
What happened to you, Fei?
297
00:24:56,590 --> 00:24:58,050
Aren't you dead?
298
00:25:01,370 --> 00:25:02,900
What are you talking about?
299
00:25:03,290 --> 00:25:04,060
Ming,
300
00:25:04,250 --> 00:25:05,430
I know
301
00:25:05,740 --> 00:25:07,990
I was too selfish before.
302
00:25:08,950 --> 00:25:11,550
If I had listened to you
and hadn't run at night,
303
00:25:11,700 --> 00:25:13,430
you wouldn't have been killed.
304
00:25:14,540 --> 00:25:15,540
You...
305
00:25:17,680 --> 00:25:18,250
You...
306
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
What's wrong?
307
00:25:20,040 --> 00:25:21,779
Are you under too much pressure to write,
308
00:25:21,780 --> 00:25:22,899
which leads to hallucinations?
309
00:25:22,900 --> 00:25:24,100
I received your call.
310
00:25:24,370 --> 00:25:26,100
You said that Seven was killed.
311
00:25:26,110 --> 00:25:27,080
I care about you.
312
00:25:27,110 --> 00:25:29,170
So I came here as soon as I got off work.
313
00:25:30,340 --> 00:25:31,540
Are you really alive?
314
00:25:33,940 --> 00:25:34,600
I...
315
00:25:34,640 --> 00:25:36,620
Look, I'm standing here all right.
316
00:25:38,160 --> 00:25:39,960
Pinch me if you don't believe me.
317
00:25:46,170 --> 00:25:47,600
Hey! Ouch!
318
00:25:48,490 --> 00:25:49,650
Ming!
319
00:25:50,710 --> 00:25:51,680
You're not dead!
320
00:25:51,710 --> 00:25:53,330
What took you so long?
321
00:25:53,350 --> 00:25:54,730
You scared me.
322
00:25:55,380 --> 00:25:56,450
Alright. Be good.
323
00:25:56,480 --> 00:25:57,690
It's all my fault.
324
00:25:58,770 --> 00:26:00,159
I shouldn't have let you come
325
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
to Sanjia Village alone.
326
00:29:34,180 --> 00:29:35,600
[Contact]
327
00:30:05,460 --> 00:30:06,460
Anyone there?
328
00:30:11,420 --> 00:30:13,280
Anyone there? Anyone there?
329
00:30:13,860 --> 00:30:14,970
Can you hear me?
330
00:31:05,220 --> 00:31:06,220
Su Fei!
331
00:31:07,030 --> 00:31:08,030
Su Fei!
332
00:31:12,540 --> 00:31:13,540
Su Fei!
333
00:31:15,790 --> 00:31:16,790
Su Fei!
334
00:31:17,660 --> 00:31:18,660
Oh.
335
00:31:21,560 --> 00:31:22,560
Su Fei!
336
00:31:29,870 --> 00:31:30,870
Su Fei.
337
00:31:37,890 --> 00:31:38,890
Su Fei!
338
00:31:47,720 --> 00:31:48,720
Su Fei!
339
00:31:54,060 --> 00:31:55,060
Su Fei!
340
00:32:20,280 --> 00:32:21,880
Hello? Hello? Anyone there?
341
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
Anyone there?
342
00:32:24,660 --> 00:32:25,660
Anyone there?
343
00:32:27,070 --> 00:32:28,270
Hello? Anyone there?
344
00:32:34,500 --> 00:32:36,230
This is the management office.
345
00:32:38,000 --> 00:32:39,380
I'm Su Fei.
346
00:32:40,210 --> 00:32:41,680
Someone wants to kill me!
347
00:32:41,820 --> 00:32:42,870
Help me!
348
00:32:44,160 --> 00:32:45,930
Hey, Su Fei.
349
00:32:46,660 --> 00:32:47,660
Where are you?
350
00:32:50,820 --> 00:32:52,630
I... I'm in a forest.
351
00:32:52,800 --> 00:32:53,800
I can't get out.
352
00:32:57,070 --> 00:32:59,270
Take it easy. Take it easy. Take it easy.
353
00:33:04,410 --> 00:33:05,800
Don't panic.
354
00:33:05,830 --> 00:33:08,490
I can see the whole Sanjia
Village through CCTV.
355
00:33:09,370 --> 00:33:10,400
Hold on.
356
00:33:10,430 --> 00:33:12,229
I'll see if I can find your location.
357
00:33:12,230 --> 00:33:13,800
Then I will tell you
358
00:33:13,910 --> 00:33:15,270
how to escape.
359
00:33:16,700 --> 00:33:17,460
Please.
360
00:33:17,610 --> 00:33:19,670
Please be hurry. Please help me.
361
00:33:20,930 --> 00:33:23,020
Calm down.
362
00:33:23,410 --> 00:33:25,920
You are in the dim light from the CCTV.
363
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
Wait.
364
00:33:28,360 --> 00:33:28,940
Okay.
365
00:33:29,190 --> 00:33:30,190
I see you.
366
00:33:30,380 --> 00:33:31,510
I know where you are.
367
00:33:33,500 --> 00:33:34,180
Su Fei.
368
00:33:34,230 --> 00:33:36,270
Listen carefully around.
369
00:33:36,310 --> 00:33:37,470
See if you can hear
370
00:33:37,500 --> 00:33:38,760
the sound of the river.
371
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
I heard it.
372
00:33:54,140 --> 00:33:55,430
I heard it. I heard it.
373
00:33:55,520 --> 00:33:57,180
I heard the sound of the river.
374
00:33:59,340 --> 00:34:01,980
Okay, go towards the river,
375
00:34:02,010 --> 00:34:03,819
and then you can walk out of the forest.
376
00:34:03,820 --> 00:34:05,370
After you leave the forest,
377
00:34:05,420 --> 00:34:06,820
I'll tell you where to go.
378
00:34:07,700 --> 00:34:09,370
Okay, I see. Thank you.
379
00:34:32,280 --> 00:34:34,239
Su Fei, run! Hurry up!
380
00:34:34,290 --> 00:34:35,359
The masked man is coming.
381
00:34:35,360 --> 00:34:35,860
What?
382
00:34:36,250 --> 00:34:38,100
Where should I go now?
383
00:34:38,250 --> 00:34:40,610
Where should I go now?
384
00:34:40,870 --> 00:34:42,120
Run! Run!
385
00:34:42,340 --> 00:34:43,800
Run forward. Run forward.
386
00:34:44,010 --> 00:34:45,360
OK. Run forward.
387
00:34:50,630 --> 00:34:52,350
Where should I go now?
388
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
Look.
389
00:35:02,710 --> 00:35:04,950
There's a path in the west, do you see it?
390
00:35:07,170 --> 00:35:08,520
I don't know
391
00:35:08,570 --> 00:35:09,570
where the west is.
392
00:35:12,490 --> 00:35:14,450
Okay, hold on.
393
00:35:14,520 --> 00:35:16,440
Go to the left. Go to the left.
394
00:35:16,460 --> 00:35:18,440
Hurry up! Left!
395
00:35:18,680 --> 00:35:19,969
There's no road on the left.
396
00:35:19,970 --> 00:35:21,300
Turn right. Turn right.
397
00:35:22,230 --> 00:35:24,650
Turn right. Turn right. Turn right.
398
00:35:30,570 --> 00:35:31,260
He's coming!
399
00:35:31,261 --> 00:35:32,930
Run! That man is coming!
400
00:35:33,770 --> 00:35:35,520
Behind you! Behind you!
401
00:35:44,600 --> 00:35:46,480
Hurry up! That man is catching up.
402
00:35:48,830 --> 00:35:51,230
There are two roads here.
Where should I go?
403
00:35:51,930 --> 00:35:53,790
There's a main road on your right.
404
00:35:54,370 --> 00:35:56,489
This is the shortest way
to the management office.
405
00:35:56,490 --> 00:35:58,150
Go along the road on the right.
406
00:35:58,240 --> 00:35:59,640
I'll come and pick you up.
407
00:36:01,760 --> 00:36:04,080
Hurry up. He's coming.
408
00:37:22,490 --> 00:37:24,339
As the manager of Sanjia Village,
409
00:37:24,340 --> 00:37:26,670
I have the responsibility to protect you.
410
00:37:27,290 --> 00:37:28,490
Don't leave me alone.
411
00:37:38,090 --> 00:37:40,020
Do you know why he wants to kill you?
412
00:37:40,680 --> 00:37:42,070
Do you know who he is?
413
00:37:45,470 --> 00:37:47,330
It happened once in the city.
414
00:37:48,660 --> 00:37:49,840
The police said
415
00:37:50,960 --> 00:37:52,910
he might be someone I know,
416
00:37:55,580 --> 00:37:57,680
but I can't remember who he is.
417
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
Call the police.
418
00:38:01,480 --> 00:38:02,969
I broke my phone this afternoon.
419
00:38:02,970 --> 00:38:04,130
Give me your phone.
420
00:38:04,220 --> 00:38:05,100
Calm down first.
421
00:38:05,101 --> 00:38:06,370
I'll call the police.
422
00:38:06,400 --> 00:38:08,860
My phone is out of battery.
What should we do?
423
00:38:09,080 --> 00:38:10,500
Calm down. The charger.
424
00:38:26,680 --> 00:38:28,159
I have a charger in my room. I'll get it.
425
00:38:28,160 --> 00:38:29,330
Hold on.
426
00:38:31,200 --> 00:38:33,070
If you go out now,
427
00:38:34,580 --> 00:38:36,580
he might be waiting for you outside.
428
00:38:37,880 --> 00:38:39,059
Forget it. It's not safe.
429
00:38:39,060 --> 00:38:40,290
What should we do?
430
00:38:41,710 --> 00:38:42,700
He can't and dares not
431
00:38:42,701 --> 00:38:44,540
come in.
432
00:38:45,640 --> 00:38:48,770
I'll go to the police station
with you tomorrow morning.
433
00:38:52,500 --> 00:38:54,300
Can I use the restroom?
434
00:38:54,350 --> 00:38:55,660
This way.
435
00:39:20,040 --> 00:39:20,860
What do you think?
436
00:39:20,860 --> 00:39:21,610
Jazz.
437
00:39:21,630 --> 00:39:22,470
Do you like it?
438
00:39:22,620 --> 00:39:23,620
Yes.
439
00:39:23,710 --> 00:39:24,910
Fly me to the moon.
440
00:39:24,930 --> 00:39:26,100
Fly me to the moon.
441
00:39:28,070 --> 00:39:29,770
I'm glad you like it.
442
00:39:30,200 --> 00:39:30,660
Well,
443
00:39:30,790 --> 00:39:32,450
listen to the music and relax.
444
00:39:33,100 --> 00:39:34,000
I'll get you something to eat.
445
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Don't bother.
446
00:39:35,070 --> 00:39:36,070
I'm not hungry.
447
00:39:51,500 --> 00:39:52,830
Do you have a cigarette?
448
00:39:54,390 --> 00:39:55,390
Yes.
449
00:40:25,350 --> 00:40:26,350
Do you have wine?
450
00:40:28,140 --> 00:40:29,140
Wine?
451
00:40:29,180 --> 00:40:29,820
Yes.
452
00:40:30,170 --> 00:40:31,170
Yes.
453
00:40:31,290 --> 00:40:33,110
Let's drink to calm down.
454
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Yang Bo,
455
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
a toast to you.
456
00:41:25,360 --> 00:41:26,360
I mean it.
457
00:41:26,880 --> 00:41:28,140
If it weren't for you,
458
00:41:29,390 --> 00:41:31,910
I would have been killed in the wilderness.
459
00:41:32,970 --> 00:41:35,170
So you saved my life.
460
00:41:41,370 --> 00:41:43,430
That's so emotional.
461
00:41:43,460 --> 00:41:44,520
Don't be so polite.
462
00:41:45,860 --> 00:41:48,170
I know you don't like to be emotional.
463
00:41:48,630 --> 00:41:49,630
But I do.
464
00:41:49,920 --> 00:41:51,360
Let me toast you again.
465
00:41:52,310 --> 00:41:53,520
Thank you very much.
466
00:41:56,420 --> 00:41:57,520
Actually,
467
00:41:58,050 --> 00:41:59,900
I should thank you.
468
00:42:00,440 --> 00:42:01,840
For what?
469
00:42:03,540 --> 00:42:06,200
Thank you for celebrating
the festival with me.
470
00:42:09,150 --> 00:42:10,150
The festival?
471
00:42:12,330 --> 00:42:14,060
Today
472
00:42:14,310 --> 00:42:15,840
is the Qixi Festival.
473
00:42:16,290 --> 00:42:17,430
Have you forgotten?
474
00:42:18,260 --> 00:42:21,120
Actually, I don't usually
celebrate festivals.
475
00:42:22,730 --> 00:42:25,020
I think those festivals
476
00:42:25,820 --> 00:42:28,410
are created by humans.
477
00:42:28,740 --> 00:42:29,740
Boring.
478
00:42:31,480 --> 00:42:32,720
I agree with you.
479
00:42:33,600 --> 00:42:34,930
We celebrate festivals
480
00:42:35,010 --> 00:42:36,170
to
481
00:42:36,330 --> 00:42:38,110
Resist the fear of death
482
00:42:38,480 --> 00:42:39,430
with
483
00:42:39,450 --> 00:42:41,110
excitement and hilarity.
484
00:42:42,670 --> 00:42:43,670
Impressive.
485
00:42:44,320 --> 00:42:45,519
Here's another toast to you.
486
00:42:45,520 --> 00:42:46,520
Cheers.
487
00:43:01,010 --> 00:43:02,010
Su Fei.
488
00:43:02,950 --> 00:43:04,550
I have something to tell you.
489
00:43:05,740 --> 00:43:07,600
I know it's not the right time now,
490
00:43:07,990 --> 00:43:09,450
but
491
00:43:10,260 --> 00:43:12,060
I want to tell you no matter what.
492
00:43:15,590 --> 00:43:16,770
Raise your glass.
493
00:43:19,040 --> 00:43:20,640
Here's another toast to you.
494
00:43:23,410 --> 00:43:24,410
I've decided.
495
00:43:25,600 --> 00:43:26,930
I'm leaving this place.
496
00:43:29,240 --> 00:43:30,440
Before you leave,
497
00:43:31,650 --> 00:43:32,120
I want...
498
00:43:32,120 --> 00:43:32,530
I want...
499
00:43:32,530 --> 00:43:33,530
I must tell you.
500
00:43:34,960 --> 00:43:35,960
Because I don't...
501
00:43:35,961 --> 00:43:38,420
I don't want to regret
for the rest of my life.
502
00:43:39,000 --> 00:43:40,250
No, Su Fei.
503
00:43:42,390 --> 00:43:43,390
I want to say.
504
00:43:45,570 --> 00:43:46,570
Su Fei.
505
00:43:48,630 --> 00:43:51,630
I feel sorry for you when
you are worried and panicked.
506
00:43:53,610 --> 00:43:55,070
Will you be my girlfriend?
507
00:43:55,230 --> 00:43:56,829
I'll take care of you from now on.
508
00:43:56,830 --> 00:43:58,139
Yang Bo, don't be like this.
509
00:43:58,140 --> 00:43:59,969
Give me some time. I haven't decided yet.
510
00:43:59,970 --> 00:44:01,659
You're leaving soon.
I'm running out of time.
511
00:44:01,660 --> 00:44:02,800
Hey, let's dance.
512
00:44:02,820 --> 00:44:04,400
How splendid the music is.
513
00:44:05,030 --> 00:44:06,030
Oh my god.
514
00:44:06,930 --> 00:44:09,120
I really enjoy this moment.
515
00:44:10,690 --> 00:44:13,070
Fly me to the moon.
516
00:44:14,830 --> 00:44:16,960
Dada.
517
00:44:18,490 --> 00:44:21,030
Dada.
518
00:44:21,450 --> 00:44:23,990
Dada.
519
00:44:25,580 --> 00:44:26,580
Pass me my glass.
520
00:44:28,810 --> 00:44:31,290
Dada.
521
00:44:32,490 --> 00:44:34,650
Dada.
522
00:44:36,230 --> 00:44:38,600
Dada.
523
00:44:38,750 --> 00:44:40,550
Dada.
524
00:44:41,450 --> 00:44:42,450
Okay.
525
00:44:44,900 --> 00:44:46,340
I won't force you
526
00:44:46,600 --> 00:44:47,860
to answer me right now.
527
00:44:48,890 --> 00:44:49,890
Here.
528
00:44:51,830 --> 00:44:54,230
Let's toast to this wonderful moment.
529
00:44:54,890 --> 00:44:56,180
Cheers!
530
00:44:59,280 --> 00:45:00,410
I'm not drunk.
531
00:45:08,810 --> 00:45:09,810
Ming!
532
00:45:10,020 --> 00:45:11,670
Ming, don't go!
533
00:45:11,680 --> 00:45:13,320
Ming, don't leave me.
534
00:45:13,350 --> 00:45:14,750
Okay.
-I'm scared.
535
00:45:14,780 --> 00:45:16,070
I won't leave.
536
00:45:16,290 --> 00:45:17,290
I won't leave.
537
00:45:25,790 --> 00:45:26,790
Ming.
538
00:45:27,030 --> 00:45:28,210
Fly me to...
539
00:45:28,660 --> 00:45:31,060
Fly me to the moon, Ming.
540
00:45:53,230 --> 00:45:54,230
Ming.
541
00:46:03,570 --> 00:46:04,800
Ming.
542
00:46:05,900 --> 00:46:07,050
Ming.
543
00:46:47,540 --> 00:46:48,659
People like daydreaming
when they are young.
544
00:46:48,660 --> 00:46:50,660
Young people are good at imagining.
545
00:46:50,680 --> 00:46:51,880
They are passionate,
546
00:46:53,070 --> 00:46:54,540
poetic
547
00:46:54,610 --> 00:46:56,790
and talented.
548
00:46:57,450 --> 00:46:59,529
In fact, it's probably because of hormones
549
00:46:59,530 --> 00:47:01,250
in puberty.
550
00:47:04,800 --> 00:47:06,130
My previous classmate.
551
00:47:06,950 --> 00:47:08,240
How have you been?
552
00:47:10,100 --> 00:47:11,230
Who on earth are you?
553
00:47:14,200 --> 00:47:15,930
You've forgotten me after all.
554
00:47:17,500 --> 00:47:18,940
It makes me
555
00:47:19,670 --> 00:47:20,970
very sad.
556
00:47:25,510 --> 00:47:26,840
But I can understand it.
557
00:47:27,250 --> 00:47:29,510
We haven't seen each other for ten years.
558
00:47:30,540 --> 00:47:31,540
Who are you?
559
00:47:33,450 --> 00:47:34,450
Do you remember
560
00:47:35,090 --> 00:47:36,090
Wang Bo?
561
00:47:40,730 --> 00:47:41,910
Now he's Yang Bo.
562
00:47:46,150 --> 00:47:48,810
So you're the man in black
who's been chasing me.
563
00:47:51,560 --> 00:47:52,560
Yes.
564
00:47:53,160 --> 00:47:54,160
Why?
565
00:47:55,680 --> 00:47:56,940
Why did you do that?
566
00:47:58,590 --> 00:47:59,590
Why?
567
00:48:03,040 --> 00:48:04,370
Because I hate you.
568
00:48:07,950 --> 00:48:09,620
I have nothing against you.
569
00:48:11,010 --> 00:48:12,710
Why did you do this to me?
570
00:48:14,680 --> 00:48:15,890
I become who I am now
571
00:48:17,450 --> 00:48:19,280
because of you.
572
00:48:20,170 --> 00:48:21,310
Because of me?
573
00:48:25,580 --> 00:48:26,990
You must have forgotten
574
00:48:27,750 --> 00:48:29,830
what you did to me ten years ago.
575
00:48:59,370 --> 00:49:00,770
Hey! A note.
576
00:49:05,630 --> 00:49:07,790
Guys, it's a good show.
577
00:49:08,240 --> 00:49:09,740
Dear Su Fei.
578
00:49:09,950 --> 00:49:10,970
You are...
579
00:49:11,090 --> 00:49:13,210
Oh? Wang Bo who loves you forever.
580
00:49:14,350 --> 00:49:16,190
Stop reading!
581
00:49:20,700 --> 00:49:22,420
Let me see.
582
00:49:23,120 --> 00:49:23,890
Boring.
583
00:49:24,030 --> 00:49:25,290
It's boring. Let's go.
584
00:49:47,320 --> 00:49:48,320
How is it?
585
00:49:49,690 --> 00:49:50,820
Do you remember now?
586
00:49:52,620 --> 00:49:53,620
No way.
587
00:49:55,270 --> 00:49:58,200
Is it because you wrote me
a love letter ten years ago?
588
00:49:59,780 --> 00:50:01,870
I should be the one who got hurt.
589
00:50:02,090 --> 00:50:04,499
And you already transferred
to another school.
590
00:50:04,500 --> 00:50:07,300
But everyone at my new school knew it soon.
591
00:50:08,240 --> 00:50:09,410
You know what?
592
00:50:10,210 --> 00:50:11,860
All my middle school life
593
00:50:12,620 --> 00:50:14,960
was in the shadow of this incident.
594
00:50:15,580 --> 00:50:16,580
Yang Bo.
595
00:50:17,550 --> 00:50:18,550
Calm down.
596
00:50:18,640 --> 00:50:19,900
Calm down.
597
00:50:21,080 --> 00:50:23,050
That was ten years ago.
598
00:50:25,280 --> 00:50:26,900
I have something to ask you.
599
00:50:31,830 --> 00:50:32,840
I'll let you go
600
00:50:34,120 --> 00:50:35,570
if you
601
00:50:36,400 --> 00:50:38,129
give me an satisfactory answer.
602
00:50:38,130 --> 00:50:39,130
Go ahead.
603
00:50:45,260 --> 00:50:46,330
Why did you
604
00:50:48,150 --> 00:50:49,400
throw the love letter
605
00:50:49,950 --> 00:50:52,300
into the trash can?
606
00:50:53,020 --> 00:50:53,950
Did you
607
00:50:53,970 --> 00:50:55,380
look down on me
608
00:50:56,200 --> 00:50:57,730
and despise me at that time?
609
00:50:58,590 --> 00:50:59,460
No. No.
610
00:50:59,490 --> 00:51:01,620
Absolutely not, Yang Bo. Listen to me.
611
00:51:02,680 --> 00:51:03,780
At that time,
612
00:51:03,800 --> 00:51:05,620
I really didn't know what to do.
613
00:51:06,740 --> 00:51:07,510
Besides,
614
00:51:07,640 --> 00:51:09,179
I was afraid my classmates and
teachers would find it out.
615
00:51:09,180 --> 00:51:11,180
I was so nervous that I threw it away.
616
00:51:12,540 --> 00:51:14,350
Do you think I'll believe you?
617
00:51:15,160 --> 00:51:15,960
Yang Bo.
618
00:51:16,090 --> 00:51:18,420
What's the point of knowing what happened
619
00:51:19,330 --> 00:51:21,310
ten years ago?
620
00:51:21,340 --> 00:51:23,460
It was ten years ago, Yang Bo.
621
00:51:25,290 --> 00:51:26,890
You are the last one to say so.
622
00:51:27,330 --> 00:51:29,830
Do you know how I lived these ten years?
623
00:51:30,210 --> 00:51:31,980
We were too young.
624
00:51:32,210 --> 00:51:34,950
We were in our teens. We
knew nothing about love.
625
00:51:35,030 --> 00:51:35,740
Besides,
626
00:51:36,000 --> 00:51:38,060
we were not allowed to date back then.
627
00:51:38,210 --> 00:51:40,230
Do you think I was wrong?
628
00:51:45,640 --> 00:51:46,640
I don't care.
629
00:51:49,420 --> 00:51:50,420
Yang Bo.
630
00:51:50,790 --> 00:51:52,640
Don't be torn with the past.
631
00:51:53,950 --> 00:51:56,330
Don't be bothered by
632
00:51:56,350 --> 00:51:59,299
something trivial in puberty
when you were ignorant.
633
00:51:59,300 --> 00:52:00,800
Ignorant?
634
00:52:01,130 --> 00:52:02,440
Something trivial?
635
00:52:03,080 --> 00:52:04,800
You're an author.
636
00:52:05,370 --> 00:52:06,590
Don't you know
637
00:52:06,950 --> 00:52:09,270
what pubescent trauma means
638
00:52:09,300 --> 00:52:11,240
to a man's life?
639
00:52:11,740 --> 00:52:13,980
Can't you learn to forget it?
640
00:52:16,640 --> 00:52:17,870
For some time,
641
00:52:18,520 --> 00:52:20,190
I did forget about it.
642
00:52:21,120 --> 00:52:22,310
But at that time,
643
00:52:23,090 --> 00:52:24,450
I wasn't happy.
644
00:52:24,770 --> 00:52:26,830
I felt so lonely.
645
00:52:27,850 --> 00:52:28,850
I felt
646
00:52:29,120 --> 00:52:31,910
I suddenly lost my goal in my life.
647
00:52:33,820 --> 00:52:35,000
All these years,
648
00:52:35,080 --> 00:52:36,950
I've been living for you.
649
00:52:37,130 --> 00:52:38,290
If I forget you,
650
00:52:38,970 --> 00:52:41,330
what's the meaning of my life?
651
00:52:44,440 --> 00:52:45,500
Speaking of which,
652
00:52:46,040 --> 00:52:47,690
I should thank fate.
653
00:52:48,480 --> 00:52:49,720
When I was
654
00:52:50,290 --> 00:52:51,950
about to forget you,
655
00:52:53,180 --> 00:52:54,180
I suddenly
656
00:52:54,850 --> 00:52:56,530
saw you on the street.
657
00:52:57,790 --> 00:52:59,990
The moment I saw you again,
658
00:53:00,660 --> 00:53:01,660
I thought
659
00:53:02,270 --> 00:53:04,770
I got back the meaning of my life.
660
00:53:05,480 --> 00:53:10,280
[Entry Only]
661
00:53:10,910 --> 00:53:12,710
You are destined to belong to me.
662
00:53:13,350 --> 00:53:14,350
Otherwise,
663
00:53:14,560 --> 00:53:16,910
why does God want us to meet again?
664
00:53:18,790 --> 00:53:19,240
You...
665
00:53:19,660 --> 00:53:20,790
What do you want?
666
00:53:22,370 --> 00:53:23,480
Do you know
667
00:53:23,930 --> 00:53:25,390
how much effort I've spent
668
00:53:25,670 --> 00:53:27,390
for today?
669
00:53:28,070 --> 00:53:29,070
After
670
00:53:29,130 --> 00:53:30,890
I failed in the city last time,
671
00:53:31,360 --> 00:53:33,500
I added you on WeChat
672
00:53:34,060 --> 00:53:35,699
and shared many posts on Moments.
673
00:53:35,700 --> 00:53:40,780
[Sanjia Village in Kunming]
674
00:53:36,340 --> 00:53:38,920
I shared many posts about Sanjia Village.
675
00:53:39,900 --> 00:53:40,990
I didn't expect
676
00:53:41,740 --> 00:53:43,750
you young authors
677
00:53:44,190 --> 00:53:45,830
really liked this.
678
00:53:48,180 --> 00:53:50,190
Do you know
679
00:53:50,990 --> 00:53:52,669
how many literature materials I've read
680
00:53:52,670 --> 00:53:54,420
to win your favor?
681
00:53:55,520 --> 00:53:56,550
I thought
682
00:53:57,210 --> 00:53:59,700
it would make you fall in love with me.
683
00:54:01,070 --> 00:54:02,570
In fact, it worked.
684
00:54:03,850 --> 00:54:04,850
Last night,
685
00:54:05,540 --> 00:54:06,230
we
686
00:54:06,270 --> 00:54:07,870
Showed our love to each other
687
00:54:08,200 --> 00:54:09,730
and enjoyed the pleasure.
688
00:54:11,410 --> 00:54:13,330
What a wonderful scene!
689
00:54:15,070 --> 00:54:16,110
Unfortunately,
690
00:54:16,510 --> 00:54:18,110
you ruined
691
00:54:18,780 --> 00:54:20,600
the beautiful memory again.
692
00:54:22,530 --> 00:54:24,680
What on earth do you want?
693
00:54:26,800 --> 00:54:28,630
I want us to be together forever
694
00:54:31,620 --> 00:54:32,620
like a prince
695
00:54:33,740 --> 00:54:34,740
and a princess.
696
00:54:54,660 --> 00:54:55,660
Yang Bo.
697
00:54:56,450 --> 00:54:57,450
You wish!
698
00:54:58,750 --> 00:54:59,750
Listen.
699
00:55:00,930 --> 00:55:02,830
I've never thought much of you.
700
00:55:03,960 --> 00:55:05,740
I looked down on you before.
701
00:55:05,770 --> 00:55:07,360
I despise you even more now.
702
00:55:08,510 --> 00:55:09,510
Look at you.
703
00:55:10,820 --> 00:55:12,540
Pepper spray.
704
00:55:13,750 --> 00:55:14,810
An electric baton.
705
00:55:15,830 --> 00:55:16,830
Haha.
706
00:55:18,060 --> 00:55:20,240
How ridiculous.
707
00:55:22,570 --> 00:55:24,110
Are you a man?
708
00:55:27,190 --> 00:55:28,190
I mean
709
00:55:28,980 --> 00:55:30,660
I feel disgusted
710
00:55:31,630 --> 00:55:32,820
when I see you now.
711
00:55:33,560 --> 00:55:34,690
I feel nauseous.
712
00:55:35,310 --> 00:55:37,110
Stop pretending to be Snow White
713
00:55:37,660 --> 00:55:40,090
in front of me.
714
00:55:41,730 --> 00:55:42,890
Last night,
715
00:55:43,710 --> 00:55:44,710
you were
716
00:55:45,690 --> 00:55:46,950
so high.
717
00:55:48,460 --> 00:55:50,270
Look at your face.
718
00:55:51,010 --> 00:55:51,840
Dirty.
719
00:55:51,860 --> 00:55:52,860
Disgusting.
720
00:55:55,640 --> 00:55:57,100
To be honest,
721
00:55:59,070 --> 00:56:01,480
you are just a substitute
722
00:56:02,350 --> 00:56:03,720
and a sex partner.
723
00:56:05,630 --> 00:56:06,940
You are nothing
724
00:56:08,640 --> 00:56:10,100
compared to my boyfriend.
725
00:56:11,410 --> 00:56:12,550
Go to hell!
726
00:56:33,810 --> 00:56:34,810
Su Fei!
727
00:56:35,700 --> 00:56:37,000
How dare you tie me up!
728
00:56:37,840 --> 00:56:38,930
Untie me!
729
00:56:41,800 --> 00:56:42,800
Yang Bo.
730
00:56:43,910 --> 00:56:45,600
You've lost your mind.
731
00:56:47,660 --> 00:56:50,150
You can't get rid of the past.
732
00:56:51,130 --> 00:56:53,060
You only hurt yourself and others.
733
00:56:53,570 --> 00:56:54,780
Aren't you the same?
734
00:56:55,020 --> 00:56:57,490
Have you moved on?
735
00:57:00,680 --> 00:57:01,680
Let me ask you.
736
00:57:02,870 --> 00:57:03,870
Where's
737
00:57:04,700 --> 00:57:05,700
your boyfriend?
738
00:57:07,270 --> 00:57:08,270
Does your heart
739
00:57:09,710 --> 00:57:10,760
ache
740
00:57:10,790 --> 00:57:11,990
when you think of him?
741
00:57:18,210 --> 00:57:19,500
Su Fei.
742
00:57:27,590 --> 00:57:28,590
Su Fei.
743
00:57:47,380 --> 00:57:48,590
Help...
744
00:58:01,180 --> 00:58:02,180
He
745
00:58:03,870 --> 00:58:05,280
Was stabbed by me.
746
00:58:06,750 --> 00:58:08,000
I killed him
747
00:58:09,120 --> 00:58:10,430
with just one stab.
748
00:58:12,860 --> 00:58:14,650
Do you want to kill me?
749
00:58:15,560 --> 00:58:16,670
Come on.
750
00:58:17,060 --> 00:58:18,410
Come on, kill me.
751
00:58:19,290 --> 00:58:20,400
Kill me,
752
00:58:21,830 --> 00:58:23,120
and we'll be the same.
753
00:58:24,640 --> 00:58:26,850
I read your web fiction.
754
00:58:29,450 --> 00:58:31,949
You cater to the readers
for the views ratings
755
00:58:31,950 --> 00:58:32,950
while
756
00:58:33,440 --> 00:58:36,890
looking down on the readers.
757
00:58:39,240 --> 00:58:40,830
Do I know you better
758
00:58:41,110 --> 00:58:42,310
than your boyfriend?
759
00:58:44,570 --> 00:58:45,570
I am
760
00:58:46,400 --> 00:58:48,150
your soulmate.
761
00:58:52,200 --> 00:58:53,210
Not only do I
762
00:58:53,680 --> 00:58:54,980
know your body,
763
00:58:59,390 --> 00:59:00,720
but also know your soul.
764
00:59:01,980 --> 00:59:02,980
Look.
765
00:59:03,540 --> 00:59:04,540
Do I know you
766
00:59:05,540 --> 00:59:06,540
better
767
00:59:06,870 --> 00:59:08,150
than your boyfriend?
768
00:59:08,920 --> 00:59:10,270
I'm happy
769
00:59:11,120 --> 00:59:12,360
to die in your hands.
770
00:59:13,610 --> 00:59:14,760
My love
771
00:59:14,950 --> 00:59:16,070
will not be in vain.
772
00:59:17,600 --> 00:59:19,200
You know nothing about love.
773
00:59:20,700 --> 00:59:22,750
Who are you to mention love?
774
00:59:23,330 --> 00:59:24,380
Compared to him,
775
00:59:25,690 --> 00:59:27,820
I should be more qualified to love you.
776
00:59:28,980 --> 00:59:30,840
Since you came to Sanjia Village,
777
00:59:31,890 --> 00:59:32,890
haven't I been
778
00:59:33,070 --> 00:59:35,870
by your side every night?
779
00:59:38,790 --> 00:59:40,930
Close your eyes and feel it.
780
01:00:00,450 --> 01:00:02,050
Are you trying to provoke me?
781
01:00:03,910 --> 01:00:05,640
You want me to become a murderer
782
01:00:07,050 --> 01:00:08,980
and then you can ruin me in this way.
783
01:00:10,120 --> 01:00:11,570
I want to kill you,
784
01:00:13,550 --> 01:00:15,120
but I won't.
785
01:00:16,950 --> 01:00:18,790
You will get punished by law.
786
01:00:22,920 --> 01:00:23,900
Kill me.
787
01:00:23,930 --> 01:00:25,120
Kill me.
788
01:00:27,870 --> 01:00:29,530
Don't let me catch the chance.
789
01:00:30,440 --> 01:00:32,300
I'll kill you if there's a chance.
790
01:00:33,630 --> 01:00:34,950
I'll kill those
791
01:00:36,110 --> 01:00:38,080
who mocked me back then.
792
01:00:39,070 --> 01:00:42,090
No one ruined you. You ruined yourself.
793
01:00:44,060 --> 01:00:45,050
Back then...
794
01:00:45,080 --> 01:00:46,080
Yes.
795
01:00:46,250 --> 01:00:48,879
I threw the love letter you
wrote to me into the trash can.
796
01:00:48,880 --> 01:00:50,500
It was my fault.
797
01:00:50,720 --> 01:00:52,520
Some classmates laughed at you.
798
01:00:53,390 --> 01:00:55,260
They shouldn't have teased you.
799
01:00:57,560 --> 01:00:58,610
What about me?
800
01:00:59,540 --> 01:01:01,570
I was the one who got hurt.
801
01:01:05,160 --> 01:01:07,490
After you transferred to another school,
802
01:01:08,670 --> 01:01:10,620
the teacher
803
01:01:10,820 --> 01:01:12,349
criticized me several times
804
01:01:12,350 --> 01:01:13,590
in public.
805
01:01:14,330 --> 01:01:16,260
Besides my best friends,
806
01:01:16,290 --> 01:01:18,360
other classmates made fun of me.
807
01:01:20,020 --> 01:01:21,050
I moved on.
808
01:01:25,520 --> 01:01:26,520
Even...
809
01:01:27,810 --> 01:01:30,350
Even if we're wrong and guilty,
810
01:01:30,380 --> 01:01:31,650
what about Chen Ming?
811
01:01:32,640 --> 01:01:34,310
What did Chen Ming do wrong?
812
01:01:34,330 --> 01:01:36,080
Why did you kill him?
813
01:01:37,200 --> 01:01:39,940
I really don't want to talk to you anymore.
814
01:01:41,850 --> 01:01:43,980
You will be punished by law.
815
01:01:55,400 --> 01:01:56,400
Sure.
816
01:01:58,140 --> 01:01:59,180
You've moved on.
817
01:02:01,840 --> 01:02:02,990
But I haven't.
818
01:02:30,560 --> 01:02:32,960
It seems that you still
don't want me to die.
819
01:02:33,050 --> 01:02:34,720
The rope is easy to untie.
820
01:02:36,200 --> 01:02:37,680
You said you loved me.
821
01:02:37,710 --> 01:02:39,320
Why do you want to kill me?
822
01:02:40,200 --> 01:02:42,010
I have to kill you now.
823
01:02:43,450 --> 01:02:44,450
Because
824
01:02:44,620 --> 01:02:47,040
I want us to be together forever.
825
01:02:47,170 --> 01:02:48,250
Go to hell!
826
01:02:53,570 --> 01:02:54,500
Stop!
-Stop!
827
01:02:54,540 --> 01:02:56,450
Stop! Stop!
828
01:02:57,620 --> 01:02:58,730
Stop!
-Stop!
829
01:02:58,770 --> 01:02:59,590
Stop!
830
01:02:59,630 --> 01:03:00,960
Su Fei, don't be afraid.
831
01:03:01,040 --> 01:03:02,790
The police will handle it.
832
01:03:02,870 --> 01:03:03,870
Don't worry.
833
01:03:21,830 --> 01:03:22,850
Actually,
834
01:03:22,900 --> 01:03:30,900
[Signing Session of
"Stories in Sanjia Village"]
835
01:03:22,960 --> 01:03:25,860
I got inspiration from Sanjia Village.
836
01:03:26,800 --> 01:03:28,079
As for whether it's weird or not,
837
01:03:28,080 --> 01:03:30,150
you'll know when you live there.
838
01:03:30,380 --> 01:03:33,160
In fact, Sanjia Village
is a beautiful place.
839
01:03:33,480 --> 01:03:34,580
It's full of vigor.
840
01:03:35,790 --> 01:03:38,450
I'll just promote it here.
841
01:03:39,040 --> 01:03:40,360
It's near Kunming.
842
01:03:40,990 --> 01:03:42,590
Everyone can have fun there.
843
01:03:44,690 --> 01:03:51,960
[Signing Session of
"Stories in Sanjia Village"]
844
01:03:44,800 --> 01:03:46,479
In "Stories in Sanjia Village",
845
01:03:46,480 --> 01:03:48,970
you combined three story lines
846
01:03:49,070 --> 01:03:51,340
of different periods of time.
847
01:03:51,470 --> 01:03:55,069
Besides showing the courage of women
and hardships they experienced,
848
01:03:55,070 --> 01:03:56,740
what is your main idea?
849
01:03:59,370 --> 01:04:00,710
To be honest,
850
01:04:00,960 --> 01:04:03,840
I don't have any special idea.
851
01:04:04,540 --> 01:04:05,609
I just want to express
852
01:04:05,610 --> 01:04:08,030
the eternal theme for humans.
853
01:04:08,920 --> 01:04:10,030
That is love.
854
01:04:10,490 --> 01:04:14,020
[Signing Session of
"Stories in Sanjia Village"]
855
01:04:10,710 --> 01:04:12,630
Through this novel, I hope
856
01:04:12,850 --> 01:04:14,890
everyone can feel
857
01:04:15,080 --> 01:04:16,080
and understand
858
01:04:16,450 --> 01:04:17,550
what love is
859
01:04:17,920 --> 01:04:18,920
and how to love.
860
01:04:25,770 --> 01:04:26,080
[Water Hall]
861
01:04:26,490 --> 01:04:29,930
[Water Hall]
862
01:04:30,510 --> 01:04:37,750
[Water Hall]
863
01:04:30,570 --> 01:04:31,370
Hi, Su Fei.
864
01:04:31,390 --> 01:04:32,390
Hey, Artist.
865
01:04:32,430 --> 01:04:33,320
Congratulations.
866
01:04:33,321 --> 01:04:34,370
Thank you.
867
01:04:34,910 --> 01:04:36,450
I read the book you gave me.
868
01:04:36,540 --> 01:04:37,540
Oh, really?
869
01:04:37,930 --> 01:04:38,420
Yes.
870
01:04:38,770 --> 01:04:39,870
Well,
871
01:04:39,900 --> 01:04:42,070
what do you think of my novel?
872
01:04:42,650 --> 01:04:44,820
Well, how should I put it?
873
01:04:45,110 --> 01:04:45,950
How about this?
874
01:04:45,951 --> 01:04:47,350
I'll give you a painting.
875
01:04:49,760 --> 01:04:50,760
Maybe
876
01:04:51,340 --> 01:04:52,880
the answer you want
877
01:04:52,960 --> 01:04:54,620
is in this painting.
878
01:05:03,180 --> 01:05:04,180
Artist.
879
01:05:05,610 --> 01:05:07,870
Why is the world in your eyes
880
01:05:07,890 --> 01:05:09,559
always different from others?
881
01:05:09,560 --> 01:05:10,200
Hmm.
882
01:05:10,230 --> 01:05:11,690
Maybe you will understand
883
01:05:11,990 --> 01:05:13,540
one day.
884
01:05:14,530 --> 01:05:15,990
That's it, kid.
885
01:05:16,280 --> 01:05:17,280
Bye.
53303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.