All language subtitles for The Night Of The Peak (2024) 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,180 --> 00:00:29,910 [Time's up] 2 00:02:00,480 --> 00:02:05,120 [The night of the peak] 3 00:02:07,990 --> 00:02:10,000 Judging from the crime scene, 4 00:02:10,020 --> 00:02:12,519 it's highly possible that an acquaintance committed the crime. 5 00:02:12,520 --> 00:02:15,190 Before we catch the suspect, 6 00:02:15,220 --> 00:02:17,160 you have to be on alert. 7 00:02:33,340 --> 00:02:34,600 What's wrong, beauty? 8 00:02:36,170 --> 00:02:37,870 Nothing. Maybe I saw it wrong. 9 00:02:44,610 --> 00:02:49,470 [Disinfected Often] [Notice Board] 10 00:02:45,410 --> 00:02:46,950 It's so quiet here. 11 00:02:47,160 --> 00:02:48,420 It's a slow season now. 12 00:02:48,450 --> 00:02:49,579 Except you, 13 00:02:49,610 --> 00:02:52,239 the one who said hello to you is the only hotel guest. 14 00:02:52,240 --> 00:02:54,640 He's an artist, living on the second floor. 15 00:02:54,700 --> 00:02:56,939 There are only two of us living in the entire building? 16 00:02:56,940 --> 00:03:00,870 I'll check in the room on the second floor too. So I can have a companion. 17 00:03:04,980 --> 00:03:06,360 Fei, it's me. 18 00:03:06,990 --> 00:03:08,309 Chen Ming, why are you here? 19 00:03:08,310 --> 00:03:09,570 I'm worried about you. 20 00:03:11,380 --> 00:03:13,619 It's none of your business. Leave me alone. 21 00:03:13,620 --> 00:03:14,620 Why? 22 00:03:15,080 --> 00:03:16,610 What's wrong with you, Fei? 23 00:03:17,690 --> 00:03:18,690 Chen Ming. 24 00:03:21,570 --> 00:03:22,930 Don't you understand? 25 00:04:10,280 --> 00:04:11,280 Who are you? 26 00:04:17,329 --> 00:04:18,329 Chen Ming! 27 00:05:26,570 --> 00:05:27,890 Where were we? 28 00:05:28,240 --> 00:05:30,000 Oh, I remember. 29 00:05:30,810 --> 00:05:31,860 Let me tell you. 30 00:05:33,330 --> 00:05:34,850 Be it a great country 31 00:05:35,290 --> 00:05:36,570 or a small place, 32 00:05:37,030 --> 00:05:39,290 the ebb and flow 33 00:05:39,330 --> 00:05:40,709 happens in the blink of an eye. 34 00:05:40,710 --> 00:05:43,030 It's not as long as we imagine. 35 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 For example, this place, 36 00:05:45,270 --> 00:05:46,270 Sanjia Village. 37 00:05:46,730 --> 00:05:48,630 It used to be bustling. 38 00:05:49,159 --> 00:05:50,869 But suddenly, it's at a low ebb. 39 00:05:50,870 --> 00:05:52,090 Do you know why? 40 00:05:53,950 --> 00:05:55,550 Because many strange things 41 00:05:56,330 --> 00:05:59,159 happened here. 42 00:06:00,090 --> 00:06:01,580 Are you trying to scare me? 43 00:06:03,330 --> 00:06:05,780 Why would I do so? Really. 44 00:06:05,800 --> 00:06:08,000 Many things happened here. 45 00:06:08,320 --> 00:06:09,980 Many people were scared away. 46 00:06:10,130 --> 00:06:11,960 But I'm different from them. 47 00:06:12,700 --> 00:06:14,390 I'm actually very excited. 48 00:06:14,700 --> 00:06:16,320 Why? 49 00:06:16,760 --> 00:06:17,910 How should I put it? 50 00:06:19,650 --> 00:06:21,070 Well, for example... 51 00:06:21,150 --> 00:06:22,260 Look over there. 52 00:06:22,490 --> 00:06:23,490 That broken wall. 53 00:06:25,250 --> 00:06:26,890 When the wind blows, 54 00:06:28,660 --> 00:06:29,890 it howls. 55 00:06:30,480 --> 00:06:31,680 It seems to be crying. 56 00:06:32,810 --> 00:06:36,210 And the sound of falling leaves from the depths of the forest. 57 00:06:37,159 --> 00:06:38,159 Another example 58 00:06:38,980 --> 00:06:40,839 is a white waterbird that suddenly came over 59 00:06:40,840 --> 00:06:42,080 on the water surface 60 00:06:42,940 --> 00:06:45,050 in the dark night. 61 00:06:46,190 --> 00:06:47,510 In my eyes, 62 00:06:48,820 --> 00:06:51,480 they seem to have opened up another world for me. 63 00:06:52,920 --> 00:06:54,240 They made me feel 64 00:06:55,980 --> 00:06:57,400 the previous prosperity 65 00:06:58,620 --> 00:07:00,670 of this ancient land. 66 00:07:01,410 --> 00:07:03,170 And all of these scenes 67 00:07:04,050 --> 00:07:05,880 seem to be mourning 68 00:07:06,780 --> 00:07:08,610 for the ancient village 69 00:07:09,680 --> 00:07:11,120 that has gone for good. 70 00:07:11,790 --> 00:07:12,790 Let me tell you. 71 00:07:13,950 --> 00:07:15,680 I really want to draw a painting 72 00:07:16,630 --> 00:07:18,590 to express my feelings. 73 00:07:19,380 --> 00:07:21,910 The painting is called Shaking Countryside. 74 00:07:22,500 --> 00:07:23,509 Because, in my opinion, 75 00:07:23,510 --> 00:07:26,809 this land is suffering from the shock of modern civilization. 76 00:07:26,810 --> 00:07:28,510 It's shaking 77 00:07:28,950 --> 00:07:30,460 due to the shock. 78 00:07:31,000 --> 00:07:32,840 Well, of course, the shaking 79 00:07:32,930 --> 00:07:34,310 is also a kind of pain. 80 00:07:35,200 --> 00:07:37,730 After experiencing the pain and the shaking, 81 00:07:38,150 --> 00:07:39,760 this land 82 00:07:40,030 --> 00:07:41,909 can show its true form, 83 00:07:42,780 --> 00:07:45,240 and we can return to nature 84 00:07:46,620 --> 00:07:47,670 and 85 00:07:49,159 --> 00:07:50,560 realize its true beauty. 86 00:07:53,000 --> 00:07:54,490 What's wrong with you? 87 00:07:55,120 --> 00:07:58,050 Why are there still the same chapters from last week? 88 00:07:59,490 --> 00:08:00,490 Mr. Wang, 89 00:08:01,200 --> 00:08:02,580 I'm really sorry. 90 00:08:04,200 --> 00:08:05,930 Something happened recently. 91 00:08:07,200 --> 00:08:09,410 I'm not in the mood. Can you... 92 00:08:09,900 --> 00:08:13,030 You're a professional writer. How can you say that to me? 93 00:08:13,300 --> 00:08:14,970 I don't have time for this. 94 00:08:15,520 --> 00:08:16,520 I'm warning you. 95 00:08:16,900 --> 00:08:18,219 If there are no following chapters 96 00:08:18,220 --> 00:08:19,660 in 3 days, 97 00:08:19,910 --> 00:08:21,240 I'll claim the penalty! 98 00:08:21,250 --> 00:08:24,310 Wait, Mr. Wang. Please. Can you inform the platform... 99 00:08:25,030 --> 00:08:26,030 Mr. Wang? 100 00:08:32,080 --> 00:08:35,300 [I have low requirements for myself] 101 00:08:35,301 --> 00:08:38,520 [I'm not much an obedient person] 102 00:09:33,930 --> 00:09:37,390 [No smoking] 103 00:09:34,070 --> 00:09:37,120 I saw you walking over by the river in white. 104 00:09:37,330 --> 00:09:38,330 Wow. 105 00:09:38,870 --> 00:09:41,630 To be honest with you, it's really beautiful. 106 00:09:42,080 --> 00:09:44,040 Am I beautiful or the scenery? 107 00:09:46,140 --> 00:09:47,200 How should I put it? 108 00:09:47,580 --> 00:09:49,510 Pretty girl and beautiful scenery 109 00:09:49,740 --> 00:09:51,270 can be called Two Beauties, 110 00:09:51,540 --> 00:09:52,779 complementing each other. 111 00:09:52,780 --> 00:09:53,780 Ha ha. 112 00:10:21,290 --> 00:10:22,290 You're here. 113 00:10:26,080 --> 00:10:27,229 Did you finish these paintings 114 00:10:27,230 --> 00:10:29,360 after you came to Sanjia Village? 115 00:10:29,470 --> 00:10:30,670 Yes. 116 00:10:32,090 --> 00:10:34,820 To me, they don't look like Sanjia Village at all. 117 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 Really? 118 00:10:41,040 --> 00:10:43,750 It's normal if they don't. 119 00:10:44,300 --> 00:10:46,000 The Sanjia Village I see 120 00:10:46,900 --> 00:10:48,530 is definitely different 121 00:10:49,080 --> 00:10:50,690 from what you see. 122 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Right? 123 00:10:54,990 --> 00:10:56,090 Hey, Artist. 124 00:10:57,030 --> 00:10:58,330 A few days ago, 125 00:10:58,460 --> 00:11:00,060 you said you wanted to leave. 126 00:11:00,570 --> 00:11:01,570 Why? 127 00:11:02,130 --> 00:11:03,460 You're not leaving now? 128 00:11:08,660 --> 00:11:09,770 Yang, 129 00:11:10,670 --> 00:11:13,270 why do I feel something is wrong with you today? 130 00:11:14,240 --> 00:11:15,730 You act like Wu Sangui. 131 00:11:18,050 --> 00:11:19,050 What do you mean? 132 00:11:19,640 --> 00:11:21,100 Don't you know Wu Sangui? 133 00:11:22,200 --> 00:11:24,400 He was furious for the sake of a beauty. 134 00:11:25,530 --> 00:11:27,160 Actually, I know 135 00:11:27,780 --> 00:11:29,790 you feel upset 136 00:11:29,820 --> 00:11:31,950 about seeing me with that girl, right? 137 00:11:32,230 --> 00:11:33,230 You know what? 138 00:11:34,320 --> 00:11:36,390 I also like pretty girls. 139 00:11:36,720 --> 00:11:37,740 What do you want? 140 00:11:44,690 --> 00:11:46,050 You're too sensitive. 141 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 I'm here 142 00:11:47,790 --> 00:11:48,520 to inform you 143 00:11:48,700 --> 00:11:49,560 that you should 144 00:11:49,610 --> 00:11:50,620 be careful. 145 00:11:51,560 --> 00:11:52,799 Many murders took place 146 00:11:52,800 --> 00:11:55,320 in Sanjia Village. 147 00:11:56,380 --> 00:11:57,640 You should be on alert. 148 00:11:59,010 --> 00:12:00,010 Just now, 149 00:12:00,130 --> 00:12:01,490 I 150 00:12:02,870 --> 00:12:04,690 Saw a sneaky guy. 151 00:12:05,030 --> 00:12:06,830 I don't know what he wanted to do. 152 00:12:11,730 --> 00:12:13,060 I also remind you 153 00:12:14,050 --> 00:12:15,650 about the fact that Wu Sangui 154 00:12:16,480 --> 00:12:18,700 didn't end well. 155 00:12:25,780 --> 00:12:28,690 "The Moon and Sixpence" written by Maugham. 156 00:12:29,660 --> 00:12:31,550 You also like Maugham's novel? 157 00:12:33,320 --> 00:12:35,910 I was totally his fan for a while. 158 00:12:36,280 --> 00:12:38,540 I read "The Razor's Edge" several times. 159 00:12:39,950 --> 00:12:42,660 Many people know about "The Moon and Sixpence," 160 00:12:43,090 --> 00:12:45,220 but few know about "The Razor's Edge." 161 00:12:45,660 --> 00:12:46,870 You like literature? 162 00:12:49,330 --> 00:12:51,690 Kind of. 163 00:12:53,200 --> 00:12:54,730 Have you ever thought about 164 00:12:54,790 --> 00:12:56,220 why many people 165 00:12:56,820 --> 00:12:58,060 were hipsters 166 00:12:59,240 --> 00:13:01,100 with literature dreams 167 00:13:01,570 --> 00:13:02,770 when they were young. 168 00:13:03,950 --> 00:13:04,770 Why? 169 00:13:04,910 --> 00:13:06,440 I never thought about that. 170 00:13:07,820 --> 00:13:09,160 People like to dream 171 00:13:09,330 --> 00:13:10,530 when they were young. 172 00:13:10,990 --> 00:13:13,240 They were imaginative 173 00:13:13,500 --> 00:13:14,710 and passionate. 174 00:13:15,450 --> 00:13:17,439 They wrote down a few sentences casually 175 00:13:17,440 --> 00:13:19,820 as if they were poetic. 176 00:13:21,330 --> 00:13:22,110 Actually, 177 00:13:22,240 --> 00:13:24,040 many people mistakenly thought 178 00:13:24,870 --> 00:13:27,620 they have talent 179 00:13:27,850 --> 00:13:28,980 for being a hipster. 180 00:13:29,450 --> 00:13:30,450 In fact, 181 00:13:30,720 --> 00:13:33,380 it's just hormones in puberty. 182 00:13:36,950 --> 00:13:37,950 That makes sense. 183 00:13:40,820 --> 00:13:41,900 Well, 184 00:13:41,990 --> 00:13:43,790 you look cold in ordinary times. 185 00:13:44,080 --> 00:13:46,280 To my surprise, you're quite humorous. 186 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Seven. 187 00:13:57,530 --> 00:13:58,530 Seven! 188 00:14:01,040 --> 00:14:02,040 Seven! 189 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Seven! 190 00:14:04,820 --> 00:14:05,820 Seven! 191 00:14:09,130 --> 00:14:10,130 Seven! 192 00:14:13,990 --> 00:14:14,990 Seven! 193 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Seven! 194 00:14:30,190 --> 00:14:31,280 Seven! 195 00:14:36,070 --> 00:14:37,070 Seven! 196 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 Seven. 197 00:15:31,580 --> 00:15:32,580 Seven. 198 00:15:37,130 --> 00:15:38,130 Seven. 199 00:15:39,610 --> 00:15:42,070 [Contact] 200 00:15:42,080 --> 00:15:45,580 [Chen Ming] 201 00:15:52,300 --> 00:15:53,300 Chen Ming. 202 00:15:54,270 --> 00:15:58,620 [No smoking] 203 00:16:07,090 --> 00:16:09,610 This is the dog food left by the last guest. 204 00:16:09,740 --> 00:16:11,370 It hasn't expired yet... 205 00:16:51,930 --> 00:16:53,000 The guy is here. 206 00:16:57,370 --> 00:16:59,540 He's been following me like a ghost. 207 00:17:03,080 --> 00:17:04,150 Don't be too... 208 00:17:04,170 --> 00:17:05,550 Don't be too upset. 209 00:17:07,280 --> 00:17:08,280 People 210 00:17:08,589 --> 00:17:09,960 have to learn 211 00:17:10,540 --> 00:17:12,440 to face the world alone. 212 00:17:15,609 --> 00:17:16,609 Seems 213 00:17:17,880 --> 00:17:19,280 that I have to leave here. 214 00:17:19,700 --> 00:17:20,700 Leave? 215 00:17:20,750 --> 00:17:22,180 Where will you go? 216 00:17:25,599 --> 00:17:28,530 You don't look well. Let me take you back to your room. 217 00:17:28,750 --> 00:17:29,750 I'm fine. 218 00:17:31,030 --> 00:17:32,430 You should go back first. 219 00:17:33,320 --> 00:17:34,580 I'll wait for someone. 220 00:18:05,610 --> 00:18:06,610 Ming! 221 00:18:12,370 --> 00:18:13,370 Ming! 222 00:18:47,570 --> 00:18:49,410 How could you do such rough work? 223 00:18:49,870 --> 00:18:50,909 You'll only deal with your writing 224 00:18:50,910 --> 00:18:53,870 at home from now on. 225 00:18:54,060 --> 00:18:56,180 I'll take it then. 226 00:19:02,050 --> 00:19:03,120 You know what? 227 00:19:03,880 --> 00:19:06,300 A man is the most charming and sexiest 228 00:19:07,070 --> 00:19:09,000 when he focuses on doing one thing. 229 00:19:11,440 --> 00:19:12,890 Should we 230 00:19:13,250 --> 00:19:15,330 focus on another thing now? 231 00:19:16,650 --> 00:19:17,650 Nice try. 232 00:19:26,510 --> 00:19:27,510 Sanjia Village 233 00:19:28,070 --> 00:19:30,080 used to be bustling. 234 00:19:30,310 --> 00:19:32,040 But suddenly, it's at a low ebb. 235 00:19:32,090 --> 00:19:33,460 Do you know why? 236 00:19:35,250 --> 00:19:36,850 Because many strange things 237 00:19:37,730 --> 00:19:40,470 happened here. 238 00:19:41,490 --> 00:19:45,990 [Strange Incidents in Sanjia Village] 239 00:19:46,730 --> 00:19:48,220 Time loop? 240 00:19:49,340 --> 00:19:50,570 In other words, 241 00:19:51,470 --> 00:19:53,480 I can enter the scene again. 242 00:20:29,570 --> 00:20:30,570 Ming. 243 00:20:31,880 --> 00:20:32,880 Ming! 244 00:20:33,230 --> 00:20:34,230 Ming! 245 00:20:35,860 --> 00:20:36,860 Ming. 246 00:21:36,370 --> 00:21:37,790 I killed Ming. 247 00:21:39,170 --> 00:21:40,170 No. 248 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 I didn't kill him. 249 00:21:43,960 --> 00:21:45,890 It's impossible for me to kill him. 250 00:21:48,220 --> 00:21:49,220 Impossible. 251 00:21:49,900 --> 00:21:52,900 Your head was severely injured. 252 00:21:52,970 --> 00:21:56,920 You're likely having selective amnesia. 253 00:22:09,670 --> 00:22:10,870 Let me think about it. 254 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Calm down. 255 00:22:13,830 --> 00:22:14,830 Yes. 256 00:22:15,620 --> 00:22:16,680 I didn't kill Ming. 257 00:22:17,940 --> 00:22:18,960 I didn't kill him. 258 00:22:22,960 --> 00:22:24,360 Who on earth killed Ming? 259 00:22:26,850 --> 00:22:27,850 Who... 260 00:22:28,030 --> 00:22:29,430 Who on earth killed Ming? 261 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Calm down. 262 00:22:41,460 --> 00:22:42,660 Calm down. Calm down. 263 00:22:43,240 --> 00:22:44,440 Let me think about it. 264 00:22:45,330 --> 00:22:46,330 Think about it. 265 00:23:18,980 --> 00:23:19,980 Chen Ming! 266 00:23:20,970 --> 00:23:21,970 Chen Ming! 267 00:23:43,320 --> 00:23:45,490 Hey, Su Fei, what's wrong? 268 00:23:45,510 --> 00:23:46,510 Su Fei. 269 00:23:46,840 --> 00:23:48,029 Someone wants to kill me. 270 00:23:48,030 --> 00:23:49,490 Someone wants to kill you? 271 00:23:51,090 --> 00:23:52,220 There's no one here. 272 00:23:52,570 --> 00:23:54,130 Are you hallucinating? 273 00:23:56,350 --> 00:23:57,500 No one's here. Look. 274 00:23:58,310 --> 00:23:59,340 Really. 275 00:24:00,300 --> 00:24:01,850 Hey, be careful. 276 00:24:02,200 --> 00:24:03,880 Let's go. Let me help you. 277 00:24:04,180 --> 00:24:05,480 Su Fei, 278 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 you look pale. 279 00:24:08,310 --> 00:24:09,650 You look nervous too. 280 00:24:11,330 --> 00:24:12,759 Why don't you go to my place? 281 00:24:12,760 --> 00:24:14,080 I'll make coffee 282 00:24:14,500 --> 00:24:15,580 for you 283 00:24:16,020 --> 00:24:17,020 to calm down 284 00:24:17,240 --> 00:24:18,480 and be relaxed. 285 00:24:18,660 --> 00:24:21,240 You... Slow down. Slow down. 286 00:24:22,200 --> 00:24:22,920 Slow down. 287 00:24:22,950 --> 00:24:24,490 Sit here, Su. 288 00:24:24,820 --> 00:24:26,080 Okay. 289 00:24:26,360 --> 00:24:27,360 Sit here. 290 00:24:28,280 --> 00:24:30,330 Well, my coffee. 291 00:24:33,620 --> 00:24:35,160 I really have some left. 292 00:24:35,240 --> 00:24:36,280 Sit there. 293 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 What happened? 294 00:24:51,240 --> 00:24:52,240 Fei. 295 00:24:52,670 --> 00:24:53,780 Don't come over! 296 00:24:54,650 --> 00:24:56,110 What happened to you, Fei? 297 00:24:56,590 --> 00:24:58,050 Aren't you dead? 298 00:25:01,370 --> 00:25:02,900 What are you talking about? 299 00:25:03,290 --> 00:25:04,060 Ming, 300 00:25:04,250 --> 00:25:05,430 I know 301 00:25:05,740 --> 00:25:07,990 I was too selfish before. 302 00:25:08,950 --> 00:25:11,550 If I had listened to you and hadn't run at night, 303 00:25:11,700 --> 00:25:13,430 you wouldn't have been killed. 304 00:25:14,540 --> 00:25:15,540 You... 305 00:25:17,680 --> 00:25:18,250 You... 306 00:25:18,280 --> 00:25:19,280 What's wrong? 307 00:25:20,040 --> 00:25:21,779 Are you under too much pressure to write, 308 00:25:21,780 --> 00:25:22,899 which leads to hallucinations? 309 00:25:22,900 --> 00:25:24,100 I received your call. 310 00:25:24,370 --> 00:25:26,100 You said that Seven was killed. 311 00:25:26,110 --> 00:25:27,080 I care about you. 312 00:25:27,110 --> 00:25:29,170 So I came here as soon as I got off work. 313 00:25:30,340 --> 00:25:31,540 Are you really alive? 314 00:25:33,940 --> 00:25:34,600 I... 315 00:25:34,640 --> 00:25:36,620 Look, I'm standing here all right. 316 00:25:38,160 --> 00:25:39,960 Pinch me if you don't believe me. 317 00:25:46,170 --> 00:25:47,600 Hey! Ouch! 318 00:25:48,490 --> 00:25:49,650 Ming! 319 00:25:50,710 --> 00:25:51,680 You're not dead! 320 00:25:51,710 --> 00:25:53,330 What took you so long? 321 00:25:53,350 --> 00:25:54,730 You scared me. 322 00:25:55,380 --> 00:25:56,450 Alright. Be good. 323 00:25:56,480 --> 00:25:57,690 It's all my fault. 324 00:25:58,770 --> 00:26:00,159 I shouldn't have let you come 325 00:26:00,160 --> 00:26:01,560 to Sanjia Village alone. 326 00:29:34,180 --> 00:29:35,600 [Contact] 327 00:30:05,460 --> 00:30:06,460 Anyone there? 328 00:30:11,420 --> 00:30:13,280 Anyone there? Anyone there? 329 00:30:13,860 --> 00:30:14,970 Can you hear me? 330 00:31:05,220 --> 00:31:06,220 Su Fei! 331 00:31:07,030 --> 00:31:08,030 Su Fei! 332 00:31:12,540 --> 00:31:13,540 Su Fei! 333 00:31:15,790 --> 00:31:16,790 Su Fei! 334 00:31:17,660 --> 00:31:18,660 Oh. 335 00:31:21,560 --> 00:31:22,560 Su Fei! 336 00:31:29,870 --> 00:31:30,870 Su Fei. 337 00:31:37,890 --> 00:31:38,890 Su Fei! 338 00:31:47,720 --> 00:31:48,720 Su Fei! 339 00:31:54,060 --> 00:31:55,060 Su Fei! 340 00:32:20,280 --> 00:32:21,880 Hello? Hello? Anyone there? 341 00:32:21,960 --> 00:32:22,960 Anyone there? 342 00:32:24,660 --> 00:32:25,660 Anyone there? 343 00:32:27,070 --> 00:32:28,270 Hello? Anyone there? 344 00:32:34,500 --> 00:32:36,230 This is the management office. 345 00:32:38,000 --> 00:32:39,380 I'm Su Fei. 346 00:32:40,210 --> 00:32:41,680 Someone wants to kill me! 347 00:32:41,820 --> 00:32:42,870 Help me! 348 00:32:44,160 --> 00:32:45,930 Hey, Su Fei. 349 00:32:46,660 --> 00:32:47,660 Where are you? 350 00:32:50,820 --> 00:32:52,630 I... I'm in a forest. 351 00:32:52,800 --> 00:32:53,800 I can't get out. 352 00:32:57,070 --> 00:32:59,270 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 353 00:33:04,410 --> 00:33:05,800 Don't panic. 354 00:33:05,830 --> 00:33:08,490 I can see the whole Sanjia Village through CCTV. 355 00:33:09,370 --> 00:33:10,400 Hold on. 356 00:33:10,430 --> 00:33:12,229 I'll see if I can find your location. 357 00:33:12,230 --> 00:33:13,800 Then I will tell you 358 00:33:13,910 --> 00:33:15,270 how to escape. 359 00:33:16,700 --> 00:33:17,460 Please. 360 00:33:17,610 --> 00:33:19,670 Please be hurry. Please help me. 361 00:33:20,930 --> 00:33:23,020 Calm down. 362 00:33:23,410 --> 00:33:25,920 You are in the dim light from the CCTV. 363 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 Wait. 364 00:33:28,360 --> 00:33:28,940 Okay. 365 00:33:29,190 --> 00:33:30,190 I see you. 366 00:33:30,380 --> 00:33:31,510 I know where you are. 367 00:33:33,500 --> 00:33:34,180 Su Fei. 368 00:33:34,230 --> 00:33:36,270 Listen carefully around. 369 00:33:36,310 --> 00:33:37,470 See if you can hear 370 00:33:37,500 --> 00:33:38,760 the sound of the river. 371 00:33:53,060 --> 00:33:54,060 I heard it. 372 00:33:54,140 --> 00:33:55,430 I heard it. I heard it. 373 00:33:55,520 --> 00:33:57,180 I heard the sound of the river. 374 00:33:59,340 --> 00:34:01,980 Okay, go towards the river, 375 00:34:02,010 --> 00:34:03,819 and then you can walk out of the forest. 376 00:34:03,820 --> 00:34:05,370 After you leave the forest, 377 00:34:05,420 --> 00:34:06,820 I'll tell you where to go. 378 00:34:07,700 --> 00:34:09,370 Okay, I see. Thank you. 379 00:34:32,280 --> 00:34:34,239 Su Fei, run! Hurry up! 380 00:34:34,290 --> 00:34:35,359 The masked man is coming. 381 00:34:35,360 --> 00:34:35,860 What? 382 00:34:36,250 --> 00:34:38,100 Where should I go now? 383 00:34:38,250 --> 00:34:40,610 Where should I go now? 384 00:34:40,870 --> 00:34:42,120 Run! Run! 385 00:34:42,340 --> 00:34:43,800 Run forward. Run forward. 386 00:34:44,010 --> 00:34:45,360 OK. Run forward. 387 00:34:50,630 --> 00:34:52,350 Where should I go now? 388 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 Look. 389 00:35:02,710 --> 00:35:04,950 There's a path in the west, do you see it? 390 00:35:07,170 --> 00:35:08,520 I don't know 391 00:35:08,570 --> 00:35:09,570 where the west is. 392 00:35:12,490 --> 00:35:14,450 Okay, hold on. 393 00:35:14,520 --> 00:35:16,440 Go to the left. Go to the left. 394 00:35:16,460 --> 00:35:18,440 Hurry up! Left! 395 00:35:18,680 --> 00:35:19,969 There's no road on the left. 396 00:35:19,970 --> 00:35:21,300 Turn right. Turn right. 397 00:35:22,230 --> 00:35:24,650 Turn right. Turn right. Turn right. 398 00:35:30,570 --> 00:35:31,260 He's coming! 399 00:35:31,261 --> 00:35:32,930 Run! That man is coming! 400 00:35:33,770 --> 00:35:35,520 Behind you! Behind you! 401 00:35:44,600 --> 00:35:46,480 Hurry up! That man is catching up. 402 00:35:48,830 --> 00:35:51,230 There are two roads here. Where should I go? 403 00:35:51,930 --> 00:35:53,790 There's a main road on your right. 404 00:35:54,370 --> 00:35:56,489 This is the shortest way to the management office. 405 00:35:56,490 --> 00:35:58,150 Go along the road on the right. 406 00:35:58,240 --> 00:35:59,640 I'll come and pick you up. 407 00:36:01,760 --> 00:36:04,080 Hurry up. He's coming. 408 00:37:22,490 --> 00:37:24,339 As the manager of Sanjia Village, 409 00:37:24,340 --> 00:37:26,670 I have the responsibility to protect you. 410 00:37:27,290 --> 00:37:28,490 Don't leave me alone. 411 00:37:38,090 --> 00:37:40,020 Do you know why he wants to kill you? 412 00:37:40,680 --> 00:37:42,070 Do you know who he is? 413 00:37:45,470 --> 00:37:47,330 It happened once in the city. 414 00:37:48,660 --> 00:37:49,840 The police said 415 00:37:50,960 --> 00:37:52,910 he might be someone I know, 416 00:37:55,580 --> 00:37:57,680 but I can't remember who he is. 417 00:37:59,120 --> 00:38:00,120 Call the police. 418 00:38:01,480 --> 00:38:02,969 I broke my phone this afternoon. 419 00:38:02,970 --> 00:38:04,130 Give me your phone. 420 00:38:04,220 --> 00:38:05,100 Calm down first. 421 00:38:05,101 --> 00:38:06,370 I'll call the police. 422 00:38:06,400 --> 00:38:08,860 My phone is out of battery. What should we do? 423 00:38:09,080 --> 00:38:10,500 Calm down. The charger. 424 00:38:26,680 --> 00:38:28,159 I have a charger in my room. I'll get it. 425 00:38:28,160 --> 00:38:29,330 Hold on. 426 00:38:31,200 --> 00:38:33,070 If you go out now, 427 00:38:34,580 --> 00:38:36,580 he might be waiting for you outside. 428 00:38:37,880 --> 00:38:39,059 Forget it. It's not safe. 429 00:38:39,060 --> 00:38:40,290 What should we do? 430 00:38:41,710 --> 00:38:42,700 He can't and dares not 431 00:38:42,701 --> 00:38:44,540 come in. 432 00:38:45,640 --> 00:38:48,770 I'll go to the police station with you tomorrow morning. 433 00:38:52,500 --> 00:38:54,300 Can I use the restroom? 434 00:38:54,350 --> 00:38:55,660 This way. 435 00:39:20,040 --> 00:39:20,860 What do you think? 436 00:39:20,860 --> 00:39:21,610 Jazz. 437 00:39:21,630 --> 00:39:22,470 Do you like it? 438 00:39:22,620 --> 00:39:23,620 Yes. 439 00:39:23,710 --> 00:39:24,910 Fly me to the moon. 440 00:39:24,930 --> 00:39:26,100 Fly me to the moon. 441 00:39:28,070 --> 00:39:29,770 I'm glad you like it. 442 00:39:30,200 --> 00:39:30,660 Well, 443 00:39:30,790 --> 00:39:32,450 listen to the music and relax. 444 00:39:33,100 --> 00:39:34,000 I'll get you something to eat. 445 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Don't bother. 446 00:39:35,070 --> 00:39:36,070 I'm not hungry. 447 00:39:51,500 --> 00:39:52,830 Do you have a cigarette? 448 00:39:54,390 --> 00:39:55,390 Yes. 449 00:40:25,350 --> 00:40:26,350 Do you have wine? 450 00:40:28,140 --> 00:40:29,140 Wine? 451 00:40:29,180 --> 00:40:29,820 Yes. 452 00:40:30,170 --> 00:40:31,170 Yes. 453 00:40:31,290 --> 00:40:33,110 Let's drink to calm down. 454 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Yang Bo, 455 00:41:22,780 --> 00:41:23,780 a toast to you. 456 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 I mean it. 457 00:41:26,880 --> 00:41:28,140 If it weren't for you, 458 00:41:29,390 --> 00:41:31,910 I would have been killed in the wilderness. 459 00:41:32,970 --> 00:41:35,170 So you saved my life. 460 00:41:41,370 --> 00:41:43,430 That's so emotional. 461 00:41:43,460 --> 00:41:44,520 Don't be so polite. 462 00:41:45,860 --> 00:41:48,170 I know you don't like to be emotional. 463 00:41:48,630 --> 00:41:49,630 But I do. 464 00:41:49,920 --> 00:41:51,360 Let me toast you again. 465 00:41:52,310 --> 00:41:53,520 Thank you very much. 466 00:41:56,420 --> 00:41:57,520 Actually, 467 00:41:58,050 --> 00:41:59,900 I should thank you. 468 00:42:00,440 --> 00:42:01,840 For what? 469 00:42:03,540 --> 00:42:06,200 Thank you for celebrating the festival with me. 470 00:42:09,150 --> 00:42:10,150 The festival? 471 00:42:12,330 --> 00:42:14,060 Today 472 00:42:14,310 --> 00:42:15,840 is the Qixi Festival. 473 00:42:16,290 --> 00:42:17,430 Have you forgotten? 474 00:42:18,260 --> 00:42:21,120 Actually, I don't usually celebrate festivals. 475 00:42:22,730 --> 00:42:25,020 I think those festivals 476 00:42:25,820 --> 00:42:28,410 are created by humans. 477 00:42:28,740 --> 00:42:29,740 Boring. 478 00:42:31,480 --> 00:42:32,720 I agree with you. 479 00:42:33,600 --> 00:42:34,930 We celebrate festivals 480 00:42:35,010 --> 00:42:36,170 to 481 00:42:36,330 --> 00:42:38,110 Resist the fear of death 482 00:42:38,480 --> 00:42:39,430 with 483 00:42:39,450 --> 00:42:41,110 excitement and hilarity. 484 00:42:42,670 --> 00:42:43,670 Impressive. 485 00:42:44,320 --> 00:42:45,519 Here's another toast to you. 486 00:42:45,520 --> 00:42:46,520 Cheers. 487 00:43:01,010 --> 00:43:02,010 Su Fei. 488 00:43:02,950 --> 00:43:04,550 I have something to tell you. 489 00:43:05,740 --> 00:43:07,600 I know it's not the right time now, 490 00:43:07,990 --> 00:43:09,450 but 491 00:43:10,260 --> 00:43:12,060 I want to tell you no matter what. 492 00:43:15,590 --> 00:43:16,770 Raise your glass. 493 00:43:19,040 --> 00:43:20,640 Here's another toast to you. 494 00:43:23,410 --> 00:43:24,410 I've decided. 495 00:43:25,600 --> 00:43:26,930 I'm leaving this place. 496 00:43:29,240 --> 00:43:30,440 Before you leave, 497 00:43:31,650 --> 00:43:32,120 I want... 498 00:43:32,120 --> 00:43:32,530 I want... 499 00:43:32,530 --> 00:43:33,530 I must tell you. 500 00:43:34,960 --> 00:43:35,960 Because I don't... 501 00:43:35,961 --> 00:43:38,420 I don't want to regret for the rest of my life. 502 00:43:39,000 --> 00:43:40,250 No, Su Fei. 503 00:43:42,390 --> 00:43:43,390 I want to say. 504 00:43:45,570 --> 00:43:46,570 Su Fei. 505 00:43:48,630 --> 00:43:51,630 I feel sorry for you when you are worried and panicked. 506 00:43:53,610 --> 00:43:55,070 Will you be my girlfriend? 507 00:43:55,230 --> 00:43:56,829 I'll take care of you from now on. 508 00:43:56,830 --> 00:43:58,139 Yang Bo, don't be like this. 509 00:43:58,140 --> 00:43:59,969 Give me some time. I haven't decided yet. 510 00:43:59,970 --> 00:44:01,659 You're leaving soon. I'm running out of time. 511 00:44:01,660 --> 00:44:02,800 Hey, let's dance. 512 00:44:02,820 --> 00:44:04,400 How splendid the music is. 513 00:44:05,030 --> 00:44:06,030 Oh my god. 514 00:44:06,930 --> 00:44:09,120 I really enjoy this moment. 515 00:44:10,690 --> 00:44:13,070 Fly me to the moon. 516 00:44:14,830 --> 00:44:16,960 Dada. 517 00:44:18,490 --> 00:44:21,030 Dada. 518 00:44:21,450 --> 00:44:23,990 Dada. 519 00:44:25,580 --> 00:44:26,580 Pass me my glass. 520 00:44:28,810 --> 00:44:31,290 Dada. 521 00:44:32,490 --> 00:44:34,650 Dada. 522 00:44:36,230 --> 00:44:38,600 Dada. 523 00:44:38,750 --> 00:44:40,550 Dada. 524 00:44:41,450 --> 00:44:42,450 Okay. 525 00:44:44,900 --> 00:44:46,340 I won't force you 526 00:44:46,600 --> 00:44:47,860 to answer me right now. 527 00:44:48,890 --> 00:44:49,890 Here. 528 00:44:51,830 --> 00:44:54,230 Let's toast to this wonderful moment. 529 00:44:54,890 --> 00:44:56,180 Cheers! 530 00:44:59,280 --> 00:45:00,410 I'm not drunk. 531 00:45:08,810 --> 00:45:09,810 Ming! 532 00:45:10,020 --> 00:45:11,670 Ming, don't go! 533 00:45:11,680 --> 00:45:13,320 Ming, don't leave me. 534 00:45:13,350 --> 00:45:14,750 Okay. -I'm scared. 535 00:45:14,780 --> 00:45:16,070 I won't leave. 536 00:45:16,290 --> 00:45:17,290 I won't leave. 537 00:45:25,790 --> 00:45:26,790 Ming. 538 00:45:27,030 --> 00:45:28,210 Fly me to... 539 00:45:28,660 --> 00:45:31,060 Fly me to the moon, Ming. 540 00:45:53,230 --> 00:45:54,230 Ming. 541 00:46:03,570 --> 00:46:04,800 Ming. 542 00:46:05,900 --> 00:46:07,050 Ming. 543 00:46:47,540 --> 00:46:48,659 People like daydreaming when they are young. 544 00:46:48,660 --> 00:46:50,660 Young people are good at imagining. 545 00:46:50,680 --> 00:46:51,880 They are passionate, 546 00:46:53,070 --> 00:46:54,540 poetic 547 00:46:54,610 --> 00:46:56,790 and talented. 548 00:46:57,450 --> 00:46:59,529 In fact, it's probably because of hormones 549 00:46:59,530 --> 00:47:01,250 in puberty. 550 00:47:04,800 --> 00:47:06,130 My previous classmate. 551 00:47:06,950 --> 00:47:08,240 How have you been? 552 00:47:10,100 --> 00:47:11,230 Who on earth are you? 553 00:47:14,200 --> 00:47:15,930 You've forgotten me after all. 554 00:47:17,500 --> 00:47:18,940 It makes me 555 00:47:19,670 --> 00:47:20,970 very sad. 556 00:47:25,510 --> 00:47:26,840 But I can understand it. 557 00:47:27,250 --> 00:47:29,510 We haven't seen each other for ten years. 558 00:47:30,540 --> 00:47:31,540 Who are you? 559 00:47:33,450 --> 00:47:34,450 Do you remember 560 00:47:35,090 --> 00:47:36,090 Wang Bo? 561 00:47:40,730 --> 00:47:41,910 Now he's Yang Bo. 562 00:47:46,150 --> 00:47:48,810 So you're the man in black who's been chasing me. 563 00:47:51,560 --> 00:47:52,560 Yes. 564 00:47:53,160 --> 00:47:54,160 Why? 565 00:47:55,680 --> 00:47:56,940 Why did you do that? 566 00:47:58,590 --> 00:47:59,590 Why? 567 00:48:03,040 --> 00:48:04,370 Because I hate you. 568 00:48:07,950 --> 00:48:09,620 I have nothing against you. 569 00:48:11,010 --> 00:48:12,710 Why did you do this to me? 570 00:48:14,680 --> 00:48:15,890 I become who I am now 571 00:48:17,450 --> 00:48:19,280 because of you. 572 00:48:20,170 --> 00:48:21,310 Because of me? 573 00:48:25,580 --> 00:48:26,990 You must have forgotten 574 00:48:27,750 --> 00:48:29,830 what you did to me ten years ago. 575 00:48:59,370 --> 00:49:00,770 Hey! A note. 576 00:49:05,630 --> 00:49:07,790 Guys, it's a good show. 577 00:49:08,240 --> 00:49:09,740 Dear Su Fei. 578 00:49:09,950 --> 00:49:10,970 You are... 579 00:49:11,090 --> 00:49:13,210 Oh? Wang Bo who loves you forever. 580 00:49:14,350 --> 00:49:16,190 Stop reading! 581 00:49:20,700 --> 00:49:22,420 Let me see. 582 00:49:23,120 --> 00:49:23,890 Boring. 583 00:49:24,030 --> 00:49:25,290 It's boring. Let's go. 584 00:49:47,320 --> 00:49:48,320 How is it? 585 00:49:49,690 --> 00:49:50,820 Do you remember now? 586 00:49:52,620 --> 00:49:53,620 No way. 587 00:49:55,270 --> 00:49:58,200 Is it because you wrote me a love letter ten years ago? 588 00:49:59,780 --> 00:50:01,870 I should be the one who got hurt. 589 00:50:02,090 --> 00:50:04,499 And you already transferred to another school. 590 00:50:04,500 --> 00:50:07,300 But everyone at my new school knew it soon. 591 00:50:08,240 --> 00:50:09,410 You know what? 592 00:50:10,210 --> 00:50:11,860 All my middle school life 593 00:50:12,620 --> 00:50:14,960 was in the shadow of this incident. 594 00:50:15,580 --> 00:50:16,580 Yang Bo. 595 00:50:17,550 --> 00:50:18,550 Calm down. 596 00:50:18,640 --> 00:50:19,900 Calm down. 597 00:50:21,080 --> 00:50:23,050 That was ten years ago. 598 00:50:25,280 --> 00:50:26,900 I have something to ask you. 599 00:50:31,830 --> 00:50:32,840 I'll let you go 600 00:50:34,120 --> 00:50:35,570 if you 601 00:50:36,400 --> 00:50:38,129 give me an satisfactory answer. 602 00:50:38,130 --> 00:50:39,130 Go ahead. 603 00:50:45,260 --> 00:50:46,330 Why did you 604 00:50:48,150 --> 00:50:49,400 throw the love letter 605 00:50:49,950 --> 00:50:52,300 into the trash can? 606 00:50:53,020 --> 00:50:53,950 Did you 607 00:50:53,970 --> 00:50:55,380 look down on me 608 00:50:56,200 --> 00:50:57,730 and despise me at that time? 609 00:50:58,590 --> 00:50:59,460 No. No. 610 00:50:59,490 --> 00:51:01,620 Absolutely not, Yang Bo. Listen to me. 611 00:51:02,680 --> 00:51:03,780 At that time, 612 00:51:03,800 --> 00:51:05,620 I really didn't know what to do. 613 00:51:06,740 --> 00:51:07,510 Besides, 614 00:51:07,640 --> 00:51:09,179 I was afraid my classmates and teachers would find it out. 615 00:51:09,180 --> 00:51:11,180 I was so nervous that I threw it away. 616 00:51:12,540 --> 00:51:14,350 Do you think I'll believe you? 617 00:51:15,160 --> 00:51:15,960 Yang Bo. 618 00:51:16,090 --> 00:51:18,420 What's the point of knowing what happened 619 00:51:19,330 --> 00:51:21,310 ten years ago? 620 00:51:21,340 --> 00:51:23,460 It was ten years ago, Yang Bo. 621 00:51:25,290 --> 00:51:26,890 You are the last one to say so. 622 00:51:27,330 --> 00:51:29,830 Do you know how I lived these ten years? 623 00:51:30,210 --> 00:51:31,980 We were too young. 624 00:51:32,210 --> 00:51:34,950 We were in our teens. We knew nothing about love. 625 00:51:35,030 --> 00:51:35,740 Besides, 626 00:51:36,000 --> 00:51:38,060 we were not allowed to date back then. 627 00:51:38,210 --> 00:51:40,230 Do you think I was wrong? 628 00:51:45,640 --> 00:51:46,640 I don't care. 629 00:51:49,420 --> 00:51:50,420 Yang Bo. 630 00:51:50,790 --> 00:51:52,640 Don't be torn with the past. 631 00:51:53,950 --> 00:51:56,330 Don't be bothered by 632 00:51:56,350 --> 00:51:59,299 something trivial in puberty when you were ignorant. 633 00:51:59,300 --> 00:52:00,800 Ignorant? 634 00:52:01,130 --> 00:52:02,440 Something trivial? 635 00:52:03,080 --> 00:52:04,800 You're an author. 636 00:52:05,370 --> 00:52:06,590 Don't you know 637 00:52:06,950 --> 00:52:09,270 what pubescent trauma means 638 00:52:09,300 --> 00:52:11,240 to a man's life? 639 00:52:11,740 --> 00:52:13,980 Can't you learn to forget it? 640 00:52:16,640 --> 00:52:17,870 For some time, 641 00:52:18,520 --> 00:52:20,190 I did forget about it. 642 00:52:21,120 --> 00:52:22,310 But at that time, 643 00:52:23,090 --> 00:52:24,450 I wasn't happy. 644 00:52:24,770 --> 00:52:26,830 I felt so lonely. 645 00:52:27,850 --> 00:52:28,850 I felt 646 00:52:29,120 --> 00:52:31,910 I suddenly lost my goal in my life. 647 00:52:33,820 --> 00:52:35,000 All these years, 648 00:52:35,080 --> 00:52:36,950 I've been living for you. 649 00:52:37,130 --> 00:52:38,290 If I forget you, 650 00:52:38,970 --> 00:52:41,330 what's the meaning of my life? 651 00:52:44,440 --> 00:52:45,500 Speaking of which, 652 00:52:46,040 --> 00:52:47,690 I should thank fate. 653 00:52:48,480 --> 00:52:49,720 When I was 654 00:52:50,290 --> 00:52:51,950 about to forget you, 655 00:52:53,180 --> 00:52:54,180 I suddenly 656 00:52:54,850 --> 00:52:56,530 saw you on the street. 657 00:52:57,790 --> 00:52:59,990 The moment I saw you again, 658 00:53:00,660 --> 00:53:01,660 I thought 659 00:53:02,270 --> 00:53:04,770 I got back the meaning of my life. 660 00:53:05,480 --> 00:53:10,280 [Entry Only] 661 00:53:10,910 --> 00:53:12,710 You are destined to belong to me. 662 00:53:13,350 --> 00:53:14,350 Otherwise, 663 00:53:14,560 --> 00:53:16,910 why does God want us to meet again? 664 00:53:18,790 --> 00:53:19,240 You... 665 00:53:19,660 --> 00:53:20,790 What do you want? 666 00:53:22,370 --> 00:53:23,480 Do you know 667 00:53:23,930 --> 00:53:25,390 how much effort I've spent 668 00:53:25,670 --> 00:53:27,390 for today? 669 00:53:28,070 --> 00:53:29,070 After 670 00:53:29,130 --> 00:53:30,890 I failed in the city last time, 671 00:53:31,360 --> 00:53:33,500 I added you on WeChat 672 00:53:34,060 --> 00:53:35,699 and shared many posts on Moments. 673 00:53:35,700 --> 00:53:40,780 [Sanjia Village in Kunming] 674 00:53:36,340 --> 00:53:38,920 I shared many posts about Sanjia Village. 675 00:53:39,900 --> 00:53:40,990 I didn't expect 676 00:53:41,740 --> 00:53:43,750 you young authors 677 00:53:44,190 --> 00:53:45,830 really liked this. 678 00:53:48,180 --> 00:53:50,190 Do you know 679 00:53:50,990 --> 00:53:52,669 how many literature materials I've read 680 00:53:52,670 --> 00:53:54,420 to win your favor? 681 00:53:55,520 --> 00:53:56,550 I thought 682 00:53:57,210 --> 00:53:59,700 it would make you fall in love with me. 683 00:54:01,070 --> 00:54:02,570 In fact, it worked. 684 00:54:03,850 --> 00:54:04,850 Last night, 685 00:54:05,540 --> 00:54:06,230 we 686 00:54:06,270 --> 00:54:07,870 Showed our love to each other 687 00:54:08,200 --> 00:54:09,730 and enjoyed the pleasure. 688 00:54:11,410 --> 00:54:13,330 What a wonderful scene! 689 00:54:15,070 --> 00:54:16,110 Unfortunately, 690 00:54:16,510 --> 00:54:18,110 you ruined 691 00:54:18,780 --> 00:54:20,600 the beautiful memory again. 692 00:54:22,530 --> 00:54:24,680 What on earth do you want? 693 00:54:26,800 --> 00:54:28,630 I want us to be together forever 694 00:54:31,620 --> 00:54:32,620 like a prince 695 00:54:33,740 --> 00:54:34,740 and a princess. 696 00:54:54,660 --> 00:54:55,660 Yang Bo. 697 00:54:56,450 --> 00:54:57,450 You wish! 698 00:54:58,750 --> 00:54:59,750 Listen. 699 00:55:00,930 --> 00:55:02,830 I've never thought much of you. 700 00:55:03,960 --> 00:55:05,740 I looked down on you before. 701 00:55:05,770 --> 00:55:07,360 I despise you even more now. 702 00:55:08,510 --> 00:55:09,510 Look at you. 703 00:55:10,820 --> 00:55:12,540 Pepper spray. 704 00:55:13,750 --> 00:55:14,810 An electric baton. 705 00:55:15,830 --> 00:55:16,830 Haha. 706 00:55:18,060 --> 00:55:20,240 How ridiculous. 707 00:55:22,570 --> 00:55:24,110 Are you a man? 708 00:55:27,190 --> 00:55:28,190 I mean 709 00:55:28,980 --> 00:55:30,660 I feel disgusted 710 00:55:31,630 --> 00:55:32,820 when I see you now. 711 00:55:33,560 --> 00:55:34,690 I feel nauseous. 712 00:55:35,310 --> 00:55:37,110 Stop pretending to be Snow White 713 00:55:37,660 --> 00:55:40,090 in front of me. 714 00:55:41,730 --> 00:55:42,890 Last night, 715 00:55:43,710 --> 00:55:44,710 you were 716 00:55:45,690 --> 00:55:46,950 so high. 717 00:55:48,460 --> 00:55:50,270 Look at your face. 718 00:55:51,010 --> 00:55:51,840 Dirty. 719 00:55:51,860 --> 00:55:52,860 Disgusting. 720 00:55:55,640 --> 00:55:57,100 To be honest, 721 00:55:59,070 --> 00:56:01,480 you are just a substitute 722 00:56:02,350 --> 00:56:03,720 and a sex partner. 723 00:56:05,630 --> 00:56:06,940 You are nothing 724 00:56:08,640 --> 00:56:10,100 compared to my boyfriend. 725 00:56:11,410 --> 00:56:12,550 Go to hell! 726 00:56:33,810 --> 00:56:34,810 Su Fei! 727 00:56:35,700 --> 00:56:37,000 How dare you tie me up! 728 00:56:37,840 --> 00:56:38,930 Untie me! 729 00:56:41,800 --> 00:56:42,800 Yang Bo. 730 00:56:43,910 --> 00:56:45,600 You've lost your mind. 731 00:56:47,660 --> 00:56:50,150 You can't get rid of the past. 732 00:56:51,130 --> 00:56:53,060 You only hurt yourself and others. 733 00:56:53,570 --> 00:56:54,780 Aren't you the same? 734 00:56:55,020 --> 00:56:57,490 Have you moved on? 735 00:57:00,680 --> 00:57:01,680 Let me ask you. 736 00:57:02,870 --> 00:57:03,870 Where's 737 00:57:04,700 --> 00:57:05,700 your boyfriend? 738 00:57:07,270 --> 00:57:08,270 Does your heart 739 00:57:09,710 --> 00:57:10,760 ache 740 00:57:10,790 --> 00:57:11,990 when you think of him? 741 00:57:18,210 --> 00:57:19,500 Su Fei. 742 00:57:27,590 --> 00:57:28,590 Su Fei. 743 00:57:47,380 --> 00:57:48,590 Help... 744 00:58:01,180 --> 00:58:02,180 He 745 00:58:03,870 --> 00:58:05,280 Was stabbed by me. 746 00:58:06,750 --> 00:58:08,000 I killed him 747 00:58:09,120 --> 00:58:10,430 with just one stab. 748 00:58:12,860 --> 00:58:14,650 Do you want to kill me? 749 00:58:15,560 --> 00:58:16,670 Come on. 750 00:58:17,060 --> 00:58:18,410 Come on, kill me. 751 00:58:19,290 --> 00:58:20,400 Kill me, 752 00:58:21,830 --> 00:58:23,120 and we'll be the same. 753 00:58:24,640 --> 00:58:26,850 I read your web fiction. 754 00:58:29,450 --> 00:58:31,949 You cater to the readers for the views ratings 755 00:58:31,950 --> 00:58:32,950 while 756 00:58:33,440 --> 00:58:36,890 looking down on the readers. 757 00:58:39,240 --> 00:58:40,830 Do I know you better 758 00:58:41,110 --> 00:58:42,310 than your boyfriend? 759 00:58:44,570 --> 00:58:45,570 I am 760 00:58:46,400 --> 00:58:48,150 your soulmate. 761 00:58:52,200 --> 00:58:53,210 Not only do I 762 00:58:53,680 --> 00:58:54,980 know your body, 763 00:58:59,390 --> 00:59:00,720 but also know your soul. 764 00:59:01,980 --> 00:59:02,980 Look. 765 00:59:03,540 --> 00:59:04,540 Do I know you 766 00:59:05,540 --> 00:59:06,540 better 767 00:59:06,870 --> 00:59:08,150 than your boyfriend? 768 00:59:08,920 --> 00:59:10,270 I'm happy 769 00:59:11,120 --> 00:59:12,360 to die in your hands. 770 00:59:13,610 --> 00:59:14,760 My love 771 00:59:14,950 --> 00:59:16,070 will not be in vain. 772 00:59:17,600 --> 00:59:19,200 You know nothing about love. 773 00:59:20,700 --> 00:59:22,750 Who are you to mention love? 774 00:59:23,330 --> 00:59:24,380 Compared to him, 775 00:59:25,690 --> 00:59:27,820 I should be more qualified to love you. 776 00:59:28,980 --> 00:59:30,840 Since you came to Sanjia Village, 777 00:59:31,890 --> 00:59:32,890 haven't I been 778 00:59:33,070 --> 00:59:35,870 by your side every night? 779 00:59:38,790 --> 00:59:40,930 Close your eyes and feel it. 780 01:00:00,450 --> 01:00:02,050 Are you trying to provoke me? 781 01:00:03,910 --> 01:00:05,640 You want me to become a murderer 782 01:00:07,050 --> 01:00:08,980 and then you can ruin me in this way. 783 01:00:10,120 --> 01:00:11,570 I want to kill you, 784 01:00:13,550 --> 01:00:15,120 but I won't. 785 01:00:16,950 --> 01:00:18,790 You will get punished by law. 786 01:00:22,920 --> 01:00:23,900 Kill me. 787 01:00:23,930 --> 01:00:25,120 Kill me. 788 01:00:27,870 --> 01:00:29,530 Don't let me catch the chance. 789 01:00:30,440 --> 01:00:32,300 I'll kill you if there's a chance. 790 01:00:33,630 --> 01:00:34,950 I'll kill those 791 01:00:36,110 --> 01:00:38,080 who mocked me back then. 792 01:00:39,070 --> 01:00:42,090 No one ruined you. You ruined yourself. 793 01:00:44,060 --> 01:00:45,050 Back then... 794 01:00:45,080 --> 01:00:46,080 Yes. 795 01:00:46,250 --> 01:00:48,879 I threw the love letter you wrote to me into the trash can. 796 01:00:48,880 --> 01:00:50,500 It was my fault. 797 01:00:50,720 --> 01:00:52,520 Some classmates laughed at you. 798 01:00:53,390 --> 01:00:55,260 They shouldn't have teased you. 799 01:00:57,560 --> 01:00:58,610 What about me? 800 01:00:59,540 --> 01:01:01,570 I was the one who got hurt. 801 01:01:05,160 --> 01:01:07,490 After you transferred to another school, 802 01:01:08,670 --> 01:01:10,620 the teacher 803 01:01:10,820 --> 01:01:12,349 criticized me several times 804 01:01:12,350 --> 01:01:13,590 in public. 805 01:01:14,330 --> 01:01:16,260 Besides my best friends, 806 01:01:16,290 --> 01:01:18,360 other classmates made fun of me. 807 01:01:20,020 --> 01:01:21,050 I moved on. 808 01:01:25,520 --> 01:01:26,520 Even... 809 01:01:27,810 --> 01:01:30,350 Even if we're wrong and guilty, 810 01:01:30,380 --> 01:01:31,650 what about Chen Ming? 811 01:01:32,640 --> 01:01:34,310 What did Chen Ming do wrong? 812 01:01:34,330 --> 01:01:36,080 Why did you kill him? 813 01:01:37,200 --> 01:01:39,940 I really don't want to talk to you anymore. 814 01:01:41,850 --> 01:01:43,980 You will be punished by law. 815 01:01:55,400 --> 01:01:56,400 Sure. 816 01:01:58,140 --> 01:01:59,180 You've moved on. 817 01:02:01,840 --> 01:02:02,990 But I haven't. 818 01:02:30,560 --> 01:02:32,960 It seems that you still don't want me to die. 819 01:02:33,050 --> 01:02:34,720 The rope is easy to untie. 820 01:02:36,200 --> 01:02:37,680 You said you loved me. 821 01:02:37,710 --> 01:02:39,320 Why do you want to kill me? 822 01:02:40,200 --> 01:02:42,010 I have to kill you now. 823 01:02:43,450 --> 01:02:44,450 Because 824 01:02:44,620 --> 01:02:47,040 I want us to be together forever. 825 01:02:47,170 --> 01:02:48,250 Go to hell! 826 01:02:53,570 --> 01:02:54,500 Stop! -Stop! 827 01:02:54,540 --> 01:02:56,450 Stop! Stop! 828 01:02:57,620 --> 01:02:58,730 Stop! -Stop! 829 01:02:58,770 --> 01:02:59,590 Stop! 830 01:02:59,630 --> 01:03:00,960 Su Fei, don't be afraid. 831 01:03:01,040 --> 01:03:02,790 The police will handle it. 832 01:03:02,870 --> 01:03:03,870 Don't worry. 833 01:03:21,830 --> 01:03:22,850 Actually, 834 01:03:22,900 --> 01:03:30,900 [Signing Session of "Stories in Sanjia Village"] 835 01:03:22,960 --> 01:03:25,860 I got inspiration from Sanjia Village. 836 01:03:26,800 --> 01:03:28,079 As for whether it's weird or not, 837 01:03:28,080 --> 01:03:30,150 you'll know when you live there. 838 01:03:30,380 --> 01:03:33,160 In fact, Sanjia Village is a beautiful place. 839 01:03:33,480 --> 01:03:34,580 It's full of vigor. 840 01:03:35,790 --> 01:03:38,450 I'll just promote it here. 841 01:03:39,040 --> 01:03:40,360 It's near Kunming. 842 01:03:40,990 --> 01:03:42,590 Everyone can have fun there. 843 01:03:44,690 --> 01:03:51,960 [Signing Session of "Stories in Sanjia Village"] 844 01:03:44,800 --> 01:03:46,479 In "Stories in Sanjia Village", 845 01:03:46,480 --> 01:03:48,970 you combined three story lines 846 01:03:49,070 --> 01:03:51,340 of different periods of time. 847 01:03:51,470 --> 01:03:55,069 Besides showing the courage of women and hardships they experienced, 848 01:03:55,070 --> 01:03:56,740 what is your main idea? 849 01:03:59,370 --> 01:04:00,710 To be honest, 850 01:04:00,960 --> 01:04:03,840 I don't have any special idea. 851 01:04:04,540 --> 01:04:05,609 I just want to express 852 01:04:05,610 --> 01:04:08,030 the eternal theme for humans. 853 01:04:08,920 --> 01:04:10,030 That is love. 854 01:04:10,490 --> 01:04:14,020 [Signing Session of "Stories in Sanjia Village"] 855 01:04:10,710 --> 01:04:12,630 Through this novel, I hope 856 01:04:12,850 --> 01:04:14,890 everyone can feel 857 01:04:15,080 --> 01:04:16,080 and understand 858 01:04:16,450 --> 01:04:17,550 what love is 859 01:04:17,920 --> 01:04:18,920 and how to love. 860 01:04:25,770 --> 01:04:26,080 [Water Hall] 861 01:04:26,490 --> 01:04:29,930 [Water Hall] 862 01:04:30,510 --> 01:04:37,750 [Water Hall] 863 01:04:30,570 --> 01:04:31,370 Hi, Su Fei. 864 01:04:31,390 --> 01:04:32,390 Hey, Artist. 865 01:04:32,430 --> 01:04:33,320 Congratulations. 866 01:04:33,321 --> 01:04:34,370 Thank you. 867 01:04:34,910 --> 01:04:36,450 I read the book you gave me. 868 01:04:36,540 --> 01:04:37,540 Oh, really? 869 01:04:37,930 --> 01:04:38,420 Yes. 870 01:04:38,770 --> 01:04:39,870 Well, 871 01:04:39,900 --> 01:04:42,070 what do you think of my novel? 872 01:04:42,650 --> 01:04:44,820 Well, how should I put it? 873 01:04:45,110 --> 01:04:45,950 How about this? 874 01:04:45,951 --> 01:04:47,350 I'll give you a painting. 875 01:04:49,760 --> 01:04:50,760 Maybe 876 01:04:51,340 --> 01:04:52,880 the answer you want 877 01:04:52,960 --> 01:04:54,620 is in this painting. 878 01:05:03,180 --> 01:05:04,180 Artist. 879 01:05:05,610 --> 01:05:07,870 Why is the world in your eyes 880 01:05:07,890 --> 01:05:09,559 always different from others? 881 01:05:09,560 --> 01:05:10,200 Hmm. 882 01:05:10,230 --> 01:05:11,690 Maybe you will understand 883 01:05:11,990 --> 01:05:13,540 one day. 884 01:05:14,530 --> 01:05:15,990 That's it, kid. 885 01:05:16,280 --> 01:05:17,280 Bye. 53303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.