Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:16,100
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
2
00:00:19,566 --> 00:00:21,401
CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME
KARYA CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG
3
00:00:56,478 --> 00:00:59,981
SWEET HOME
4
00:01:04,652 --> 00:01:06,446
Aku mendapatkan tangan baru.
5
00:01:11,326 --> 00:01:12,827
Aku punya tangan baru sekarang!
6
00:01:16,956 --> 00:01:18,124
Sudah saatnya kau pergi.
7
00:01:20,085 --> 00:01:20,919
Apa?
8
00:01:21,461 --> 00:01:22,879
Dia ingin kau mati.
9
00:01:30,011 --> 00:01:32,305
Aku tidak ingin membunuhmu
dengan tanganku.
10
00:01:34,349 --> 00:01:38,019
Ini hal terakhir
yang bisa kulakukan untukmu.
11
00:01:44,984 --> 00:01:46,569
Aku menuruti semua perintah.
12
00:01:48,321 --> 00:01:50,156
Kau juga melihatnya!
13
00:01:53,493 --> 00:01:54,661
Kupikir kita satu tim.
14
00:01:57,622 --> 00:01:59,541
Kau bilang aku sama seperti kalian!
15
00:02:10,385 --> 00:02:11,469
Jika terus begini,
16
00:02:12,971 --> 00:02:14,722
aku sendiri yang harus membunuhmu.
17
00:02:33,324 --> 00:02:35,368
Dia juga akan meninggalkanmu.
18
00:02:57,891 --> 00:02:59,058
- Astaga.
- Ada apa?
19
00:02:59,142 --> 00:03:00,894
- Ada apa?
- Apa yang terjadi?
20
00:03:00,977 --> 00:03:02,353
Tiba-tiba korsleting?
21
00:03:06,566 --> 00:03:07,984
Ini juga bagian dari rencana?
22
00:03:08,067 --> 00:03:10,653
Tidak, tapi ini bisa membantu.
23
00:03:10,737 --> 00:03:11,571
Serma Tak!
24
00:03:12,238 --> 00:03:13,448
Kita harus pergi sekarang.
25
00:03:13,531 --> 00:03:15,033
Semua orang harus dievakuasi.
26
00:03:15,867 --> 00:03:18,453
- Ada apa?
- Aku menemukan individu bergejala.
27
00:03:18,953 --> 00:03:21,998
Namun, jumlahnya tidak terhitung.
28
00:03:27,503 --> 00:03:30,423
Bawa para penyintas
keluar dari sini seaman mungkin.
29
00:03:31,007 --> 00:03:31,966
Kita bertemu di luar.
30
00:03:32,759 --> 00:03:33,718
Kembali ke posisi.
31
00:03:35,011 --> 00:03:35,845
Ayo pergi.
32
00:04:24,894 --> 00:04:27,647
Apa yang terjadi?
33
00:04:30,233 --> 00:04:31,442
Kau menculikku?
34
00:04:32,944 --> 00:04:33,903
Sial.
35
00:04:54,674 --> 00:04:56,217
Kau pasti putri Sang-won.
36
00:05:00,346 --> 00:05:02,015
Kalian berdua tidak mirip.
37
00:05:03,474 --> 00:05:05,268
Apa yang harus kulakukan sekarang?
38
00:05:07,312 --> 00:05:08,229
Hai.
39
00:05:10,732 --> 00:05:11,691
Mari bersalaman.
40
00:05:16,821 --> 00:05:18,614
Senang bertemu denganmu.
41
00:05:21,701 --> 00:05:22,744
Katamu itu cukup sakit.
42
00:05:29,667 --> 00:05:31,836
Untuk terbebas dari tubuh ini.
43
00:05:39,344 --> 00:05:40,595
Kurasa ucapanmu benar.
44
00:05:42,889 --> 00:05:43,973
Rasa sakit…
45
00:05:45,433 --> 00:05:46,559
memberiku kehidupan.
46
00:05:49,479 --> 00:05:50,980
Mari kita uji.
47
00:05:53,983 --> 00:05:56,069
Aku akan merasa sangat sakit
jika kau mati.
48
00:05:58,488 --> 00:05:59,906
Tunggu.
49
00:06:01,115 --> 00:06:01,949
Ada apa?
50
00:06:03,493 --> 00:06:05,036
Bukankah ini yang kau harapkan?
51
00:06:05,703 --> 00:06:07,663
Sepertinya kau salah paham.
52
00:06:11,167 --> 00:06:13,252
Aku di sini untuk membantumu.
53
00:06:17,590 --> 00:06:18,549
Sejak kapan?
54
00:06:21,886 --> 00:06:24,138
Bukankah kau memanfaatkanku selama ini?
55
00:06:30,645 --> 00:06:31,979
Kau pikir aku tidak tahu?
56
00:06:44,492 --> 00:06:45,743
Sampai mana kira-kira?
57
00:07:28,578 --> 00:07:29,787
Kenapa kau?
58
00:07:30,455 --> 00:07:32,039
Kenapa kau dan bukan aku?
59
00:07:34,000 --> 00:07:35,501
Aku lebih menginginkannya.
60
00:07:37,086 --> 00:07:38,921
Seharusnya aku yang menjadi monster!
61
00:07:40,006 --> 00:07:41,549
Kenapa?
62
00:07:42,675 --> 00:07:43,801
Aku sudah bilang.
63
00:07:45,720 --> 00:07:47,221
Aku terpilih.
64
00:07:48,890 --> 00:07:49,724
Ubah aku.
65
00:07:52,435 --> 00:07:53,352
Kumohon.
66
00:07:55,813 --> 00:07:56,647
Kumohon.
67
00:08:00,818 --> 00:08:01,652
Ubah aku.
68
00:08:04,363 --> 00:08:05,364
Kumohon.
69
00:08:08,242 --> 00:08:09,202
Ubah aku.
70
00:08:09,285 --> 00:08:10,286
Kumohon…
71
00:08:23,257 --> 00:08:24,675
Aku akan menjadi monster.
72
00:08:25,301 --> 00:08:26,802
Aku juga akan menjadi monster!
73
00:08:28,930 --> 00:08:30,515
Aku akan melihat…
74
00:08:31,641 --> 00:08:32,642
apa yang kau lihat…
75
00:08:33,684 --> 00:08:35,436
saat aku menjadi MH.
76
00:08:36,312 --> 00:08:37,605
- Aku…
- Kawan.
77
00:08:39,607 --> 00:08:40,983
Kau tidak pantas untuk itu.
78
00:08:47,782 --> 00:08:49,909
Aku ingin melihatnya!
79
00:08:50,409 --> 00:08:51,994
Aku ingin melihatnya!
80
00:11:14,345 --> 00:11:15,304
Tenanglah.
81
00:11:17,556 --> 00:11:18,391
Ikutlah denganku.
82
00:12:33,007 --> 00:12:33,841
Chi-seong.
83
00:12:37,219 --> 00:12:38,637
Kau sudah menyingkirkan mereka?
84
00:12:40,514 --> 00:12:41,348
Ya, Pak.
85
00:12:45,352 --> 00:12:46,187
Kerja bagus.
86
00:12:49,190 --> 00:12:50,983
Tugasmu sudah selesai.
87
00:13:22,807 --> 00:13:23,724
Ikut denganku.
88
00:13:59,635 --> 00:14:01,679
Kita hampir sampai, Yi-su.
89
00:14:06,763 --> 00:14:26,763
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
90
00:16:37,209 --> 00:16:38,460
Di sini juga kosong.
91
00:16:39,086 --> 00:16:41,088
Pendarahan berhenti secara tidak wajar.
92
00:16:44,591 --> 00:16:46,427
Mungkin dia orang terinfeksi khusus.
93
00:16:48,095 --> 00:16:49,596
Jelas dia di sini sebelumnya.
94
00:16:57,646 --> 00:16:59,064
Kau sadar bahwa kau salah?
95
00:17:01,442 --> 00:17:03,068
Kenapa pergi tanpa sepatah kata pun?
96
00:17:04,403 --> 00:17:05,612
Kapan kau datang?
97
00:17:09,491 --> 00:17:10,659
Apa kau terluka?
98
00:17:13,078 --> 00:17:14,788
Kau sungguh pergi dengan Eun-yu?
99
00:17:21,712 --> 00:17:22,921
Tidak. Jangan katakan.
100
00:17:23,714 --> 00:17:24,840
Aku tidak mau dengar.
101
00:17:27,676 --> 00:17:28,635
Kau masih hidup.
102
00:17:30,679 --> 00:17:31,805
Itu yang terpenting.
103
00:17:34,683 --> 00:17:37,144
Maaf tidak memberitahumu saat aku pergi.
104
00:17:48,155 --> 00:17:49,198
Chan-yeong.
105
00:17:58,707 --> 00:17:59,833
Dia monster.
106
00:18:18,727 --> 00:18:19,812
Mereka individu bergejala.
107
00:18:23,732 --> 00:18:25,484
Keadaan mereka tidak seperti biasanya.
108
00:18:26,902 --> 00:18:28,737
Mereka berubah bukan karena keinginannya.
109
00:18:31,782 --> 00:18:32,783
Mari berpencar.
110
00:18:33,826 --> 00:18:34,660
Apa?
111
00:18:36,328 --> 00:18:38,330
Siapa yang temukan, dia yang tangani.
112
00:18:39,373 --> 00:18:40,207
Kenapa?
113
00:18:40,791 --> 00:18:42,126
Kau takut pergi sendiri?
114
00:18:42,751 --> 00:18:45,212
Tidak, aku hanya mengkhawatirkanmu.
115
00:18:46,421 --> 00:18:48,757
Akan merepotkan
jika kau mati di tempat ini.
116
00:18:52,511 --> 00:18:53,971
Dari mana kau belajar tersenyum?
117
00:18:55,681 --> 00:18:56,640
Sebuah foto.
118
00:18:58,058 --> 00:18:59,059
Tidak cocok untukmu.
119
00:19:27,087 --> 00:19:28,463
Kenapa baru datang?
120
00:19:31,925 --> 00:19:32,759
Apa kau…
121
00:19:35,345 --> 00:19:36,430
baik-baik saja?
122
00:19:42,686 --> 00:19:43,729
Sepertinya begitu.
123
00:19:48,942 --> 00:19:50,235
Di mana Yi-kyung?
124
00:19:54,031 --> 00:19:55,324
Kau belum bertemu dengannya?
125
00:19:57,451 --> 00:19:58,285
Sudah.
126
00:19:59,661 --> 00:20:00,579
Di mana dia?
127
00:20:02,789 --> 00:20:03,874
Aku akan mengantarmu.
128
00:20:39,618 --> 00:20:41,620
Grup satu, dua, dan tiga ada di sini, Pak.
129
00:20:41,703 --> 00:20:42,537
Di mana Jin-ho?
130
00:20:43,080 --> 00:20:45,415
Dia bersama grup awal
untuk memeriksa jalan keluar.
131
00:20:45,499 --> 00:20:46,667
Dia akan segera kembali.
132
00:20:46,750 --> 00:20:47,668
Bagus.
133
00:20:48,502 --> 00:20:49,336
Mari kita pergi.
134
00:20:49,419 --> 00:20:50,295
- Baik.
- Baik.
135
00:20:50,379 --> 00:20:51,713
Peleton Gagak mulai bergerak.
136
00:20:51,797 --> 00:20:54,174
Semuanya, saatnya pergi. Ikutilah kami.
137
00:20:54,258 --> 00:20:55,092
Bergerak.
138
00:20:55,884 --> 00:20:57,219
Jalan yang rapi.
139
00:21:17,239 --> 00:21:18,740
Bertahanlah sedikit lebih lama.
140
00:21:21,952 --> 00:21:22,786
Yong-seok…
141
00:21:26,748 --> 00:21:28,333
berjuang sampai akhir.
142
00:21:35,757 --> 00:21:41,221
UNTUK HIV/AIDS
143
00:22:06,455 --> 00:22:08,332
Satu orang tidak ada di sini.
144
00:22:09,624 --> 00:22:11,543
Kau yakin kau mengevakuasi semuanya?
145
00:22:19,593 --> 00:22:21,803
Khawatirkan dirimu sendiri untuk sekarang.
146
00:22:41,573 --> 00:22:42,949
Aku tidak perlu pergi.
147
00:22:44,076 --> 00:22:46,078
Lagi pula, aku akan pergi ke sisi-Mu.
148
00:22:48,455 --> 00:22:49,790
Tapi tolong…
149
00:22:52,125 --> 00:22:53,794
biarkan Yeong-jun pergi.
150
00:22:55,462 --> 00:22:57,214
Buat dia terbang bebas seperti burung.
151
00:23:03,220 --> 00:23:04,513
Di mana semua orang?
152
00:23:05,806 --> 00:23:06,765
Kau sendirian?
153
00:23:08,350 --> 00:23:10,435
Mereka pulang.
154
00:23:20,195 --> 00:23:21,029
Apa kau…
155
00:23:22,406 --> 00:23:23,698
menungguku di sini?
156
00:23:24,282 --> 00:23:25,325
Karena kau menyukaiku?
157
00:23:26,410 --> 00:23:27,244
Benarkah?
158
00:23:28,453 --> 00:23:29,913
Itu sebabnya kau tinggal, bukan?
159
00:23:33,037 --> 00:23:53,037
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
160
00:24:39,191 --> 00:24:40,025
Berhenti.
161
00:24:44,905 --> 00:24:45,989
Berhenti.
162
00:24:46,072 --> 00:24:47,199
Yeong-jun!
163
00:24:53,205 --> 00:24:54,289
Jangan lakukan itu.
164
00:25:05,634 --> 00:25:06,760
Kenapa kau di sini?
165
00:25:09,262 --> 00:25:11,848
Kenapa masih di sini
saat yang lain berusaha kabur?
166
00:25:11,932 --> 00:25:13,141
Aku menunggumu
167
00:25:13,725 --> 00:25:15,101
agar kita bisa pergi bersama.
168
00:25:18,313 --> 00:25:19,189
Yeong-jun.
169
00:25:21,608 --> 00:25:23,568
Maaf membawamu sejauh ini.
170
00:25:24,778 --> 00:25:26,571
Kau tetap ingin bersama denganku, 'kan?
171
00:25:28,698 --> 00:25:29,783
Mau ke mana kita?
172
00:25:32,327 --> 00:25:33,495
Ke mana pun itu.
173
00:25:35,372 --> 00:25:36,581
Hentikan mobilnya, Seon-hwa.
174
00:25:37,624 --> 00:25:38,708
Seon-hwa.
175
00:25:40,168 --> 00:25:41,002
Seon-hwa.
176
00:25:49,177 --> 00:25:51,930
Tolong bantu Yeong-jun!
177
00:25:52,013 --> 00:25:53,932
Seseorang bantu aku!
178
00:25:56,226 --> 00:25:57,269
Tolong!
179
00:25:57,352 --> 00:25:58,478
Yeong-jun.
180
00:26:01,731 --> 00:26:02,774
Maafkan aku.
181
00:26:12,200 --> 00:26:13,827
Astaga.
182
00:26:20,417 --> 00:26:21,251
Ayo pergi.
183
00:26:23,420 --> 00:26:24,421
Kita keluar dari sini.
184
00:26:28,758 --> 00:26:29,593
Ayo pergi.
185
00:27:03,501 --> 00:27:04,336
Serma Tak.
186
00:27:10,216 --> 00:27:11,051
Serma Tak?
187
00:27:19,643 --> 00:27:20,477
Serma Tak.
188
00:27:36,826 --> 00:27:37,827
Kau temukan jalannya?
189
00:27:38,453 --> 00:27:40,622
Sesuai yang ditandai di peta, Pak.
190
00:27:42,832 --> 00:27:43,792
Bagus.
191
00:27:48,046 --> 00:27:49,130
Waktunya pergi.
192
00:27:54,135 --> 00:27:56,429
Serma Tak!
193
00:27:57,097 --> 00:27:59,057
- Bawa para penyintas.
- Minggir!
194
00:28:01,851 --> 00:28:03,103
- Sekarang!
- Ya, Pak!
195
00:28:23,415 --> 00:28:24,249
Serma Tak!
196
00:28:27,460 --> 00:28:28,503
Kau baik-baik saja?
197
00:28:38,179 --> 00:28:39,347
Kau tidak bisa pergi.
198
00:28:40,306 --> 00:28:41,766
Tidak akan kubiarkan.
199
00:28:56,865 --> 00:28:58,324
Aku tidak akan membiarkanmu!
200
00:29:00,702 --> 00:29:01,828
Menyingkir!
201
00:29:37,489 --> 00:29:38,406
KANTOR
202
00:30:04,098 --> 00:30:06,142
Kalian tidak boleh menyerangku.
203
00:31:33,688 --> 00:31:34,522
Serma Tak…
204
00:31:34,606 --> 00:31:35,440
Yeong-hu.
205
00:31:38,109 --> 00:31:39,777
Aku akan jadi monster seperti apa?
206
00:31:41,195 --> 00:31:43,698
Selama ini, kau adalah tentara sejati.
207
00:31:45,325 --> 00:31:46,576
Entah untuk membunuh…
208
00:31:48,453 --> 00:31:49,495
atau melindungi.
209
00:31:49,579 --> 00:31:50,747
Bagaimana dengan bom?
210
00:31:51,664 --> 00:31:54,626
Setidaknya aku bisa berguna.
211
00:32:52,600 --> 00:32:54,143
Kaulah yang mengubah semua orang…
212
00:32:56,312 --> 00:32:57,814
menjadi individu bergejala, bukan?
213
00:32:59,190 --> 00:33:01,359
Benar, itu semua ulahku.
214
00:33:03,069 --> 00:33:04,028
Kenapa?
215
00:33:06,406 --> 00:33:08,866
Apa kau tahu apa yang dipikirkan Yi-kyung…
216
00:33:11,536 --> 00:33:12,704
saat dia datang ke sini?
217
00:33:21,045 --> 00:33:22,839
Kenapa aku harus peduli…
218
00:33:26,175 --> 00:33:27,218
tentang itu?
219
00:33:29,887 --> 00:33:31,973
Dia tidak pernah membesarkanmu
sebagai monster.
220
00:33:33,975 --> 00:33:35,560
Dia membesarkanmu sebagai manusia.
221
00:33:35,643 --> 00:33:36,894
Itulah masalahnya.
222
00:33:39,480 --> 00:33:40,732
Kenapa membesarkan monster
223
00:33:42,108 --> 00:33:43,443
sebagai manusia?
224
00:33:46,320 --> 00:33:47,321
Di mana dia?
225
00:33:49,532 --> 00:33:50,450
Di mana Yi-kyung?
226
00:33:53,745 --> 00:33:54,871
Dia sudah mati.
227
00:33:56,664 --> 00:33:57,498
Lebih tepatnya…
228
00:34:00,043 --> 00:34:01,210
aku membunuhnya.
229
00:34:04,839 --> 00:34:06,382
Kau terus mengoceh…
230
00:34:08,801 --> 00:34:10,887
tentang Yi-kyung.
231
00:34:15,099 --> 00:34:16,559
Bukankah kau datang untukku?
232
00:34:20,313 --> 00:34:21,147
Cha…
233
00:34:22,815 --> 00:34:25,318
Hyun-su.
234
00:34:30,573 --> 00:34:31,407
Lama tak jumpa.
235
00:34:32,784 --> 00:34:33,743
Lama tak jumpa.
236
00:34:43,377 --> 00:34:44,921
Kau masih di dalam situ, 'kan?
237
00:34:47,840 --> 00:34:49,217
Aku akan menjemputmu.
238
00:34:51,552 --> 00:34:52,595
Jangan menyerah.
239
00:34:54,722 --> 00:34:55,681
Jangan pernah.
240
00:35:02,684 --> 00:35:22,684
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
241
00:36:14,760 --> 00:36:16,429
Kau sungguh pantang menyerah.
242
00:36:20,558 --> 00:36:21,642
Siapa kau?
243
00:36:23,811 --> 00:36:24,645
Aku?
244
00:36:27,982 --> 00:36:29,025
Pyeon Sang-wook.
245
00:36:30,651 --> 00:36:31,694
Jung Ui-myeong.
246
00:36:33,070 --> 00:36:34,739
Tunangan Seo Yi-kyung.
247
00:36:38,743 --> 00:36:40,036
Ayah dari anak ini.
248
00:36:44,040 --> 00:36:46,375
Nama asliku Nam Sang-won.
249
00:36:48,544 --> 00:36:50,129
Ternyata, kami tidak mirip.
250
00:36:50,796 --> 00:36:51,631
Apa pendapatmu?
251
00:36:52,673 --> 00:36:54,091
Menurutmu juga begitu?
252
00:36:55,760 --> 00:36:57,637
Kurasa itu tidak penting.
253
00:36:59,972 --> 00:37:01,349
Sekarang, aku adalah dia,
254
00:37:02,516 --> 00:37:03,768
dan dia adalah aku.
255
00:37:09,398 --> 00:37:11,275
Aku tak tahu kalian berdua begitu dekat.
256
00:37:12,902 --> 00:37:14,612
Di mana kau selama ini?
257
00:37:18,574 --> 00:37:20,243
Dia benar-benar butuh bantuanmu?
258
00:37:22,745 --> 00:37:24,163
Saat menangkapnya kali kedua,
259
00:37:26,123 --> 00:37:27,416
dia tidak melawan.
260
00:37:38,094 --> 00:37:39,220
Apa-apaan ini?
261
00:38:06,872 --> 00:38:08,958
Kenapa? Kau masih bingung?
262
00:38:10,042 --> 00:38:11,252
Orang terinfeksi khusus
263
00:38:12,211 --> 00:38:13,212
ada di depanmu.
264
00:38:13,796 --> 00:38:15,131
Ini tidak akan membunuhnya.
265
00:38:15,923 --> 00:38:17,675
- Kau tak bisa?
- Tidak akan berhasil.
266
00:38:18,551 --> 00:38:20,261
Dengarkan atau lawan aku.
267
00:38:24,265 --> 00:38:26,183
Salahmu jika kali ini tidak berhasil.
268
00:38:56,422 --> 00:38:58,382
Kau sungguh berpikir itu akan berhasil?
269
00:39:01,260 --> 00:39:02,094
Belum.
270
00:39:03,804 --> 00:39:05,181
Beri aku sedikit waktu.
271
00:39:10,019 --> 00:39:11,228
Aku akan mengeluarkannya…
272
00:39:14,231 --> 00:39:16,275
dan melenyapkannya untuk selamanya.
273
00:39:17,026 --> 00:39:18,152
Entahlah.
274
00:39:21,739 --> 00:39:23,032
Kau yakin bisa?
275
00:39:26,077 --> 00:39:27,661
Aku tidak lagi sendirian.
276
00:40:07,576 --> 00:40:08,661
Semoga berhasil.
277
00:40:14,746 --> 00:40:34,746
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
17319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.