All language subtitles for Sweet.Home.S03.EP07.FULL.NF.RTL.SUB.INDONESIA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:16,100 Nonton sambil dapat cuan? Pause sebentar & Kunjungi link dibawah! -> klik.site/maxwin2 <- 2 00:00:19,566 --> 00:00:21,401 CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME KARYA CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG 3 00:00:56,478 --> 00:00:59,981 SWEET HOME 4 00:01:04,652 --> 00:01:06,446 Aku mendapatkan tangan baru. 5 00:01:11,326 --> 00:01:12,827 Aku punya tangan baru sekarang! 6 00:01:16,956 --> 00:01:18,124 Sudah saatnya kau pergi. 7 00:01:20,085 --> 00:01:20,919 Apa? 8 00:01:21,461 --> 00:01:22,879 Dia ingin kau mati. 9 00:01:30,011 --> 00:01:32,305 Aku tidak ingin membunuhmu dengan tanganku. 10 00:01:34,349 --> 00:01:38,019 Ini hal terakhir yang bisa kulakukan untukmu. 11 00:01:44,984 --> 00:01:46,569 Aku menuruti semua perintah. 12 00:01:48,321 --> 00:01:50,156 Kau juga melihatnya! 13 00:01:53,493 --> 00:01:54,661 Kupikir kita satu tim. 14 00:01:57,622 --> 00:01:59,541 Kau bilang aku sama seperti kalian! 15 00:02:10,385 --> 00:02:11,469 Jika terus begini, 16 00:02:12,971 --> 00:02:14,722 aku sendiri yang harus membunuhmu. 17 00:02:33,324 --> 00:02:35,368 Dia juga akan meninggalkanmu. 18 00:02:57,891 --> 00:02:59,058 - Astaga. - Ada apa? 19 00:02:59,142 --> 00:03:00,894 - Ada apa? - Apa yang terjadi? 20 00:03:00,977 --> 00:03:02,353 Tiba-tiba korsleting? 21 00:03:06,566 --> 00:03:07,984 Ini juga bagian dari rencana? 22 00:03:08,067 --> 00:03:10,653 Tidak, tapi ini bisa membantu. 23 00:03:10,737 --> 00:03:11,571 Serma Tak! 24 00:03:12,238 --> 00:03:13,448 Kita harus pergi sekarang. 25 00:03:13,531 --> 00:03:15,033 Semua orang harus dievakuasi. 26 00:03:15,867 --> 00:03:18,453 - Ada apa? - Aku menemukan individu bergejala. 27 00:03:18,953 --> 00:03:21,998 Namun, jumlahnya tidak terhitung. 28 00:03:27,503 --> 00:03:30,423 Bawa para penyintas keluar dari sini seaman mungkin. 29 00:03:31,007 --> 00:03:31,966 Kita bertemu di luar. 30 00:03:32,759 --> 00:03:33,718 Kembali ke posisi. 31 00:03:35,011 --> 00:03:35,845 Ayo pergi. 32 00:04:24,894 --> 00:04:27,647 Apa yang terjadi? 33 00:04:30,233 --> 00:04:31,442 Kau menculikku? 34 00:04:32,944 --> 00:04:33,903 Sial. 35 00:04:54,674 --> 00:04:56,217 Kau pasti putri Sang-won. 36 00:05:00,346 --> 00:05:02,015 Kalian berdua tidak mirip. 37 00:05:03,474 --> 00:05:05,268 Apa yang harus kulakukan sekarang? 38 00:05:07,312 --> 00:05:08,229 Hai. 39 00:05:10,732 --> 00:05:11,691 Mari bersalaman. 40 00:05:16,821 --> 00:05:18,614 Senang bertemu denganmu. 41 00:05:21,701 --> 00:05:22,744 Katamu itu cukup sakit. 42 00:05:29,667 --> 00:05:31,836 Untuk terbebas dari tubuh ini. 43 00:05:39,344 --> 00:05:40,595 Kurasa ucapanmu benar. 44 00:05:42,889 --> 00:05:43,973 Rasa sakit… 45 00:05:45,433 --> 00:05:46,559 memberiku kehidupan. 46 00:05:49,479 --> 00:05:50,980 Mari kita uji. 47 00:05:53,983 --> 00:05:56,069 Aku akan merasa sangat sakit jika kau mati. 48 00:05:58,488 --> 00:05:59,906 Tunggu. 49 00:06:01,115 --> 00:06:01,949 Ada apa? 50 00:06:03,493 --> 00:06:05,036 Bukankah ini yang kau harapkan? 51 00:06:05,703 --> 00:06:07,663 Sepertinya kau salah paham. 52 00:06:11,167 --> 00:06:13,252 Aku di sini untuk membantumu. 53 00:06:17,590 --> 00:06:18,549 Sejak kapan? 54 00:06:21,886 --> 00:06:24,138 Bukankah kau memanfaatkanku selama ini? 55 00:06:30,645 --> 00:06:31,979 Kau pikir aku tidak tahu? 56 00:06:44,492 --> 00:06:45,743 Sampai mana kira-kira? 57 00:07:28,578 --> 00:07:29,787 Kenapa kau? 58 00:07:30,455 --> 00:07:32,039 Kenapa kau dan bukan aku? 59 00:07:34,000 --> 00:07:35,501 Aku lebih menginginkannya. 60 00:07:37,086 --> 00:07:38,921 Seharusnya aku yang menjadi monster! 61 00:07:40,006 --> 00:07:41,549 Kenapa? 62 00:07:42,675 --> 00:07:43,801 Aku sudah bilang. 63 00:07:45,720 --> 00:07:47,221 Aku terpilih. 64 00:07:48,890 --> 00:07:49,724 Ubah aku. 65 00:07:52,435 --> 00:07:53,352 Kumohon. 66 00:07:55,813 --> 00:07:56,647 Kumohon. 67 00:08:00,818 --> 00:08:01,652 Ubah aku. 68 00:08:04,363 --> 00:08:05,364 Kumohon. 69 00:08:08,242 --> 00:08:09,202 Ubah aku. 70 00:08:09,285 --> 00:08:10,286 Kumohon… 71 00:08:23,257 --> 00:08:24,675 Aku akan menjadi monster. 72 00:08:25,301 --> 00:08:26,802 Aku juga akan menjadi monster! 73 00:08:28,930 --> 00:08:30,515 Aku akan melihat… 74 00:08:31,641 --> 00:08:32,642 apa yang kau lihat… 75 00:08:33,684 --> 00:08:35,436 saat aku menjadi MH. 76 00:08:36,312 --> 00:08:37,605 - Aku… - Kawan. 77 00:08:39,607 --> 00:08:40,983 Kau tidak pantas untuk itu. 78 00:08:47,782 --> 00:08:49,909 Aku ingin melihatnya! 79 00:08:50,409 --> 00:08:51,994 Aku ingin melihatnya! 80 00:11:14,345 --> 00:11:15,304 Tenanglah. 81 00:11:17,556 --> 00:11:18,391 Ikutlah denganku. 82 00:12:33,007 --> 00:12:33,841 Chi-seong. 83 00:12:37,219 --> 00:12:38,637 Kau sudah menyingkirkan mereka? 84 00:12:40,514 --> 00:12:41,348 Ya, Pak. 85 00:12:45,352 --> 00:12:46,187 Kerja bagus. 86 00:12:49,190 --> 00:12:50,983 Tugasmu sudah selesai. 87 00:13:22,807 --> 00:13:23,724 Ikut denganku. 88 00:13:59,635 --> 00:14:01,679 Kita hampir sampai, Yi-su. 89 00:14:06,763 --> 00:14:26,763 Nonton sambil dapat cuan? Pause sebentar & Kunjungi link dibawah! -> klik.site/maxwin2 <- 90 00:16:37,209 --> 00:16:38,460 Di sini juga kosong. 91 00:16:39,086 --> 00:16:41,088 Pendarahan berhenti secara tidak wajar. 92 00:16:44,591 --> 00:16:46,427 Mungkin dia orang terinfeksi khusus. 93 00:16:48,095 --> 00:16:49,596 Jelas dia di sini sebelumnya. 94 00:16:57,646 --> 00:16:59,064 Kau sadar bahwa kau salah? 95 00:17:01,442 --> 00:17:03,068 Kenapa pergi tanpa sepatah kata pun? 96 00:17:04,403 --> 00:17:05,612 Kapan kau datang? 97 00:17:09,491 --> 00:17:10,659 Apa kau terluka? 98 00:17:13,078 --> 00:17:14,788 Kau sungguh pergi dengan Eun-yu? 99 00:17:21,712 --> 00:17:22,921 Tidak. Jangan katakan. 100 00:17:23,714 --> 00:17:24,840 Aku tidak mau dengar. 101 00:17:27,676 --> 00:17:28,635 Kau masih hidup. 102 00:17:30,679 --> 00:17:31,805 Itu yang terpenting. 103 00:17:34,683 --> 00:17:37,144 Maaf tidak memberitahumu saat aku pergi. 104 00:17:48,155 --> 00:17:49,198 Chan-yeong. 105 00:17:58,707 --> 00:17:59,833 Dia monster. 106 00:18:18,727 --> 00:18:19,812 Mereka individu bergejala. 107 00:18:23,732 --> 00:18:25,484 Keadaan mereka tidak seperti biasanya. 108 00:18:26,902 --> 00:18:28,737 Mereka berubah bukan karena keinginannya. 109 00:18:31,782 --> 00:18:32,783 Mari berpencar. 110 00:18:33,826 --> 00:18:34,660 Apa? 111 00:18:36,328 --> 00:18:38,330 Siapa yang temukan, dia yang tangani. 112 00:18:39,373 --> 00:18:40,207 Kenapa? 113 00:18:40,791 --> 00:18:42,126 Kau takut pergi sendiri? 114 00:18:42,751 --> 00:18:45,212 Tidak, aku hanya mengkhawatirkanmu. 115 00:18:46,421 --> 00:18:48,757 Akan merepotkan jika kau mati di tempat ini. 116 00:18:52,511 --> 00:18:53,971 Dari mana kau belajar tersenyum? 117 00:18:55,681 --> 00:18:56,640 Sebuah foto. 118 00:18:58,058 --> 00:18:59,059 Tidak cocok untukmu. 119 00:19:27,087 --> 00:19:28,463 Kenapa baru datang? 120 00:19:31,925 --> 00:19:32,759 Apa kau… 121 00:19:35,345 --> 00:19:36,430 baik-baik saja? 122 00:19:42,686 --> 00:19:43,729 Sepertinya begitu. 123 00:19:48,942 --> 00:19:50,235 Di mana Yi-kyung? 124 00:19:54,031 --> 00:19:55,324 Kau belum bertemu dengannya? 125 00:19:57,451 --> 00:19:58,285 Sudah. 126 00:19:59,661 --> 00:20:00,579 Di mana dia? 127 00:20:02,789 --> 00:20:03,874 Aku akan mengantarmu. 128 00:20:39,618 --> 00:20:41,620 Grup satu, dua, dan tiga ada di sini, Pak. 129 00:20:41,703 --> 00:20:42,537 Di mana Jin-ho? 130 00:20:43,080 --> 00:20:45,415 Dia bersama grup awal untuk memeriksa jalan keluar. 131 00:20:45,499 --> 00:20:46,667 Dia akan segera kembali. 132 00:20:46,750 --> 00:20:47,668 Bagus. 133 00:20:48,502 --> 00:20:49,336 Mari kita pergi. 134 00:20:49,419 --> 00:20:50,295 - Baik. - Baik. 135 00:20:50,379 --> 00:20:51,713 Peleton Gagak mulai bergerak. 136 00:20:51,797 --> 00:20:54,174 Semuanya, saatnya pergi. Ikutilah kami. 137 00:20:54,258 --> 00:20:55,092 Bergerak. 138 00:20:55,884 --> 00:20:57,219 Jalan yang rapi. 139 00:21:17,239 --> 00:21:18,740 Bertahanlah sedikit lebih lama. 140 00:21:21,952 --> 00:21:22,786 Yong-seok… 141 00:21:26,748 --> 00:21:28,333 berjuang sampai akhir. 142 00:21:35,757 --> 00:21:41,221 UNTUK HIV/AIDS 143 00:22:06,455 --> 00:22:08,332 Satu orang tidak ada di sini. 144 00:22:09,624 --> 00:22:11,543 Kau yakin kau mengevakuasi semuanya? 145 00:22:19,593 --> 00:22:21,803 Khawatirkan dirimu sendiri untuk sekarang. 146 00:22:41,573 --> 00:22:42,949 Aku tidak perlu pergi. 147 00:22:44,076 --> 00:22:46,078 Lagi pula, aku akan pergi ke sisi-Mu. 148 00:22:48,455 --> 00:22:49,790 Tapi tolong… 149 00:22:52,125 --> 00:22:53,794 biarkan Yeong-jun pergi. 150 00:22:55,462 --> 00:22:57,214 Buat dia terbang bebas seperti burung. 151 00:23:03,220 --> 00:23:04,513 Di mana semua orang? 152 00:23:05,806 --> 00:23:06,765 Kau sendirian? 153 00:23:08,350 --> 00:23:10,435 Mereka pulang. 154 00:23:20,195 --> 00:23:21,029 Apa kau… 155 00:23:22,406 --> 00:23:23,698 menungguku di sini? 156 00:23:24,282 --> 00:23:25,325 Karena kau menyukaiku? 157 00:23:26,410 --> 00:23:27,244 Benarkah? 158 00:23:28,453 --> 00:23:29,913 Itu sebabnya kau tinggal, bukan? 159 00:23:33,037 --> 00:23:53,037 Nonton sambil dapat cuan? Pause sebentar & Kunjungi link dibawah! -> klik.site/maxwin2 <- 160 00:24:39,191 --> 00:24:40,025 Berhenti. 161 00:24:44,905 --> 00:24:45,989 Berhenti. 162 00:24:46,072 --> 00:24:47,199 Yeong-jun! 163 00:24:53,205 --> 00:24:54,289 Jangan lakukan itu. 164 00:25:05,634 --> 00:25:06,760 Kenapa kau di sini? 165 00:25:09,262 --> 00:25:11,848 Kenapa masih di sini saat yang lain berusaha kabur? 166 00:25:11,932 --> 00:25:13,141 Aku menunggumu 167 00:25:13,725 --> 00:25:15,101 agar kita bisa pergi bersama. 168 00:25:18,313 --> 00:25:19,189 Yeong-jun. 169 00:25:21,608 --> 00:25:23,568 Maaf membawamu sejauh ini. 170 00:25:24,778 --> 00:25:26,571 Kau tetap ingin bersama denganku, 'kan? 171 00:25:28,698 --> 00:25:29,783 Mau ke mana kita? 172 00:25:32,327 --> 00:25:33,495 Ke mana pun itu. 173 00:25:35,372 --> 00:25:36,581 Hentikan mobilnya, Seon-hwa. 174 00:25:37,624 --> 00:25:38,708 Seon-hwa. 175 00:25:40,168 --> 00:25:41,002 Seon-hwa. 176 00:25:49,177 --> 00:25:51,930 Tolong bantu Yeong-jun! 177 00:25:52,013 --> 00:25:53,932 Seseorang bantu aku! 178 00:25:56,226 --> 00:25:57,269 Tolong! 179 00:25:57,352 --> 00:25:58,478 Yeong-jun. 180 00:26:01,731 --> 00:26:02,774 Maafkan aku. 181 00:26:12,200 --> 00:26:13,827 Astaga. 182 00:26:20,417 --> 00:26:21,251 Ayo pergi. 183 00:26:23,420 --> 00:26:24,421 Kita keluar dari sini. 184 00:26:28,758 --> 00:26:29,593 Ayo pergi. 185 00:27:03,501 --> 00:27:04,336 Serma Tak. 186 00:27:10,216 --> 00:27:11,051 Serma Tak? 187 00:27:19,643 --> 00:27:20,477 Serma Tak. 188 00:27:36,826 --> 00:27:37,827 Kau temukan jalannya? 189 00:27:38,453 --> 00:27:40,622 Sesuai yang ditandai di peta, Pak. 190 00:27:42,832 --> 00:27:43,792 Bagus. 191 00:27:48,046 --> 00:27:49,130 Waktunya pergi. 192 00:27:54,135 --> 00:27:56,429 Serma Tak! 193 00:27:57,097 --> 00:27:59,057 - Bawa para penyintas. - Minggir! 194 00:28:01,851 --> 00:28:03,103 - Sekarang! - Ya, Pak! 195 00:28:23,415 --> 00:28:24,249 Serma Tak! 196 00:28:27,460 --> 00:28:28,503 Kau baik-baik saja? 197 00:28:38,179 --> 00:28:39,347 Kau tidak bisa pergi. 198 00:28:40,306 --> 00:28:41,766 Tidak akan kubiarkan. 199 00:28:56,865 --> 00:28:58,324 Aku tidak akan membiarkanmu! 200 00:29:00,702 --> 00:29:01,828 Menyingkir! 201 00:29:37,489 --> 00:29:38,406 KANTOR 202 00:30:04,098 --> 00:30:06,142 Kalian tidak boleh menyerangku. 203 00:31:33,688 --> 00:31:34,522 Serma Tak… 204 00:31:34,606 --> 00:31:35,440 Yeong-hu. 205 00:31:38,109 --> 00:31:39,777 Aku akan jadi monster seperti apa? 206 00:31:41,195 --> 00:31:43,698 Selama ini, kau adalah tentara sejati. 207 00:31:45,325 --> 00:31:46,576 Entah untuk membunuh… 208 00:31:48,453 --> 00:31:49,495 atau melindungi. 209 00:31:49,579 --> 00:31:50,747 Bagaimana dengan bom? 210 00:31:51,664 --> 00:31:54,626 Setidaknya aku bisa berguna. 211 00:32:52,600 --> 00:32:54,143 Kaulah yang mengubah semua orang… 212 00:32:56,312 --> 00:32:57,814 menjadi individu bergejala, bukan? 213 00:32:59,190 --> 00:33:01,359 Benar, itu semua ulahku. 214 00:33:03,069 --> 00:33:04,028 Kenapa? 215 00:33:06,406 --> 00:33:08,866 Apa kau tahu apa yang dipikirkan Yi-kyung… 216 00:33:11,536 --> 00:33:12,704 saat dia datang ke sini? 217 00:33:21,045 --> 00:33:22,839 Kenapa aku harus peduli… 218 00:33:26,175 --> 00:33:27,218 tentang itu? 219 00:33:29,887 --> 00:33:31,973 Dia tidak pernah membesarkanmu sebagai monster. 220 00:33:33,975 --> 00:33:35,560 Dia membesarkanmu sebagai manusia. 221 00:33:35,643 --> 00:33:36,894 Itulah masalahnya. 222 00:33:39,480 --> 00:33:40,732 Kenapa membesarkan monster 223 00:33:42,108 --> 00:33:43,443 sebagai manusia? 224 00:33:46,320 --> 00:33:47,321 Di mana dia? 225 00:33:49,532 --> 00:33:50,450 Di mana Yi-kyung? 226 00:33:53,745 --> 00:33:54,871 Dia sudah mati. 227 00:33:56,664 --> 00:33:57,498 Lebih tepatnya… 228 00:34:00,043 --> 00:34:01,210 aku membunuhnya. 229 00:34:04,839 --> 00:34:06,382 Kau terus mengoceh… 230 00:34:08,801 --> 00:34:10,887 tentang Yi-kyung. 231 00:34:15,099 --> 00:34:16,559 Bukankah kau datang untukku? 232 00:34:20,313 --> 00:34:21,147 Cha… 233 00:34:22,815 --> 00:34:25,318 Hyun-su. 234 00:34:30,573 --> 00:34:31,407 Lama tak jumpa. 235 00:34:32,784 --> 00:34:33,743 Lama tak jumpa. 236 00:34:43,377 --> 00:34:44,921 Kau masih di dalam situ, 'kan? 237 00:34:47,840 --> 00:34:49,217 Aku akan menjemputmu. 238 00:34:51,552 --> 00:34:52,595 Jangan menyerah. 239 00:34:54,722 --> 00:34:55,681 Jangan pernah. 240 00:35:02,684 --> 00:35:22,684 Nonton sambil dapat cuan? Pause sebentar & Kunjungi link dibawah! -> klik.site/maxwin2 <- 241 00:36:14,760 --> 00:36:16,429 Kau sungguh pantang menyerah. 242 00:36:20,558 --> 00:36:21,642 Siapa kau? 243 00:36:23,811 --> 00:36:24,645 Aku? 244 00:36:27,982 --> 00:36:29,025 Pyeon Sang-wook. 245 00:36:30,651 --> 00:36:31,694 Jung Ui-myeong. 246 00:36:33,070 --> 00:36:34,739 Tunangan Seo Yi-kyung. 247 00:36:38,743 --> 00:36:40,036 Ayah dari anak ini. 248 00:36:44,040 --> 00:36:46,375 Nama asliku Nam Sang-won. 249 00:36:48,544 --> 00:36:50,129 Ternyata, kami tidak mirip. 250 00:36:50,796 --> 00:36:51,631 Apa pendapatmu? 251 00:36:52,673 --> 00:36:54,091 Menurutmu juga begitu? 252 00:36:55,760 --> 00:36:57,637 Kurasa itu tidak penting. 253 00:36:59,972 --> 00:37:01,349 Sekarang, aku adalah dia, 254 00:37:02,516 --> 00:37:03,768 dan dia adalah aku. 255 00:37:09,398 --> 00:37:11,275 Aku tak tahu kalian berdua begitu dekat. 256 00:37:12,902 --> 00:37:14,612 Di mana kau selama ini? 257 00:37:18,574 --> 00:37:20,243 Dia benar-benar butuh bantuanmu? 258 00:37:22,745 --> 00:37:24,163 Saat menangkapnya kali kedua, 259 00:37:26,123 --> 00:37:27,416 dia tidak melawan. 260 00:37:38,094 --> 00:37:39,220 Apa-apaan ini? 261 00:38:06,872 --> 00:38:08,958 Kenapa? Kau masih bingung? 262 00:38:10,042 --> 00:38:11,252 Orang terinfeksi khusus 263 00:38:12,211 --> 00:38:13,212 ada di depanmu. 264 00:38:13,796 --> 00:38:15,131 Ini tidak akan membunuhnya. 265 00:38:15,923 --> 00:38:17,675 - Kau tak bisa? - Tidak akan berhasil. 266 00:38:18,551 --> 00:38:20,261 Dengarkan atau lawan aku. 267 00:38:24,265 --> 00:38:26,183 Salahmu jika kali ini tidak berhasil. 268 00:38:56,422 --> 00:38:58,382 Kau sungguh berpikir itu akan berhasil? 269 00:39:01,260 --> 00:39:02,094 Belum. 270 00:39:03,804 --> 00:39:05,181 Beri aku sedikit waktu. 271 00:39:10,019 --> 00:39:11,228 Aku akan mengeluarkannya… 272 00:39:14,231 --> 00:39:16,275 dan melenyapkannya untuk selamanya. 273 00:39:17,026 --> 00:39:18,152 Entahlah. 274 00:39:21,739 --> 00:39:23,032 Kau yakin bisa? 275 00:39:26,077 --> 00:39:27,661 Aku tidak lagi sendirian. 276 00:40:07,576 --> 00:40:08,661 Semoga berhasil. 277 00:40:14,746 --> 00:40:34,746 Nonton sambil dapat cuan? Pause sebentar & Kunjungi link dibawah! -> klik.site/maxwin2 <- 17319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.