All language subtitles for Sweet Home S03E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,239 --> 00:00:05,239 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,239 --> 00:00:10,239 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,239 --> 00:00:12,241 [theme music playing] 4 00:00:19,707 --> 00:00:21,125 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 5 00:00:56,494 --> 00:00:59,997 SWEET HOME 6 00:01:00,081 --> 00:01:02,041 [laughing] 7 00:01:02,124 --> 00:01:04,293 [sinister music playing] 8 00:01:04,376 --> 00:01:06,629 [ground rumbling] 9 00:01:19,892 --> 00:01:21,977 [sighs] A warm-up could be fun. 10 00:01:25,523 --> 00:01:27,566 [rumbling continues] 11 00:01:35,241 --> 00:01:37,284 [monsters growling] 12 00:01:46,460 --> 00:01:48,462 Ugh, what the fuck am I doing here? 13 00:01:52,675 --> 00:01:53,843 [monster chattering] 14 00:02:02,017 --> 00:02:03,269 [monster groaning] 15 00:02:08,023 --> 00:02:09,567 [laughing softly] 16 00:02:11,443 --> 00:02:13,404 [monster growling] 17 00:02:14,113 --> 00:02:15,698 [laughing hysterically] 18 00:02:23,372 --> 00:02:24,665 [splattering] 19 00:02:32,756 --> 00:02:34,175 [exhales in exasperation] 20 00:02:35,259 --> 00:02:36,385 [in deep voice] Protein. 21 00:02:36,468 --> 00:02:38,804 [suspenseful music playing] 22 00:02:38,888 --> 00:02:40,598 [monster snarling, roaring] 23 00:02:49,023 --> 00:02:49,982 [monster groaning] 24 00:02:54,236 --> 00:02:56,238 [monster grunting] 25 00:03:10,878 --> 00:03:12,463 [monster growling] 26 00:03:14,048 --> 00:03:15,257 [Hyun-su grunting] 27 00:03:16,342 --> 00:03:18,344 - [stabbing] - [monster groaning] 28 00:03:22,514 --> 00:03:23,682 [monster groaning] 29 00:03:33,859 --> 00:03:35,861 [music subdues] 30 00:03:36,362 --> 00:03:38,364 [monster snorting] 31 00:03:45,621 --> 00:03:47,831 [suspenseful music swells] 32 00:03:54,713 --> 00:03:55,589 [music stops] 33 00:03:55,673 --> 00:03:57,299 Are you one of us, then? 34 00:03:58,717 --> 00:04:00,427 It's been a while since we had a new face. 35 00:04:06,517 --> 00:04:07,893 [sweeping whoosh] 36 00:04:09,895 --> 00:04:12,648 [Hyun-su] I'm not a pathetic lab rat like you and your friends. 37 00:04:15,359 --> 00:04:17,319 [tense music playing] 38 00:04:19,029 --> 00:04:21,365 How could you not remember a face like this? 39 00:04:22,283 --> 00:04:24,410 Are you still searching for new friends? 40 00:04:24,910 --> 00:04:26,870 [tense music swells] 41 00:04:31,292 --> 00:04:32,876 How many have you found? 42 00:04:40,301 --> 00:04:41,343 Cha Hyun-su? 43 00:04:42,720 --> 00:04:44,513 So you finally remembered. 44 00:04:46,890 --> 00:04:48,058 Hey, put that down now. 45 00:04:48,559 --> 00:04:49,810 [music subdues] 46 00:04:51,061 --> 00:04:51,937 Oh, this? 47 00:04:59,028 --> 00:05:01,030 [monster flesh gurgling] 48 00:05:05,659 --> 00:05:06,785 [Jae-jin yelps] 49 00:05:06,869 --> 00:05:08,871 [groaning in pain] 50 00:05:13,208 --> 00:05:14,376 [Jae-jin screaming] 51 00:05:14,460 --> 00:05:16,003 Did I say you could move it? 52 00:05:16,545 --> 00:05:18,589 [whimpering] 53 00:05:22,801 --> 00:05:24,011 Where's Jung Ui-myeong? 54 00:05:25,637 --> 00:05:27,598 Where is that bastard hiding? 55 00:05:27,681 --> 00:05:29,808 [groaning] 56 00:05:34,355 --> 00:05:36,482 Th-The stadium! The stadium! 57 00:05:37,524 --> 00:05:38,609 It's not too far from here. 58 00:05:39,193 --> 00:05:41,153 How's he doing in that awful body of his? 59 00:05:42,071 --> 00:05:43,155 Is he doing okay? 60 00:05:45,449 --> 00:05:46,450 Fuck off! 61 00:05:47,284 --> 00:05:48,118 [blood squelching] 62 00:05:48,702 --> 00:05:50,954 [Sang-won] I shouldn't have taken this body. Fuck! 63 00:05:51,038 --> 00:05:53,165 What the hell? Why won't it work? 64 00:05:53,248 --> 00:05:55,209 [Jae-jin whimpering] 65 00:05:55,292 --> 00:05:57,461 He was stuck in there, unable to get out of it. 66 00:05:59,463 --> 00:06:01,673 He'll make it out soon. I know it. [grunts] 67 00:06:02,341 --> 00:06:03,509 I suppose that's enough. 68 00:06:04,968 --> 00:06:06,345 I'll just see for myself. 69 00:06:10,682 --> 00:06:12,684 [Hyun-su's jumping whoosh] 70 00:06:18,941 --> 00:06:20,776 [Jae-jin screaming] 71 00:06:20,859 --> 00:06:22,236 Kill me! 72 00:06:22,319 --> 00:06:24,071 Just kill me already! 73 00:06:25,322 --> 00:06:27,074 [Jae-jin screaming] 74 00:06:27,157 --> 00:06:28,575 [Hyun-su] Yeah, I'm going to. 75 00:06:29,409 --> 00:06:31,411 [muffled screaming] 76 00:06:33,372 --> 00:06:34,873 [Jae-jin] Kill me! 77 00:06:34,957 --> 00:06:35,999 [music fades] 78 00:06:40,337 --> 00:06:42,339 [suspenseful music playing] 79 00:06:50,222 --> 00:06:52,224 - [stomping] - [door opens] 80 00:06:54,226 --> 00:06:56,478 Sergeant Tak, in front of the main gate, there's... 81 00:06:56,562 --> 00:06:58,272 [Ja-yeong on radio] People are approaching the gate. 82 00:06:58,939 --> 00:06:59,982 They look like scraps. 83 00:07:01,692 --> 00:07:03,777 [suspenseful music continues] 84 00:07:18,208 --> 00:07:20,210 [suspenseful music crescendos] 85 00:07:36,643 --> 00:07:38,604 [music fades] 86 00:07:43,650 --> 00:07:44,943 [monster flesh crackling] 87 00:07:45,027 --> 00:07:46,945 [neohuman 1] We're here to find our kin. 88 00:07:49,406 --> 00:07:52,743 All we have to do is find our brother. That's all. 89 00:07:53,952 --> 00:07:57,039 We promise we will cause no harm to you or anyone else here. 90 00:07:57,122 --> 00:07:58,040 [Chi-seong scoffs] 91 00:07:58,999 --> 00:08:02,169 [Chi-seong] Isn't it time you bunch gave up looking for that family of yours? 92 00:08:05,255 --> 00:08:07,257 [menacing music playing] 93 00:08:14,973 --> 00:08:16,808 You said you wouldn't kill anyone. 94 00:08:19,645 --> 00:08:21,355 I said I wouldn't kill any people. 95 00:08:24,149 --> 00:08:25,442 [In-hwan] If they're not people, 96 00:08:25,526 --> 00:08:27,027 then what are they? 97 00:08:27,110 --> 00:08:29,696 It's clear that you've been living under a rock. 98 00:08:34,409 --> 00:08:35,869 You wanna know what they are? 99 00:08:38,163 --> 00:08:39,748 A bunch of those things live out there. 100 00:08:41,333 --> 00:08:43,335 [suspenseful music playing] 101 00:09:03,230 --> 00:09:04,940 [suspenseful music swells] 102 00:09:06,024 --> 00:09:07,943 [Sang-won] There's no need to worry about others. 103 00:09:15,993 --> 00:09:16,952 [sighs] 104 00:09:29,339 --> 00:09:31,466 Also, the promise we had... 105 00:09:32,634 --> 00:09:34,928 I owe you a gift for what you showed me, right? 106 00:09:36,847 --> 00:09:37,973 What would you like? 107 00:09:40,934 --> 00:09:42,978 [footsteps approaching] 108 00:09:47,441 --> 00:09:48,692 Give me that. 109 00:09:53,322 --> 00:09:54,281 What the hell? 110 00:09:54,948 --> 00:09:56,658 Hey, she is... 111 00:10:08,670 --> 00:10:09,504 And those too. 112 00:10:11,632 --> 00:10:13,133 But these are mine. 113 00:10:50,003 --> 00:10:51,755 [yelping] 114 00:10:53,924 --> 00:10:54,883 [Yi-kyung] It's okay. 115 00:10:55,926 --> 00:10:56,927 It's okay. 116 00:10:57,678 --> 00:10:59,971 Mom? [breathing heavily] 117 00:11:17,239 --> 00:11:18,782 [scraping] 118 00:11:22,994 --> 00:11:24,204 Why are you... 119 00:11:26,456 --> 00:11:27,290 still human? 120 00:11:29,501 --> 00:11:31,169 I thought I turned you into a monster. 121 00:11:33,588 --> 00:11:36,967 Do you want me to be a monster? 122 00:11:38,176 --> 00:11:39,010 Mm. 123 00:11:39,719 --> 00:11:40,554 Why? 124 00:11:41,763 --> 00:11:43,515 So I don't have to hate you. 125 00:11:45,392 --> 00:11:46,726 Hate me? 126 00:11:50,439 --> 00:11:51,481 You hate me? 127 00:11:55,527 --> 00:11:57,279 'Cause I thought you hated me so. 128 00:11:58,155 --> 00:11:59,322 Mom... 129 00:11:59,406 --> 00:12:01,116 [somber music playing] 130 00:12:01,199 --> 00:12:02,784 [Yi-kyung] Why did you do it again? 131 00:12:02,868 --> 00:12:05,203 That's why I locked you up, for your own sake. 132 00:12:05,287 --> 00:12:07,456 I did it so you couldn't do something like that again! 133 00:12:08,081 --> 00:12:10,208 I make you uncomfortable when I'm around. 134 00:12:11,376 --> 00:12:14,212 It scares you, and it hurts you. 135 00:12:14,296 --> 00:12:16,506 Don't you hate me for being a monster? 136 00:12:21,720 --> 00:12:23,430 I thought you might understand me... 137 00:12:25,182 --> 00:12:27,100 if you were a monster, too. 138 00:12:31,730 --> 00:12:32,731 [sighs] 139 00:12:37,569 --> 00:12:39,571 [Yi-kyung sniffling] 140 00:12:40,572 --> 00:12:42,407 Your mother doesn't hate you. 141 00:13:00,592 --> 00:13:02,886 I tried to ignore the fact that... 142 00:13:03,929 --> 00:13:06,640 you were special and a little different. 143 00:13:10,727 --> 00:13:12,771 I didn't want to accept that it was true. 144 00:13:15,649 --> 00:13:16,483 Why? 145 00:13:19,319 --> 00:13:21,321 [sobbing] 146 00:13:22,155 --> 00:13:23,490 Because I was afraid. 147 00:13:27,077 --> 00:13:29,454 I let my greed get the better of me. 148 00:13:32,832 --> 00:13:34,334 I'm so sorry. 149 00:13:36,878 --> 00:13:38,129 [sniffling] 150 00:13:39,047 --> 00:13:40,090 [loud sigh] 151 00:13:42,384 --> 00:13:44,803 It's too crowded and dangerous to be here. 152 00:13:45,470 --> 00:13:47,889 I want us to go outside and start over together. 153 00:13:49,349 --> 00:13:50,183 Tell me. 154 00:13:51,685 --> 00:13:52,894 Would you like that? 155 00:13:56,773 --> 00:13:58,275 Will you join me? 156 00:14:03,280 --> 00:14:04,698 I'm not sure. 157 00:14:06,741 --> 00:14:08,952 [breathing deeply] 158 00:14:10,036 --> 00:14:12,581 Take your time to decide if you'd like to come with me. 159 00:14:17,168 --> 00:14:19,379 If you can give me another chance... 160 00:14:21,840 --> 00:14:23,925 meet me right here in front of the vent. 161 00:14:26,761 --> 00:14:28,430 I'll wait here until you come. 162 00:14:47,407 --> 00:14:49,409 [somber music continues] 163 00:15:15,018 --> 00:15:16,311 [whimpering] 164 00:15:19,022 --> 00:15:20,106 [chuckling] 165 00:15:22,609 --> 00:15:23,485 [thuds] 166 00:15:34,537 --> 00:15:36,081 What business do you have here? 167 00:15:37,749 --> 00:15:40,001 I told you that nobody is permitted to leave. 168 00:15:42,587 --> 00:15:43,880 Trying to run away? 169 00:15:44,756 --> 00:15:46,800 [tense music playing] 170 00:15:49,844 --> 00:15:52,889 You know, this uniform looks familiar. 171 00:15:54,599 --> 00:15:56,351 I think there were around four of them. 172 00:15:57,018 --> 00:15:58,228 Anyway, 173 00:15:58,812 --> 00:16:00,230 why'd you send them to Bamseom? 174 00:16:03,400 --> 00:16:05,151 You should take those off now. 175 00:16:06,111 --> 00:16:08,571 And I advise you to fix your habit of being nosy. 176 00:16:09,489 --> 00:16:12,242 Blend in with the others, and keep your head down. 177 00:16:12,826 --> 00:16:14,828 - You bastard! - [In-hwan] Lee Dong-jun. 178 00:16:14,911 --> 00:16:16,371 - Go inside. - [Dong-jun] Sergeant! 179 00:16:16,454 --> 00:16:17,664 [Chi-seong] You're not going anywhere. 180 00:16:18,498 --> 00:16:21,126 You must be punished. You broke the rules. 181 00:16:22,585 --> 00:16:23,545 Ja-yeong, 182 00:16:24,254 --> 00:16:25,755 mistakes need to be corrected. 183 00:16:25,839 --> 00:16:27,799 [suspenseful rock music playing] 184 00:16:47,360 --> 00:16:48,361 [Dong-jun] Sergeant! 185 00:16:52,866 --> 00:16:55,368 You said symptomatic individuals can roam freely. 186 00:16:56,119 --> 00:16:58,163 [squeezing] 187 00:17:01,458 --> 00:17:03,460 [flesh squelching] 188 00:17:06,546 --> 00:17:07,547 Are we good now? 189 00:17:22,437 --> 00:17:23,605 How did it go? 190 00:17:23,688 --> 00:17:25,023 [music fades] 191 00:17:25,106 --> 00:17:27,025 Sergeant Tak is symptomatic now. 192 00:17:34,115 --> 00:17:35,075 [door shuts] 193 00:17:38,745 --> 00:17:39,913 [knocking on door] 194 00:17:46,503 --> 00:17:49,005 Ah, nearly locked in. Jeez. 195 00:17:50,173 --> 00:17:51,424 Why were you stuck in there? 196 00:17:53,635 --> 00:17:55,386 Let's say I was ambitious. 197 00:17:57,263 --> 00:17:58,306 So, 198 00:17:59,390 --> 00:18:01,601 what is it you came to see me for, Sergeant? 199 00:18:03,103 --> 00:18:05,855 I told the special infectees that I'm symptomatic now. 200 00:18:06,439 --> 00:18:07,357 [gasps] 201 00:18:07,857 --> 00:18:09,818 We need to act while their guard is down. 202 00:18:09,901 --> 00:18:11,194 [bold music playing] 203 00:18:11,277 --> 00:18:12,570 Ah, that's good. 204 00:18:14,572 --> 00:18:16,282 You remember what I said before? 205 00:18:17,617 --> 00:18:19,327 Cutting alone doesn't remove it. 206 00:18:20,703 --> 00:18:23,915 You gotta take advantage and kill them while they're weak, you know? 207 00:18:24,999 --> 00:18:26,126 So you're saying 208 00:18:26,835 --> 00:18:29,420 I need to face at least one of them in my current state? 209 00:18:30,964 --> 00:18:32,674 I told you it'd be tough, 210 00:18:32,757 --> 00:18:34,759 but it's better than not having an option. 211 00:18:34,843 --> 00:18:35,844 - [grunts] - [thuds] 212 00:18:36,678 --> 00:18:38,555 Do you know how many of these are out there? 213 00:18:39,514 --> 00:18:40,849 [monster flesh trickling] 214 00:18:43,393 --> 00:18:44,477 They're everywhere. 215 00:18:46,646 --> 00:18:47,605 But those guys 216 00:18:48,606 --> 00:18:50,775 can't seem to stand the sight of them. 217 00:18:51,484 --> 00:18:52,735 I wonder why. 218 00:18:53,361 --> 00:18:55,238 What is this? 219 00:18:58,158 --> 00:18:59,242 [music fades] 220 00:19:03,663 --> 00:19:04,622 [gasps] 221 00:19:05,123 --> 00:19:06,166 [groans] 222 00:19:10,086 --> 00:19:12,088 [panting] 223 00:19:13,840 --> 00:19:15,842 [suspenseful music playing] 224 00:19:21,973 --> 00:19:23,975 [breathing shakily] 225 00:19:32,984 --> 00:19:33,902 [gun cocks] 226 00:19:45,705 --> 00:19:47,707 [suspenseful music swells] 227 00:19:53,046 --> 00:19:55,215 [Eun-hyeok] You waited patiently and you weren't foolish. 228 00:19:57,258 --> 00:19:59,219 No matter what I say, most people don't listen. 229 00:20:03,097 --> 00:20:04,140 [monster body crackling] 230 00:20:04,766 --> 00:20:06,434 I've seen many die trying to run away. 231 00:20:08,478 --> 00:20:10,480 [monster's footsteps receding] 232 00:20:13,608 --> 00:20:15,944 Meaning you must be different. 233 00:20:17,946 --> 00:20:19,739 You were a great help at Bamseom. 234 00:20:20,615 --> 00:20:22,116 I'm back, thanks to you. 235 00:20:22,200 --> 00:20:23,117 [trigger clicks] 236 00:20:24,118 --> 00:20:26,162 But I confirmed that you were clearly dead. 237 00:20:27,705 --> 00:20:30,083 I'm sure we have a lot of questions for each other. 238 00:20:33,002 --> 00:20:34,170 Explain yourself. 239 00:20:35,255 --> 00:20:36,923 What kind of monster are you? 240 00:20:37,674 --> 00:20:38,716 It's not like that. 241 00:20:39,300 --> 00:20:41,469 So then what? You control others? 242 00:20:43,805 --> 00:20:45,098 I communicate with them. 243 00:20:46,683 --> 00:20:48,017 Come closer. 244 00:20:50,895 --> 00:20:52,897 [music fades] 245 00:20:53,815 --> 00:20:55,817 [objects clacking] 246 00:21:00,113 --> 00:21:01,447 You asked what I was, right? 247 00:21:04,158 --> 00:21:05,118 Neohuman. 248 00:21:06,411 --> 00:21:07,787 That's what we call ourselves. 249 00:21:08,288 --> 00:21:10,248 [tense music playing] 250 00:21:13,167 --> 00:21:14,377 A peace offering. 251 00:21:16,212 --> 00:21:18,006 Thought it might help our relationship. 252 00:21:20,258 --> 00:21:21,259 [trigger clicks off] 253 00:21:37,191 --> 00:21:39,485 [ethereal hissing] 254 00:21:50,121 --> 00:21:52,123 [tense music continues] 255 00:22:01,674 --> 00:22:04,010 [distant chittering] 256 00:22:06,471 --> 00:22:07,889 What's that cocoon thing? 257 00:22:10,767 --> 00:22:11,768 A heart. 258 00:22:13,978 --> 00:22:16,189 When we return to a heart, we're reborn. 259 00:22:17,815 --> 00:22:19,317 I was symptomatic... 260 00:22:21,152 --> 00:22:23,488 and underwent the monsterization process. 261 00:22:25,239 --> 00:22:27,367 In the past, I was human just like you, 262 00:22:28,368 --> 00:22:30,328 and now I'm a being that can be born again. 263 00:22:32,288 --> 00:22:33,623 [door opens] 264 00:22:36,417 --> 00:22:37,877 There are three days left, right? 265 00:22:38,669 --> 00:22:39,670 [scoffs] 266 00:22:40,338 --> 00:22:43,591 It might just work out this time, so be patient. 267 00:22:43,674 --> 00:22:45,301 [cocoon gurgling] 268 00:22:45,384 --> 00:22:46,552 [In-hwan] Aside from that... 269 00:22:50,348 --> 00:22:51,766 what on earth are these? 270 00:22:53,101 --> 00:22:54,018 [Sang-won] Ah. 271 00:22:55,019 --> 00:22:55,978 The scraps. 272 00:22:57,396 --> 00:22:59,941 These strange things would visit us while I was at Bamseom. 273 00:23:02,401 --> 00:23:04,153 [eerie music playing] 274 00:23:04,237 --> 00:23:06,614 They pestered me, saying they were looking for something, 275 00:23:07,365 --> 00:23:09,367 so I killed every one I found. 276 00:23:11,953 --> 00:23:14,205 But, turns out, they just become cocoons... 277 00:23:14,288 --> 00:23:15,998 [spluttering] 278 00:23:16,791 --> 00:23:18,292 ...and are reborn from them. 279 00:23:22,505 --> 00:23:23,548 [inhales deeply] 280 00:23:23,631 --> 00:23:25,091 So, if they're born again? 281 00:23:26,008 --> 00:23:27,718 I kill them again, simple as that. 282 00:23:29,804 --> 00:23:32,348 They'll endure endless pain the moment they're reborn. 283 00:23:33,766 --> 00:23:35,768 They'll see me and give up eventually. 284 00:23:39,105 --> 00:23:41,816 So, s-so you're saying that they're reborn and... 285 00:23:41,899 --> 00:23:42,859 Wait. 286 00:23:42,942 --> 00:23:43,860 [groans] 287 00:23:46,612 --> 00:23:48,239 The next stage of monsterization... 288 00:23:49,615 --> 00:23:51,159 is becoming immortal? 289 00:23:53,619 --> 00:23:54,662 [monster arm stabbing] 290 00:23:57,623 --> 00:23:58,457 [stabbing] 291 00:24:04,755 --> 00:24:06,799 They came here looking for their brothers. 292 00:24:09,051 --> 00:24:11,470 There must be something that they're not telling us. 293 00:24:14,265 --> 00:24:16,017 [cocoon gurgling] 294 00:24:18,394 --> 00:24:20,938 [Sang-won] They have a real knack for sniffing each other out. 295 00:24:25,401 --> 00:24:26,694 I've never seen this. 296 00:24:28,821 --> 00:24:31,115 - And if you do see one? - I'll deal with it and tell you. 297 00:24:36,162 --> 00:24:38,206 They ruined the natural order of things. 298 00:24:41,209 --> 00:24:42,460 The special infectees? 299 00:24:44,795 --> 00:24:46,505 We're most vulnerable in the heart, 300 00:24:47,256 --> 00:24:49,467 and they know they can take advantage of that. 301 00:24:51,510 --> 00:24:53,137 Then why did they lock you away? 302 00:24:54,680 --> 00:24:57,016 They could've gotten rid of you when you were in the heart. 303 00:24:57,808 --> 00:24:59,602 [Eun-hyeok] I assume they needed a better way. 304 00:25:00,394 --> 00:25:02,438 Something faster than killing us one by one. 305 00:25:03,940 --> 00:25:05,191 So instead of that... 306 00:25:06,692 --> 00:25:08,402 they wanted to locate our home. 307 00:25:08,486 --> 00:25:10,488 [pensive music playing] 308 00:25:11,489 --> 00:25:13,824 The special infectees headed to the stadium. 309 00:25:14,825 --> 00:25:17,203 If they were looking for your home, why would they go there? 310 00:25:18,412 --> 00:25:20,248 They probably had another motive. 311 00:25:22,124 --> 00:25:23,626 You keep on saying "us." 312 00:25:25,086 --> 00:25:26,963 Are there a lot of neohumans like you? 313 00:25:28,130 --> 00:25:31,592 How many people do you think have become monsters? 314 00:25:33,761 --> 00:25:35,221 It's only a matter of time now 315 00:25:36,055 --> 00:25:37,598 before we're all neohuman. 316 00:25:43,604 --> 00:25:44,897 Take me to the stadium. 317 00:25:45,940 --> 00:25:48,359 Tell me what the special infectees are afraid of first. 318 00:25:50,403 --> 00:25:51,445 Neohumans. 319 00:25:51,529 --> 00:25:53,489 [bold organ music playing] 320 00:25:53,572 --> 00:25:54,824 Beings like us. 321 00:25:55,324 --> 00:25:57,326 [bold organ music crescendos] 322 00:26:09,714 --> 00:26:11,716 [pensive guitar music playing] 323 00:26:28,065 --> 00:26:30,192 [Ha-ni] Is your family there, at that... 324 00:26:30,860 --> 00:26:31,986 stadium or whatever? 325 00:26:32,069 --> 00:26:34,030 [breathing deeply] 326 00:26:34,113 --> 00:26:36,991 No, we've lost touch a while ago. 327 00:26:37,074 --> 00:26:38,534 [fire crackling] 328 00:26:38,617 --> 00:26:40,286 Then why do you want to go back? 329 00:26:41,996 --> 00:26:43,664 You don't even have family there. 330 00:26:45,624 --> 00:26:47,376 'Cause it's the only place I can go. 331 00:26:49,295 --> 00:26:51,255 [chuckles] Living there is not bad, though. 332 00:26:51,756 --> 00:26:52,840 Let's go together. 333 00:26:53,341 --> 00:26:55,343 [giggling] 334 00:26:58,262 --> 00:26:59,972 Is that a proposal, then? 335 00:27:01,390 --> 00:27:03,100 You're saying you'll take care of me, right? 336 00:27:04,977 --> 00:27:06,729 Uh, it wasn't like that. 337 00:27:13,152 --> 00:27:15,196 Ugh, she's back so soon. 338 00:27:15,279 --> 00:27:16,489 Clueless brat. 339 00:27:23,120 --> 00:27:24,288 [Ha-ni] Hey, what's wrong? 340 00:27:27,291 --> 00:27:28,125 Where'd Hyun-su go? 341 00:27:32,296 --> 00:27:33,464 [upbeat rock music playing] 342 00:27:33,547 --> 00:27:35,049 [Jae-jin screaming] 343 00:27:38,344 --> 00:27:40,346 [laughing hysterically] 344 00:27:48,354 --> 00:27:50,147 - [music subdues] - [laughing continues] 345 00:27:50,815 --> 00:27:51,816 What's so funny? 346 00:27:52,650 --> 00:27:53,859 Let me in on the fun. 347 00:27:55,027 --> 00:27:58,531 I just feel bad seeing you walking to your own death. 348 00:27:59,240 --> 00:28:00,449 - [laughing] - Is that right? 349 00:28:00,991 --> 00:28:02,827 You don't feel bad for yourself? 350 00:28:02,910 --> 00:28:04,703 If you face him this time, then... 351 00:28:05,204 --> 00:28:07,164 I know you will die for real. 352 00:28:09,500 --> 00:28:11,919 They won't go easy on you any longer. 353 00:28:12,002 --> 00:28:13,504 [laughing hysterically] 354 00:28:13,587 --> 00:28:14,422 [sighs] 355 00:28:15,047 --> 00:28:15,965 [Jae-jin yelps] 356 00:28:17,508 --> 00:28:19,468 The experiments must've messed you up 357 00:28:20,177 --> 00:28:21,470 'cause you only talk nonsense. 358 00:28:23,222 --> 00:28:24,223 That man... 359 00:28:25,015 --> 00:28:26,475 that you so respect... 360 00:28:28,060 --> 00:28:29,562 I'll show you how weak he is. 361 00:28:32,231 --> 00:28:33,691 Will I be able to wake him? 362 00:28:33,774 --> 00:28:35,734 [fire crackling] 363 00:28:39,029 --> 00:28:41,115 A bet like that was always ridiculous. 364 00:28:43,868 --> 00:28:46,162 [sighs] Are you just gonna let him go like that? 365 00:28:46,996 --> 00:28:48,038 You just found him, though. 366 00:28:56,172 --> 00:28:57,173 [sighs] 367 00:29:00,259 --> 00:29:01,677 [tuts] What's with you? 368 00:29:01,761 --> 00:29:03,304 Let go. I need to go. 369 00:29:03,387 --> 00:29:04,430 Where are you going? 370 00:29:04,513 --> 00:29:05,431 The stadium. 371 00:29:06,515 --> 00:29:07,892 Hyun-su's heading there. 372 00:29:07,975 --> 00:29:09,059 They're all in danger. 373 00:29:10,269 --> 00:29:11,896 Hyun-su is a risk to them all! 374 00:29:12,855 --> 00:29:14,815 [tense music playing] 375 00:29:21,280 --> 00:29:22,364 Think you can walk? 376 00:29:23,574 --> 00:29:25,034 - Yeah. - Let's go. 377 00:29:26,243 --> 00:29:27,787 I'll explain more on the way. 378 00:29:27,870 --> 00:29:29,705 [tense music intensifies] 379 00:29:41,258 --> 00:29:43,719 {\an8}Why did you reject the offer he proposed? 380 00:29:45,095 --> 00:29:47,306 There aren't that many of us left in the world. 381 00:29:48,015 --> 00:29:50,142 There's no need to do this for the sake of humans. 382 00:29:50,226 --> 00:29:51,310 That's not why. 383 00:29:52,019 --> 00:29:53,687 [crunching] 384 00:29:53,771 --> 00:29:56,440 The only motive I have for doing this is for personal reasons. 385 00:29:58,776 --> 00:30:00,861 I only do things for Cha Hyun-su's sake. 386 00:30:02,279 --> 00:30:05,032 You're so fucking lucky it was only a mistake on your part. 387 00:30:06,408 --> 00:30:07,535 - [thuds] - [Jae-jin groans] 388 00:30:08,953 --> 00:30:10,538 [Hyun-su] Don't think of it as unfair. 389 00:30:11,747 --> 00:30:12,665 [exhales sharply] 390 00:30:12,748 --> 00:30:15,584 There's nothing wrong with the strong playing with the weak, right? 391 00:30:16,252 --> 00:30:18,003 - [grunts] - [flesh sizzling] 392 00:30:18,754 --> 00:30:21,465 [Jae-jin screaming] 393 00:30:24,927 --> 00:30:26,929 [Jae-jin yelping] 394 00:30:30,724 --> 00:30:32,434 That little piece of shit. 395 00:30:33,978 --> 00:30:35,062 [music fades] 396 00:30:54,832 --> 00:30:56,333 I saw you practicing. 397 00:30:57,501 --> 00:30:59,295 We're able to learn everything fast. 398 00:30:59,879 --> 00:31:00,713 [scoffs] 399 00:31:03,716 --> 00:31:05,551 You don't die, and you're able to learn fast? 400 00:31:07,428 --> 00:31:09,388 What the hell will you do with all that power? 401 00:31:11,390 --> 00:31:14,393 We find and gather other neohumans birthed from hearts. 402 00:31:15,060 --> 00:31:16,186 There's nothing more. 403 00:31:16,854 --> 00:31:18,105 We just exist. 404 00:31:21,275 --> 00:31:22,359 One more question. 405 00:31:23,777 --> 00:31:26,822 What happens to your old memories, your human ones? 406 00:31:27,406 --> 00:31:28,574 Is that really important? 407 00:31:32,244 --> 00:31:34,330 We've achieved everything we had to. 408 00:31:34,413 --> 00:31:36,874 That is what it means to evolve. 409 00:31:40,920 --> 00:31:42,671 [engine starting] 410 00:32:15,454 --> 00:32:16,914 My mom came back again. 411 00:32:19,875 --> 00:32:21,502 I thought that she hated me, 412 00:32:23,712 --> 00:32:25,381 maybe even abandoned me. 413 00:32:27,549 --> 00:32:28,842 But she came to see me. 414 00:32:32,096 --> 00:32:33,764 I didn't want to see her again. 415 00:32:35,307 --> 00:32:36,767 But seeing her face 416 00:32:37,518 --> 00:32:39,311 made me want to leave with her. 417 00:32:42,606 --> 00:32:44,274 But if I go with Mom... 418 00:32:46,360 --> 00:32:47,403 I will... 419 00:32:50,197 --> 00:32:51,699 never see Yeong-su again. 420 00:32:51,782 --> 00:32:53,033 [Yeong-su] When are you leaving? 421 00:32:57,830 --> 00:33:00,124 Were you going to leave without saying goodbye? 422 00:33:02,042 --> 00:33:03,460 You said she's waiting. 423 00:33:03,544 --> 00:33:04,962 Go with your mom. 424 00:33:05,921 --> 00:33:07,840 I want to see my mom but I can't do that. 425 00:33:09,758 --> 00:33:11,176 She's already dead. 426 00:33:12,261 --> 00:33:15,097 That's why Ms. Cha is taking care of me instead. 427 00:33:15,973 --> 00:33:17,725 You should go with her while you still can. 428 00:33:20,227 --> 00:33:21,770 I'm not sure, though. 429 00:33:21,854 --> 00:33:23,897 [Yeong-su] That's a lie. You wanna go. 430 00:33:24,565 --> 00:33:26,275 So you can ask her what your name is. 431 00:33:33,657 --> 00:33:35,284 [gentle music playing] 432 00:33:35,367 --> 00:33:37,077 You left this for me, didn't you? 433 00:33:37,161 --> 00:33:39,079 Mm-hmm, it's yours. 434 00:33:39,663 --> 00:33:41,165 Do you know what this is? 435 00:33:47,087 --> 00:33:48,672 This is my older sister's. 436 00:33:51,341 --> 00:33:52,885 KIM SU-YEONG 437 00:33:54,303 --> 00:33:57,056 It's an award given to a person who protected someone well. 438 00:33:58,140 --> 00:34:01,185 You have to look after each other, okay, hmm? 439 00:34:15,365 --> 00:34:17,367 [sniffling] 440 00:34:23,290 --> 00:34:25,292 [Yeong-su] But I'd like you to have it now. 441 00:34:31,423 --> 00:34:32,257 Why? 442 00:34:33,175 --> 00:34:35,344 You said we won't see each other again. 443 00:34:36,428 --> 00:34:37,346 You should take it. 444 00:34:47,231 --> 00:34:49,233 [music pauses] 445 00:34:52,694 --> 00:34:54,988 [gentle music resumes] 446 00:35:01,787 --> 00:35:02,621 [door opens] 447 00:35:14,508 --> 00:35:15,634 [sighs] 448 00:35:36,530 --> 00:35:38,532 [gentle music builds] 449 00:36:11,398 --> 00:36:13,400 [gentle music continues] 450 00:36:31,251 --> 00:36:32,169 What? 451 00:36:32,252 --> 00:36:33,629 You don't wanna go? 452 00:36:35,672 --> 00:36:38,508 No, that's why I'm here. 453 00:36:38,592 --> 00:36:39,509 I wanna go. 454 00:36:41,261 --> 00:36:42,221 What is it? 455 00:36:46,683 --> 00:36:47,976 I have a question. 456 00:36:50,020 --> 00:36:50,938 Do I... 457 00:36:52,272 --> 00:36:53,440 have a name? 458 00:36:56,235 --> 00:36:58,028 They say all living things have names. 459 00:36:58,111 --> 00:36:59,196 Does that mean-- 460 00:37:03,158 --> 00:37:06,453 You have one. Of course you do. 461 00:37:07,663 --> 00:37:09,331 You definitely do. 462 00:37:14,544 --> 00:37:15,754 [Kid] Really? 463 00:37:16,296 --> 00:37:17,130 What is it? 464 00:37:18,298 --> 00:37:19,132 [Sang-won] Yi-kyung. 465 00:37:20,425 --> 00:37:22,469 - [gun cocks] - [breathing nervously] 466 00:37:22,552 --> 00:37:24,554 [tense music playing] 467 00:37:43,991 --> 00:37:44,992 I have missed you. 468 00:37:48,078 --> 00:37:50,956 This is weird because I look so... different? 469 00:37:53,375 --> 00:37:54,209 I understand. 470 00:37:57,337 --> 00:37:58,839 But you should understand this. 471 00:38:00,757 --> 00:38:02,676 You know the awful state my body was in. 472 00:38:04,386 --> 00:38:05,470 You saw it yourself. 473 00:38:09,182 --> 00:38:10,809 Nam Sang-won is dead. 474 00:38:13,895 --> 00:38:15,689 But I still remember who you are. 475 00:38:18,108 --> 00:38:19,276 And I am right here. 476 00:38:23,238 --> 00:38:24,990 I may have moved to a different body, but... 477 00:38:27,993 --> 00:38:30,120 I still ended up going to Green Home to find you. 478 00:38:39,921 --> 00:38:40,756 I missed you. 479 00:38:41,715 --> 00:38:43,633 [somber music playing] 480 00:38:43,717 --> 00:38:45,052 I missed you, Yi-kyung. 481 00:39:20,712 --> 00:39:22,714 [stifled laughter] 482 00:39:24,049 --> 00:39:26,051 [laughing] 483 00:39:32,182 --> 00:39:34,017 [inaudible crying] 484 00:39:42,734 --> 00:39:43,735 [blood squelching] 485 00:39:43,819 --> 00:39:44,903 [Sang-won screaming] 486 00:39:46,780 --> 00:39:47,697 [shouting] Go! 487 00:39:48,949 --> 00:39:50,951 [both grunting] 488 00:39:53,495 --> 00:39:55,497 - [intense squelching] - [knife clatters] 489 00:39:56,665 --> 00:39:58,417 [breathing heavily] 490 00:39:58,500 --> 00:40:00,127 Go now! 491 00:40:00,836 --> 00:40:02,921 [whining] 492 00:40:04,089 --> 00:40:05,173 [squelching] 493 00:40:07,217 --> 00:40:09,219 [Yi-kyung yelping] 494 00:40:14,224 --> 00:40:15,851 You should've just woven into the plot. 495 00:40:15,934 --> 00:40:17,561 [Yi-kyung grumbling] 496 00:40:20,021 --> 00:40:21,940 [suspenseful music playing] 497 00:40:22,023 --> 00:40:23,775 [groaning in pain] 498 00:40:24,693 --> 00:40:26,695 [panting] 499 00:40:28,572 --> 00:40:30,574 [grunting] 500 00:40:32,242 --> 00:40:34,244 [panting] 501 00:40:36,997 --> 00:40:38,665 [suspenseful music accelerates] 502 00:40:41,835 --> 00:40:42,961 - [grunts] - [gun cocks] 503 00:40:45,797 --> 00:40:46,673 [gunshot] 504 00:40:46,756 --> 00:40:47,757 [Yi-kyung screaming] 505 00:40:53,680 --> 00:40:55,682 [straining] 506 00:40:57,434 --> 00:40:58,768 [panting] 507 00:41:01,688 --> 00:41:03,690 [screaming] 508 00:41:15,577 --> 00:41:16,453 [Kid yelps] 509 00:41:18,914 --> 00:41:20,332 [Kid screaming] 510 00:41:25,712 --> 00:41:28,048 [groaning in pain] 511 00:41:36,014 --> 00:41:37,307 [Sang-won] Take a good look. 512 00:41:39,392 --> 00:41:40,435 She's our child. 513 00:41:43,230 --> 00:41:45,649 You crazy bastard. 514 00:41:47,400 --> 00:41:48,735 Thank you, Seo Yi-kyung. 515 00:41:49,277 --> 00:41:50,737 [Yi-kyung whimpering] 516 00:41:50,820 --> 00:41:53,198 Thank you for this glorious gift. 517 00:41:55,200 --> 00:41:57,202 [Yi-kyung breathing heavily] 518 00:42:02,374 --> 00:42:03,542 [Kid grunting] 519 00:42:03,625 --> 00:42:04,793 [soft laughter] 520 00:42:06,253 --> 00:42:07,128 [Yi-kyung grunts] 521 00:42:09,589 --> 00:42:10,465 Come to me. 522 00:42:12,092 --> 00:42:13,426 Come into me. 523 00:42:14,094 --> 00:42:15,470 If... [groans] 524 00:42:15,554 --> 00:42:18,348 If you need a body, please take mine. 525 00:42:18,431 --> 00:42:20,183 Please. [weeping] 526 00:42:20,267 --> 00:42:22,686 You lost your worth when you had this child. 527 00:42:24,062 --> 00:42:26,982 It's the only reason I let you live at all! 528 00:42:28,316 --> 00:42:29,901 You have done enough. 529 00:42:30,402 --> 00:42:32,195 [Kid whimpering] 530 00:42:32,279 --> 00:42:33,405 Prepare to die. 531 00:42:34,698 --> 00:42:35,657 [Yi-kyung groans] 532 00:42:35,740 --> 00:42:37,951 [breathing heavily] 533 00:42:38,034 --> 00:42:39,160 [gun clicks] 534 00:42:39,244 --> 00:42:40,328 - [screaming] - [gunshot] 535 00:42:42,038 --> 00:42:44,082 [Sang-won screaming] 536 00:42:47,377 --> 00:42:48,962 [Yi-kyung straining loudly] 537 00:42:52,549 --> 00:42:54,551 [grunting] 538 00:42:59,306 --> 00:43:01,433 [sighs] You need to go, Yi-su. 539 00:43:03,101 --> 00:43:05,478 [breathing shakily] 540 00:43:05,562 --> 00:43:06,896 Is that my name? 541 00:43:07,647 --> 00:43:09,858 [chuckling] 542 00:43:10,775 --> 00:43:12,360 Seo Yi-su. 543 00:43:12,444 --> 00:43:14,404 [angelic choral music playing] 544 00:43:15,447 --> 00:43:17,782 I-I'm sorry for keeping your name from you. 545 00:43:19,242 --> 00:43:20,410 I'm sorry. [sobbing] 546 00:43:21,703 --> 00:43:23,038 I'm so sorry. 547 00:43:25,707 --> 00:43:26,791 - [stabbing] - [yowling] 548 00:43:27,584 --> 00:43:30,962 [groaning, choking] 549 00:43:31,046 --> 00:43:33,048 [Yi-su sobbing] 550 00:43:34,132 --> 00:43:35,258 [Yi-kyung] Go. 551 00:43:37,552 --> 00:43:38,511 Go. 552 00:43:39,095 --> 00:43:40,138 Go. 553 00:43:41,097 --> 00:43:42,682 [Yi-su weeping] 554 00:43:42,766 --> 00:43:43,975 [stifled] Go... 555 00:43:46,561 --> 00:43:49,105 Go, Yi-su. 556 00:43:51,232 --> 00:43:52,484 Yi-su... [yelps] 557 00:43:52,567 --> 00:43:54,527 [Yi-su sobbing] 558 00:43:57,530 --> 00:43:58,531 Mom. 559 00:43:58,615 --> 00:43:59,866 [somber music playing] 560 00:43:59,949 --> 00:44:00,825 Mom... 561 00:44:11,961 --> 00:44:12,921 Mom... 562 00:44:16,383 --> 00:44:17,509 Hey, Mom! 563 00:44:18,093 --> 00:44:19,052 Wait, no! 564 00:44:20,553 --> 00:44:21,388 No way... 565 00:44:22,263 --> 00:44:24,683 No way... No! 566 00:44:24,766 --> 00:44:25,684 No... 567 00:44:26,393 --> 00:44:27,477 [wailing] Mom! 568 00:44:33,525 --> 00:44:35,527 [closing theme music playing] 569 00:44:35,527 --> 00:44:40,527 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 570 00:44:35,527 --> 00:44:45,527 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 35118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.