Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,661
Previously on Sleepy Hollow:
2
00:00:01,662 --> 00:00:03,626
You know I fell in love
with you back when we were
3
00:00:03,627 --> 00:00:05,341
- in training?
- You love me?
4
00:00:05,342 --> 00:00:07,444
- You never said that before.
- I didn't have to.
5
00:00:07,445 --> 00:00:10,130
Lieutenant, that symbol
6
00:00:10,131 --> 00:00:11,932
it is a thing of evil.
7
00:00:11,933 --> 00:00:13,033
You saved me.
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,870
I'm yours.
9
00:00:19,473 --> 00:00:21,107
I need your help, Crane.
10
00:00:28,649 --> 00:00:31,017
Come on, Mills.
11
00:00:31,018 --> 00:00:32,619
You got this.
12
00:00:39,126 --> 00:00:42,762
Quick and nimble, quick and nimble.
13
00:00:53,307 --> 00:00:54,307
Nice.
14
00:00:54,308 --> 00:00:55,549
You picked up some moves.
15
00:00:55,550 --> 00:00:56,781
Yeah, that's the thing
about being trapped
16
00:00:56,782 --> 00:00:59,980
in a timeless dimension
filled with sheer rock walls.
17
00:00:59,981 --> 00:01:02,248
You find your inner
Spider-Man real fast.
18
00:01:08,089 --> 00:01:09,589
Sorry, I didn't mean
19
00:01:09,590 --> 00:01:11,725
to bring back bad memories.
20
00:01:11,726 --> 00:01:13,059
I just thought coming here
21
00:01:13,060 --> 00:01:14,294
might be a good way to blow off steam.
22
00:01:14,295 --> 00:01:15,462
No sweat.
23
00:01:15,463 --> 00:01:16,730
No more withdrawal symptoms
24
00:01:16,731 --> 00:01:17,964
from the symbol?
25
00:01:17,965 --> 00:01:19,666
I'm getting a handle on it.
26
00:01:19,667 --> 00:01:21,267
Crane has been helping me
27
00:01:21,268 --> 00:01:23,603
through some behavior
modification techniques,
28
00:01:23,604 --> 00:01:25,071
or as he insists on calling it,
29
00:01:25,072 --> 00:01:27,374
"A diet of the mind."
30
00:01:27,375 --> 00:01:28,475
Franklin?
31
00:01:28,476 --> 00:01:30,143
No, A Beautiful Mind.
32
00:01:30,144 --> 00:01:32,344
I never should have gotten
him the Netflix subscription.
33
00:01:33,014 --> 00:01:34,848
At least it didn't slow you down any.
34
00:01:34,849 --> 00:01:36,282
You're in kickass shape.
35
00:01:36,283 --> 00:01:37,717
We'll see.
36
00:01:37,718 --> 00:01:39,786
Reynolds has scheduled an FBI survival
37
00:01:39,787 --> 00:01:41,114
training exercise this weekend.
38
00:01:41,115 --> 00:01:42,956
Are you sure you're up for that?
39
00:01:42,957 --> 00:01:44,149
I mean,
40
00:01:44,150 --> 00:01:46,393
are you sure you're up for a
weekend with Daniel Reynolds?
41
00:01:46,394 --> 00:01:48,361
Yeah, Danny and I are good.
42
00:01:48,362 --> 00:01:50,130
He told you he loves you.
43
00:01:50,131 --> 00:01:51,297
Loved.
44
00:01:51,298 --> 00:01:52,866
- Past tense.
- Okay.
45
00:01:52,867 --> 00:01:55,435
Whatever we were, he's my boss now.
46
00:01:55,436 --> 00:01:58,138
- It's all about timing.
- Hmm.
47
00:01:58,139 --> 00:01:58,972
You, of all people,
48
00:01:58,973 --> 00:02:00,707
- should know that.
- Hmm?
49
00:02:00,708 --> 00:02:02,742
Didn't Joe just buy you a trailer?
50
00:02:02,743 --> 00:02:04,644
Did it come with a white picket fence?
51
00:02:04,645 --> 00:02:06,246
I mean, he means well,
52
00:02:06,247 --> 00:02:09,349
but sometimes he can just be such a...
53
00:02:09,350 --> 00:02:10,517
guy, you know?
54
00:02:10,518 --> 00:02:12,430
Hey, hold on,
55
00:02:12,431 --> 00:02:13,953
it looks like you're
having some trouble.
56
00:02:13,954 --> 00:02:15,455
Let me help you with that.
57
00:02:15,456 --> 00:02:16,456
Thanks, I'm good.
58
00:02:16,457 --> 00:02:17,690
No, no, no, it's okay.
59
00:02:17,691 --> 00:02:19,559
This can be a little
60
00:02:19,560 --> 00:02:21,428
- challenging, so...
- Oh!
61
00:02:21,429 --> 00:02:23,463
- It's got to be strong.
- Mm.
62
00:02:23,464 --> 00:02:24,797
Go ahead.
63
00:02:43,884 --> 00:02:45,952
It can be challenging.
64
00:02:51,392 --> 00:02:53,526
My love,
65
00:02:53,527 --> 00:02:56,196
I have excellent tidings.
66
00:02:57,898 --> 00:03:01,201
I have recovered another
fragment of the Box.
67
00:03:14,882 --> 00:03:17,984
The Beacon's siren
call will now be heard
68
00:03:17,985 --> 00:03:20,520
in the depths of every
corner of this world.
69
00:03:20,521 --> 00:03:25,191
Creatures of darkness will awaken...
70
00:03:25,192 --> 00:03:27,927
and come to give their spirits to you.
71
00:03:27,928 --> 00:03:30,396
You have done well.
72
00:03:30,397 --> 00:03:34,434
I am down to the dregs of
the energy we collected.
73
00:03:34,435 --> 00:03:36,169
I hunger for more.
74
00:03:36,170 --> 00:03:37,837
They will come.
75
00:03:37,838 --> 00:03:40,406
Soon you will be restored
to your full glory...
76
00:03:41,542 --> 00:03:44,210
...and then you can restore my Box.
77
00:03:46,413 --> 00:03:50,550
Do not mar this moment
with your selfish needs.
78
00:03:50,551 --> 00:03:53,920
All will be made whole...
79
00:03:54,622 --> 00:03:57,123
...in time.
80
00:04:00,261 --> 00:04:01,894
Of course, my love.
81
00:04:12,873 --> 00:04:15,475
Now that's some Willy
Wonka setup you got here.
82
00:04:15,476 --> 00:04:17,143
Thank you, Lieutenant.
83
00:04:17,144 --> 00:04:19,412
Though it is not chocolaty treats
84
00:04:19,413 --> 00:04:20,547
we endeavor to find here,
85
00:04:20,548 --> 00:04:22,448
but answers.
86
00:04:22,449 --> 00:04:23,516
Just...
87
00:04:23,517 --> 00:04:24,617
please.
88
00:04:24,618 --> 00:04:26,119
Careful with this one.
89
00:04:26,120 --> 00:04:28,288
This caused the Great Fire of Chicago.
90
00:04:28,289 --> 00:04:29,522
And...
91
00:04:29,523 --> 00:04:31,424
Krakatoa.
92
00:04:32,960 --> 00:04:34,727
You getting anywhere?
93
00:04:34,728 --> 00:04:36,029
Unfortunately, no.
94
00:04:36,030 --> 00:04:37,397
As far as I can tell,
95
00:04:37,398 --> 00:04:39,866
this is unlike any
material known to man.
96
00:04:39,867 --> 00:04:41,568
And my investigation
97
00:04:41,569 --> 00:04:44,704
has been somewhat curtailed
by our limited resources,
98
00:04:44,705 --> 00:04:46,105
which is why I have sought
99
00:04:46,106 --> 00:04:49,542
the help of an outside expert,
100
00:04:49,543 --> 00:04:50,577
Professor Cranston
101
00:04:50,578 --> 00:04:51,878
of Rochester.
102
00:04:51,879 --> 00:04:53,880
He specializes in arcane materials.
103
00:04:53,881 --> 00:04:56,716
He's agreed to meet us in
his laboratory tomorrow.
104
00:04:56,717 --> 00:04:58,918
I'm hoping he could shed some light
105
00:04:58,919 --> 00:05:00,320
on some of our other artifacts...
106
00:05:00,321 --> 00:05:02,021
Rochester?
107
00:05:02,022 --> 00:05:03,823
I have the FBI training exercise;
108
00:05:03,824 --> 00:05:05,068
it's gonna take all weekend.
109
00:05:05,069 --> 00:05:06,359
Of course.
110
00:05:06,360 --> 00:05:08,895
Well, I can reschedule.
111
00:05:12,700 --> 00:05:14,200
No, you should go.
112
00:05:14,201 --> 00:05:15,134
Are you certain?
113
00:05:15,135 --> 00:05:16,636
I would not want to derail
114
00:05:16,637 --> 00:05:18,071
any of the progress we made.
115
00:05:18,072 --> 00:05:19,339
You've done enough, Crane,
116
00:05:19,340 --> 00:05:21,040
and besides, the exercise will help
117
00:05:21,041 --> 00:05:22,242
get my mind off of things,
118
00:05:22,243 --> 00:05:23,576
dive into something work-related.
119
00:05:23,577 --> 00:05:25,411
I would get Jenny to go with you,
120
00:05:25,412 --> 00:05:26,613
but she's with Joe...
121
00:05:26,614 --> 00:05:29,182
following up on a Sumerian artifact
122
00:05:29,183 --> 00:05:30,483
that just hit the black market.
123
00:05:30,484 --> 00:05:31,651
As well they should.
124
00:05:31,652 --> 00:05:33,820
Anything Sumerian these days
125
00:05:33,821 --> 00:05:35,021
is surely related to Pandora
126
00:05:35,022 --> 00:05:36,522
and the Hidden One, and their plans.
127
00:05:36,523 --> 00:05:40,460
Plans about which we
still know precious little.
128
00:05:40,461 --> 00:05:43,229
Which is why we need to get
to the bottom of what that is,
129
00:05:43,230 --> 00:05:44,664
and the thing about these symbols
130
00:05:44,665 --> 00:05:47,213
of evil is they tend to just
be the tip of the iceberg.
131
00:05:47,214 --> 00:05:50,321
Very well, I shall to Rochester alone.
132
00:05:51,138 --> 00:05:53,673
You know what, I knew Colonel Rochester.
133
00:05:53,674 --> 00:05:54,907
Peevish sort.
134
00:05:55,943 --> 00:05:57,076
It seems a surprise
135
00:05:57,077 --> 00:05:59,178
they'd name a city after him.
136
00:05:59,179 --> 00:06:01,247
He hardly deserves that honor.
137
00:06:01,248 --> 00:06:03,383
You haven't seen Rochester.
138
00:06:08,289 --> 00:06:09,856
My sources can't find any more details
139
00:06:09,857 --> 00:06:11,291
on that mystery artifact.
140
00:06:11,292 --> 00:06:13,293
Just that it's getting
a lot of attention
141
00:06:13,294 --> 00:06:14,994
and it's going on the
block tomorrow night.
142
00:06:14,995 --> 00:06:17,096
- Who's the seller?
- Anonymous.
143
00:06:17,097 --> 00:06:19,032
Most likely a relic hunter
who stumbled on something
144
00:06:19,033 --> 00:06:20,767
that's out of his league
and he wants to unload it.
145
00:06:20,768 --> 00:06:22,735
These auctions are set up on the fly.
146
00:06:22,736 --> 00:06:26,606
Fast, in-and-out, no questions asked.
147
00:06:26,607 --> 00:06:27,807
Oh.
148
00:06:27,808 --> 00:06:29,475
That's a lot of heavy hitters
149
00:06:29,476 --> 00:06:30,710
on the invite list.
150
00:06:30,711 --> 00:06:33,446
Look, $10,000 minimum reserve.
151
00:06:33,447 --> 00:06:36,282
Though I guess that's not
a problem for you anymore,
152
00:06:36,283 --> 00:06:39,319
unless you spent it all buying
another trailer for someone.
153
00:06:39,320 --> 00:06:42,155
Wow, you are not letting that
go any time soon, are you?
154
00:06:42,156 --> 00:06:43,690
Not in this lifetime.
155
00:06:43,691 --> 00:06:45,224
Okay.
156
00:06:45,225 --> 00:06:47,960
Okay, you want to know why
I bought you that trailer?
157
00:06:49,630 --> 00:06:51,130
Because I could.
158
00:06:51,131 --> 00:06:52,231
Well, that explains everything.
159
00:06:52,232 --> 00:06:53,599
No, no, no, I'm serious, listen,
160
00:06:53,600 --> 00:06:54,734
I mean, like, most of the time,
161
00:06:54,735 --> 00:06:55,702
we are in your world.
162
00:06:55,703 --> 00:06:57,270
It's like...
163
00:06:57,271 --> 00:07:00,006
black market auctions,
supernatural artifacts...
164
00:07:00,007 --> 00:07:02,208
okay, so... I thought that
165
00:07:02,209 --> 00:07:03,543
it was kind of great that, like,
166
00:07:03,544 --> 00:07:05,378
just this one time,
167
00:07:05,379 --> 00:07:07,914
I could be the one steering the boat.
168
00:07:07,915 --> 00:07:10,016
Or... steering the ship, or...
169
00:07:10,017 --> 00:07:12,685
the trailer... whatever... okay?
170
00:07:12,686 --> 00:07:15,855
Mm, Joe...
171
00:07:15,856 --> 00:07:18,291
I love that you want to step up.
172
00:07:18,292 --> 00:07:20,460
And I know that you want
to do the right thing.
173
00:07:22,329 --> 00:07:24,764
So, I guess...
174
00:07:24,765 --> 00:07:27,467
we just both need to remember that
175
00:07:27,468 --> 00:07:29,001
what's important...
176
00:07:29,002 --> 00:07:31,170
is that you never...
177
00:07:31,171 --> 00:07:32,538
ever...
178
00:07:32,539 --> 00:07:34,974
touch my stuff.
179
00:07:36,910 --> 00:07:39,045
Should have seen that coming.
180
00:07:40,381 --> 00:07:41,848
All right, everyone,
181
00:07:41,849 --> 00:07:43,082
I'm guessing it's been awhile
182
00:07:43,083 --> 00:07:44,450
since your last refresher course
183
00:07:44,451 --> 00:07:45,618
in survival training.
184
00:07:45,619 --> 00:07:48,254
I know I haven't done
a course since Quantico.
185
00:07:48,255 --> 00:07:50,189
So, this weekend may be challenging.
186
00:07:50,190 --> 00:07:52,692
That's why we're working in teams.
187
00:07:52,693 --> 00:07:53,760
Work with your teammates.
188
00:07:53,761 --> 00:07:54,861
Cover their backs,
189
00:07:54,862 --> 00:07:57,029
and they'll cover yours.
190
00:07:58,165 --> 00:08:00,600
Hello, agents, My name is Robbie Malone
191
00:08:00,601 --> 00:08:02,602
and I'll be one of
the wilderness guides.
192
00:08:02,603 --> 00:08:04,237
Now, the rules are simple.
193
00:08:04,238 --> 00:08:05,747
Each team will be given a map
194
00:08:05,748 --> 00:08:07,748
showing a designated waypoint.
195
00:08:07,749 --> 00:08:09,684
You'll have 48 hours to get there.
196
00:08:09,685 --> 00:08:11,494
You'll be provided with basic equipment,
197
00:08:11,495 --> 00:08:13,288
but no cell phones.
198
00:08:13,289 --> 00:08:15,390
Any questions?
199
00:08:15,391 --> 00:08:17,811
If you grab your packs, you'll
find your group assignments.
200
00:08:20,930 --> 00:08:22,564
- Mm-hmm.
- Looks like we're teammates.
201
00:08:22,565 --> 00:08:24,399
- Yeah.
- Along with Ramirez.
202
00:08:24,400 --> 00:08:26,601
Where is he?
203
00:08:26,602 --> 00:08:28,170
Mount Sinai Hospital.
204
00:08:29,439 --> 00:08:30,439
Appendicitis.
205
00:08:30,440 --> 00:08:31,473
Called in this morning.
206
00:08:31,474 --> 00:08:33,375
Are we getting a sub?
207
00:08:33,376 --> 00:08:35,076
Yeah, me.
208
00:08:37,313 --> 00:08:38,413
That good with everyone?
209
00:08:38,414 --> 00:08:40,549
Absolutely.
210
00:08:40,550 --> 00:08:43,785
Good, let's get going.
211
00:08:45,121 --> 00:08:48,056
No, this isn't gonna be awkward at all.
212
00:08:49,992 --> 00:08:51,827
I got to say,
213
00:08:51,828 --> 00:08:54,496
I've never been an outdoors-y type.
214
00:08:54,497 --> 00:08:55,864
Closest I ever got to camping
215
00:08:55,865 --> 00:08:57,632
was watching Friday the 13th movies.
216
00:08:59,235 --> 00:09:02,270
Yeah, I didn't spend much
time in the wild either.
217
00:09:02,271 --> 00:09:03,505
Until I had to.
218
00:09:03,506 --> 00:09:05,941
You mind if I ask you something?
219
00:09:05,942 --> 00:09:07,042
Hmm?
220
00:09:07,043 --> 00:09:09,478
When you were trapped
in that other dimension,
221
00:09:09,479 --> 00:09:10,873
did you ever think you weren't gonna
222
00:09:10,874 --> 00:09:12,347
- get out of there?
- I had moments...
223
00:09:12,348 --> 00:09:14,307
but I knew Crane was
out there looking for me.
224
00:09:14,308 --> 00:09:15,807
I held onto that.
225
00:09:15,808 --> 00:09:16,843
And he told me that you helped him
226
00:09:16,844 --> 00:09:18,545
a lot while I was gone.
227
00:09:18,546 --> 00:09:19,579
So I appreciate that.
228
00:09:19,580 --> 00:09:20,564
I mean, I don't know if
229
00:09:20,565 --> 00:09:22,264
I "helped" very much.
230
00:09:22,265 --> 00:09:23,532
Mostly I just
231
00:09:23,533 --> 00:09:24,933
asked a lot of questions about monsters
232
00:09:24,934 --> 00:09:26,101
and made a face like, uh...
233
00:09:26,102 --> 00:09:27,669
- Yeah?
- No, it was more like...
234
00:09:29,105 --> 00:09:30,906
- Something like that.
- Whatever.
235
00:09:30,907 --> 00:09:32,274
No, it was. It was like that.
236
00:09:32,275 --> 00:09:34,226
You have adjusted to this craziness
237
00:09:34,227 --> 00:09:36,011
better than most.
238
00:09:37,247 --> 00:09:39,548
Maybe it's because I
always wanted to believe
239
00:09:39,549 --> 00:09:41,650
that this other world was out there.
240
00:09:41,651 --> 00:09:43,852
When I was a kid,
241
00:09:43,853 --> 00:09:47,356
my parents disappeared under
mysterious circumstances,
242
00:09:47,357 --> 00:09:49,825
and I never got a good
explanation for what happened.
243
00:09:49,826 --> 00:09:52,394
So when I found out that
244
00:09:52,395 --> 00:09:56,465
magic and mystical
dimensions were actually real,
245
00:09:56,466 --> 00:09:59,034
it gave me hope that someday,
246
00:09:59,035 --> 00:10:01,737
I may actually get some answers.
247
00:10:03,440 --> 00:10:05,507
My first run-in with the supernatural,
248
00:10:05,508 --> 00:10:07,109
I was a kid, too.
249
00:10:07,110 --> 00:10:10,212
It messed me and my
family up for a long time.
250
00:10:10,213 --> 00:10:12,581
The supernatural...
251
00:10:12,582 --> 00:10:14,082
took a lot away from me.
252
00:10:14,083 --> 00:10:18,287
So I guess I got used to
looking at it that way,
253
00:10:18,288 --> 00:10:20,889
and then here you are...
254
00:10:20,890 --> 00:10:23,492
seeing the upside.
255
00:10:26,129 --> 00:10:27,396
So...
256
00:10:27,397 --> 00:10:29,298
when you can't see the sun,
257
00:10:29,299 --> 00:10:30,499
you can always remember that
258
00:10:30,500 --> 00:10:32,935
moss grows on the north side of trees,
259
00:10:32,936 --> 00:10:34,436
and...
260
00:10:42,178 --> 00:10:44,079
Who'd put a well way out here?
261
00:10:44,080 --> 00:10:45,914
Look at this.
262
00:10:45,915 --> 00:10:47,916
The Dutch...
263
00:10:47,917 --> 00:10:48,984
they settled this area
264
00:10:48,985 --> 00:10:52,187
back in the 1600s,
265
00:10:52,188 --> 00:10:53,942
and judging from the
looks of this thing,
266
00:10:53,943 --> 00:10:54,941
it could be that old.
267
00:10:54,942 --> 00:10:56,725
The cover's freshly broken.
268
00:10:56,726 --> 00:10:59,743
Almost as if it was
busted from the inside out.
269
00:10:59,744 --> 00:11:02,411
Whatever the case,
this thing is a hazard.
270
00:11:02,412 --> 00:11:05,581
I have to report it to the rangers.
271
00:11:05,582 --> 00:11:07,449
All right, come on, we better catch up.
272
00:11:19,396 --> 00:11:21,830
Robbie, come on.
273
00:11:59,141 --> 00:12:06,241
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
274
00:12:10,987 --> 00:12:13,088
This seems familiar.
275
00:12:13,089 --> 00:12:14,123
We're in the woods.
276
00:12:14,124 --> 00:12:15,291
Everything looks familiar.
277
00:12:15,292 --> 00:12:16,352
Yeah, this looks familiar,
278
00:12:16,353 --> 00:12:17,653
like the same, like we have
279
00:12:17,654 --> 00:12:19,055
walked in a circle, haven't we?
280
00:12:19,056 --> 00:12:22,792
We may have gone in a
circle-like direction.
281
00:12:24,428 --> 00:12:27,363
You think you could do
better, Davy Crockett?
282
00:12:27,364 --> 00:12:29,298
I can't do worse.
283
00:12:35,572 --> 00:12:36,672
So...
284
00:12:36,673 --> 00:12:38,674
it's tough news about Ramirez.
285
00:12:38,675 --> 00:12:41,210
He'll be okay. It's a routine procedure.
286
00:12:41,211 --> 00:12:43,012
I'm glad it worked out this way, though.
287
00:12:43,013 --> 00:12:44,480
Not that Ramirez got sick, but...
288
00:12:44,481 --> 00:12:46,982
I'm glad you're on my team.
289
00:12:49,019 --> 00:12:50,486
I've been, uh...
290
00:12:50,487 --> 00:12:52,054
sorting through some stuff lately,
291
00:12:52,055 --> 00:12:54,657
and a part of that process involves me
292
00:12:54,658 --> 00:12:56,759
clearing the air with
people that I care about,
293
00:12:56,760 --> 00:12:59,361
and I owe you some answers, so...
294
00:12:59,362 --> 00:13:00,881
it's good that we'll
have some time together.
295
00:13:00,882 --> 00:13:02,998
I'm glad you're working things out,
296
00:13:02,999 --> 00:13:04,467
but I didn't plan on this.
297
00:13:04,468 --> 00:13:06,435
Your group needed a third
298
00:13:06,436 --> 00:13:07,703
and I was available.
299
00:13:07,704 --> 00:13:08,838
That's it.
300
00:13:08,839 --> 00:13:11,574
I got it from here.
301
00:13:24,788 --> 00:13:26,889
Thank you.
302
00:13:26,890 --> 00:13:28,472
Encrypted burner phone.
303
00:13:28,473 --> 00:13:30,574
Allows for anonymous bidding.
304
00:13:30,575 --> 00:13:31,793
Folks in this crowd
305
00:13:31,794 --> 00:13:33,944
don't always like to
advertise their interests.
306
00:13:33,945 --> 00:13:36,247
Plus, they love the
cloak-and-dagger of it all.
307
00:13:36,248 --> 00:13:37,748
Jenny Mills.
308
00:13:37,749 --> 00:13:39,783
I'd heard you were no
longer in acquisitions.
309
00:13:39,784 --> 00:13:41,218
I still dabble.
310
00:13:41,219 --> 00:13:42,052
Joe,
311
00:13:42,053 --> 00:13:43,287
this is Hans Christinger,
312
00:13:43,288 --> 00:13:44,622
a dealer out of...
313
00:13:44,623 --> 00:13:46,223
I'm between places at the moment.
314
00:13:46,224 --> 00:13:47,691
Joe Corbin.
315
00:13:47,692 --> 00:13:48,692
Corbin?
316
00:13:48,693 --> 00:13:50,327
As in August's son?
317
00:13:50,328 --> 00:13:51,895
Following in the
family business, are we?
318
00:13:51,896 --> 00:13:53,264
Yeah, something like that.
319
00:13:53,265 --> 00:13:54,648
So what have you heard
about the product?
320
00:13:54,649 --> 00:13:56,333
Sumerian fragment.
321
00:13:56,334 --> 00:13:57,468
Early Dynastic period.
322
00:13:57,469 --> 00:13:59,403
It has some...
323
00:13:59,404 --> 00:14:01,638
intriguing characteristics.
324
00:14:10,215 --> 00:14:11,715
Oh, my God.
325
00:14:11,716 --> 00:14:13,050
That's part of Pandora's box.
326
00:14:13,051 --> 00:14:14,728
That thing still has residual energy.
327
00:14:14,729 --> 00:14:17,221
Joe, the Box is the
source of Pandora's power.
328
00:14:17,222 --> 00:14:18,822
I've seen what she can do with it,
329
00:14:18,823 --> 00:14:19,790
up close and personal.
330
00:14:19,791 --> 00:14:21,425
If she somehow manages
331
00:14:21,426 --> 00:14:22,526
to collect the pieces
332
00:14:22,527 --> 00:14:23,748
and put it back together...
333
00:14:23,749 --> 00:14:24,659
She and the Hidden One
334
00:14:24,660 --> 00:14:26,393
are gonna be back in business.
335
00:15:25,620 --> 00:15:28,222
Holy hell, what was that thing?
336
00:15:28,223 --> 00:15:29,323
Okay, okay.
337
00:15:30,425 --> 00:15:31,725
Robbie, stay with me.
338
00:15:31,726 --> 00:15:33,093
Here, just apply pressure.
339
00:15:33,094 --> 00:15:34,828
Yeah.
340
00:15:37,232 --> 00:15:38,265
What happened?
341
00:15:38,266 --> 00:15:40,000
Uh...
342
00:15:40,001 --> 00:15:41,635
Coyote. We chased it off.
343
00:15:41,636 --> 00:15:42,770
Coyotes?
344
00:15:42,771 --> 00:15:44,505
- Out here?
- Yeah.
345
00:15:47,475 --> 00:15:49,143
What are you doing?
346
00:15:49,144 --> 00:15:50,144
The guides carry
347
00:15:50,145 --> 00:15:52,179
satphones in case of an emergency.
348
00:15:52,180 --> 00:15:53,881
Damn it, it's broken.
349
00:15:53,882 --> 00:15:55,215
He must have landed on it.
350
00:15:56,551 --> 00:15:57,585
How's he doing?
351
00:15:57,586 --> 00:15:59,019
We got to get him to help.
352
00:15:59,020 --> 00:16:00,387
Okay, Foster, you stay here with him.
353
00:16:00,388 --> 00:16:02,087
Mills, you come with me.
We got to build something
354
00:16:02,088 --> 00:16:04,024
- to get him out of here.
- Sir.
355
00:16:04,025 --> 00:16:06,994
All right.
356
00:16:06,995 --> 00:16:09,230
I've got the bleeding under control.
357
00:16:09,231 --> 00:16:10,331
He's stable for now.
358
00:16:10,332 --> 00:16:12,099
His feet.
359
00:16:14,836 --> 00:16:16,395
All right, let's lift him up gently.
360
00:16:16,396 --> 00:16:18,025
- Okay.
- Let us take the first shift.
361
00:16:18,026 --> 00:16:20,174
You figure out where
we're going, lead the way.
362
00:16:20,175 --> 00:16:22,376
- You sure?
- Yeah.
363
00:16:22,377 --> 00:16:24,684
You're the one been practicing
with the compass, right?
364
00:16:24,685 --> 00:16:26,146
Yeah.
365
00:16:30,318 --> 00:16:32,453
I found some images on Robbie's camera.
366
00:16:32,454 --> 00:16:34,398
It looks like they
stumbled across something,
367
00:16:34,399 --> 00:16:36,657
something that had been hidden away.
368
00:16:36,658 --> 00:16:38,692
Those markings?
369
00:16:38,693 --> 00:16:40,060
They're Dutch.
370
00:16:40,061 --> 00:16:41,962
About 400 years old. It's a warning.
371
00:16:41,963 --> 00:16:43,230
That word there...
372
00:16:43,231 --> 00:16:44,431
Verslinder,
373
00:16:44,432 --> 00:16:45,833
means "one who devours."
374
00:16:45,834 --> 00:16:48,435
As in our bite-happy
friend, okay, so...
375
00:16:48,436 --> 00:16:51,805
we have a 400-year-old
Dutch monster on the loose,
376
00:16:51,806 --> 00:16:54,308
but no way to warn
anyone or call for help.
377
00:16:54,309 --> 00:16:56,043
Great.
378
00:16:56,044 --> 00:16:59,213
I thought this was gonna be tough.
379
00:17:08,823 --> 00:17:10,591
There's something out there.
380
00:17:12,994 --> 00:17:14,862
We need to tell him what's going on.
381
00:17:14,863 --> 00:17:16,297
We can't tell him.
382
00:17:16,298 --> 00:17:18,565
Every time I let
somebody into this world,
383
00:17:18,566 --> 00:17:19,700
their lives are ruined.
384
00:17:19,701 --> 00:17:21,535
Truth is dangerous.
385
00:17:21,536 --> 00:17:22,836
No.
386
00:17:22,837 --> 00:17:24,171
We handle this without him.
387
00:17:26,541 --> 00:17:27,941
Danny!
388
00:17:27,942 --> 00:17:29,810
Can you come over?!
389
00:17:29,811 --> 00:17:31,011
What are you doing?
390
00:17:31,012 --> 00:17:33,580
You and Reynolds get him out of here.
391
00:17:33,581 --> 00:17:35,115
I'm going after this thing.
392
00:17:35,116 --> 00:17:36,583
By yourself?
393
00:17:36,584 --> 00:17:38,452
Mm-hmm.
394
00:17:38,453 --> 00:17:39,787
Hey, I'm tired.
395
00:17:39,788 --> 00:17:40,888
Can we switch?
396
00:17:40,889 --> 00:17:42,156
Yeah, we can all take a break.
397
00:17:42,157 --> 00:17:43,057
Uh...
398
00:17:43,058 --> 00:17:45,959
no, I'm actually... I'm good.
399
00:17:45,960 --> 00:17:47,428
Okay, you take a breather.
400
00:17:47,429 --> 00:17:48,429
Catch up when you can.
401
00:17:48,430 --> 00:17:50,597
Will do.
402
00:17:54,469 --> 00:17:55,602
Be careful.
403
00:17:55,603 --> 00:17:57,938
Yeah.
404
00:18:24,066 --> 00:18:25,866
Lieutenant, please.
405
00:19:29,564 --> 00:19:31,714
I'm making that face again, aren't I?
406
00:19:37,137 --> 00:19:39,577
Good news is we've knocked
that thing back twice now,
407
00:19:39,578 --> 00:19:41,245
so it should lay low for a while.
408
00:19:41,246 --> 00:19:43,114
Bad news is it can regenerate.
409
00:19:43,115 --> 00:19:46,083
Which means it may
be impossible to kill.
410
00:19:46,084 --> 00:19:48,304
That explains why it was
sealed up in that well.
411
00:19:48,305 --> 00:19:49,649
There was no other way
to get rid of the thing.
412
00:19:49,650 --> 00:19:50,478
Mm-hmm.
413
00:19:50,479 --> 00:19:51,959
Wait, that explains something else, too.
414
00:19:51,960 --> 00:19:53,166
I took a closer look at those photos
415
00:19:53,167 --> 00:19:55,774
and found another
phrase: "There is no end."
416
00:19:59,312 --> 00:20:00,746
Look...
417
00:20:00,747 --> 00:20:02,428
I know you said the supernatural
418
00:20:02,429 --> 00:20:03,710
has taken a lot from you,
419
00:20:03,711 --> 00:20:05,033
but you gotta remember
420
00:20:05,034 --> 00:20:06,253
the supernatural has given you
421
00:20:06,254 --> 00:20:08,153
a lot of good, too.
422
00:20:08,154 --> 00:20:10,856
It led you to Crane.
423
00:20:20,900 --> 00:20:22,067
Hey...
424
00:20:22,068 --> 00:20:24,303
It's gonna be dark soon.
425
00:20:24,304 --> 00:20:25,948
We need to find a place to make camp.
426
00:20:26,167 --> 00:20:28,574
I saw an abandoned cabin over the ridge.
427
00:20:28,575 --> 00:20:29,642
Not much, but...
428
00:20:29,643 --> 00:20:31,243
it can provide us with some shelter.
429
00:20:31,244 --> 00:20:33,412
All right, let's get going.
430
00:20:45,792 --> 00:20:46,792
Thanks.
431
00:20:46,793 --> 00:20:48,360
Yeah.
432
00:20:49,162 --> 00:20:50,914
I'm gonna go gather some wood
433
00:20:50,915 --> 00:20:53,665
and make a fire, all right?
434
00:20:54,401 --> 00:20:56,435
He's getting worse.
435
00:20:56,436 --> 00:20:57,676
I never seen an animal bite
436
00:20:57,677 --> 00:20:58,911
get infected this quickly.
437
00:20:58,912 --> 00:21:00,612
How far do you think it is to help?
438
00:21:00,613 --> 00:21:03,181
Five, six miles, as the crow flies.
439
00:21:03,182 --> 00:21:05,651
I could cover that a
lot quicker going solo.
440
00:21:05,652 --> 00:21:07,152
Let's wait till morning.
441
00:21:07,153 --> 00:21:09,314
I'm not sure he has that long.
442
00:21:09,628 --> 00:21:10,593
And if you get lost
443
00:21:10,594 --> 00:21:11,672
out there, then what?
444
00:21:11,673 --> 00:21:13,474
Then that's on me.
445
00:21:13,475 --> 00:21:16,193
This group, this entire
outing, is my responsibility.
446
00:21:16,194 --> 00:21:17,126
I'm not losing anyone,
447
00:21:17,127 --> 00:21:17,915
not on my watch.
448
00:21:17,916 --> 00:21:19,201
Hey, you're not the only
one that cares about...
449
00:21:19,202 --> 00:21:20,668
You don't get it. I'm in charge.
450
00:21:20,669 --> 00:21:21,320
Okay.
451
00:21:21,321 --> 00:21:23,437
That means if someone
gets hurt, I get help.
452
00:21:23,438 --> 00:21:25,507
If someone's in trouble, I save them.
453
00:21:25,508 --> 00:21:28,075
And if they go missing,
I will find them.
454
00:21:28,076 --> 00:21:29,610
I don't give up on people.
455
00:21:29,611 --> 00:21:31,011
Danny, when I went away,
456
00:21:31,012 --> 00:21:33,047
it was never about giving up,
457
00:21:33,048 --> 00:21:34,715
and it was never about you.
458
00:21:34,716 --> 00:21:36,050
That's just it, isn't it?
459
00:21:36,051 --> 00:21:37,952
It's never about anyone else.
460
00:21:37,953 --> 00:21:39,153
There's no room for supporting players
461
00:21:39,154 --> 00:21:40,154
on the Abbie Mills' show.
462
00:21:40,155 --> 00:21:41,455
Well, if you felt that way,
463
00:21:41,456 --> 00:21:42,656
why'd you ask me back?
464
00:21:42,657 --> 00:21:44,324
Maybe I didn't want to.
465
00:21:46,561 --> 00:21:47,928
What does that mean?
466
00:21:47,929 --> 00:21:49,163
Let's just say
467
00:21:49,164 --> 00:21:50,931
I can't explain everything to you,
468
00:21:50,932 --> 00:21:53,033
just like you can't
explain everything to me.
469
00:21:55,236 --> 00:21:57,237
I want to be honest with you.
470
00:21:57,238 --> 00:21:58,505
Really.
471
00:21:58,506 --> 00:22:00,274
You know, sometimes we
lie to people so much,
472
00:22:00,275 --> 00:22:02,576
we forget that we're
also lying to ourselves.
473
00:22:03,878 --> 00:22:06,447
I'm going to get help.
474
00:22:06,448 --> 00:22:07,781
You take care of Robbie.
475
00:22:10,518 --> 00:22:12,953
Ladies and gentlemen, welcome.
476
00:22:12,954 --> 00:22:15,723
We will begin the auction now.
477
00:22:15,724 --> 00:22:18,559
Minimum bid to start at $10,000.
478
00:22:18,560 --> 00:22:21,195
Please, enter your bids now.
479
00:22:22,030 --> 00:22:23,497
And let us begin.
480
00:22:25,333 --> 00:22:26,500
$20,000.
481
00:22:26,501 --> 00:22:27,428
These people even know
482
00:22:27,429 --> 00:22:29,303
- what this thing is?
- Probably not,
483
00:22:29,304 --> 00:22:30,471
but it's active.
484
00:22:30,472 --> 00:22:32,473
A lot of what they see is long dead.
485
00:22:32,474 --> 00:22:34,708
People will pay a lot
of money for real magic.
486
00:22:34,709 --> 00:22:36,643
$30,000.
487
00:22:42,851 --> 00:22:43,851
$100,000.
488
00:22:47,555 --> 00:22:50,424
$200,000.
489
00:22:54,562 --> 00:22:55,796
Hans.
490
00:23:00,468 --> 00:23:01,735
Okay.
491
00:23:09,210 --> 00:23:11,145
The bid is one million.
492
00:23:13,681 --> 00:23:15,182
Told you.
493
00:23:15,183 --> 00:23:17,651
I want to steer the boat.
494
00:23:17,652 --> 00:23:19,353
Going once...
495
00:23:19,354 --> 00:23:21,722
going twice...
496
00:23:21,723 --> 00:23:24,558
sold.
497
00:23:30,532 --> 00:23:32,900
Ladies and gentlemen,
please return to...
498
00:23:32,901 --> 00:23:34,134
I'm going to go close out.
499
00:23:34,135 --> 00:23:35,369
You keep an eye on our prize.
500
00:23:35,370 --> 00:23:36,437
You bet.
501
00:23:58,726 --> 00:23:59,860
W-w-wait, don't...
502
00:24:01,396 --> 00:24:03,063
Come on.
503
00:24:03,064 --> 00:24:05,699
Let's get this thing out of here.
504
00:24:17,612 --> 00:24:19,613
I felt your call.
505
00:24:22,550 --> 00:24:26,086
Despoiled by mortal hands.
506
00:24:26,788 --> 00:24:29,089
Not for long.
507
00:24:30,725 --> 00:24:32,626
Come on, buddy.
508
00:24:32,627 --> 00:24:34,728
Hang in there.
509
00:24:34,729 --> 00:24:36,196
Hey...
510
00:24:36,965 --> 00:24:38,132
I think you should see this.
511
00:24:38,133 --> 00:24:39,600
I was looking for stuff
512
00:24:39,601 --> 00:24:40,901
we might be able to use.
513
00:24:40,902 --> 00:24:42,269
Pulled away some of the flooring
514
00:24:42,270 --> 00:24:43,604
upstairs, and found this.
515
00:24:44,372 --> 00:24:46,773
"Journal of Christopher Dampier."
516
00:24:46,774 --> 00:24:48,175
He was an English trapper.
517
00:24:48,176 --> 00:24:49,643
Worked mostly in the
northern territories,
518
00:24:49,644 --> 00:24:52,312
until he came down to
this area around 1650.
519
00:24:52,313 --> 00:24:55,048
He describes coming with his brother
520
00:24:55,049 --> 00:24:57,518
to a village not far from here.
521
00:24:57,519 --> 00:25:00,287
"Thomas and I arrived at Rondout,
522
00:25:00,288 --> 00:25:02,623
"a Dutch trading post on
the banks of the Hudson.
523
00:25:02,624 --> 00:25:06,059
"The villagers have recently
endured a terrible calamity,
524
00:25:06,060 --> 00:25:08,729
"an attack by a devilish creature.
525
00:25:08,730 --> 00:25:10,631
"A creature they call...
526
00:25:10,632 --> 00:25:11,832
the Verslinder."
527
00:25:13,668 --> 00:25:16,436
"The beast felled nearly two score
528
00:25:16,437 --> 00:25:18,839
"before the Dutch were
able to capture it.
529
00:25:18,840 --> 00:25:20,307
"The townsfolk paid us
530
00:25:20,308 --> 00:25:21,675
"handsomely to dispose
531
00:25:21,676 --> 00:25:23,177
"of the monstrosity.
532
00:25:23,178 --> 00:25:25,913
"Our plan was to toss the creature
533
00:25:25,914 --> 00:25:28,115
into the bowels of the earth..."
534
00:25:37,625 --> 00:25:39,526
"After the accident,
535
00:25:39,527 --> 00:25:41,628
"we managed to complete the mission
536
00:25:41,629 --> 00:25:43,096
"and seal up the beast.
537
00:25:43,097 --> 00:25:45,432
"But on the return trip,
538
00:25:45,433 --> 00:25:47,100
"Thomas deteriorated quickly.
539
00:25:47,101 --> 00:25:49,169
"And despite my utmost
540
00:25:49,170 --> 00:25:52,940
"ministrations, my brother expired.
541
00:25:52,941 --> 00:25:55,809
"Then a most
542
00:25:55,810 --> 00:25:57,678
"disturbing event occurred.
543
00:25:57,679 --> 00:26:00,247
Like a twisted, demonic Lazarus..."
544
00:26:02,684 --> 00:26:04,885
"...Thomas rose again."
545
00:26:05,987 --> 00:26:07,854
"Thomas rose again"?
546
00:26:07,855 --> 00:26:09,690
"There is no end."
547
00:26:09,691 --> 00:26:11,325
That's what it said on the stones.
548
00:26:11,326 --> 00:26:13,460
What if that wasn't about the monster?
549
00:26:14,996 --> 00:26:17,331
What if that was about the victims?
550
00:26:18,733 --> 00:26:19,866
Robbie?
551
00:27:02,026 --> 00:27:03,896
I mean, he hasn't fully transformed yet.
552
00:27:03,897 --> 00:27:06,180
It's the only reason why
we were able to subdue him.
553
00:27:06,181 --> 00:27:07,601
So, he'll get stronger,
554
00:27:07,602 --> 00:27:08,967
which means we're running out of time.
555
00:27:08,968 --> 00:27:10,302
There's got to be a way
556
00:27:10,303 --> 00:27:11,336
to reverse this process.
557
00:27:11,337 --> 00:27:12,337
Not according
558
00:27:12,338 --> 00:27:13,305
to Dampier's journal.
559
00:27:13,306 --> 00:27:14,339
The villagers ended up
560
00:27:14,340 --> 00:27:15,340
burning all the bodies.
561
00:27:15,341 --> 00:27:17,042
No one infected survived.
562
00:27:17,043 --> 00:27:19,411
- I'm not giving up on him.
- Okay.
563
00:27:20,447 --> 00:27:21,980
Then what's the plan?
564
00:27:21,981 --> 00:27:24,650
In the Archives, there's a book.
565
00:27:24,651 --> 00:27:28,787
It describes a creature
genus: Morphic monsters.
566
00:27:28,788 --> 00:27:30,355
They are...
567
00:27:30,356 --> 00:27:32,249
beings that transform
568
00:27:32,250 --> 00:27:34,660
their victims via physical infection.
569
00:27:34,661 --> 00:27:36,295
Like vampires.
570
00:27:36,296 --> 00:27:38,464
Typically, the way to cure the victim
571
00:27:38,465 --> 00:27:39,565
is to kill the original.
572
00:27:39,566 --> 00:27:41,900
Eliminate the source of infection.
573
00:27:41,901 --> 00:27:43,802
We destroy the
Verslinder, we save Robbie.
574
00:27:43,803 --> 00:27:45,704
- Mm.
- Right.
575
00:27:45,705 --> 00:27:49,074
So, all we have to do
is figure out how to kill
576
00:27:49,075 --> 00:27:51,610
an immortal slime creature
with a bad case of worms.
577
00:27:51,611 --> 00:27:54,646
I wish we had some antibiotic cream.
578
00:27:59,686 --> 00:28:00,986
Antibiotics?
579
00:28:00,987 --> 00:28:03,088
What, you think we can defeat
580
00:28:03,089 --> 00:28:05,090
this thing with some penicillin?
581
00:28:09,262 --> 00:28:10,329
Something like that.
582
00:28:10,330 --> 00:28:12,164
Oh, okay.
583
00:28:12,165 --> 00:28:14,867
Except we are miles from
the nearest drugstore.
584
00:28:14,868 --> 00:28:17,369
In fact, we are miles from anything.
585
00:28:17,370 --> 00:28:18,337
We have no weapons,
586
00:28:18,338 --> 00:28:20,205
no reinforcements,
587
00:28:20,206 --> 00:28:21,840
and no way of calling for help.
588
00:28:21,841 --> 00:28:23,442
In other words...
589
00:28:23,443 --> 00:28:25,477
should be right up my alley.
590
00:28:31,184 --> 00:28:33,485
You should have let me win.
591
00:28:34,187 --> 00:28:35,854
I have a very motivated buyer
592
00:28:35,855 --> 00:28:37,923
lined up for that piece, and you know
593
00:28:37,924 --> 00:28:40,325
how I hate to disappoint my clients.
594
00:28:40,326 --> 00:28:42,361
Hans, you don't know what this is.
595
00:28:42,362 --> 00:28:43,562
It's dangerous.
596
00:28:43,563 --> 00:28:45,197
I'll take the risk.
597
00:28:45,198 --> 00:28:46,431
All right, how much are
you getting for it, man?
598
00:28:46,432 --> 00:28:48,133
I'll double it.
599
00:28:48,134 --> 00:28:50,035
Tempting...
600
00:28:50,036 --> 00:28:51,904
but I have my reputation
601
00:28:51,905 --> 00:28:53,405
to consider.
602
00:28:53,406 --> 00:28:54,706
Now hand it over.
603
00:28:58,578 --> 00:29:01,113
I suppose I should thank you
604
00:29:01,114 --> 00:29:03,015
for recovering my property.
605
00:29:05,084 --> 00:29:07,653
Return what is mine and
I may spare your lives.
606
00:29:07,654 --> 00:29:08,654
It's funny how you always end up
607
00:29:08,655 --> 00:29:09,988
wanting something from me.
608
00:29:11,157 --> 00:29:13,091
Maybe you should take
better care of your stuff.
609
00:29:30,643 --> 00:29:32,477
You know, certain roots and herbs
610
00:29:32,478 --> 00:29:35,447
have natural antibiotic properties.
611
00:29:35,448 --> 00:29:36,882
They can be very effective
612
00:29:36,883 --> 00:29:39,318
in getting rid of parasites like worms.
613
00:29:39,319 --> 00:29:40,740
You think that will be potent enough
614
00:29:40,741 --> 00:29:41,623
to kill the creature?
615
00:29:41,624 --> 00:29:42,955
The way this thing propagates
616
00:29:42,956 --> 00:29:44,022
is like a...
617
00:29:44,023 --> 00:29:45,557
infectious disease.
618
00:29:45,558 --> 00:29:48,894
And unlike the Dutch at the 1600s,
619
00:29:48,895 --> 00:29:51,063
we know how to fight
something like that.
620
00:29:51,064 --> 00:29:53,966
It's been a long time since
I took survival training,
621
00:29:53,967 --> 00:29:57,035
but I am pretty sure that
wasn't covered in the course.
622
00:29:57,036 --> 00:29:58,437
Yeah.
623
00:29:58,438 --> 00:29:59,438
In the Catacombs,
624
00:29:59,439 --> 00:30:00,639
I learned how to make
625
00:30:00,640 --> 00:30:02,274
my own medicine.
626
00:30:02,275 --> 00:30:04,243
- Ah.
- Mm-hmm...
627
00:30:04,244 --> 00:30:05,611
That means it's ready.
628
00:30:05,612 --> 00:30:08,280
Now all we need is a delivery system.
629
00:30:17,056 --> 00:30:18,357
Remarkable.
630
00:30:20,360 --> 00:30:22,094
I'm so glad you brought
631
00:30:22,095 --> 00:30:24,663
this symbol to my attention, Mr. Crane.
632
00:30:24,664 --> 00:30:26,531
This is an incredible discovery.
633
00:30:27,867 --> 00:30:29,701
A-and where did you say you found this?
634
00:30:30,503 --> 00:30:32,304
Oh, it's, uh...
635
00:30:32,305 --> 00:30:34,006
family heirloom.
636
00:30:34,007 --> 00:30:36,675
Passed down through generations.
637
00:30:38,278 --> 00:30:40,779
Well, it's unlike anything I've seen.
638
00:30:40,780 --> 00:30:43,348
A form of bronze, though it dates back
639
00:30:43,349 --> 00:30:44,750
before the Bronze Age.
640
00:30:44,751 --> 00:30:46,752
It's warm to the touch,
641
00:30:46,753 --> 00:30:48,387
almost as if it has its own power.
642
00:30:48,388 --> 00:30:51,056
Power?
643
00:30:51,057 --> 00:30:52,691
What sort of power?
644
00:30:52,692 --> 00:30:55,460
Might be a function
of its binary nature.
645
00:30:55,461 --> 00:30:59,398
Oh, well, you do know it's two pieces?
646
00:30:59,399 --> 00:31:00,766
Uh...
647
00:31:02,869 --> 00:31:05,103
Some metals are known to pair,
648
00:31:05,104 --> 00:31:06,972
like poles of a magnet.
649
00:31:06,973 --> 00:31:08,607
When joined together,
they can create energy.
650
00:31:08,608 --> 00:31:10,488
Never underestimate the
power of a natural bond.
651
00:31:12,578 --> 00:31:14,112
Ooh, um...
652
00:31:16,049 --> 00:31:18,784
Excuse me.
653
00:31:18,785 --> 00:31:20,652
Yes.
654
00:31:28,928 --> 00:31:32,130
This tablet could hold
the key to our mission
655
00:31:32,131 --> 00:31:33,765
as Witnesses.
656
00:32:21,147 --> 00:32:23,181
Mr. Crane?
657
00:32:23,883 --> 00:32:26,151
- Are you okay?
- Uh...
658
00:32:29,088 --> 00:32:31,123
My partner...
659
00:32:31,124 --> 00:32:33,291
she is in trouble.
660
00:32:33,292 --> 00:32:34,526
Your partner?
661
00:32:34,527 --> 00:32:36,728
Wh-Where is she?
662
00:32:39,465 --> 00:32:41,299
I have no idea.
663
00:32:45,221 --> 00:32:47,790
Come on, Pandora can't
be that far behind.
664
00:32:47,791 --> 00:32:48,610
We can't outrun her.
665
00:32:48,611 --> 00:32:50,611
She's psychically linked to that thing.
666
00:32:50,612 --> 00:32:52,847
Got to find a way to shield it or...
667
00:32:53,815 --> 00:32:54,815
Jen!
668
00:32:54,816 --> 00:32:55,950
Hey.
669
00:32:58,053 --> 00:32:59,587
Let her go!
670
00:32:59,588 --> 00:33:02,289
No longer will I tolerate
671
00:33:02,290 --> 00:33:05,059
anyone's meddling!
672
00:33:05,060 --> 00:33:06,861
My power is my own,
673
00:33:06,862 --> 00:33:09,029
and no one will take
it from me ever again.
674
00:33:13,368 --> 00:33:15,069
Here, take it, just let her...
675
00:33:23,612 --> 00:33:25,479
What's happening to me?
676
00:33:25,480 --> 00:33:27,548
You are a creature of darkness.
677
00:33:31,019 --> 00:33:33,821
You have been hiding it from yourself,
678
00:33:33,822 --> 00:33:36,623
but you cannot hide it from the Box.
679
00:33:37,592 --> 00:33:39,293
This is your true form.
680
00:33:39,294 --> 00:33:41,261
No!
681
00:33:49,471 --> 00:33:52,139
Joe!
682
00:33:53,975 --> 00:33:55,075
Joe...
683
00:33:55,076 --> 00:33:56,310
Joe!
684
00:33:56,311 --> 00:33:57,311
Joe.
685
00:33:58,980 --> 00:33:59,947
Hey, hey.
686
00:33:59,948 --> 00:34:01,348
Go away.
687
00:34:01,349 --> 00:34:03,283
No. Not a chance.
688
00:34:27,909 --> 00:34:28,909
Look...
689
00:34:28,910 --> 00:34:30,577
both times it attacked, it waited
690
00:34:30,578 --> 00:34:32,579
until its target was isolated.
691
00:34:32,580 --> 00:34:34,948
Okay, so we split up.
692
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
You go north.
693
00:34:35,950 --> 00:34:36,917
You encounter it,
694
00:34:36,918 --> 00:34:38,385
- you call me.
- All right.
695
00:34:38,386 --> 00:34:40,354
Trust me, if I find it, you'll hear me.
696
00:34:43,191 --> 00:34:45,492
Quick and nimble.
697
00:34:45,493 --> 00:34:47,494
Quick and nimble.
698
00:34:48,896 --> 00:34:50,030
Quick and nimble...
699
00:34:50,031 --> 00:34:53,066
Quick and nimble.
700
00:35:18,293 --> 00:35:19,445
Sophie!
701
00:35:19,446 --> 00:35:21,228
He's heading your way!
702
00:35:29,504 --> 00:35:31,538
I lost it!
703
00:36:14,716 --> 00:36:16,216
Well...
704
00:36:17,485 --> 00:36:20,721
The answer to this might
be self-evident, but...
705
00:36:20,722 --> 00:36:22,989
how is your survival exercise?
706
00:36:22,990 --> 00:36:25,792
We survived.
707
00:36:27,228 --> 00:36:30,063
So, you could see me just
by touching the symbol?
708
00:36:30,064 --> 00:36:31,865
Not only that, I could
feel your presence,
709
00:36:31,866 --> 00:36:33,166
as if I were in the very room with you.
710
00:36:33,167 --> 00:36:34,334
And that's how you found us?
711
00:36:34,335 --> 00:36:36,002
No, once I saw you in peril,
712
00:36:36,003 --> 00:36:38,572
I needed to determine
a way to locate you.
713
00:36:38,573 --> 00:36:40,374
Fortunately, I had taken
714
00:36:40,375 --> 00:36:42,542
several artifacts to
the doctor's laboratory,
715
00:36:42,543 --> 00:36:43,744
including...
716
00:36:43,745 --> 00:36:45,846
The Blavatsky Map.
717
00:36:45,847 --> 00:36:48,382
Able to track demonic presence.
718
00:36:48,383 --> 00:36:50,450
I simply followed it to the creature
719
00:36:50,451 --> 00:36:52,586
that bedeviled you.
720
00:36:53,855 --> 00:36:54,988
Crane...
721
00:36:54,989 --> 00:36:56,123
if the symbol works
722
00:36:56,124 --> 00:36:57,758
with the tablet of Witnesses,
723
00:36:57,759 --> 00:37:00,260
and it was able to help you...
724
00:37:00,261 --> 00:37:02,996
Then it may not be an implement of evil.
725
00:37:02,997 --> 00:37:05,665
It may be a tool for our cause.
726
00:37:05,666 --> 00:37:07,234
A very powerful tool.
727
00:37:07,235 --> 00:37:08,835
The symbol is not evil.
728
00:37:10,171 --> 00:37:11,471
Hey...
729
00:37:11,472 --> 00:37:13,573
Robbie's a lot better. No more worms.
730
00:37:13,574 --> 00:37:14,941
Oh, good, I'm sure
731
00:37:14,942 --> 00:37:16,743
he'll be very grateful for your help.
732
00:37:16,744 --> 00:37:17,878
Yeah.
733
00:37:17,879 --> 00:37:19,646
I'll go get our gear.
734
00:37:19,647 --> 00:37:20,981
Hey, um...
735
00:37:20,982 --> 00:37:23,150
you were right about something.
736
00:37:23,151 --> 00:37:26,019
Um... supernatural
737
00:37:26,020 --> 00:37:29,089
brought a lot of good
people into my life.
738
00:37:29,090 --> 00:37:30,657
And I don't just mean Crane.
739
00:37:33,027 --> 00:37:35,395
Thanks.
740
00:37:45,006 --> 00:37:47,107
Lieutenant?
741
00:37:47,108 --> 00:37:48,241
Are you all right?
742
00:37:48,242 --> 00:37:51,211
It's the symbol, Crane.
743
00:37:51,212 --> 00:37:52,579
This whole time I thought
744
00:37:52,580 --> 00:37:55,449
I was succumbing to darkness, and...
745
00:37:55,450 --> 00:37:57,617
it's not at all what we thought it was.
746
00:37:57,618 --> 00:37:59,619
I know, it is confusing.
747
00:37:59,620 --> 00:38:03,190
We thought the symbol
was tormenting you,
748
00:38:03,191 --> 00:38:06,326
when, in fact, it was here to help us.
749
00:38:06,327 --> 00:38:07,727
But...
750
00:38:07,728 --> 00:38:09,162
'tis an invaluable lesson.
751
00:38:10,364 --> 00:38:12,732
Sometimes the things
we think will hurt us
752
00:38:13,459 --> 00:38:15,936
will actually save us.
753
00:38:27,181 --> 00:38:28,011
Thanks.
754
00:38:28,012 --> 00:38:29,246
You are welcome.
755
00:38:29,247 --> 00:38:32,249
Hospital called, says
Robbie's gonna be fine.
756
00:38:32,250 --> 00:38:33,584
He doesn't remember much,
757
00:38:33,585 --> 00:38:35,656
which is probably for the best.
758
00:38:36,229 --> 00:38:37,647
You and Foster did a great job
759
00:38:37,648 --> 00:38:39,114
keeping him alive.
760
00:38:39,115 --> 00:38:42,617
You made the right
call in going for help.
761
00:38:46,868 --> 00:38:48,702
Danny...
762
00:38:48,703 --> 00:38:50,771
I did a lot of thinking when I was away.
763
00:38:50,772 --> 00:38:53,440
I came to see
764
00:38:53,441 --> 00:38:56,176
that there are things
missing in my life.
765
00:38:56,177 --> 00:38:57,311
I got friends and family,
766
00:38:57,312 --> 00:38:59,713
you know, but I don't have, like...
767
00:38:59,714 --> 00:39:02,149
what we had...
768
00:39:02,150 --> 00:39:04,151
and because of the way that my life is,
769
00:39:04,152 --> 00:39:06,620
I may never have that...
770
00:39:06,621 --> 00:39:09,156
and figuring that out is scary.
771
00:39:09,157 --> 00:39:11,925
And having this conversation...
772
00:39:11,926 --> 00:39:14,027
is scary.
773
00:39:14,028 --> 00:39:17,464
So, I'm gonna tell you that I...
774
00:39:17,465 --> 00:39:20,500
don't think of us
775
00:39:20,501 --> 00:39:23,337
as something in the past tense.
776
00:39:23,338 --> 00:39:25,138
And I never will.
777
00:39:27,075 --> 00:39:28,942
Thank you for telling me the truth.
778
00:39:28,943 --> 00:39:30,978
The truth...
779
00:39:33,147 --> 00:39:34,348
For the longest time,
780
00:39:34,349 --> 00:39:36,083
I thought that the truth was dangerous,
781
00:39:36,084 --> 00:39:37,451
and it still can be, but...
782
00:39:37,452 --> 00:39:39,920
now I'm starting to know that
783
00:39:39,921 --> 00:39:43,523
the thing that we think will
hurt us may actually save us.
784
00:39:57,272 --> 00:39:58,372
Where'd you put it?
785
00:39:58,373 --> 00:39:59,610
Somewhere safe.
786
00:39:59,611 --> 00:40:00,615
Neither you nor Pandora
787
00:40:00,616 --> 00:40:01,696
should be able to sense it.
788
00:40:03,181 --> 00:40:05,215
We should have seen this coming.
789
00:40:05,216 --> 00:40:08,686
Pandora's box summons
monsters, and I'm a monster.
790
00:40:08,687 --> 00:40:10,955
You are not a monster.
791
00:40:10,956 --> 00:40:12,554
As long as we keep you
away from that Box...
792
00:40:12,555 --> 00:40:13,657
No, that Box isn't the problem.
793
00:40:13,658 --> 00:40:15,793
The problem is that the Wendigo is still
794
00:40:15,794 --> 00:40:17,445
inside me.
795
00:40:17,446 --> 00:40:18,254
You could get hurt.
796
00:40:18,255 --> 00:40:20,055
Hey, no, no, no,
that's not gonna happen.
797
00:40:20,056 --> 00:40:21,453
Okay?
798
00:40:22,151 --> 00:40:24,720
Remember, you're in control.
799
00:40:24,721 --> 00:40:25,754
You.
800
00:40:25,755 --> 00:40:28,591
Joe Corbin.
801
00:40:28,592 --> 00:40:32,228
And Joe Corbin is someone
I trust with my life.
802
00:40:33,998 --> 00:40:36,570
They dared to lay a hand upon you?
803
00:40:36,571 --> 00:40:38,072
The humans?
804
00:40:38,073 --> 00:40:40,241
He was not human.
805
00:40:40,242 --> 00:40:42,810
He had seeds of darkness within him.
806
00:40:42,811 --> 00:40:44,411
He is a creature of chaos.
807
00:40:44,412 --> 00:40:47,915
I thought their kind heeded your word.
808
00:40:49,618 --> 00:40:53,153
Only when my Box and power are complete.
809
00:40:53,948 --> 00:40:56,455
My abilities are at a low ebb.
810
00:40:57,325 --> 00:40:59,026
This situation must be addressed.
811
00:40:59,027 --> 00:41:00,361
Yes.
812
00:41:01,830 --> 00:41:04,698
Yes.
813
00:41:08,270 --> 00:41:10,938
I must destroy the Witnesses.
814
00:41:14,209 --> 00:41:15,543
My love?
815
00:41:15,544 --> 00:41:18,379
Your failure has made my path clear.
816
00:41:18,380 --> 00:41:21,148
You let the mortals
get the better of you
817
00:41:21,149 --> 00:41:22,516
at every turn.
818
00:41:23,251 --> 00:41:25,586
So now, I must do
819
00:41:25,587 --> 00:41:27,922
what should have been done long ago.
820
00:41:57,019 --> 00:42:03,619
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
54746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.